the snowboarding family 2016

Page 1

30 YEARS OF SNOWBOARDING • 3 GENERATIONS • 1-74 YEARS IN AGE



30+ YEARS OF SNOWBOARDING 3 GENERATIONS 1-74 YEARS IN AGE ‘85

INTRO Snowboarding is relatively young but already has a lot of memories, moments and benchmarks to share. We are fortunate to have a very active group of pioneers who are still actively involved in the sport. The Krebernik family started snowboarding as a family in the mid 80ies, something that wasn‘t really common back then. And they are still riding together as a family, with three generations being united by one activity! Many parents support their children these days when it comes to snowboarding and more and more activities are available for kids. That’s something that should be more visible to a wider audience, as the Kreberniks are a very unique example that set early benchmarks!

Snowboarding ist relativ jung und kann trotzdem auf viele Höhepunkte und Veränderungen zurückblicken! Umso erfreulicher ist es dass immer noch Pioniere des Sports gibt, die auch heute noch aktiv involviert sind. Die Familie Krebernik begann Mitte der 80er zu snowboarden, relativ ungewöhnlich für die Zeit damals da auch die Kinder bereits involviert waren. Und aktuell gehen drei Generationen gemeinsam fahren! Inzwischen gibt es viele Eltern die ihre Kids zum Snowboarden bringen und immer mehr Aktivitäten drehen sich um Kinder. Das sollte auch einer grösseren Masse sichtbar gemacht werden und die Kreberniks sind ein einzigartiges Beispiel dafür wenn es darum geht sich dafür einzusetzen!


TIMLINE Former ski instructor Dieter looks for alternatives to spend time in the mountains, standing sideways is something that feels more natural. So he orders a swingbo and a year later a Burton Cruiser 165 to start. Nach vielen Jahren als Skilehrer sucht Dieter nach Alternativen, seitlich zu stehen kommt ihm natürlicher vor und er bestellt ein Swingbo. Im Jahr darauf folgt ein Burton Cruiser 165 …

‘85 SEPTEMBER


‘87 DEZEMBER A lot of people called him crazy, starting a totally unknown sport at age 42. Ingeborg and their son Lilo (11) got their first boards (Mac took over the swingbo for a while). This was the starting point of the snowboarding family! Von Bekannten und Freunden wurde Dieter für verrückt erklärt als 42-jähriger „sowas“ anzufangen. Trotzdem wurde bald Equipment für Ingeborg und den ältesten Sohn Lilo (11) gekauft – und so entstand die snowboarding family!


‘88

JANUARY Kids’ equipment wasn‘t available, Dieter started building custom made bindings out of old skiboots for Philipp and bent plastic sheet to create boards. Kinder-Snowboards waren zu dem Zeitpunkt noch nicht erhältlich, also schnitt Dieter für Philipp alte Skischuhe aus um daraus Bindungen zu machen und fertigte Kunststoffboards im Eigenbau!


Mac started with his transition from snowsurfing to snowboarding with one of the selfmade board, while Lilo already used his dad‘s board for first tricks! Auf selbtsgebauten Boards starte auch Mac mehr durch, fühlte sich aber auf Snowsurfen (noch) wohler. Lilo fing an die ersten Tricks mit dem Sims seines Dads zu machen.

JANUARY

‘88


‘88 FEBRUARY The first competition for Lilo and Mac (still on a snowsurfer): Austrian Open Salzstiegl. Lilo got 2nd and 3rd in the youth divison in SuperG and Slalom. More surprising was his 6th place in the men’s halfpipe competition! Die Österreichische Meisterschaft am Salzstiegl war der erste Wettbewerb für Lilo und Mac. Das Highlight waren der 2. und 3. Platz von Lilo in der Jugendwertung von SuperG und Slalom sowie ein überraschender 6. Platz in der Halfpipe der Herren!


A roadtrip to the Soelden glacier end of the summer turned into a key moment: world champion Bert Lamar was there testing new prototypes for Look and stoked by the group he started calling the Kreberniks the snowboarding family! Ein Ausflug nach Sölden wurde zu einem Schlüsselerlebnis: Weltmeister Bert Lamar war dort um Prototypen für Look zu testen, und sichtlich beeindruckt gab er den Kreberniks den Namen snowboarding family!

SEPTEMBER

‘88


Austrian Team-Championships, Ellmau 1989, organised by Freaks on Snow. Teams of 4 (at least 1 woman per team) competed in a super-G (whole team) and halfpipe (1 rider from each team) event! Philipp was 4 yrs old and won a prize for being the youngest snowboarder attending! Die 1. Österreichische Mannschaftsmeisterschaft fand 1989 in Ellmau statt, organisiert von den Freaks on Snow! Teams zu je 4 Snowboardern (min. 1 Frau pro Team) traten in Super-G und Halfpipe an! Philipp gewann mit seinen vier Jahren einen Ehrenpreis als jüngster Snowboarder beim Event!

