Desch - Colour your Story SS 2019 NL-DE-FR

Page 1

TRENDS & INSPIRATION

SPRING/SUMMER 2019

Colour Trends HILDE FRANCQ

Fleuroselect

GOLD MEDAL WINNERS 2019 & FLEUROSTAR

Interview

ROYAL FLORAHOLLAND

Concepts

TRUCKFOOD FESTIVAL

D-Grade FIBRE



VOORWOORD//VORWORT//PRÉFACE KEES WAQUÉ MANAGER RETAIL & MARKETING DESCH PLANTPAK

Be creative. And degradable. It sells. Voorjaar. Zomer. De belofte van buiten zijn doet ons goed. We leven in een hectische tijd en laten ons graag onthaasten. Oók door zaken die goed op elkaar zijn afgestemd. Daar straalt namelijk oprechte aandacht van af en daar voelen we ons goed bij. Kleuren, smaken, vormen, geuren. In de juiste entourage verleiden ze. En dat verkoopt.

In deze Colour Your Story aandacht voor die verleiding. Én aandacht voor het milieu. Want ook wij bieden steeds meer degradable producten en producten van gerecycled kunststof. Laat u inspireren. En bel ons dan om te kijken wat we voor u kunnen betekenen.

Be creative. And degradable. It sells. Frühling. Sommer. Die Aussicht, draußen zu sein, tut uns gut. Wir leben in einer hektischen Zeit und lassen uns gerne entschleunigen. Auch durch Dinge, die gut aufeinander abgestimmt sind. Davon geht eine ehrliche Aufmerksamkeit aus und wir fühlen uns gut dabei. Farben, Geschmäcker, Formen, Düfte. Im richtigen Kontext können

In dieser Colour Your Story wird dieser Versuchung Aufmerksamkeit geschenkt. Eine Sorge um die Umwelt. Weil wir auch immer mehr abbaubare Produkte und Produkte aus recyceltem Kunststoff anbieten. Lassen Sie sich inspirieren. Und rufen Sie uns an, wenn Sie erfahren möchten, was wir für Sie tun können.

sie verführen. Und das lohnt sich.

Be creative. And degradable. It sells. Printemps Été, la promesse de l’extérieur nous comble de joie. Nous vivons une époque trépidante et apprécions un moment de détente ainsi que les choses qui sont bien agencées. Il s’en dégage une attention sincère et ça nous fait du bien. Bien entourées, les couleurs, les saveurs, les formes, les odeurs nous séduisent. Et ça plaît !

Nous allons nous pencher sur cette séduction dans ce Colour Your Story. Et sur l’environnement. Car nous aussi, nous offrons toujours plus de produits biodégradables et à base de matières recyclées. Laissez-vous inspirer. Et appelez-nous pour que nous envisagions ce que nous pouvons vous apporter.

3

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


44 COLOFON/ IMPRESSUM/ COLOPHON/

50

AAN DEZE UITGAVE HEBBEN MEEGEWERKT: AN DIESER AUSGABE HABEN MITGEWIRKT: ONT COLLABORÉ À CETTE ÉDITION: ADDENDA

FLORAMEDIA

BEEKENKAMP

FLORENSIS

FLEUROSELECT

SELECTA ONE

FLORAHOLLAND

SYNGENTA

SPECIAL THANKS TO THE 'BUS VAN ZUS' TRENDS AND TREND PHOTOGRAPHY: FRANQ COLORS CONCEPT, CREATION & DESIGN: BOO!BRANDBUILDERS PHOTOGRAPHY: STUDIO FLORAMEDIA BOO!FOTOSTUDIO QUICKWORKS

40

DIT BOEKJE VERSCHIJNT TWEEMAAL PER JAAR. DIESES HEFT ERSCHEINT ZWEIMAL PRO JAHR. CE RECUEIL PARAÎT DEUX FOIS PAR AN. DRUK- EN ZETFOUTEN VOORBEHOUDEN. DE KLEUREN ZOALS AFGEBEELD KUNNEN AFWIJKEN VAN DE WERKELIJKHEID. DRUCKFEHLER VORBEHALTEN. DIE FARBEN, WIE GEZEIGT KÖNNEN VON DER REALITÄT ABWEICHEN. FAUTES D’IMPRESSION RÉSERVÉES. LES COULEURS COMME INDIQUÉES PEUVENT VARIER DE LA RÉALITÉ.

© 2018 DESCH PLANTPAK B.V. ALTENAWEG 12 | 5145 PC WAALWIJK | NEDERLAND POSTBUS 188 | 5140 AD WAALWIJK | NEDERLAND T + 31 (0) 416 56 24 26 | F + 31 (0) 416 56 24 88 INFO@DESCH.NL | DESCH.NL

4

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

Inhoud Inhalt Content TRENDS & INSPIRATION SPRING/SUMMER 2019


30

20

W IN

NER

9 W IN 1 0 2

0 19

R 2018/2 E N

32

2018/

28 02

Foreword

20

SELECTA ONE

36

FLORAMEDIA

22

SELECTA oNE

40

DESCH-EPLA

24

SYNGENTA

42

DESCH-EPLA

26

INTERVIEW

44

CONCEPT

28

FLEUROSELECT

50

NEW

KEES WAQUÉ DESCH PLANTPAK

06

12

Trend #1 DYNAMIC #2 INTUITIVE #3 BIOLOGICAL FLORENSIS

Salvia x Hybrida Mysty

Think Pink Pelargonium Tumbao

®

Rio Dipladenia Meet Fleuroselect

Green Creation Lots of Colours Meet Mayca & Imca Truckfood Festival

14

FLORENSIS

16

ADDENDA

30

FLEUROSTAR

54

D-Grade®BIO

18

BEEKENKAMP

32

INTERVIEW

56

WANT TO SEE MORE

Sombrero

Campanula Dreams

Gold Medal Winners 2019 Purple Sun Royal FloraHolland

D-Grade®Fibre Added Value For Plants Follow Us

5

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE



TREND DYNAMIC FRANCQ COLORS

E-445

DEEP PINK

E-373

En design également, nous retrouvons ce jeu entre le masculin et le féminin. Des matériaux durs sont mélangés à des matières douces, comme le textile. Des formes robustes apparaissent aux côtés de structures élégantes et fines, et l’architecture se mêle aux formes organiques.

MAROON RED

E-313

Diese Interaktion zwischen männlichen und weiblichen Seiten zeigt sich auch im Design. Harte Materialien werden mit weichen Materialien wie Textilien kombiniert. Robuste Formen erscheinen neben eleganten, feinen Strukturen und Architektur mischt sich mit organischen Formen.

Après la période de féminisme, le moment est venu d’établir un nouvel équilibre entre les hommes et les femmes. Dans cette perspective, des concepteurs de mode introduisent des designs qui inspirent à la fois les modèles masculins et leur équivalent féminin.

PURE ORANGE

E-448

Ook in design zien we dat samenspel tussen man en vrouw terug. Harde materialen worden gemixt met zachte, zoals textiel. Robuuste vormen verschijnen naast elegante, fijne structuren en architectuur vermengt zich met organische vormen.

Nach der Zeit des Feminismus ist es nun Zeit für ein neues Gleichgewicht zwischen Männern und Frauen. Basierend auf dieser Vision stellen Modedesigner Designs vor, die sowohl von männlichen Vorbildern als auch von ihrer femininen Seite inspiriert sind.

PERSIAN PALE

E-312

Na het feminisme is het nu tijd voor een nieuwe balans tussen mannelijk en vrouwelijk. Vanuit die visie introduceren modeontwerpers designs, die zowel geïnspireerd zijn op mannelijke rolmodellen als op hun vrouwelijke kant.

PASSION PEACH

7

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE



TREND INTUITIVE FRANCQ COLORS

E-501

Cette attente a une grande influence sur le design. Des formes qui ressemblent à des totems et à d’autres objets primitifs nous attirent. Les textures sont rêches et brutes, et les couleurs rappellent l’argile ou la terre.

TERRACOTTA

E-618

Dieser Wunsch hat einen großen Einfluss auf das Design. Formen, die an Totems und andere rituelle Objekte erinnern, ziehen uns an. Texturen sind rau und unfertig und die Farben erinnern an Ton und Erde.

BERYL GREEN

E-671

La technologie joue un rôle toujours plus important dans notre société. Notre réaction est double : nous l’adoptons mais nous aimerions aussi parfois y échapper. Nous voulons nous fier à nouveau à notre intuition et, outre les interfaces numériques, également sentir les vrais matériaux et textures.

OLIVE GREEN

E-313

Dat verlangen heeft een grote invloed op design. Vormen die lijken op totems en andere primitieve objecten trekken ons aan. Texturen zijn ruw en onafgewerkt en kleuren houden verband met klei of aarde.

Technologien spielen in unserer Gesellschaft eine immer größere Rolle. Unsere Antwort darauf ist zweierlei: Wir nehmen es an, aber manchmal wollen wir auch davor flüchten. Wir wollen uns wieder auf unsere Intuition verlassen und neben digitalen Schnittstellen auch reale Materialien und Texturen fühlen.

PURE ORANGE

E-314

Technologie speelt een steeds grotere rol in onze maatschappij. Onze reactie daarop is dubbel: we omarmen het, maar willen er soms ook van wegvluchten. We willen weer vertrouwen op onze intuïtie en naast digitale interfaces ook échte materialen en texturen voelen.

MELON ORANGE

9

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE



TREND BIOLOGICAL FRANCQ COLORS

Les designers se laissent également inspirer par les richesses de la nature. Par les couleurs et les textures des bactéries et des moisissures, par exemple, mais aussi par la microscopie et par le monde botanique de l'œuvre de Jérôme Bosch.

E-417

Auch Designer lassen sich von den natürlichen Ressourcen inspirieren. Von den Farben und Texturen von Bakterien und Pilzen zum Beispiel, aber auch von der Mikroskopie und der botanischen Welt im Werk von Hieronymus Bosch.

FUCHSIA

E-448

Ook designers laten zich inspireren door natuurlijke rijkdommen. Door de kleuren en texturen van bacteriën en schimmels bijvoorbeeld, maar ook door microscopie en door de botanische wereld in het werk van Jeroen Bosch.

PERSIAN PALE

E-611

Notre style de vie actuel est bien souvent très éloigné de la nature. Et pourtant, la nature reste une source inépuisable d'inspiration. C’est pourquoi les scientifiques se penchent à présent sur le pouvoir des bactéries. Des cosmétiques au traitement des déchets : les bactéries vont représenter ces prochaines années une avancée dans de nombreux domaines.

