Revue minière du Québec (the Quebec Mining Review)

Page 1

2012-13

Développement du projet Éléonore : un partenariat payant pour les Cris et pour Goldcorp

PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT #40934510

Partnership pays off for Cree and for Goldcorp, as Éléonore project expands

La mine Langlois: une nouvelle vie sous une bonne étoile

Gracieuseté de / Courtesy of

Stornoway Diamonds

The Langlois mine: a new life under a shining star


Cost-effective, Reliable Mine Communications and Remote Controls

Your Vision

Our Solutions Laird Technologies’ CattronControl™ products provide cost-effective, reliable mine communication and remote control solutions. • SIAMnet combines conventional two-way radio technology with high speed data transmission to provide a safer and more efficient mining environment. • CattronControl™ systems allow remote control of mining vehicles wirelessly using an Operator Control Unit (OCU) and a Machine Control Unit (MCU).

SIAMnet

CattronControl™

Anywhere that mine safety and efficiency are essential, Laird Technologies CattronControl™ products have a system that will do the job.

Find your solution at www.lairdtech.com ANTENNAS & RECEPTION | EMBEDDED WIRELESS | EMI | TELEMATICS | THERMAL | WIRELESS AUTOMATION & CONTROL


nortonrose.com

Nous allons en profondeur Faites l’expérience du savoir-faire d’un cabinet d’avocats international. L’expertise de notre équipe couvre un vaste éventail de disciplines. Cabinet d’avocats de l’année à l’échelle mondiale dans le secteur minier Édition 2012 de l’International Who’s Who 2 900 avocats | 42 bureaux | 6 continents | 1 vision

Depth. Perception. Discover the legal know-how of an international law rm. Our team’s experience spans a broad spectrum of disciplines. Global Mining Law Firm of the Year 2012 - Who’s Who Legal 2900 lawyers | 42 ofces | 6 continents | 1 vision

NRC_1842_quebec_mining_ad_oct2012.indd 1

10/16/2012 10:55:00 AM


2012-13 Message de la rédactrice en chef / Editor’s message.......................................................................................................... 6 Le Plan Nord du Québec................................................................................................................................................................ 8 Quebec’s northern plan................................................................................................................................................................10 Le monde merveilleux de l’exploration et de l’exploitation des métaux des terres rares au Québec........ 12 The wonderful world of Rare Earth Elements exploration and development within Quebec.....................16 Développement du projet Éléonore: un partenariat payant pour les Cris et pour Goldcorp.......................18 Partnership pays off for Cree and for Goldcorp, as Éléonore project expands................................................... 20 Une nouvelle vie sous une bonne étoile............................................................................................................................... 22 A new life under a shining star.................................................................................................................................................. 24 Congrès de 2012 de l’Association de l’exploration minière du Québec................................................................. 26 2012 Quebec Mining Exploration Convention.................................................................................................................. 28 New Millennium Iron Corp. – Le début d’une belle histoire de croissance......................................................... 30 The beginning of a growth story: New Millennium Iron Corp....................................................................................32 Les diamants, le nouvel or : Stornoway Diamond Corporation................................................................................ 34 Diamonds, the new gold: Stornoway Diamond Corporation.................................................................................... 36 Québec Mines - Carrefour des géosciences et des ressources minerals............................................................... 38 Québec Mines – Crossroads of Geosciences and Mineral Resources.................................................................... 39 L’ingénierie dans les régions froides : Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd............................................. 40 Engineering in cold regions: Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd................................................................ 41 Cattron, une unité de Laird Technologies, lance le système de diagnostic SIAMnet...................................... 44 Cattron, a unit of Laird Technologies, releases the SIAMnet Diagnostic System.............................................. 45 Améliorer sa productivité sur le terrain grâce à un appareil XRF portatif............................................................. 46 Increasing on-site productivity with the use of portable XRF................................................................................... 47 Versadrill mène le peloton grâce à des innovations qui auront un effet direct sur l’industrie.................... 49 Versadrill: leading the pack with new developments that will directly impact the industry....................... 50 De l’eau potable pour les camps de travailleurs : H2O Innovation............................................................................52 Drinking water for workers’ camps: H2O Innovation.....................................................................................................53 Votre glace est-elle à la hauteur de vos attentes ?........................................................................................................... 54 How does your ice measure up?...............................................................................................................................................55 Norseman Structures offre des solutions de construction de rechange.............................................................. 56 Norseman Structures provides alternative building solutions.................................................................................. 58 Un engagement à l’égard de la collectivité : Porcupine Canvas Inc......................................................................... 60 Committed to the community: Porcupine Canvas Inc................................................................................................. 62 Fordia innove encore une fois.................................................................................................................................................. 63 Fordia innovates again................................................................................................................................................................. 64 L’histoire d’une enterprise québécoise reconnue pour ses applications minières........................................... 65 The success story of a Canadian company known for its mining applications.................................................. 66 De brillantes solutions de construction par BRITESPAN Building Systems........................................................ 67 Bright building solutions by BRITESPAN Building Systems....................................................................................... 68 L’avenir appartient à l’hélicoptère........................................................................................................................................... 70 The future belongs to the helicopter......................................................................................................................................72 Progrès dans les levés géophysiques aériens : une voie vers la découverte.......................................................... 74 Advances in Airborne Geophysics: A pathway to discovery........................................................................................ 76 Le CEMI passe à une étape de croissance.............................................................................................................................77 CEMI moves into the growth phase....................................................................................................................................... 78 Construction Aquabec propose de la qualité et de l’expérience à l’industrie minière.................................... 79 Construction Aquabec offers the mining industry quality and experience......................................................... 80 Walden Equipment maintient sa croissance.......................................................................................................................81 Walden Equipment continues to grow................................................................................................................................. 82 Favoriser les technologies vertes grace à l’exploration des métaux rares : Quest Rare Minerals Ltd........ 83 Enabling green technologies through rare metal exploration: Quest Rare Minerals Ltd............................... 84 Le Centre de technologie minérale et de plasturgie (CTMP), un partenaire de choix pour l’industrie minérale et minière du Québec et du Canada........................................................................................ 85 Mineral and Plastic Technology Center (MPTC), a partner of choice for Quebec and Canadian mineral and mining industries.............................................................................................. 86 Index des annonceurs / Index to advertisers...................................................................................................................... 86

4 Revue minière du Québec

Publié par/Published by DEL Communications Inc. Suite 300, 6 Roslyn Road Winnipeg, Manitoba R3L 0G5 Toll Free: 1.866.831.4744 Président et chef de la direction/ President and CEO ~ David Langstaff Éditrice/Publisher ~ Jason Stefanik Rédactrice/Editor ~ Shayna Wiwierski Collaborateurs/Contributing Writers ~ Daniel Dale Pierre-Christian Labeau Sandro Lombardi Leonard Melman Jordan Thompson Ventes publicitaires/Advertising Sales ~ Ross James Dayna Oulion Mic Paterson Services de production / Production services provided by ~ S.G. Bennett Marketing Services www.sgbennett.com Mise en page et illustrations / Layout and Design ~ Kathy Cable Julie Weaver Conception graphique / Advertising Art ~ Dana Jensen Traducteurs/Translators ~ Translacom ©Copyright 2012. DEL Communications Inc. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit, en tout ou en partie, de quelque façon que ce soit, sans la permission écrite de l’éditeur. ©Copyright 2012. DEL Communications Inc. All rights reserved. The contents of this publication may not be reproduced by any means, in whole or in part, without the prior written consent of the publisher. While every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in and the reliability of the source, the publisher­in no way guarantees nor warrants the information and is not responsible for errors, omissions or statements made by advertisers. Opinions and recommendations made by contributors or advertisers are not necessarily those of the publisher, its directors­, officers or employees. Publications mail agreement #40934510 Return undeliverable Canadian addresses to: DEL Communications Inc. Suite 300, 6 Roslyn Road Winnipeg, Manitoba R3L 0G5 Email: david@delcommunications.com Imprimé au Canada | NOVEMBRE 2012 Printed in Canada | NOVEMBER 2012

DEL

Communications Inc.



Message de la rédactrice en chef Par Shayna Wiwierski Le Québec est une gemme dans l’industrie minière canadienne. Lorsque le premier ministre Jean Charest a présenté le Plan Nord il y a quelques années, il a souligné que l’industrie minière de la province était un facteur important de l’élaboration des mesures législatives. Le Plan, auquel le gouvernement québécois donne le titre de « projet de notre génération », est un des plus grands projets économiques et environnementaux entrepris au cours de l’histoire de la belle province. Pendant 25 ans, le Plan bénéficiera d’investissements de plus de 80 milliards de dollars et devrait créer environ 20 000 emplois. Au cours des prochaines années, on s’attend à ce que le Plan crée 11 nouveaux projets

d’exploitation minière qui devraient susciter des investissements de 8,2 milliards de dollars. La livraison de cette année de la Revue minière du Québec examine le Plan Nord, les métaux des terres rares dans la province, une nouvelle mine de diamants qui permettra au Canada d’être un chef de file de l’industrie et beaucoup plus. J’espère réellement que vous apprécierez la nouvelle livraison de la Revue et si vous avez des questions, des commentaires ou des idées d’article, n’hésitez pas à communiquer avec moi. Shayna Wiwierski shayna@delcommunications.com ¦

Editor’s message By Shayna Wiwierski Québec is a gem in the Canadian mining industry. When Premier Jean Charest introduced the Northern Plan – or Plan Nord – a few years ago, he noted that the mining industry in the province was a significant factor in the development of the legislation. The Plan, which the Québec government refers to as “the project of our generation”, is one of the greatest economic and environmental projects in the history of La Belle Provence. Over a period of 25 years, the Plan will lead to over $80 billion in investments during that time and is expected to create around 20,000 jobs. Within the next few years, it is expected to create

6 Revue minière du Québec

11 new mining projects which are expected to generate $8.2 billion in investments. This year’s issue of the Québec Mining Review looks at the Plan Nord, Rare Earth Elements within the province, a new diamond mine which will position Canada as a leader in the diamond industry, and so much more. I truly hope you enjoy this edition and if you have any questions, comments, or story ideas, please feel free to pass them my way. Shayna Wiwierski Shayna@delcommunications.com ¦


KmB.8 HIGH QUALITY AND PERFORMANCE UNDERGROUND QUALIT ET HAUTE PERFORMANCE SOUS-TERRE Drilling capacity / Capacit de forage *Dimension recommended for maximum performance *Dimension recommand e pour un forage maximis

*B 2 3/16" (55,6 mm)

2 600' (800 m)

*N 2 3/4" (69,9 mm)

1 476' (450 m)

*H 3 1/2" (88,9 mm)

655' (200 m)

P 4 5/8" (117,5 mm)

230' (70 m)

FIND YOUR CLOSEST DISTRIBUTOR TROUVEZ VOTRE DISTRIBUTEUR

WWW.VERSADRILLCANADA.COM ALSO AVAILABLE / AUSSI DISPONIBLE


Le Plan Nord du Québec Par Leonard Melman Dans le secteur minier, de nombreuses personnes sont déjà convaincues que la province de Québec offre des possibilités in­­croyables d’élaboration de projets, de l’exploration à la production. La province offre une aide financière sous forme de remises pour les dépenses. Elle est située à proximité de nombreux marchés nord-américains essentiels, possède de l’énergie hydroélectrique abondante et peu coûteuse et se classe continuellement en première place ou presque dans les études régionales sur les territoires miniers, telles que le classement bien connu des entités politiques du Fraser Institute. Aujourd’hui, un nouveau plan a été mis en œuvre par le gouvernement provincial pour rehausser encore plus le développement des ressources dans le nord de la province. Le Plan Nord a fait l’objet de nombreuses discussions publiques en 2010 et on lui a finalement donné force de loi au printemps 2011. On prévoit que le Plan Nord s’étalera sur une période de 25 ans. Il compte de nombreux objectifs particuliers, y compris le développement des ressources, l’amélioration des réseaux de transport, l’offre d’une aide et d’une protection aux Autochtones, la protection de l’environnement, l’amélioration et la construction de ports en eau profonde, ainsi que l’aménagement d’une production supplémentaire d’énergie hydroélectrique renouvelable. Sue le plan minier, le Québec est reconnu pour la variété des ressources métalliques qui peuvent être développées, telles que le nickel, le cobalt, les métaux du groupe platine, le zinc, le mine­ rai de fer, l’or, le lithium, le vanadium et le secteur en croissance rapide des métaux des terres rares. En fait, lorsque le premier ministre Jean Charest a présenté publiquement le Plan Nord, il a souligné que l’industrie minière a été un facteur important dans l’élaboration des mesures législatives. Dans sa déclaration publique, il a indiqué qu’au cours de la durée de vie du Plan Nord, il s’attendait à ce que l’exploitation minière contribue 14 milliards de dollars au Trésor provincial et

www.minesvirginia.com

(800) 476-1853

Proven track record in creation of value for 15 years. Monthly royalty payments. Leader in corporate social responsibility in exploration.

8 Revue minière du Québec

crée 20 000 emplois, dont bon nombre visent l’offre d’une formation précieuse aux jeunes Autochtones. Le Plan anticipe la mise en œuvre de 11 nouveaux projets d’exploitation minière au cours des prochaines années et on prévoit que ces derniers susciteront des investissements de 8,2 milliards de dollars et créeront 11 000 emplois uniquement pendant l’étape de construction. Pour continuer d’attirer des entreprises minières dans les régions nordiques de la province, l’amélioration de l’ensemble du réseau de transport fait partie intégrante du Plan Nord, qui prévoit une contribution initiale de 2 milliards de dollars pour l’amélioration des routes et des aéroports et l’exécution d’études de faisabilité pour des améliorations supplémentaires. Les routes et les aéroports serviront également à améliorer la vie dans une région où de nombreuses collectivités dépendent de liens aériens coûteux et limités pour des articles essentiels tels que la nourriture et les services médicaux. Une autre question importante pour l’exploitation minière, en particulier lorsque la production sera établie, est la construction de nouveaux ports en eau profonde sur la baie d’Hudson ou l’amélioration des ports existants sur le côté de l’Atlantique, tels que ceux de Sept-Îles, de Pointe-Noire, de Port-Cartier, de BaieComeau et d’Havre-Saint-Pierre. De tels ports ont de la valeur­ pour les expéditions de concentrés de métaux aux raffineries, ainsi que pour l’importation de matériel lourd en provenance de pays autres que nord-américains. André Lavoie, porte-parole de l’Association minière du Québec, a exprimé son approbation générale du Plan Nord et a déclaré que « nous voyons que le gouvernement québécois veut stimuler le développement et veut y participer ». Il a aussi souligné que la demande chinoise de métaux continue de s’accroître et que le Plan aidera le Québec à participer à cette croissance. Un segment relativement nouveau et unique de l’industrie minière québécoise qui est susceptible de bénéficier de la mise en œuvre du Plan Nord est celui de l’exploitation du lithium et des métaux des terres rares. Le territoire de 1,2 million de kilomètres carrés que couvre le Plan, y compris toutes les régions du Québec au nord du 49e parallèle et au nord du fleuve SaintLaurent et du golfe du Saint-Laurent, accueille de nombreux projets qui sont fréquemment situés dans des régions relativement éloignées. L’infrastructure est présentement limitée et par conséquent, toute amélioration sera bienvenue. Le Plan Nord semble encourager le développement des ressources naturelles, tout en protégeant l’environnement et la population autochtone. Il s’agit d’une réalisation importante qui devrait probablement rehausser la réputation déjà très bonne du Québec dans le secteur minier. ¦


Nolinor Aviation

Nolinor Aviation is a private charter airline operating Convair 580 Turboprop and Boeing 737-200 Combi jets, under a 705 large carrier Operation Certificate in Canada. We are certified to do our Maintenance by Transport Canada. Nolinor Aviation is known for serving major Canadian cities as well the northern regions; with passengers and cargo services. We provide service transportation solutions anywhere in the world. Our international line services include destinations in the USA, Caribbean, Mexico and Africa. Nolinor Aviation adapts to their customers needs and we are committed to the highest safety standards in the industry.

www.nolinor.com


Québec’s northern plan By Leonard Melman Many people within the world of mining are already convinced that the province of Québec offers outstanding opportunities for pro­ ject development from exploration through to production. The province provides financial assistance in the form of rebates for expenditures, is located within close proximity to many essential North American markets, has abundant and cheap hydroelectric power, and consistently ranks near or at the very top of mining juris­dictional studies, such as the well-known Fraser Institute rankings of political bodies. And now, a new plan has been enacted by the provincial legislature to further enhance resource development throughout the northern portion of the province. The “Northern Plan” – or “Plan Nord” – was the subject of much public discussion throughout 2010 and was finally enacted into law in the spring of 2011. Plan Nord is projected to last for 25 years and has many specific objectives, including resource development, enhancement of transportation networks, aboriginal protection and assistance, protection of the environment, improvement and construction of deep-water ports, and development of additional renewable hydroelectric power generation. In terms of mining, Québec is famous for the variety of metallic resources available for development such as nickel, cobalt, platinum group metals, zinc, iron ore, gold, lithium, vanadium, and the rapidly growing area of rare-earth elements (REE). In fact, when Premier Jean Charest publicly introduced the plan he noted that the mining industry was a significant factor in the development of the legislation. In his public statement he declared that over the life of Plan Nord, he expected mining to contribute $14 billion for provincial coffers and create an expected 20,000 jobs – many of them geared to provide valuable training for aboriginal youth. The Plan anticipates the creation of 11 new mining projects during the next few years and those projects alone are expected to generate $8.2 billion in investments and create 11,000 jobs just during the construction phase. An integral part of continuing to attract mining ventures into the

northern areas of the province is improvements in the entire transportation network with more than $2 billion set aside as an initial contribution toward roads and airports, as well as conducting feasibility studies for additional improvements. The roads and airports would also serve to improve life in a region where many communities depend on expensive and limited air travel for essential items, such as food and medical services. Another matter of some importance for mining, particularly once additional production is established, is the construction of new deep-water ports on Hudson Bay or the improvement of existing ports on the Atlantic side of the province, such as Sept-Iles, Pointe-Noire, Port-Cartier, Baie-Comeau, and Havre-Saint-Pierre. Such ports are of value in relation to out-shipments to refineries of metals concentrates, as well as the importation of heavy equipment from non-North American locations. Andre Lavoie, spokesman for the Québec Mining Association, expressed general approval for the Plan and noted, “We see that the Québec government wants to stimulate, wants to participate in this development.” He also discussed the fact that Chinese demand for metals continued to increase and the plan would help Québec to participate in that growth. One relatively new and unique segment of Québec mining that stands to benefit from the implementation of the Plan is the field of lithium and REE mining. The 1.2 million square-kilometre territory covered by the Plan, including all regions of Québec north of the 49th parallel and north of the St. Lawrence River and the Gulf of St. Lawrence, is home for many of these projects which are frequently located in relatively remote regions. Infrastructure is quite limited at this time and, therefore, any improvements would be welcomed. At one and the same time, the Plan appears to encourage natural resource development while also protecting the environment and the aboriginal population. That is quite an accomplishment and one which will quite likely enhance Québec’s already high standing within the mining community. ¦

CORRIVEAU J.L. & ASS. INC. ARPENTAGE JEAN-LUC CORRIVEAU, PRÉSIDENT A.-G. A.T. C.

Photogrammétrie Carto numérique Déviation-forage Micro-géodésie Géomatique Levés Gyro

G.P.S Contrôle de déformation Levé cadastral Arpentage industriel Scanning de cavités Arpentage minier Scanner 3D terrestre Numérisation Scanner 3D et modélisation Topographie Bathymétrie Hydrométrie

10 Revue minière du Québec

Président

860, boul. de la Chaudière, #202, Québec (Québec), Canada G1X 4B7

LOCATION ET SERVICES 1085, 3e Avenue, Val-d’Or (Quebec) Canada J9P 1T5 www.corriveaujl.com

Simon Tshimbalanga, ing.

Tel: (888) 825-3702 Fax: (819) 825-2863 bureau@corriveaujl.com

Tél.: 418-877-7382

Fax: 418-877-4054

www.geosig.ca

geosig@geosig.ca


YOUR UNDERGROUND MINING SPECIALISTS

BREAKER TECHNOLOGY

an Astec Industries Company

UNITED STATES EAST (440) 542-3720 / UNITED STATES WEST (951) 369-0878 CANADA & INTERNATIONAL (519) 599-2015 /

www.rockbreaker.com


Le monde merveilleux de l’exploration et de l’exploitation des métaux des terres rares au Québec Par Leonard Melman Il serait normalement très difficile d’établir un lien direct entre la Chine et l’exploitation minière dans la belle pro­ vince, mais dans le cas de l’exploration et de l’exploitation des métaux des terres rares, un tel lien est clair et dynamique. Les métaux des terres rares sont un groupe de 17 éléments chimiques qui sont regroupés sur le tableau périodique et qui comprennent l’yttrium, le scandium et quinze autres métaux des lanthanides. La plupart des gens connaissaient très peu ces métaux jusqu’à ce que deux événements rehaussent la sensibilisation du public. Dans le premier cas, les progrès de la technologie, combinés avec un intérêt croissant pour les technologies vertes, ont suscité beaucoup d’information sur les nombreuses applications de ces mé-

12 Revue minière du Québec

taux, y compris les dispositifs à mémoire d’ordinateur, les DVD, les piles rechargea­ bles, les téléphones cellulaires, les convertisseurs catalytiques des automobiles, les aimants, les appareils d’éclairage fluorescent, la production d’énergie éolienne­ et de nombreuses autres, dont une qui suscite un intérêt particulier. En fait, la demande s’accroît si rapidement que l’Industrial Minerals Company d’Australie a récemment évalué que la demande totale des métaux des terres rares passerait de 112 000 tonnes en 2008 à environ 180 000 tonnes en 2015, soit une augmentation de 68 000 tonnes ou plus de 60 %. Le deuxième événement est l’annonce soudaine en 2010 par le gouvernement chinois qu’il réduisait de façon marquée les exportations des métaux des terres rares. Puisque la Chine fournissait près de 95 % de ces métaux aux marchés mon­ diaux, l’annonce a étonné tout le monde, en particulier les utilisateurs finals dont la

capacité d’approvisionnement fiable est devenue soudainement très incertaine. L’intérêt particulier mentionné ci-dessus est celui de l’industrie de l’armement mili­ taire aux États-Unis qui utilise des métaux des terres rares dans les composants de bon nombre de leurs systèmes d’armes. L’initiative chinoise a poussé le gouvernement américain à se rendre compte que les sources de ces métaux absolument essentiels étaient désormais exposées à un certain niveau de risque. Plutôt soudainement, de très nombreux projets d’exploration minière ont été mis en œuvre pour découvrir d’autres zones d’exploration des métaux des terres rares et d’approvisionnement éventuel qui étaient situées de préférence dans des nations affichant un niveau élevé de stabilité politique. Ce dernier facteur a éliminé des régions complètes, telles que l’Afrique et le Moyen-Orient, et trois pays ont commencé à se distinguer :



l’Australie, le Canada et les États-Unis. Le Canada est passé au sommet de la liste et en 2010, on avait découvert 109 dépôts potentiels dans le pays, dont 41 au Québec, le nombre le plus élevé, et 28 en Ontario, qui est en deuxième place. Une brève liste des entreprises engagées dans l’exploration des métaux des terres rares au Québec comprend les sociétés suivantes : • Commerce Resources (TSX-V : CCE) a travaillé de manière diligente à l’élaboration de son projet Ashram d’exploration des métaux des terres rares, qui est situé

dans la région d’Eldor, dans la zone relativement éloignée du Nunavik, qui est accessible par hydravion et hélicoptère. Depuis l’acquisition de la propriété en 2007, l’entreprise a entrepris un programme d’exploration de la géochimie des sols, de levés géophysiques terrestres et aériens, de creusage de tranchées et de forage au diamant. En 2010 et 2011, Commerce Resources a mis en œuvre deux programmes de forage qui ont produit 44 puits de forage sur une distance de 15 675 mètres. En raison des résultats de forage, l’entreprise a publié

LanddriLL internationaL offers customized drilling programs to meet our customer’s unique requests. We eagerly look forward to serving your company and being part of another successful exploration venture. We respect our clients and it is our duty to offer competitive contracts, clear and pricise, where budget, schedule and results previously agreed are completely respected.

OUR SPECIALTY SERVICES INCLUDE deep Hole diamond drilling | Underground drilling | directional drilling Logistics | reverse Circulation

LANDDRILL INTERNATIONAL 75, rue ontario | notre-dame-du-nord (Qc) | J0Z 3B0 Mr daniel thellend Branch Manager, Canada 1-819-723-5001 Cell:1-819-629-5734

Ms Melanie Penterman office Manager 1-819-629-5996

www.landdrill.com 14 Revue minière du Québec

Mr Jacques Monette VP Marketing, Moncton nB 1-506-388-8100 Cell: 1-705-690-3755

en avril 2012 une estimation mise à jour des ressources minérales conforme à la norme canadienne NI 43-101. Pour plus d’information, visitez le site www.commerceresources.com. • Quest Rare Minerals Ltd. (TSX-V : QRM) a annoncé récemment des succès dans son travail métallurgique de mise en solution des oxydes des terres rares et des minéraux exotiques provenant du gisement de la zone B sur l’emplacement de son projet de Strange Lake, situé dans le nord-est du Québec près de la frontière du Labrador. Les travaux d’exploration de l’entreprise en 2009 ont mené à la découverte du gisement de métaux des terres rares de la zone B à Strange Lake et celle-ci a récemment soumis une estimation des ressources présumées conforme à la norme canadienne NI 43-101. L’entreprise attend présentement les résultats d’une évaluation économique préliminaire de la zone B. • Matamec Explorations Inc. (TSX-V : MAT) fait des progrès dans l’exploration de son gisement de terres rares de Kipawa sur sa propriété de Zeus, située dans le su­douest­­du Québec à 62 kilomètres de distance de la ville de Témiscamingue. Au début de 2012, l’entreprise a com­ plété une estimation des ressources conforme à la norme canadienne NI 43-101 qui mentionnait les ressources indiquées et présumées et elle s’affaire présentement à mettre le gisement en production en 2016 en aménageant une mine à ciel ouvert. Il ne s’agit là que de quelques-unes des nombreuses entreprises à viser le déve­ loppement des ressources des terres rares au Québec et les lecteurs du présent article auraient intérêt à rechercher des sources d’information supplémentaires sur ces entreprises. Le gouvernement provincial a travaillé avec acharnement à l’établissement d’une réputation favorable à l’industrie minière dans le secteur et une mesure de son succès a été un classement élevé cons­ tant dans le rapport du Fraser Institute sur les territoires miniers dans le monde. De plus, grâce au soutien financier offert aux entreprises engagées dans des travaux d’exploration active dans la province, le Québec est un aimant pour les sociétés qui cherchent à tirer parti de sa zone géologique réellement favorable. ¦


Québec

Mexique

Panama

A mining company operating and growing for the future Pershimco Resources inc. is a Quebec mining exploration company with a mission to acquire, explore, develop and operates profitable mining properties. With their headquarters in Rouyn-Noranda Quebec, Pershimco coordinates exploration projects from several mining properties in Quebec, Mexico and Panama. Pershimco is managed by competent people with long experience in development and exploration. Pershimco’s team and its investors are at the heart of its success. The development perspectives are more than interesting, despite the current global economic situation. With constant efforts, Pershimco has maintained its development objectives and growth in addition to positioning itself among the ten (10) most successful mining companies listed at TSX Venture Exchange in 2012. Considering the significant increase in the price of precious metals, as well as modern operation methods, exploration is a worthwhile investment, either for active mining camps or the many emerging exploration projects. With a constant concern to inform its shareholders, investors, partners and the population, Pershimco will increase media presence and visibility to express its mission, its activities as well as the latest news from the development of its mining projects in the coming months. For more information about the Company, or to automatically receive our newsletters, please visit our website at www.pershimco.ca.

