Guia da Semana > 25 junho a 01 julho

Page 1

25 JUN 01JUL’21



25 JUN · 19h00

MÚSICA | MUSIC CONCERTO PELA ORQUESTRA DE ACORDEÕES DA ESCOLA DE ARTES DO NORTE ALENTEJANO (EANA) Música no Pátio – 3.ª edição CASA DE BURGOS · Rua de Burgos, 5 ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION (lotação limitada/limited capacity) PT · Com o objetivo de promover o trabalho de jovens músicos, a Direção Regional de Cultura do Alentejo encontra-se a organizar a 3.ª edição da iniciativa “Música no Pátio”. A Orquestra de Acordeões da EANA surge no âmbito da classe de conjunto dos Cursos Artísticos Especializados de Música lecionados na Escola de Artes do Norte Alentejano. Destina-se apenas a alunos da classe de acordeão que frequentam do 3º grau/7º ano de escolaridade ao 8º grau/12º ano de escolaridade. É uma orquestra em constante mutação, pois todos os anos, com a entrada de novos alunos e com a saída dos alunos finalistas de curso, a orquestra é renovada. A direção da orquestra é da responsabilidade do professor de Acordeão, Prof. Duarte Graça. EN · Initiative aiming to promote the work of young musicians.

Contacto: 266 769 800 (reservas e informações no horário 9h00-12h30 e 14h00-17h30) Site: www.cultura-alentejo.pt | Org.: Direção Regional de Cultura do Alentejo | Apoio: DGArtes | Câmara Municipal de Évora | Diário do Sul | A Defesa | Registo | Rádio Diana

25 JUN | 2, 23 E 30 JUL · 18h00 VISITAS ENCENADAS AO TEATRO GARCIA DE RESENDE TEATRO GARCIA DE RESENDE · Praça Joaquim António de Aguiar ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION (lotação limitada a 10 pessoas/limited capacity) Duração da visita: 2horas PT · O Teatro Garcia de Resende reabriu e estamos a organizar uma série de visitas guiadas ao seu interior, com os atores Maria Marrafa e Jorge Baião, para dar a conhecer melhor um dos mais belos teatros portugueses. A 1 de junho o Teatro Garcia de Resende fez 129 anos (foi inaugurado em 1892) e reabre depois de uma importante intervenção de obras de recuperação para deixar o teatro mais seguro e mais confortável para todos. São 500 anos de História de teatro em Évora, de Gil Vicente, no século XVI, a Rui Pina Coelho, no século XXI. A cidade de Évora é a casa da mais apaixonante arte performativa, o teatro. Uma casa com um palco à italiana e uma impressionante maquinaria de estilo barroco, ainda em funcionamento, construída para a realização de óperas. Hoje é um dos palcos mais carismáticos do país fazendo parte da rede europeia de teatros históricos. EN · The Garcia de Resende Theater reopened and we are organizing a series of guided tours to its interior, with the actors Maria Marrafa and Jorge Baiao, to get to know better one of the most beautiful Portuguese theaters.

Contacto: 266 703 112 (marcações e reservas/booking) | Site: www.cm-evora.pt | Org.: Câmara Municipal de Évora Apoio: Teatro Garcia de Resende | CENDREV


25, 26 E 27 JUN · 19h00

TEATRO | THEATHER A FESTA, de Spiro Scimone SEDE DO IMAGINÁRIO · Estrada do Bairro da Almeirim, Arm 3/4 RESERVA OBRIGATÓRIA / BOOKING REQUIRED PT · Spiro Scimone, autor/ator, após os estudos na Academia de Filodramática de Milão, inicia-se na atividade teatral em 1990, representando a obra Emigrantes, de Mrożek. Em 1997 escreve A Festa, que estreia em 1999 nas Orestíadas, de Gibellina. Os seus espetáculos foram representados em vários países, como Inglaterra, França, Bélgica, Espanha, Canadá, Portugal (Artistas Unidos) e nos mais prestigiados festivais europeus. A Festa foi traduzida para inglês, francês, alemão e português. Encenação: Isabel Bilou | Interpretação: Joana Borrego | Pedro Mocho | Vítor Castanheira EN · A FESTA, by Spiro Scimone, written in 1997, is the new theatrical production of Associação do Imaginário.

