DECHAMPS
德 尚 杂 志 比利时购物旅游
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
春夏时尚
SUMMER FASHION
购物愿望清单
SHOPPING WISHLIST
最漂亮的城市
MOST BEAUTIFUL CITIES
城市景观地图
Chinese
SIGHTSEEING & MAP
比利时2015年春夏号 Spring-Summer 2015
Breguet, the innovator.
Invention of the shock-protection device, 1790 Inspired by “subscription watches”, the Tradition 7027BR model daringly symbolizes the Breguet art of watchmaking through a subtle play on transparency effects and an eminent contemporary architectural design. It highlights one of Breguet’s most important inventions, the pare-chute, designed to protect the balance pivots in case of impact, it was the forerunner of all modern shock-absorbing devices. History is still being written ...
Galerie de la Reine 12-16, 1000 Brussels, tel: 02/512 18 18
www.dior.com - +32 2 620 01 60
CONTENTS
从左至右图/Content illustrations from left to right: Tollet - Godiva - Delvaux
目录 10 14
19 20
时尚女装 WOMEN’S FASHION
Spring-Summer Trends
28
男士腕表 男人梦想的钟爱之选 WATCHES FOR HIM
32
金色珠宝 铂金,黄金和玫瑰金 JEWELS
时尚童装 KIDS’ FASHION
White, Yellow and Pink gold.
38
时尚男装 MEN’S FASHION
布鲁塞尔购物指南 BRUSSELS SHOPPING GUIDE
22 23
Spring-summer Trends
38
大广场及其周边购物区 Grand Place and Surroundings
完美护肤 SKINCARE AND MAKEUP
39
圣于贝尔皇家长廊 St-Hubert Royal Galleries
女士香水 FRAGANCES FOR HER
40
路易斯大街和滑铁卢大道购物区 Avenue Louise and Boulevard de Waterloo
女士腕表 让您与众不同的腕表 WATCHES FOR HER
41
大萨布隆广场及其周边购物区 Place du Grand Sablon
26
6|
主编寄语 EDITOR’S LETTER
CONTENTS
从左至右图/Content illustrations from left to right: Brussels - Montblanc - Dior
布鲁塞尔城市景观 42 SIGHTSEEING 42 布鲁塞尔 Brussels 安特尔普 46 Antwerp 布鲁日 54 Bruges 杜柏 55 Durbuy 滑铁卢 56 Waterloo 蒙斯 57 Mons 列日 58 Liège 斯帕 59 Spa 那慕尔 60 Namur
漫画 61 COMICS 62 活动汇 EVENTS
8|
64
比利时巧克力 最好的比利时巧克力品牌
CHOCOLATE The Best Belgian Brands
比利时啤酒 68 BEER 69 比利时美食 FOOD
70
购物地图 各购物区商铺位置定位地图!
SHOPPING MAPS Shop locator for each area
70 滑铁卢大道购物地图 Boulevard de Waterloo 路易斯大街购物地图 71 Avenue Louise 大萨布隆广场及其周边购物地图 72 Sablon 大广场及其周边购物地图 73 Grand Place 安特尔普购物地图 74 Antwerp
Delvaux在北京,在香港,即将来到上海
Delvaux 2015年春夏款的设计灵感来自 于一个寻找去诺曼底的机会,感受法国 在1829年由Charles Delvaux创立的Delvaux是世界上历 史最悠久的顶级皮具品牌。近200年来,Delvaux坚定 画家爱德华·马奈的名作“草地上的午 不移地固守神圣的理念,创造产品工序过程自始自终 餐”和体验让人心神宁静的乡村给人带 一丝不苟,从而保证高品质以及绝对的自身价值,同 来的快乐。 时也在世界上赢得了无数的认可和美誉。Delvaux的 每一件皮具都是在我们的欧洲作坊(比利时和法国)
固有的线条和光滑的皮革是本季的主 全手工制作完成的。 题,给您一种舒适且柔软的感觉。通过 如今,Delvaux正在全世界绽放光彩,在香港的半岛 酒店和北京的老佛爷百货开设了全新的建筑艺术概念 Delvaux精细的制造工艺,即使是最精致 专卖店后,2014年11月,在上海的恒隆广场也将迎来 和高级的皮革也能散发出酷而悠闲的态 Delvaux的专卖店。 度。
Delvaux女士和 Dandoy先生 怀着兴奋的心情为您献上其 185周年庆典的喜悦。 在1829年成立于布鲁塞尔的Delvaux是历
Delvaux通过皮革的质地和具有活力的色 彩搭配设计,为其“女士”系列皮具画 上了高品质的时尚标签。
史最悠久的精致皮具制造商。从1883年开 始至今,Delvaux一直是比利时皇室特供 借用这次难得的机会,Dandoy先生带来了布鲁塞尔最 皮具品牌。每一件Delvaux的皮具都是在 精致的饼干 -“卓越曲奇”,同样Delvaux女士也创 布鲁塞尔或者法国纯手工制作完成的。 造了甜美时尚的皮包-“卓越曲奇”。这难道不是一 个令人羡慕的好消息吗?您完全可以让这些珍品成为 在国际享有盛誉的“Delvaux制造”的价 您的囊中之物。 值在于其一丝不苟的制造工序,绝对的高 在10月10号到11月29号期间,您可以在Dandoy的任意 品质和独具一格的创造性。 一家糕点屋(Rue au Beurre, Rue de Rollebeek -Sablon, Rue Charles Buls -Grand Place 或是 Place Brugmann) 2014年秋,Delvaux上海专卖店在位于著 索求一个特别版周年庆典盒,其中包括精致的“卓越 曲奇”饼干,以及一张有机会赢得绝对唯一的“卓越 名商业购物街南京西路的恒隆广场开业。 曲奇”时尚皮包或是Delvaux周年版特别旅行提袋的 这里汇集了本季的最新皮包,各类小件皮 代金卷。 具和配饰。更多的Delvaux专卖店将会相 在此,我们诚心地祝愿您在这次特别活动中获得一 继在澳门和首尔等城市开业。 个“甜美的”好运,同时祝愿您“Bon appétit! ”
B LV D D E WAT E R L O O 2 7 , 1 0 0 0 B RU X E L L E S - G A L E R I E D E L A R E I N E 3 1 , 1 0 0 0 B RU X E L L E S
www.delvaux.com Twitter & Instagram : @Delvaux
DECHAMPS Magazine 德尚杂志 (半年刊/Biannual) No.5 Shop & Travel in Belgium 比利时旅游购物指南 2015年春夏号 SPRING-SUMMER 2015 DECHAMPS-PRESSE SPRL
主编/ Editor-in-chief Véronique DECHAMPS 执行主编/ Executive Editor Maxime DECHAMPS 版式/ Lay-out Alison DE GROOT 市场/ Marketing Caroline LE GRELLE, Jill COHEN 采访 / Journalist Cécile DECHAMPS, Jeremy THIRY 翻译/ Translation Yu XIA/夏禹 校正/ Proofreading Yu XIA/夏禹 流程编辑/ Editorial Coordinator Olivier DECHAMPS 封面绘画/ Cover drawing Damien PIRON 网络推广/ Online promotion Yu XIA /夏禹 本杂志旅游部分的内容承蒙瓦隆区- 布鲁 塞尔旅游局Dominique ANDRÉ女士大力 协助。 This magazine was published in collaboration with Dominique André for touristic content. 我们声明, 本杂志所有文字和图片仅代表原 创者个人观点, 不代表德尚杂志社观点,未 经允许, 请勿转载。 We disclaim all responsibility for any document received as illustration material. No part of this book may be reproduced. DECHAMPS-PRESSE SPRL 地址/ Address Clos des Lilas 5, 1380 Lasne 电话/ Phone +32 (0)2 660 69 40 传真/ Fax +32 (0)2 660 09 43 Free magazine, cannot be sold. 本杂志为非卖品 Weibo 比利时德尚杂志 Facebook Shop & Travel in Belgium Email maxime@dechamps-diffusions.be 网址/website www.shopandtravelinbelgium.com
10 |
主编寄语
带
着前四期杂志成功发行的喜悦,我们又如 期推出了第五期德尚杂志——2015年春夏 号。通过这期杂志,您能够找到在比利时所 需要的一切与旅游和购物相关的信息,特别是首都布鲁 塞尔。我们希望和您分享最理想的购物场所、最地道的 餐馆和最不能错过的城市景观,让您在比利时的旅程完 美无憾。恳请朋友们能仔细阅读这本倾注我们心血的杂 志,并通过我们的脸书,微博或电子邮箱让我们分享您 的收获和感想。如果您想获得更多比利时的实时资讯, 请关注我们的新浪微博——比利时德尚杂志。期待下期 再会! 微罗妮
THE EDITOR'S LETTER
B
ased on the success of the first four issues, we would like to introduce you to our fifth edition: Spring-Summer 2015. In this shopping guide, you will find everything you need to discover Belgium and Brussels, its stunning capital. We wanted to share with you our best addresses for shopping, eating and visiting so that your stay is a guaranteed success. Going through the magazine, we hope that you enjoy your trip and that you have a pleasant stay in Belgium. We would be grateful if you shared your impressions and feelings! Don’t hesitate to contact us by email, Weibo or Facebook. Véronique Dechamps
cover1-4_Mise en page 1 9/09/13 10:04 Page1
德 尚 杂 志 德 尚 杂 志 D EC H A M PS
D EC H A M PS
cover1-4_Mise en page 1 8/03/13 18:50 Page1
比利时购物旅游
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
德尚与德尚杂志
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
奢侈品血 拼指南
奢侈品血 拼指南
聚焦瓦隆区
聚焦瓦隆区
LUXURY SHOPPING
LUXURY SHOPPING
布鲁塞尔2013春夏季- Spring -Summer 2013
城市景观
SIGHTSEEING
购物地图
城市景观
SIGHTSEEING
购物地图
SHOPPING MAP
Chinese
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
d e c h a mp s
比 利 时比 购利 物时 旅购游物 旅SHOP&TRAVEL IN BELGIUM 游 SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
DEC HAM PS
德德尚尚杂杂 志 志德 德尚 尚 杂 杂 志 DEC HAM PS
D E C H A MP S
Chinese
德尚杂志
德尚杂志
SHOP &TRAVEL IN BELGIUM
SHOPPING MAP
WALLONIA’S WONDERS
SHOP &TRAVEL IN BELGIUM No. 2 布鲁塞尔2013-2014秋冬号/ Fall-Winterr 2013-2014
WALLONIA’S WONDERS
比利 物物 旅旅 游游 比时 利购 时购
Shop&travel SHOP&TRAVEL in IN Belgium BELGIUM
奢侈品血 奢侈品血 拼指南 拼指南 LUXURY
奢侈品血 奢侈品血 拼指南 拼指南
SHOPPING SHOPPING
LUXURY Luxury SHOPPING Shopping
聚焦瓦隆区 聚焦瓦隆区
聚焦瓦隆区 聚焦瓦隆区
LUXURY
SHOPPING SHOPPING MAP
cover-CH.indd 1
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
城市景观 城市景观 SIGHTSEEING
SightSeeing
购物地图
购物地图 SHOPPING
MAP Shopping map
Chinese
DECHAMPS Chinese
Chinese
MAP
德尚杂志 SHOP & TRAVEL IN BELGIUM No. 4 比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
SIGHTSEEING
购物地图 购物地图
比利时2014 春夏号/ Spring-Summer 2014
DECHAMPS Chinese
城市景观 城市景观 SIGHTSEEING
WALLONIA’S WaLLonia’S WONDERS WonderS
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
德 尚 杂 志 德 尚 杂 志 ショップ トラベル ショップ トラベル
2014-09_S&T-CH-cover.indd 1
dechamps
德尚杂志 SHOP & TRAVEL IN BELGIUM No. 3 比利时2014春夏号/Spring-Summer 2014
WALLONIA’S WALLONIA’S WONDERS WONDERS
DECHAMPS
德
尚是比利时一家资深时尚 杂志专业出版机构,至今 已有二十多年的历史。目 前旗下主要有三大期刊:法国著名的 费加罗杂志时尚女性版、法国权威美 妆杂志以及法国婚礼杂志的比利时和 卢森堡版。 2013年至今,为了给旅比的华人朋友 提供最大的便捷,德尚杂志社与比利 时瓦隆-布鲁塞尔旅游局合作出版了 5 期《德尚杂志》,其受欢迎程度出乎 我们意料。《德尚杂志》在中国通过 比利时驻华使馆和领馆发行。在比利 时,则每月定期向华人游客集中的地 点,如超市、饭店、酒店、机场、火 车站和信息服务中心投放。
比利时购物旅游
19/03/14 12:59
15/09/14 14:46
比 利 时 购 物 旅 游 SHOP&TRAVEL IN BELGIUM & &SHOP&TRAVEL IN BELGIUM ベルギー Shop&travel in Belgium SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
比利时购物旅游
ベルギー
時計の専門家 ダイアモンドの専門家
奢侈品血 拼指南
奢侈品血 拼指南 ラグジュアリー LUXURY SHOPPING ショップ
LUXURY ラグジュアリ SHOPPING ーショップ
Luxury Shopping
LUXURY SHOPPING
聚焦瓦隆区
聚焦瓦隆区 WALLONIA’S 魅力ある WONDERS ワロン地方 WaLLonia’S Wonder 城市景观
DE CHAMP SChinese
SHOPPING MAP
ショッピング マップ
Shopping map
DE CHAMP SChinese
ショップ&トラベル SHOP & TRAVEL IN BELGIUM No. 1 ベルギー 2014春夏号/ Spring-Summer 2014
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
德 尚 杂 志 德 尚 杂 志 ШОПИНГ ГИД ШОПИНГ ГИД Japanese
Japanese
SHOPPING MAP
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
SIGHTSEEING
観光案内 SightSeeing 购物地图
ベルギー 2014春夏号/ Spring-Summer 2014
布鲁塞尔2013-2014秋冬号/ Fall-Winter 2013-2014
比利时购物旅游
19/03/14 13:07
ПО БЕЛЬГИИ
ベルギー2014-2015年秋冬号 / Fall-Winter 2014-2015
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
2014-09_S&T-JA-cover.indd 1
奢侈品血
D E CH A MP S
cover-JA.indd 1
SHOPPING MAP
ショッピン グマップ
D E CH A MP S
S
hop & Travel in Belgium is available in Chinese, Japanese & Russian. If you wish to have magazines for your customers or for inquiries about advertising in the magazines, please contact us by phone: +32 (0)2/660 69 40 or email: maxime@dechamps-diffusions.be ®
SIGHTSEEING
観光案内 SIGHTSEEING 购物地图
ショップ&トラベル SHOP & TRAVEL IN BELGIUM No. 2 ベルギー2014-2015年秋冬号 / Fall-Winter 2014-2015
WALLONIA’S
WONDERS 魅力あるワロ ン地方 WALLONIA’S WONDERS 城市景观
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM 拼指南 LUXURY
比利时购物旅游
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM
15/09/14 14:00
ПО БЕЛЬГИИ
聚焦瓦隆区
SHOPPING WALLONIA’S WONDERS
WALLONIA’S WONDERS
ВЗГЛЯД НА МОДУ
SHOPPING MAP