‘89

FEBRUARY


SEPTEMBER JUNI A summer-event in Soelden led to meeting more international riders, like Micky Fruh Oliver Holzmann, and Ruedi Herger at the fresh fantasy opening! The first time Lilo got to ride a Look Lamar. Das fresh fantasy open im Sölden war der erste grössere Gletscher-Event im Sommer, mit dabei waren unter anderem Micky Früh, Oliver Holzmann und Ruedi Herger. Lilo testete erstmals das neue Look Lamar!

‘89


All family activites started to cater to snowboarding and skateboarding. Family holidays were booked to go riding and included some fun trips within the alps. Alle Familienaktivitäten drehten sich um Boardsport und Winterurlaube wurden geplant um neue Gebiete kennen zu lernen!

‘90

FEBRUARY


‘90

The family got more active participating at contests and other activities, especially Mac started to develop his unique, smooth style.

Die Szene wurde grösser und die Kreberniks waren immer öfter bei Events zu finden … vor allem Mac entwickelte einen ausgeprägten Style!


‘91

‘92

FAST FORWARD The 90ies were full of activities: first sponsor, the first coverage in snowboarder MBM magazine, the first ISF world championships, back-to-back wins in austrian competitions, summercamps, more national and international contests, photoshootings, snowboard movies … it was all there. And it‘s a story that will be revealed over time, but just not important at the moment! One thing that is important is summer 1994 when Lilo met Kathi Macheiner in Hintertux at a snowboard camp. And they are a couple ever since!

Die 90er waren voll mit Aktivitäten: die ersten Sponsoren, die ersten Berichte im snowboarder MBM Magazine, die erste ISF Weltmeisterschaft in Ischgl, back-to-back Erfolge bei Austriacups, Sommercamps, mehr nationale und internationale Wettbewerbe, Photoshootings und Videoprojekte … und es gibt viele Inhalte die man noch rausarbeiten kann, die aber zur Zeit nicht im Vordergrund stehen. Ein Ereignis allerdings war sehr wichtig: im Sommer 1994 lernte Lilo in einem Snowboardcamp Kathi Macheiner kennen. Seit diesem Camp sind sie ein Paar!


‘93

‘94


FAST FORWARD Over 3 decades of riding a lot of things happened, including injuries that changed some things. After the millenium Kathi, Mac and Lilo studied design, went on with snowboard projects and even created their own company. The Kreberniks hit almost every angle, including organising events, running their own labels and working with large brands as designers … … and back to the roots!

In mehr als 3 Jahrzehnten passierten viele Dinge für die Kreberniks, Verletzungen zwangen zu Veränderungen. Nach der Jahrtausendwende konzentrierten sich Kathi, Mac und Lilo auf Graphicdesign, setzten eine Vielzahl an spannenden Projekten um und gründeten sogar eine eigene Snowboardcompany! Es gibt kaum einen Bereich den die Familie nicht gesehen hat, inklusive Veranstaltungen organisieren, der eigenen Labels und als Designer in Kooperation mit anderen Brands … … und zurück zu den Ursprüngen!

‘12


‘13


THE PRESENT Kathi and Lilo have three kids and a dog: Your average family, right? If it wasn‘t for their passion and some other crazy stuff! Dieter continues to ride, Mac spends almost every available day in the mountains. And the kids picked up snowboarding, they love riding with their parents, uncles and grandparents! Inzwischen haben Kathi und Lilo drei Kinder und einen Hund. Die Standardfamilie, wenn da nicht noch die Leidenschaft für snowboarding wäre! Dieter fährt immer noch, Mac verbringt jede freie Minute am Berg. Und die Kids? Die haben angefangen zu snowboarden und viel Spass mit ihren Eltern, den Onkeln und Grosseltern!

‘14


‘15


‘16


‘16 Recent pictures show part of what the snowboarding family is doing these days. Showing kids a great time. And there‘s one agenda: instead of „ride more, talk less“, it‘s ride more, talk more – to influence and motivate more people to follow their passion! This is a family story that will be told on their websites, by going through the archives and by getting out and riding more!

Die aktuellen Bilder zeigen was der snowboarding family am Wichtigsten ist: den Kids eine coole Zeit zu ermöglichen und sich zu entfalten, Und eine Sache liegt ihnen allen am Herzen, es geht nicht nur darum selber die Zeit zu geniessen, sondern auch andere Familien zu motivieren und zu inspiriieren. Es ist eine Familiengeschichte die es Wert ist erzählt zu werden!


‘16

BY NUMBERS snowboarding years compared to age Ferry Wally Hedi Philipp Kathi Mac Lilo Ingeborg Dieter

When looking at pictures it tells you a lot about things, looking at stats and facts tells you even more! So here‘s some data for the fans of pie charts! Bilder sprechen mehr als Worte? Und Zahlen? Auf jeden Fall gibt es ein paar Fakten und Daten für Statistik-Fans!