Contactos: 962 667 914 | geral@doimaginario.pt | Site: facebook.com/do.imaginario Org.: Do Imaginário Associação Cultural | Apoio: Câmara Municipal de Évora

26 JUN · 17h30

MÚSICA / TEATRO | MUSIC / THEATHER ENCONTRO DE MÚSICA, TEATRO E ARTES VISUAIS PORTADORES DE ARTE EM GUADALUPE LARGO ABEL AUGUSTO · Largo da Junta de Freguesia de Guadalupe ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION PT · O projeto Portadores de Arte vai levar Música, Teatro e Artes Visuais à freguesia de Nossa Senhora de Guadalupe. Será um encontro com e para todos, onde a equipa de Portadores de Arte (Caio Priori dos Santos, Conceição Pires, Gheysla Nascimento e Joana Calhau) vão partilhar momentos com música, dança, teatro e artes visuais. EN · The ‘Carriers of Art’ project will take Music, Theater and Visual Arts to the parish of Nossa Senhora de Guadalupe.

Contacto: portadoresdearte@gmail.com | Site: https://www.facebook.com/portadoresdearte | Org.: CME e Capote – Associação Cultural | Apoio: União de Freguesias de NS da Tourega e NS de Guadalupe | Associação de Pais de Guadalupe | Grupo Desportivo de Guadalupe | Associação Juvenil de Guadalupe | Jardim de Infância Água de Lupe | Associação de Idosos de Guadalupe | Ebora Megalithica


26 JUN · 16h30 LANÇAMENTO ECOLUDENS - NOVO JOGO AMBIENTAL ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION PT · ECOLudens é um jogo ambiental inovador não - virtual que utiliza e aplica as diferentes inteligências múltiplas, fomentando a consciência ambiental e a reconexão humana dos jogadores. Para além da amplitude de competências alcançadas, tem uma grande plasticidade de metodologias/utilizações devido aos diferentes modos de jogo. O ECOLudens vai ser lançado no Parque Infantil, sendo apresentado no seu modo lúdico/brincalhão (Modo Golfinho) ideal para todas as idades e toda a família. EN · ECOLudens is an innovative non-virtual environmental game that uses and applies different multiple intelligences, fostering environmental awareness and human reconnection of players.

30 JUN · 18h00 | 21h30

CINEMA ORPHEA, um filme de Lilith Stangenberg e Ian Madrigal AUDITÓRIO SORO MARIANA · Rua Diogo Cão, 8 PREÇO: 3,5€ PT · O lendário mito grego de Orfeu e Eurídice é transformado e reinventado nesta versão contemporânea criada pelo inovador do cinema alemão Alexander Kluge, em colaboração com o argumentista Khavn. Através de uma abordagem experimental, o filme altera o género do herói para que, desta vez, Orfeu seja uma mulher que desce ao mundo subterrâneo para salvar o seu amado. Ao ritmo da música rock, e passado nas favelas de Manila, o seu peso mitológico e a sua estética avant-garde são acompanhados do tratamento de questões relacionadas com a imigração e com a xenofobia. EN · The legendary Greek myth of Orpheus and Eurydice is transformed and reinvented in this contemporary version created by German film innovator Alexander Kluge, in collaboration with screenwriter Khavn. ALEMANHA, 2020 | Género: Drama, Fantasia | Classificação: M/14 | Duração: 99’

Contacto: 963 754 087 | naturaludica@gmail.com | Org.: Câmara Municipal de Évora | Natura Lúdica

Contacto: 266 703 137 | cinemasoir@gmail.com | Site: facebook.com/auditoriosorormarinacinema Org.: SOIR JAA/FIKE | Apoio: ICA/MC - Rede Alternativa de Exibição Cinematográfica | Universidade de Évora | CME | Dir Regional de Cultura do Alentejo | Associação Académica da Universidade de Évora | Rádio Diana FM


ATÉ 05 JUL

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION SOBRE O SAGRADO UMA BARRA DE FERRO, de Luís Luz IGREJA DO SALVADOR · Rua do Salvador, 2 ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION HORÁRIO: 9H30 - 17H00 PT · “No meu entendimento há sempre Religiosidade naquele que pratica a Arte e, por conseguinte, atrever-me-ia a dizer que a sua Religião seria a Arte. Neste caso em concreto questiono a Religiosidade que está impressa no código genético da Natureza do Homem. Parece que na história humana não existe qualquer registo da ausência de Religiosidade. Os primeiros sinais de humanidade que encontramos estão ligados à religiosidade e à ideia do nosso vínculo com uma obra maior da qual fazemos parte.” Luís Luz EN · In this exhibition the artist questions “the Religiosity that is imprinted in the genetic code of Man’s Nature.”