Russian
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
Весна-лето 2014 / Spring-Summer 2014
2014-09_S&T-RU-cover.indd 1
19/03/14 12:54
SIGHTSEEING ON FASHION
ТУРИЗМ
购物地图 SIGHTSEEING
SHOPPING
MAP КАРТA МАГАЗИНОВ
SHOPPING MAP
Chinese
SHOPPING MAP
КАРТA МАГАЗИНОВ Chinese
ШОПИНГ ГИД SHOP & TRAVEL IN BELGIUM No. 1 Весна-лето 2014 / Spring-summer 2014
Russian cover-RU.indd 1
购物地图
SIGHTSEEING
城市景观 FOCUS
ШОПИНГ ГИД SHOP & TRAVEL IN BELGIUM No. 2 Осень-Зима 2014-2015 / Fall-Winter 2014-2015
城市景观
FOCUS ON FASHION SIGHTSEEING
ТУРИЗМ
LUXURY
SHOPPING ЭЛИТНЫЙ ШОППИНГ LUXURY 聚焦瓦隆区
LUXURY SHOPPING
ВЗГЛЯД НА МОДУ
奢侈品血
SHOP&TRAVEL IN BELGIUM 拼指南
SHOPPING ЭЛИТНЫЙ ШОППИНГ
比利时2014-2015秋冬号/ Fall-Winter 2014-2015
Осень-Зима 2014-2015 / Fall-Winter 2014-2015 15/09/14 13:51
Shop&Travel | SS 2015 | 11
比利时最大的百货商场。
伊诺, 拥有600多个品牌。 无需奔波, 享受一站式购物。 • Galeria
Inno Brussels - rue Neuve 111 - 1000 Brussels • Galeria Inno Bascule - chaussée de Waterloo 699 - 1180 Brussels • Galeria Inno Louise - avenue Louise 12 - 1050 Brussels • Galeria Inno Woluwe - Cours Paul-Henri Spaak 40 - 1200 Brussels
• Galeria
Inno Antwerpen - Meir 80-82 - 2000 Antwerpen • Galeria Inno Brugge - Steenstraat 11 - 8000 Brugge • Galeria Inno Namur - place d’Armes 17 - 5000 Namur • Galeria Inno Oostende - Kapellestraat 18 - 8400 Oostende
www.inno.be
H FAS ION 2015春夏时尚潮流趋势
2015的春天带她快乐的色彩终于来了,其中包括金黄色,粉色以及薄荷绿色。总体上来说,大 片的图案和图形将是今年的流行趋势。大条纹,格子,特别是印花图案都将是今年的流行指 标,黄色将是今年春季最引人注目的流行色。2015年春夏季的女性时尚将以精巧为主题。花边 的或是镂空的服装,以及体现完美体型的长裙都会是精致女人的首选。
2 3 1. Dior(迪奥)套装。2. Edith & Ella短袖上衣,119欧元。 3. Twin-Set全皮手袋,207欧 元。4. Pretty Ballerinas印 花平底鞋。 1
14 |
4
FLOWERS
1 2
3
局部的或是整体的,装点的或是自然的, 花在今年的时尚流行中无处不在。 1. Louis Vuitton 厚底皮鞋,550欧元。2. Dorothée Schumacher (比利时品牌)围巾,225欧元。3. Bash花衬衣,130欧元。4. Julia June(比利时品牌)长裙,249欧元。5. Des Petits Hauts无袖连 身裙,219欧元。6. Hermès(爱马仕)小牛皮平底凉鞋,690欧元。 7. Liu Jo短裤,138欧元。8. Diane Von Furstenberg(黛安·冯芙 丝汀宝)套装。
4 5
6 7
88
Shop&Travel | SS 2015 | 15
FASHION
GLITTERY
2 3
4 5
金黄色,银白色或是铜赤色, 都能完美体现女人的优美轮廓 1. Boss(博思)套装。2. Caroline Biss短款长袖外套,260欧元。 3. Cartier(卡地亚)太阳镜,价格待询。4. Magdalena银白色中 长裙,140欧元。5. Essentiel厚底皮鞋,245欧元。6. Salvatore Ferragamo(菲拉格慕)金丝薄底浅口高根凉鞋。 7. Chanel(香 奈儿)珍珠颈圈。8. Filippa K百褶皮手包,309欧元。 1
6
16 |
7 8
02/15 © Maasmechelen Village 2015
完美娇纵 于超过 100 家时装及生活品味精品店中穿梭 全年享受折扣高达建议零售价的 30% 至60% 优惠。 CALVIN KLEIN UNDERWEAR FOSSIL GEOX GUESS HUGO BOSS KIPLING LINKS OF LONDON MARC O’POLO SWAROVSKI TED BAKER UGG®AUSTRALIA VERSACE VILLEROY & BOCH 及更多品牌
每天有购物快车往返布鲁塞尔与马斯梅克林购物村之间 请于 MaasmechelenVillage.com/shoppingexpress 输入促销代码 ‘CHIC’ 预 订免费车票。 我们有超过 1,600 个免费停车位供应,和星期日及银行假日照常营业。
M A A SMECHELENV ILL AGE.COM
FASHION
LONG LIVE SPRING!
1 2
3
4 5
快乐且青涩的色彩与春天一同回归 1.(Tommy((Hilfiger (汤米·希尔费格)薄荷绿长裤,119 欧元。2.(Comptoir(des(Cotonniers短袖上衣,110欧元。 3(Steven(Deduytsche(比利时品牌)全皮手袋,235欧元。 4.(Delvaux(比利时品牌)“Polo”系列鳐鱼皮手袋,2890欧 元。5. Longchamp(珑骧)豹纹平底鞋,370欧元。 6. Swarovski (施华洛世奇 )水晶项链,699欧元。(7.(Marc by Marc Jacob (马克·雅可布之马克)手包,价格待询。8.(Natan(比利时品 牌)套装
6 7
18 |
8
FOR KIDS ONLY
2 3
4 5
乖宝宝的高品味舒适着装 1. Petit Bateau(小帆船)套装。2. Dolce Gabbana Kids(杜嘉 班纳童装)太阳镜,101欧元。3. Eric Bompard羊毛衫,95欧元。 4. Anne Kurris花衬衣,93.1欧元。 (比利时品牌)5. Noukie's 粉色睡裙,34.9欧元。 (比利时品牌)6. Replay & Sons帆布球 鞋,55欧元。7. Pepe Jeans牛仔短裤,55欧元。8. Liu Jo纱裙,91 欧元。 1
6
7 8
Shop&Travel | SS 2015 | 19
FASHION
ULTRA CHIC 商务型男的精致着装 1. Corneliani(克莱利亚尼)领带,90欧元。2. Le Tanneur “Gaston” 款公文皮包,495欧元。3. Hackett London蓝色竖条纹衬衣,185 欧元。4. Aigle V领毛衣,70欧元。5. Strellson(史尊臣)西装上 衣,459欧元。6. Fratelli Rossetti(弗拉泰利·罗塞蒂)黑色镂空 纹皮鞋,450欧元。7. Louis Vuitton(路易威登)套装。8. Scapa 搭扣皮鞋, 170欧元。 (比利时品牌) 1
20 |
2
3
4
5
6 7
8
CASUAL
1 2
3 4
时尚男士的休闲着装 1. Ben Sherman短袖Polo衫,79.95欧元。2. Lacoste太阳镜,106欧 元。3. Terre Bleue砖红色短裤,79.9欧元。 (比利时品牌)4. Replay短 袖体恤衫,30欧元。5. Marc’O Polo(马可波罗) 休闲男装。6. Aigle海 军蓝休闲鞋,130欧元。7. Herman Headwear格子贝雷帽,22.9欧元。 (比利时品牌)8. Floris Van Bommel运动鞋,189.9欧元。 5
6 7
8
Shop&Travel | SS 2015 | 21
BEAUTY
护肤品和化妆品
o © Chanel - Mario Testin
MAKEUP & SKINCARE
Knightley Rouge Coco Keira
1. 健康光泽
Dior(迪奥)Nude Air粉底。 轻薄的精华粉底,自然光泽的妆 感,打造完美自然的妆容,轻盈而 柔滑,为肌肤带来健康美丽的光 泽,52.68欧元。 Healthy glow. Lightweight and airy, this genuine shield let the skin breathe while limiting the absorption of harmful particles. The skin preserves its natural glow and a healthy complexion. Diorskin Nude Air Powder, 52,68€, Dior.
2. 红色热情
Chanel(香奈儿)Rouge Coco Arthur唇膏。代表品牌特有的红色 能展现出一位热情,坦率且高雅 的女性。配方滋润舒适,含有柔 润复合物, 轻轻一抹便提供持久 滋润感受,33.5欧元。 Red for passion. The iconic red of the brand reveals an intense, genuine but chic woman. The lips are sensual, hydrated and smooth. Rouge Coco Arthur, 33,50€, Chanel.
3. 爱的颂歌
Yves Saint Laurent(伊夫·圣· 洛朗)Couture Palette Collector “Hearts Profusion”眼影盒。这款
22 |
以热情为印记,燃亮节日情怀的眼 影盒设计独特。艳红色粉盒,瑰丽 闪烁,相互交错的金色心形图案饰 于盒面, 重新演绎了品牌的代表性 标志。眼影色调的结合赋予眼睛一 抹动人亮采,温暖而迷醉,在Inno 百货专售,62欧元。 An ode to love. These warm and festive shades give the eyes brightness, intensity and contrast. The new red case displays an abundance of golden hearts, paying homage to the brand’s universe. Couture Palette Collector “Hearts Profusion”, exclusively at Galeria Inno stores, 62€, Yves Saint Laurent.
1
2
4. 控油保湿
Estée Lauder(雅诗兰黛)控油 保湿啫喱。这款产品在为皮肤补充 水分的同时还能去除多余的油脂, 让肤色看上去更加健康自然。它 能让皮肤富有弹性,毛孔更加紧 缩,62.06欧元。 Oil control. This lightweight, oilfree and oil-controlling aqua gel hydrates the skin and banishes excess shine for a healthier-looking complexion. The skin becomes softer and pores are refined. Oil Control/Matifying Hydrating Gel, 62,06€, Estée Lauder.
3
4
香水 FRAGRANCES 1 1. Marc Jacobs(马克雅克布)小雏菊冰沙香 水,粉葡萄柚和西番莲果相结合的清新水果香 型。淡香水,50毫升,65.5欧元。 2. Gucci(古驰)Guilty Diamond香水,一款由 粉红胡椒和丁香花搭配组成的热情且诱人的香 水。淡香水,50毫升,74欧元。 3. Jimmy Choo(周仰杰)Blossom香水,一 款花香和果香为前调搭配白麝香为后调,让人 无法抗拒的香水。在Ici Paris XL店专售,淡香 水,40毫升,44欧元。 4. Lancôme(兰蔻)La Nuit Trésor香水,一款 由黑玫瑰制成的,能体现出柔美魅力的香水。 淡香水,50毫升,92欧元。 5. Boucheron(宝诗龙)Quatre香水,一款 苦橙和茉莉花相结合的独一无二的香水。淡香 水,50毫升,60欧元。 6. Givenchy(纪梵希)水系少女Eau Florale 香水,这款花香型香水代表了浪漫和感性。在 Planet Parfum店专售,淡香水,50毫升,69 欧元。 1. Marc Jacobs, Daisy Sorbet. A fresh and fruity mix with pink grapefruit and passion fruit. EDT, 50 ml, 65,50€. 2.Gucci, Guilty Diamond. A seductive and intense blend made of pink pepper and lilac. EDT 50 ml, 74€. 3. Jimmy Choo, Blossom. An irresistible floral and fruity composition enhanced by white musk. Excusively at Ici Paris XL stores, EDP, 40 ml, 44€. 4. Lancôme, La Nuit Trésor. A sensual love potion made of black rose. EDP, 50 ml, 92€. 5. Boucheron, Quatre. A unique and sharp fragrance composed of bitter orange and jasmine. EDT, 50 ml, 60€. 6. Givenchy, Eaudemoiselle Eau Florale. Genuinely romantic and delicate, this floral creation is refined and subtle. Exclusively at Planet Parfum stores, EDT, 50 ml, 69€.
2
3 4
5
6
Shop&Travel | SS 2015 | 23
Belgium’s most exclusive diamond collection
比利时极致珍稀的钻石
24-26 RUE AU BEURRE (NEXT TO THE GRAND PLACE) - 1000 BRUSSELS T: +32 2 511 95 98 - WWW.DEGREEF1848.BE - INFO@DEGREEF1848.BE
E M AE N D AK RAC T M HT ACHT
IT FA ION CE L'UN FOR LA
HOLDER OF THE BELGIAN ROYAL WARRANT
EXCLUSIVITY
Belgium’s most important luxury watch collection
比 利时极尽奢 华的手表
T WA CHES 薄
或者厚,机械或者石英,纯 金或者精钢,圆表盘或者方 表盘,钻石镶嵌与否,珠 宝精美腕表或是机械精制腕表?在您 选择一块腕表的时候,哪一款才是最 适合您的?这里为您推荐几款精选腕 表,希望能帮您找到钟意的那款。
Breguet Classique Dame
F
26 |
lat or thick, mechanical or quartz, gold or steel, round or squared, diamonds or not, jewel watches or fine mechanisms? When choosing a watch, one must find the perfect model. Here is a selection of the latest timekeepers, carefully selected for you.
FOR HER
1
4
2
3
5
6
女士腕表 1. Longines(浪琴)康卡斯系列腕表,石英表芯,精钢与陶瓷相结合的设计,表盘镶嵌12颗精美钻 石。2. Baume & Mercier(名士)灵霓系列钢表,短嘴鳄皮表带可更换。3. Montblanc(万宝龙)波 西米亚系列玫瑰金腕表,表圈镶嵌60颗美钻,表盘带万年历功能。4. IWC(万国)柏涛菲诺系列纯金 腕表,自动表芯,表盘带有月相显示。5. Cartier(卡地亚)Tank Française系列双色交替全钢腕表, 石英表芯,表盘镶嵌11颗明亮切割钻石。6. Rado(雷达)真系列白陶瓷高科技腕表,石英表芯。
1. Longines. Conquest in steel and ceramic, quartz movement, dial and bezelset with 12 diamonds. 2. Baume & Mercier. Linea in steel, quartz movement, interchangeable alligator strap. 3. Montblanc. Bohème in red gold, automatic movement, bezel set with 60 diamonds, perpetual calendar. 4. IWC. Portofino in steel, automatic movement, dial set with 12 diamonds. 5. Cartier. Tank Française in bicolor steel, quartz movement, dial set with 11 brilliant-cut diamonds. 6. Rado. True in high-tech ceramic, quartz movement.
Shop&Travel | SS 2015 | 27
WATCHES
FOR HIM
1
2
4
5
3
6
男士腕表 1. Rado(雷达)钻霸系列高科技陶瓷腕表,自动表芯。2. Piaget(伯爵)Altiplano 900P系列白金 腕表,全球最纤薄的机械腕表。3. Cartier(卡地亚)Calibre Diver系列玫瑰静色金潜水腕表,自动表 芯,三百米防水。4. Raidillon Casual Friday系列精钢腕表,自动表芯,真皮表带在比利时手工缝制。 5. Chaumet(尚美巴黎)Dandy系列金腕表,自动表芯,表盘带日期显示功能。6. Certina(雪铁纳) DS Podium 系列限量版精钢腕表,碳纤维表盘,带秒表计时功能。 1. Rado. Diamaster in high-tech ceramic, automatic movement. 2. Piaget. Altiplano in white gold, world’s thinnest hand-wound mechanical watch. 3. Cartier. Calibre Diver in pink gold, automatic movement, 300m waterproofness. 4. Raidillon. Casual Friday in steel, automatic movement, leather strap handsewn in Belgium. 5. Chaumet. Dandy in gold, automatic movement, big date function. 6. Certina. DS Podium limited edition in steel, carbon-fibre dial, chronograph.