Une entreprise d’exploration en croissance et d’avenir Ressources Pershimco inc. est une société d’exploration minière Québécoise dont les activités consistent à acquérir, explorer, mettre en valeur, développer, et le cas échéant, exploiter des propriétés minières rentables. De son siège social à Rouyn-Noranda au Québec, Pershimco réalise des projets d’exploration sur plusieurs propriétés minières au Québec, au Mexique ainsi qu’au Panama. Pershimco est dirigée par des gens compétents et intègres possédant une longue expérience en développement et exploration minière. L’équipe de Pershimco et ses investisseurs sont au cœur de sa réussite. Cette année les perspectives de développement sont plus qu’intéressantes, et ce, malgré la situation économique mondiale actuelle. Grâce aux efforts constants, Pershimco maintient ses objectifs de développement et de croissance en plus de figurer parmi les dix (10) compagnies minières les plus performantes inscrites au palmarès de la Bourse de croissance TSX 2012. Considérant l’augmentation importante du prix des métaux précieux et des méthodes d’exploitation modernes, l’exploration devient un investissement intéressant, tant dans les camps miniers actifs que les projets émergents d’exploration. Avec le souci constant d’informer ses actionnaires, investisseurs, partenaires et la population, Pershimco augmentera sa présence médiatique et sa visibilité afin de faire connaître sa mission, ses activités et les plus récents développements de ses projets d’exploration. Pour obtenir de plus amples informations sur la Société, ou pour recevoir automatiquement nos infolettres, visitez le www.pershimco.ca.


The wonderful world of Rare Earth Elements exploration and development within Québec By Leonard Melman

One would normally be hard pressed to establish a direct connection between China and mining in La Belle Provence, but in the case of Rare Earth Elements (REE) exploration and development, that connection has been clear and dynamic. REE are a group of 17 chemical elements that occur together in the periodic table and are comprised of yttrium, scandium, and the 15 lanthanide elements. Most people had little knowledge of the group until two developments heightened public awareness. In the first case, the advances of the technical age combined with growing interest in green technology combined to bring about a surge of information regarding the many applications of these elements, including computer memory devices, DVDs, rechargeable batteries, cell phones, car catalytic converters, magnets, fluorescent lighting, wind power generation, and many more – including one of particular interest. In fact, demand is growing so rapidly that the Industrial Minerals Company of Australia recently estimated total demand for REEs would surge from 112,000 tonnes in 2008 to approximately 180,000 tonnes by 2015, an increase of 68,000 tonnes, or better than 60 per cent. The second case relates to a sudden announcement by China in 2010 that they were sharply cutting exports of REE. China had been supplying about 95 per cent of these elements to the world markets, so this came as a stunner, particularly for end users whose ability to receive reliable supplies suddenly became very uncertain. The particular case noted above is the U.S. military weaponry industry, which uses REE in the components of many of their weapons systems, and the Chinese action exposed the

16 Revue minière du Québec

American government to the realization that sources of these absolutely essential materials were now at some high level of risk. Quite suddenly, a mining exploration tsunami developed to find alternative areas of potential REE exploration and eventual supply, preferably located in nations with a high level of political stability. This last factor eliminated entire regions, such as Africa or the Middle East, and three countries began to stand out: Australia, Canada, and the USA. Canada has moved to the top of that list and by 2010, 109 potential deposits had been uncovered with the greatest number, 41, being located within Québec while Ontario came in second with 28. A short list of companies involved in REE exploration within Québec would include: • Commerce Resources (TSX-V; CCE) has been working diligently to develop their Ashram REE project located in the Eldor region in the relatively remote Nunavik region, an area accessible by float plane or helicopter. Since acquiring the property in 2007, the company began an exploration program of soil geochemistry; airborne and ground geophysics; trenching and diamond drilling. During 2010 and 2011, two drill programs involving a total of 44 drill holes over 15,675 metres were conducted and, based on those results plus earlier exploration, a Ni 43-101 compliant Mineral Resource Estimation Update was published in April 2012 (see www.commerceresources.com) for details. • Quest Rare Minerals Ltd. (TSX-V; QRM) has recently announced that they have been successful in their metallurgical work designed to bring rare earth oxides and exotic minerals from


Quite suddenly, a mining exploration tsunami developed to find alternative areas of potential REE exploration and eventual supply, preferably located in nations with a high level of political stability. the B-Zone deposit into solution at its Strange Lake Project, located in northeastern Québec close to the Labrador border. Quest’s 2009 exploration work led to the discovery of the BZone Rare Earths metals deposit at Strange Lake and a NI 43-101 Inferred Resource Estimate on the B-Zone was recently filed. The company is presently awaiting the results of a Preliminary Economic Assessment for the B-Zone. • Matamec Explorations Inc. (TSX-V; MAT) is advancing their Kipawa Heavy Rare Earths deposit at its Zeus Property located in southwest Québec, 62 kilometres distance from the town of Temiskaming. A NI 43-101 compliant Resource Estimate showing indicated and inferred resources was completed in early 2012 and the company is working toward the goal of bringing Kipa-

wa into production by 2016, using open-pit mine development. These are only a few of the many companies working to develop REE resources within Québec and the reader would be well advised to seek out sources regarding additional company information. The Province of Québec has worked long and hard to establish a “mining-friendly” reputation within the industry and one measure of their success has been consistently high rankings in the annual Fraser Institute survey of worldwide mining jurisdictions. Also, through their financial support of companies engaged in active exploration work within the province, Québec has been a magnet for companies seeking to take advantage of Québec’s truly favourable geologic setting. ¦

Get a clearer picture!

CHARTERED ACCOUNTANTS AND LAWYERS

Pour une maintenance professionnelle de vos équipements de levage -

maintenance réfection automatisation conception-fabrication de ponts roulants

www.cohservice.ca urgence : 1 800 363.6501 | 1 888 542.1055

Quebec Mining Review 2012

17


Développement du projet Éléonore :

un partenariat payant pour les Cris et pour Goldcorp

Étude d’une carotte de forage / Drill core analysis.

Éléonore vue du ciel / Sky view of Éléonore

Permis en main, le projet Éléonore de Goldcorp progresse. Les activités de construction se sont intensifiées et la mine devrait commencer ses activités en 2014, conformément aux prévisions. Puisque le site est situé dans une région très éloignée, soit à 350 km au nord de Chibougamau, il est difficile de trouver de la main-d’œuvre pour construire et exploiter cette mine. Heureusement, le partenariat unique entre Goldcorp et la Nation crie de Wemindji porte des fruits : les équipes de construction et d’exploitation comptent dans leurs rangs de plus en plus de travailleurs des Premières nations, tous qualifiés, formés et motivés.

Entre collègues / Among colleagues.

Dès les premières étapes du projet, Goldcorp a compris que l’exploitation durable de la mine passait par une consultation rigoureuse des quelque 1 600 membres de la nation crie qui vivent dans les collectivités adjacentes au site minier et par une collaboration active avec eux. Dans toutes ses activités, Goldcorp a pour politique de « cerner les possibilités de partenariats avec les Autochtones et les réa­ liser dans la mesure du possible, afin de favoriser une culture d’indépendance économique, de propriété, d’entrepreneuriat et d’administration des affaires ». Quatre ans se sont écoulés entre le début des négociations et Une mine d’or d’envergure, un moteur la signature de l’Accord de coopération qui lie désormais Goldéconomique pour la région corp, la Nation crie de Wemindji, le Grand conseil des Cris (EeySituée à l’extrémité nord-est du réser­voir Opinaca, Éléonore ou Istchee) et l’Administration régionale crie. L’accord final, signé sera l’une des plus importantes mines d’or au Canada. Les niveaux par toutes les parties le 21 février 2011, définit les retombées fisupérieur et inférieur du gisement seront exploités simultané- nancières pour les Cris et l’engagement de Goldcorp en matière ment, ce qui devrait permettre d’extraire jusqu’ à 7 000 tonnes de de protection de l’environnement et de respect des pratiques mine­rai par jour, pour une production de plus de 600 000 onces­ sociales et culturelles. Quoique l’accord porte principalement sur d’or par année, pendant une quinzaine d’années. La propriété la coopération, il établit également les res­ponsabilités partagées présente également un potentiel de croissance fort prometteur par Goldcorp et les Cris quant aux enjeux importants en matière dans un nouveau secteur relativement inexploré. de développement communautaire, d’emploi et de développeDepuis la délivrance des permis requis en novembre 2011, la con- ment des affaires, tout au long du cycle de vie de la mine et par struction progresse à un rythme effréné : le puits d’exploration at- la suite. teint mainte­nant 700 mètres, trois foreuses de surface s’activent Même si l’accord est tout récent, il produit déjà des résultats chaque jour et le forage souterrain s’amorcera d’ici la fin de pour tous les signataires. l’année. Au plus fort de l’exploitation du site, de 700 à 800 perComme le fait remarquer le directeur général de la mine, sonnes y travailleront (employés et entrepreneurs). Guy Belleau : « Notre partenariat s’enrichit au fur et à mesure que

18 Revue minière du Québec


Guy Belleau, directeur général d’Éléonore, et Rodney Mark, chef de Wemindji / Guy Belleau, Éléonore general manager and Rodney Mark, Wemindji Chief.

le projet se développe. Des Cris participent à tous les volets du projet, que ce soit dans les cuisines, à l’entretien ou au volant de la machinerie lourde ». Selon Rodney Mark, chef de la Nation crie de Wemindji, « le partenariat s’élargira de façon significative afin de permettre à toutes les parties prenantes d’en tirer pleinement profit. C’est l’élément clé de l’accord ». En mai, lorsque 17 étudiants cris ont reçu leur diplôme d’études professionnelles en extraction de minerai de la Commission scolaire de la Baie-James, des représentants de Goldcorp étaient présents pour témoigner des avantages d’une carrière à Éléonore. Tant pour Goldcorp que pour les Cris, l’intention derrière l’Accord de coopération est le soutien au développement d’une économie locale durable à long terme. Dans cette optique, la prio­rité est accordée aux entreprises cries ayant une main-

Dès les premières étapes du projet, Goldcorp a compris que l’exploitation durable de la mine passait par une consultation rigoureuse des quelque 1 600 membres de la nation crie qui vivent dans les collectivités adjacentes au site minier et par une collaboration active avec eux.

d’œuvre crie. Déjà, des entreprises se sont manifesté, dans des domaines aussi importants et pointus que la cons­truction de routes, le terrassement et l’énergie éolienne. La société Construction Tawich, qui fait partie de ces entreprises, a joué un rôle déterminant dans le fonçage du puits de mine et la construction de la bretelle d’accès. Tawich est la première entreprise crie à réa­ liser des projets de cette envergure et d’une telle complexité. À l’heure actuelle, 82 des quelque 400 employés sur place sont des Cris. Par ailleurs, les Autochtones s’inscrivent en grand nombre aux programmes de formation. Ils seront les spécialistes des mines de demain. Guy Belleau fait valoir que la société souhaite que la moitié de son effectif soit composé d’Autochtones, conformément à la représentation dans la popu­lation locale ¦.

Quebec Mining Review 2012

19


Partnership pays off for Cree and for Goldcorp, as Éléonore project expands Cree employees from the core shack./ Travailleurs cris de la carothèque.

With permitting in place and construction ramping up, Goldcorp’s Éléonore project is well on track towards its expected launch date of 2014. In such a remote area—350 kilometres north of Chibougamau—the challenges of staffing a construction project, and an operating mine, are significant. However, Goldcorp’s unique partnership with the Cree Nation of Wemindji is proving its worth: the mine’s construction and operational crews are made up of an ever-increasing proportion of skilled, trained, and committed First Nations workers.

A major gold mine, and an economic force in the region Located in the northeast corner of the Opinaca Reservoir, Éléonore will be one of Canada’s most significant gold mines. An upper mine and a lower mine will operate simultaneously, eventually producing 7,000 tonnes of ore a day, for over 600,000 ounces of gold a year over an estimated 15-year life. The property also shows strong potential for growth in a new and relatively unexplored district. Since receiving the required permits in November of 2011, construction has been proceeding at full speed: 700 metres of the exploration shaft are complete, three surface drilling rigs are in daily operation, and underground drilling will begin before the end of the year. When fully operational, 700 to 800 people will work in

www.minesvirginia.com

(800) 476-1853

Proven track record in creation of value for 15 years. Monthly royalty payments. Leader in corporate social responsibility in exploration.

20 Revue minière du Québec

the mine (employees and contractors combined). From the earliest stages of development, Goldcorp understood that it could not manage a sustainable mining operation without comprehensive, meaningful consultation and collaboration with the approximately 1,600 members of the Cree Nation that live in the communities closest to the mine. Goldcorp’s policy in all its operations is to “identify and where possible, to create partnerships with aboriginal and Indigenous Peoples, to further a culture of economic independence, ownership, entrepreneurship and enterprise management.” Achieving a successful collaboration agreement between Goldcorp and the Cree Nation of Wemindji, the Grand Council of the Crees (Eeyou Istchee), and the Cree Regional Authority took four long years of negotiation. The final agreement, which was signed by all parties on February 21, 2011, establishes financial benefits for the Cree, while supporting social and cultural practices and protecting the environment. With a strong focus on “collaboration” the agreement establishes shared responsibilities for both Goldcorp and the Cree in critical issues of community development, employment, and business development for the life of the mine and beyond. The agreement may be recent, but it is already delivering results for both parties. “As our project grows, so does our partnership. We have Cree people working throughout the project, in the kitchens, in the maintenance departments, working on heavy equipment,” said Guy Belleau, the mine’s general manager. Rodney Mark, Chief of the Cree Nation of Wemindji, adds, “The partnership is going to continue to grow in a meaningful way that adds full value to both parties, and I think that’s the key.” In May, when 17 Cree students received vocational diplomas in Ore Extraction from the James Bay School Board, Goldcorp was there to demonstrate the benefits of a career in the Éléonore mine. For both Goldcorp and the Cree, the intent of the collaboration agreement was to support the development of a local economy that is sustainable in the long term. To those ends, the agreement provides preferential treatment for Cree-owned and staffed businesses; business ventures and enterprises have already begin to spring up, with such high-value skilled specialties as road building, earth moving, and wind energy. One example is Tawich Construction, which was instrumental in sinking the mine shaft and building the access ramp—the first Cree company to take on projects of this scope and complexity. Currently, 82 of approximately 400 workers on site are Cree, and training programs are actively producing new generations of Cree mining professionals. According to Belleau, the company’s ultimate objective is for a 50/50 native to non-native ratio in the mine, to match the balance of the local population. ¦


2O12

IN V E ST M E N T

CO N F ER ENC E

nOvEmbER 16-17, 2012

SAn FrAnciSco mArriott mArquiS

eliminate the threat to your wealth Get FREE Profitable advice from leadinG natural resources commodities and investment exPerts Pam aden

louis james

michael berry

al korelin

chris berry

ian mcavity

brent cook

danielle Park

adrian day

rick rule

Aden Forecast

Casey Research

Discovery Investing

Korelin Economics Report

House Mountain Partners

Deliberations On World Markets

Exploration Insights

Venable Park Investment Counsel, Inc.

Adrian Day Asset Management

Global Resource Investments Inc.,

james dines

rohit savant

The Dines Letter

CPM Group

mickey fulP

Peter schiff

a member of the Sprott Group of Companies

Euro Pacific Capital

MercenaryGeologist.com

Paul van eeden

lindsay hall

Cranberry Capital, Inc.

RMB Group

FREE Registration for Active Investors Mention code HPDEL when registering

*subject to change, please check the website for most updated agenda

REGISTER TODAY at www.HardAssetsSF.com or 1-800-831-8333 FER CON ENC

ES

INT

BUSINESS MEDIA

NATIONAL ER

ESTMEN T INV

Produced by:

Presented by:

R ES OUR CE INVESTOR

News That Trades


Une nouvelle vie sous une bonne étoile

La mine Langlois est située au nord-ouest du Québec, à environ 50 km au nord-est de la ville de Lebel-sur-Quévillon. Mine souterraine polymétallique, elle produit principalement des concentrés de zinc et de cuivre, ainsi que de l’argent et de l’or en sous-produits. Après un parcours difficile, cette mine, ouverte en 1994 par Cambior et rachetée en 2000 par Ressources Breakwater, renaît maintenant pour une troisième fois grâce à la multinationale Nyrstar. Constituée en Belgique, Nyrstar est une entre-

22 Revue minière du Québec

prise intégrée d’exploitation minière et de raffinage, un chef de file du marché du zinc. Pourquoi l’acquisition de Langlois serait-elle un succès cette fois-ci? Premièrement, pour Nyrstar, l’acquisition des mines de Breakwater en août 2011, qui inclut Langlois (Québec), Myra Falls (Colombie-Britannique), El Toqui (Chili) et El Mochito (Honduras), fait partie d’une stratégie de croissance bien définie qui vise à la positionner comme première entreprise intégrée d’exploitation minière

et de raffinage, pour un futur durable à long terme. Propriétaire d’exploitations sur cinq continents et employeur de plus de 7 500 personnes, Nyrstar a une stratégie claire afin de poursuivre avec discernement les possibilités dans le secteur minier en adoptant une approche rigoureuse et méthodique afin de s’assurer qu’elles répondent aux exigences d’investissement de l’entreprise et qu’elles créent de la valeur pour ses investisseurs. Une expansion en amont de ses activités dans l’exploitation


Pour la mine Langlois, tous les efforts ont été déployés pour relancer la production avant la fin du premier semestre de 2012. minière permet à Nyrstar d’accéder à la partie la plus rentable de la chaîne de valeur du zinc et, là où les concentrés de zinc produits par ces mines alimentent les fonderies de Nyrstar, elle lui permet de sécuriser son approvisionnement en matières premières. Selon un historique des tendances de marché, Nyrstar estime qu’il est deux fois plus rentable, en moyenne, de produire une tonne de concentré de zinc que de fondre une tonne de zinc. Par le biais d’une approche méthodique visant à instiller sa stratégie dans chaque rouage de l’entreprise, à intégrer les plans annuels et à permettre à chaque site et à son équipe de direction de s’approprier la stratégie du groupe, Nyrstar met l’accent en continu sur les priorités stratégiques essentielles qui, selon elle, seront synonymes de son succès. Cela passe par une croissance organique et des acquisitions,

mais aussi par l’amélioration continue des activités en favorisant l’excellence dans toutes ses actions et en cherchant à dégager la valeur inexploitée. L’entreprise a tout mis en œuvre pour une intégration réussie et efficace des activités de Breakwater dans Nyrstar. Une structure d’intégration après l’acquisition a été créée pour produire des synergies opérationnelles et de soutien et tenir les engagements opérationnels. Pour la mine Langlois, tous les efforts ont été déployés pour relancer la production avant la fin du premier semestre de 2012. En huit mois, le nombre de ses employés est passé de 40 à près de 300 personnes. D’importants investissements en capitaux ont été réalisés en 2011 afin d’acquérir ou de moderniser des équipements et bâtiments et de préparer la mine à son exploitation. Les politiques, procédures et normes de Nyrstar en matière

d’environnement, de sécurité au travail, de comptabilité et d’approvisionnement ont également été mises en place afin de normaliser les pratiques de la mine avec celles de Nyrstar. C’est une toute nouvelle culture organisationnelle et bien que tous ces changements comportent leur lot de défis, ils suscitent également un vent d’espoir pour la mine Langlois et ses travailleurs. Selon les plus récentes déclarations des réserves et des ressources pour la mine Langlois, l’espérance de vie de la mine est d’environ dix ans, à raison de 500 000 tonnes de minerai traité par année. Toutefois, la mine possède un potentiel d’exploration prometteur qui devrait permettre la découverte de réserves supplémentaires et prolonger la durée de vie de la mine. www.nyrstar.com ¦.

Quebec Mining Review 2012

23


A new life under a shining star

The Langlois mine is located northwest of Québec, about 50 kilometres northeast of the town of Lebel-sur-Quévillon. A multi-metal underground mine, it mainly produces zinc and copper concentrates, as well as silver and gold in by-products. After a difficult journey, the mine opened in 1994 by Cambior and then was acquired by Breakwater Resources in 2000. It is now reborn for a third time with the help of Belgian-listed Nyrstar, an integrated multinational mining and smelting company with a market-leading position in zinc. Why would the acquisition of Langlois be successful this time? First, for Nyrstar, the acquisition of Breakwater mines in August 2011, which includes Langlois in Québec, Myra Falls in British Columbia, El Toqui in Chile, and El Mochito in Honduras, is part of a well-defined growth strategy aimed at positioning itself for a longterm sustainable future as the leading integrated mining and metals business. Nyrstar, which has operations on five continents and employs more than 7,500 people, has a clear strategy to continue to selectively pursue opportunities in the mining sector, where it applies a rigorous and disciplined approach to all of

24 Revue minière du Québec

its investment opportunities to ensure that they comply with Nyrstar’s investment requirements and create value for Nyrstar’s shareholders. Expanding upstream into mining provides Nyrstar with exposure to the more profitable part of the zinc value chain and, where zinc concentrate produced at these mines is to be consumed by Nyrstar’s smelters, enable the company to secure raw material supply. Based on historical market trends, Nyrstar believes that producing one tonne of zinc in concentrate is on average more than two times more profitable than smelting one tonne of zinc. Through a disciplined approach to take its strategy into every part of the company, embedding annual plans and giving ownership of the group strategy to each operation and their management teams, Nyrstar focuses continuously on the key strategic priorities that it believes will deliver success. It comes through organic growth and acquisitions, whilst also continually improving operations by driving excellence in everything it does and seeking to unlock untapped value. The company has put everything in place for the successful and effective integration of the Breakwater operations

into Nyrstar. A post-acquisition integration function was established to deliver operational and support synergies, and deliver on operational promises. For the Langlois mine, every effort was made to restart production before the end of the first half of 2012. In eight months, the number of employees grew from 40 to nearly 300. Substantial capital investments were made in 2011 to acquire or upgrade equipment and buildings and prepare the mine for operation. All Nyrstar policies, procedures, and standards for environmental, safety, accounting, and procurement, amongst others were rolled out to standardize practices of the site with those of Nyrstar. It’s a complete change of culture and even though it brings its share of challenges, it also brings hope for Langlois and its workers. Based on the most recent reserve and resource statement for the Langlois mine, life expectancy of the mine is approximately 10 years at a rate of 500,000 tonnes of milled ore per year. However, the mine has a promising exploration potential which should see additional reserves extending the life of the mine. For more information, visit www.nyrstar.com. ¦.


The Renard Project

Building Québec`s First Diamond Mine

TSX:SWY

swydiamonds stornowaydiamonds.com

Corporate Headquarters in Montreal 1111, rue St-Charles Ouest | Bureau 400, Tour Ouest Longueuil, Québec J4K 5G4 | Tel: (450) 616-5555 HéInvestor Relations in Vancouver Unit 116-980 West 1st Street | North Vancouver, BC V7P 3N4 | Tel: (604) 983-7754 nthomas@stornowaydiamonds.com Manager, Human Resources


Congrès de 2012 de l’Association de l’exploration minière du Québec Depuis plus de 35 ans, l’Association de l’exploration minière du Québec (AEMQ) rassemble les intervenants actifs dans l’exploration minière. Fidèle à sa mission, l’Association convie les prospecteurs, géologues, investisseurs, fournisseurs, conférenciers et futurs diplômés pancanadiens au Château Frontenac, à Québec, du 19 au 22 novembre 2012 dans le cadre de son congrès annuel.

Innovations apportées à la programmation L’AEMQ mise sur sa connaissance du secteur pour organiser un congrès annuel moderne et incontournable qui reflète la réalité de l’exploration minérale dans un Québec moderne et qui est destiné aux intervenants de l’industrie de l’exploration minière. S’appuyant aussi sur sa longue expertise d’organisation de congrès, l’AEMQ propose une formule renouvelée qui offre aux participants des possibilités sans précédent, notamment des ateliers de formation reconnus par l’Ordre des géologues du Québec, des séances et conférences économiques et géoéconomiques et un dîner-conférence avec M. Michael Sabia, président de la Caisse de dépôt et de placement du Québec. Le Congrès de l’AEMQ offre un contenu adapté aux besoins et aux préoccupations des membres et il favorise surtout l’établissement d’un environnement plus propice au déve­ loppement des affaires. On y attend plus de 2 500 participants, une centaine d’exposants et plus de 40 conférenciers émérites, dont plusieurs proviennent de l’Australie, du Royaume-Uni et des États-Unis et qui viennent soutenir un événement qui met l’accent sur les priorités de l’industrie à l’ère du développement durable, tout en mettant en valeur les progrès scientifiques à la portée des promoteurs. L’horaire affiche des activités majeures où les entreprises d’exploration minière, les courtiers et d’autres intervenants du milieu financier se rassembleront. Le Congrès offrira des possibilités d’échange sans égal pour les investisseurs et les intervenants engagés directement dans des projets de déve­loppement minier. Le Congrès accueillera aussi les universitaires qui souhaitent s’inscrire au guichet emploi. Les demandes recueillies seront à la disposition des participants à l’événement, une initiative ima­ginée pour répondre au besoin croissant de main-d’œuvre dans l’industrie.

À la présidence d’honneur, Monsieur Régis Labeaume Le maire de la ville de Québec, M. Régis Labeaume, a accepté de s’associer au Congrès à titre de président d’honneur, une

26 Revue minière du Québec

nomination dont la signification est toute particulière, car ce dernier a assuré la présidence de l’Association en 1987 et 1988. « Cette rencontre est un événement marquant dans l’évolution du déve­lop­pement de nos ressources minérales. La dernière période fut pour le moins mouvementée pour l’ensemble de la filière, mais aujourd’hui, prospecteurs, géologues, explorateurs, producteurs et investisseurs demeurent unis dans la confiance que l’industrie minière du Québec va tout mettre en œuvre pour demeurer une référence mondiale en matière d’exploration et de développement. Le Congrès de 2012 sera une autre preuve de la vivacité des artisans de ce secteur et je suis particulièrement fier d’y être associé », a déclaré M. Labeaume, qui prononcera une allocution durant le Congrès.