LIME

E-645

Unser Lebensstil heute führt uns oft weiter von der Natur weg. Dennoch bleibt die Natur eine unerschöpfliche Quelle für Inspirationen. Wissenschaftler untersuchen die Macht der Bakterien. Von der Kosmetik bis zur Abfallentsorgung: Bakterien werden in den kommenden Jahren in vielen Bereichen einen Durchbruch schaffen.

WOODLAND GREEN

E-244

Onze levensstijl van nu ligt vaak ver weg van de natuur. Toch blijft de natuur een onuitputtelijke bron van inspiratie. Zo verdiepen wetenschappers zich nu in de kracht van bacteriën. Van cosmetica tot afvalverwerking: bacteriën zullen in de komende jaren op veel gebieden voor een doorbraak zorgen.

BOTANICAL BLUE

NEW

11

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


Salvia x hybrida Mysty

12

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


FLORENSIS

TOO BLUE TO BE TRUE Sensationele Patio Survivor in de winkel

Sensationeller Patio Survivor im Geschäft

Un Patio Survivor sensationnel dans le magasin

Mysty van Florensis is een nieuwkomer die de hele sierketen zal intrigeren. Een van nature compacte Salvia die duurzaam zonder remmiddelen kan worden geproduceerd. De prachtige koningsblauwe bloemaren op de korte, sterke stelen lijken op saffiervlammen, betoverend in kleur en in bloemvorm. De opvallende blauwe tint bevordert impulsaankoop in de winkel.

Mysty von Florensis ist ein Newcomer, der die gesamte Zierpflanzenkette faszinieren wird. Ein natürlich kompakter Salvia, der ohne Hemmstoffe nachhaltig produziert werden kann. Die tollen königsblauen Blüten an den kurzen und starken Stilen sehen wie Saphirflammen aus und verzaubern in Farbe und Blütenform. Die auffällige blaue Färbung fördert den Impulskauf im Geschäft.

Mysty du Florensis est un nouveau-venu qui va intriguer l’ensemble de la chaîne de l'ornement. Une Salvia compacte par nature qui peut être produite de façon durable sans regulateurs de croissance. Les magnifiques fleurs bleu royal sur de courtes tiges solides ressemblent à des flammes de saphir, envoûtantes dans la couleur et la forme de la fleur. La couleur bleue remarquable favorise l’achat impulsif dans le magasin.

Mysty is een uniek kleiner alternatief voor de Salvia hybride. Mysty opent nieuwe marktmogelijkheden voor gebruik in terraspotten, maar is ook zeer geschikt voor landschapsarchitectuur. De planten bloeien de hele zomer door en hoeven niet te worden teruggesnoeid. Ook bijen en vlinders vinden deze Mysty bijzonder aantrekkelijk.

Mysty ist eine einzigartige, kleinere Alternative zum Salvia-Hybrid. Mysty eröffnet neue Marktchancen für den Einsatz von Terrassen Kübeln, eignet sich aber auch sehr gut für die Landschaftsarchitektur. Die Pflanzen blühen den ganzen Sommer über und müssen nicht zurückgeschnitten werden. Auch für Bienen und Schmetterlinge ist Mysty sehr attraktiv.

Mysty, een fascinerende variëteit die een onvergetelijke indruk maakt.

Mysty, eine faszinierende Varietät, die einen unvergesslichen Eindruck hinterlässt.

Mysty est une alternative unique plus petite de la Salvia hybride. Mysty ouvre de nouvelles opportunités de marché pour un usage en pots destinés à votre terrasse, mais est aussi idéale pour l’architecture paysagère. Les plantes fleurissent tout l'été et n’ont pas besoin d’être taillées. Les abeilles et les papillons trouvent également cette Mysty particulièrement attrayante. Mysty, une variété fascinante qui dégage une impression inoubliable.

MELISSA 23 cm E-448 PASSION PALE

13

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


BAJA BURGUNDY

ADOBE ORANGE

Echinacea purpurea Sombreroâ„¢ 14

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

LEMON YELLOW

SALSA RED

SANGRITA


FLORENSIS

CELEBRATE THE SUMMER WITH A ™ SOMBRERO Opvallende kleuren voor de zomerverkoop

Auffällige Farben für den Sommerverkauf

Des couleurs vives pour la vente en été

Deze geheel nieuwe en bloeirijke Echinaceaserie is zeer geschikt voor actiematige afzet in de zomer. De opvallende Sombrero-serie van Florensis geeft robuuste planten voor de afzet in grotere potten. Door de bijzonder compacte plantopbouw is het transport probleemloos en kostenbesparend.

Diese brandneue und blühende EchinaceaSerie eignet sich hervorragend für den Aktionsverkauf im Sommer. Die markante Sombrero-Serie von Florensis besteht aus robusten Pflanzen für den Verkauf in größeren Töpfen. Durch den besonders kompakten Pflanzenaufbau ist der Transport problemlos und kostensparend.

La toute nouvelle série Echinacea à floraison abondante est parfaite pour la vente promotionnelle en été. La magnifique série Sombrero de Florensis donne des plantes robustes pour la vente en grands pots. La constitution particulièrement compacte de la plante facilite le transport et économise les coûts.

Die hellen Blütenfarben von Sombrero ermöglichen eine farbenfrohe, auffällige Verkaufspräsentation und sorgen für viel Aufmerksamkeit bei den Verbrauchern. Sombrero ist schmetterlingsfreundlich, winterhart und blüht bis zum Frost in Terrassentöpfen und Blumenbeeten. Die ausgezeichneten Gartenleistungen sorgen zusätzlich für sehr zufriedene und treue Endverbraucher.

Les couleurs plus claires de la Sombrero permettent une présentation fleurie remarquable et ne manquent pas d’attirer l'attention du consommateur. La Sombrero est aimée des papillons, supporte l’hiver et fleurit jusqu’aux premières gelées en pots sur les terrasses et dans les massifs. En outre, les excellentes prestations en jardin garantissent la satisfaction et la fidélité des utilisateurs finaux.

De heldere bloemkleuren van Sombrero geven een fleurige opvallende verkooppresentatie en trekken gegarandeerd veel aandacht bij de consument. De Sombrero is vlindervriendeljk, winterhard en bloeit tot aan de vorst in terraspotten en bloemperken. Deze uitstekende tuinprestaties zorgen voor zeer tevreden en loyale eindgebruikers.

SANDRA 21 cm E-314 MELON ORANGE

15

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


AMBELLA速 INTENSE PURPLE

AMBELLA速 WHITE

ADANSA速 PURPLE

ADANSA速 PURPLE, BLUE & WHITE

16

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


ADDENDA ®

Campanula Stralende sterren & prachtige klokjes!

Strahlende Des étoiles Sterne & brillantes et schöne de magnifiques Glocken! clochettes !

De Campanula Addenda® is een plant die weinig vraagt en veel geeft. Af en toe wat water en in ruil daarvoor krijgt de consument een spetterende fontein van bloemen, die meerdere keren per jaar bloeien. Onder het merk Addenda® vallen twee unieke productgroepen, met exclusieve soorten: de klassiekeen compact gevormde Campanula Ambella® met klokvormige bloemen, en de wat wilder groeiende Campanula Adansa® met stervormige bloemen.

Die Campanula Addenda® ist eine Pflanze, die wenig verlangt und viel gibt. Ab und zu etwas Wasser und der Verbraucher erhält eine hinreißende Blütenpracht mit mehreren Blütezeiten pro Jahr. Die Marke Addenda® umfasst zwei einzigartige Produktgruppen mit exklusiven Sorten: die klassische und kompakt geformte Campanula Ambella® mit glockenförmigen Blüten und die wilder wachsende Campanula Adansa® mit sternförmigen Blüten.

Addenda® streeft altijd naar de beste en mooiste soorten. Zij selecteren met zorg de betere rassen en zetten tijd en energie efficiënt in, met aandacht voor mens en milieu. Door innovatief te denken en te doen, kunnen zij een duurzame teelt combineren met een langdurige, betrouwbare bloeiprestatie.

Addenda® strebt immer nach den besten und schönsten Sorten. Sie wählen sorgfältig die besseren Sorten aus und setzen effizient viel Zeit und Energie ein, mit Rücksicht auf Mensch und Umwelt. Durch innovatives Denken und Handeln können sie nachhaltigen Anbau mit einer langfristigen zuverlässigen Blüte kombinieren.

Addenda®. Always beautiful.

Addenda®. Always beautiful.

La Campanula Addenda® est une plante généreuse et très peu exigeante. Pour un peu d’eau à l’occasion, le consommateur reçoit en échange une fontaine rutilante de fleurs qui reviennent plusieurs fois par an. Deux groupes de produits sont réunis sous la marque Addenda®, avec des espèces exclusives : la classique et compacte Campanula Ambella® avec ses fleurs en forme de clochettes et la Campanula Adansa® un peu plus sauvage, avec ses fleurs en forme d'étoiles. Addenda® vise toujours les meilleures et les plus belles sortes. Ils sélectionnent avec soin les meilleures races et utilisent efficacement le temps et l’énergie, dans le respect de l’homme et de l’environnement. Grâce à leurs idées et à leurs actions innovantes, ils arrivent à combiner une culture durable avec une prestation de floraison durable et fiable.

Addenda®. Always beautiful.

LUCIA 27 cm A-491 ADDENDA PURPLE

17

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SC CONTAINER 23CM E-312 PASSION PEACH

DREAMS CHLOE CORAL PINK

‘LAST (WO)MAN STANDING IN THE GARDEN’

18

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


BEEKENKAMP

WATERFALL DREAMS

NORA 'GROW&GO' E-373 MAROON RED

SOFT PINK

Met haar frisse, koraalroze bloemen en donkere bladeren geeft Chloe altijd kleur aan de dag. Ze is een fraaie verschijning door de hele supply chain, van kweker tot tuin. Iedereen op die route geniet mee van haar krachtige karakter en uiterlijk. Chloe is in de tuin vaak de “last (wo)man standing”. Chloe is onderdeel van het positioneringsconcept Dreams Garden. Als je haar bij haar Dreams Waterfall-vrienden zet, zal het lastig worden een tuin te vinden die nóg meer kleur heeft…

Mit ihren frischen, korallenrosa Blüten und dunklen Blättern verleiht Chloe jedem Tag Farbe. Sie hat ein schönes Erscheinungsbild in der gesamten Lieferkette, vom Erzeuger bis zum Garten. Auf diesem Weg genießt jeder den kraftvollen Charakter und das Aussehen. Chloe ist im Garten oft die „last (wo)man standing“. Chloe ist Teil des Positionierungskonzeptes Dreams Garden. Wenn Sie sie zu ihren Dreams+Waterfall-Freunden pflanzen, wird es schwer sein, einen noch bunteren Garten zu finden ...