28 |
Meisterstück Heritage Perpetual Calendar and Hugh Jackman Crafted for New Heights Featuring one of the most delicate complications in fine watchmaking, the Montblanc Meisterstück Heritage Perpetual Calendar will require no adjustments until the year 2100, so long as its automatic Caliber MB 29.15 is kept sufficiently wound. Housed in a 39 mm 18K red gold case, this refined timepiece truly promises to be a lifetime companion. Visit Montblanc.com
Boutiques Montblanc - Avenue Louise 11 – 1060 Bruxelles T 02/514 14 38 Boulevard de la Woluwe, 70 – b117 – 1200 Bruxelles T 02/772 44 48 For dealer addresses please contact Montblanc Belgium T 02/533 06 90
WATCHES
FOR HIM
1
2
4
5
3
6
男士腕表 1. Breguet(宝玑)Classique Tourbillon Grande Complication系列玫瑰金腕表,手动上链表芯,表 盘带万年历功能,五十小时动力存储。2. Girard-Perregaux(芝柏)1966系列腕表,自动表芯,表 盘带日期显示功能。3. Jaeger-LeCoultre(积家)陀飞轮大师系列腕表,自动表芯,表盘带月相显 示及万年历功能。4. Longines(浪琴)康卡斯经典系列腕表,玫瑰金与精钢交错搭配,自动表芯, 表盘带月相显示。5. Baume & Mercier(名士)克里顿系列精钢腕表,自动表芯,动力储存显示。 6. Montblanc(万宝龙)传承精神系列世界时区玫瑰金腕表,自动表芯,表盘带有24小时世界时区显示。 1. Breguet. Classique Tourbillon Grande Complications in rose gold case, hand-winding movement, perpetual calendar, 50 hours power reserve. 2. Girard-Perregaux. 1966 in pink gold, automatic movement, date function, 3. Jaeger-LeCoultre. Master Tourbillon in pink gold, automatic movement, moon phases and perpetual calendar. 4. Longines. Conquest Classic in pink gold and steel, automatic movement, moon phase. 5. Baume & Mercier. Clifton in steel, automatic movement, power reserve dispay. 6. Montblanc. Heritage Spirit Orbis Terrarum in red gold, automatic movement, world time display with 24 hour time zones.
30 |
JEWELS
美到极致的珠宝 经典或是时尚,珠宝商们用白金,玫瑰金和黄金创造出能 让我们绚丽夺目的光鲜色彩。这就是我们梦寐以求的珠宝。
© Katel Riou
Classic or modern, jewellers’ creations dazzle us with white, pink and yellow gold. We dream of wearing them!
1 2
3
1. Cartier(卡地亚)Panthère系列白金耳环,镶嵌美钻,美洲豹兽 首镶嵌玛瑙和绿宝石。2. Gianfranco Bigli迷你糖果系列白金戒 指,镶嵌美钻和半宝石,1634欧元起。3. Lumia Diamond(利美 钻石)白金戒指,镶嵌美钻。4. Chanel(香奈儿)Etoile Filante 系 列白金手镯,镶嵌594颗美钻。 1. Cartier, Panthère drop earrings in white gold, diamonds, onyx nose and studs, emerald eyes. 2. Gianfranco Bigli, Mini Sweety ring in white gold set with diamonds and semiprecious stones, from1634€. 3. Lumia Diamond, ring in white gold set with diamonds. 4. Chanel, Etoile Filante bracelet in white gold set with 594 diamonds.
4
高雅闪耀的铂金
32 |
YELLOW GOLD
1 2
温暖闪烁的黄金 1. M e l i s s a K a n d i y o t i 黄 金 耳 环 ,镶 嵌 青 金 石 ,1 9 5 欧 元 。 2. Diamond Land黄金戒指,镶嵌美钻。3. Dinh Van(帝梵)中国古 钱币形24k金配饰,1200欧元。4. Boucheron(宝诗龙)波西米亚蛇系 列黄金耳环,镶嵌美钻。 5. Céline d’Aoust(比利时品牌)蛇形黄金 耳环,镶嵌美钻。6. Wouters Hendrix荆棘形黄金手环,1480欧元。 1.Melissa Kandiyoti earrings in yellow gold and lapis lazuli, 195€. 2.Diamond Land, ring in yellow gold set with diamonds. 3. Dinh Van, Chinese pi in 24 carat gold, 1200€. 4. Boucheron, Serpent Boheme sleeper earrings in yellow gold set with diamonds. 5. Céline d’Aoust, Snake earrings in yellow gold and diamonds, 1395€. (Belgian Brand) 6. Wouters Hendrix, thorn cuff in yellow gold, 1480€.
3
4 5
6
Shop&Travel | SS 2015 | 33
© Jean-Paul Pfister
Tollet,钻石专家 钻石代表永恒,钻石点缀生活的美好,也是爱 情从激情热恋到温情相守的见证,正因为如此, 我们为您营造了一个宁静的空间,让您静下心 来选择那颗属于您的钻石。Tollet 珠宝店专业 团队在布鲁塞尔 Fripiers 街 36 号的钻石贵 宾厅敬候您的光临,诚意邀请您进入纯洁安静的 钻石世界。高度专业化的服务团队秉承 Tollet 家族的敬业精神,为您热心讲解有关钻石的各种 知识:大小、克拉、价格等等。自开放之日起, 钻石贵宾厅便深受布鲁塞尔消费者的欢迎。这里 环境舒适,服务专业,价格优惠!此外,Tollet 珠宝店还有另外一大优势:我们可以直接从安特 卫普钻石交易所进货。因此,我们可以根据您的 资金,提供各种价格的产品。
www.tollet.com
36 rue des Fripiers - 1000 Bruxelles +32 2 218 11 93
www.tollet.com
JEWELS
PINK GOLD
1
2 3
优雅而美丽的玫瑰金 1. La Maison du Diamant 花型戒指,镶嵌精美黄钻和白钻,9900 欧元。2. Bulgari(宝格丽)Cuore系列玫瑰金项链,搭配白色珍珠 母,6500欧元。3. De Greef玫瑰金戒指,镶嵌玛瑙和美钻。 4. Tollet可伸 缩玫瑰金手镯,6200欧元. 5. Pomellato(宝曼兰朵)Capri系列玫 瑰金耳环,镶嵌半宝石。6. Montblanc(万宝龙)玫瑰金心形手环。 1. La Maison du Diamant, flower-shaped ring set with yellow and white diamonds, 9900€. 2. Bulgari, Cuore chain in pink gold and white mother-of-pearl, 6500€. 3. De Greef, ring in pink gold, onyx and diamonds, 6450€.4. Tollet, extensible bracelet in pink gold, 6200€. 5. Pomellato, Capri earrings in pink gold set with semiprecious stones. 6. Montblanc, bracelet in red gold. 4
5 6
36 |
5 6
钻石的光芒荣耀着Klein 家族的一代又一代。 他们在世界钻石之都安特卫普起步,最初是向瑞士钟表业提供 顶 级 美 钻 , 并 于 1979年 在 布 鲁 塞 尔 开 设 了 自 己 的 “La Maison du Diamant (钻石之家)”珠宝店。 父子联袂亲自接待顾客,倾听他们的需求,向他们耐心解释钻石的 方方面面,引导他们做出正确的选择。 对于他们这样的钻石技师和工 艺师来说,严谨和透明是他们成功的诀窍。 在La Maison du Diamant,顾客不但可以买到称心如意的钻石和首饰,获得珠宝 评估鉴定与咨询的服务,而且还能够订到最卓越的宝石。 自1959年成为安特卫普钻石交易所成员以来,他们一直都处于全球钻石行业的核 心,与HRD、GIA和IGI (安特卫普国际宝石学院)等顶尖钻石机构合作密切。Klein 家族成员拥有HRD(安特卫普钻石高层议会)和GIA(美国纽约宝石学院)宝石鉴定专 家资质。他们所获颁的证书是公证信誉与公平价格的有力保证。
皇家首饰Boucheron (宝诗龙) 牵手“钻石之家” 拥有150年历史的著名珠宝首饰品牌Boucheron一直深受各国皇室青睐,俄国沙皇 、英国女王、印度土邦主等君主的皇冠上都无一例外地镶嵌着Boucheron的杰作, 蛇形图案和动物主题是其主打创意。 2010年,Boucheron为Klein 家族的渊博品质和严谨气质所折服,将其精美首饰、 腕表系列产品在布鲁塞尔的独家代理权授予“钻石之家”La Maison du Diamant。 下图是Boucheron (宝诗龙)位于巴黎旺多姆广场的充满中国情调的沙龙,家具和 墙体都采用红漆描金,典雅非凡。
www.lamaisondudiamant.com
10 Bd de Waterloo, 1000 Bruxelles +32 2 5123863 info@lamaisondudiamant.com
SHOPPING IN BRUSSELS 比 利 时 享 有 21%的 退 税 额 度,退税制度十分优厚,这 让欧盟之都布鲁塞尔更成为 欧洲的购物胜地!下面我们根 据地理位置大致将布鲁塞尔 分为四大主要购物区。为了 方便您的购物,我们更分别 精心制作了这四个区的详细 购物地图,请参见本杂志70 至74页。 大广场及其周边地区 这片区域拥有许多在比利时 久负盛名的传统名店,其中 包括拥有200年历史的著名 甜品店Dandoy,还有比利 时传统手工花边蕾丝店Dentelles Rubbrecht。在丁丁专 卖店,有各种有关漫画人物 丁丁的纪念品、模型,甚至 中文版的丁丁漫画书籍!手 工巧克力店遍布街巷,令人 眼花缭乱。在距大广场几步 之遥的 250 Beers 啤酒店, 您可以买到闻名世界的比利 时修道院啤酒。各种以比利 时景点和欧盟为主题的旅游 纪念品集中在香草集市路以 及通向于连(小尿童)的路 上。珠宝商店有Tollet、De Greef、De Witte 等。 您还 能在这里找到Bobbi Brown (芭比波朗)这样的美妆品 牌 。
38 |
De Markten
Entitled to 21% of tax rebate, non-EU residents will find the tax refund system very generous in Belgium. This allows Brussels, the European capital to become a prime destination for shopping in the EU! So, where to shop in Brussels? For your convenience, you Grand Place will find hereafter Brussels’ 4 major shopping areas. We also elaborated detailed shopping maps you will find everything about for each of these areas on the Belgian reporter such as pages 70 to 74. souvenirs, models, and even GRAND PLACE AND SURROUNDINGS The Grand Place area counts many traditional shops, such as Dandoy, the most famous Belgian biscuit shop with 200 years of history, as well as the traditional handmade Belgian lace shop Dentelles Rubbrecht. There, you will also find many traditional chocolate and beer shops. Tintin, the renowned Belgian reporter also has his own boutique in the neighbourhood:
a Chinese version of Tintin! The Rue du Marché aux Herbes and the streets leading to Manneken Pis are home to many EU and Belgian tourist souvenir shops. You can also find established jewellers such as Tollet, De Greef and De Witte here. If you are seeking cosmetics, then Cosmeticary and its exclusive brands such as Bobbi Brown should definitely be on your way.
© Visit Flanders: Sofie Coreynen, Visit Brussels: O.van de Kerchove
SHOPPING GUIDE
血拼在布 鲁塞尔
FRESH, PRETTY AND RELAXED From the pink sands of Bermuda to the black sands of Hawaii, the Sandy Nudes Collection evokes the warm hues of beaches around the world. Visit your Bobbi Brown Store here in Brussels for a Makeup Lesson of your choice (eyes, face or lips). Call +32 (0)2 513 20 00 to book your appointment
Galeries St-Hubert
敬请亲临位于布鲁塞尔的芭比波朗(Bobbi Brown)专 卖店选择您的专属美妆课程(眼妆,面妆或唇妆), 课程预定热线:+32 (0)2 513 20 00
圣于贝尔皇家长廊 这个购物区大牌云集。皮具品牌包括比 利时顶级奢侈皮具品牌Delvaux,法国的 Le Tanneur、Longchamp等;巧克力集中了 Godiva(高帝梵)、Corné Port-Royal (皇 家港口)、 Neuhaus和Mary等高端手工巧 克力品牌,而在La Belgique Gourmande, 巧克力被做成各种有趣的形状;珠宝有著名 的Yvan’s;传统手工蕾丝Manufacture Belge de Dentelle和比利时著名腕表品牌Raidillon 也在此处。 SAINT-HUBERT ROYAL GALLERIES Many famous brands are located in this prestigious shopping district. There, you will find leather product brands such as Belgian top luxury boutique Delvaux, French brands Le Tanneur and Longchamp, handmade Chocolate brands, such as Godiva, Corné Port-Royal, Neuhaus, Mary, etc. You can also discover all kinds of chocolate in la Belgique Gourmande, jewelry shops such as Yvan’s, Belgian watchmaker Raidillon and traditional handmade lace shop Belge de Dentelle.
11B, Rue A. Orts (Dansaert) 1000 Brussels
Shop&Travel | SS 2015 | 39
40 |
LUXURY SHOPPING UPTOWN IN BOULEVARD DE WATERLOO AND AVENUE LOUISE For those who like luxury fashion, this is the place to go. Boulevard de Waterloo, where all the luxury boutiques settled is the most prestigious walk in Brussels. It includes luxury’s big names such as Chanel, Vuitton, Hermès, Dior, and many others. But there is more to the Boulevard: you will also discover exclusive Belgian brands that are hard to find elsewhere. Go to Delvaux and discover the oldest fine leather luxury goods company in the world, and its iconic bags. Other Belgian haute couture boutiques such as Natan, Scapa and jeweller Manalys have also settled here. If you like Italian and French highend fashion, visit Le Tanneur, Salvatore Ferragamo, Gucci, or Sonia Rykiel. If you want to buy
perfumes and cosmetics, you should definitely stop by large chain store Ici Paris XL, where you should be able to find something to your taste. Just next to Boulevard de Waterloo is Avenue Louise and its Belgian brands Essentiel, Mer du Nord, Scapa, Caroline Biss and Francis Ferent. Frey Wille, the jewellery boutique, is always a good choice for presents. Belgian department store Inno is also located here and offers a large choice of brands. If you want to get gifts for your children, then step in Noukie’s or Serneels for children wear and high quality toys. What about chocolates? The area didn’t forget those with a sweet tooth, with shops such as Pierre Marcolini, Neuhaus and Godiva.