Corporation Minière Osisko : présentateur officiel de l’événement L’AEMQ et la Corporation minière Osisko sont fières d’être partenaires pour la tenue du congrès 2012. « Nous avons toujours soutenu l’AEMQ dans ses activités et il nous apparaît naturel de devenir un partenaire majeur de cet événement unique, qui rassemble tous les intervenants de notre industrie, a affirmé Sean Roo­sen, président de la société minière. En outre, l’AEMQ joue un rôle essentiel d’information et de sensibilisation sur notre industrie, qui reste encore très méconnue et mal comprise, notamment dans son segment exploration. » Le plan de commandite développé par l’AEMQ permettra à plusieurs entreprises de se faire connaître et de se positionner dans un événement où sont concentrés les différents inter­ venants de l’industrie minière grâce à des options de visibilité personnalisées et ciblées.

Vitrine Web dédiée au Congrès de l’AEMQ Un site Web en ligne depuis le 11 mai présente une vitrine bilingue sur l’événement : programmation, exposition, possibilités de partenariats, activités, informations relatives à l’hébergement, etc. Le module d’inscription permettra aux 2 000 participants attendus de confirmer leur présence aux différentes activités. Pour consulter la programmation, connaître les entreprises qui ont confirmé leur présence et vous inscrire au Congrès, rendezvous sur le site www.congresaemq.ca. Inscrivez-vous sans tarder et soyez des nôtres au plus grand rassemblement québécois de l’industrie de l’exploration minière. Au plaisir de vous y voir! ¦.



2012 Québec Mining Exploration Convention

For over 35 years, AEMQ (L’Association de l’exploration minière, Québec Mineral Exploration Association) has brought together players in mineral exploration. Staying true to its mission, AEMQ invites prospectors, geologists, investors, suppliers, speakers, and graduates from across Canada to Chateau Frontenac in Québec City from November 19 to 22, 2012 for the annual Québec Mining Exploration Association Convention.

Program innovations AEMQ leverages its knowledge of the sector to organize this annual, not-to-bemissed convention, which reflects the realities of mineral exploration in modern Québec. The convention is intended for mineral exploration industry players.

28 Revue minière du Québec

Also leveraging on its expertise in planning conventions, AEMQ proposes a renewed version of the convention, offering unprecedented opportunities to participants. These include training workshops recognized by the Québec Order of Geologists, economic and geo-economic sessions and conferences, a conference dinner with Michael Sabia, president of Caisse de Dépôt et de placement du Québec, and much more. The AEMQ convention offers content that is tailored to the needs and concerns of its members, and most importantly, promotes the establishment of an environment that is more conducive to business development. More than 2,500 participants, close to 100 exhibitors, and

more than 40 distinguished speakers are expected at this event, including several from Australia, the UK, and the U.S. All are coming to support a conference that focuses on industry priorities in an era of sustainable development, while highlighting scientific advances within the reach of developers. The convention will feature major activities where mining exploration companies, brokers, and other players in the financial community come together. The convention will offer unparalleled opportunities for the exchange of ideas between investors and those involved directly in mining development projects. The convention will also welcome academics who wish to register to the job


bank. Collected applications will be made​​ available to participants present at the event, an initiative developed in response to the growing labour needs of the industry.

Mr. Régis Labeaume, honourary president The mayor of Québec City Régis Labeaume has agreed to partner with the convention as honourary president, an appointment of particular significance, since Labaume was president of the AEMQ in 1987 and 1988. “This meeting is a milestone in the evolution of development of our mineral resources. The last period was most eventful for the entire industry, but today, prospectors, geologists, explorers, producers, and investors remain united in the confidence that the mining industry in Québec will make every effort to remain a world reference for exploration and development. The 2012 convention will be further evidence of the motivation of the sector’s architects and I am particularly proud to be associated with this industry,” said Labeaume, who is scheduled to speak during the convention.

Osisko Mining Corporation: Official presenter of the event AEMQ and Osisko Mining Corporation are proud partners of the 2012 convention. “We have always supported AEMQ in its activities and it seems only natural to become a major partner for this unique event, bringing together all players of our industry,” says Sean Roosen, president of the mining company. “Furthermore, AEMQ plays an essential role in providing information and raising awareness about our industry, which is still largely unknown and misunderstood, particularly in its exploration segment.” The sponsorship plan developed by AEMQ allows several companies to be known to the industry and position themselves at an event attended by most of the mining industry, with options for personalized and targeted visibility.

An online window dedicated to the Québec Mining Exploration Convention The www.congresaemq.ca website, online since May 11, showcases a bilingual page for the event that includes programming, exhibitions, partnership opportunities, activities, and information on accommodation. The registration module will allow 2,000 expected participants to confirm their presence

in various activities. To view the schedule and find out which companies have confirmed their attendance, and to register for the convention, please visit: www.congresaemq.ca. Sign up today and join us at Québec’s largest gathering of the mining exploration industry. Looking forward to seeing you there! ¦

VENDEZ

LÀ OÙ LES GENS

ACHÈTENT.

AJOUTEZ VOTRE ÉQUIPEMENT À UNE FUTURE VENTE AUX ENCHÈRES RITCHIE BROS. Chacune des ventes aux enchères Ritchie Bros. attire un vaste public d’acheteurs d'Amérique du Nord et du reste du monde. Ajoutez votre équipement d'exploitation minière et de terrassement à une future vente aux enchères sans prix de réserve, et bénéficiez de : ▸ Service tout compris ▸ Options de consignation souples ▸ Expertise en vente d'équipement d'exploitation minière

▸ Marketing global qui cible les acheteurs dans votre industrie ▸ Enchérissement compétitif, sur site et en ligne ▸ Dates de ventes et de paiement fixées

Appelez notre site de ventes aux enchères à Montréal pour discuter de vos options.

rbauction.qc.ca | 450.464.2888

Institutional AD Quebec Mining Review 4.625x7 QUE 04843.indd 1

Quebec Mining Review 2012 293:31 PM 12-09-11


New Millennium Iron Corp. –

Le début d’une belle histoire de croissance Structure unique de dôme, permettant au projet DSO de produire et expédier tout au long de l’année. Unique dome structure that will enable the DSO Project to produce and ship year-round.

En haut à droite / top right: Carte indiquant les propriétés contrôlées par NML à proximité de Schefferville, dans la Chaîne ferrifère Millennium, et preprésentation de la Chaîne Mesabi des États-Unis, pour comparaison. / Map showing Millennium Iron Range properties controlled by NML near Schefferville, and the US’s Mesabi Range by comparison. Au centre à droite / middle right: Production initiale du projet DSO de NML, en coentreprise avec Tata. / First production from NML’s DSO Project venture with Tata Steel. En bas à droite / bottom right: Carte indiquant les propriétés contrôlées par NML à proximité de Schefferville, dans la Chaîne ferrifère Millennium, et représentation de la Chaîne Mesabi des États-Unis, pour comparaison. / Map showing Millennium Iron Range properties controlled by NML near Schefferville, and the US’s Mesabi Range by comparison .

La société New Millennium Iron Corp. (NML) a atteint un jalon important en septembre, avec le début de la production de son projet de minerai de fer à enfournement direct (DSO pour Direct Shipping Ore), exploité en coentreprise avec Tata Steel (Tata) dans la fosse du Labrador. Fondée en 2003 et cotée à la Bourse de Toronto, NML se consacre au déve­loppement de minerai de fer canadien et souhaite devenir un fournisseur de premier plan dans le marché global des produits de haute qualité pour sidérurgistes. L’équipe de direction compte des professionnels expérimentés du minerai de fer, qui connaissent bien la fosse du Labrador. Au lieu de présenter un seul projet, NML a le potentiel de bâtir progressivement un immense secteur de minerai de fer, ressemblant au fameux Mesabi Iron Range, une principale source de mine­rai de l’industrie sidérurgique américaine. Cette possibilité de croissance s’expli­que par les nombreuses

30 Revue minière du Québec

propriétés de minerai de fer détenues par NML à proximité de Schefferville, chevauchant les provinces de Québec et de TerreNeuve-et-Labrador. La société y déve­loppe aujourd’hui le projet DSO et deux autres projets moins avancés. Le premier, connu sous le nom de projet Taconite, est une étude de faisabilité de 50 millions de dollars, effectuée également en partenariat avec Tata sur les gisements LabMag et KéMag. Le second projet recouvre l’exploration, pour compte propre de NML, d’autres propriétés pro­metteuses de taconite qui, avec KéMag et LabMag, forment une ceinture longue de 210 km nommée Chaîne ferrifère Millennium. Le partenariat conclu en 2008 avec Tata lie les propriétés de NML aux intérêts d’un sidérurgiste de premier plan. En janvier 2007, Tata a fait l’acquisition du sidérurgiste anglo-néerlandais Corus, établissant ainsi une présence majeure dans le marché euro­péen, tout en complétant sa propre base de production


principale en Inde. La capacité de production d’acier brut du groupe est aujourd’hui de 31 millions de tonnes par an (mtpa), et pourrait bientôt atteindre 40 mtpa. Tata détient 27 % de NML et lui offre non seulement un avantage stratégique, mais aussi des ressources financières pour faire avancer les projets DSO et Taconite. Bien que Tata dispose déjà de minerai de fer captif en Inde, le groupe poursuit une stratégie de plus grande suffisance en matières premières pour ses usines européennes. Étant donné que ces usines sont à la fois géographiquement rapprochées et clientes de longue date des minerais canadiens, elles sont des débouchés naturels pour NML. Le projet DSO de 4,2 mtpa est une première collaboration par le biais d’une nouvelle entreprise nommée Tata Steel Minerals Canada Ltd. (TSMC), dont Tata détient 80 % et NML, 20 %. Le projet Taconite sera à bien plus grande échelle avec ses 22 mtpa de concentré et la production par transformation secondaire de 15 mtpa de boulettes. Il est en phase finale d’étude de faisabilité, conformément à l’entente exécutoire signée avec Tata en mars 2011. Une décision de production est attendue pour 2013 et, si elle s’avère positive, la production initiale cible l’année 2017. Le modèle de gestion est essentiellement le même pour les deux projets : NML contribue ses propriétés de minerai et obtient une participation sans frais de 20 %, tandis que Tata contribue un financement et un marché principal pour la production par le biais­de ses activités européennes. Il y a cependant une grande différence, car NML peut augmenter ses parts de propriété jusqu’à 40 % dans le projet Taconite.

Reposant sur l’expertise technique de NML et Tata, chaque projet est innovateur et vise à être parmi les moins chers de la concurrence. Avec le dôme qui abrite son complexe de traitement, le projet DSO est le premier à être actif pendant toute l’année dans la région de Schefferville, tandis que le projet Taconite a de nombreux avantages naturels, comme le faible ratio de décapage et la magnétite. Il utilisera de grandes installations à la fine pointe de la technologie. Le projet DSO utilise l’infrastructure ferroviaire existante. Considérant les options de transport dans leur globalité, le projet Taconite évalue le mouvement des boues de concentré par ferroduc et NML prend aussi part à l’étude menée par le CN sur une nouvelle ligne ferroviaire pour desservir la fosse du Labrador. Comme le gouvernement canadien, NML et TSMC contribuent aussi à la construction d’un nouveau quai multi-utilisateur à SeptÎles. Au-delà des projets DSO et Taconite, NML poursuit le déve­ loppement de ses autres propriétés de la Chaîne ferrifère Millennium en envisageant la possibilité d’autres partenariats. En avril dernier, on a annoncé à ce propos que le gisement du Lac Ritchie (Québec) représentait des ressources conformes à la norme NI 43101 de presque 5 milliards de tonnes, qui s’ajoutent à la base déjà considérable de ressources Taconite certifiées de 9,2 milliards de tonnes pour KéMag et LabMag. La production initiale du projet DSO pourrait donc n’être que le début d’une belle histoire de croissance. ¦

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Quebec Mining Review 2012

31


The beginning of a growth story

New Millennium Iron Corp.

New Millennium Iron Corp. (NML) reached an important milestone in September with the first production from its Direct Shipping Ore (DSO) project joint venture with Tata Steel (Tata) in the Labrador Trough. Founded in 2003 and listed on the Toronto Stock Exchange, NML is dedicated to the development of Canadian iron ore and aims to be a leading supplier of high-quality products to steelmakers globally. Management is comprised of experienced iron ore professionals with strong ties to the Labrador Trough. Uniquely, NML is not about just one project, but rather the potential to build over time an iron ore district resembling the famous Mesabi Iron Range, long a principal source of ore for America’s steel industry. This growth opportunity stems from NML’s extensive iron ore holdings in the area of Schefferville, straddling the provinces of Québec and Newfoundland- Labrador, where the company is presently active on the DSO development and two earlier stage projects. One, known as the Taconite Project and also in partnership with Tata, is a $50 million feasibility study of development of the LabMag and KéMag deposits. The other involves exploration for NML’s own account of additional promising Taconite properties that, along with KéMag and LabMag, form a 210 kilometre belt called the Millennium Iron Range. Formed in 2008, the partnership with Tata connects NML’s holdings to a steel industry leader. In January 2007, Tata acquired the Anglo-Dutch steel-maker Corus, thereby establishing a major presence in the European market to supplement its core production base in India. Group crude steel capacity today is 31 million tonnes per year (Mtpy) with plans to eventually reach some 40 Mtpy. Tata owns 27 per cent of NML and brings a strategic interest, as well as the financial resources to make the DSO and Taconite projects go forward. Already fed by captive iron ore in India, Tata is pursuing a strategy of greater self-sufficiency for its European works. Since these operations are both geographically proximate to and long-time consumers of Canadian ores, they are natural outlets for NML. The 4.2 Mtpy DSO project is the partnership’s initial venture, through the formation of a company called Tata Steel Minerals

32 Revue minière du Québec

Canada Ltd. (TSMC), in which Tata has an 80 per cent interest and NML with 20 per cent. The Taconite Project, which would be much larger-scale at 22 Mtpy of concentrate, with secondary processing to produce 15 Mtpy of pellets, is in the final feasibility stage through a binding heads-of agreement signed with Tata in March 2011. An investment decision is expected in 2013 and, if positive, 2017 would be targeted for first production. The business model is essentially the same for both projects, with NML contributing the ore properties and receiving a 20 per cent equity-free carry, while Tata provides funding and the core market for the products through its European operations. A key difference, however, is that NML also has the opportunity for further equity participation in the Taconite Project – up to 40 per cent. Building on NML’s and Tata’s technical expertise, each project features innovation and aims for a favourable cost position among its peer group. With its unique dome-covered processing plant, the DSO project is the first year-round operation in the Schefferville area, while the Taconite project includes natural advantages, such as a low stripping ratio and magnetite ore, and will use large-scale and technologically advanced equipment. The DSO project uses existing rail infrastructure. In order to fully assess the transportation options, the Taconite project is evaluating movement of slurry concentrate via ferroduct and NML has joined a CN-led study of a new railway to service the Labrador Trough. Also, both NML and TSMC are participants in the new multi-user dock being built at Sept-Iles, to which the Canadian Government is also contributing. Beyond the DSO and Taconite projects, NML is pursuing further development of its other Millennium Range holdings with new partnerships in mind. In this regard, it was announced this past April that the Lac Ritchie deposit in Québec had been identified as containing nearly five billion tonnes of NI 43-101 compliant resources, thereby adding to NML’s already significant 9.2 billion tonne certified Taconite resources base represented by KéMag and LabMag. That first production from the DSO project could be just the start of a major growth story. ¦


Active Projects Now and Resources For The Future Projets actifs maintenant et des ressources pour le futur

Direct Shipping Ore: DSO Project

Taconite Project

New Exploration

Minerai de fer à enfournement direct: Projet DSO

Projet Taconite

Nouvelles cibles d’exploration

TSX : NML www.NMLiron.com


Les diamants, le nouvel or :

Stornoway Diamond Corporation Par Jill Mitchell Le président-directeur général Matt Manson offre à un groupe d’analystes financiers une visite guidée du projet Renard en soulignant où les éléments de la future mine seront situés. (Juillet 2011) / President and CEO Matt Manson gives a group of financial analysts a tour of the Renard Project pointing out where elements of the future mine will be situated, June 2011.

Inset: Photo aérienne des éléments d’infrastructure en place au projet diamantifère Renard. (Été 2010) / Air photo of the infrastructure in place at the Renard Diamond Project, circa summer 2010. (if you want to see where the pipes sit in comparison to this go to the two minute mark of http://vimeo.com/36916127# for an overlay).

Les diamants intègrent depuis longtemps les deux notions de dévotion éternelle et de valeur éternelle. À une époque où les diamants deviennent de plus en plus rares, la société Stornoway Diamond Corporation adhère toujours à sa vision, soit bâtir une entreprise de catégorie mondiale fondée sur des produits de qualité, ainsi que sur le respect mutuel et la confiance entre l’entreprise, la collectivité et l’environnement, tout en satisfaisant en même temps l’adoration du monde pour ces gemmes brillantes. Pour Matt Manson, président-directeur général de Stornoway Diamond Corporation, le mot à la mode dans l’entreprise est la « transparence ». Comme de nombreux entrepreneurs du nouveau millénaire, Manson s’est rendu compte que le secret

34 Revue minière du Québec

de la réussite dans le monde d’aujourd’hui est de personnaliser davantage l’entreprise. Pour M. Manson, une forte présence en ligne est un outil important d’une telle philosophie. Comme il l’affirme, « nous constatons réellement que nos fils d’actualités sociaux jouent un rôle particulier dans l’échange de notions éducatives. La diffusion en mode continu à nos actionnaires de renseignements généraux sur l’industrie, par le biais de Twitter, Facebook et notre site Web, complète nos communiqués avec une communication plus informelle ». À l’approche de son centième anniversaire, l’entreprise diamantaire canadienne s’est récemment établie au Québec après avoir déménagé son siège social de North

Vancouver (Colombie-Britannique) à Montréal. Pourquoi? La présence du projet diamantifère Renard, un actif de prestige dont Stornoway est entièrement propriétaire. Situé près des monts Otish dans le centre-nord du Québec, le projet devien­ dra la première mine de diamants de la province. Devant démarrer vers le milieu de 2015, le projet profitera d’une ressource importante et en croissance, de bonnes conditions minières, d’un fort assentiment collectif, d’une empreinte écologique modeste et de l’aménagement d’éléments


d’infrastructure pour desservir les mines sous les auspices du Plan Nord du Québec. M. Manson ajoute que le « Québec a une longue histoire dans le secteur des diamants et nous croyons qu’il possède un grand potentiel pour l’exploration plus poussée du diamant. Nous n’avons qu’effleuré la surface. Pendant une longue période, en France, l’expression “diamants canadiens” correspondait à “contrefaçon” ou “artificiel”, mais aujourd’hui, 400 ans plus tard, nous avons la première vraie mine de diamants au Québec ». On a procédé à une étude d’impact environnemental et social pour veiller à ce que le projet Renard ait des incidences sociales, environnementales et économiques positives. L’étude d’impact a approuvé la position de Stornoway et lui a donné le feu vert pour aller de l’avant. Selon M. Manson, une réussite importante de son entreprise a été le déve­ loppement d’un nouveau modèle de coopération entre un promoteur de ressources et une nation autochtone, qui est un prolongement de sa philosophie de la transparence. L’entente sur les répercussions et les avantages conclue avec la Nation crie de Mistissini et le Grand conseil des Cris (Administration régionale crie) a été nommée de manière appropriée l’entente Mecheshoo. Elle démontre l’engagement de l’entreprise en faveur de l’obtention d’un niveau élevé d’acceptation sociale du projet diamantifère Renard et elle confirme le soutien des Cris au développement minier res­ponsable. « Nous avons constaté que nous avions la possibilité réelle d’inclure les Cris à titre d’intervenants privilégiés pendant les négociations. Nous espérons que notre modèle deviendra le gabarit pour ce que nous pouvons faire dans les autres régions du Canada, où d’autres projets suivront le projet Renard. » « L’environnement est également un élément important de toute relation avec une nation autochtone, poursuit M. Manson. L’expérience autochtone est caractérisée par leur occupation du territoire. Nous serons présents pendant dix à vingt ans, mais les familles autochtones le demeureront longtemps après notre départ.

Nous devons donc nous assurer de quitter l’endroit dans un état aussi rapproché que possible de son état originel. C’est la façon responsable de faire des affaires. » Bien que le projet diamantifère Renard soit une initiative importante pour l’entreprise, Stornoway est fière d’être une entreprise diversifiée dans un secteur où il est rare de posséder un seul bon actif. Cela étant dit, la société conserve des projets en attente prêts à aller de l’avant après le financement et le début de la producIndustrial Minerals Ad Aug 2012 v5.pdf 8/15/2012 tion du projet Renard, tels que les projets

Qilalugag, Aviat et Timiskaming. Pour Stornoway, l’avenir est aussi brillant que les produits qu’elle exporte. « Le Canada est le troisième producteur mondial de diamants, ajoute M. Manson. Les deux grosses mines des Territoires du Nord-Ouest ont commencé la deuxième moitié de leur durée de vie utile et les nouveaux projets, comme le projet Renard, sont ceux qui vont dominer le profil de production. Ce dernier jouera un rôle important dans le secteur canadien et 1:34:21 PM mondial des diamants. » ¦

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

The future of battery grade Lithium Hydroxide In production by 2014 - Offtake available Nemaska Lithium (TSX-V: NMX) Tel.: 418 704-6038 Fax: 418 614-0627 Toll-free: 1 877 704-6038 info@nemaskalithium.com

Quebec Mining Review 2012

35


Diamonds, the new gold: Stornoway Diamond Corporation By Jill Mitchell

Press photo from the signing of the Mecheshoo Agreement that took place in Mistissini Québec, March 27, 2012. From left to right, Chief Richard Shecapio of the Cree Nation of Mistissini, Matthew Coon Come, Grand Chief of the Grand Council of the Cree, and Matt Manson, president and CEO of Stornoway Diamond / Photo de presse de la signature de l’entente Mecheshoo à Mistissini (Québec) le 7 mars 2012. De gauche à droite, Richard Shecapio, chef de la Nation crie de Mistissini, Matthew Coon Cone, Grand chef du Grand conseil des Cris, et Matt Manson, président-directeur général de Stornoway Diamond Corporation.

Diamonds have long embraced the twin notions of eternal devotion and eternal value. In an era where diamonds are becoming increasingly rare, Stornoway Diamond Corporation holds strong to their vision—building a world-class company based on quality products, and mutual respect and trust between community and environment—while simultaneously satisfying the world’s adoration for these brilliant gemstones. For Matt Manson, Stornoway Diamond Corp. president and CEO, the buzzword in his company is “transparency”. Like many new-millennium entrepreneurs, Manson has realized that the way to succeed in today’s world is to make your

36 Revue minière du Québec

business more personal. A strong online presence, for Manson, is an integral tool for this philosophy. “We actually see our social news feeds playing a specific role in the share of education. Streaming background industry information to our shareholders—through Twitter, Facebook, and our website—fills in the gaps of our press releases in a more informal disclosure,” says Manson. Approaching their 10th anniversary, the Canadian diamond exploration and development company recently became Québec-based with the relocation of their head office from North Vancouver, British Columbia, to Montreal. The motivation: the 100 per cent Stornoway-

owned flagship asset, the Renard Diamond Project. The Renard Diamond Project, located near the Otish Mountains in northcentral Québec, will be Québec’s first diamond mine. The project, expected to start up in mid-2015, will benefit from a large and growing resource, good mining conditions, strong social acceptance, a modest environmental footprint, and the development of direct-to-mine infrastructure under the auspices of Québec’s “Plan Nord”, shares Manson. “Québec has a long history in the diamond business, and we think it has lots of potential for additional diamond exploration—only the surface has been scratched.


Stornoway employee Matthew Swallow awaits the arrival of a float full of supplies for the Renard Project’s exploration camp, Camp Lagopede, in August 2011 / L’employé de Stornoway Matthew Swallow attend l’arrivée d’une barge remplie de fournitures pour le camp d’exploration du projet Renard, le camp Lagopède. (Août 2011)

The Renard Diamond Project, located near the Otish Mountains in north-central Québec, will be Québec’s first diamond mine.

For a long time, the expression ‘Canadian diamonds’ in France meant something that was ‘fake’ or ‘not real,’ but now, 400 years later we’ve got the first genuine Québec diamond mine,” says Manson. An Environmental and Social Impact Assessment (ESIA) was conducted to ensure the Renard Project will create a positive impact—socially, environmentally, and economically. The assessment resulted in Stornoway coming out on top, giving Manson’s company the green light to move forward. According to Manson, a significant achievement for his company was developing a new model of cooperation

between a resource developer and an aboriginal nation—an extension of the transparency philosophy. The Impact and Benefits Agreement with the Cree Nation of Mistissini and the Grand Council of the Crees/Cree Regional Authority, was appropriately named the Mecheshoo Agreement. This agreement demonstrates the company’s commitment to establishing strong social acceptability for the Renard Diamond Project and confirms the Crees’ support for responsible mine development, shares Manson. “In our case, we realized we had a real opportunity to bring the Crees onboard as insiders during the negotiation. We hope that becomes the template for what we can do in other parts of Canada where we have other projects that are further behind Renard. “Environment is also an important part of any relationship with an aboriginal nation,” continues Manson. “The aboriginal experience is that they occupy the land. We’re going to be there for 10 to 20 years; these families will be there long after we’ve gone. It’s about making sure we

leave the place as close to how we found it; it’s the responsible way of doing business.” Though the Renard Diamond Project is a large development within the company, Stornoway pride themselves on being a multi-asset company in an industry where having one good asset is a rarity. That being said, Stornoway maintains a pipeline of projects ready to advance after the Renard Project is financed and moving forward to production, such as the Qilalugag, Aviat, and Timiskaming projects. For Stornoway, the future is as brilliant as the products they export. “The country is the third biggest producer,” adds the Stornoway president and CEO. “The two big mines in the Northwest Territories are in the final half of their life, and new projects—like Renard— are the ones that are going to take over the production profile. Renard will be a big deal in the Canadian diamond business and the world.” ¦

Quebec Mining Review 2012

37


Québec Mines -

Carrefour des géosciences et des ressources minérales Un nouvel événement à Québec en novembre 2012 En 2012, le congrès du ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec (MRNF) fait peau neuve, déménage au Centre des congrès de Québec et prend le nom de Québec Mines – Carrefour des géosciences et des ressources minérales. Il élargit sa portée pour s’adresser à tous les intervenants du secteur minier et touchera tous les volets du développement des ressources minérales. Que vous soyez du milieu scientifique, financier, industriel, gouvernemental ou d’affaires, de l’exploration ou de l’exploitation, vous y trouverez votre compte. Proposant le thème « Des mines et des hommes », le congrès de haut calibre vous offrira de multiples occasions d’apprendre, de discuter, de faire des rencontres et des affaires. Le MRNF est fier de rappeler que l’Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole (ICM) ainsi que l’Association minière du Québec (AMQ) collaborent à l’organisation de Québec Mines 2012.