Avec ses fleurs fraîches de couleur rose corail et ses feuilles foncées, la Chloe apporte toujours de la couleur. Elle apporte un éclat joyeux dans toute la chaîne d’approvisionnement, du producteur au jardin. Chacun peut profiter sur le passage de son caractère puissant et de sa beauté. Chloe est souvent la « last (wo)man standing » dans le jardin. Chloe fait partie du concept de positionnement de Dreams Garden. Si vous la placez près de ses amis Dreams Waterfall, il sera difficile de trouver un jardin encore plus coloré…

19

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


20

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

‘ THINK PINK! ’


SELECTA ONE

De mini-anjer met de schattige naam Pink Kisses® en haar talrijke kleine bloemen in roze en wit, en haar onweerstaanbare zachte geur, laat het hart van alle meisjes van elke leeftijd sneller kloppen!

Mit ihren vielen kleinen Blüten in Rosa und Pink und dem unwiderstehlich zarten Duft lässt die Mininelke mit dem süßen Namen Pink Kisses® vor allem Mädchenherzen jeden Alters höher schlagen.

En omdat ze ook makkelijk te verzorgen is, is ze de perfecte ambassadeur voor een speciale vriendschap. Pink Kisses® is niet alleen een mooie, langbloeiende plant voor in de tuin of op het balkon, deze kleine charmante plant is ook erg geschikt als geweldige tafeldecoratie in een pot of als snijbloem. Pink Kisses® - zo mooi als onze vriendschap!

Und weil sie auch noch so pflegeleicht ist, ist sie die perfekte Botschafterin für eine besondere Freundschaft. Pink Kisses® ist nicht nur eine wunderschöne, langlebige Bepflanzung im Beet oder auf dem Balkon, die niedlichen Pflänzchen eignen sich auch perfekt für stylische Tischdekorationen im Topf oder als Schnittblume. Pink Kisses® – so schön wie unsere Freundschaft!

Le mini-œillet portant le joli nom de Pink Kisses® et ses nombreuses petites fleurs rose et blanche font battre le cœur des filles de tout âge avec son doux parfum irrésistible ! Et comme elles sont également faciles à soigner, elles sont l’ambassadeur parfait d’une amitié particulière. La Pink Kisses® est non seulement une belle plante à longue floraison pour le jardin ou le balcon, mais aussi une petite plante charmante, idéale comme décoration de table dans un pot ou en fleur coupée. Pink Kisses® - aussi belle que notre amitié !!

PINK KISSES®

21

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SABINA 17 CM E-373 MAROON RED

22

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SELECTA ONE

PELARGONIUM

TUMBAO

®

Tropische zomernachten en een Caribisch gevoel – daar dromen we allemaal van! De XXL-pelargonium Moonlight® Tumbao® maakt een warme zomer perfect! Deze pelargonium straalt impulsiviteit en passie uit met het intense rood op een indrukwekkende donkere achtergrond en een sterke rechtopstaande groei. De letterlijk exploderende, vurige bloemen op lange stelen zijn overweldigend. Tumbao is een ritme van Cuba, en deze unieke pelargonium heeft dit ritme ook. Het brengt het positieve gevoel van het Caribisch gebied naar elk balkon en terras.

Passion in XXL! Tropische Sommernächte und karibisches Feeling – davon träumen wir! Die XXL Pelargonie Moonlight® Tumbao® macht einen heißen Sommer perfekt! Die wüchsige Zonale strahlt Impulsivität und Leidenschaft aus mit ihrem intensiven Rot auf beeindruckend dunklem Grund und starker Zonierung. Überwältigend sind Ihre förmlich explodierenden, feurigen Blütenbälle an langen Blütenstielen. Tumbao ist ein Rhythmus aus Kuba, und genau so wirkt diese einmalige Pelargonie. Sie bringt das positive Lebensgefühl der Karibik auf jeden Balkon und jede Terrasse.

Passion in XXL! Les nuits d'été tropicales et le sentiment des Caraïbes, nous en rêvons tous ! Le pélargonium XXL Moonlight® Tumbao® fait d'un été chaud une perfection ! Ce pélargonium rayonne d'impulsivité et de passion avec son rouge intense sur un fond nettement plus foncé avec une solide croissance bien droite. Les fleurs flamboyantes, littéralement explosives, sur de longues tiges sont éblouissantes. Tumbao est un rythme de Cuba, répercuté par ce pélargonium unique. Il apporte le sentiment positif des Caraïbes sur chaque balcon et terrasse.

La passion en XXL !

23

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


24

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SYNGENTA

Rio

DIPL ADENIA Rio Dipladenia, ook wel bekend als Rio Mandevilla, is sprankelend en levendig. Deze Zuid-Amerikaanse tropische plant heeft een bossige groeiwijze en geeft een exotische allure aan terraspotten, bloembakken, potten en perken. Deze ster van de tuin valt op door de extra grote bloemen en het glanzende, donkergroene blad. De Rio Dipladenia is verkrijgbaar in vijf kleuren. Hot Pink, Red en Deep Red zijn uitermate geschikt voor het creëren van ‘hotspots’ en de zachtere White en Pink geven bloembedden een frisse, elegante touch. Rio Dipladenia is bijzonder rijkbloeiend. Ze bloeit al vroeg in het jaar en zorgt van mei tot de eerste nachtvorst in het najaar voor een kleurenpracht. Naast de commerciële variëteiten introduceert Syngenta Flowers 12 nieuwe kleuren en soorten. Van compacte tot grote groeisoorten en van een lichte appelbloesem tot een intense bordeauxrode kleur.

MAYCA 23 cm E-448 PERSIAN PALE

Rio Dipladenia, auch als Rio Mandevilla bekannt, ist vielfältig und lebendig. Diese südamerikanische tropische Pflanze hat einen buschigen Wuchs und verleiht Terrassentöpfen, Blumenkübeln, Töpfen und Beeten eine exotische Ausstrahlung.

Le Rio Dipladenia, également appelé Rio Mandevilla, est étincelant et vivant. Cette plante tropicale sud-américaine a un port buissonnant et apporte une touche exotique sur les terrasse, en jardinières, en pots et dans les massifs.

Dieser Star im Garten fällt durch die extra großen Blüten und die glänzenden, dunkelgrünen Blätter auf. Die Rio Dipladenia ist in fünf Farben erhältlich. Hot Pink, Red und Deep Red eignen sich besonders gut für „Hotspots“ und die weicheren White und Pink geben Blumenbeeten eine frische, elegante Note.

Cette star du jardin se démarque par ses fleurs super grandes et ses feuilles brillantes vert foncé. Le Rio Dipladenia existe en cinq couleurs. Les Hot Pink, Red et Deep Red conviennent parfaitement à la création de ‘hotspots’ (points chauds) et les White et Pink plus doux donnent aux tapis de fleurs une touche de fraîcheur et d'élégance.

Rio Dipladenia ist besonders reich blühend. Sie blüht früh in schönen Farben im Jahr und von Mai bis zum ersten Nachtfrost im Herbst. Neben den bereits verkauften Arten führt Syngenta Flowers 12 neue Farben und Sorten ein. Von kompakt bis großwüchsig und von einer leichten Apfelblüte bis zu einer intensiven bordeauxroten Farbe.

Le Rio Dipladenia offre une floraison particulièrement abondante. Il fleurit déjà tôt dans l'année et nous ravit de ses couleurs de Mai aux premières gelées nocturne d’automne. En plus des variétés commerciales, Syngenta Flowers introduit 12 nouvelles variétés et couleurs. Des floraisons compactes aux grandes fleurs, et du rose pâle à une intense couleur bordeaux.

25

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


AN N

J EN N

EN

D Y VAN S A LL

FleuroStar is looking for the new pot or bedding plant with the

‘Wow-Factor’ 26

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

ER H O

RS T


INTERVIEW

Meet

the Ladies behind…

Fleuroselect

Wie zijn wij?

Wer sind wir?

Qui sommes-nous ?

SALLY VAN DER HORST, SECRETARY GENERAL EN ANN JENNEN, MARKETING MANAGER BIJ FLEUROSELECT.

SALLY VAN DER HORST, SECRETARY GENERAL UND ANN JENNEN, MARKETING MANAGER BEI FLEUROSELECT.

SALLY VAN DER HORST, SECRETARY GENERAL ET ANN JENNEN, MARKETING MANAGER CHEZ FLEUROSELECT.

Fleuro-wat?

Fleuro-Was?

Fleuro-quoi ?

Fleuroselect is de internationale organisatie voor de sierteeltsector. Wij brengen veredelaars, producenten van jonge planten en distributeurs van pot- en perkplanten binnen en buiten Europa bij elkaar. Ons doel is het promoten van nieuwe pot- en perkplanten en van veredeling in het algemeen. Elk jaar reiken we een Gold Medal uit aan nieuwe variëteiten die op 15 proefvelden zijn getest en die hebben aangetoond dat ze echt een doorbraak zijn op het gebied van veredeling. FleuroStar zoekt de nieuwe pot- of perkplant met de wow-factor: een hoge visuele impact op het verkooppunt gecombineerd met een groot commercieel potentieel. Deze winnaars worden uitgebreid gepromoot op beurzen, in de pers en via social media. Op onze jaarlijkse conventie bieden wij onze leden unieke marktinzichten en de mogelijkheid te netwerken op hoog niveau. De Home Garden Conference en Breeders & Young Plant Producers Conference zijn toegankelijk voor de hele branche. Sinds drie jaar zijn we eveneens het officiële secretariaat voor de FlowerTrials. We verzorgen de relatie met alle tentoonstellende bedrijven evenals de algemene promotie van het evenement.

Wat we het leukst vinden aan ons werk? Omringd zijn door prachtige planten en geweldige mensen. Het is zo’n fantastische branche!

Fleuroselect ist die internationale Organisation im Zierpflanzenbau. Wir bringen Züchter, Produzenten von Jungpflanzen und Händler von Topfpflanzen und Beetpflanzen innerhalb und außerhalb Europas zusammen. Es ist unser Ziel, neue Topfpflanzen und Beetpflanzen sowie die Züchtung im Allgemeinen zu fördern. Jedes Jahr vergeben wir eine Goldmedaille an neue Varietäten, die auf 15 Versuchsfeldern getestet wurden und nachgewiesen haben, dass sie wirklich ein Durchbruch in der Züchtung sind. FleuroStar sucht die neue Topf- oder Beetpflanze mit dem Wow-Faktor: Starke optische Wirkung an Verkaufsstellen, kombiniert mit einem hohen wirtschaftlichen Potenzial. Diese Gewinner werden auf Messen, in der Presse und über Social Media umfassend beworben.