© BITC: Jean-Pol Lejeune, Olivier van de Kerchove
SHOPPING GUIDE
路易斯大街和滑铁卢大道 如果您是名牌的拥趸, 那么这里是最适合您的 地方。滑铁卢大道除了 LV(路易威登),Chanel(香奈儿),Dior( 迪 奥 ) 和 Hermès( 爱 马仕)等一线大牌,更 值得您注关的是一些比 利时本土的特色品牌。 首先是比利时本土的品 牌Delvaux,其极具品牌 代表性的皮包绝对是奢 侈皮具中的上选。其次 有 比 利 时 品 牌 Natan的 高 级 女 装 、 Scapa女 装 和 Manalys珠 宝 等 。 如 果您是高档皮具的追求 者,您同样能找到法国 的Le Tanneur,意大利的 Salvatore Ferraganno( 菲拉格慕)和Gucci(古 驰),同时Montblanc( 万宝龙)也在这里落 户。大型连锁店Ici Paris Xl是购买香水和化妆品不错的 选择。 滑铁卢大道往西南,是Louise大 街 , 位 于 两 者 之 间 的 Inno百货和Louise购物长廊, 够您逛上好一阵!路易斯大 街上比较有特色的女装有比 利 时 品 牌 Essentiel、 Mer du Nord、Scapa和Caroline Biss,而Francis Ferent则是 名牌集中的淘宝之地。男装 Frey Wille是 礼 品 的 不 错 选 择。想给家里的孩子们带礼 物吗?质量上好的比利时 童装品牌Noukie's是个好主 意,而历史悠久的高档玩具 店Serneels定会让您童心大 发。在比利时哪能没有巧 克力呢?这里也集中了如 Neuhaus、Godiva(高帝梵) 和Pierre Marcolini等巧克力 品牌。
打折购物村 萨布隆大广场 距布鲁塞尔仅一小时车程,马斯梅克 这个美丽的广场四周的房屋是16到19世纪期间建造 林打折购物村集中了范·思哲、雨 的。这里集中了许多古董商店,个性餐厅,以及 果 · 波 士 、 泰 德 · 贝 克 、 Scapa、 鳄 Neuhaus、Wittamer、、Leonidas(列奥尼达斯)和 鱼、Maje、Liu Jo和UGG等众多品牌。 Pierre Marcolini等著名的巧克力店。您可以在巧克力 时尚 从布鲁塞尔市中心到马斯梅克林打折购 店中小憩,就着夹心巧克力喝上一杯热饮。每个周 MOREL’S(莫劳)西餐厅,地址:北京市东城区新 Delvaux(皮具,皮包):www.delvaux.com 物村有直达的购物专线,每天都有舒适 中街5号楼一层(工体附近) 末,教堂旁边的古董市场用红红绿绿的帐篷给这个 Ice watch(手表):ice-watch.com/ 豪华大巴往返其间。您可以登陆 www. Belga酒吧西餐厅,地址:上海市徐汇区复兴西 Kipling(吉普林-包箱):www.kipling. 广场带来了蓬勃生机,到处都是好奇的游客。梅塞德 路133号近永福路 maasmechelenvillage.com,进行网上 com.cn/ 斯·奔驰餐厅您听过吗?就在这个广场边的一角,更 Derefter酒吧西餐厅,地址:上海市卢湾区进贤 Flanders (珠宝,钻石加工): http://www. 免费预定车票。 有趣的是在欣赏奔驰跑车的同时您还可以在这里用 路181号 (近永福路) flanders-cuts.com/main_chin.html 餐,非常值得一试。 打折期
寻找在中国的比利时品牌!
THE SABLON: CHOCOLATES AND ANTIQUE SHOPS 啤酒 在欧洲的大多数国家,每年的七月是 巧克力 This beautiful square boasts houses dating from the 16th
购物狂们不会错过的特别时期。在 在中国我们亦能品尝到一些极具代表性的比利时 Leonidas:www.leonidas.com to the 19th century. It is home to antique shops, typical 啤酒品牌 整整一个月期间,各类商店都会对 Godiva (歌帝梵):www.godiva.cn/ restaurants and renowned chocolatiers, such as Godiva, Stella-Artois(时代) Neuhaus:www.neuhauschocolates.com 他们的夏季系列商品打折。折扣从 Leonidas, Neuhaus, Wittamer, and others. Take a break Leffe(莱福) Marcolini : www.marcolini.be and have a drink in a chocolate house while enjoying a 10% 到 70%不等,在月末甚至能达到 nice praline. Every weekend, the antiques market byChimay(智美) the 80%。如果您想要在布鲁塞尔体验一下 church brings the square to life with its red and green Duvel(督威) 比利时餐厅 打折购物的热潮,建议您尽可能选在 awnings, pulling in crowds of curious onlookers. Bouillon啤酒厂专门为中国市场量身打造了一款 For 比利时华夫坊,地址:北京市东城区崇文门外大 平日出行,这样也能稍许避开周末拥 comics lovers, the Comics Café is entirely dedicated to 发酵期为16天的“The Black”14度啤酒 街18号国瑞购物中心B1楼 挤的购物人群。 comics heroes such as Tintin, Le Chat, Lucky Luke, etc.
全球最好的 退税购物街 在环球蓝联 (Global Blue) 270,000 多 家合作商店进行退税购物,最多可 节省 19%* 的费用。 全球最佳的购物体验。 www.globalblue.com *具体细节以当地的变化为准
Shop&Travel | SS 2015 | 41
BELGIUM IN CHINA
比利时品牌在中国
BRUSSELS
布鲁塞尔 BRUSSELS 布鲁塞尔是欧盟的总部,弗 拉芒区和比利时的首都,同 时也是5亿欧洲人共同的首 都。在欧洲,布鲁塞尔拥有 着众多的头衔。作为一个多 元化的城市,同样也是欧洲 的十字路口,布鲁塞尔能够 让到访者深刻体会到她的国 际化和友好的氛围。
EU’s headquarters, capital of Flanders and Belgium, but also capital city of some 500 million Europeans, Brussels wears many hats. Cosmopolitan and multicultural, Brussels has plenty to offer to whom ever visits it. Crossroads of Europe, Brussels is nonetheless a human scale city where cultures intertwine and create a unique international and friendly atmosphere.
大广场 到布鲁塞尔旅行,首先应该 去的就是市中心的长方形大 广场。广场上的每座建筑都 集合了哥特式、文艺复兴时 代和路易时代的建筑精粹。 难怪连大文豪雨果也称赞这 里是世界上最美的广场。
GRAND PLACE Recognized World Heritage by the UNESCO, the Grand Place is considered to be one of the most beautiful squares in the world. Characterised by an eclectic mix of architectural styles, the Grand Place is surrounded by guild houses and is dominated by the Town Hall of Brussels, which was built in the early fifteenth century (1402).
42 |
Mont des arts
Royal Square
Royal Palace
© Olivier van de Kerchove, Visit Brussels s, Jean-Pol Lejeune, Visit Flanders: www.milo-profi.be WBT - J.P.Remy
Atomium
原子球 1958年布鲁塞尔世界博览会的象征性建筑-原子球,它象征 了一个被放大了1650亿倍的铁原子的结构,这个高达102米 的巨大建筑代表了当时核能源的全面发展以及对核能的和 平使用。这座建筑的其中4个球面都常年对公众开放 皇家广场 堪称完美对称设计的皇家广场出自于著名建筑设计师 B.Guimard之手。广场的正中央是布永的戈弗雷(Godefroid de Bouillon)的雕像,于1848年正式落成。在广场附近有Magritte 博物馆,皇家美术博物馆和乐器博物馆等众多博物馆。 皇家宫殿 皇家宫殿位于1731年毁于大火的布拉班特公爵宫殿的遗址 之上,始建于1820年的威廉王朝,并于1904年被利奥波德 二世翻新为一座路易十六风格的建筑。它代表了比利时的 君主立宪制的政治形态,这里是比利时国王办公的地点。
ATOMIUM Unavoidable icon of Brussels and Belgium, unique creation in the history of architecture and emblematic vestige of the 1958 World Fair in Brussels, the Atomium is the most popular tourist attraction of Europe’s Capital.102meter-high, the structure symbolizes an iron crystal, magnified 165 billion times, referring to the power of nuclear energy. (© Atomium) ROYAL SQUARE Perfectly symmetrical, the Royal Square was designed in the 18th century. In the center of the square stands the statue of Godefroid de Bouillon, officially unveiled in 1848. Many interesting museums such as the Magritte Museum, the Royal Museum of Fine Arts and the Musical Instrument Museum are located within walking distances of the square. ROYAL PALACE Located in front of Brussels Park, the Royal Palace of Brussels is one of the most beautiful and impressive official building in the capital. Symbolizing the Belgian system of government, a constitutional monarchy, it is the place where His Majesty the King grants audiences and deals with affairs of state.
Shop&Travel | SS 2015 | 43
BRUSSELS BRUSSELS MIM
撒尿小男孩 身高半米的撒尿小童已经从一个简单的自 动饮水器变成了布鲁塞尔的标志。但是, 这个小男孩的背后隐藏着怎样的故事呢? 无人知晓。其中最广为流传的一种说法 是,在城市被困时,这个小男孩对着绑在 火药桶上的导火索撒了一泡尿,从而拯救 了布鲁塞尔。一般来说,许多游客在第一 次看到这个撒尿小童时,都很奇怪这么一 个小巧玲珑的铜雕像居然能够在全世界名 扬四海。或许此像也是一个能够很好的具 体体现比利时超现实主义幻想和幽默的众 多例子中的一例吧!在特殊的场合,撒尿 小童会穿上特定的服装,它一共拥有800多 套不同样式的精美彩服。例如,他就曾经 穿过由中国成都市提供的熊猫装。
44 |
Mannekenpis
MANNEKEN PIS Knee-high to a grasshopper, Manneken Pis has come from a simple drinking fountain to the status of Brussels’ symbol. But what’s the story behind the little peeing boy? No one knows for sure. One of the many legends tells that the little boy saved Brussels as the city was under siege by peeing on a fuse that was attached to barrels of gunpowder, thus preventing the destruction of Brussels. Many tourists are surprised when they see the little boy for the first time. They wonder how something so small can be so famous. Perhaps this is one of the many examples of Belgian surrealism and humour. Manneken Pis regularly wears one of his 800 colourful costumes, most of which have been offered by representatives of countries around the world. For example, he once wore a panda costume, offered by Chengdu city.
© Visit Flanders: www.milo-profi.be, Pieter Heremans, WBT-JP Remy
Flea Market
新艺术 霍塔博物馆是新艺术的极致体现。这是一种流行于19到 20世纪的艺术形式,它的具体表现在流线形和不规则的 形状。这种艺术形式在霍塔博物馆(同时也是维克多· 霍塔的故居)的每个角落都找得到。这位伟大的建筑设 计师的理念在建筑内部的镶嵌画,彩绘玻璃和室内粉刷 中都得到了充分且独一无二地体现。 ★ 地址:Rue Américaine 25, 1060 布鲁塞尔 (Saint-Gilles 区)。门票:8欧元/每人。 乐器博物馆 乐器博物馆位于大广场和萨布隆之间。在四层高的博物馆 内部陈列了一千二百多种乐器。同时博物馆天台的露天咖 啡吧/餐馆也是俯瞰布鲁塞尔整座城市的最佳地点之一。 ★ 地址:Montagne de la Cour 2, 1000 布鲁塞尔。门 票:8欧元/每人。 马格丽特博物馆 位于布鲁塞尔皇家广场的马格丽特博物馆珍藏了这位超 现实主义艺术家一生的大量作品。馆藏的200多件艺术 品包括油画,水彩画,工笔画,雕塑,广告海报,摄影 作品和电影等由马格丽特创作的艺术珍品。开放时间: 周二至周日,早10点到下午5点。 ★ 票价:10欧元/每人。地址:Rue de la Régence 3, 1000 Brussels. 布鲁塞尔跳蚤市场 这里聚集了超过500家的商铺,地摊和二手店。布鲁塞 尔跳蚤市场能让您充分体会到布鲁塞尔特有的人文氛 围。服饰,古董和各类精品都能在这里找到,特别适合 喜欢淘跳蚤市场的朋友,当然讨价还价也是必不可少 的。正常来说逛市场最好的时间是星期四和星期五。但 往往在星期六和星期天,您却能找到一些意想不到的惊 喜。开放时间:-全年每天开放,平日从早晨6点到下 午2点,周末从早晨6点到下午3点。 ★ 地址:place du Jeu de Balle, 1000 Brussels。
ART NOUVEAU Most popular around the beginning of the 20th century, Art Nouveau is everywhere in Brussels. Inspired by plants and flowers, form and structure, Art Nouveau style is mainly characterized by curved lines. Belgian architect Horta has shaped Brussels architecture and is considered one of the most important names in Art Nouveau architecture. Emblematic of Brussels’ Art Nouveau at its finest, the Horta Museum is located in the architect’s house, where most mosaics, stained glasses and mural paintings have been preserved. ★ Address: Rue Américaine 25, 1060 Brussels. Price: 8€/person. MUSICAL INSTRUMENT MUSEUM Conveniently located right next to Royal Square, the MIM Museum owns the largest collection of musical instruments in the world (8000). Housed in a typical Brussels Art Nouveau building made of steel and glass, the museum boasts a fantastic rooftop restaurant and bar where visitors can enjoy one of the most mind-blowing views of Brussels. ★ Address: Montagne de la Cour 2, 1000 Brussels. Price : 8€/person MAGRITTE MUSEUM Located on Royal Square, the Magritte Museum boasts an impressive collection of the surrealist Belgian artist’s lifework. It contains more than 200 works consisting of oils on canvas, gouaches, drawings, sculptures, advertising posters, vintage photographs and films produced by Magritte. Opening hours: Tuesday to Sundayfrom10a.m.to5p.m.Price:8€/person. ★ Address: 3 Rue de la Régence, 1000 Brussels. BRUSSELS FLEA MARKET Gathering more than 500 shops, stalls and second-hand goods shops, Brussels flea market will put you in touch with a typical Brussels atmosphere. Clothes, antiques, collectibles, this flea market has it all and welcomes anyone who want to find a bargain. Regulars say that the best days to go are Thursday and Friday. However, you might find more specific and rare pieces on Saturdays and Sundays. Open everyday, all year round, from 6 a.m. to 2 p.m. on weekdays and from 6 a.m. to 3p.m. on weekends. ★ Address: place du Jeu de Balle, 1000 Brussels.
Shop&Travel | SS 2015 | 45
ANTWERP
安特卫普 ANTWERP 这里是全世界的钻石之都,是 艺术大师罗宾斯的诞生地,这 是一座将历史,艺术和流行趋 势完美结合的城市,安特卫普 等待您来发现。时尚达人可以 探索安特卫普的设计师们的时 尚商店,他们的时尚创作在全 世界都享有盛誉。美食爱好者 们能够享受到安特卫普香浓的 咖啡和美味的餐厅的热情款 待。当然您的安特卫普之旅不 可错过的还有新MAS博物馆,世 界著名的圣母大教堂,罗宾斯 故居博物馆和安特卫普最著名 的大使故居。
World capital of diamonds, city of Rubens, perfectly balanced between history, art and trend, Antwerp has plenty of wanders just waiting to be discovered. Fashionistas can explore the stores of Antwerp’s designers, whose stylish creations are revered all over the world. Foodies and people with a passion for life in general will enjoy the warm welcome of Antwerp’s cafés and restaurants. A visit to Antwerp should definitely include the new MAS museum, the world famous Cathedral of Our Lady and Rubens’ House, the home of Antwerp’s most famous ambassador.