Québec Mines – Carrefour des géosciences et des ressources minérales propose ce qui suit : • d es exposés et des ateliers de formation où il sera question d’exploration minière, mais aussi d’autres aspects du développement minier, de l’exploitation à la remise en état des sites; • plus d’espace pour les exposants commerciaux, tels que les producteurs miniers, les entreprises d’exploration, les fournisseurs de services, et la possibilité d’offrir des présentations promotionnelles; • des kiosques gouvernementaux où vous trouverez toute l’information pertinente à vos besoins d’affaires, qu’il s’agisse de données géoscientifiques et géographiques, de la réglementation, des programmes d’accompagnement d’entreprises ou de la remise en état des sites; • une fenêtre sur le Plan Nord et sur les nombreuses possibilités d’affaires liées à ce grand projet; • des activités ouvertes au grand public afin de lui faire connaître les géosciences en général et le monde minier en particulier;

Providing creative solutions to the railway industry for over 39 years. 1-800-588-4387

38 Revue minière du Québec

www.canac.com

• l a divulgation des résultats des travaux de Géologie Québec et de nouvelles cibles d’exploration; • l e lancement officiel de la seconde édition du prestigieux document historique Des mines et des hommes rédigé par l’historien Marc Vallières, qui relate la grande histoire minière du Québec des 400 dernières années; • d es activités sociales qui vous permettront d’élargir votre réseau d’affaires dans une ambiance agréable; • s ans oublier la présence des sympathiques guides aux vestes rouges qui se feront encore une fois un plaisir de vous accueillir et de faire en sorte que votre participation au congrès soit inoubliable. Pour plus d’information, visitez notre site Internet à l’adresse http://quebecmines. mrn.gouv.qc.ca/index.asp. Le site sera mis à jour régulièrement. C’est donc un rendez-vous, du 26 au 29 novembre 2012, au Centre des congrès de Québec, pour Québec Mines – Carrefour des géosciences et des ressources minérales.

Québec Mines : un nouveau nom pour un événement récurrent. Québec Mines 2012 est le 33e congrès annuel qu’organise le ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF). En effet, depuis 1980, le Ministère organise un congrès annuel pour la communauté minière du Québec, afin d’y présenter les résultats de ses travaux sur le terrain. D’abord appelé Séminaire d’information sur la recherche géologique, il est devenu Québec Exploration en 2003 à la suite d’une entente de partenariat avec l’Association de l’exploration minière du Québec (AEMQ). Ce congrès phare de l’exploration minière québécoise a accueilli chaque année de plus en plus de participants, atteignant en 2011 un nombre record de 2 900 personnes. Québec Mines s’inscrit dans cette longue tradition de rendez-vous annuels et soyez assurés qu’il en conservera les aspects chaleureux. ¦


Québec Mines -

Crossroads of Geoscience and Mineral Resources A new event in Québec in November 2012 In 2012, the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF) congress will renew its image, move to the Québec City Convention Centre, and change its name to Québec Mines – crossroads of geoscience and mineral resources. The conference will broaden its scope to attract stakeholders from all fields in the mining sector, and address all aspects of mineral resource development. Whether you come from the scientific, financial, industrial, government, or business world, or the mining exploration and development community, you will find something to wet your appetite. Québec Mines 2012, based on the theme "Of Mines and Men", will be a world-class experience providing multiple opportunities to learn, discuss, network, meet, and do business. The MRNF is proud to say that the Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum (CIM) and the Association minière du Québec (AMQ) are involved in the organization of Québec Mines 2012.

• A showcase on the Plan Nord and the numerous business opportunities it creates; • Activities for the general public, designed to raise awareness about geoscience in general and mining in particular; • Release of results from work carried out by Géologie Québec, along with new exploration targets; • The official launch of the second edition of the historical document Des mines et des homes by historian Marc Vallières, which relates the history of mining in Québec over the last 400 years; • Social activities offering networking opportunities in an enjoyable atmosphere; and, • Assistance from friendly, red-coated guides who will greet participants and make their time at the congress an unforgettable experience. For more information, visit our website, quebecmines.mrnf.gouv.qc.ca/english/ index.asp. The website will be updated regularly with new information.

It’s a date—November 26 to 29, 2012, at the Québec City Convention Centre, for Québec Mines – crossroads of geoscience and mineral resources.

Québec Mines: a new name for an ongoing event Québec Mines 2012 will be the 33rd annual congress organized by the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF). Since 1980, the MRNF has organized an annual congress for Québec’s mining community, where it presents the results of its field surveys. The event was originally known as the Séminaire d’information sur la recherche géologique, but in 2003 it became known as Québec Exploration after a partnership was established with the Québec Mineral Exploration Association (AEMQ). As the leading convention for mineral exploration in Québec, it received an ever-growing number of visitors, reaching a record of 2,900 in 2011. The new event, Québec Mines, continues this long-standing tradition and will retain the same hospitable atmosphere. ¦

Québec Mines – Crossroads of geoscience and mineral resources will include: • Paper presentation sessions and training workshops focusing on mineral exploration, and also on other aspects of mine development, from extraction to site rehabilitation; • More space for trade exhibitors, such as mining corporations, exploration companies and service providers, with opportunities for promotional presentations; • Government booths offering all the information needed by businesses, including information on geoscientific and geographic data, regulations, and business support and site rehabilitation programs;

1805, Lionel-Bertrand, Boisbriand, QC J7H 1N8

VOUS AVEZ BESOIN D’UNE UNITÉ DE PUISSANCE? DIESEL-BEC PEUT VOUS AIDER! Diesel-Bec inc. est le distributeur des moteurs John Deere et Yanmar pour le Québec. Nous concevons et fabriquons, selon vos exigences, des unités de puissance pour la production minière. Nous offrons aussi des moteurs et pièces de remplacement pour vos unités existantes.

NOS UNITÉS DE PUISSANCE =

QUALITÉ – FIABILITÉ – SERVICE HORS-PAIR

Contactez-nous pour de plus amples informations. 1 866 441-3401 www.diesel-bec.com

Quebec Mining Review 2012

39


L’ingénierie dans les régions froides Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd. Il y a de nombreuses différences entre la pratique de l’ingénierie sous les climats tempérés de l’Amérique du Nord et dans l’extrême nord du pays, où l’expérience du développement est relativement moins importante. Les ingénieurs de la société Lassing Dibben possèdent l’expérience et la formation spécialisée qui sont nécessaires pour aider les clients à composer avec de telles différences.

Différences Il faut tenir compte de deux aspects très différents de l’ingénierie dans les régions froides. Les problèmes du premier aspect sont strictement liés à la dureté du climat et à la nature des changements saisonniers. Il s’agit là de la différence la plus évidente. Toutefois, l’autre différence importante est liée au facteur humain.

Questions techniques liées au froid La dureté des conditions climatiques se manifeste de diverses façons. Il y a évidemment les températures extrêmement faibles pendant les longs mois d’hiver. Elles produisent un pergélisol

40 Revue minière du Québec

très profond et une couche active du sol qui peut être très peu profonde en haute lati­ tude. Par conséquent, les précipitations sont entièrement retenues près de la surface et créent en été des conditions du sol qui ne permettent pas de supporter des charges. L’élément de fondation le plus répandu dans les régions du sud du pays, la semelle de fondation, est inadapté à la plupart des territoires nordiques. Le dégel estival le rendrait inefficace. C’est pourquoi les fondations de la plupart des structures construites sur le pergélisol exigent des pilotis enfoncés dans des sols gelés en permanence. Il faut également s’assurer que l’acier, un bon conducteur de la cha­ leur, ne fait pas fondre le pergélisol sousjacent. Il peut être nécessaire d’adopter une ou plusieurs mesures pour empêcher une telle fonte. Ces dernières comprennent les thermosiphons, la réfrigération, la ventilation forcée et l’isolation. De plus, les basses températures ont des incidences sur les matériaux. L’acier peut être cassant et les huiles lubri­ fiantes peuvent être trop visqueuses. Les polymères peuvent se fendiller s’ils ne sont pas choisis en tenant compte du climat.

La logistique est un autre facteur important pour les activités de développement par temps froid. Il faut tenir compte des installations de transport limitées et des courtes saisons d’expédition pendant toutes les étapes de l’élaboration d’un projet.

Facteur humain Il faut aborder les questions de culture pendant l’élaboration d’un projet et afficher une sensibilité aux conditions culturelles qui peuvent avoir des incidences sur l’emplacement de bâtiments ou d’installations. L’ingénieur doit évaluer les effets possibles du froid extrême sur l’organisme humain si ce dernier n’est pas protégé adéquatement par des vêtements appropriés. Même en bénéficiant d’une protection adéquate, un travailleur ne peut pas être aussi efficace que le même travailleur dans les conditions climatiques du sud du pays. La nature sensible de l’environnement dans les régions nordiques impose qu’à la fin de la durée de vie utile d’une exploitation minière ou d’une installation industrielle, la région doive être aidée pour se régénérer à l’aide de mesures de remise en état. La nature a besoin de beaucoup plus de temps pour y arriver à elle seule dans les climats nordiques que dans les climats plus chauds. C’est pourquoi la remise en état technique est une activité essentielle. Pour plus d’information, communiquez avec la société Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd., 149, rue North Murray, C. P. 472, Trenton (Ontario), Canada, K8V 5R6 Téléphone : 613-392-9287 Télécopieur : 613-394-4173 Courriel : info@lassingdibben.com Site Web : www.lassingdibben.com. ¦


Engineering in cold regions Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd. There are many differences between the practice of engineering in the more temperate climates of North America and the extreme North, where there is relatively less development experience. Lassing Dibben’s engineers have the experience and specialized training necessary to assist clients dealing with these differences.

The differences There are two different aspects to engineering in cold regions that need to be considered. The problems of one are strictly related to the harshness of the climate and the nature of seasonal changes. This is the more obvious difference. However, the other substantial difference relates to the human factor.

Technical issues and the cold The harshness of the weather manifests itself in a number of ways. There is the obvious extremely low temperature in the long winter months. This results in permafrost of great depths and an active layer that can be very shallow at high latitudes. Consequently, the precipitation is entirely retained near the surface, creating summer soil conditions unsuitable to support any load. The type of foundation that is most familiar to the southern regions, the spread footing, is unsuitable for most northern areas. The summer thaw would render it useless. Therefore, the foundation of most structures in the permafrost has to be on piles embedded in the permanently frozen soils. There will also be a

question of ensuring that steel, which is a good conductor of heat, doesn’t start to melt the underlying permafrost. One, or a combination of several measures, may need to be employed to prevent this from happening. Some of these measures include thermosiphons, refrigeration, forced ventilation, and insulation. Also, the low temperature has an effect on the materials. Steel may be brittle, lubricating oils too stiff; polymers can crack if they are not selected with the climate in mind. Logistics are also a major consideration in cold weather development. Limited transportation facilities and short shipping seasons need to be accounted for during all phases of project development.

supplying engineering excellence since 1982 • Bulk material storage & transport systems • Conveyor design and engineering • Rail loadout • Shiploading • Bulk bin and additive systems • Structural / civil design and engineering • Detail design and equipment specifications • Project management • Feasibility studies • Engineering services for commissioning Licensed in Quebec & across canada Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd. 149 North Murray Street, P.O. Box 472 Trenton, Ontario, Canada K8V 5R6 613-392-9287

www.lassingdibben.com info@lassingdibben.com Quebec Mining Review 2012

41


The human factor

1-888-307-3020 asscgl.qc.ca/aemq

FOURNISSEUR OFFICIEL DE

Amos La Sarre Malartic Rouyn-Noranda Senneterre Val-d’Or Ville-Marie

Cultural issues need to be addressed during project development. Sensitivity must be shown for cultural conditions that may have an impact on the location of buildings or facilities. The engineer must evaluate the effect that the extreme cold can have on the human body if it is not protected properly by adequate clothing. Even with proper protection, the efficiency of a worker cannot reach nearly the efficiency of the same worker in a southern climatic situation. The environmentally sensitive nature of the area makes it imperative that once a mine operation or industrial facility reaches the end of its useful life, the area involved must be helped to regenerate by proper rehabilitation measures. Nature needs much more time to do this on its own than is needed in warmer climates. Therefore, engineered rehabilitation is essential. For more information, contact Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd.: 149 North Murray Street P.O. Box 472 Trenton, Ontario, Canada K8V 5R6 Phone: 613-392-9287 Fax: 613-394-4173 Email: info@lassingdibben Web: www.lassingdibben.com. ¦

Le Groupe-conseil Cygnus oeuvre dans tous les domaines du secteur de l’exploration minérale, de la génération de cibles à l’évaluation des ressources, incluant la logistique inhérente. Afin d’optimiser ses opérations, le Groupe-conseil Cygnus compte sur une équipe de professionnels expérimentés et profite de la plus récente technologie disponible. Nous avons prouvé notre savoir-faire à travers la gestion et la réalisation du programme d’exploration du projet Canadian Malartic de la Corporation minière Osisko et les nombreux projets réalisés en régions éloignées.

Groupe-conseil Cygnus Inc. 5524, rue Saint-Patrick, bureau 508 Montréal, Québec H4E 1A8

42 Revue minière du Québec

Téléphone: 514 735-9477 Télécopieur: 514 735-9224 Courriel: berger@cygnus.ca


1015 rue de l’Echo Val d’Or, Quebec J9P 6X6 Canada

tel: 819.824.6602

sales@wilson-mining.com

fax: 819.825.1438

www.wilson-mining.com

Raise Climber Parts & Accessories • Sales • Rentals • Repairs No matter whether you are in construction or mining, there is only one method that works successfully when driving shafts and raises in different types of rock. And it works despite all the variations to be found under different working conditions. It’s the Alimak method. In recent decades the Alimak method has been used to drive more shafts and raises than any other system. The main reason for this is the freedom it offers in choosing both inclination and size of cross section. Another reason is that you can correct the alignment of the shaft rapidly and easily to arrive right on your target.

Versa-Matic Diaphragm Pumps When it comes to dependable, efficient, cost-effective performance, our pumps deliver. Versa-Matic pumps run dry indefinitely without damage and are self-priming from a dry start. They can even run completely submerged or installed with flooded suction. The pump stops immediately if the discharge is clogged or closed, which means less power is consumed with no heat buildup and less wear. Just open the discharge and flow starts automatically. Easily installed split clamp bands offer quick assembly or disassembly for maintenance. Available in sizes from 1/2” to 3”.

Slusher Hoists & Tugger Winches We carry a complete inventory of spare parts for all sizes of Domeq and Ingersoll-Rand Slusher Hoists and Tugger Winches. New and reconditioned units available.


Cattron, une unité de Laird Technologies, lance le système de diagnostic SIAMnet Cattron, une unité de Laird Technologies, fabricant de produits télécommandés et fournisseur de services professionnels pour les applications industrielles, commerciales, ferroviaires et minières, a lancé le système de diagnostic SIAMnet (SDS) pour son système de communication pour mines souterraines SIAMnet. Installé sans pratiquement aucune interruption de service, le SDS permet de diagnostiquer rapi­ dement les problèmes et de minimiser les temps morts. Le SDS surveille chaque amplificateur SIAMnet et signale les informations de statut sur une base périodique. Dans le cas où un amplificateur est défectueux ou fonctionne en dehors des paramètres normaux, le technicien de service peut rapidement déceler l’amplificateur qui cause le problème sans se déplacer à l’intérieur de la mine. En interrogeant le SDS à l’aide du logiciel SIAMnet Diagnostic Manager, les problèmes d’alimentation électrique, de bris de câble coaxial, de tension d’alimentation ou de signaux faibles peuvent être cernés. Dans un tel cas, une alarme locale est générée et un courrier électronique est envoyé à tous les destinataires inscrits sur la liste d’envoi. Bien que les écrans de surveillance

soient­disponibles à tous les utilisateurs, les écrans de configuration sont protégés par un mot de passe et réservés à l’administrateur du système. Une page Web qui indique le statut du système peut être rendue accessible par l’administrateur du réseau à partir de partout dans le monde. Le technicien minier a accès au SDS par une connexion Internet sécurisée et peut dépanner le SIAMnet à distance. Une fois la panne cernée, un technicien de service peut être envoyé sur les lieux pour réparer le système. Le SDS est aussi utile pour configurer un réseau SIAMnet. Une fois installés, les amplificateurs peuvent être configurés à distance pour correspondre à la configuration exacte de la mine. En effet, un réseau SIAMnet parfaitement configuré optimise les débits de données, tout en offrant une couverture radio impressionnante et une qualité audio exceptionnelle. Les fichiers de configuration et d’alarmes sont conservés à des fins de référence et d’analyse future. Le SDS permet l’analyse du spectre et peut afficher l’intensité du signal sur toute la bande de 800 MHz, ainsi que les signaux dédiés à la bande du modem par câble. Bien que cette fonctionnalité ne remplace pas un instrument

d’analyse du spectre coûteux, il permet de cerner graphiquement les problèmes de bruit et de puissance des signaux radios. S’il est nécessaire d’analyser en profon­ deur le SIAMnet, chaque amplificateur peut produire des signaux d’essai qui peuvent servir au dépannage. Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs d’entretenir leur système sans investir dans des outils coûteux et du personnel spécialisé. Un SIAMnet complet qui comprend la technologie du modem par câble et le système de diagnostic SIAMnet est le système de communication le plus puissant pour les mines souterraines. Forte de 66 ans d’expérience dans les domaines de la radiofréquence et des produits télécommandés industriels, la société Cattron compte plus de 150 000 systèmes de contrôle à distance installés dans le monde. Le siège social mondial de Cattron est situé au 58, West Shenango St., Sharpsville, PA, 16150, États-Unis. Pour plus d’informations sur l’entre­prise et ses produits, veuillez composer le 724962-3571 ou visiter le site Web www.cattron.com. ¦

Faire Vos Affaires Partout… En Toute Saison Groupe motopropulseur moderne de Mercédes Configuré pour vos besoins d’affaires Qualité sans compromis

s s s s

Polyvalent Robuste Fiable Amphibien

Disponible de: Premier importateur canadien de véhicules tout-terrain spécialisés (En partenariat avec Hellgeth Engineering de l’Allemagne)

1-866-315-4923 (Sans frais: Canada & É.U.) www.pinzgauercanada.com 44 Revue minière du Québec

Hägglunds

2.7 CDI


Cattron, a unit of Laird Technologies, releases the SIAMnet Diagnostic System Cattron – a unit of Laird Technologies, a leading manufacturer of remote control products and professional services for the industrial, mining, commercial mobile, and railroad markets, has released its high-performance SIAMnet Diagnostic System (SDS) for its SIAMnet underground mine communication system. Installed with virtually no interruptions in service, the SIAMnet Diagnostic System allows a problem to be rapidly diagnosed and downtime to be minimized. The SIAMnet Diagnostic System monitors every SIAMnet amplifier and reports status information on a periodic basis. In the event that an amplifier is faulty or operates outside of the set parameters, the mine technician can see exactly which amplifier is causing the problem without traveling into the mine. By interrogating the system through the SIAMnet Diagnostic Manager software, issues such as a power outage, damaged coaxial cable, low supply voltage, or weak signals can be identified. Should an amplifier report abnormal conditions, an alarm is generated locally and an email is sent to the contact list. While monitoring information is available to all users, the configuration screens are password protected and reserved to the administrator of the system. A web page with current system statuses may be made accessible from any location worldwide by the mine network administrator. The mine technician can get access to the SDM via a secure Internet connection and troubleshoot the SIAMnet remotely. Should it be required, a service technician may be dispatched directly where the fault is located. The SDS is also useful in calibrating a SIAMnet network. Once installed, the amplifiers can be configured remotely to match the exact mine configuration. A perfectly configured SIAMnet optimizes the data rates while the voice communication audio quality remains exceptional. The amplifier configuration and

alarm files may be kept for reference and further analysis. The SDS includes a basic spectrum analysis feature and can display the signal strength over the entire 800MHz band, as well as the cable modem band. Although it does not replace an expensive spectrum analyzer instrument, the SDM can identify RF noise issues and display signal strength in a graphical way. Should a thorough analysis of the SIAMnet be required, every amplifier has the possibility to generate test signals which can be used for troubleshooting. These features will help maintain a system without investing in expensive tools and expertise. A complete SIAMnet, including the cable modem technology and the SIAMnet Diagnostic System makes it the most powerful communication system for underground mines.

With 66 years of radio frequency (RF) and industrial remote control experience, Cattron has a total installed base of over 150,000 remote control systems throughout the world. Cattron World headquarters are located at 58 West Shenango St., Sharpsville, PA, 16150, USA. More information on the company and its products is available by calling 1 (724) 962-3571, or at www.cattron.com. ¦

CUSTOM MADE FOR YOU Available in: • Brass • 12L14 Steel • Stainless Steel

Whenever Heat or Safety is a Concern

We stock what others don’t even make!

Used on: • Exhaust pipes • Exhaust manifolds • Turbo chargers • Hydraulic hoses • Electric wiring...

Metric Specialists

Tel: 705.674.4279 Fax: 705.674.3062

38 Logan Ave., Sudbury, ON. Canada P3C 3C9 e-mail: telstar@vianet.ca • www.telstarhydraulics.com Quebec Mining Review 2012

45


Améliorer sa productivité sur le terrain grâce à un appareil XRF portatif Le grand ensemble de données recueillies à frais très minimes pendant une analyse sur le terrain au moyen d’un appareil XRF portatif permet de réduire radicalement les coûts des essais en laboratoire tout en facilitant la prise de décision en temps réel.

Delta XRF portatif avec GPS Bluetooth pour un transfert continu de données prêtes pour les SIG. / Delta handheld XRF with Bluetooth GPS for seamless, GIS-ready data transfer.

Bien qu’étant une percée scientifique datant de la fin du XIXe siècle, la fluorescence X (XRF) sur un appareil portable ne s’est développée que dans les années 1960. Bien que des applications traditionnelles pour l’analyse par fluorescence X avec un appareil portatif existent depuis plusieurs années, la dernière décennie du XXe siècle a vu apparaître des applications particulières pour l’exploration et l’exploitation minières. Pour ces domaines, la technologie est une révolution technologique qui permet d’améliorer les processus et la prise de décision des entreprises à cause de la rapidité et de la précision des résultats d’analyse. Le grand ensemble de données recueillies à frais très minimes pendant une analyse sur le terrain au moyen d’un appareil XRF portatif permet de réduire radicalement les coûts des essais en labo­ratoire tout en facilitant la prise de décision en temps réel. Cela est primordial pour maximiser les budgets, ainsi que les délais parfois serrés d’une courte saison d’exploration. David Pawliuk, vice-président à l’ex­ plo­ration chez Silver Quest Resources,

46 Revue minière du Québec

déclare ce qui suit : « Nous avons fait l’acquisition d’un appareil Innov-X Omega en début de saison de travail sur le terrain et l’avons envoyé au Yukon pour analyser le sol dans les monts Dawson à la recherche d’éléments indicateurs associés à la minéralisation de l’or, tels l’arsenic (As) et l’antimoine (Sb). Les équipes sur le terrain ont ainsi été capables de cerner immé­diatement les couloirs minéralisés exposés par nos tranchées. Le creusage a été plus efficace et concentré, rendant le travail plus performant et efficace. Nous avons ainsi économisé plusieurs milliers de dollars. Au bout du compte, l’appareil s’est payé par lui-même pendant la saison. » De tels cas apparaissent de plus en plus fréquemment et deviennent la norme au lieu d’être les exceptions, ce qui rend la compétition pour des investissements encore plus féroce pour l’acquisition de propriétés et la découverte de gisements. On a recours à des appareils XRF portatifs non seulement pour toutes les étapes de l’exploration, mais plus important encore, on s’en sert aussi comme élément clé des stratégies d’acquisition de propriétés. À ce sujet, voici ce que dit Bob Howard de Londoni Gold Corporation : « Notre géologue ne croyait pas qu’un tel appareil existait et il l’a mis en service sur-lechamp. Il était comme un enfant avec un nouveau jouet! Les résultats ont été si probants que nous avons ainsi pu négo­ cier immédiatement avec les propriétaires du terrain et conclure une entente avant même que nos concurrents puissent réagir. Subséquemment, les résultats ont été confirmés par un laboratoire

indépendant, mais notre appareil Delta nous a donné certainement un avantage ». À l’heure actuelle, la technologie peut détecter des éléments entre le magnésium (Mg) et le plutonium (Pu). Cependant, nos chercheurs travaillent sans cesse pour améliorer nos équipements et cherchent à trouver des moyens d’exciter et de détecter plus d’éléments et d’améliorer constamment la détection. La technologie profite aujourd’hui d’une source de tubes à rayons X plus précise et sécuritaire. Elle n’a dorénavant pas besoin de sources d’isotopes. La manipulation de l’appareil, son entreposage, son entretien et surtout son transport sont devenus aussi simples que l’utilisation d’un simple ordinateur portable. Cela rend donc l’acquisition d’un tel appareil beaucoup plus attrayante pour les sociétés minières du monde entier. Pour plus d’information sur les appareils XRF portatifs tels que ceux de la gamme Delta, rendez-vous sur le site innovx.ca. Innov-X Technologies Canada est un distributeur autorisé du groupe Olympus, un chef de file mondial en matière d’appareils scientifiques. Innov-X Canada est dédié à l’utilisation responsable, sécuritaire et efficace des équipements d’analyse XRF et XRD (Diffractométrie). Ainsi, Innov-X Canada offre une gamme supérieure d’appareils d’analyse qualitative et quantitative pour la détection, l’identification, le contrôle de la qualité, le contrôle des procédés, la conformité réglementaire, la recherche et le développement pour de nombreuses applications, y compris la métallurgie et la géochimie. ¦


Increasing on-site productivity with the use of portable XRF

Innovative XRF : Benchtop X5000, Delta handheld, FoxIQ Online XRF. / Appareils XRF innovateurs: X5000 XRF de table, Delta XRF portatif, FoxIQ Online XRF

X-Ray fluorescence (XRF) is a scientific breakthrough dating back to the late 1800’s developing into portable instrumentation in the 1960’s. While more traditional applications for portable XRF

have been around for longer, the widespread use of a portable XRF in the mid1990’s expanded to include advanced applications for exploration and mining. For these industries, the technology is a revolutionary breakthrough that is helping the industry become more efficient in its processes and decision making with the speed and accuracy of their analysis. The large inexpensive datasets gathered during an on-site portable XRF analysis make possible a large potential reduction in dollars spent on lab tests while providing immediate information for on-site decision making – in advance of the lab. This is key in shortening the exploration timeline and condensing field seasons, making the most of budgets and people on a tight exploration schedule.