Fleuroselect est l'organisation internationale pour le secteur de la culture d'ornement. Nous réunissons des sélectionneurs, des producteurs de jeunes plantes et des distributeurs de plantes en pot ou de massifs en Europe et à l’international . Notre objectif est d’assurer la promotion de nouvelles plantes en pot ou à massifs et la sélection en général. Chaque année, nous décernons une Médaille d’or aux nouvelles variétés qui ont été testées sur 15 domaines et qui se sont avérées une percée dans le domaine de la sélection. FleuroStar recherche la nouvelle plante en pot ou à massif qui a la capacité de surprendre : un fort impact visuel sur le point de vente combiné à un fort potentiel commercial. Ces gagnants sont largement promus sur les salons, dans la presse et sur les médias sociaux.

Auf unserem Jahres-Event bieten wir unseren Mitgliedern einzigartiges Marktwissen sowie die Möglichkeit, sich auf hohem Niveau zu vernetzen. Die Home Garden Conference und die Breeders & Young Plant Producers Conference stehen der gesamten Branche offen. Seit drei Jahren sind wir auch das offizielle Büro für FlowerTrials. Wir kümmern uns um die Beziehungen zu allen ausstellenden Betrieben und um die allgemeine Förderung der Veranstaltung.

Lors de notre convention annuelle, nous offrons à nos membres des visions uniques sur le marché et les possibilités de réseaux à haut niveau. Les Home Garden Conference et Breeders & Young Plant Producers Conference sont accessibles à tout le secteur. Depuis trois ans, nous sommes également le secrétariat officiel pour les FlowerTrials. Nous assurons la relation avec toutes les entreprises exposantes, ainsi que la promotion générale de l’événement.

Was uns an unserer Arbeit am besten gefällt?

Quelle est la partie la plus belle de notre travail ?

Das Umgeben sein von tollen Pflanzen und großartigen Menschen. Es ist eine ganz fantastische Branche!

Être entouré de magnifiques plantes et de gens formidables. C’est un secteur tellement fantastique !

27

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


FLEUROSELECT

GOLD MEDAL...

Begonia semperflorens

Calendula officinalis

Dahlia x hybrida

F1 Fiona Red

Calexis Orange

Dalaya Amba

Begonia semperflorens F1 Fiona Red, veredeld door Takii Japan, is een krachtige kleurenexplosie; niet alleen in tuinen of de openbare ruimte, maar ook in potten of bakken. Deze semidubbelbloemige variëteit heeft sterke, rechtop bloeiende bloemen in een stralend rode kleur. Fiona Red ruimt uitgebloeide bloemen zelf op en zorgt de hele zomer tot de eerste vorst voor een continue kleurenpracht.

Van Hemert & Co is erin geslaagd om een minicalendula voor professionele kwekers te veredelen. Calexis Orange heeft een gloednieuwe bloemvorm, en de prachtige dubbele cactusbloemen met opgerolde bloemblaadjes in opvallend oranje omringen het contrasterende donkerbruine hart. Calendula is een winterharde eenjarige. Afgeharde planten kunnen enige lichte vorst doorstaan in de winter of het vroege voorjaar.

Selecta one heeft in 2013 al een Gold Medal gewonnen met Dalaya Yogi, en het bedrijf bevestigt nu wederom zijn dahlia-expertise met de nieuwste aanwinst voor de Dalaya-lijn: Amba. Dankzij de grote, semidubbele donkerrode bloemen met een mooi zwart hart is de Amba echt de ultieme plant voor tuinmeditatie. Deze nieuwe dahlia ziet er geweldig uit in het bloemperk, maar ook in potten en bakken.

Begonia semperflorens F1 Fiona Red des japanischen Züchters Takii Japan kommt einer gewaltigen Farbexplosion in Gärten, Parks und Kommunen, aber auch in Töpfen und Kübeln gleich. Die halb gefüllt blühende Sorte zeigt kräftige Stiele, mit aufrechten Blüten in strahlendem Rot. ‘Fiona Red’ ist selbstreinigend und behält ihre Farbe den ganzen Sommer über, bis zum ersten Frost. Le bégonia semperflorens F1 Fiona Red sélectionné par Takii Japan, c’est une véritable explosion de couleurs non seulement dans les jardins et aménagements paysagers, mais également dans les jardinières ! Cette variété possède des fleurs de type semi-double à port dressé, résistantes et d’un rouge vif. Fiona Red est auto-nettoyante et apporte de la couleur tout au long de l’été, jusqu’aux premières gelées.

28

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

Van Hemert & Co. hat eine kurzstielige Calendula für den professionellen Gartenbau gezüchtet: Calexis Orange. Die neue Sorte zeigt zugleich eine bei Ringelblumen völlig neue Blütenform. In den gefüllten Blütenständen vom Kaktus-Typ, gruppieren sich gerollte Zungenblüten in leuchtendem Orange um eine dunkelbraune Blütenmitte. Calendula ist eine bedingt frostfeste Einjährige. Etablierte, abgehärtete Pflanzen überstehen leichte Fröste im zeitigen Frühjahr oder auch im Spätherbst. Van Hemert & Co. est parvenu à sélectionner un souci nain pour les producteurs. Calexis Orange séduit par ses jolies fleurs doubles avec des pétales pointus enroulés orange vif contrastant magnifiquement avec le brun foncé au centre. Le souci est une plante annuelle robuste, qui survit aux petites gelées, en hiver ou au début du printemps.

Nach der Fleuroselect Goldmedaille für Dahlia Dalaya Yogi in 2013, findet die Züchtungsexpertise von Selecta one rund um die Dahlie jetzt erneute Anerkennung -in Dalaya Amba, der neuesten Ergänzung der Dalaya-Serie von Selecta one. Mit ihren großen, halb gefüllten dunkelroten Blüten mit attraktiver schwarzer Mitte, ist Dalaya Amba so etwas wie die “Mutter aller Gartenmeditation”. Überwältigend im Beet, wirkt diese neue Dahlie aber auch umwerfend in Töpfen und Kübeln. Après avoir remporté une médaille d’or pour Dalaya Yogi en 2013, le savoir-faire de Selecta one en matière de sélection de dahlias est à nouveau récompensé, et cette fois avec Amba, sa dernière création dans la gamme Dalaya ! Avec ses grandes et splendides fleurs semi-doubles rouge foncé et noir au centre, Amba invite au calme et à la sérénité. S’il est superbe en bordures au jardin, ce nouveau dahlia séduit tout aussi bien en pot et jardinière.


FLEUROSELECT

...WINNERS 2019

Petunia x hybrida

Osteospermum ecklonis

Zinnia elegans

Success! HD Rose Star

Enrico

Queeny Lime Orange

Benary heeft met trots de eerste genetisch compacte Grandiflora-petunia met een sterrenpatroon geïntroduceerd: petunia x hybrida Success! HD Rose Star. De plant heeft een grote hoeveelheid bloemen met een kleurenpatroon dat uniek is voor dit type petunia. Deze winnaar doet het niet alleen goed in potten en hanging baskets, maar ziet er ook prachtig uit in bloemperken. De petunia is een nieuwe toevoeging aan de Success! -lijn, die garant staat voor uniform bloeiende planten met zeer grote bloemen en levendige, betoverende kleuren.

Bloemen voor de eeuwigheid, dat was het doel tijdens het veredelingswerk aan deze magnifieke dubbelbloemige crèmewitte osteospermum. In vergelijking met andere dubbelbloemige osteospermums is Enrico van Florensis een ware bloemenweelde. De plant bloeit ook veel langer, het hele seizoen door. Enrico doet het uitstekend in een koeler klimaat zoals dat van Noord-Europa, en ziet er geweldig uit in potten, op het terras en in de tuin.

Introductie van een ware koningin in de tuin: Zinnia elegans Queeny Lime Orange van Hugo Dittmar/Floragran. De unieke kleurencombinatie van zacht oranje met trendy limoengroen springt bij elke plantenliefhebber direct in het oog. Queeny Lime Orange bloeit continu en ziet er spectaculair uit in de tuin. Ook als snijbloem in een boeket ziet deze nieuwkomer er fantastisch uit.

Benary stellt mit Petunia x hybrida Success! HD Rose Star die erste genetisch kompakt wachsende Petunie mit Sternemuster-Blüte vor. Success! HD Rose Star ist übersät mit einer Vielzahl von Blüten in einem für diesen Typ Petunien einzigartigen Farbenspiel. Die neue Fleuroselect Goldmedaillengewinnerin passt nicht nur prima in Töpfe, Ampeln und Hanging Baskets, sondern auch ins Beet. Rose Star ist der jüngste Zugang der Success! Serie von Benary, die für uniformes Wachsen und Blühen steht, mit großen Blüten in bezaubernden Farben. Benary est fier de présenter le premier Grandiflora Petunia génétiquement compact à motif d’étoile. Petunia x hybrida Success! HD Rose Star possède une multitude de fleurs au coloris unique pour ce type de pétunia. Ce gagnant, qui se plaît aussi bien en pots et jardinières suspendues qu’en massifs, est le dernier né de la gamme Success! connue pour ses plantes à très grandes fleurs régulières aux couleurs chatoyantes.

Schier endlose Blütenpracht - das war das Züchtungsziel als es um die Kreuzung dieser großartigen crémeweißfarbenen Osteospermum ging. Verglichen mit anderen gefüllt blühenden Osteos, blüht Enrico tatsächlich überbordend und obendrein noch über einen deutlich längeren Zeitraum hinweg. Die neue Sorte von Florensis passt zu kühleren Klimaten, wie beispielsweise den nordeuropäischen. Enrico - Monate lang ein mehr als nur beeindruckendes Gesamtbild in Töpfen, Kübeln und im Beet. Des fleurs à n’en plus finir, tel était le but en sélectionnant ce magnifique osteospermum blanc crème. Contrairement aux autres osteospermum doubles, Enrico de Florensis arbore une véritable abondance de fleurs qui durent beaucoup plus longtemps tout au long de la saison. Adapté à un climat plus frais comme par exemple celui d’Europe du Nord, Enrico se porte à merveille en jardinières ou en massifs.