169 years added up experience

10 age

20

30

40

50

60

70

snowboarding by gender

by generation

72 yrs biggest age gap

2nd Gen. 44,4%

1st Gen. 22,2% rd

3 Gen. 33,3%

male 44,4%

female 55,6%

80


family tree

INGEBORG

DIETER

(1951)

PHILIPP

(1942)

MAC

LILO

(1976)

(1985)

KATHI

(1975)

(1976)

HEDI

WALLY

(2010)

by stance

by skateboarding

regular 66,7%

sk8 77,8%

probably regular 33,3%

FERRY

(2012)

don‘t sk8 22,2%

(2014)

by location

residencies snowboard spots travel routes

7

0.5

Zauchensee Obertauern

1 Gaberl

0.5


Dieter started 1985 • one of the first snowboard instructors in Austria (1987) • austrian snowboard association (VÖSS/ASA) headjudge • still hikes and rides his homemountain, even on his own things to know: wizard at refurbishing old cars (mainly VW)

‘15

STILL HIKING AND RIDING HIS HOMESPOT! MARCH 2015


‘07

74 yrs

DIETER WITH A SMOOTH POWDER TURN, LOCATION: GABERL


Ingeborg started 1986 • competed once in ‘89 but never since • had a serious injury (torn achilles tendon) in the iate 80ies because of a weak boot things to know: „best grandma“ for babysitting on powder days!

‘15

A GRANDMA TEACHING A TODDLER TO SNOWBOARD? SURE, WHY NOT?


‘07

64yrs

INGEBORG WAS NEVER INTO COMPETING OR THE SCENE AND AFTER PROBLEMS WITH HER BACK SHE TOOK A BREAK!


Lilo started 1986 • first contest in 1988 • worked as editor and editor in chief for several magazines • worked as coach/trainer/instructor on all riding levels • self-employed designer/illustrator • designed 20+ boards over the years things to know: runs an artists in residence program and co-working space in Vienna

‘16

A CLASSIC SPOT FOR THE FAMILY: LILO WITH A FS TURN IN OBERTAUERN


‘16

41 yrs

#STILLGOTIT WAS ONE OF THE COMMENTS ON LILO‘S RECENT RIDING SHOTS. METHOD IN OBERTAUERN, PIC: MAC


Mac started 1987 • switch pioneer at contests • self-employed technical illustrator • labeled „most underrated rider“ by austrian magazines things to know: rides approx. 100days per season, all well documented

‘14

SUPERPIPES ARE FOR BIG AIRTIME, BUT WHO CARES ANYWAY IF YOU HAVE A BIG BOX OF TRICKS?


‘16

39yrs

MAC PROBABLY SPENDS MORE DAYS ON THE MOUNTAINS THAN SOME PROS … THIS PAYS OFF


Kathi started 1990 • entrepreneur/label & shop owner: sixxa • brand collaborations with TSG, gloryfy, Atomic and more • worked as snowboard instructor in the 90ies things to know: 6xa aka. sixxa started as a family snowboards spin-off

‘16

POWDERDAYS ARE A NICE TREAT WHEN YOU ARE THE MOTHER OF THREE … KATHI ENJOYS EVERY TURN !


‘16

39yrs

WITH „ONLY“ TWO AND A HALF DECADES OF SNOWBOARDING, KATHI WAS THE „GREENHORN“ IN THE FAMILY FOR A WHILE.


Philipp started 1987 • won his first trophy in 1989 • was featured as a child in a Bild Zeitung snowboard special

things to know: nicknamed „Chip“ as he loves crisps

‘89

HITTING KICKERS BACK IN THE DAYS BEFORE KIDS‘ SNOWBOARDING WAS A THING!


‘07

30yrs

A VERY LAID BACK GUY WITH VERY LAID BACK STYLE WHO NEVER HAD ANY INTENTIONS TO BE PART OF „THE SCENE“!


Hedi, Wally started & Ferry „recently“

5/3/1 yrs things to know: •they have fun riding •they like chairlifts and powder • gummibears work as little treats for extra runs

‘16

THE KIDS WILL BE ALRIGHT …


‘16


‘16

FUTURE We are currently capturing and documenting the whole family as a unity and create content for magazines and websites to motivate more families to go riding together.

Derzeit arbeiten wir an einer Dokumentation der Familie als Ganzes um Inhalte für Magazine und Websites zu schaffen um mehr Familien zum Snowboarden zu motivieren!

This way we want to encourage other parents to go out with their kids, to show them their lifestyle and let them find their ways into sports!

Das ist unser Beitrag um Eltern zu zeigen wie schön es ist wenn sie die Kids in ihre Hobbier integrieren und so jeder seinen eigenen Zugang zu Aktivitäten finden kann.

Fingers crossed that the granparents will will have many more seasons in front of them!

Und hoffentlich haben die Grosseltern noch viele Snowboardsaisonen vor sich!



CONTACT

ONLINE AND SOCIAL

Lilo Krebernik, lilo@krebernik.at Mac Krebernik, mac@krebernik.eu Kathi Macheiner, kathi@sixxa.com

web: thesnowboardingfamily.com facebook.com: fb.com/snowboardingfamily instagram: @deadlemming @krebernik @6xa @thesnowboardingfamily #thesnowboardingfamily


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.