“We acquired an Innov-X Omega XRF unit early in the field season. The unit went to the Yukon, where it was used to test soils in the Dawson Range for the pathfinder elements (As, Sb) associated with gold mineralization. By using the Omega, our crew could immediately identify and follow-up on mineralized trends exposed in our backhoe trenches. The trenching was more efficient and focused than it otherwise would have been, saving precious time and thousands of dollars. The Omega may have paid for itself already,” says David Pawliuk, vicepresident of exploration at Silver Quest resources. Cases like this are becoming the standard rather than the exception, making the competition for market dollars between companies all the more fierce

Quebec Mining Review 2012

47


The large inexpensive datasets gathered during an on-site portable XRF analysis make possible a large potential reduction in dollars spent on lab tests while providing immediate information for on-site decision making – in advance of the lab.

Atlas Copco Exploration Products

Innovating for long-term performance.

We stand by our responsibilities towards our customers, towards the environment and the people around us. We make performance stand the test of time. This is what we call – Sustainable Productivity. www.atlascopcoexploration.com

48 Revue minière du Québec

for property acquisition and deposit discovery. Not only is the portable XRF being used for early and advanced stages of exploration but more importantly, portable XRF are being used as a key component in property acquisition strategies. “Our geologist couldn’t believe such a machine existed and straight-away got into action. He was like a child with a new toy! Our results were nothing short of fantastic which allowed me to negotiate immediately with the property owners and we closed a deal before competitors could even react. Subsequently these samples have been verified through the independent laboratory, but the Delta definitely gave us the edge,” says Bob Howard, mergers and acquisitions at Londoni Gold Corporation. Currently, this technology can detect elements between magnesium (Mg) and plutonium (Pu); however, the Olympus research team is always seeking to better the devices and is hard at work trying to find ways to excite and detect more elements and to constantly improve detection. This technology is now enabled by a more precise and safer X-ray tube source, which means without isotopes sources its manipulation, storage, maintenance, but mostly its transportation are easier than ever, almost the equivalent of your laptop. This makes the acquisition of such a device all the more appealing than ever for the various mining companies around the world. For more information on portable XRF devices, such as the Delta handheld XRF, you can visit innovx.ca. Innov-X Technologies Canada is an authorized distributor for Olympus, a worldwide leader in scientific equipment. Innov-X Canada is focused on the safe, responsible, and effective utilization of XRF and XRD analytical equipment. In doing so, Innov-X Canada brings a superior suite of analyzers to market that provides qualitative and quantitative material characterization for detection, identification, quality control, process control, regulatory compliance, research and development for numerous applications, including metallurgy and geochemistry. ¦


Versadrill mène le peloton grâce à des innovations qui auront un effet direct sur l’industrie

KmB.8s HigH quality performance every time

SURFACE VERSION MAdE IN AlUMINIUM & StEEl

tOtAl wEIght IN AlUMINIUM 7 920 lb (3 395 kg)

En septembre 2012, Versadrill aménagera dans son nouveau siège social, soit un édifice de 20 000 pieds carrés qui offre un espace plus fonctionnel, une aire d’entreposage plus vaste et plus d’espace pour l’usinage et l’assemblage des produits. Ce déménagement coïncide avec le lancement de nouveautés chez Versadrill, lesquelles permettront à l’entreprise de consolider sa position à titre de chef de file de l’industrie. Une de ces nouveautés consiste en un élargissement de la gamme de produits Versadrill. En effet, l’entreprise y ajoute une nouvelle foreuse destinée aux projets environnementaux et géotechniques.

Le nouveau prototype sera offert dans le marché à la fin de 2012. Dans le cadre d’un partenariat avec PRINOTH, un fabricant canadien de véhicules utilitaires sur chenilles, Versadrill prépare présentement une nouvelle configuration pour la foreuse KMB.85 en y intégrant la technologie du véhicule utilitaire sur chenilles Panther T6™. Grâce à cette technologie, la foreuse sur chenilles KMB.8S pourra être déplacée beaucoup plus rapidement et de façon plus sécuritaire, tout en réduisant considérablement son impact environnemental. Cela signifie également un accès plus facile au trou suivant et, par conséquent, une diminution importante des temps morts. Venez

constater par vous-même les avantages de cette nouveauté lors de la conférence de 2013 de l’Association canadienne des prospecteurs et entrepreneurs (ACPE). Tout en poursuivant ses efforts de recherche-développement, Versadrill demeure à l’écoute des besoins du marché et planifie ses projets en conséquence. Plusieurs clients au sein de l’industrie réclament une foreuse héliportable de la taille du modèle KMB.8. Ce format de foreuse conviendrait tout autant sites éloignés qu’à un usage quotidien grâce à ses composantes faciles à héliporter et à assembler sur place. Versadrill travaille présentement à ce projet qui devrait se concrétiser en 2014. Une autre nouveauté qui fait la fierté de l’équipe Versadrill consiste en un tout nouveau manipulateur de tiges sécuritaire et novateur, qui diffère de tout ce qui est présentement offert dans le marché. Afin de maintenir sa position à la tête du peloton, Versadrill a formé une équipe d’experts au sein de sa division de fabrication. Cette équipe procède à un examen complet de tous les modèles de foreuses Versadrill afin de cerner les possibilités d’amélioration. Elle recherche également des moyens d’accroître encore davantage la qualité du processus d’assemblage hydraulique. Ces améliorations permettront à l’entreprise de continuer à offrir à ses clients des produits de la plus haute qualité qui soit. Parmi la clientèle satisfaite de Versadrill, on compte Versa Drilling, une société mexicaine qui vient tout juste de commander une nouvelle foreuse KMB.8U pour élargir son parc de foreuses à diamant souterraines. Les techniciens qui opèrent les foreuses .8U apprécient la taille, le rendement et la fiabilité de ce modèle. Versa Drilling attribue directement à ces foreuses le mérite de la diminution des temps morts et des économies sur les coûts d’exploitation de l’entreprise qui en découlent. Voilà des résultats dont Versadrill peut être fière.

Quebec Mining Review 2012

49


Versadrill: leading the pack with new developments that will directly impact the industry In September 2012, Versadrill will move into its new home – a 20,000-square-foot building with more functional space, added inventory storage, and larger space for machining and assembling. That move is just in time for some new developments coming out of Versadrill – developments that will sustain the company’s leadership position in the industry. One such development represents diversification for Versadrill. The company is adding a new drill rig for environmental and geotechnical use. The new prototype will enter the market at the end of 2012. In a partnership deal with PRINOTH, a Canadian manufacturer of off-road tracked utility vehicles, Versadrill is designing a new innovative drill setup for the KMB.85 using the technology from the Panther T6™ tracked unit. With this setup, the KMB.8S track will be move much faster, with safer operation and significantly

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

50 Revue minière du Québec

reduced environmental impact. It will also mean greater accessibility to the next hole, dramatically reducing downtime. Watch for this innovation at the PDAC 2013. As Versadrill continues its focus on research and development, it listens to market demands and plans projects accordingly. Customers throughout the industry have been asking for a heliportable drill rig in the size of a KMB.8. This size drill rig would be appropriate for both remote operation and everyday use, with components that are easy to fly in and assemble on site. This project is currently being worked on and is expected in 2014. Another new development – the pride of the team at Versadrill – is a new rod handler monipolator, an arm safety feature that will be completely different than anything currently available.

As Versadrill looks to maintain its leadership position, the company has invested in a new team of specialists in the manufacturing division. This team is doing a full review of all drill rig models to assess areas for improvement. They are also looking to increase the quality of assembling and increase the hydraulic line up. These details will continue to ensure the best quality products for Versadrill’s customers. One satisfied customer is Versa Drilling in Mexico. They just ordered another KMB.8U to grow their fleet of underground diamond drills. The drillers running the .8U drills say they like the combination of size, performance, and reliability in this particular model. The company directly attributes these drills to reducing downtime on the site, representing direct savings to the company’s operational costs. Now that’s a result Versadrill can be proud of. ¦


MATAGAMI MINING CAMP Gilles Fiset, President 15 Gamble East, suite 204 Rouyn-Noranda (Quebec) Canada J9X 3B6 Phone : 819-797-8668 Toll Free : 800-388-8668 Fax : 819-797-6050 lounor@tlb.sympatico.ca

Opened in the 50’s and 60’s; 18 base metals deposits discovered;

12 mines (present and past producers) produced zinc, copper,gold and silver;

Ore bodies found along one felsic-mafic contact of volcanic stratigraphy;

Granitoïd bodies and an anorthosis complex intruded the volcanic assemblage;

Dunlop Bay granitoid intruded the volcanic rocks;

Dunlop Bay intrusion has high grade gold mineralization;

In the past, exploration focused on base metals;

New geological interpretation highlighted the gold potential of the Matagami Camp.

Underground Drilling Services

Diamond Drilling Services i. Surface Drilling ii. Underground Drilling iii. Helicoptered Drilling

Underground production and service hole drilling i. V-30 Drilling ii. ITH Drilling iii. Top Hammer Drilling

V-30 Boring Head

V-King Drill Carrier 1161, des Manufacturiers Val-d’Or, Quebec, Canada J9P 6Y7 Tel. : 819 825-4657 Contact: info@machines-roger.ca Web: www.machines-roger.com

A simple and affordable pneumatic drill carrier for small diameter fan drilling applications.

Conception et impression : Imprimerie Harricana inc. 1 800 567-6314

A specialized tool for drilling 762 mm holes required for: Slot raises, drawbell development or service holes

Quebec Mining Review 2012

51


De l’eau potable pour les camps de travailleurs H2O Innovation offre des solutions uniques de traitement d’eau sur mesure pour les campements en régions éloignées

Membranes de H2O Innovation : Membranes de nanofiltration et pompe pour un système conteneurisé.

Conteneur d’Innovation pour le traitement de l’eau : Système isolé et chauffé de H2O Innovation pour des conditions extremes.

Au même titre que le logement et la nourriture, l’alimentation en eau potable est un défi majeur pour les camps de travailleurs miniers dans le nord du Québec. Chef de file nord-américain dans la conception de systèmes sur mesure de traitement de l’eau, la société H2O Innovation est notamment reconnue pour son expertise dans les technologies de la filtration membranaire et des systèmes conteneurisés. H2O Innovation offre aux acteurs de l’industrie minière des solutions de production d’eau potable souples, adaptées à leurs besoins et facilement utilisables en régions éloignées.

Des conteneurs isolés et chauffés H2O Innovation a assisté Outland Camps pour l’installation d’un campement de travailleurs pour le compte de Canadian Royalties à Baie Déception. Pour ce projet, H2O Innovation a assemblé et livré deux conteneurs isolés et chauffés de 40 pieds chacun : le premier était destiné à la récupération de l’eau brute du lac et aux différentes étapes de filtration membranaire et le second, au stockage et à la distribution de l’eau potable. Ces conteneurs permettent de répondre aux besoins en eau potable d’une centaine de travailleurs, en fournissant 20 000 litres d’eau par jour.

Une approche au service du client Consciente des nombreuses exigences fonctionnelles, climatiques et environnementales du nord du Québec, H2O Innovation offre à ses clients des solutions pratiques et fiables aux nombreux avantages : •C onstance de la qualité d’eau produite. Quels que soient les paramètres de l’eau brute, la barrière physique de la nanofiltration retire de l’eau tous les contaminants indésirables. • Mobilité. Les conteneurs se déplacent aisément sur d’autres sites en fonction des besoins du client. •A daptabilité. La chaîne de traitement s’adapte facilement aux différentes propriétés des eaux de surface (lacs, rivières, etc.) et de certaines eaux souterraines. • Simplicité d’entretien et d’opération. La chaîne de traitement

52 Revue minière du Québec

nécessite un minimum d’intervention par l’opérateur. • Absence de produits chimiques dangereux. La technologie membranaire utilisée garantit une filtration sécuritaire. Toutes les eaux rejetées peuvent être envoyées à l’égout pluvial. Seule exception : les eaux de lavage des membranes. Pour remédier à ce problème, H2O Innovation propose une rotation des membranes et leur lavage à son usine, ce qui réduit les exigences de gestion de l’eau sur place et évite l’utilisation d’un égout sanitaire. • Technologie éprouvée. Pour la production d’eau potable dans les camps de travailleurs, H2O Innovation utilise la technologie « NanH2Ofiltration », identique à celle qu’utilisent les systèmes municipaux. Cette technologie est considérée comme éprouvée selon les critères du Comité sur les technologies de traitement en eau potable (CTTEP) du Québec, autorisé par le ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs (MDDEP) du Québec. • Assemblage et essais en usine. Tous les équipements de la chaîne de traitement sont assemblés et mis à l’essai dans un environnement idéal et contrôlé à l’usine de H2O Innovation à Ham-Nord (Québec). H2O Innovation offre ainsi de meilleurs délais de fabrication et peut rapidement rajuster ses systèmes en cas de besoin.

Le savoir au service de l’eau Au-delà de son expertise incontestable en nanofiltration appliquée au traitement des eaux de surface, H2O Innovation offre des solutions sur mesure pour la production d’eau potable et d’eaux de procédés industriels, le dessalement, le recyclage et la réutilisation des eaux, ainsi que l’assainissement des eaux usées, en plus d’offrir des solutions d’entretien et d’exploitation des systèmes de filtration membranaire et d’osmose inverse. Établie à Québec, H2O Innovation compte plus de 550 systèmes installés partout dans le monde. Renseignements : info@h2oinnovation.com / www.h2oinnovation.com ¦


Drinking water for workers’ camps H2O Innovation offers unique custom-built water treatment solutions for remote camps

H2O Innovation’s insulated and heated container in extreme conditions.

Just like lodging and food, drinking-water supply is a major challenge for mining workers’ camps in Northern Québec. A North American leader in the design of custom-designed water treatment systems, H2O Innovation is well-known for its expertise in membrane filtration technologies and containerized systems. The drinking water production solutions offered by H2O Innovation to the players of the mining industry are flexible, adapted to their needs, and easy to use in remote regions.

Insulated and heated containers As part of the installation of a workers’ camp on behalf of Canadian Royalties in Deception Bay, H2O Innovation was given mandate by Outland Camps to assemble and deliver two insulated and heated 40-feet containers: the first one being used to recover the lake’s raw water and to contain the membrane filtration sequence, and the second one to store and distribute drinking water. These containers can cover the drinking water needs of a hundred workers, by supplying 20,000 litres of water per day.

A client-driven approach Fully aware of the major functional, climatic, and environmental requirements of Northern Québec, H2O Innovation offers to its client’s handy and reliable solutions with the following benefits: •C onstant quality of produced water: Whatever the raw water parameters, the nanofiltration physical barrier removes from water all undesirable substances (contaminants). • Mobility: Containers are easy to move to other sites depending on the client’s needs. •A daptability: The treatment sequence easily adapts to the various natures of surface water (lakes, rivers, etc.) and can also be used to treat some types of groundwater. • Easy maintenance & operation: H2O Innovation’s treatment sequence requires minimal intervention from the operator.

Nanofiltration membranes and pump in containerized system.

•N o dangerous chemicals: The membrane technology used by H2O Innovation ensures a safe filtration. Discharged water can be sent to the storm sewer – with the exception of water resulting from membrane cleaning. In order to remedy this problem, H2O Innovation rotates membranes and cleans them at its plant, which reduces on-site water management requirements and avoids the use of sanitary sewer. • Proven technology: To produce drinking water for workers’ camps, H2O Innovation uses its “NanH2Ofiltration” technology, which is identical to the technology used for municipal systems. This technology has been qualified as proven by the Québec Drinking Water Treatment Technologies Committee (CTTEP), which is authorized by the Ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs (MDDEP) of Québec. • In-plant assembly & test: The equipment used in the treatment sequence is assembled and tested in an ideally controlled environment at H2O Innovation’s plant in Ham-Nord, Québec. H2O Innovation can thus offer better manufacturing lead times and can easily adjust if needed.

A unique expertise Beyond its indisputable nanofiltration expertise applied to surface water treatment, H2O Innovation offers integrated custom-designed solutions for the production of drinking water and industrial process water, the desalination, reclamation and reuse of water, and the treatment of wastewater. Additionally, H2O Innovation offers complete operating and maintenance solutions for membrane filtration and reverse-osmosis systems. Headquartered in Québec City, H2O Innovation counts over 550 systems in operation around the world. Contact: info@h2oinnovation.com / www.h2oinnovation.com ¦ Quebec Mining Review 2012

53


Votre glace est-elle à la hauteur de vos attentes ? Étant donné les changements climatiques globaux, les hivers canadiens ne sont plus ce qu’ils étaient avec comme conséquence des hivers plus doux et plus courts.

Les travailleurs spécialisés en exploration habitués à travailler sur la glace des rivières et des lacs doivent maintenant affronter de nouveaux défis dans le Bouclier canadien pour s’assurer que leurs projets répondront à leurs attentes de façon efficace et sécuritaire. Si l’épaisseur de votre glace ne répond pas à vos attentes, vous pouvez compter sur les pompes Big Ice Flood pour épaissir la glace afin qu’elle réponde à la qualité de votre projet. Nos pompes à déversement axial ont fait leurs preuves dans de nombreuses régions de l’hémisphère nord de la planète. Dans les températures arctiques, l’eau gèle dans le logement du rotor de pompe en quelques minutes pour causer des dommages permanents, tandis que les pompes Big Ice Flood sont conçues pour être auto-amorçantes et auto­drainantes.

54 Revue minière du Québec

Elles peuvent donc maximiser leur durée de disponibilité opérationnelle. Un consortium scientifique international avait un gros problème de logis­ tique. Des scientifiques se rendirent compte à l’arrivée de leur carottier de 80 tonnes au nord du cercle arctique dans l’est de la Sibérie qu’il devenait très risqué de commencer les opérations de forage de la glace dû au fait que l’épaisseur de la glace naturelle n’était pas suffisante. Les pompes Big Ice Flood ont été choisies et déployées pour épaissir la glace selon les spécifications du projet. Cela a permis au coûteux projet de suivre son cours et tout ça dans une seule saison d’hiver. Pour le transport de grosses fournitures minières vers une région très éloignée, une société minière des Ter-

ritoires du Nord-Ouest avait besoin d’un transport aérien. La seule option économique de l’entreprise était de choisir un lac avoisinant pour construire une piste d’atterrissage de 5 000 pieds de longueur afin de pouvoir recevoir les fournitures servant à l’exploration minière. Les pompes Big Ice furent alors­ réquisitionnées et les opérations de glaçage de grandes surfaces commencèrent pour épaissir la glace afin que le lac puisse supporter à l’atterrissage un avion de transport Hercules C-130 pesant 130 000 livres et roulant au-dessus de 115 milles à l’heure. Lors de votre prochain projet d’ex­ ploration, les pompes Big Ice Flood sauront répondre à vos besoins pour épaissir la glace tout en maximisant la sécurité de vos travailleurs spécialisés et la protection de votre équipement. ¦


How does your ice measure up? Canadian winters may not be what they used to be with global climatic changes bringing in warmer and shorter winter seasons. were requisitioned and flooding operations commenced to build up the ice to the necessary capacity needs to support a Hercules C-130 transport aircraft with a landing weight of 13,0000 pounds touching down at over 115 MPH.

Explorers working on or over ice on lakes and rivers have new challenges ahead of them to keep projects moving effectively and safely in the Canadian Shield. When your ice does not measure up, you can rely on Big Ice Flood Pumps to thicken the ice to meet your design capacity requirements. This purpose-build axial flow pump has proven itself in many locations in the world’s Northern Hemispheres. In arctic temperatures, water will freeze in a conventional pumps impeller case in minutes, resulting in permanent damage, whereas Big Ice Pumps are designed to self-prime and drain maximizing flooding operational uptime. An international scientific consortium has a big logistical problem. Scientists realize when their 80-ton core drill arrives on location north of the Arctic Circle in Eastern Siberia they will not have enough natural lake ice to safely commence drilling operations. Big Ice Flood Pumps were chosen and deployed to build the pad ice up to the design specifications, keeping the project on track to assure completion of this costly project in one winter season. A Northwest Territories mining company required a big air lift of mining supplies in a very remote region. The mining company’s only economic option was to choose a nearby lake to facilitate a 5,000-foot ice runway to receive the exploration supplies. Big Ice Flood Pumps

FONDERIE DE CLASSE MONDIALE WORLD CLASS FOUNDRY

Big Ice Flood Pumps will measure up to your task of building ice to maximize the safety of individuals and equipment while completing your next winter’s exploration project. ¦

ATELIER USINAGE ET MÉCAND-SOUDÉ MACHINE AND FABRICATION SHOP

Quebec Mining Review 2012

55


Norseman Structures offre des solutions de construction de rechange

La société Norseman Structures offre des solutions de construction de rechange pour l’exploitation des sites miniers. L’intérieur à portée libre d’un bâtiment Norseman offre de la souplesse pour maximiser l’aire d’entreposage en fonction des besoins du site et permet aux conducteurs d’équipement de déplacer les machines sans difficulté. Les bâches en tissu translucide réduisent les frais d’énergie (éclairage) et créent un climat de travail agréable. La conception unique d’un bâtiment de Norseman Structures lui permet de servir à plusieurs utilisations : • entreposage de matières premières; • entreposage d’équipement, de minéraux et de matériaux en vrac; • ateliers, garages et matériel d’entretien; • protection des employés, des machines et des activités contre les conditions climatiques extrêmes; • installations temporaires ou permanentes. Norseman Structures est heureuse de présenter la nouvelle série F de bâtiments commerciaux, qui sont idéalement adaptés à l’industrie minière. La société est fière de lancer son nouveau bâtiment innovateur dans le marché des bâtiments à ossature d’acier et à toiture de textile.

56 Revue minière du Québec

Voici quelques-unes des caractéristiques les plus importantes des bâtiments de la série F : • La première solution technique en matière de bâtiments à grande portée pour l’exploitation à grande échelle des sites miniers. • Bâtiments d’une largeur de 90 à 130 pieds et d’une longueur variable. • Avec poutre en I pour offrir de la souplesse dans la hauteur des parois latérales et diverses options pour les portes rabattables et les portes de service. • Paroi latérale droite pour permettre l’utilisation de la superficie complète et le rangement des articles et du matériel surdimensionnés directement contre la paroi. En plus des bâtiments de la série F, ceux de la série T conviennent également très bien à l’industrie minière : • Ils sont conçus pour la résistance et la durabilité et sont donc idéalement adaptés aux utilisations industrielles. • Bâtiments d’une largeur de 40 à 80 pieds et d’une longueur variable. • Avec parois latérales élevées pour une utilisation importante de la surface utile et une capacité d’entreposage exceptionnelle.

• Conception modulaire qui permet aux utilisateurs d’agrandir le bâtiment pour répondre aux besoins en évolution. • Bâtiment fabriqué en utilisant de l’acier carré et tubulaire épais pour proposer un produit sans égal à l’industrie. • Protection supérieure contre la corrosion. Tous les bâtiments Norseman sont distribués dans le monde entier et ils sont conçus conformément aux exigences de construction du Code international du bâtiment et des normes A660-10 et S367 de la CSA.

Pourquoi choisir Norseman Structures La société s’est engagée à devenir le fournisseur principal et le plus respecté de solutions de construction innovatrices au monde entier. Voici quelques-uns des principaux avantages de l’utilisation d’un bâtiment à ossature d’acier et à toiture de textile pour l’exploitation des sites miniers.

Zone de travail à portée libre et conception personnalisée L’intérieur à portée libre d’un bâtiment Norseman donne aux utilisateurs la souplesse pour concevoir l’espace nécessaire dans une zone libre et sans po­


teaux qui offre de nombreuses options d’entreposage et une grande manoeu­ vrabilité pour l’équipement. Norseman Structures propose une gamme complète de produits normalisés, mais si les besoins du site minier sont uniques, l’entreprise peut concevoir une structure personnalisée. Des portes, des systèmes d’éclairage, de l’isolant, des systèmes de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air, des revêtements de plancher et des membranes en option peuvent être ajoutés à la plupart des bâtiments.

lés dans une fraction du temps nécessaire pour installer des structures traditionnelles. Forte de sa garantie proportionnelle de 10 ou 15 ans et de son équipe de techniciens professionnels, Norseman Structures vous offre des conseils d’expert et une installation sans faille. Nous vous garantissons le meilleur rapport qualité-prix pour votre investissement dans un de nos bâtiments. Norman Structures occupe des locaux de fabrication d’une superficie de

plus de 200 000 pieds carrés où règne le contrôle de la qualité. Si on y ajoute un réseau de distribution étendu et des bureaux administratifs, l’entreprise est un chef de file mondial de la fabrication et de la distribution de bâtiments à ossature d’acier et à toiture de textile. Pour plus d’information sur Norseman Structures, rendez-vous sur le site www. norsemanstructures.com ou composez le 1-855-385-2782. ¦

Résistance des bâtiments Les bâtiments conçus par Norseman respectent les mêmes codes du bâtiment que les structures en acier prêtes à assembler sur place. Tous les modèles font l’objet de recherches, de développement et de mises à l’essai pour assurer qu’ils sont conformes aux exigences de maintien de la qualité et de l’intégrité structurale de chaque bâtiment. L’entreprise examine la conception de chacun de ses bâtiments avec des firmes d’ingénierie indépendantes afin de veiller à ce que les bâtiments dépassent les normes de l’industrie en matière de résistance et de fonctionnalité et qu’ils constituent donc des structures sécuritaires construites pour durer.

Considering your

Building Options?

Bâtiments économiques Construits pour une durabilité à long terme, les bâtiments de Norseman Structures sont faciles d’entretien. Dans la plupart des cas, ils sont plus économiques que les bâtiments conventionnels pour ce qui est de leur installation et de leur utilisation quotidienne. La lumière naturelle qui traverse le tissu translucide peut réduire, ou même éliminer, la nécessité d’un éclairage artificiel et on peut ajouter des membranes intérieures pour régula­ riser la température de l’air dans les structures chauffées. Les frais de chauffage et d’éclairage peuvent être réduits de manière importante par rapport aux frais des bâtiments conventionnels.