Sie ist die neue Gartenschönheit von geradezu königlichem Glamour: Queeny Lime Orange, aus der Züchtung von Hugo Dittmar/Floragran. Ihre einzigartige Farbenkombination dieses weichwarmen Orange mit trendigem Lime zieht mit dem ersten Blick Bewunderung auf sich. Queeny Lime Orange blüht fortlaufend den ganzen Sommer hindurch und sieht in Beeten nicht nur spektakulär aus - sie ist auch als brillante Schnittblume in apart-trendigen Sommersträußen eine prächtige Bereicherung! Voici la toute nouvelle reine de nos jardins : le Zinnia elegans Queeny Lime Orange de Hugo Dittmar/Floragran. Avec une palette de couleurs unique d’orange clair et de vert lime tendance, nul doute que cette beauté séduira tous les amateurs de jardinage ! Non seulement Queeny Lime Orange fleurit continuellement et se plaît à merveille en bordures, mais ses fleurs peuvent également être utilisées pour la création de bouquets.

29

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


W IN NE

18 R 2 0 /2 0

30

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

W IN NE

19

9

18/ R 2 0 2 01

PURPLE

SUN

OSTEOSPERMUM ECKLONIS


FLEUROSTAR De FleuroStar Award-winnaar 2018/2019

‘een zomerdroom!’ Als een zonsondergang boven de zee, zo is het kleurenspel van de osteospermum Purple Sun. Verschillende tinten oranje gaan over in een donkerpaarse ring, die het bloemenhart omringt – een betoverende oranje-paarse kleurencombinatie! Adembenemend mooi om verliefd op te worden! Daarnaast heeft deze osteoschoonheid een goede vertakking en een makkelijk te controleren groei. Purple Sun – takes you to the summer!

Der FleuroStar-Preisträger 2018/2019

Ein ‘Sommertraum!’ Wie ein Sonnenuntergang über dem Meer ist das Farbenspiel des Osteospermum Purple Sun. Verschiedene Orangetöne verschmelzen zu einem dunkelvioletten Ring, der das Herz der Blume umgibt - eine bezaubernde orange-violette Farbkombination! Atemberaubend schön zum Verlieben! Darüber hinaus hat diese Osteo-Schönheit eine gute Verzweigung und ein leicht zu kontrollierendes Wachstum. Purple Sun – nimmt dich mit in den Sommer!

Le vainqueur du FleuroStar Award 2018/2019

‘un rêve estival !’ Le jeu de lumières de l’osteospermum Purple Sun est comme un coucher de soleil sur la mer. Diverses teintes d’orange se rejoignent dans une couronne violet foncé qui entoure le cœur de la fleur – une combinaison ravissante de couleurs orange-violet ! D'une beauté époustouflante à faire chavirer les cœurs ! Ce magnifique osteospermum possède une très bonne ramification et une croissance facile à contrôler. Purple Sun – vous transporte en été !

VERA 21 cm E-616 BERYL GREEN

31

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


ROYAL FLORAHOLLAND

Interview

Luus Hooyman is veilingmeester bij Royal FloralHolland in Aalsmeer. Zij zorgt voor de verkoop van de aangeleverde bloemen en planten, tegen een zo hoog mogelijke prijs. “Maar”, aldus Luus, “daar speelt de kweker zelf natuurlijk de belangrijkste rol in. Want wie zijn product zelf alle aandacht geeft, verkoopt beter.”

Luus Hooyman ist die Auktionatorin bei Royal FloralHolland in Aalsmeer. Sie kümmert sich um den Verkauf der gelieferten Blumen und Pflanzen zum höchstmöglichen Preis. „Aber“, so Luus, „der Züchter selbst spielt dabei natürlich die wichtigste Rolle. Denn wer sich ganz seinem Produkt widmet, verkauft auch besser.“

Luus Hooyman est commissaire-priseur au Royal FloralHolland à Aalsmeer. Elle assure la vente des fleurs et des plantes fournies au prix le plus élevé possible. Luus : « Mais le producteur y joue bien entendu lui-même un rôle important. Car celui qui apporte toute son attention à son produit vend mieux. »


DynamiCS AT THE

AUCTION 33

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


De veiling is een organisatie van kwekers, de veilingmeester is dus in dienst van de kwekersorganisatie. De allerleukste baan die er is, aldus Luus: “Ik lééf voor deze wereld, ik ben er elke dag. En ik weet precies wat er leeft. Ik ken de producten, ik ken de klanten en ik ken de kwekers. Die optelsom is mijn toegevoegde waarde. Waar een kweker logischerwijs vooral op zijn eigen product gericht is, heb ik het overzicht van alles. Ik ben zijn ogen en oren. Ik zit net even verder de markt in. En van daaruit kan ik adviseren. Hoe dingen beter kunnen, waar hij op moet letten, waar kansen liggen.” AFSLAGSYSTEEM De veilingklok is het centrale punt van de veiling. “Deze klok gebruiken we al een eeuw”, zegt Luus niet zonder trots. “Het is een afslagsysteem, hij loopt van honderd naar nul. Alle kopers zijn op deze klok ingesteld. De eerste die drukt, krijgt de vooraf bepaalde hoeveelheid voor die prijs. Daarna wordt de klok opnieuw ingesteld. Het is net een spel, het gaat razendsnel en ik moet heel goed opletten.” PRECIES WETEN WÁT JE VERKOOPT Aalsmeer telt vier plantenklokken en negen bloemenklokken. Luus: “De bloemenklokken starten om zes uur ’s ochtends, de planten om half zeven. Voorafgaand daaraan hebben we dan al overleg gehad en ben ik, samen met de andere veilingmeesters, door de handel heen gelopen. Want je moet wel precies weten wát je verkoopt. Behalve de kopers in de zaal hebben we ook steeds meer kopers op afstand, die via internet bieden. Zij zien de klok op hun beeldscherm, plus foto’s van en informatie over het product. Ik hamer er bij kwekers altijd op dat ze daar veel aandacht aan besteden. Tenslotte gaan er bij ons zo’n vijfduizend producten per dag doorheen, je móet je onderscheiden.” AANDACHT VOOR DE KOPER Behalve aandacht voor het product, is ook aandacht voor de koper belangrijk. “De klant moet kopen wat hij echt wil”, benadrukt Luus. “Als hij tevreden naar huis gaat, komt hij morgen terug. Daar is vertrouwen voor nodig. In de producten, in de kwekers, in de veilingmeester. Helder en eerlijk communiceren dus. En dat betekent niet alleen attenderen op producten, maar bijvoorbeeld ook aan de bel trekken als ik denk dat een koopbeslissing niet bij hem past.”

Die Auktion ist eine Organisation von Züchtern und die Auktionatorin ist daher bei der Züchterorganisation angestellt. Einer der schönsten Arbeitsplätze, die es gibt, sagt Luus: „Ich liebe diese Welt und ich bin jeden Tag dort. Und ich weiß genau, was dort los ist. Ich kenne die Produkte, ich kenne die Kunden und ich kenne die Züchter. Das alles zusammen ist mein Mehrwert. Während sich ein Züchter logischerweise hauptsächlich auf sein eigenes Produkt konzentriert, habe ich einen Überblick über alles. Ich bin seine Augen und Ohren. Ich stecke etwas tiefer in Markt. Daher kann ich auch gut beraten. Was besser gemacht werden kann, worauf geachtet werden muss und wo die Chancen liegen.“ ABSCHLAGSYSTEM Die Auktionsuhr ist der zentrale Punkt der Auktion. „Wie verwenden diese Uhr schon seit einem Jahrhundert", sagt Luus nicht ohne Stolz. „Es ist ein Abschlagsystem, das von hundert auf null läuft. Alle Käufer sind auf diese Uhr eingerichtet. Der erste, der drückt, erhält die vorgegebene Menge für diesen Preis. Dann wird die Uhr erneut eingestellt. Es ist wie ein Spiel, es ist rasend schnell und ich muss sehr gut aufpassen.“

La criée étant une organisation de producteurs, le commissaire-priseur est donc au service de cette organisation. Le plus beau métier du monde d’après Luus : « Je vis littéralement pour ce monde, j’y suis chaque jour. Et je sais précisément ce qui s'y passe. Je connais tout : les produits, les clients et les producteurs. Cet ensemble est ma valeur ajoutée. Alors qu’un producteur est logiquement surtout concentré sur son propre produit, moi j’ai une vision de l’ensemble. Je suis ses yeux et ses oreilles. Je suis tout simplement un peu plus loin dans le marché. Et de là, je peux donner des conseils. Comment améliorer les choses, à quoi il doit faire attention, où se trouvent les opportunités. » SYSTÈME DE VENTE AU CADRAN Le cadran est le point central de la criée. « Ce cadran, nous l'utilisons depuis un siècle déjà », nous dit Luus, non sans fierté. « C’est un système de vente au cadran qui va de cent à zéro. Tous les vendeurs sont réglés sur ce cadran. Le premier qui appuie obtient la quantité déterminée au préalable pour ce prix. Ensuite, le cadran est à nouveau réglé. C’est comme un jeu, tout va très vite et vous devez être très attentif. »

GENAU WISSEN, WAS MAN VERKAUFT Aalsmeer hat vier Pflanzenuhren und neun Schnittblumenuhren. Luus: „Die Schnittblumenuhren starten um sechs Uhr morgens, die Pflanzenuhren um halb sieben. Davor gab es dann bereits Gespräche und ich bin, zusammen mit den anderen Auktionatorinnen und Auktionatoren, bei Händlern gewesen. Denn man muss schon genau wissen, was man verkauft. Außer den Einkäufern in der Halle haben wir auch immer mehr Einkäufer, die über das Internet bieten. Sie sehen die Uhr neben den Informationen über das Produkt auf ihren Bildschirmen. Ich bestehe immer darauf, dass die Produzenten dem viel Aufmerksamkeit schenken. Schließlich werden hier täglich rund fünftausend Produkte gehandelt, man muss sich abheben.“

SAVOIR PRÉCISÉMENT CE QUE VOUS VENDEZ Aalsmeer compte quatre criées de plantes et neuf criées de fleurs. Luus : « Les criées de fleurs commencent à six heures du matin, celles des plantes à six heures trente. Nous nous sommes déjà concertés au préalable et j’ai déjà parcouru avec les autres commissaires-priseurs l’ensemble du marché. Car il faut savoir précisément ce que l'on vend. En plus des acheteurs dans la salle, nous avons de plus en plus d'acheteurs à distance qui misent par Internet. Ils voient le cadran sur leur écran, ainsi que des photos et des informations sur le produit. J’insiste toujours auprès des producteurs pour qu'ils y accordent beaucoup d'attention. Finalement, quelque cinq mille produits passent par chez nous chaque jour, vous devez donc vous démarquer. »