MAS Museum
46 |
Schelde River View
© Visit Flanders: Filip Dujardin, www.milo-profi.be
圣母大教堂 经历了169年的建造,大教堂才在1521年完 工。大教堂高123米,曾经是低地国家中最 大的哥特式建筑。大教堂是世界艺术遗产中 的一块瑰宝。其中最吸引人眼球的是两个鲁 本斯的杰作:“上升的十字架”和“从十字 架上落下”。目前大教堂正在举办了一场精 彩的展览,叫做“重聚”,展示十六,十七 世纪祭坛原本的样子。绝对值得您一游! www.dekathedraal.be MAS博物馆 MAS博物馆绝对会是您在安特卫普最值得参 观的博物馆。60米高的博物馆塔楼大胆构架 了一个建筑上的惊人壮举,这已成为安特卫 普的新焦点。馆内的珍藏讲述了这个城市, 这个港口(安特卫普是欧洲第二大港口)和 世界的故事。此外,博物馆的屋顶提供了安 特卫普的360度全景景观。www.mas.be
CATHEDRAL OF OUR LADY After 169 years of construction, the cathedral of Antwerp finally dominated Antwerp’s skyline in 1521. Eye-catchers include two masterpieces by Rubens: The Raising of the Cross and The Descent from the Cross. Absolutely worth visiting! www.dekathedraal.be MAS | MUSEUM AAN DE STROOM The sixty-meter high museum tower – an amazing feat of bold architecture – has become a new focal point in Antwerp. The museum collection tells the story of the city, the port and the world. In addition, the museum’s roof offers an amazing 360° panoramic view of Antwerp. www.mas.be
Brabo Statue, Grote Markt
Groen plaats, Cathedral of our lady
Shop&Travel | SS 2015 | 47
ANTWERP ANTWERP 中心火车站
安特卫普中央火车站是在Astridplein的一座建 筑壮举,由一砖建的火车站和钢雨棚平台组合 而成。火车站顶高43米,长186米,宽66米。用 大理石地面铺成的车站大厅 经常有各种活动和 表演。在2014年8月,广受欢迎的纽约新闻网站 Mashable将安特卫普中央火车站列入世界上12 座最美丽的火车站名单。 红星线航运公司
在 1873 年和 1934 年间,具传奇色彩的红 星线航运公司将两百多万名旅客从安特卫普运 送到美国。他们大部分是怀揣美国梦的贫苦 欧洲移民。如今红星航运公司被改造为博物 馆并对公众开放。游客们将体验到当时的生 活情景,还可以想像自己就是准备出境的移 民,甚至可以沿着各个检查站点追溯这些移 民的脚步。旧画、明信片、老照片、信件和 器物加强了这些印象。开放时间:周二到周 日,早10点到下午5点。票价:8欧元/每人。 ★ 地址:Montevideostraat 3, 2000 Antwerp。网 址:www.redstarline.be
48 |
CENTRAL STATION Antwerp's Central Station is a magnificent architectural feat in Astridplein consisting of a brick station building and a steel canopy over the platforms. The canopy is 43 meters high, 186 meters long and 66 meters wide. The large station hall with its marble floor is frequently used for all kinds of events and performances. In August 2014, the popular New York news website Mashable ranked Antwerp’s Central railway station at the top of its list of 12 of the world’s most beautiful railway stations. RED STAR LINE Between 1873 and 1934, the Red Star Line’s ocean steamers ferried about 2.6 million adventurers and fortune seekers from Antwerp to New York. For many people, the journey started in the Red Star Line buildings in Antwerp. This museum tells the story of these emigrant. The old buildings render their feelings and emotions tangible and visible. This new Antwerp museum also examines the issue of migration today. Open from Tuesday to Sunday from 10:00 to 17:00. Price: 8€. ★Address: Montevideostraat 3, 2000 Antwerp. www.redstarline.be
© Antwerp Tourism & Congres, Peter Schoemans
Central Station
The largest collection of luxury watches since 1904
最全的名表汇集 始于1904年
ROLE X 劳力士 • CARTIER 卡地亚 • IWC 万国 JAEGER-LECOULTRE 积家 • OMEGA 欧米茄 • LONGINES 浪琴 BAUME HERMÈS
& •
MERCIER HUBLOT
• •
BELL & ROSS • BREGUET PA NER A I • PIAGET •
• BREITLING • CHANEL • CHOPA RD RADO • R AY M O N D W E I L • TA G H E U E R
临近安特卫普中心火车站 DE K E YS E R L E I 4 2 , 2 0 1 8 A NT WERPEN TEL: 03/213 50 81 D E K E YS E R L E I 4 6 -4 8 , 2 0 1 8 A N TWERPEN TEL: 03/213 50 80 SCH U T T E R S HO FS T R AAT 3 0 b is, 2 0 00 A NTWERPEN TEL: 03/226 41 44 W W W.S L A ETS.EU
无可非议的钻石之都
安特卫普因为她的钻石而闻名于世界。原因 在于安特卫普和她的钻石与世界分享了一 段又一段美丽而浪漫的爱情故事。在过去的 550年中安特卫普一直是全世界最重要的钻 石交易中心。世界上80%的未切割钻石和一 半以上的抛光钻石都来自于安特卫普,同时 安特卫普也是唯一能同时拥有四个最古老的 的钻石交易所的钻石市场。钻石工业不当当 只是作为安特卫普的经济因素,它同时还代 表了无与伦比的工艺和艺术性,百年历史的 传统,不断改进的技术和优秀的创造力。同 时,安特卫普也非常注重钻石市场的行业道 德,只有“金伯利认证”的钻石可以进入市 场,从而保证“非冲突钻石”的品质。 鲁本斯故居
带您走近这位巴洛克美术的代表人物。鲁本 斯和他的家人在这座华丽的建筑里生活了 超过25年。也就是在这里,鲁本斯完成了他 人生中大部分的艺术作品。这里除开陈列他 自己创作的绘画精品,还有许多他从国外买 来的绘画精品,以及各国皇帝、国王奖给他 的奖章和纪念品。鲁本斯故居内的迷人花园 和最精品的艺术珍藏每年吸引着大批来自世 界各地的参观者。开放时间:周二到周日, 早10点到下午5点。票价:8欧元/每人。 www.rubenshuis.be ★ 地址:Wapper 9-11, 2000 Antwerp。。
50 |
©Visit Flanders: Jan Pollers, Guy Kleinblatt
ANTWERP
Statue of Rubens
UNDISPUTEDLY THE WORLD CAPITAL OF DIAMONDS. Antwerp is renowned around the world for its diamonds. But why is that? Well, Antwerp and diamonds share a beautiful and long love story. For over 550 years Antwerp has been the world’s most important and most reliable diamond trading centre. Trading 80% of all rough diamonds and half of the cut diamond market, the market is unique in having four old-established diamond exchanges. But there’s more to the Antwerp diamond industry than economics. It is also a tale of unrivalled artistry and craftsmanship, centuries-old traditions, constant technological improvements and unmatched creativity. Moreover, Antwerp is also intransigent on ethics, since only Kimberly certified diamonds can enter the city, which guarantees conflict-free diamonds. RUBENS HOUSE Step into the shoes of the leading Baroque artist of his era. Rubens and his family lived in this palatial setting for over 25 years and it is here that the artist created the lion’s share of his work. Here, he entertained Europe’s nobility and Royalty and stored his impressive art collection in a beautiful art room. The charming garden, the creators’ workshop and the fabulous collection attract hundreds of thousands of visitors from all over the world. Open from Tuesday to Sunday, 10:00 to 17:00. Price :8€/ person. www.rubenshuis.be ★ Address : Wapper 9-11, 2000 Antwerp.
安特卫普Diamondland公司 | 精彩的经历 在钻石街区的中心,你就能看到DiamondLand公司,就是在这里钻石切割工艺的悠久历史得 以复兴。 你知道吗?那个全世界最大的切割钻石金色陛下,就是在安特卫普加工的。
在自助游时,你将会沉浸在精彩的钻石世界中。 除此之外,你可以观察钻石的切割过程,以及
钻石匠和金匠们是如何打造出独一无二的首饰的。 我们的展示厅还会以极为诱人的价格出售 美丽的钻石珠宝系列和钻石手表。
Appelmans街道33A,2018,安特卫普 | 电话 +32 (0)3 369 0780 | info@diamondland.be www.diamondland.be | 开放时间:星期一至星期六 9:30 ‒ 17:30
ANTWERP 52 |
From Handschoenmarkt to Grand Place
Momu
ANTWERP’S ZOO With its amazing location right behind the station in the heart of the city, Antwerp’s zoo is the town’s green zone where animals from all over the world live peacefully. Open everyday from 10 a.m. to 5:30 p.m. Price: 22,50€ for adults and 17,50€ for children up to 17 years old. www.zooantwerpen.be MOMU, FASHION MUSEUM Right in the heart of the Antwerp fashion district is Mode Museum (Fashion Museum), also referred to as MoMu. Whilst the museum manages a collection of more than 25.000 objects that are not accessible to the public, it does organize alternating exhibitions on specific themes (designer, fashion house or any other fashion-related theme). www.momu.be
©Visit Flanders: Peter Schoemans, Antwerp Zoo, AntwerpTourism & Congress
安特卫普动物园 位于市中心的中心火车站身后,交 通方便。安特卫普动物园作为这座 城市中的一块绿色地带,为来自世 界各地的动物们提供了一块安详的 乐土。开放时间:每日早10点到下午 5点半。票价:成人22.5欧元/每人, 儿童17.5欧元/每人。 www.zooantwerpen.be MOMU时尚博物馆 安特卫普时装博物馆(时尚馆)位 于安特卫普时尚区的心脏地带,也 被称为MoMu。博物馆管理着超过 25.000件不向公众开放的时尚物 品,它同时也组织关于特定主题 (设计师,时装屋或任何其它与时 尚相关的主题)的交流展览。 www.momu.be
© Toerisme Vlaanderen
购物 安特卫普的时尚行业也非常出 名,其中最具盛名的就是“安特 卫普六君子”。在1986年,一群 毕业于安特卫普皇家艺术学院 的学生,跑到伦敦时装周秀场之 外,做了一场令时尚评论家惊艳 的前卫时装发布会。发布会出人 意料地赢得了英国媒体的大力关 注,立即在官方会场之外带动了 一场“唤醒评论家们”的时尚新 体验。这六个青年学生被英国媒 体冠上了“安特卫普六君子(The Antwerp Six)”的封号,成员包 括Walter van Beirendonck、Ann Demeulemeester、Marina Yee、Dirk van Saene、Dries van Noten、Dirk Bikkembergs。他们 重新定义了90年代的时尚风格, 并且在巴黎延续他们的时尚传 奇。他们中的大多数都把自己品 牌的总部设在安特卫普,并且在 这里工作和生活。在安特卫普购 物将会是一次真正的时尚体验, 完全符合安特卫普时尚都市的美 称。不论您是怎样的风格,您总 能从大型时装屋,时尚精品店, 独立小商店或是前卫的概念店中 找到钟情的服饰。
SHOPPING Antwerp is also famous for avant-garde design ever since the Antwerp Six made their breakthrough in the harsh world of fashion. In 1986, a group of young Belgians, all graduates from the Fashion Department of the Antwerp Academy, present their work in London for the British Designer Show. English media instantly fall in love with them and start calling them “The Antwerp Six”, as a way to avoid pronouncing their tongue-twisting names. Walter Van Beirendonck, Dirk Bikkembergs, Marina Yee, Dirk Van Saene, Ann Demeulemeester and Dries Van Noten defined the style of the 1990s and continued their careers showing individually in Paris.
Today, many of the Six settled their headquarters in Antwerp and continue to live and work in the city. Shopping in Antwerp is a real experience that perfectly fits with Antwerp’s status as a fashion city. Whatever your personal style is, you will be sure to find elegant pieces from large fashion houses, trendy boutiques, small independent shops and avant-garde concept stores.
Tips 安特卫普城市历史中心的零 售店在每月的第一个礼拜天 欢迎您的光临。
The retailers of the historical city centre welcome you with open arms every first Sunday of the month.
BRUGES
布鲁日 BRUGES
Located in the north of Flanders, Bruges emerges as a commercial city in the 12th century. Its historical centre is now a UNESCO World Heritage site. Churches, civil monuments and houses were built around its numerous canals, which gives the city a medieval feel. Known as the Venice of the North, Bruges is renowned to be the birthplace of Flemish painting and has a long history of lace making.
54 |
圣母教堂 建于13世纪,其尖塔高达120米,是全欧洲最高的钟楼,同时也 是世界第二高砖造塔楼。教堂内部也陈列许多久负盛名的历史文 物供游客参观,如米开朗琪罗的白色大理石雕塑《圣母像》,瓦 卢瓦王朝的勃艮第公爵勇士查理及其女儿女公爵玛丽夫人的灵 柩。 ★ 地址: Mariastraat 8000 Bruges 布鲁日钟楼 远眺集市广场,布鲁日钟楼是城市最突出的标志。在过去,钟楼 用来收藏珍宝和市政档案,以及用来观测火情及其他危险状况, 钟楼的钟声同时也用来提醒人们的日常生活,如城市大门的开门 和关门时间,人们的上工和放工时间。通过一条狭窄陡峭的366 级台阶直达83米高的顶部,游客可以鸟瞰整座城市。 ★ 地址:Markt 7, 8000 Bruges 毕加索展览馆 位于老圣约翰会议活动中心,这里由一座19世纪曾经的医院精心 修复而成。这个长期的展览汇集了120多件毕加索的版画,油画 和陶器艺术真品。展览同时展出其他与毕加索有着深厚友谊的超 现实主义艺术大师的作品,如罗丹,亨利·德·图卢兹·罗特列 克,雷诺,莫奈,夏卡尔,马蒂斯等。 ★ 地址:Oud Sint-Jan, Mariastraat 38, 8000 Bruges
© Visit Flanders: www.milo-profi.be
位于佛兰德斯区北部,布鲁日作为一座商业城市出现在12世纪。 她的历史中心如今已被联合国教科文组织列为世界遗产。市内河 渠如网,风光旖旎,古式房屋鳞次栉比,市容仍保留有浑厚的中 世纪风貌。布鲁日素有“北方威尼斯”的美称,她是佛兰芒绘画 流派的发源地,同时也得名于历史悠久的蕾丝制造。
DURBUY
杜柏 DURBUY
植物园 有一句话可以精辟地概括这个植物园与杜柏的关系:世界上最小 的城市有着世界上最大的植物园。植物园面积约1000平方米,种 植着250种以上精心修剪的植物,其中有一些植物的年龄已经超 过了120岁。园内有自助餐厅,您在此可一览杜柏的景色。(入园 费:成人4.50欧元,12岁以下儿童1欧元,6岁以下儿童免费) 观光小火车 观光小火车始发于杜柏入口处的广场,终点是山上的瞭望台。(7、8 两月以外的月份只在周末和法定假日运行,7、8两月每天运行,成 人4欧元,儿童1.50欧元) 圣阿姆果酱屋 圣阿姆果酱屋在当地很出名,这里集中了杜柏的特产,主要有: 花和水果的果冻、40多种传统做法制成的果酱(其中蒲公英果酱 特别出名)、芳香醋、按摩油、金盏花药膏、百里香糖浆以及有 着卓越品质的蜂蜜和各种调味品。
Known as the smallest town on earth, Durbuy is also one of the pretiest. Only 90 minutes away from Brussels, The old medieval town dates mainly from the 17th century. Its pedestrian streets, winding between the ancient houses, are narrow and cobbled. With its 500 inhabitants, Durbuy is a very pleasant holiday resort renowned for its excellent food.