Gestion de projet et installation rapide Selon les exigences du bâtiment, les bâtiments Norseman peuvent être instal-

Norseman Structures delivers clear-span building solutions to mine site operations around the world. Our structures are ideal for: Storing oversized equipment and machinery Workshops, garages and maintenance Temporary and permanent facilities Concentrate and bulk storage Raw material storage

1.855.385.2782 I norsemanstructures.com

Quebec Mining Review 2012

57


Norseman Structures provides alternative building solutions Norseman Structures provides alternative building solutions for mine-site operations. The clear-span interior of a Norseman building provides flexibility to maximize storage space based on site needs, and allows operators to maneuver equipment without difficulty. Translucent fabric covers reduce energy costs (lighting) and creates a bright and pleasant working atmosphere. The unique design of a Norseman Structures building can serve many functions on site such as: • Raw material storage • Equipment, mineral, and bulk storage • Workshops, garages, and maintenance • Protect employees, machinery, and operations from extreme weather

Permanent or temporary facilities Norseman Structures is excited to introduce the new F-Series Commercial building, a perfect fit for the mining industry. Norseman is proud to launch the new innovative building into the steelframed, fabric-covered building marketplace. Outlined below are a few key important features of the new F-Series. • The wide span premier engineered building solution for large-scale mine site operations. • Available in 90-feet to 130-feet widths; manufactured to any length. • I-beam leg provides flexibility in sidewall height, allowing for various overhead door and side entrance options. • Straight sidewall design allows users to utilize complete square footage and store oversized items and materials directly against walls. • In addition to the F-Series building, the T-Series Commercial building is also ideal for the mining industry. • Designed for strength and durability, making it a perfect fit for industrial applications. • Available in 40-feet to 80-feet widths;

58 Revue minière du Québec

manufactured to any length. • High side-wall design allows for a significant use of floor space, giving customers exceptional storage capacity. • Modular design allows users to extend the building to meet changing needs. • Manufactured from the highest-quality heavy gauge square tube steel, providing customers with a product unmatched in the industry.

Superior corrosion protection. All of our buildings are available worldwide and designed in accordance with structural requirements of the International Building Code, CSA A660-10 and CSA S367.

Why choose Norseman Structures Norseman Structures is committed to becoming the leading and most respected supplier of innovative building solutions in the world. Below are some of the key benefits of utilizing a steel-frame, fabric-covered building for mine-site operations.

Clear-span work area & custom design The clear-span interior of a Norseman building gives users the flexibility to design space in an unobstructed, columnfree area for flexible storage options and large equipment maneuverability. Norseman Structures offers a full line of standard products, but if mine-site needs are unique, a customized structure can be designed. Doors, lighting, insulation, HVAC, flooring, and optional liners can be added to most buildings. Norseman’s building designs meet the same building codes as pre-engineered steel structures. All designs are researched, developed, and tested to ensure they meet the requirements necessary to maintain the quality and

structural integrity of every building. Norseman reviews each engineered building design with third-party engineering firms to ensure buildings exceed industry standards for strength and functionality, resulting in a safe structure built to last.

Cost effective Built for long-term durability, Norseman Structures buildings are easy to maintain, and in most instances, more cost effective than conventional construction for both the initial install and daily operation. Natural light shining through the translucent fabric cover can reduce or eliminate the need for artificial lighting, and interior liners can be added to regulate air temperature in heated structures. Operational expenses for heating and lighting can be significantly reduced in comparison to a conventional building.

Project management & quick installation Depending upon building requirements, Norseman buildings can be installed in a fraction of the time necessary for traditional structures. Backed by a 10 or 15-year pro-rata warranty and a professional service team, Norseman Structures provides expert advice and experienced installation teams. We guarantee the best value for your building investment. Norseman Structures operates over 200,000 square feet of quality-controlled manufacturing space and, combined with an extensive distribution network and corporate offices, is a world leader in the manufacturing and distribution of steelframed, fabric-covered buildings. Visit www.norsemanstructures.com to learn more about Norseman Structures, or call 1-855-385-2782. ¦



Un engagement à l’égard de la collectivité Porcupine Canvas Inc. Fondée en 1982, la société Porcupine Canvas est le fruit de l’inspiration de Denis Poulin qui, après un voyage à Sudbury, avait observé que la ville comptait sept ateliers de couture qui desservaient le secteur des mines, alors que Timmins, ville également active dans l’exploration et l’exploitation minière, n’en avait aucun. Avec son associé Chris Pronovost, il a mis sur pied un atelier de production de toile au service des prospecteurs qui s’est appuyé sur sa croissance et sa connaissance des besoins de ses clients pour créer de nouveaux produits. Le petit atelier de production qui a été lancé pour répondre aux besoins des prospecteurs est devenu une entreprise prospère, reconnue pour ses produits personnalisés de qua­ lité élevée et l’efficacité de ses services. Après avoir communiqué avec ses clients­, établi des relations avec eux, résolu des problèmes et essayé de mieux comprendre leurs besoins pendant trente ans, l’entreprise a dressé une liste des produits uniques qui comprend plus de 300 articles et qui augmente sans cesse. Croissant en parallèle avec la gamme de produits et les compétences de l’entreprise, la liste de clients à la recherche de ses services a dépassé rapidement le marché local. Passant des commandes provenant de partout au Canada et de l’étranger, Porcupine Canvas a mis le pied sur la scène nationale à titre de spécialiste soucieux de la qualité de produits de toile et de vinyle qui dessert une clientèle variée, qui va des centres de villégiature de luxe aux groupes des Premières nations, au secteur minier et aux entreprises d’exploration. Ayant établi sa réputation de producteur de tentes et de tipis, l’entreprise était bien placée pour tirer parti de l’explosion récente du glamping (camping haut de gamme). Étant donné que cette activité a progressé à pas de géant, les possibilités offertes à Porcupine Canvas de promouvoir sa marque se sont égale-

60 Revue minière du Québec

ment accrues, y compris l’inscription récente d’un de ses clients sur la liste des meilleurs sites de glamping au monde par la revue Condé Nast Traveler. Au début des années 1990, l’entreprise a commencé à produire des tipis et elle est devenue un fournisseur canadien important de tipis et de huttes de sudation cérémonielles aux Premières nations. M. Poulin attribue la réussite de l’entreprise à son engagement en faveur de l’excellence et à une optique commerciale tournée vers l’avenir. Comme il l’indique, « dans un marché en évolution constante, où la technologie évolue rapidement (nouveaux tissus, nouveaux équipements et nouvelles tech­­niques), nous accordons une grande priorité à la recherche-développement et nous cherchons toujours à devancer les nouvelles tendances, tout en ne visant rien de moins que la satisfaction de nos clients. Nous avons récemment déve­ loppé un nouveau système d’armature de tente en aluminium qui est résistant, facile à installer et rapide à assembler. Nous offrons également à notre clientèle une nouvelle gamme de tentes isolées et ignifuges, ainsi qu’un nouveau genre de sacs séchants pour les échantillons des foreuses à circulation inverse ». Quel que soit le produit désiré, l’entreprise peut le fabriquer. Des ten­ tes-a­bris aux tipis, des bâches de tour de foreuse aux sacs à outils, des étuis coussinés personnalisés aux abris d’urgence souterrains et des bâches pour huttes de sudation aux systèmes de filtration humide, la liste est sans fin. En plus du développement de produit, Porcupine Canvas a accru son personnel et étendu ses activités de commercialisation au cours des dernières années. Venant de célébrer son 30e anniversaire, l’entreprise continue d’investir dans la croissance et elle attend avec impatience les défis et les possibilités des trente prochaines années. ¦


Wall tent

Insulated wall tent

Tipi

Prospector & Internal Frame Wall Tents Insulated Tent & Tent Liners Lightweight easy to assemble Tent Frames Tarps | Tool Bags | Sample Bags Reverse Circulation Geofines Sample Bags Drill Tower Covers Tipis & Sweatlodge Covers Custom Covers & Cases Mining & Exploration Supplies Drill Covers

Refuge station 33 Father Costello Drive, Schumacher, ON. P0N 1G0 Email: info@porcupinecanvas.com www.porcupinecanvas.com

1-800-461-1045

Bags


Committed to the community Porcupine Canvas Inc. Founded in 1982, Porcupine Canvas is the inspiration of Deni Poulin who, after a trip to Sudbury, noticed that there were seven sewing shops serving the mining community. Timmins, although equally active in mining and exploration, had none. With partner Chris Pronovost, they started a canvas shop catering to prospectors that, as they grew and learned about customer needs, created new products. What started off as a small canvas shop catering to prospectors has grown into a thriving enterprise known for its high-quality customized products and efficient service. After 30 years of communicating with clients, building relationships, solving problems, and trying to better understand their needs, the list of unique products now exceeds 300 and is expanding all the time. Growing in step with increased product range and expertise, the list of customers seeking their services is quickly expanding beyond the local market. Filling orders from coast to coast and overseas, Porcupine Canvas has stepped onto the national stage as a quality-driv-

62 Revue minière du Québec

en specialist in custom canvas and vinyl products, serving a diverse client base that ranges from luxury resorts to First Nation groups to mines and exploration outfits. With an established reputation as a producer of tents and teepees, Porcupine Canvas was well positioned to accommodate the recent explosion in “glamping” (glamourous camping). As the glamping phenomenon has grown by leaps and bounds, so have the opportunities for Porcupine Canvas to promote its brand, including a client that was recently featured in Conde Nast Traveler’s list of top glamping sites in the world. In the early ‘90s, Porcupine Canvas began manufacturing teepees and this has resulted in them becoming a main Canadian supplier of both teepees and ceremonial sweat lodges to First Nations. Poulin attributes the company’s success to its commitment to excellence and a forward-looking business approach. “In a continually evolving market with constant technological changes – new fabrics, new equipment, and new tech-

niques – a high priority is placed upon research and development, and we are always working to stay ahead of new trends while striving for nothing less than customer satisfaction. We recently developed a new aluminum tent-frame system that is strong, easy to install, and assembles quickly. A new line of fire-retardant insulated tents is now available, as well as a new type of fast-draining bags for reverse circulation drill samples are now available to our customers.” You name it, they make it. From wall tents, teepees, drill tower covers, tool bags, custom-padded cases, emergency underground refuge stations, sweat lodge covers, wet filtration – the list is never ending. In addition to product development, Porcupine Canvas has in recent years increased its staff and expanded its marketing campaign. Having just celebrated its 30th anniversary, Porcupine Canvas continues to invest in growth and is looking forward to the challenges and opportunities of the next 30 years. ¦


Fordia innove encore une fois À titre de concepteur, de fabricant et de distributeur mondial d’outils et d’équipements pour le forage, la société Fordia est devenue un intervenant important dans l’industrie mondiale de l’exploration. Cette entreprise qui emploie 300 personnes au Canada et à l’étranger célèbre cette année ses 35 ans d’expérience dans le domaine. Elle a des bureaux sur tous les continents ainsi que des distributeurs dans au moins 30 pays. Un des produits développés récemment, la tête de carottier souterraine OWL Self-Lock, vient tout juste d’être lancée dans le marché. Cette tête de carottier voyage plus rapidement à tra­ vers le train de tiges grâce à une réduction de la friction et peut être engagée plus facilement dans le tube externe. Cela permet d’économiser du temps d’arrachage à chaque remontée, en plus d’offrir un environnement plus sécuritaire aux foreurs. Pour les entreprises qui forent en surface et sous terre, la tête de carottier offre également une conversion très simple du forage de surface au forage souterrain qui consiste à changer le groupe de pompage en seulement deux minutes. En 2012, Fordia a également ajouté une toute nouvelle couronne diamantée à la populaire gamme HEROTM. La HEROTM 9 a été conçue pour forer dans les sols entre 6 et 7,5 sur l’échelle de Moh et se démarque des autres trépans de sa catégorie en

raison de sa durée de vie prolongée et de son taux de pénétration impressionnant pour un forage plus rapide et prolongé. La HEROTM 9 est idéale pour forer dans les roches plutoniques et volcaniques comme le granite et la syénite. La HEROTM 9 est disponible avec une hauteur d’imprégnation diamantée de 13 mm ou de 16 mm pour augmenter le nombre de mètres forés dans les trous profonds. De nombreux essais avec différentes entreprises de forage sur plusieurs sites ont démontré que la HEROTM 9 a une durée de vie d’au moins 50 % plus longue que la moyenne des concurrents et permet d’économiser jusqu’à 120 heures de temps d’arrachage dans les trous profonds. Pour ajouter à son offre globale, Fordia a également lancé un système d’orientation de la carotte, le CorientR. Cet outil mécanique robuste ne nécessite ni piles ni calibration. Pour les clients­, cela signifie moins de soucis sur le site de forage. De plus, le CorientR­permet également une orientation pour les carottiers de 20 pieds. C’est un processus simple et efficace qui permet aux entrepreneurs d’économiser du temps et de l’argent. Pour plus d’information sur Fordia, visitez le nouveau site web www.fordia.com et enregistrez-vous afin de bénéficier d’informations privilégiées, telles que des vidéos et des articles techniques. ¦

Quebec Mining Review 2012

63


Fordia innovates again As a global designer, manufacturer, and distributor of drilling tools and equipment, Fordia has established itself as a strong player in the global industry. The company has been around for 35 years and has approximately 300 employees in Canada and around the world. It already has offices on every continent and distributors in as many as 30 countries. One of the recent product developments, the new OWL Self-Lock Head Assembly for underground coring, was just

released. This new head travels faster within the drill string due to reduced drag, and can be more safely engaged in the outer tube, thereby saving precious uptime at every run. It also provides drillers with a safer working environment. For companies drilling in both surface and underground conditions, this head also features another critical time-saving opportunity. A very simple conversion allows the drilling company to switch a conventional OWL Self-Lock head into

More than 45 years of operation in the drilling industry Plus de 45 ans de service dans l’industrie du forage

t Customized Rigs t Nous fabriquons nos propres équipements de forage t Specialized in deep drilling & helicopter jobs t Spécialisé dans le forage de trous profonds et en forage héliporté BRaNCheS: White River | Thunder Bay | Red Lake Chibougamau | Rouyn-Noranda

New service Nouveau service Charter flights Vols Nolisés

527 route 167, C.P. 4, Chibougamau, QC, G8P 2K5 Chibougamau.drilling@sympatico.ca. 64 Revue minière du Québec

an underground one. Just two minutes are enough to change the pumping assembly. In 2012, Fordia also added to its popular HEROTM series with a brand new HEROTM 9 designed for very hard ground rated between six and 7.5 on the Moh’s scale. It stands out from the competition thanks to its longer lifespan and impressive penetration rate, which allows it to drill faster and longer. The HEROTM 9 is ideal for drilling through plutonic and volcanic rocks, such as granite or syenite, or similar rock formations. The HEROTM9 is available in diamond impregnation heights of 13 millimetres and 16 millimetres to further increase the metres drilled. Dozens of tests with numerous drilling companies across multiple sites have demonstrated that the HEROTM 9 has a lifespan of at least 50 per cent longer than the average competition, and can save up to 120 hours of pulling time in deep holes. To add to its global solution offering, Fordia also launched a core orientation system, CorientR. This robust mechanic tool does not require batteries or calibration. For customers, that means fewer worries on drill sites or in the field. Furthermore, the CorientR now also permits the orientation of a 20-foot core barrel. It is a simple and efficient process that allows the savings of both time and money. For more information about Fordia, visit the new website www.fordia.com and register to access privileged information such as technical videos and content. ¦

Please Recycle


L’histoire d’une entreprise

québécoise reconnue pour ses applications minières Par Tracey Jarvis Malgré toutes ses réalisations, Michel Blais demeure un homme modeste. En 1979, à l’âge de 29 ans, en compa­ gnie de deux partenaires investisseurs, il fonde Systèmes BMH à Saint-Léonard, dans l’est de Montréal. À cette époque, il n’aurait jamais imaginé que son entreprise québécoise expédierait et fabriquerait des centrales à béton pour une clientèle internationale. Un des plus grands défis de l’entreprise jusqu’ici a certainement été l’envoi d’une centrale à malaxage double à la mine Freeport en Papouasie. « Elle a dû être conçue et expédiée dans environ 35 conteneurs pour être finalement installée dans une mine souterraine, dit M. Blais. C’était tout un défi et je pense que nous avons fait un très bon travail. » L’usine de Papouasie n’est toutefois pas la plus grande centrale à béton expédiée par Systèmes BMH. L’entreprise a récemment livré deux centrales à béton dans 80 semi-remorques et conteneurs pour un projet situé au large de la côte de Terre-Neuve. M. Blais affirme que la société Systèmes BMH a réussi à conserver une base de clients fidèles en Amérique du Nord depuis sa fondation en 1979 et mentionne que l’entreprise affiche un taux de fidélité de 75 %. Toutefois, étant donné les possibilités de grands projets de cons­ truction dans le monde entier, il affirme que sa société vise maintenant une croissance à l’étranger. « À l’heure actuelle, notre défi consiste à développer de nouveaux marchés, déclare M. Blais. Nous avons très bien réussi en Amérique du Nord, de sorte que nous visons de nouveaux territoires,

en particulier celui du Moyen-Orient. » Il juge que le boom de la construction présentement en cours dans certains pays émergents tels que les Émirats Ara­ bes Unis offre une possibilité de croissance idéale pour Systèmes BMH. M. Blais a grandi sur une ferme à l’est de la ville de Québec et a étudié d’abord dans la ville de La Pocatière. Après avoir obtenu son diplôme en génie mécanique à l’Université de Sherbrooke en 1973, dans les Cantons de l’Est du Québec, un emploi lui a été offert par un agent d’Heltzel à Montréal. Il affirme que son travail pour l’entreprise lui a fourni d’amples possibilités de formation aux États-Unis et a contribué à le former dans la conception et la construction d’équipement. Toutefois, après six ans, il savait qu’il voulait gérer sa propre entreprise.

Participation au secteur minier Depuis 1979, la société Systèmes BMH s’est efforcée de réduire les déchets. En plus de pouvoir fournir aux clients des centrales à béton pratiquement exemp­ tes de poussière, l’entreprise a également développé depuis la dernière décennie une technologie pour remblai en pâte permettant à l’industrie minière de se débarrasser des résidus miniers contaminants d’une façon moins dangereuse. M. Blais est également fier de dire que Systèmes BMH recycle les excédents de béton et ses constituants en séparant l’eau des agrégats du béton à des fins de réutilisation ultérieure. « Nous avons de très bons équipements pour recycler ces surplus », affirme-t-il. Systèmes BMH travaille sur des projets miniers depuis un bon moment déjà. Entre autres, l’entreprise a fourni une usine

de remblai en pâte à Xstrata en Ontario et à Cœur Alaska à la mine d’or Kensington, en plus d’avoir fourni des systèmes de malaxage pour remblai en pâte à Barrick Gold Strike au Nevada et à Diavik Diamond à Yellowknife. L’entreprise possède sa propre équipe d’ingénieurs qui offrent des estimations de coût, des plans et des dessins techniques, ainsi que des services de transport, d’installation et de mise en marche de ses usines et équipements. L’entreprise est située sur la Rive-Sud, près de Montréal, et son siège social est établi à Boucherville depuis 1990, du côté du fleuve Saint-Laurent opposé au premier emplacement de l’entreprise. Comptant aujourd’hui plus de 30 ans d’expérience, la société a fait ses preuves dans l’industrie du béton et l’équipe de BMH souhaite continuer à travailler sur des projets à grande échelle. Les projets complexes motivent la main-d’œuvre qualifiée de BMH et sa volonté à relever des défis constants est probablement devenue, au fil du temps, la clé de la réussite de l’entreprise. ¦ Quebec Mining Review 2012

65


Votre ressource en équipements pour béton et remblai en pâte. 9001-2008

Usines à béton prêt à l’emploi • MODULAIRES ET SUR MESURE • UNITÉS MOBILES

Usines de remblai en pâte • SILOS DE STOCKAGE • CONVOYEURS • MALAXEURS À DOUBLE ARBRE

Des équipements fiables, robustes et à votre mesure. www.systemesbmh.com 1 888 793-9340

66

Revue minière du Québec 80209_Annonce_Tier-Page_Mining_FR_3.indd 1 12-07-30 9:30 AM

The success story of a Canadian company known for its mining applications By Tracey Jarvis For all his accomplishments, Michel Blais is a modest man. In 1979, at the age of 29, he and two investment partners started BMH Systems in St-Leonard, a community in Montreal’s east end. He could have never predicted, at that age, that his Québec-based company would go on to ship and build concrete batch plants more than halfway around the world. The twin central mix plant sent to the Freeport mine in Papua were some of the company’s biggest challenges to date. “It had to be designed and shipped in about 35 containers, and had to be installed in an underground mine,” says Blais. “It was a real challenge, and I think we did quite a good job.” But the Papua concrete batch plant certainly isn’t the biggest plant BMH Systems has shipped — the company just recently shipped two concrete batch plants in 80 trailers and containers for a project off the coast of Newfoundland. Blais says BMH Systems has been successful in getting a loyal customer base in North America since its founding in 1979. He also mentions that the company enjoys a 75 per cent repeat customer rate. But with construction opportunities around the world getting underway, he says the company is setting its sights overseas. “Right now, our challenge is to develop new markets,” he says. “We’ve been very successful in North America, so we’re aiming for new opportunities, particularly in the Middle East.” He thinks the ongoing construction boom that some Middle Eastern countries, like the United Arab Emirates, are experiencing is a perfect fit for BMH Systems. Blais grew up on a small farm east of Québec City, studying first in the town of La Pocatière. After graduating in 1973 from the University of Sherbrooke in Québec’s Eastern Townships with a degree in mechanical engineering, Blais was offered a job by the Heltzel agent in Montreal. He

says working there provided him with ample training opportunities in the United States and helped train him in designing and building equipment. But after six years, he knew he wanted to set up his own shop.

Involvement in the mining industry Since 1979, BMH Systems has striven to reduce waste. Aside from being able to provide clients with a virtually dust-free concrete batch plant, the company has also developed in the past decade, a paste backfill technology for mines to dispose of mine tailing surface contaminants in a less hazardous way. Blais is also proud to say BMH Systems recycles leftover concrete and its components by separating water from aggregates from the concrete, ultimately reusing them in future batches. “We have very good equipment to recycle that,” he says. BMH Systems has been working on mining projects for some time now. The company provided equipment such as paste backfill plants to Xstrata in Ontario and Coeur Alaska at the Kensington gold mine, and also provided paste backfill mixing systems to Barrick Gold Strike in Nevada and to Diavik Diamond in Yellowknife. The company has its own engineering team, providing pricing estimates, plans and technical drawings, as well as transport, installation, and commissioning services of its plants and equipment, among other things. The company is, since 1990, headquartered in Boucherville, on the south shore of the greater Montreal region — just across the St. Lawrence River from where he first set up BMH Systems. With over 30 years of experience, the corporation has proven itself in the concrete industry and BMH team wishes to continue working on large-scale projects. Complex projects are very stimulating for BMH’s workforces and their will to meet challenges probably became their key to success through time. ¦


De brillantes solutions de construction par BRITESPAN Building Systems BRITESPAN Building Systems peut vous aider! Établie en Ontario, au Canada, la société BRITESPAN Building Systems est un grand fabricant et distributeur canadien de bâtiments à toiture de textile qui dispose d’un réseau étendu de marchands au Ca­ na­da et aux États-Unis. Ayant acquis plus de 17 ans d’expérience dans le secteur des bâtiments en textile, nous avons fourni et construit plus de 5 000 structures à toiture de textile à des fins minières, municipales, agricoles et d’entreposage. Nous avons construit de petits bâtiments de 19 pieds de largeur et 30 pieds de hauteur, tout comme de grands bâtiments de 160 pieds de largeur et 937 pieds de hauteur. Que le bâtiment désiré soit petit ou grand, nous pouvons vous aider. Nos bâtiments varient de 19 à 160 pieds de largeur pour toutes les hauteurs. Des largeurs et des modèles personnalisés sont offerts pour des utilisations particulières. Notre conception à portée libre permet d’optimiser l’aire d’entreposage. Certains modèles peuvent offrir une hauteur intérieure de 50 pieds au centre du bâtiment. Cela permet aux camions d’entrer dans le bâtiment et de décharger directement à l’intérieur afin d’économiser du temps et des frais de main-d’œuvre pour le déplacement des matériaux à l’intérieur et à l’extérieur. De plus, la bâche offre un excellent éclairage et supprime la nécessité d’installer et de faire fonctionner du matériel électrique coûteux. On obtient ainsi un milieu de travail sécuritaire pour les employés. Le bâtiment semble éclairé même sous le ciel le plus nuageux! BRITESPAN propose trois modèles de bâtiment différents. La série Atlas offre des bâtiments en arc dont la largeur peut varier de 19 à 82 pieds. La série Gene­ sis propose des bâtiments à toiture arrondie dont la largeur peut varier de 60 à 160 pieds et les bâtiments de la série Epic, qui possèdent une toiture à deux ver-

sants en A, ont une largeur qui peut varier de 60 à 160 pieds. Vous pouvez consulter nos profils de bâtiment en ligne pour connaître celui qui répond le mieux à vos besoins en matière de structure. Nos bâtiments peuvent être personnalisés pour satisfaire à des exigences particulières, y compris des portes spéciales, des systèmes transporteurs, des membranes intérieures, des matériaux isolants pour le chauffage et plus encore. La conception unique de nos structures permet des économies et la réduction du temps d’installation. On peut utiliser de nombreux genres de fondations, y compris les murs coulés, les conteneurs maritimes, les blocs en béton, les dalles flottantes et les poutres sous mur porteur. La plupart des bâtiments peuvent être déménagés facilement ou nous pouvons les agrandir, au besoin. Homologués CSA (A660), les bâtiments BRITESPAN sont conçus techniquement pour correspondre aux surcharges dues au vent, à la neige et à la pluie propres au site ou les dépasser. La société BRITE­ SPAN Building Systems peut vous aider du début à la fin de votre projet de bâti­ ment à toiture de textile. Nos marchands et nos consultants en construction qualifiés possèdent de nombreuses années d’expérience et ils peuvent recommander la bonne solution de construction pour vos besoins en bâtiments. Vous pouvez consulter BRITESPAN pour ce qui suit : • fondations; • remplacement de bâches pour tout genre de bâtiment en textile; • calculs de capacité; • spécifications des soumissions; • démontage des bâtiments; • entretien et réparation; • inspections d’entretien annuelles. BRITESPAN Building Systems a récemment ouvert sa nouvelle usine de fabrica-

tion de 25 000 pieds carrés. La nouvelle usine est un bâtiment à ossature d’acier et à toiture de textile, tout comme les structures que l’entreprise vend à ses clients. L’usine comprend de nouveaux équipements qui côtoient des machines existantes et du nouveau matériel spécialisé. L’objectif consistait à doubler la superficie des installations de fabrication et à accroître l’efficacité de l’entreprise dans tous les aspects de la fabrication. Avant d’entreprendre votre prochain projet de construction, communiquez avec BRITESPAN Building Systems dès aujourd’hui. Nous ne sommes pas là pour vous vendre un bâtiment, mais pour vous aider à en construire un. Pour plus d’information, rendez-vous sur le site www.britespanbuildings.com. ¦ Quebec Mining Review 2012