AUFMERKSAMKEIT FÜR DEN KÄUFER Neben der Aufmerksamkeit für das Produkt ist auch die Aufmerksamkeit für den Käufer wichtig. „Der Kunde muss kaufen können, was er wirklich will", betont Luus. „Wenn er zufrieden nach Hause geht, kommt er morgen wieder. Dafür braucht es Vertrauen. Vertrauen in die Produkte, die Produzenten und in die Auktionatorin. Dafür muss die Kommunikation deutlich und ehrlich sein. Und das bedeutet, nicht nur auf die Produkte aufmerksam zu machen, sondern zum Beispiel auch Alarm zu schlagen, wenn ich denke, dass eine Kaufentscheidung nicht dazu passt.“

L'ATTENTION POUR L’ACHETEUR En plus de l'attention accordée au produit, il est également important de faire attention à l’acheteur. « Le client doit acheter ce qu'il veut vraiment », insiste Luus. « S'il rentre chez lui satisfait, il reviendra le lendemain. Ceci nécessite de la confiance. Dans les produits, les producteurs, le commissaire-priseur. Il est donc important de communiquer clairement et sincèrement. Et ça ne signifie pas seulement faire attention aux produits. Il faut aussi par exemple tirer l’alarme quand je pense qu'une décision d'achat ne lui convient pas. »


ROYAL FLORAHOLLAND

AROUND FIVE THOUSAND PRODUCTS PASS THROUGH OUR AUCTION EVERY DAY. SO YOU HAVE TO STAND OUT FROM THE COMPETITION

ADVIES VAN LUUS “Wat ik kwekers zou willen adviseren? Dat ze eens een kijkje nemen in de markt. Waar staat je product? Wat doet het voor de klant? Kopers zou ik willen uitnodigen eens een dagje mee te lopen op de tuin bij de kwekers. Want hoe beter we elkaar begrijpen, hoe beter vraag en aanbod op elkaar aansluiten. En voor iedereen geldt: vind leuk wat je doet. Wees trots. Dat straal je uit. En dat verkoopt.”

EIN TIPP VON LUUS „Was ich den Produzenten raten würde? Dass sie einen genauen Blick auf den Markt werfen. Wo steht Ihr Produkt? Was bringt es dem Kunden? Käufer möchte ich dazu einladen, mal einen Tag im Betrieb des Produzenten zu verbringen. Je besser wir uns verstehen, desto besser können wir Nachfrage und Angebot aufeinander abstimmen. Und für alle gilt: Freuen Sie sich über das, was Sie tun. Machen Sie es mit Stolz. Das strahlen Sie dann auch aus. Und das lohnt sich.“

www.royalfloraholland.com/nl

CONSEIL DE LUUS « Ce que je conseillerais aux producteurs ? Qu'ils jettent un œil sur le marché. Où se situe le produit ? Que représente-t-il pour le client ? J’aimerais inviter les acheteurs à passer une journée avec les producteurs dans leur exploitation. Car mieux nous nous comprenons, mieux l’offre et la demande peuvent s'arranger. Et pour tout le monde : aimez ce que vous faites. Soyez fier. Ça se voit. Et ça plaît. »

www.royalfloraholland.com/nl www.royalfloraholland.com/nl


FLORAMEDIA CREATION UNDERSTAND | CREATE | PRODUCE Floramedia heeft de creativiteit en marktkennis in huis die het verschil kunnen maken voor uw planten of bloemen. Laat u inspireren en verrassen door ons creatieve team en kom gerust een keer met ons in gesprek over de doelstellingen van uw bedrijf en de trends in de markt. U zult gelijk merken dat wij met nieuwe inzichten zullen komen die uw bedrijf, merk en product voorgoed zullen veranderen!

36

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

Floramedia hat die Kreativität Floramedia possède la créativité und das Marktwissen, mit dem sich et la connaissance du marché qui Ihr Pflanzen- und Blumenangebot peuvent faire la différence pour abheben kann. Lassen Sie sich von vos plantes ou fleurs. Laissezunserem kreativen Team inspirieren vous inspirer et étonner par notre und überraschen und sprechen équipe créative et n’hésitez pas à Sie mit uns über die Ziele Ihres discuter avec nous sur les objectifs Unternehmens und die Trends im de votre entreprise et les tendances Markt. Sie werden feststellen, dass du marché. Vous constaterez wir neue Erkenntnisse anbieten également que nous apporterons können, die Ihr Unternehmen, Ihre de nouvelles idées qui changeront Marke und Ihr Produkt für immer pour toujours votre entreprise, verändern werden! votre marque et votre produit !


Judith Klute Art Director Floramedia

GREEN REVOLUTION Je kunt er niet meer omheen: de groene wereld verandert. Er is een nieuwe generatie consumenten opgestaan, met andere ideeën, wensen én verlangens; de jonge consument. Deze generatie is op zoek naar lokale, duurzame producten met een goed verhaal en haalt inspiratie uit groene blogs en social media.

Es führt kein Weg daran vorbei: Die grüne Welt verändert sich. Es ist eine neue Generation von Verbrauchern mit neuen Ideen, Wünschen und Bedürfnissen entstanden: der junge Verbraucher. Diese Generation sucht nach lokalen, nachhaltigen Produkten mit einer guten Geschichte und sie lässt sich von grünen Blogs und Social Media inspirieren.

Vous ne pouvez plus y échapper : le marché du végétal change. Une nouvelle génération de consommateurs est apparue, avec de nouvelles idées, d’autres souhaits et attentes : le jeune consommateur. Cette génération est à la recherche de produits locaux et durables, avec un bon parcours, et tire son inspiration des blogs écologiques et des médias sociaux.

Om je heen zie je al dat jonge ondernemers hierop inspelen en hun plantproducten op een heel andere manier aan de man brengen. Ze zoeken direct contact met de kweker en bloggen, vloggen en hypen hun producten via Instagram.

Wenn Sie sich umsehen, erkennen Sie bereits, dass junge Unternehmen darauf reagieren und ihre Pflanzenprodukte ganz anders vermarkten. Sie suchen den direkten Kontakt zum Produzenten und bloggen, vloggen und hypen ihre Produkte über Instagram.

Vous constatez autour de vous que les jeunes entrepreneurs embrayent le pas et amènent les plantes à l'homme d’une façon tout à fait différente. Ils cherchent le contact direct avec le producteur et marquent leurs produits par des blogs, des vlogs (vidéo blogs) et mettent leurs produits en vedette sur Instagram.

De veranderende consument vraagt om minder verpakkingsmateriaal en het liefst ook nog gerecycled. Want niet alleen het product moet deugen, ook de verpakking. Floramedia besteedt in haar conceptontwikkeling vaak veel aandacht aan recycling, upcycling en de schoonheid van duurzame materialen en draagt hiermee bij aan een groenere toekomst.

Der neue Konsument wünscht weniger Verpackung und vorzugsweise auch Recycling-Materialien. Denn nicht nur das Produkt muss gut sein, die Verpackung muss es auch. Bei der Konzeptentwicklung legt Floramedia viel Wert auf Recycling, Upcycling und die Schönheit nachhaltiger Materialien und trägt so zu einer ökologischeren Zukunft bei.

Le nouveau consommateur demande moins d’emballages et encore de préférence recyclés. Car non seulement le produit mais aussi l’emballage doit séduire. Dans son développement de concept, Floramedia accorde souvent beaucoup d'attention au recyclage, au surcyclage et à la beauté des matériaux durables et contribue ainsi à un avenir plus vert.

37

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


FLORAMEDIA GREEN DE GROENE MISSIE VAN FLORAMEDIA

DIE ÖKOLOGISCHE MISSION VON FLORAMEDIA

LA MISSION VERTE DE FLORAMEDIA

Floramedia legt zich toe op het verduurzamen van verpakkings- en labelmateriaal van planten. De visie van het bedrijf is dat er zoveel mogelijk methoden en materialen gebruikt worden die planten voorzien van het beste maar óók van het meest duurzame en milieuvriendelijke communicatiemateriaal.

Floramedia setzt sich dafür ein, dass Pflanzenverpackungen und Etikettenmaterialien nachhaltig gestaltet werden. Die Vision des Unternehmens ist es, mit möglichst vielen Methoden und Materialien die Pflanzen mit den besten, nachhaltigsten und umweltfreundlichsten Kommunikationsmaterialien zu vermarkten.

Floramedia se consacre à rendre les emballages et l'étiquetage des plantes plus durables. La vision de l’entreprise est d’utiliser autant de méthodes et de matériaux possibles pour doter les plantes du matériel de communication qui soit non seulement le meilleur mais aussi le plus durable et écologique.

BIOBASED

Op het gebied van nieuwe biomaterialen loopt Floramedia op de troepen vooruit. ‘Al ruim zes jaar zijn wij zeer succesvol met B500. Dit is FSC-gecertificeerd materiaal en volledig hernieuwbaar. Het bestaat voor het grootste deel uit cellulose en beide oppervlakken zijn behandeld met een biobased en biodegradeerbare coating.’ KRINGLOOPKUNSTSTOF

Floramedia beschikt ook over volledig gerecycled polystyreen en polypropyleen. Voor de productie van deze materialen worden ‘afgedankte’ kunststof producten gebruikt die het einde van hun levenscyclus hebben bereikt. Deze producten worden verzameld, vermalen en verwerkt tot granulaat. Dit materiaal is weer te gebruiken voor nieuwe toepassingen. BIOKUNSTSTOF

Floramedia heeft nóg een duurzame kunststof variant, ECO35. Voor de productie van het virgin materiaal worden géén fossiele grondstoffen gebruikt. ECO35 kan na gebruik weer gerecycled worden. ECO35 wordt uitsluitend van hernieuwbare grondstoffen gemaakt. Hierdoor is het heel goed te recyclen via de bestaande systemen.

38

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

DE BASE DE BIO BIOBASED

Im Bereich der neuen Biomaterialien ist Floramedia allen anderen voraus. „Bereits seit sechs Jahren sind wir mit B500 sehr erfolgreich. Es ist FSC-zertifiziert und vollständig wiederverwendbar. Es besteht hauptsächlich aus Zellulose und beide Oberflächen sind mit einer biobasierten und biologisch abbaubaren Beschichtung versehen.“

En ce qui concerne les nouveaux matériaux bio, Floramedia devance les troupes. « Depuis plus de six ans déjà, nous remportons un franc succès avec le B500. Il s'agit d'un matériau certifié FSC, entièrement renouvelable. Il est en majeure partie constitué de cellulose et les deux surfaces sont traitées avec un revêtement d'origine bio et biodégradable. » PLASTIQUES RECYCLÉS

KUNSTSTOFFKREISLAUF

Floramedia verwendet auch vollständig recyceltes Polystyrol und Polypropylen. Für die Herstellung dieser Materialien werden „ausrangierte“ Kunststoffprodukte verwendet, die das Ende ihres Lebenszyklus erreicht haben. Diese Produkte werden gesammelt, gemahlen und zu Granulat verarbeitet. Das Material kann dann für neue Anwendungen wiederverwendet werden. BIOKUNSTSTOFF

Floramedia verwendet noch eine weitere nachhaltige Kunststoffvariante: ECO35. Für die Herstellung des Neumaterials werden keine fossilen Rohstoffe verwendet. ECO35 kann nach Gebrauch recycelt werden. ECO35 wird ausschließlich aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellt. Dadurch kann es sehr gut mit den vorhandenen Systemen recycelt werden.