© WBT-JP Remy, WBT-JLFlemal
杜柏,位于比利时瓦隆区,距布鲁塞尔只有2小时的车程。杜柏的 常住居民只有500人左右,堪称世界上最小的城市。由于杜柏完整 地保留了中世纪的布局和建筑,在这里,您可以体会到历史的魅 力:古老的城堡、石造房子、圆形的喷泉、幽深的小巷,以及蜿蜒 于古老的房屋之间的狭窄的鹅卵石铺成的小路;也可以尽情享受 小镇的宁静和优雅:墙上覆盖的爬山虎、窗边无处不在的香气袭人 的花朵、各具特色的餐馆、飘着香气的咖啡馆、精致的商店,浓浓 的生活气息和情趣感染着每一个人。此外,杜柏也被称为“美食之 都”,拥有许多高档餐厅。在欣赏美景的同时品尝当地独具特色的 美食,是一件多么惬意的事情!到了杜柏,请一定不要错过植物 园、观光小火车、圣阿姆果酱屋和啤酒厂等有趣的地方。
Shop&Travel | SS 2015 | 55
WATERLOO
滑铁卢 WATERLOO
One of the Wellingtons' Breguet watches kept in Louvre Museum in Paris
Waterloo is steeped in history. It is right here in the fields that a very important battle took place, one that shook Europe’s destiny and redrew its borders 200 years ago. To celebrate its 200th birthday, a reenactment of the battle will take place from the 18th to the 21st of June 2015, a unique opportunity to understand the fall of Napoleon, the famous emperor. On the Lion Mound’s top, visitors can enjoy a fantastic view over the battlefield.
56 |
滑铁卢是欧洲历史的重要标签。在两百年前,这片土地上经历了 滑铁卢之战(欧洲历史上最浩大的战争之一)。这里同时也见证 了拿破仑大帝和他的帝国的衰落。 战场重现 一场极其声势浩大的表演将会重现当年滑铁卢之战的壮观场面。 五千名士兵,三百匹战马和一百门加农炮的组合将会带您直接穿 越到滑铁卢战场,现场感受最真实的战争场景。组织者们将用两 场结合现代化的声效和灯光的表演,为观众呈现战争的两个阶 段,献上最逼真的滑铁卢之战。(6月18到21号) 兵营重现 滑铁卢战争期间的仿真兵营将会带您进入当时士兵的真实军旅生 活。您将最真切地体会到军营中士兵们等待战斗,练习打靶射 击,煮菜做饭,轮班站岗和照顾伤员的每个情景。(日期同上) 狮子山 登上226层阶梯的狮子山顶端,您可以以360度的全方位视角俯 视整个滑铁卢战场的旧址。狮子山整体高41米,顶端的雄狮像由 当年滑铁卢之战遗留的兵器的铁所铸成。山脚的博物馆轮回播放 滑铁卢之战的历史纪录片。同时一家滑铁卢之战主题的书店和纪 念品商店也向公众开放。(常年开放) 宝玑在滑铁卢 今年是滑铁卢战争以及维也纳会议(1815年)两百周年纪念。 名表品牌Breguet(宝玑)赞助修复了Hougoumont城堡及其周 边地域,这里是见证滑铁卢之战历史的最后一处遗址。在那个 时代,拿破仑和威灵顿等当时的风云人物都曾是Breguet(宝 玑)的客户。也就是在滑铁卢战争结束以后,品牌创始人亚伯 拉罕·路易·宝玑将日益兴盛的事业推向了全世界。由此可 见,Breguet(宝玑)与滑铁卢之战有着不可分割的联系。
© WBT - Didier Brancart, WBT - J.L. Flemal
Lion Mound
MONS
蒙斯 MONS
© Visitmons-Gregory Mathelot, WBT- Ricardo de la Riva.
蒙斯是2015年指定的欧洲文化首都。特别是其极具历史内涵 的民间艺术,让这座城市成为不可错过的旅游选择。 卓越且多样化 今年的蒙斯,绝对是艺术爱好者们的圣地。舞台剧,舞 蹈,音乐节,文学和其它各种艺术形式齐聚于此,80多场 展览及博物馆面向公众,同时还有美食展及时尚展览。当 然,各种现代的数字技术将被运用到各种艺术展示中。蒙 斯在2015是当之无愧的欧洲艺术首都。(充满惊喜的2015) 梵高艺术展 说起梵高,绝对是多数人心中最伟大的画家。这个名为 “梵高在博里纳日”的展览为公众展示了这位伟大的荷兰 艺术家在博里纳日期间的艺术人生。展览品记录了他的大 量生活细节,其中包括他的亲笔书信(书信中大量内容涉 及到了他对艺术和社会的看法),他在博里纳日作为福音 传教士的工作经历,以及在此期间他的人物肖像和自然风 景的绘画作品。(到5月17号截止) Doudou节 Doudou节是蒙斯地区的主保瞻礼节。这个极具当地民间传 统的节日很值得前去观看。在2005年,Doudou被列为世 界人类非物质文化遗产。节日期间,各种仿中世纪神职人 员和城镇居民的服饰将会重现街头。在一场以当地民间神 话-圣·乔治大战恶龙为蓝本的游行演出后,大家都会在欢 乐喜庆的氛围中记住这个充满历史和文雅底蕴的传统节日。 (5月27号到6月7号)
Mons 2015
Doudou festival
In 2015, Mons is European capital of Culture. In addition to its folklore and history, visitors can discover artistic events such as plays, danses, festivals, concerts and urban happenings, all held in the city throughout the year. Check out the programme here: www.mons2015.eu.
Shop&Travel | SS 2015 | 57
LIÈGE
列日 LIÈGE
这里曾今是亲 这里曾今是亲王主教的第一住所,建于公元1000年,王宫被多次 烧毁后重建。新外观的修复性重建在18世纪完工。新哥特式的建 筑于19世纪添加到了诺特克广场。这座宫殿有两个庭院,由4条带 有60列装饰着神话人物和万圣节面具的哥特式拱顶长廊包围 。这 栋建筑目前是法院和省政府的所在地。 列日吉耶曼火车站 这座高速列车站于2000年开始翻新,并于2009年完工。著名建筑 设计师圣地亚哥·卡拉特拉瓦的设计赋予了火车站壮观的现代 感。这座大师级作品的火车站不仅连接比利时的城市,同时也有 通往科隆和巴黎的高速列车干线。 St. Bartholomew教堂 教堂于公元1010到1015之间建成在烈日城城墙外。它的建筑风格 拥有典型的“Rheno-Mosan”特征。但是东侧内部的长廊却是一个 例外,它在一定程度上保留了其原有的外观。
58 |
Just an hour away from Brussels, Liege is a historical city located alongside the Meuse River and surrounded by abrupt and wooded hills. Formerly known as the jewel of Belgian industry, Liège is a dynamic city that boasts a long and rich history. Liège dwellers are renowned for their kindness and art of living all across Belgium.
© O.T.Liege-MarcVerpoorten, WBT-Pascale Beroujon
距离布鲁塞尔一个小时车程,列日市地处默兹河沿岸且被连贯的山 林环抱。烈日在历史上就以为比利时工业的一颗明珠而闻名于世 界,她是一座有着悠久而丰富的历史却同时又充满活力的城市 。 在比利时众所周知是列日居民的善良和艺术性的生活方式。来到列 日这座美丽的城市,下面的几处景观可是绝不可错过的。
SPA
斯帕 SPA
© WBT-JosephJeanmart, WBT-RicardodelaRiva, WBT-JPRemy
全球风行的“SPA”这个词,实际源于比利时南部一个 叫“SPA”的城市。在比利时,SPA水疗法始于中世纪。 其所在地多样化以及高品质的纯天然水源在全世界都享 有盛誉,如果您需要来一次天然健康的休闲之旅,SPA将 会是您的首选。在这里,您能够享受到当地流传了几个 世纪的健康水疗。 历史上的斯帕 早在16世纪初,这座城市已经成为了一处健康度假的圣 地,据说斯帕水有一种神奇的医学疗效。当时来自欧洲各 地的王室成员、政治家和贵族都聚集于此,为的是寻找一 种永保青春的疗法。到18世纪,水疗已经成为富有的游客 们的潮流,而SPA也因此而成为“欧洲的咖啡馆”。 现在的斯帕 如今,斯帕依然因其高品质的水而闻名,其中包括蓝瓶装 的矿泉水,以及其红瓶装的苏打水。近年来一座修建于山 顶的SPA水疗中心也受到极度地推崇,在这座现代化的水 疗中心不但能享受最舒适健康的水疗,城市的全景也尽收 眼底。 比利时斯帕F1赛道 斯帕赛道被誉为全球最佳的F1国际方程式赛车道!斯帕 塞道于1920年间由列日贵族朱尔斯·德蒂耶和亨利· 郎格卢瓦斯·冯奥芬创造,它被称为“世界上最美的环 形赛车道”。斯帕环形赛道最著名的特色是“拉迪里逊 (Radillion)弯道”:一个独一无二的人工弯道。经过这 个世界著名的弯道时极高的车速,就算是经验最老道的赛 车手也会心跳急剧加速!当然,为了保证赛车手们有一个 安全的赛程,这个赛车道完全符合世界一级方程式锦标赛 的安全要求。
Spa treatments have existed in Belgium since the dark ages. Spa in Southern Belgium is in fact the genuine place after which all spas in the world are named. The surrounding region is renowned for the quality and diversity of its natural springs, and if you need a genuine and healthy break, you should head to these places where getting your sparkle back has been taken very seriously by the local experienced people for centuries. Seeking adrenaline? Then just go a little further down and you’ll find the circuit of Spa-Francorchamps, one of the world’s most challenging Formula One circuits.
Tips 想要在2015年8月21,22,和23号 现 场 体 验一 级 方程 式 车比 利时 站的比赛吗?门票定购请登录: www.spagrandprix.com To attend the 2015 F1 Belgian Grand Prix on August 21, 22 and 23, visit www.spagrandprix.com
Shop&Travel | SS 2015 | 59
NAMUR
Namourette
Capital of Wallonia and gateway to the Belgian Ardennes, Namur boasts many 18th-century buildings, which have retained their original appearance thanks to renovation. Peaceful and welcoming, the city shelters a historic heart, which will carry visitors into an authentic atmosphere overflowing with charm and intimate little streets filled with shops and cafes. Ready for a stroll through time? Here are a few attractions that are definitely worth a detour.
60 |
那慕尔 NAMUR 那慕尔是比利时瓦隆区的首府,也是进入阿登山地的门户。那慕 尔拥有许多18世纪的建筑,它们大多数都经过维护和翻新,保留 了原来的外观。这个城市的历史中心宁静而温馨,遍布咖啡和 特色小店的坊间街巷让人倍感亲切,极具诱惑,即使你只是匆匆 路过,也会被这种原汁原味的氛围所打动。准备在那慕尔漫步闲 逛?这里有几个景点绝对值得您驻足观光。 那慕尔城堡 那慕尔城堡始建于1692年,几百年来默默见证了那慕尔的历史。 它不但地处兵家要塞,更拥有超过80亩的绿色山林。从城堡远 眺,那慕尔的城市街巷乃至拉莫兹河(La Meuse)谷的壮丽景色 皆尽收眼底。城堡地下绵延七公里的地下掩体长廊和顺着城墙的 漫步也很有特色。乘坐观光小火车是浏览这些错综复杂的路线的 最佳方式(价格:5欧元/人)。 那慕尔钟楼 那慕尔钟楼高20米,是14世纪的军事建筑的重要见证。由于配备 了一座钟,且因为它与城门的开启和关闭相关联,钟楼也被称 为“钟门”。1999年,那慕尔钟楼被宣布为世界文化遗产,是 “比利时与法国的钟楼”里的56座之一。(免票参观) 默兹河游船 由于那慕尔是两大河流的交汇城市,坐在船上游览是一种很美妙 的观光方式。你坐上“Namourettes”,可以像坐公共汽车一样随 意上下船,当然你也可以选择默兹河导游讲解(6.5 欧元/人)。
© Namur Tourisme
Citadelle
COMICS
漫画王国 KINGDOM OF COMICS
© Visit Brussels : Eric Danhier, Eric Danhier.
比利时的连环画人物都是大家十分熟悉的,如丁丁历险记、 威利和旺达、斯皮鲁和方塔西、布莱克和默提麦尔、奈罗、 幸运的卢克、蓝精灵等等。比利时的连环画大师们为欧洲连 环画文化的发展奠定了基础,也为后辈的艺术家们提供了创 作的灵感。当您漫步在布鲁塞尔,别忘了留心遍布整个城市 40多处街头的漫画墙。 比利时漫画博物馆 在过去的几年间,这坐博物馆成为了布鲁塞尔最具吸引 力的地方之一。每年有超过20万的参观者来此观看各种长 期和短期的展览。博物馆拥有4000平米的展厅。除星期一 外,每日早10点到晚6点开放。 ★ 住所:Rue des sables 20, 1000 Brussels. 艾尔热博物馆 距离布鲁塞尔30分钟的车程,博物馆由法国著名建筑设计 师克里斯蒂安·德·波特赞姆巴克设计,艾尔热漫画博物 馆绝对是漫画迷们不可错过的漫画圣地。参观者们可以在 此了解深受喜爱的比利时漫画作家乔治·雷米(笔名艾尔 热)的漫画艺术人生。他笔下的漫画人物丁丁环游于世界的 每一个角落,经历各种神奇的旅行。博物馆内八个不同的 展厅陈列着各种丁丁的原创作品。 开放时间:周二到周五 早10点到晚6点,周六和周日 早10 点30分到5点30分,周一闭馆。 ★ 住所:Rue du Labrador 26, 1348 Louvain-la-Neuve
Belgium's comic strip heroes Tintin, Spirou and Fantasio, Blake and Mortimer, Marsupilami, Lucky Luke and the Smurfs – need no introduction. Their creators have helped lay the foundations of Europe's comic strip culture and continue to provide inspiration to younger artists. Look out for painted walls; there are more than 40 all around Brussels. BELGIAN COMIC STRIP CENTER In just a few years, this big museum has become one of the main attractions in Brussels. Every year, more than 200,000 visitors come to see the permanent and temporary exhibitions mounted here across the Centre’s 4000 m². www.comicscenter.net HERGÉ MUSEUM Only 30 minutes away from Brussels, in a stunning building drawn by French architect Christian de Portzamparc, the Hergé Museum is a must-see for comics’ fans. Visitors can discover the fabulous stories of beloved Belgian writer Georges Remi, known as Hergé, and Tintin, the famous Belgian reporter who travelled the world trying to solve mysteries. Spread over three floors, eight different exhibition rooms showcase the work of the creator of Tintin. www.museeherge.com
Shop&Travel | SS 2015 | 61
EVENTS CHOCOLATE
春夏季活动汇 EVENTS
四月APRIL RUBENS IN PRIVATE 在 2015年 的 春 季 , 比 利 时巴洛克美术的代表人物 彼得·保罗·鲁本斯的人 物肖像作品将被展出。这 些都是鲁本斯作品中的珍 藏,同时也是其作品中最 精 美 绝 伦 的 佳 作 。 2015年 这些令人惊艳的作品将第 一次回归鲁本斯的故居。 门 票 : 10欧 元 / 每 人 。 时 间 : 2015年 3月 28日 到 6 月28日。地址:the Rubens house, 安特卫普。
Selfportrait, Rubens
62 |
In the spring of 2015, a unique exhibition will be held on Peter Paul Rubens the portrait painter. The paintings are the most beautiful and intimate paintings Rubens ever made. In 2015, these stunning portraits will be returning to his former home for the first time. 10€/person. From March 28 to June 28, 2015. ★ Location: the Rubens house, Antwerp.
