TEATRO | THEATER
ANTERO Q, de Ana Rocha | Pelo Teatro da Garagem
TEATRO GARCIA DE RESENDE · Praça Joaquim António de Aguiar
PREÇO: 8€ (descontos para estudantes, seniores, famílias e grupos)
PT · O texto de Ana Rocha, Antero Q, modula uma série de aspetos da vida do poeta Antero de Quental, figura emblemática da modernidade em Portugal. Partindo de situações biográficas, a obra ensaia, todavia, um trabalho ficcional, que a encenação procurou relevar. Três eixos dramatúrgicos despontam no espetáculo Antero Q: o confronto com a ciência, o confronto com a política e o confronto com o amor. Em suma, o espetáculo Antero Q, representa a doença de um tempo em mudança, um tempo angustiante, difícil, em que a personagem charneira, o poeta Antero, o “esplendoroso”, manifesta uma combatividade e um querer que são sinónimos de uma resistência inabalável. Repete Antero: “A loucura é de todos os tempos, mas eu não estou louco!” E nós? Sobreviveremos à loucura dos dias de hoje? Oxalá!
ENG · Ana Rocha’s text, Antero Q, modulates a series of aspects of the life of the poet Antero de Quental, an emblematic figure of modernity in Portugal.
22 E 23 ABR
CELEBRAÇÃO | CELEBRATION
174.º ANIVERSÁRIO DA SHE – SOCIEDADE HARMONIA EBORENSE
SOCIEDADE HARMONIA EBORENSE · Praça de Giraldo, 72
PREÇO: ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION (sócios) | 3€ - sócios temporários
sábado | saturday 22 | 18h00 | Exposição in(visível), homenagem ao artista José da Fonseca
22h00 | Documentário “A Casa (é) da Harmonia”, por Tiago Guimarães e José Coimbra
23h00 | Jam de aniversário, alunos de Música da Universidade de Évora domingo | sunday 23 | 17h00 | Sessão solene de aniversário
21h30 | Concertos na Praça de Giraldo com D’Aranda Jazz Ensemble e O Marta (Entrada Livre/Free admission)
ENG · Celebration of the 174th anniversary of SHE – Sociedade Harmonia Eborense
266 703
www.facebook.com/sociedadeharmoniaeborense | ORG.: Sociedade Harmonia Eborense | APOIOS: Câmara Municipal de Évora | Super Bock
22 ABR A 28 MAI · 9h30 > 13h00 e 14h00 > 17h30
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
ONDE CRESCE A ESTEVA – A LUZ DO ALENTEJO, de Ingrid Simons
MUSEU NACIONAL FREI MANUEL DO CENÁCULO · Lg. Conde de Vila Flor
ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
VISITAS: terça-feira a domingo
PT · INAUGURAÇÃO: 22 de abril às 15h30
Ingrid Simons nasceu em 1976 em Eindhoven (Holanda) e terminou o seu curso de Pintura, Desenho e Artes Gráficas em 1999. Apaixonou-se pelo Alentejo em 2010 e, desde então, passa dois ou três meses em residência artística, organizada pela Fundação OBRAS, perto de Estremoz. Durante as suas residências embrenha-se nos campos do Alentejo e transcende esta ligação através das suas pinturas e trabalhos em cerâmica, com coleções temáticas, inspiradas nas noites escuras e profundas, na observação da via láctea sem qualquer interferência luminosa e em «Paisagens recuperadas», inspiradas nas pedreiras abandonadas e na forma como a natureza reclama o seu território e contorna esse abandono. Para o seu trabalho em cerâmica Ingrid Simons beneficiou da aprendizagem com Mestres Xico Tarefa e Luís Rosado, conhecidos oleiros do Redondo, com quem trabalha em frutuosa cooperação há muitos anos.
22 ABR A 17 SET · 10h00 > 13h00 | 14h00 > 18h00
EXPOSIÇÃO | EXHIBITION
INTERSECTIO, António Charrua / Pedro Cabrita Reis
CENTRO DE ARTE E CULTURA - FUNCAÇÃO EUGÉNIO DE ALMEIDA · Lg do Conde de Vila Flor
ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
VISITAS: terça-feira a domingo
PT · : INTERSECTIO explora as relações imotivadas e improváveis entre obras de artistas da coleção de arte contemporânea do Montepio Geral - Associação Mutualista e obras de artistas pertencentes ao acervo da Fundação Eugénio de Almeida, em três momentos expositivos a realizar ao longo de 2023. Nesta segunda etapa, António Charrua interpela cromaticamente Pedro Cabrita Reis.
ENG · In this second stage, António Charrua chromatically challenges Pedro Cabrita Reis.
ENG · For her work in ceramics, Ingrid Simons benefited from learning with Masters Xico Tarefa and Luís Rosado, well-known potters from Redondo, with whom she has worked in fruitful cooperation for many years. CONTACTO:
23 ABR · 18h00
MÚSICA | MUSIC RECITAL DE TUBA E PIANO, por Luís Ferreira e Maja Stojanovska
CONVENTO DOS REMÉDIOS · Avenida São Sebastião
PREÇO: 7,00€
PT · Recital de Tuba e piano por Luís Ferreira, formador da masterclass de Eufónio/Tuba e Respiração para Instrumentistas de Sopro, acompanhado, ao piano, por Maja Stojanovska. Esta ação destina-se a intérpretes dos vários instrumentos e tem, como público alvo, os alunos de conservatórios de ensino de música, da Universidade de Évora, das bandas filarmónicas e de escolas de música.