Floramedia dispose également de polystyrène et de polypropylène entièrement recyclés. Pour la production de ces matériaux, on utilise des plastiques « mis au rebut » qui ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ces produits sont collectés, broyés et transformés en granulat. Ce matériau est réutilisé pour de nouvelles applications. PLASTIQUE BIO

Floramedia possède également une variante de plastique durable, l’ECO35. Pour la production de matériau vierge, aucune matière première fossile n’est utilisée. L’ECO35 peut être à nouveau recyclé après l’utilisation. L’ECO35 est exclusivement fabriqué à base de matières premières renouvelables. C’est pourquoi il convient parfaitement à un recyclage par les systèmes existants.


DE DUURZAME MOGELIJKHEDEN BIJ FLORAMEDIA

DIE NACHHALTIGEN MÖGLICHKEITEN BEI FLORAMEDIA

B500 is gemaakt van karton en aan beide zijden

B500 besteht aus Pappe und ist beidseitig

voorzien van een biobased coating. Het bestaat voor 100% uit hernieuwbare grondstoffen en is biologisch afbreekbaar in de industriële compostering. B500 is waterafstotend.

biobasiert beschichtet. Es besteht zu 100 % aus nachwachsenden Rohstoffen und ist über die industrielle Kompostierung biologisch abbaubar. B500 ist wasserabweisend.

ECO35 is een kunststof (biologisch polyethyleen)

ECO35 ist ein Kunststoff (biologisches

die voor 100% van hernieuwbare grondstoffen wordt gemaakt. Conventionele kunststof etiketten worden daarentegen gemaakt van fossiele grondstoffen zoals aardolie en aardgas. ECO35 is waterbestendig.

Polyethylen), der zu 100 % aus nachwachsenden Rohstoffen hergestellt wird. Herkömmliche Kunststoffetiketten hingegen werden aus fossilen Rohstoffen wie Erdöl und Erdgas hergestellt. ECO35 ist wasserbestendig.

RPS40 is een kunststof (polystyreen)

RPS40 ist ein Kunststoff (Polystyrol) aus

die uit recyclebaar materiaal bestaat. Polystyreen wordt ook veel gebruikt in de levensmiddelenindustrie.Het materiaal kan als plastic huisafval worden verwerkt (gerecycled).

recycelbarem Material. Polystyrol wird auch oft in der Lebensmittelindustrie eingesetzt. Das Material kann über den Verpackungsabfall entsorgt (recycelt) werden.

RPP50 is een kunststof (polypropyleen) die net

RPP50 ist ein Kunststoff (Polypropylen), der

als RSP40 uit recyclebaar materiaal bestaat. Dit is de meest gebruikte kunststof voor industriële toepassingen. Het materiaal kan als plastic huisafval worden verwerkt (gerecycled).

ebenso wie RSP40 aus recycelbarem Material besteht. Dies ist der am weitesten verbreitete Kunststoff für industrielle Anwendungen. Das Material kann als Verpackungsabfall entsorgt (recycelt) werden.

LES POSSIBILITÉS DURABLES DE CHEZ FLORAMEDIA LE B500 est constitué de carton doté sur les deux

faces d'un revêtement d’origine bio. Il est constitué à 100% de matières premières renouvelables et est biodégradable en compostage industriel. Le B500 est imperméable. L’ECO35 est un plastique (polyéthylène biologique)

fabriqué à 100% de matières premières renouvelables. Contrairement aux étiquettes synthétiques conventionnelles qui sont fabriquées à base de matières premières fossiles comme le pétrole et le gaz naturel. L’ECO35 est imperméable. LE RPS40 est un plastique (polystyrène) fabriqué

à base de matériau recyclable. Le polystyrène est également beaucoup utilisé dans l'industrie agroalimentaire. Le matériau peut être traité (recyclé) comme déchet ménager. LE RPP50 est un plastique (polystyrène) qui est

fabriqué, tout comme le RSP40, à base de matériau recyclable. Il s'agit du plastique le plus utilisé pour les applications industrielles. Le matériau peut être traité (recyclé) comme des déchets ménagers plastiques.

39

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


Added value for plant รกnd breeder FOR OVER 40 YEARS

40

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


DESCH-EPLA Desch-Epla BV is een modern spuitgietbedrijf, dat werd opgericht in 1978. Sindsdien heeft het bedrijf zich ontwikkeld tot een toonaangevend toeleverancier van de tuinbouwsector. Sinds 2010 is Desch-Epla onderdeel van Desch Plantpak. Een constructie die beide bedrijven in staat stelt gebruik te maken van elkaars opgebouwde expertise en kennis van de professionele tuinbouwmarkt. Desch-Epla produceert voornamelijk sierpotten, hangpotten en plantschalen met toebehoren en diverse ringen en clips, in een gunstige prijs/kwaliteitverhouding. Onze designstudio is voortdurend bezig met het ontwikkelen van nieuwe modellen en kleuren. Meerwaarde bieden aan de plant én aan de kweker is daarbij het uitgangspunt. Altijd.

Desch-Epla BV ist ein modernes Spritzgießunternehmen, das 1978 gegründet wurde. Seitdem hat sich das Unternehmen zu einem führenden Anbieter für den Gartenbau entwickelt. Seit 2010 gehört Desch-Epla zu Desch Plantpak. Dies ist eine Verbindung, die es beiden Unternehmen ermöglicht, das gesammelte Know-how und das Wissen über den professionellen Gartenbau gegenseitig zu ergänzen. Desch-Epla fertigt hauptsächlich dekorative Töpfe, Ampeln und Pflanzschalen mit Zubehör und verschiedenen Ringen und Clips in einem günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Unser Designstudio entwickelt ständig neue Modelle und Farben. Als Richtschnur gilt dabei immer der Mehrwert für die Pflanze und den Züchter. Immer.

GEMAAKT VAN GERECYCLED PLASTIC

Produceren doen we voornamelijk met gerecyclede grondstoffen. Een mix van postconsumer en post-industrial kunststof: afval van consument en industrie. Daar maken wij potten van. Onze standaard producten in antraciet, zwart en terracotta worden zelfs voor 95% tot 98% gemaakt van gerecycled materiaal. Producten in trendkleuren bestaan meestal voor 70 tot 75% uit gerecycled kunststof. Sinds kort maken we ook producten geheel van post-consumer afval. VEELVOUD AAN KLEUREN

Om meerwaarde te kunnen blijven bieden, volgen we de trends op de voet en ontwikkelen we – samen met de klant – de optimale plantpotcombinatie. Epla heeft in de loop van de jaren een solide kleurenbasis opgebouwd. Wij houden van meer dan honderd kleuren de kleurstof op voorraad. Dat betekent dat we snel kunnen inspelen op de wensen van kweker en retailer. Houdt u wel rekening met de levertijd. Die is voor speciale kleuren op aanvraag doorgaans zes weken.

Desch-Epla BV est une société moderne de moulage par injection, fondée en 1978. Depuis lors, l’entreprise s’est développée pour devenir un fournisseur de premier rang dans le secteur horticole. Depuis 2010, Desch-Epla fait partie de Desch Plantpak. Une construction qui permet aux deux entreprises d’échanger mutuellement leur savoir-faire et leur connaissance du marché de l’horticulture professionnelle. Desch-Epla produit principalement des pots d’ornement, des pots suspendus et des plateaux de plantes, avec les accessoires et différents anneaux et clips, dans un rapport qualité-prix attrayant. Notre studio de design se consacre en permanence au développement de nouveaux modèles et couleurs. L’offre de valeur ajoutée à la plante et au producteur en est toujours le point de départ. FABRIQUÉ EN PLASTIQUE RECYCLÉ

HERGESTELLT AUS RECYCELTEM KUNSTSTOFF

Wir produzieren hauptsächlich aus recycelten Grundstoffen. Ein Mix aus Verbraucher- und Industrieabfällen: post-consumer und postindustrial. Daraus stellen wir Töpfe her. Unsere Standardprodukte in Anthrazit, Schwarz und Terracotta bestehen zu 95 % bis 98 % aus recyceltem Material. Produkte in Trendfarben bestehen in der Regel zu 70 % bis 75 % aus recyceltem Kunststoff. Seit kurzem stellen wir auch Produkte ausschließlich aus Post-ConsumerAbfall her.

Nous produisons principalement avec des matières premières recyclées. Un mélange de matière post-consommation et post-industriel : des déchets provenant des consommateurs et de l’industrie. Nous en faisons des pots. Nos produits standard en anthracite, noir et terracotta sont même fabriqués pour 95% à 98% de matériau recyclé. Les produits en couleurs tendance contiennent généralement de 70 à 75% de plastique recyclé. Depuis peu, nous faisons également des produits totalement à base de déchets post-consommation. UNE MULTITUDE DE COULEURS

FARBENVIELFALT

Um auch weiterhin einen Mehrwert bieten zu können, verfolgen wir die Trends und entwickeln gemeinsam mit den Kunden die optimale Pflanzen-Topf-Kombination. Epla hat im Laufe der Jahre eine solide Farbenbasis aufgebaut. Wir halten den Farbstoff von mehr als hundert Farben auf Lager. Das heißt, dass wir schnell auf die Wünsche von Produzenten und Händlern eingehen können. Bitte beachten Sie die Lieferzeiten. Bei Sonderfarben beträgt diese in der Regel sechs Wochen.

Pour continuer à offrir une plus-value, nous suivons de près les tendances du marché et développons, avec le client, la combinaison plante-pot optimale. Epla a constitué au fil des ans une solide base de couleurs. Nous avons en stock plus de cent couleurs de plastique. Ceci nous permet de répondre rapidement aux souhaits du producteur et du détaillant. Tenez cependant compte d'un délai de livraison. Pour les couleurs spéciales sur demande, le délai est généralement de six semaines.