ROYAL GREENHOUSES OF LAEKEN 位于布鲁塞尔Laeken区的比 利时皇家温室植物园将对公众 开放,这里汇集了种类繁多的 奇花异草生,游人能像十九世 纪晚期奥波德国王二世那样在 这座2.5万平方米的庄园中漫 步, 这里的唯美胜景定会让 您目瞪口呆!这座建于比利时 国王利奥波德二世时期的浩大 工程用了20年的时间才完工。 始建于1874年的比利时皇家 温室花园使用了钢铁与玻璃的 结构搭配,郁郁葱葱的植物和 大胆创新的建筑风格使得这座 温室花园在欧洲颇具人气。门 票:2.5欧元/每人。时间 : 2015年4月17日到5月10日。 地址:avenue du Parc Royal, 1020 布鲁塞尔。
Built in 1873 next to the royal residence, the royal greenhouses are made of glass and steel: a strange recipe for obtaining such a lightweight building! But this was the bold gamble taken by Leopold II's favourite architect. Adjoining the royal palace, the building houses a real anthology of plants and tropical trees from all over the planet. For a few weeks every year, the public can wander around this very unusual world: in full flower, the rare tree species fill these vast spaces with almost intoxicating scents. 2,5€/person. From April 17 to May 10, 2015. ★ Location: avenue du Parc Royal, 1020 Brussels.
五月 MAI TASTE OF ANTWERP 在为期四天时间内,安特卫 普的各类室内、外美食摊将 为您提供品种繁多的美食和饮 品。这绝对是一次超值的美食 之旅。一日门票:5.5欧元/ 每人。时间:2015年5月14号 到17日。地址:Waagnatie, Rijnkaai 150, 安特卫普。 4 days during which indoor and outdoor stalls will offer all kinds of food and drinks in Antwerp at a very affordable price. A
© WBT-J.P.Remy, Antwerpen Rubenshuis collectiebeleid, Visit Brussels: Eric Danhier
Royal Greenhouses
我们为您罗列了比利时2015年春夏季 最具吸引力,且不容错过的活动汇。 通过这些精彩的活动,您将更加全面 的了解比利时,也能让您的比利时之 行更加丰富和难忘。
味的啤酒,一个绝对能让您 开怀畅饮的啤酒盛宴。时间 : 2015年9月4日到6日。地址:大 广场,布鲁塞尔。
gourmet experience worth the bite! Day ticket: 5,50€/person. From Mai 14 to 17, 2015. ★ Location: Waagnatie, Rijnkaai 150, Antwerp.
To celebrate its brewing tradition, Brussels invites blond, dark, fruity and white beers for a big meeting on Grand Place for two days. A tasty weekend to look forward to! From September 4 to 6, 2015. ★Location: Grand Place, Brussels.
六月 JUNE THE MUSIC FESTIVAL 这个仲夏音乐节的理念源于法 国,现在已经在全世界广泛地 传播开来。布鲁塞尔的仲夏音 乐节为期四天,许多大牌歌星 将会在皇家广场献唱,同时在 市区内的不同地点还将举行各 类夏季活动。时间:2015年6月 19号到21号。 This midsummer music festival was originally a French idea, but has now spread worldwide. In Brussels it lasts for four days. The big stars appear on the Place des Palais, but there are lots of other events in different locations. From June 19 to 21, 2015.
七月JULY BRUSSELS BEACH 2015 受到巴黎塞纳河沙滩的启发, 布鲁塞尔今年也将拥有自己的 沙滩。位于布鲁塞尔运河的沿 岸地段将搭建人工沙滩。沙 滩,棕榈树和遮阳草帽将让布 鲁塞尔沙滩成为一个沐浴阳 光和休闲放松的夏日天堂。时 间:2015年6月3号到8月9号。 地址:Quai des Péniches, 1000 布鲁塞尔。 Inspired by the beach alongside the River Seine in Paris, Brussels has its own beach in the summer. The quays of the canal have been turned into a beach with the help of imported sand, palm trees, and straw huts. Brussels Beach is all about sunbathing and relaxing under a parasol!
Brussels Beach
From July 3 to August 9, 2015.
★ Location: Quai des Péniches, 1000 Brussels.
八月AUGUST OPENING OF THE ROYAL PALACE 每年比利时皇室外出渡假期 间,位于布鲁塞尔皇家广场 的皇宫对公众开放。您在参 观皇宫同时还能欣赏到大量的 皇室珍藏艺术品。其中绝不 可错过的包括Jan Fabre(让· 法 布 尔 ) , Marthe Wéry 和 Dirk Breakman的艺术作品。 时间 :2014年七月底到9月中。 地址: place des Palais 1000布 鲁塞尔。
COMICS FESTIVAL 第九艺术中心,布鲁塞尔将强 调突出比利时最受喜爱的英雄 们。丁丁和其他的漫画人物将 在市区内游行,一个绝对震撼 视听的演出将在皇家广场举 行。当心氦气球英雄在您身边 出没!时间 : 2015年9月4日到 6日。地址:布鲁塞尔市中心。
Center of the 9th art, Brussels decided to highlight its favorite heroes. Tintin, the Smurfs and their friends will parade in the city and a giant audio-visual show will be held on Royal Square. Watch out for helium-inflated comicstrip heroes! September 4, 5 and 6, 2015. ★ Location: Brussels’ down town.
When the Royal family goes on holiday, they leave the doors of their palace open so everyone can go and admire the Royal Palace and its many treasure. A royal treat for the whole family. From the end of july to the middle of September. ★ Location: place des Palais 1000 Brussels.
九月SEPTEMBER BELGIAN BEER WEEK-END 这是属于比利时啤酒的庆典。 布鲁塞尔大广场将聚集各种口
Comics Festival
Shop&Travel | SS 2015 | 63
KINGDOM OF CHOCOLATE 说起比利时芬芳的巧克力,那可是甜 品爱好者的天堂,纷繁芜杂的口味和 多姿多彩的模样,谁又能够抗拒呢? 比利时巧克力以其百年传承的香滑细腻 滋味俘虏了众人的心,直到今天,这个 甜蜜的国度仍然用手中花样翻新的甜品 诱惑着观光客的到来。当你想到有些游 客只是为了满足馋嘴这个可爱的目的来 观光比利时,是不是令人忍俊不禁呢。 比 利 时 年 人 均 巧 克 力 消 费 量 为 6.8公 斤,每个家庭年平均消费巧克力近2000 元人民币。而食品消费中最重要的东 西――肉,才不过每年5600元人民币。由此 可见在比利时,巧克力的地位多么重要。据 说如果不在甜点上加巧克力,根本就卖不出 去呢。近年来,随着中国游客越来越多,比 利时人还制作出了月饼口味的巧克力!你尝 过吗?现如今比利时巧克力多达400多种,到 底该选哪一个呢?如果你已经迷失在五光十 色的比利时巧克力中间,那么或许几家巧克 力品牌会使你的挑选更加容易些吧。
In Belgium, you can find high quality plain chocolate such as tablets, as well as filled chocolates, known as “pralines”, which are one of Belgium’s most successful exports. Covered in white, milk or dark chocolate they have been delighting customers since the 1850s and today there are more than 400 different pralines, manufactured by all sorts of chocolatiers from small artisan workshops, to huge mechanised factories. Most artisans still make and decorate their pralines by hand, thus giving each one a unique personal touch.
64 |
复活节 复活节是基督教徒为 了庆祝基督耶稣(Jesus Christ)复活的节日。比利 时和其它信基督教的国家 一样, 根据民间风俗,复 活节兔子把用巧克力制作 成的鸡蛋藏在屋子和花园 周围。等到复活节的这一 天早晨,在天气允许的条件 下,孩子们会去屋子和花园 周围去寻找藏起来的巧克 力蛋。如果孩子们成功得 找到了这些蛋, 兔子会给 他们敲钟声听。(事实上, 这些风俗习惯也因地域的 不同而不同)。今年,复活 节的庆祝活动将于4月5日 举行。一般来说,复活节后 的一天是银行休假日,大 多数商店都不营业。
Galler
EASTER Easter is a Christian festival and holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ. In Belgium as well as in other countries of Christian influence, the legendary Easter Bunny traditionally hides eggs made of chocolate all around the house and the garden. On Easter Sunday, in the morning, children go on an egg hunt through the house and the garden, weather permitting), to find the chocolate eggs the Easter Bunny or the bells (depending on the tradition) left them. This year, Easter Sunday will be celebrated on April 5th. The day following Easter Sunday is always a bank holiday, during which most shops are closed.
© Visit Flanders
CHOCOLATE
巧克力王国
Grand Place | Manneken Pis | Sablon | Stéphanie 大广场 | 于廉 | 大萨布隆 | 斯蒂芬妮广场
www.godiva.be
CHOCOLATE
巧克力高档品牌 THE BEST BELGIAN CHOCOLATE BRANDS
LEONIDAS 在布鲁塞尔门店最多的巧克力品 牌,而且颇受外国游客的青睐, 主要是因为各种口味的巧克力很 漂亮地陈列在橱窗里,顾客可以 根据自己的喜好任意组合挑选。 巧克力都是在布鲁塞尔制作完成 的。 With more than 1250 shops worldwide and about 350 in Belgium, the brand has won the tourists favours over the years. This success is partly due to Leonidas’ taste for decoration and arrangement in their shop windows. The brand offers a great variety of chocolate, so everyone can suit themselves. All their chocolates are still made in Brussels. GALLER Jean Galler出生在一个甜点世 家,他的家族从事酥皮糕点制 造。在1976年,他创立了自己的 企业,从此至今他一直保持着对 制作巧克力的热诚和创造力,品 牌也一直延续着极高的品质。品 牌的巧克力远销到世界各地。如 今,品牌在布鲁塞尔拥有三家专 卖店,在出售巧克力的同时也在 夏季出售冰淇凌。品牌同时也在 酒心巧克力制作方面享有盛誉。
66 |
Jean Galler was born in a world of sweets, as the family business was pastry. In 1976, he launched his own enterprise and has never lost his values since then; passion for chocolate,
pride in perfection and creativity. Sold internationally, Galler has three shops in Brussels, where he offers chocolates and ice creams in summer. Galler is also famous for complementing chocolate and wine, an interesting innovation. DARCIS 巧克力爱好者们称他为快乐的缔 造者!Jean-Philippe Darcis是比 利时巧克力界一位杰出的代表人 物。他把专业化,原创性和激 情融入到他的巧克力制作中,把
© Visit Flanders
GODIVA 1926年 由 比 利 时 人 Joseph Draps创 办 , 并 以 传 说 中 尊 贵 的Godiva夫人命名。Godiva在 大广场上的专卖店总是门庭若 市,相当部分是中国游客,以至 于店里面一直有讲华语的营业 员。Godiva 在大萨布隆广场, 大广场,Avenue Louise 大街上 也有专卖店。 Godiva was founded in 1926 by Joseph Draps and was named after Lady Godiva. The first boutique was opened in the Grand Place in Brussels, and is still today one of the most popular chocolate shops. There are also flagship stores on Avenue Louise and in Grand Sablon.
自己最好的巧克力分享给了自己 的每一个客户。在25岁时,他就 就拥有自己的第一家巧克力制做 坊。今天,他依旧致力于不断地 创新和追求最美味的巧克力。 Chocolate lovers call him creator of happiness! Jean-Philippe Darcis is one of Belgian chocolate ambassadors. His assets are a majestic know-how, originality, and passion, one he has shared with his artisans and clients for years. At the age of 25, he launched his first workshop. Today, he reinvents and sublimates taste. PIERRE MARCOLINI 1995年世界烘焙师大赛冠军 Pierre Marcolini 创立了以自己名字命名 的巧克力品牌。在短短的十几年 里,Pierre Marcolini 已经成为巧 克力品牌中的路易威登。他在布 鲁塞尔大萨布隆广场的旗舰店也 称为巧克力爱好者的麦加。
NEUHAUS 1857年 胸 怀 大 志 的 瑞 士 移 民 Jean Neuhaus 来到布鲁塞尔, 从生产咳嗽糖到发明夹心巧克 力,最后成为最著名的比利 时巧克力品牌之一。Neuhaus 最著名的就算夹心巧克力 了 。 Neuhaus也 是 世 界 上 最 早用盒子装巧克力的厂家, 为了庆祝丁丁之父诞生100周 年,Neuhaus推出了几款印有丁 丁图案的铁罐装巧克力,25欧 一盒。 Swiss chocolatier Jean Neuhaus came to settle in Brussels in 1857. He started out with an apothecary shop, selling therapeutic candies such as guimauves and dark chocolate tablets, but the brand eventually became one of the world’s best chocolatiers. Neuhaus also invented a filled chocolate candy known as « praline » in 1912.
Pierre Marcolini was the winner of the world pastry championship in 1995. His brand was named after himself. Since then, the brand has become the Louis Vuitton of chocolate. Chocolate lovers consider the Marcolini Grand Sablon flagship store in Brussels to be the holy grail of chocolate.
QUADRI REFERENCES
C= 100% / M= 80% / Y= 0% / K= 70%
C= 0% / M= 6% / Y= 15% / K= 4%
*
nd ng a i t s a t Free
-5%
on lecti e s s da eoni L r u o *Only valid in our stores on y rue au Beurre 34 and
Place du Grand Sablon 41, 1000 Brussels upon presentation of this voucher. Action valid till 31/12/2015 This offer cannot be combined with other promotions
Shop&Travel | SS 2015 | 67
Internal discount code 25
LAND OF HOPS 比利时人视啤酒为“国饮”, 似乎来到这个啤酒的国度,不 入乡随俗总是有点说不过去。 那我们还等什么呢? With literally hundreds of different sorts of beer to choose from, it’s not surprising that beer is Belgium’s national drink. Beer has been brewed for centuries in this country.
据说早在中世纪,比利时的僧 侣就“发明”了酿造啤酒的技 术。所以啤酒在比利时,就像 espresso咖啡在意大利,茶在 中国一样,享有独一无二的声 誉。虽然比利时是啤酒生产与消费的大 国,但是,啤酒在这里却并非以量取胜。 真正让当地啤酒名扬四方的,是它别具一 格而又丰富多彩的口味。对于到底比利时 啤酒有多少种口味,当地人众说纷纭,有 说500多种的,还有说数千种的。不管哪 个数字更接近事实,但只要随便走进一间 酒吧,翻翻那长达好几页的啤酒种类介 绍,游客自然就明白了。另外,比利时人 会为每一种啤酒搭配一个独一无二的杯 子,他们认为只有搭配对酒杯的啤酒才会 散发出自己独特的芬芳。有几款啤酒恐怕 你是一定不能错过的哦。 Whether you like it blond or brown, light or strong, sweet or bitter, there will always be a beer that matches your taste in Belgium. Venture in one of the many cafés and bars, most of them have an extensive beer menu. Most people consider that the best beer is brewed in the country’s monasteries. There are only 8 trappist beers in the world, 6 of which are Belgian. Look out for Westmalle, Westvleteren, chimay, Orval, Achel, and Rochefort if you want to sample a beer brewed by monks. Some special Belgian beers can go up to 12% alcohol content. Therefore, one must be careful when tasting these beers.
68 |
Moeder Lambic
酿酒厂 这是一个家庭酿造 厂,传统的啤酒如 兰比克、混酿、法 罗和克里克都在这里 酿制。自从1900年酿 造厂建立以来,酿造 工艺没有任何改变。 如果幸运的话,在这 里您可以参观啤酒的 酿造和装瓶过程。 地址:Rue Gheude 56, 1070 Brussels. 开门时间:周一到 周六。
CANTILLON BREWERY In this old brewery, nothing has changed since 1900. Come and discover a world that is nothing like ours, and have an authentic traditionally brewed Brussels Gueuze. If you are lucky, you might even see the brewing or the bottling. Address: rue Gheude 56, 1070 Brussels. Visits from Monday to Saturday.