67


Bright building solutions by BRITESPAN Building Systems

Based in Ontario, Canada, BRITESPAN Building Systems is a premier Canadian manufacturer and distributor of fabriccovered buildings with an extensive

68 Revue minière du QuÊbec

dealer network across Canada and the U.S. With over 17 years experience in the fabric building industry, we have supplied and constructed over 5,000 fabric-

covered structures for several different applications, including mining, municipal, aggregate, warehousing, and agricultural. We have constructed buildings as small as 19-feet wide by 30-feet tall to and as large as 16-feet wide by 937-feet tall. From big to small, we can cover it all. Our product offers range in widths from 19 feet to 160 feet, to any length required. Custom widths and designs are available for special applications. Our free-span design allows for optimal storage space. Some of our building models can achieve an interior 50-foot height in the centre of the building. This allows for trucks to enter the building and dump directly inside, eliminating time and labour moving materials in and out of the building. Also, the fabric cover provides great lighting and eliminates the need for costly electrical installations and operation. This creates a safe working environment for your employees. The building seems bright even on the cloudiest of days! BRITESPAN has three different building models to choose from. The Atlas Series is an arch building available in widths from 19-feet to 82-feet wide. Our Genesis Series is a rounded peak building that is available in widths from 60-feet wide to 160-feet wide, and the Epic Building, which has an A-line pitch roof, is available in widths from 60 feet to 160 feet, as well. You can check out our profiles online to see what building model best suits your building needs Our buildings can be customized to meet specific requirements, including special door requirements, conveyor systems, internal liners, insulating heating, and more. The unique design of our structures allows for cost effective and reduced installation times. Many different foundations can be used, including poured walls, sea containers, cement blocks, floating slabs, and grade beams. Most buildings can be easily relocated or


BRITESPAN Building Systems has you covered!

we can extend the building if required. CSA/A660 certified, BRITESPAN buildings are engineered to meet and exceed the site-specific wind, snow, and rain loads. BRITESPAN Building Systems can help you with your fabric-covered building project from start to finish. Our qualified dealers and building consultants have years of experience and can recommend the right building solution for your building needs. BRITESPAN can consult with you regarding:

• Foundations • Cover replacements for any type of fabric building • Capacity calculations • Bid specifications • Dismantling buildings • Service or repairs • Yearly maintenance inspections BRITESPAN Building Systems recently opened their new 25,000-square-foot manufacturing facility. The new plant is a fabric-covered, steel-framed building, just as BRITESPAN sells to its own

customers. The facility includes a combination of new equipment and existing equipment and new special proprietary equipment. The most important aspect is to double our manufacturing space and make BRITESPAN more efficient in all aspects of manufacturing. To get started on your next building project, contact BRITESPAN Building Systems today. We’re not here to sell you a building; we are here to help you build one. For more information, visit us online at www.britespanbuildings.com. ¦

Quebec Mining Review 2012

69


L’avenir appartient à l’hélicoptère

Au Québec, l’hélicoptère rend des servi­ ces à la population depuis plus de 50 ans. La province est un vaste territoire et cet aéronef a une utilité tant dans le milieu urbain que pour les opérations de brousse. Il est beaucoup plus polyvalent et efficace que l’avion de brousse. Les applications de l’hélicoptère sont pratiquement infinies, surtout dans le contexte actuel du Plan Nord qui est en plein développement. Capitale Hélicoptère est un joueur important dans ce domaine. Ce qui nous démarque dans l’industrie, c’est que nous exploitons des appareils entièrement neufs. Établis au Québec, nous offrons nos services partout au Canada, avec une équipe passionnée comptant plus de 30 ans d’expérience dans le pilotage et l’entretien des hélicoptères. Notre entreprise offre les services sui­ vants : nolisement, vente, entretien et enseignement du pilotage d’hélicoptère. Capitale Hélicoptère est un centre de services approuvé par Robinson Helicopter et offre aussi les services de soutien technique des produits Eurocopter. Notre parc est constitué d’appareils dotés de la dernière technologie : Robin-

70 Revue minière du Québec

son 44 Raven ll, EC120B Colobri, AS350B2, AS350B3e EC130B4. Nos compétences reposent sur une main-d’œuvre qualifiée, qui cumule des milliers d’heures d’expérience dans tous les champs d’activité de l’industrie. L’hélicoptère offre des services logistiques efficaces aux sociétés qui souhai­ tent participer au projet québécois du Plan Nord. Nos équipes fournissent des servi­ces de transport héliporté de marchandises et de personnel. Elle offre ainsi une expertise spécialisée dans le transport nordique. La grande majorité des projets du Plan Nord sont des initiatives minières et énergé­tiques, fréquemment situées dans les endroits les plus isolés, sans piste d’atterrissage. Très expérimentée, notre équipe se spécialise dans le travail et les transports aériens sur les terrains extrêmes.

Équipement technologique Les hélicoptères d’aujourd’hui sont tous équipés de la dernière technologie : enre­ gistrement de paramètres de vol, caméras à l’intérieur de la cabine de pilotage, sièges à absorption de 10 G, qui améliorent la sécurité des passagers. Ces technologies

sont aujourd’hui une condition préalable pour de nombreuses entreprises qui ont à cœur le confort et la sécurité de leurs employés.

Travail aérien Les hélicoptères offrent de nombreu­ ses possibilités et leurs missions sont aussi variées que délicates. Que ce soit pour des vols touristiques au-dessus des chantiers de construction, des photos aériennes ou l’épandage ou encore pour lutter contre les incendies de forêt, l’hélicoptère est un outil de premier plan qui offre une visibilité incomparable par rapport à celle d’un avion. L’hélicoptère offre un soutien héliporté aux programmes d’exploration minière dans de nombreuses régions éloignées au Canada. Nous y transportons des géologues à des fins d’exploration et de prospection. Nous effectuons également le déplacement des foreuses et offrons un soutien aux camps de base de l’industrie. L’hélicoptère effectue le recueil de relevés géophysiques à l’aide d’instruments spécialisés tels que Bird Loop. L’hélicoptère fournit un soutien à l’industrie de la construction par son ser-


vice de grue aérienne (transport par élingues). La variété de notre parc permet de soulever des charges variées. La maîtrise par les pilotes des techniques de référence verticale a contribué aux succès de multiples projets de construction d’envergure auxquels l’industrie participe. L’hélicoptère patrouille la zone des travaux et vérifie les tracés vers les futurs emplacements de construction d’oléoduc. L’hélicoptère réagit rapidement à des urgences environnementales même dans les régions éloignées. Les hélicoptères facilitent le déploiement des équipes d’urgence et de leurs équipements afin de minimiser les catastrophes environnementales. Lors d’un incendie de forêt, le rôle de l’hélicoptère consiste à détecter les zones critiques et à risque, à orga­ niser la logistique (transport de personnel et d’équipement), à arroser de façon contrôlée (Bambi Bucket) et à effectuer l’extinction. L’hélicoptère aide les équipes gouvernementales à procéder à des activités de recensement animalier (orignaux, caribous, chevreuils, ours et oiseaux de proie de toute sorte) à des fins de capture, de pose de colliers émetteurs et de la surveillance des migrations des animaux par télémétrie. L’hélicoptère exécute divers travaux pour les grands projets hydroélectriques. Nous offrons un soutien considérable pour les activités de patrouille, de construction aérienne, d’entretien et d’inspection des projets. De plus, nous effectuons le transport du personnel et

l’élingage du matériel pour la construction des pylônes de transport d’énergie.

Évacuation médicale par hélicoptère L’hélicoptère devrait être de plus en plus utilisé pour sauver des vies dans des endroits éloignés, tels que les campements miniers et les camps de chasse, et dans bien d’autres situations critiques qui mettent en danger des vies humaines. L’hélicoptère peut se rendre à des endroits où des véhicules motorisés ne peuvent avoir accès. De là, on obtient l’efficacité et on peut rapatrier le blessé au centre hospitalier ou à l’aéroport le plus proche pour être ensuite évacué par avion vers les grands centres. L’hélicoptère offre une gamme de services à tous les photographes et vidéastes professionnels et amateurs qui souhaitent capter les plus belles images. Les points de vue uniques et les emplacements exceptionnels sont à couper le souffle.

Taxi aérien L’hélicoptère offre diverses activités de taxi aérien. Nous effectuons des déplacements pour des groupes d’affaires, ainsi que pour des excursions. L’hélicoptère permet d’effectuer plu­ sieurs types de nolisement, qu’il s’agisse de personnes ou de matériel.

L’hélicoptère offre un service rapide et efficace pour les gens d’affaires qui doivent se déplacer d’une ville à une autre sans contrainte d’atterrissage stricte. Capitale Hélicoptère accommode ses clients vers les différents héliports approuvés ou directement à l’endroit souhaité par le client­, tout en demeurant sécuritaire.

Informations sur Capitale Hélicoptère Située dans son nouveau complexe multifonctionnel sur la route de l’aéroport de Québec, Capitale Hélicoptère est en mesure de répondre à tous vos besoins de taxi ou de travail aérien. Au même endroit, nous avons un centre de formation où vous pourrez obtenir votre licence privée ou professionnelle, ainsi que de nouvelles qualifications professionnelles sur différents types d’hélicoptère. Nous avons aussi un centre d’entretien avec du personnel qualifié qui est certifié par Transport Canada. Au même endroit, nous offrons un service d’entreposage intérieur de qualité supérieure pour tous les propriétaires qui veulent un espace privilégié dans un environnement adapté à leurs besoins. Pour plus d’information, veuillez vous rendre sur notre site Web ou communiquer avec nous. www.capitalehelicoptere.com ¦ Quebec Mining Review 2012

71


The future belongs to the

helicopter

In the province of Québec, the helicopter has served the population for over 50 years. We have a vast territory and this type of aircraft has been useful in both cities and bush operations, and is much more versatile and efficient than the bush plane. Helicopter applications are virtually endless, especially in the current context of the Plan Nord, which is booming at the present time. Capitale Hélicoptère is an important player in this field. What sets us apart in the industry is that we operate completely new helicopters. Located in Québec, we offer our services across Canada. We have a passionate team with over 30 years of experience flying and maintaining helicopters. Our company offers the following services: charter, sales, maintenance, and helicopter flight training. Capitale Helicoptère is a service centre approved by Robinson Helicopters and also offers technical support services of Eurocopter products. Our fleet consists of equipment with the latest technology: Robinson 44 Raven II, EC120B Colobri, AS350B2, and AS350B3e EC130B4. Our skills are supported in a skilled workforce, which combines thousands of hours of experience in all fields of industry activities. The helicopter offers efficient logistics services to companies wishing to participate in Québec’s Plan Nord. Our teams provide service, helicopter transport of goods, and personnel, and thus provide specialized expertise in northern transportation. The vast majority of projects are realizations of Plan Nord min-

72 Revue minière du Québec

ing and energy, often located in the most isolated places without a runway. Our highly experienced team specializes in labour and air transport in extreme terrains.

Technological equipment Helicopters today are equipped with the latest technology: flight parameter recording, cameras inside the cockpit, and seats absorption of 10 G, which improves passenger safety. These technologies are a prerequisite for many companies who have, at heart, the comfort and safety of their employee.

Aerial work Helicopters provide many opportunities and their missions are as varied as they are delicate. Whether for aerial construction sightseeing tours, photography, spraying, or fighting forest fires, the helicopter is a leading tool that offers unparalleled visibility compared to an aircraft. Capitale Hélicoptère provides helicopter-support mineral exploration programs in many remote locations in Canada. We are carrying geologists for exploration and prospecting. We also perform moving drills and bring support to the base camp of the industry. The company helps to collect information with geophysical surveys using specialized instruments, such as Bird or Loop. Capitale Hélicoptère provides support to the construction industry with slinging capacity to lift equipment. The variety of our fleet enables lifting varied weight. Controlled by pilots with vertical reference techniques have contributed to the success of many major construction projects that industry participates in.


The company patrols the work zone and verifies the course of future locations of pipeline construction. Additionally, we respond quickly to environmental emergencies, even in remote areas. Our fleet facilitates the deployment of emergency response teams and their equipment to minimize environmental disasters. When there is forest fire, the role of the helicopter is to: identify critical areas and risk; develop logistics (transport of personnel and equipment); carry water in a controlled manner (Bambi Bucket); and perform the extinction. The helicopter help government teams to make animal census operations: moose, caribou, deer, bears and birds of prey for all kinds of capture, for laying collars, as well as for monitoring migration animals by telemetry. We also perform various works on major hydro-electric projects. We provide considerable support for its patrol activities, aerial construction, maintenance, and inspection. In addition, we carry out the transportation of personnel and do the slinging for the construction of power transmission towers.

Medevac by helicopter The helicopter should increasingly be used to save lives in many remote areas like mining camps, hunting camps, and many other critical situations that put human lives at risk. The helicopter can go to places that motorized vehicles cannot have access to. From here, we obtain the efficiency and can repatriate the injured to the nearest hospital or to the nearest airport, and then be evacuated by airplane to major centres.

The helicopter provides a range of services to all photographers and videographer professionals, as well as amateurs wishing to capture the most beautiful images. The unique perspectives and exceptional sites are breathtaking.

Air taxi Capitale Hélicoptère provides various air taxi operations. We travel for business groups, as well as for excursions. We can perform several types of charters, whether for people or equipment, and we provide a fast and efficient service for business people to move from one city to another without landing with strict constraint. Capitale Helicoptère accommodates clients to different approved heliports, or directly to the desired location by the customer, while remaining safe.

Capitale Hélicoptère information Located in the new multifunctional complex at the Québec airport, Capital Helicoptère is able to meet all your needs of taxi or aerial work. At the same place, we have a training centre where you can get your license and private or professional qualifications, as well as obtain new types of helicopters. We also have a service centre with qualified personnel certified by Transport Canada. The service centre is also home to a VIP service inside storage for all owners wishing to have a special place. For more information, visit our website www.capitalehelicoptere.com. ¦

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Quebec Mining Review 2012

73


Progrès dans les levés géophysiques aériens : une voie vers la découverte Par Paolo Berardelli

La société Geotech croit que les nouveaux progrès technologiques offrent les outils pour établir de nouveaux programmes d’exploration plus efficaces en vue de découvrir des gisements profondément enfouis tant dans les camps établis que dans les camps émergents. Il est nécessaire de mieux comprendre les processus qui établissent les marqueurs géophysiques qui entourent ces ressources cachées. Geotech a toujours investi énormément dans les nouvelles avancées technologiques et techniques en exploration afin de veiller à ce que les outils et les méthodes définissent efficacement des cibles géophysiques. L’entreprise propose des concepts et technologies innovateurs pour créer de nouvelles possibilités de découvertes économiques dans le monde entier.

74 Revue minière du Québec

Le système VTEM de Geotech continue d’établir la norme de l’industrie en matière de systèmes électromagnétiques de domaine temporel héliportés. Grâce à la croissance de la demande pendant l’année, plus de 30 systèmes VTEM sont aujourd’hui opérationnels dans le monde. Geotech offre le dernier cri en matière de gradiomètres radiométriques horizontaux (HGRAD), qui sont intégrés dans la plate-forme VTEM PLUS. Les caractéristiques supplémentaires du système VTEM PLUS sont les sui­ vantes : • Deux détecteurs de magnétisme à faisceaux divisés pour la géométrie du champ total, avec un intervalle d’échantillonnage de 0,1 seconde, qui sont situés à dix mètres au-dessus de la boucle de transmission.

• La séparation horizontale entre deux détecteurs de magnétisme est de 12,5 mètres. • La présence d’une deuxième antenne GPS et d’un inclinomètre à dix mètres au-dessus de la boucle de transmission. • L’altitude nominale de franchissement d’obstacles pour les détecteurs de ma­ gné­tisme est de 40 mètres, au lieu d’une altitude de 62 mètres pour les magnétomètres dans les systèmes VTEM antérieurs. En plus d’être exempts des variations diurnes du champ magnétique de la Terre, les gradients magnétiques mesurés offrent des avantages incontestables par rapport aux gradients calculés. Ils offrent une résolution et une exactitude supé­ rieures dans la cartographie des points de contact, des structures et des failles à facteurs de minéralisation, des secousses microtectoniques et d’autres caractéristiques difficiles à détecter avec un seul détecteur de magnétisme. Geotech a développé un nouveau système VTEM Early Time qui sert aux levés exigeant une capacité de carto­ graphie des terrains peu profonds (p. ex., pour l’exploration près de la surface ou l’exploration hydrogéologique ou de la kimberlite). Le système propose une largeur de bande de fréquence améliorée qui permet des mesures précoces de la dégradation et une conception nouvellement mise en œuvre de l’étalonnage de la réponse du système qui a recours à la diffusion en continu de l’onde de l’émetteur. En plus de telles améliorations apportées au matériel et du rapport signal/bruit du système VTEM, chef de file de l’industrie, nous avons ajouté un nouveau logiciel qui améliore la réjection du champ primaire et contribue également à l’amélioration des données précoces. Les essais et les levés effectués


pose le meilleur rapport signal/bruit de l’industrie et qui est le point de référence de la technologie des levés TDEM aériens­. Le ZTEM (Z Tipper Electro Magnetic) est un système électromagnétique héliporté pour les champs naturels qu’a élaboré Geotech et qui correspond à la mise en œuvre de la méthode AFMAG aérienne. Il offre la pénétration la plus profonde de tout système électroma­ gnétique aérien. Un intérêt dans la cartographie géologique de la résistivité en profondeur pour l’exploration a donné au système ZTEM un avantage par rapport aux autres techniques électroma­ gnétiques aériennes. Le succès continu du système ZTEM héliporté nous a ins­ pirés pour développer un nouveau système ZTEM pour aéronefs à voilure fixe qui sert aux programmes d’exploration avec le nouveau système ont produit géologique régionaux. Le système FWd’excellents résultats. ZTEM (Fixed Wing-ZTEM), qui offre un Un nouveau système VTEM, qui n’a pas détecteur aérien rétractable de concepreçu un nom officiel, mais qui est nommé tion repensée, a été installé sur un apVTEM-EXTREME au sein de l’entreprise, pareil Cessna Caravan et ses essais en fait présentement l’objet d’essais. Il s’agit vol ont été réussis en 2011. Le nouveau du plus important système TDEM aérien système FW-ZTEM est conçu pour un déGeotech_AD_QuebecMiningRev_121005_v3.pdf 1 10/5/2012 4:45:22 PM à dipôle offert dans le marché, qui proploiement avec des détecteurs multipa-

ramètres (y compris des paramètres ma­ gné­tiques, spectrométriques, de gravité et de gravité-gradiométrie) et il est offert pour des levés en Amérique du Nord. Geotech poursuit ses efforts de recherche-développement en vue du lancement du système AirMt (Airborne Magnetic Tensor) AFMAG héliporté dans le marché. L’année 2012 a été témoin de la mise à l’essai de la conception du nouveau système électromagnétique AirMt AFMAG et de l’exécution de levés commerciaux limités, qui utilise un détecteur de mesure électromagnétique du champ total (XYZ) de la toute nouvelle génération d’appareils. Le système mesure le paramètre d’amplitude du champ ma­ gné­tique qui est invariant en rotation en offrant un rapport signal/bruit encore plus élevé que la mesure du basculement normalisée qu’offre le système ZTEM. Le système AirMt est conçu pour la prochaine étape de la technologie AFMAG de Geotech pour la cartographie à haute résolution des formations géologiques profondes, ainsi que des structures peu profondes. ¦

t, an b! en o int dém ma ob/ ès- m z d le ve sur ser ez Ré rgn a ép

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

ZTEM

VTEM

Plus

K

Systèmes VTEM & ZTEM présentement en opération au Québec VTEM • VTEM Plus • VTEM Max • ZTEM • Gravimétrie Aéroportée • Gradiométrie Magnétique Aéroportée • Radiométrie • Applications par Hélicoptère et Aile-Fixe • Traitement de Données • Interprétation • Modélisation

Quebec Mining Review 2012

75


Advances in Airborne Geophysics: A pathway to discovery By Paolo Berardelli Geotech believes that new advances in technology provide the tools for new and more effective exploration programs specifically for deeply buried deposits in both established and emerging camps. A better understanding of the processes that creates the geophysical markers that surround these hidden resources is required. Geotech has always heavily invested in new advancements in exploration technologies and techniques in order to ensure our client’s new tools and methods to define geophysical targets. Our innovative concepts and technologies are being offered to create new opportunities to uncover new economic discoveries worldwide. The Geotech VTEM system continues to set the industry standard for helicopter borne time domain electromagnetic (EM) systems. With demand increasing throughout the year, more than 30 VTEM systems are now operational across the globe. Geotech has been offering the latest in true horizontal magnetic gradiometers (HGRAD) integrated onto the VTEM PLUS platform. The extra features provided are: • Two geometrics split-beam total field magnetic sensors, with a sampling interval of 0.1 seconds located 10 metres above the transmitter loop. • Horizontal separation between two magnetic sensors is 12.5 metres. • A second GPS antenna and an inclinometer at 10 metres above the transmitter loop. • The nominal terrain clearance for the magnetic sensors is 40 metres (an improvement from the 62-metre magnetometer clearance in previous VTEM systems). In addition to being free from diurnal variations of the Earth’s magnetic field, measured magnetic gradients offer distinct advantages over calculated gradients. They offer superior resolution and accuracy in mapping of ore-controlling contacts, structures, faults, micro-tectonic and other features which are difficult to detect with from a single magnetic sensor. A new Early Time VTEM system has been developed and is currently being flown for surveys requiring very shallow mapping capability, i.e., for near-surface, hydrogeologic and kimberlite exploration. The system features both an improved system frequency bandwidth that allows for earlier time decay measurements, and

76 Revue minière du Québec

also a newly implemented system-response calibration design that uses transmitter waveform streaming. Along with these hardware improvements and the VTEM’s already industry-leading signal-to-noise ratio, we have added new software that improves the rejection of the primary field and again contributes to better early time data. The tests and surveys flown with the new system have shown excellent results. The new yet to be officially named VTEM system, which we have internally called VTEM-EXTREME, is being tested. This VTEM is the largest dipole airborne TDEM system available commercially, carrying the best signal-to-noise in the industry, which makes this VTEM the benchmark in airborne TDEM technology. The ZTEM (Z Tipper Electro Magnetic) is a helicopter-borne natural field electromagnetic system developed by Geotech Ltd. and is the implementation of airborne AFMAG. It provides the deepest penetration of any proven airborne EM system. Interest in deep resistivity mapping of geology in exploration has given the advantage to the ZTEM over other airborne EM techniques. The continued success of the helicopter ZTEM system has inspired us to develop a new Fixed Wing ZTEM system for regional geologic exploration programs. The FW-ZTEM system, which features a newly redesigned, retractable airborne sensor, has been outfitted onto a Cessna Caravan and was successfully flight-tested in 2011. The new FW-ZTEM system is designed to be deployed with multi-parameter sensors (including magnetics, gravity/gravity-gradiometry, spectrometric) and is available for survey in North America. Geotech continues research and development efforts towards the introduction of the helicopter AirMt AFMAG system to the market. The year 2012 has seen continued system-design testing and limited commercial surveys of its newly developed AirMt (Airborne Magnetic Tensor) AFMAG EM system, which uses the newest generation total field (XYZ) EM measurement sensor. AirMt measures the magnetic field Amplitude Parameter (AP) that is rotationally invariant, featuring even higher signal-to-noise than the standard tipper measurement measured in ZTEM. AirMt is designed to be the next step in Geotech’s AFMAG technology for higher-resolution mapping even deeper geological formations, as well as shallower structures. ¦


Le CEMI passe à une

étape de croissance

Le Centre for Excellence in Mining Innovation (CEMI, Centre d’excellence en innovation minière) a été créé en 2007 pour concentrer les efforts de l’industrie sur l’innovation en paliers. Le Centre a été conçu pour aborder quatre thèmes stratégiques qui couvrent la gamme complète des activités minières, de l’exploration à la production minière, à la gestion des résidus miniers et à la fermeture des mines. Lorsque Rio Tinto a décidé de s’associer avec le CEMI, un autre thème stratégique (construire une mine), a été ajouté aux deux thèmes sur les mines souterraines. Le thème de la construction se concentre sur le déve­ loppement rapide de l’infrastructure minière dans des conditions de stress élevé qui causent fréquemment des coups de toit, sur l’utilisation du perçage de galerie et du fonçage de puits et sur les nouvelles approches des techniques conventionnelles de forage et de sautage. Les deux thèmes originaux sur les mines souterraines sont le thème des mines profondes, qui aborde les effets d’une érosion importante de la roche et de la chaleur ambiante élevée, soit des phénomènes particulièrement importants dans les mines de plus de deux kilomètres de profondeur, et le thème de la valeur des mines, qui vise l’optimisation des activités de production qui améliorent le rapport coût-efficacité général de l’exploitation minière souterraine. Au cours de l’année à venir, la prio­ rité sera accordée à la mise en œuvre de projets dans le cadre du Centre for Underground Mine Construction Program (programme de construction minière souterraine) de Rio Tinto, ainsi qu’à l’installation d’instruments dans le cadre du nouveau programme Smart Underground Monitoring and Integrated Technologies (SUMIT) for Deep Mining (technologies intelligentes intégrées de surveillance souterraine des mines profondes). À court terme, on se concentrera davantage sur les questions de productivité des mines qui devraient attirer une gamme plus étendue d’ingénieurs et

de scientifiques pour résoudre des problèmes miniers. Le travail a été entrepris et le CEMI a commencé à créer des réseaux avec des universitaires dans les domaines de la physique, de la génomique, de l’ergonomie, des sciences sociales et des facteurs humains. À long terme, le CEMI accordera une

priorité élevée au financement de projets qui cherchent à définir des approches qui réduiront les impacts environnementaux et aborderont les questions de viabilité prolongée liées aux changements climatiques. D’autres projets menés par des chimistes et des biochimistes ont été mis en œuvre pour faciliter l’extraction à