ATÉ 31 OUT

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION AS LINHAS DO TEMPO - desenho de arquitectura e engenharia Com base no espólio de Raul David e Celestino David CONVENTO DOS REMÉDIOS · Avenida São Sebastião ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION HORÁRIO: SEGUNDA A SEXTA-FEIRA > 9H30 - 12H30 | 14H00 - 17H30 PT · Uma exposição feita de linhas. Linhas retas, sólidas, precisas, minuciosamente traçadas a régua, definidas pelo rigor dos números que assentes na firmeza dos ângulos conferem a inevitável robustez final à obra. Mas uma exposição feita também de linhas assimétricas, errantes, cujo traço livre não almeja a precisão matemática mas antes a beleza estética assente na autonomia da imaginação. Por fim, uma exposição feita por outras linhas, aparentemente mais modestas, mas cujo entrecruzar forma, letras, palavras, ideias, textos que vão justificar, explicar ou unificar o trabalho num projeto coerente. É a conjugação de todas estas linhas que compõe a exposição sobre o trabalho de Raúl e Celestino David na sua justaposição com as linhas que formam o contorno da Cidade de Évora. EN · xhibition of architectural and engineering drawing based on the estate of Raul David and Celestino David.

Org.: Câmara Municipal de Évora – Artes à Rua Apoio: Direção Regional da Cultura do Alentejo | Cabido da Sé de Évora

Contacto: 266 777 000 | cmevora@cm-evora.pt | Site: www.cm-evora-pt | Org.: Câmara Municipal de Évora


ATÉ DATA A ANUNCIAR

ATÉ DATA A ANUNCIAR

CONVENTO DOS REMÉDIOS · Avenida São Sebastião ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION HORÁRIO: SEGUNDA A SEXTA-FEIRA > 9H30 - 12H30 | 14H00 - 17H00

CENTRO DE ARTE E CULTURA - FUNDAÇÃO EUGÉNIO DE ALMEIDA · Largo Conde de Vila Flor ENTRADA LIVRE / FREE ADMISSION Horário: terça-feira a domingo | 10H00 - 13H00 / 14H00 - 18H00

PT · A exposição Impressores de Memórias de Évora dá a conhecer a história das artes gráficas em Évora através do olhar e testemunho dos detentores deste saber fazer técnico. É um pequeno gesto para preservar a memória e reconhecer o trabalho de um grupo profissional no seio da comunidade. António Carrapato foi o fotógrafo que retratou este quadro, num périplo pelas oficinas, tipografias e gráficas ativas no centro histórico d`Évora e na sua periferia.

PT · Com mais de duzentas obras e 73 artistas latino-americanos representados em acervo, envolvendo uma grande diversidade de meios (da pintura à net-art, passando pela instalação e o vídeo), o Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Contemporáneo (MEIAC) expõe, neste contexto, uma seleção dos mais representativos artistas e trabalhos da sua coleção, cumprindo uma das suas missões fundamentais e celebra os seus 25 anos de existência trazendo ao público português a pujante cena latino-americana da arte contemporânea.

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION IMPRESSORES DE MEMÓRIAS DE ÉVORA

EN · Exhibition that shows the history of graphic arts in Évora through the eyes and testimony of the holders of this technical know-how.

Contacto: 266 777 100 | alexandra.charrua@cm-evora.pt (marcação prévia de visitas para grupos) | Org.: CME Apoio: Diário do Sul | SIRE-Gráfica Eborense | Tipografia Nova -A Pj Artes Gráficas Lda. | Evoratipo - Artes Gráficas Lda. | Tipografia Geraldo | Tipografia Lusiânia

EXPOSIÇÃO | EXHIBITION ‘DO OUTRO LADO’, a coleção Ibero-americana do MEIAC

EN · With more than two hundred works and 73 Latin American artists represented in its collection, MEIAC exhibits a selection of the most representative artists and works from its collection.

Contactos: 266 748 350 | centrodearteecultura@fea.pt | Site: http://www.fea.pt | Organização: Fundação Eugénio de Almeida | Parceria: Museo Extremeño e Iberoamericano de Arte Contemporáneo (MEIAC)



DIVISÃO DE COMUNICAÇÃO Largo Alexandre Herculano, n.º 5 Tel.: +351 266 777 100 cme.dc@cm-evora.pt cm-evora.pt/visitante/agenda-e-noticias/agenda/ /AgendaCulturalEvora /evora_portugal/ /MunicipioEvora


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.