Recommendation 督威啤酒 DUVEL Duvel在弗拉芒语是"魔鬼"的意思。它是前总理 让-吕克·德阿纳最为钟情的一款啤酒。这种淡 色烈性啤酒被啤酒作家迈克尔杰克逊描述为“世 界上五种最好的啤酒之一”。 Duvel beer is an intense, aromatic and beguiling ale. Don’t think anything of it if the bartender serves it with a big head. This is just the way Duvel beer is, due to its special fermentation!
© Visit Flanders: www.milo-profi.be
BEER
啤酒
传统美食 FOOD
TRADITIONAL FOOD 在比利时,美食是绝对不能被忽视 的。要么在甜品店,要么在小吃店, 您一定能找到和您胃口的美食! In Belgium, gourmets aren’t left aside. Whether you are in for a sweet dessert or a salty snack, you can be sure to find something to your taste here!
© Visit Flanders: www.milo-profi.be
青口和薯条 北方叫青口或海虹,南方也叫淡 菜。青口是比利时的一道著名国 菜。青口同芹菜、洋葱、奶油、咖 喱和白葡萄酒一起烹饪,可以制成十 几种不同的口味。用餐时,青口常搭配 比利时啤酒或者白葡萄酒,当然别忘 了炸薯条和蛋黄酱。青口常盛放在带盖 的青口锅中,它的盖子可以反过来用 于盛放青口壳。最经典的青口吃法是用 一个张开的空青口壳充当聂子,然后夹 出其它壳中的青口肉。于1893年开业的 Chez Léon是布鲁塞尔久负盛名的一家 餐厅,它一直被认定为品藏青口的最佳 去处。当然,这里其它的布鲁塞尔传统 菜式也同样很受欢迎。 MUSSELS AND FRIES Mussels are one of the national dishes in Belgium. With celery and onion, white wine, cream or curry, there are dozens of ways to cook them. They are often served with Belgian beers or white wine, and of course always with French fries and their mayonnaise! Traditionally, mussels are served in a special pot whose cover can be used to put empty shells. When eating them, one will not be considered as rude if they use their hands, although there is a proper way to do it: use one of the empty shells as tweezers to pinch other molluscs out of their shells! Opened in 1893, Chez Léon is a true landmark in Brussels and is considered the best place to eat mussels, but also specializes in traditional Brussels dishes. Address: rue des Bouchers 18, 1000 Brussels.
华夫饼 华夫饼又叫松饼,是欧洲 人最喜爱的甜点之一。比 利时是华夫饼的起源地, 虽然华夫饼已经风靡全 球,但最地道的华夫饼依 然只有在比利时才能品尝 到。比利时有两种华夫 饼:一种是“布鲁塞尔华 夫饼”,又叫“比利时华 夫饼”,方形,饼身较 厚,格子校大,通常有20 个格子。另一种叫“列日 华夫饼”,通常是椭圆 形,表面有焦糖。华夫饼 可以按个人喜好浇上巧 克、水果、糖、奶油等不 同的酱汁,味道也各不相 同。
WAFFLES The waffle, also called pancake, is one of the favorite desserts in Europe. Originally from Belgium, waffles are even popular around the world. But the most authentic waffles can only be tasted in Belgium. There are 2 kinds of waffles: one is the "Brussels waffle" or "Belgian waffle», which is square-shaped, thicker and with bigger checks (normally there are 20 checks). The "Liege waffle" on the other hand is oval, with caramel on its surface. Waffles are often covered with different sauces, such as chocolate sauce, fruit sauce, sugar, milk, etc.
Shop&Travel | SS 2015 | 69
滑铁卢大道 MAPS
Boulevard de Waterloo
PORTE DE NAMUR
KEN
AN NAT
S
ELLE
'IX CHAUSSEE D
•
UMA S XL ES • P I PARI STORI C R I E • OTH F • & KE OF A • T ANGLE R R • P LSION D’O U SON IE • P AC I O T R N • F LERIE IJOUTE • GA NS B S • TEN • OSY R • C NDRES ILFIGE HÄS LABEL H K XA C Y A • • L M B PA OM S ITE SCA NT • • T UHAU ARFUM SON A E P • M N M A A S • DI RIE NET 0 PLA DE 5 DU OAILLE RLA • • • N E LI J O O P S N S I MA LY LA CINEL D • •U LA MANA CU MPAR A • O N L O NEL IC B PIA TT • BRU ER LORO ACKE RY • H BER • H BUR FITC R • & NIO • E I U MB I J BOSS E • CRO ARMAN RI • R E RGE X AB CLE ELVAU NI • T D ER RMA A • ROB O A ZEGN AL • I G R GIO GILDO SCAB IES • • NE IST I E EOX M CHR ROSS RI • ER • G UBADE O LGA • I G E R U L • A IEHL'S SE B TOF N • IS O • K SPRIT I CHR GILS BLE • • A ’S • E ATIMIN ATTES N N O OD • • C 001 P ANE FAC T MANI • RU AR E KA • • 1 'OCCIT N E O RI PAUL UCCI • O • L ORGA S AU P G S EM MÈ N • R • M YRILLU E X H URE • A HOO • • C OGGI LA L PH MY C BIER • L IN • B ESLA ATEAU A R JIM EM IER L ES • T • T ETIT B A R N. S CA ANCEL L • • P OUVY TCH L KIE • Y AR R • B E WA IA SC • C •I SON M. LA ORME EL D S YVE • F BOURSE E ER N P E C P O A T I D • T Z RI N • VUI R PAT RAENBERGLOUTIISAN ADGIOAMNOEL• • • G T IS R A E DUON FURS COHRRE FER CVHERSSASCETTOI • • E T V O C A V LI R & RU DIANE SAL TELIFFANY A R © Shop &Travel in Belgium F T
•
S• HAU RS • U E N LFE WO • EUR ANN T • LE EL GIN
RS
E UL BO
RU
E
DE
NA MU R
ZO
E AV
E RU
ON
OIS AT
OO
EL
ED
NU
RL
E AT EW
DD
R VA
H
R
D'O
70 |
IE AL V E
D
C ES
路易斯大街
Avenue Louise
ED RU
LOUISE
ES
ICAL UICK OPT • Q GRAND n-Dazs • Häage • BOUVY LE • • L I • ZARA Inno TTI W Y O • Galeria O DU FRE SPRESS N • • MASSIM NE MILLE • 3 • GUESS IN 1.2. N HAMP • E R C • MAGAS HOME KA ONG is XL L Par O • • ZARA CLUB ZRIA Ici X & C C • • CELIO MAXA MA BLAN • • BCBG T BOSS N O • COS DRY ION M GO ON • • SUPER & VIS HU JARM I • D L • OPTIC RD O TARA A RINA ARA • • OLFO O’POL N M • I • WMARC et MAR MAX E BISS • • Twin-S onia L N I E L R O • Calzed ophe CAR ARD DA NOIS • • postr GER DEVER Kors • • S • A Caroll a l EUR e e a l • Madur UR AILL Mich çonnab AR • N O • UN J ESTO MA Fa & BE • L CH • J.M. W BUR TAL L OYA X GOU PUL Y & BO ODS • R U • O J I ERO WO I • NCE • B NNICK ’S VILL RIVER PELLIN E • PRI • A • Lush HURCH S U A C B E• D • S OS EUR RUE LER AILL R ’ BEL MAC • D URS FOU • NTE IFTY E IVA • SELOUISEF GOD RD • MAJE O • NT NC LA ERE CHAUSSU PARALLELE O FUR ANCIS F RES CALP • • C t IERRE • • FRSANDRO Pierlo LA • • Claude TIEL S E U A E• N H • E D S S U ’ S S NE BRAY T • • E NOUKIE OOPLE E IERS N N • THE K ONN JOH GA EILL • T RU O C T ES • W RLE • N I O D • E ONP IR IRE LA P ELS • B COMPTO&VOLTA RD DE SERNEallery • • N • ZADIG U NO NI AISO g G ERRI • MER D PACI Youn VIA V LUISA • • LA M E • SARAH R TAIR lo • E e U g Q • RODIE & VOL n I Eva INI T U • ZADIG BO COL S • MAR IME • • RE L OF TWORD • R E I P HAL ROSS ICBC • i C D MUN AXIS LE MAIL INERIE A L U Q DE RO ERS MA TELI-BAUME A S • LENATHAN MAYER • DAVID •
E CH
S
IER VAL
UE
N AVE
ISE
LOU
• • CAS • N SCRIP HMER OC TA ES ON VEN TOR CEP UE E T
CHAU
ISE OU
SSEE
ISE LOU
L UE
N AVE
DE C HARL EROI
E NU AVE
© Shop &Travel in Belgium
Shop&Travel | SS 2015 | 71
E
ED
ER
RU
UIS OE BR
NEUHAUS •
•H
E
ËLL
O EN
UD CLA
ON
AN ISTI
HR
•C
•
A AL
TIN
BOU
LOU
RE
EU EH
N
BON
ION
ASS •P
U RD
LLE
PAL
RE
• CHINESE ANTIQUE SHOP PAIN QUOTIDIEN • BAOBAB •
SE
OU
H ES
D
RCE
E •M
LA RCH CHU
D AR LL ES TA RN RU EE
L OYA
R AIS
É
TH
CAI
•E
ON
BL
SA
72 |
IVE
N
•U
U
D RS
K
GIEN •
© Shop &Travel in Belgium
OC
CH
RUE BODENB ROE
CIEL MES BIJOUX •
DUCHANGE & RICHÉ •
AT OL
E
•
BL
I
SA
D
AN
PIERRE MARCOLINI • ETHAN ALLEN • FLAMANT • L SQUARE / LEYSEN •
SA
E RU
NC
D
GR
MINIM
U
DES
GR
AN
ED
ES
AC
DU
GE
E
-A NT
DE
AC
PL
FREY WILLE • PATRICK ROGER • LEONIDAS • LADURÉE •
E
NN
•C
PL
PIERRE MARCOLINI •
E
TEV GODIVA • ENS
RU
HS
OLE OST MANS •C ERM O • W MICS ANS I CAF • D TTAM ER É INH VAN
SEP
K
E JO
LE
IL PA LA
RU
RU
RUE LEBEAU
Le Sablon
RUE
MAPS
大萨布隆广场
大广场
Grand Place RU E
GR
ET RY
TOL L
RUE
•
RS
ET
JAE
IPI E
NN
DEL
EKE
DE
L'EC
UYE
R
PIS
THE
FR
VAL ST-L ROY AL D GALL AMBER T E E S MAIS GAL RY 34 • • • AR ON ERIE • CA HAL S • • LO DI CAFÉ LE T LEONID TER • NGCH A AM • GA CIEL JB ANNEUR S • GA LLER P S CH MES GUAN • LER Y OP EZ CHEL • T L TIC I B E T SN IE IJO • DE RU LÉON EMA • • CA ÉRÉIDES LIGN UX • S • M E• ED P PR IN • YVA ER COM ES CE N’S P J L . T F E S O O S BO LA L • 18 IR E RR 50 UC IBRAIR DES GACLUADORESST • • DÉ HE IE DES GRA ERIES • LICES DU R GAL TIAE • • MO RS ERIE • OY KA S• • ME FE LE M ERT ARM • ML CHR ITON M ISTIA N LA MAR • Y • NCK V •D TAVE RA RIND EL R CINÉ NE DU IDILLON • • N VAUX MA E P U A • H SS DES AU •P GAL AGE • IERR S ERIE LA F EM • S OLIE LAG O ARC MAN DES RIANDE • RU • LA ARDERE OLINI UFAC CAD • B ED TUR E • TH ELGIQ EB PHIL AUX • UE UM ELG ÉÂTR IPPE GO ED • P E AR AIN E DU V URMAN LA D YVAN’S • A DE Q U C • E U DEV NTE OTID HÉ PIER MA ILLE LLE • IEN RE I A • M S D • M O • COR UX NSEL ARC U R ON • LE • G NE POR OLINI • OI • S LA B ROY ANT T -ROY ER E • C TAR ROU D’ES •H ING M’S US TOIN D’OR ÄAG IOE ITA AL BC BUC ETT PAG I • X N E A A H A E LIEN K E NE ND NE AZS • M NEU ISON LOUP T • MA CHA ECH • LA BR • RUB DIVA E • GO YER GR • BRU AN • DIRIU
AFÉ
ATRE
DI
UR
AR
RE
ED EL
BE
BEL MAI GIA SON N LA BE DU GAU ROSE ER MU CYGNE TAM BL SEU • DIA ANCH M • MON E • DS •
DE R D'O MAN RY ERD LLE OUR ES I RB • SUP A COQU GIQUE GE TINTIN L L HE E U A B OUTIQ • L B • LA X SUC CITANE L'O
E
ER ON EP
L'
DE S
D
U ET
RU E
E
RU
D
•
F KE CA C ER K KB LD OC KE DR 'T HAR •
•
VE
E
MO
•
CE
•
© Shop &Travel in Belgium
场
PLA
RUE
A EL
NE
G NT A
•
广 大
TOWN HALL
LER I
U
GA
EA
EIN E
D SCH AND EPE OY ELI NS • SAB • ETH BR • UYÈ •D ELI RE SAB • • F E GR ETH ILIP EE • F • B • L ELGI MART • L EONI AN B IN • D A CU DAS EER RE A • GO SW RSI •B URM • A E • L GAL TCH AND • E AROM GIAN LER E • L L G A AR TP • C E P REC LAC ASA AON O E MA NU EL
RU
ER S
SE
ERP J DE EWEL WI S TTE • •
GA
EGLISE SAINT NICOLAS
TW
NI
AN
LER
IE D
UR OI
RU ED
ES
DU GALER CEN IE TRE
•
MC
Shop&Travel | SS 2015 | 73
Antwerp
ZOO
CENTRAAL STATION
STRAAT
PELIKAAN
• LUMIA DIAMOND 利美钻石
I LE SIA HE MA
RIA
-T
KLEI
VA CU N STRYCKAAT
FR
AN
© Shop &Travel in Belgium
74 |
• P RINCESS RENAISSANCE
MAJE •
IJK
LE
I
THEATERPLEIN
• C OMPTOIR DES COTTONIERS • SANDRO AT
• SLAETS • ESSENTIEL
HERMÈS • CHANEL • • DIESEL COCCODRILLO • NATAN • MINELLI • FRATELLI ROSSETTI • HUIDEVETTERSTRAAT
KR
AUX ELV
•D
ARENBERGSTRA
MEIR
• ZARA
• LANCEL • LOUIS • SCAPA VITTON • RALPH LAUREN
K PL OM AA ED TS IE
• H&M
AT SCHUTTERHOSTRA
UWSTRAA T
ICI PARIS XL •
HOPLAND
• INNO
LEOPOLD
STRAAT
BOTANISCHE TUIN
RAAT
KRIJ
LEYSST
VEST
STRAAT
RENTALSE
LANGE HE
RE
FRAN
ORP
• DIAMOND LAND
SCHUPSTRAAT
AA T TR GS
IN
ATS
RAAT
RSPLA TENIE
KIPD
• DIAMOND EXCHANGE
VE ANST
ËLEI
AT HOVENIERSSTRA
ST
DE KE
FRANKLIN ROOSEVE PLAATS LT
APPELM
ITALI
RIJFST
RAAT
I YSERL E
TS
AE • SL
LANGE NIE
MAPS
安特卫普
Shop&Travel | SS 2015 | 75
TOLLET JOAILLIERS
Rue des Fripiers, 36 - 1000 Bruxelles +32 2 218 11 93
— www.tollet.com —