DeepMine

SustainMine

FindMine

ValueMine

EXPLORATION

DeepMine

FOSTERING INNOVATION, IMPLEMENTING EXCELLENCE

SustainMine

DEEP MINING DeepMine

SustainMine

FindMine

ValueMine

FindMine

ValueMine

INTEGRATED MINE ENGINEERING

ConstructMine

UNDERGROUND MINE CONSTRUCTION

www.miningexcellence.ca

DeepMine

SustainMine

FindMine

ENVIRONMENT & SUSTAINABILITY ValueMine

Quebec Mining Review 2012

77


valeur maximale des déchets miniers et appliquer des techniques de gestion des résidus miniers et des déchets qui soient suffisamment robustes pour composer avec les changements climatiques qui prédominent dans le Nord. Finalement, étant donné que bon nombre des ressources futures du Canada seront découvertes sur le territoire très sensible du Grand Nord, le CEMI vise l’élaboration d’une approche souple à faible impact du transport et des communications qui permettra l’accès rapide de l’équipement industriel aux régions éloignées afin de favoriser une expansion rapide du développement des ressources. En retour,

cette approche exigera la formation des populations locales des Premières nations et la mise en œuvre de systèmes de transport pour déplacer des ressources humaines essentielles vers les activités de production. À l’heure actuelle, alors que deux nouveaux programmes majeurs en mécanique des roches, qui engagent des ingénieurs provenant d’universités de toutes les régions du Canada et d’ailleurs, passent à la vitesse supérieure, le CEMI commence à constituer de nouvelles équipes multidisciplinaires importantes pour élaborer des programmes traitant de l’optimisation de la production souterraine, des impacts

environnementaux et de la logistique du transport. Nous prévoyons que ces nouveaux programmes seront innovateurs et dynamiques et permettront au CEMI de jouer un rôle important pour accélérer et accroître l’activité économique des mines, qu’il s’agisse de découvrir de nouveaux gisements de minerai autour des mines existantes, d’améliorer la productivité minière et la conception technique des exploitations existantes ou d’assurer un avenir viable à long terme pour la société. Pour plus d’information sur le CEMI, ses programmes de recherche stratégique et ses projets, veuillez consulter le site Web www.miningexcellence.ca. ¦

CEMI moves into the

growth phase

In 2007, the Centre for Excellence in Mining Innovation (CEMI) was established to act as the industry focus for step-change innovation. The centre was designed to address four strategic themes covering the entire range of mining activity from exploration through mine production to tailings management and mine closure. When Rio Tinto decided to partner with CEMI, a fifth strategic theme – ConstructMine – was added to the original two underground mining themes. This theme focuses on enabling rapid development of mine infrastructure under the high-stress conditions that frequently cause rock bursts, using tunnel-boring and shaft-boring systems, as well as new approaches for conventional drill-andblast techniques. The original underground themes are: the DeepMine theme that seeks to address the effects of high rock stress and ambient heat that are particularly acute in mining below two kilometres, and the ValueMine theme that aims to address the optimization of production activities that will improve the overall cost-effectiveness of underground mining. In this coming year, the primary focus will be the initiation of projects in the Rio Tinto Centre for Underground Mine

78 Revue minière du Québec

Construction Program, as well as the installation of instrumentation as part of the new Smart Underground Monitoring and Integrated Technologies (SUMIT) for Deep Mining program. In the short term there will be an increased focus on mine productivity issues that will mean attracting a much broader range of engineering and scientific disciplines to work on mining problems. This is well underway and we are now beginning to network with academics in the departments of physics, genomics, ergonomics, social sciences, and human factors. In the longer term, CEMI will place a high priority on funding projects that seek to develop approaches that will reduce environmental impact and address long sustainability issues related to climate change. Additional projects with chemists and bio-chemists have already begun that will allow the maximum value extraction from mine waste to occur and apply techniques for tailings and waste management that are sufficiently robust to cope with the changes in the climate that are predominant in the North. Finally, since many of Canada’s future resources will be found in the very sensitive terrain in the Far North, CEMI intends to work on developing a flexible low-impact

approach to transportation and communications that will allow for early access of industrial equipment to remote areas to enable rapid expansion of resource development. This in turn will require the training of local First Nations populations and the implementation of transportation systems to deliver essential human resources to the production operations. Currently as two major new programs in rock mechanics that include engineers from universities across Canada and the globe are moving into top gear, CEMI is beginning to build major new multidisciplinary teams to work on programs to address underground production optimization, environmental impact, and transportation logistics. We anticipate that these new programs will be innovative and dynamic, allowing CEMI to play an important role in increasing and accelerating the economic activity related to mining, from finding new ore deposits around existing mines, to improving mine productivity and engineering design in existing operations, and securing a longterm sustainable future for society. For more information on CEMI and its strategic research programs and projects, visit www.miningexcellence.ca. ¦


Construction Aquabec propose de la qualité et de l’expérience à l’industrie minière L’énorme potentiel minéral du Québec et un climat propice à l’investissement continuent de souligner que la pro­ vince est un territoire de premier plan pour l’exploitation minière. L’expansion continue de plusieurs mines illustre les succès de l’industrie minière. Une telle expansion crée une forte demande pour un approvisionnement constant en eau. Que l’eau soit utilisée pour la consommation humaine, la protection contre les incendies ou le traitement des minéraux, la demande d’un approvisionnement fia­ble est indispensable à la réussite de l’exploitation minière. Construction Aquabec inc. connaît l’environnement minier et les besoins en eau croissants de l’industrie. L’entreprise a bâti sa réputation sur l’ingénierie, les ventes et la fabrication de systèmes de stockage d’eau pour les marchés municipaux et industriels depuis plus de vingt ans. Partout au Québec, l’entreprise a collaboré avec de nombreuses sociétés minières et a installé des réservoirs de stockage d’eau sur divers sites miniers dans l’ensemble de la province. En 2011, lors de l’expansion de 2,1 milliards de dollars d’un site minier à Fermont au Québec, Aquabec a conçu et fabriqué un réservoir boulonné en acier pour l’approvisionnement en eau potable et la protection contre les incendies du campement des travailleurs. Le réservoir de 32 pi sur 32 pi a été isolé et équipé d’un thermoplongeur pour prévenir le gel en hiver. Les réservoirs de type boulonnés qu’offre Construction Aquabec sont parfaitement adaptés à l’industrie minière et à ses sites éloignés. Ils sont conçus en fonction des sites et des fins précises du client. Ils laissent une faible empreinte écologique et peuvent être installés dans de petites zones. Ils sont fabriqués en usine et peints avant d’être expédiés sur le site, ce qui permet un montage efficace et opportun. Sur le site, l’assemblage du réservoir est très sécuritaire et n’exige ni soudure ni peinture sur place. Les réservoirs sont extensibles et peuvent être dé-

ménagés, ce qui est idéal dans le milieu en évolution constante des sites miniers. Affichant des exigences minimales en matière d’entretien et des temps d’arrêt minimes, les économies à long terme d’un réservoir Aquastore sont sans pareil dans l’industrie. Construction Aquabec est une filiale de Greatario Engineered Storage Systems, qui est le chef de file dans le marché pour les

réservoirs de stockage de liquides et les couvercles dans l’est du Canada. En collaboration avec des ingénieurs-conseils et leurs clients, l’entreprise a réalisé plus de 400 projets en Ontario et dans les pro­ vinces de l’Atlantique. Grâce à son travail avec de nombreuses sociétés minières, l’entreprise connaît les activités minières et les besoins en eau d’un site minier pour qu’il puisse fonctionner avec succès. ¦

ALUMINUM DOMES COUVERTS EN ALUMINUM • CORROSION RESISTANT • RESISTANT A LA CORROSION • LOW LIFETIME MAINTENANCE COST • FAIBLE COUTS D’ENTRETIEN • FAST AND ECONOMICAL CONSTRUCTION • INSTALLATION RAPIDE ET ECONOMIQUE • DESIGN FLEXIBILITY • FLEXIBLE AU NIVEAU DE LA CONCEPTION

AQUASTORE TANKS Réservoirs Aquastore

• GLASS-FUSED-TO-STEEL / EPOXY • ACIER VITIRIFIE / EPOXY • CORROSION RESISTANT - NO REPAINTING • RESISTANT A LA CORROSION - PAS DE PEINTURE • LOWEST LIFE CYCLE COST IN THE INDUSTRY • COUTS D’ENTRTIEN LES PLUS FAIBLES DU MARCHE • FAST AND ECONOMICAL CONSTRUCTION • INSTALLATION RAPIDE ET ECONOMIQUE

Construction AQUABEC Inc. 30 Ducharme, Gatineau, Quebec, J8Y 3P6 www.aquabec.com michael@aquabec.com Phone: 819-772-2080

Quebec Mining Review 2012

79


Construction Aquabec offers the mining industry quality and experience

Québec’s huge mineral potential and positive investment climate continue to make the province one of the leading jurisdictions for mining. With the success of the mining industry, there continues to be expansion at various mines throughout the area. With this expansion, the demand for a consistent water supply continues to expand as well. Whether the water is used as a ‘potable’ source, fire protection, or used in the processing of the minerals, the demand for a reliable supply is imperative to the success of the mining operation. Construction Aquabec Inc. knows the mining environment and the increasing water requirements of the mining industry. They have built their reputation on engineering, sales, and building water storage systems for municipal and industrial markets for over 20 years. Throughout Québec, they have worked

80 Revue minière du Québec

with many mining companies and currently have potable water storage tanks at various mining sites and throughout the province. In 2011, with the $2.1 billion expansion of the mining site in Fermont, Québec, Aquabec designed and built a bolted steel storage tank for potable water as fire protection for the work’s camp. The 32-foot by 32-foot water tank was insulated, as well as equipped with an immersion heating device to prevent the water from freezing during the winter months. The bolted design of the tanks which are offered by Aquabec Construction are ideally suited for the mining industry with their remote locations. The tanks are designed according to the site locations and their designated purpose. They require a small footprint, allowing them to be built in small areas. They are factory fabricated and coated before being shipped

to site, allowing for efficient and timely construction. They are field assembled in a very safe manner without any welding or field painting required. They are expandable and relocatable, which is ideal for the changing environments of mining sites. With maintenance requirements and downtimes at a minimum, the longterm cost savings of an Aquastore tank are unparalleled in the industry. Parent company to Aquastore, Greatario Engineered Storage Systems is the market leader for liquid storage tanks and covers in Eastern Canada. Working with consulting engineers and their customers, they have built over 400 tanks throughout Ontario and the Atlantic provinces. Having dealt with many different mining companies, they know the mining business and the water requirements required to keep the mining site operating successfully. ¦


Walden Equipment

maintient sa croissance

La société Walden Equipment, qui fait partie du Walden Group, est devenue un chef de file de l’industrie en matière de matériel d’exploitation minière et d’équipement industriel. Au cours des deux dernières années, l’entreprise a connu une croissance de 250 % et elle emploie aujourd’hui plus de 150 personnes en Ontario, au Québec, au Mexique et en Argentine. Walden est une entreprise familiale qui est passée d’une entreprise de location de matériel d’exploitation minière il y a 17 ans à un des chefs de file de l’industrie dans la fabrication de matériel minier et les services offerts aux sites miniers. Parmi les services offerts par Walden Equipment, l’un vise les activités de levage. Il s’agit de services spécialisés de mise sous tension pour les treuils d’extraction minière de toutes les tailles. Walden a procédé à de nombreuses installations minières de câbles de levage au Canada et aux États-Unis. L’entreprise a collaboré avec toutes les sociétés minières et entrepreneurs importants et récemment, on lui a accordé le contrat d’installer les câbles sur une des grues les plus imposantes au monde. Comme l’a déclaré Micah Ferguson, président de Walden Equipment, « nous cherchons à offrir à nos clients un service rapide directement sur leur site. La productivité de nos clients est notre objectif principal. Pour nous, aucun contrat n’est trop petit ni trop gros. Nous nous efforçons de trouver des solutions qui répondent aux attentes de tous nos clients ». La société Walden Equipment est heureuse d’avoir récemment ouvert de nouvelles installations d’entretien à Timmins (Ontario) et elle a commencé à aménager de toutes nouvelles installations au Québec. S’il y a de l’exploitation minière, Walden sera là. La réussite de

l’entreprise est portée au crédit de son personnel formé et chevronné de mécaniciens, de techniciens, d’ingénieurs et de préposés aux services de site. Walden a bâti sa réputation sur la conservation d’employés de qualité qui ont travaillé

dans le secteur minier et qui le comprennent complètement. Pour plus d’information sur Walden Equipment, veuillez consulter le site Web www.waldenequipment.ca. ¦

Head Office Tel: 705-682-2084

Fax: 705-682-2564 106 Fielding Road, Lively (Sudbury) e: contact@waldenequipment.ca

Timmins Branch Tel: (705) 360-5177

Fax: 705-360-5172 2479 Riverside Drive Timmins, ON P4R 1M9

www.waldenequipment.ca

Electric, Air or Hydraulic Tuggers up to 45,000 lbs. Air Tuggers For Sale or Rent

Hoist Installations, Maintenance & Repairs

Ready to Go

Hoists, Winches, Tuggers Over 300 in Stock

Cable Tensioning and Wire Rope Installation Service

Stage Winch Rental up to 100,000 lbs.

Distributor for

TORO 1400, 7 yard

125M, 1.25 yard

Ready to go

Refurbished Marcotte Boom Truck

Ready to go

Ready to go

MInInG EquIpMEnT SALES, SERVICE And REnTALS Quebec Mining Review 2012

81


Walden Equipment continues to grow

Equipment and Services

Walden Equipment, part of the Walden Group, has become an industry leader in mine and industrial equipment. Over the past two years, Walden has grown over 250 per cent and now employs over 150 people in and throughout Ontario, Québec, Mexico, and Argentina. Walden is a family owned business that started as a rental house for mine equipment 17 years ago and has since grown into one of the industry leaders in mine equipment manufacturing and mine site services. One of the highlighted services that Walden Equipment offers is in mine hoisting, specializing in tensioning services for small and large mine hoists. Walden has completed many mine hoist rope installations from across Canada and in the United States. Walden has worked with all the major mining companies and contractors, and of recent was contracted to rope one of the world’s largest cranes. “Our goal is to provide our customers with prompt service direct to their site. Our customer’s productivity is our main objective. There is no job that we see as too big or to small, and strive on finding solutions that work for any and all of our customers,” says Micah Ferguson, president of Walden Equipment. Walden Equipment is very pleased to have opened its most recent maintenance facility in Timmins, Ontario, and is now in the process of developing its newest facility in Québec. If there is mining, Walden Equipment will be there. The success of Walden Equipment is credited to its staff of trained and experienced mechanics, technicians, engineers, and site service personnel. Walden had built its reputation on retaining quality people that have worked in and understand the mining sector throughout. For more information about the company, visit their website at www.waldenequipment.ca. ¦

DEL

Communications Inc.

Duty to Perform Walden Equipment will do its best to help you do your best. 82 Revue minière du Québec

DEL Communications Inc. and you,

THE KEY TO SUCCESS. We offer outstanding personal service and quality in the areas of: CREATIVE DESIGN | ADVERTISING SALES TRADE PUBLICATIONS | QUALIFIED SALES & EDITORIAL TEAM Suite 300, 6 Roslyn Road, Winnipeg, Manitoba, Canada R3L 0G5

w w w.delcommunications.com


Favoriser les technologies vertes grâce à l’exploration des métaux rares Quest Rare Minerals Ltd.

Quest Rare Minerals Ltd. est une société canadienne qui se concentre sur la découverte de gisements de métaux des terres rares de catégorie mondiale. À l’heure actuelle, l’entreprise participe à plusieurs projets d’exploration des terres rares au potentiel élevé dans les zones de Strange Lake et de Misery Lake dans le nord-est du Québec. À mesure que la domination de la Chine dans l’approvi­ sionnement en terres rares s’amenuise, il devient nécessaire de découvrir 60 000 tonnes de capacité nouvelle pour satisfaire à la demande provenant de l’extérieur de la Chine. On s’attend à ce que la croissance des secteurs des nouvelles technologies et des technologies vertes, tels que ceux des véhicules hybrides, des éoliennes et de l’électronique, augmente la demande mondiale d’oxydes des métaux des terres rares de 135 000 tonnes en 2008 à 250 000 tonnes en 2015. Le projet de Strange Lake de l’entreprise vise le gisement le plus important de terres rares lourdes qui peut répondre aux besoins d’approvisionnement à long terme de l’industrie. Des levés aériens ont permis de localiser une anomalie radiométrique géophysique de 2,2 kilomètres de longueur à trois kilomètres au nord-ouest du principal gisement de la zone, aujourd’hui appelée zone B. Une estimation préliminaire des ressources révisée, conforme à la norme canadienne NI 43-101, a été parachevée en avril 2011. Comme l’a déclaré Peter J. Cashin, président-directeur général de la société Quest, « l’estimation des ressources révisée pour le gisement de métaux des terres rares de la zone B confirme que celle-ci deviendra probablement une source très importante d’oxydes des terres rares, en particulier pour les terres

TSX : QRM | NYSE : QRM

rares lourdes à valeur élevée. Le scénario de base des res­sources indiquées répondra amplement au modèle de production théorique de 25 ans qui a été établi par notre récente évaluation économique préliminaire ». Les résultats d’analyse métallurgique indiqués en mai 2012 sont prometteurs, car on prévoit récupérer entre 77 % et 93 % des métaux des terres rares. Un schéma de production proposé a démontré une récupération de beaucoup supérieure à celle qui est indiquée dans les travaux d’essai antérieurs à Strange Lake et également supérieure à celle des entreprises concurrentes du secteur des terres rares. L’évaluation économique préliminaire de la zone B indique des mouvements positifs de trésorerie et un fort taux de ren­tabilité. Les mesures élevées de la valeur actuelle nette indiquent des taux d’actualisation pouvant atteindre 20 % pour des activités minières à ciel ouvert potentielles avec une durée de vie minimale de 25 ans. Des travaux de préfaisabilité sont en cours pour le projet de la zone B et ils sont exécutés par une équipe d’ingénieurs et de techniciens che­vronnés. On s’attend à ce que tous les travaux sur le terrain soient parachevés à la fin de 2012. Pour plus d’information sur la société Quest Rare Minerals, veuillez consulter le site Web www.questrareminerals.com. Suivez l’entreprise sur les sites Twitter et Facebook pour connaître les dernières nouvelles de la société Quest et du secteur des métaux des terres rares. Twitter : @QuestRM, Facebook : Quest Rare Minerals Ltd. ¦ Quebec Mining Review 2012

83


Enabling green technologies through rare metal exploration

Quest Rare Minerals Ltd. Quest Rare Minerals Ltd. is a Canadianbased company focused on the discovery of world-class rare earth deposit opportunities. The company is currently advancing several high-potential rare earth projects in the Strange Lake and Misery Lake areas of northeastern Québec.

As China’s dominance in rare earth supply continues to diminish, 60,000 tons of new capacity will be needed to meet the unfulfilled demands from outside China. Growth in green and new technology industries such as hybrid cars, wind turbines, and electronics is forecast to push

TSX: QRM • NYSE MKT: QRM

The Strange Lake project is a heavy rare earth element resource capable of meeting the industry’s long-term needs

Enabling green technologies... Through rare earth metal exploration

www.questrareminerals.com

Follow us on Twitter and on Facebook.

84 Revue minière du Québec

@QuestRM

Quest Rare Minerals Ltd.

TSX: QRM | NYSE MKT: QRM global demand rare earth element oxides up from 135,000 tons in 2008 to 250,000 tons by 2015. Quest’s Strange Lake project is the largest heavy rare earth resource capable of meeting the industry’s long-term supply needs. Airborne surveys identified a 2.2 kilometre-long radiometric geophysical anomaly located three kilometres northwest of the main zone deposit, now called the B-Zone. A revised NI43-101 Preliminary Resource Estimate of the B-Zone was completed in April 2011. “The Revised Resource Estimate for the B-Zone REE deposit confirms that the BZone will likely become a very important rare earth oxide source, particularly for the high-value Heavy Rare Earths,” said Peter J. Cashin, Quest’s president and CEO. “The Indicated Resource base case will more than satisfy the notional 25-year production model established by our recent PEA.” Metallurgy results reported in May 2012 are promising with strong REE recoveries of between 77 per cent and 93 per cent. A proposed flow sheet has demonstrated recoveries significantly higher than those achieved in previous test work for Strange Lake, and also higher than peers in the rare earth sector. The Preliminary Economic Assessment of the B-Zone shows positive cash-flow and strong internal rate of return. Strong net present value metrics show discount rates of up to 20 per cent for a potential open-pit mining operation with a minimum 25-year mining life. Pre-feasibility work on the B-Zone project is underway and is being executed by a seasoned team of engineers and technicians. All field work is expected to be completed by the end of 2012. For more information about Quest Rare Minerals, please visit the company website: www.questrareminerals.com. Be sure to follow Quest Rare Minerals on Twitter and Facebook for the latest on Quest and REE sector news! Twitter: @QuestRM and Facebook: Quest Rare Minerals Ltd. ¦


Le Centre de technologie minérale et de plasturgie (CTMP), un partenaire de choix pour l’industrie minérale et minière du Québec et du Canada. Le Centre de technologie minérale et de plasturgie (CTMP) est un Centre collégial de transfert technologique (CCTT) affilié au Cégep de Thetford. Fondé en 1984 pour répondre principalement à divers besoins techniques des nombreuses mines d’amiante alors actives dans la région, le CTMP est aujourd’hui en quelque sorte forcé d’élargir ses horizons et d’étendre ses services en raison de l’arrêt presque total de l’exploitation des mines d’amiante au Québec. Ce déclin dans l’industrie de l’amiante survient au même moment où l’on assiste à un regain de l’activité minière au Québec et où le CTMP vient de bénéficier d’un investissement de plus de 8 millions

de dollars pour améliorer et accroître la nature et l’étendue de ses services. Le CTMP se positionne ainsi comme un partenaire de choix pour toute entreprise qui possède les droits d’exploitation d’un gisement minéral ou minier et qui recherche les services d’un centre de recherche qui allie rigueur scientifique et sens des affaires. Déjà reconnu pour la haute compétence de son personnel dévoué, le CTMP est en mesure plus que jamais d’aider les sociétés minérales et minières. Il peut participer à l’élaboration des premières étapes d’un procédé de production qui permettra d’atteindre la meilleure rentabilité possible du gisement minéral ou minier, tout en tenant compte

des contraintes liées à l’environnement, à la santé et à la sécurité. Pour plus d’information sur le CTMP, nous vous invitons à communiquer directement avec notre organisme en composant le 418-338-6410 ou à nous rencontrer au kiosque que nous tiendrons au salon « Québec Mines » qui aura lieu au Centre des congrès de Québec du 26 au 29 novembre prochain. Nous serons heureux de vous rencontrer et de mieux connaître vos besoins techniques particuliers. Nous pouvons examiner ensemble comment le CTMP peut aider votre entreprise à préparer son avenir. ¦ Quebec Mining Review 2012

85


Mineral and Plastic Technology Center (MPTC), a partner of choice for Québec and Canadian mineral and mining industries Located in Thetford Mines, the Mineral and Plastic Technology Center (MPTC) is a Technology Transfer College Center (TTCC) affiliated with Thetford College. Created in 1984, its primary function was to provide various technical services to the asbestos industries that were very active at that time. Today, with the important decrease of activities in the asbestos industry sector, the MPTC is somehow forced to broaden its horizons and extend its services, given the almost total shutdown of the asbestos mining sites in Québec. This decline in the asbestos industry occurs at the same time as a revival of

other sectors in the Québec mining industry, and an investment of more than $8 million that the MPTC has recently benefited to improve and increase the nature and scope of its services. The MPTC thus positions itself as a partner of choice for all companies that, having exploitation rights on a mineral or mining site, are looking for a research centre having both high technical capacities, as well as a business approach. Already recognized for the high competencies of its dedicated personal, the MPTC is more than ever able and interested in helping and supporting mineral and mining companies. It can contribute in

developing, at early stage, a production process which will draw the best possible profitability of the mineral or mining site while respecting environmental, health, and security considerations. If you wish to learn more about the MPTC, we invite you to communicate directly with our centre at (418) 338-6410, or to come and meet us at Québec Mines 2012, which will be held at the Québec City Convention Centre from November 26 to 29. It will be a pleasure to meet you and to learn more about your specific technical needs. Together, let’s see how the MPTC can help your company prepare its future. ¦

Index des annonceurs / Index to advertisers Air Inuit....................................................................................................... OBC Arthur J. Gallagher (Canada) Group..................................................... 59 Assurance CGL..............................................................................................42 Atlas Copco...................................................................................................48 BFL Canada.....................................................................................................69 BMH Systems................................................................................................66 Breaker Technology.....................................................................................11 BriteSpan Building Systems.................................................................68 Canac Railway Services Inc..................................................................... 38 Capitale Hélicoptère................................................................................. 27 Caracle Creek Internatonal Consulting Inc......................................40 Castech Inc..................................................................................................... 55 Centre for Excellence in Mining Innovation.................................... 77 Centre for Mining Technology and Minerals.................................. 85 Chibougamau Diamond Drilling Ltd....................................................64 CIM....................................................................................................................50 Cima..................................................................................................................19 Coh, Inc...........................................................................................................17 Corem................................................................................................................ 6 Corriveau J.L. & Assoc. Inc.........................................................................10 Cygnus Consultants....................................................................................42 Diesel-Bec Inc............................................................................................... 39 Effigis................................................................................................................42 Fordia Group..................................................................................................16 Geosig Inc.....................................................................................................10 Geotech Ltd................................................................................................... 75 Goldcorp..........................................................................................................12 Greatario Engineered Storage Solutions........................................... 79 H20 Innovation................................................................................................5 Hard Assets.....................................................................................................21 InnovX Technologies Canada................................................................. 47

86 Revue minière du Québec

Laird Technologies / Formerly Cattron.......................................... IFC Landdrill International Inc........................................................................14 Lassing Dibben Consulting Engineers Ltd...........................................41 Lounor Exploration......................................................................................51 Machines Roger International................................................................51 Mines Virginia..........................................................................................8, 20 Nemaska Exploration.................................................................................35 New Millenium Iron Corp.........................................................................33 Nolinor Aviation............................................................................................ 9 Normac Adhesive Products Inc............................................................. 63 Norseman Structures................................................................................. 57 Norton Rose Canada.....................................................................................3 Nuvumiut Developments Inc................................................................. 22 Nyrstar Langlois........................................................................................... 23 Oceanic Iron Ore Corp.............................................................................28 Opti-Soins Inc................................................................................................ 13 Pershimco Resources Inc...........................................................................15 Pinzgauer Canada........................................................................................44 Porcupine Canvas.........................................................................................61 Quest Rare Minerals..................................................................................84 Ritchie Bros. Auctioneers........................................................................29 Ross Industries Ltd...................................................................................... 54 SCR Mines Technology............................................................................. 85 Stornoway Diamond Corporation....................................................... 25 Telstar Hydraulics Ltd............................................................................... 45 Terraquest Airborne Ltd............................................................................17 Versadrill Canada...........................................................................................7 Villeneuve & Associates LLP............................................................. 17, 37 Walden Equipment......................................................................................81 Wilson Mining Products .......................................................................... 43 World Mining Congress.......................................................................31, 73


SCR Mines Technology Inc.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.