ENG · Tuba and piano recital by Luís Ferreira, trainer of the Eufónio/Tuba and Breathing masterclass for wind players, accompanied by Maja Stojanovska on the piano.
23 E 24 ABR · dia 23 > 11h00 (sessão para famílias)
dia 24 > 11h00 e 15h00 (sessões apra escolas)
TEATRO | THEATER VER & APRENDER
BOJADOR, de Ana Perfeito - Teatro do Noroeste
SALÃO NOBRE DO TEATRO GARCIA DE RESENDE · Praça Joaquim António de Aguiar
PREÇO: 4€ | ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION (menores de 12 anos / under 12 years old)
PT · Em 1961, uma mãe, escritora, e um dos seus cinco filhos, embarcam numa aventura de Descobertas. A partir de uma peça de teatro que ela começou a escrever, que retrata o ano de 1434 e a passagem do Cabo Bojador (algo considerado impossível por muitos), surge um conjunto de desafios num palco improvisado: uma sala com uma janela virada para o mundo. Descobrir este Mundo requer apenas ir além do medo e, em conjunto, tentar sempre chegar mais longe!...
ENG · In 1961, a mother, writer, and one of her five children embark on an adventure of Discovery.
– DGArtes | APOIOS: Câmara Municipal de Évora | Diário do Sul | A Defesa | Rádio
26 ABR · 18h30
MÚSICA | MUSIC
O BEL CANTO ITALIANO - RECITAL DE CANTO E PIANO por Alunos do Conservatório Francesco Cilea, de Reggio Calabria, Itália
CONVENTO DOS REMÉDIOS · Avenida São Sebastião
ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION
PT · O concerto será exclusivamente interpretado por alunos de Canto e Piano com obras de autores clássicos como Mozart, Cimarosa, Donizetti e Rossini. Do alinhamento fará parte algum do mais famoso repertório para canto no contexto camerístico (dueto, terceto, sexteto).
ENG · The concert will be performed exclusively by Canto and Piano students with works by classical authors such as Mozart, Cimarosa, Donizetti and Rossini. The lineup will include some of the most famous repertoire for singing in the chamber music context (duet, tercet, sextet).
18h00 e 21h30
CINEMA A NOIVA, um filme de Sérgio Tréfaut
PORT, 2022 | Género: Drama | Classificação: M/12 | Duração: 81’
AUDITÓRIO SOROR MARIANA · Rua de Diogo Cão, 8
PREÇO: 3,50€
PT · Começou por ser um projeto de documentário sobre o Iraque, país que os americanos abandonaram, das suas hipóteses de democracia. Mas Mossul viria a cair nas mãos do Daesh e, quando o Iraque voltou às mãos iraquianas, Tréfaut tinha a sua atenção direcionada para outros horizontes: o destino das raparigas de 16, 17 anos que se tinham entregado como noivas ao Daesh. O resultado das suas pesquisas é agora uma ficção rodada no Curdistão iraquiano em tempo de pandemia, e conta a história de Bárbara (interpretada por Joana Bernardo), de 20 anos, que vive num campo de prisioneiros com dois filhos e espera um terceiro. É viúva e aguarda julgamento pelos tribunais iraquianos.
ENG · It started out as a documentary project about Iraq, a country that the Americans abandoned, their chances of democracy. But Mosul would fall into the hands of Daesh and, when Iraq returned to Iraqi hands, Tréfaut had his attention directed towards other horizons: the fate of 16-, 17-year-old girls who had given themselves up as brides to Daesh.
27 A 29 ABR
03 A 06 E 12 A 14 MAI · 21h30 (quarta a sábado) 16h00 (domingo)
TEATRO | THEATER O ÚLTIMO GALINHEIRO
Teatro Estúdio Fontenova e A Bruxa Teatro
A BRUXA TEATRO, ESPAÇO CELEIROS · Rua do Eborim, 16
PREÇO: 8€ (4€ para jovens até 25 anos, estudantes e reformados)
PT · Quarenta e oito anos depois do 25 de Abril surgem questões sobre o conceito de Liberdade, alicerçado em pleno século XXI e com a carga memorativa de uma ditadura refletida num passado recente. “O Último Galinheiro” traz-nos os fantasmas da Liberdade, enjaulados em metáforas de um aprisionamento animal, num lugar onde se espelha a humanidade numa luta gladiatória de classes, mas também de ética em prol da paz. Num pestanejo dramatúrgico podemos, inclusivamente, questionar se este não se trata do último galinheiro de Salazar. Não nos deixemos levar pelo tom bufão pois a tragédia avizinha-se.
ENG · “O Último Galinheiro” brings us the ghosts of Freedom, caged in metaphors of animal imprisonment, in a place where humanity is mirrored in a gladiatorial struggle of classes, but also of ethics in favor of peace.