41

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


DESCH-EPLA

Meet ‘MAYCA’

‘MAYCA’ sierpot: ideale partner voor perkgoed, buxus en hortensia De ‘MAYCA’ is voorzien van een uitstekende teeltbodem, die alle Eplapotten met elkaar gemeen hebben. De ‘MAYCA’-collectie start met twee afmetingen – 23 en 27 cm - die in de standaardkleuren uit voorraad leverbaar zijn. Afwijkende kleuren zijn verkrijgbaar op aanvraag. In december 2018 volgen nog drie afmetingen: 17, 19 en 29 cm. De ‘MAYCA’ matcht uitstekend met perkgoed en buxus, maar in combinatie met de hortensia zou het wel eens een bestseller kunnen worden.

42

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

„MAYCA“-Dekotopf: der ideale Partner für Sämlinge, Buchsbaum und Hortensien „MAYCA“ hat einen ausgezeichneten Anbauboden, der allen Epla-Töpfen gemeinsam ist. Die „MAYCA“-Kollektion beginnt mit zwei Größen - 23 und 27 cm - die in Standardfarben ab Lager erhältlich sind. Abweichende Farben sind auf Anfrage erhältlich. Im Dezember 2018 folgen noch drei weitere Maße: 17, 19 und 29 cm. „MAYCA“ passt sehr gut zu Stauden und Buchsbaum, in Kombination mit der Hortensie könnte er sogar ein Bestseller werden.

Le pot d'ornement « MAYCA » : le partenaire idéal pour les parterres, le buis et l’hortensia Le « MAYCA » est doté de l’excellente base de culture que tous les pots Epla ont en commun. La collection « MAYCA » commence par deux dimensions, 23 et 27 cm, qui sont disponibles en stock dans les couleurs standard. D’autres couleurs sont disponibles sur demande. En décembre 2018, nous y ajouterons encore trois dimensions : 17, 19 et 29 cm. Le « MAYCA » est idéal pour les parterres et les buis, mais une combinaison avec l’hortensia pourrait également devenir un bestseller.


NEWS

Meet ‘IMCA’ ‘IMCA’ Grow&Go coverpot: als de ‘MAYCA’, maar dan met waterbuffer De ‘IMCA’ is identiek aan de ‘MAYCA’, maar dan met een speciale bodem waarmee het een Grow&Go-pot wordt. Eerst wordt de plant geteeld in een standaard thermovorm container van Desch of in een passende standaard spuitgietpot en daarna in de ‘IMCA’ coverpot geplaatst. Dankzij de constructie van de bodem ontstaat er dan een Grow&Go-pot met waterbuffer. Zo blijft de ‘IMCA’ zelf mooi schoon! De ‘IMCA’-pot wordt standaard geleverd met een speciale sticker, die de consument laat zien dat de pot een waterreservoir heeft. De ‘IMCA‘ Grow&Go’ is een ideale patiopot voor bijvoorbeeld perkgoed, lavendel en aardbeienplanten, maar ook voor kamerplanten. De Imca is leverbaar in 23 en 27 cm.

‘IMCA’ Grow&Go-Übertopf: wenn ‘MAYCA’, dann mit einem Wasserpuffer. „IMCA“ ist identisch mit „MAYCA“, hat aber einen speziellen Boden, um es als Grow&Go-Topf zu nutzen. Dabei wird die Pflanze erst in einem StandardThermovorm-Behälter von Desch oder in einem Standard-Spritzgusstopf angezogen und anschließend in den „IMCA“-Übertopf gepflanzt. Durch die Konstruktion des Bodens ergibt sich ein Grow&Go-Topf mit Wasserpuffer. So bleibt der „IMCA“ selbst schön sauber! Der „IMCA“-Topf wird standardmäßig mit einem speziellen Aufkleber geliefert, der dem Verbraucher anzeigt, dass der Topf über einen Wassertank verfügt. Der „IMCA Grow&Go“ ist ein idealer Terrassentopf für Sämlinge, Lavendel- und Erdbeerpflanzen, aber auch für Zimmerpflanzen. IMCA ist in den Maßen 23 und 27 cm lieferbar.

Couvre-pot « IMCA » Grow&Go : comme le « MAYCA » mais avec une réserve d’eau Le « IMCA » est identique au « MAYCA » mais il est doté d’une base spéciale de façon à en faire un pot Grow&Go. La plante est cultivée d’abord dans un conteneur standard thermoformé de Desch ou dans un pot moulé par injection standard, puis placée dans le couvre-pot « IMCA ». Grâce à la construction du fond, vous créez un pot Grow&Go avec une réserve d’eau. Le pot « IMCA » même reste alors toujours beau ! Le pot « IMCA » est fourni en standard avec une étiquette spéciale qui permet au consommateur de voir qu’il est doté d'un réservoir d’eau. Le « IMCA‘ Grow&Go » est le pot idéal par exemple pour les plantes de parterre, la lavande, les fraisiers mais aussi les plantes d'appartement. L’Imca est vendu en 23 et 27 cm.

43

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


CONCEPT

Al een aantal jaren is culinair eten vanuit een omgebouwde truck helemaal hot. Ook in de zomer van 2019. Maak uw eigen truckfood concept met de Sara plantenbak. Voor een gerenommeerde kweker hebben we een concept ontwikkeld. Wilt u dit ook? Dat kan; onze designstudio staat voor u klaar!

Seit einigen Jahren ist der kulinarische Genuss aus einem umgebauten LKW eine heiße Sache. Auch im Sommer 2019. Erstellen Sie Ihr eigenes TruckFood-Konzept mit dem Sara-Pflanzbehälter. Für einen renommierten Züchter haben wir bereits ein Konzept entwickelt. Ist dies auch etwas für Sie? Unser Designstudio steht für Sie bereit!

Depuis quelques années, la cuisine gastronomique offerte dans un camion (foodtruck) transformé est totalement dans l’air du temps. Même en été 2019. Réalisez votre propre concept de foodtruck avec la jardinière Sara. Nous avons développé un concept pour un producteur renommé. Vous voulez également en bénéficier ? C’est possible : notre studio de design est à votre disposition !

44

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


TRUCKFOOD FESTIVAL

S

alads & andwiches 45

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


RECEPT - REZEPT - RECETTE

Sandwich

FOODTRUCK FESTIVAL

Komkommer-sandwich M E T V ERS E K RU I DEN K A AS INGREDIËN T EN

BEREIDEN

- - - -

Bestrooi de plakjes komkommer met zout en laat ze even liggen. Dep de plakjes goed droog met keukenpapier. Bestrijk de sneetjes wit casinobrood met de roomkaas en strooi de dille erover. Leg de plakjes komkommer dakpansgewijs op 5 sneetjes casinobrood en maal er wat zwarte peper boven. Leg de andere sneetjes met de besmeerde kant naar beneden erop. Druk de sandwiches licht aan en snijd ze diagonaal door.

Plakjes komkommer 3 Sneetjes wit casinobrood Verse roomkaas met kruiden Eetlepel verse dille, fijngehakt

Gurkensandwich M IT K R ÄU T ERFRIS CH K ÄS E ZU TAT EN

ZUBEREIT UNG

- Gurkenscheiben - 3 Scheiben Weißbrot - Kräuterfrischkäse - Esslöffel frischer Dill, fein gehackt

Die Gurkenscheiben mit Salz bestreuen und eine Weile ruhen lassen. Die Scheiben mit Küchenpapier trocken tupfen. Die Scheiben Weißbrot mit dem Frischkäse bestreichen und den Dill darüber streuen. Legen Sie die Gurkenscheiben so auf 5 Scheiben Weißbrot, dass sie je zur Hälfte überlappen, und mahlen Sie etwas schwarzen Pfeffer darauf. Die anderen Scheiben mit der beschmierten Seite nach unten darauf legen. Die Sandwiches leicht andrücken und diagonal durchschneiden.

M AGE FR A IS AUX Sandwich au concombre EFITNFRO E S H ERB E S

INGRÉDIEN T S

PRÉPAR ATION

- - - -

Saupoudrez les rondelles de concombre avec du sel et laissez dégorger. Épongez bien les rondelles avec du papier cuisine. Couvrez les tranches de pain de mie avec du fromage double-crème et parsemez le tout d’aneth. Disposez les rondelles de concombre de manière imbriquée sur 5 tranches de pain de mie et saupoudrez de poivre noir. Posez par-dessus les autres tranches avec le côté garni vers le bas. Pressez légèrement les sandwiches et coupez-les en diagonale.

Rondelles de concombre 3 tranches de pain de mie blanc Fromage double-crème frais aux fines herbes Cuillère à soupe d'aneth, finement hachée

46

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


47

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


CONCEPT SARA

SARA

SARA

Unieke gladde plantenbak, uitermate geschikt voor het aanbrengen van stickers. De plantenbak is 40cm in lengte en er gaat 5 liter potgrond in door de gunstige afmeting passen er 11 op een CC kar. Leverbaar in 7 kleuren, maar indien gewenst wel in meer dan 100 kleuren te produceren. Wat is uw favoriete kleur?

Einzigartig glatter Pflanzbehälter, ideal zum Anbringen von Aufklebern. Der Pflanzbehälter ist 40 cm lang und fasst 5 Liter Blumenerde. Aufgrund der günstigen Größe passen davon 11 auf einen CCWagen. Lieferbar in sieben Farben, kann aber auf Wunsch auch in mehr als 100 Farben hergestellt werden. Was ist Ihre Lieblingsfarbe?

Jardinière lisse unique, idéale pour l’application d’autocollants. La jardinière fait 40 cm de longueur et peut accueillir 5 litres de terreau, ses dimensions favorables permettent le placement de 11 unités sur un chariot CC. Existe en 7 couleurs, mais 100 autres couleurs peuvent encore être produites sur demande. Quelle est votre couleur préférée ?

plantenbak

48

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

Pflanzbehälter

jardinière


RECEPT - REZEPT - RECETTE

Salad

FOODTRUCK FESTIVAL Verse kruiden salade

Salat mit frischen Salade d’épices Kräutern fraîches

INGREDIËN T EN

ZU TAT EN

INGRÉDIEN T S

- - - - -

6 Rijpe pruimtomaten, in stukjes van ca. 1 cm Handvol zwarte olijven, ontpit 1 Grote sjalot, in fijne blokjes 1 Teentje knoflook 1 Volle eetlepel mix verse koriander en peterselie - Scheutje olijfolie - 2 Eetlepels citroensap (ongeveer het sap van 1 citroen) - Blaadjes sla - 350 g Feta, verkruimeld in grove blokjes - Peper en zout

- 6 reife Pflaumentomaten, in 1 cm großen Stücken - Eine Handvoll schwarze Oliven, entkernt - 1 große Schalotte, in feinen Würfeln - 1 Knoblauchzehe - 1 gefüllter Esslöffel frischer Koriander und frische Petersilie - Etwas Olivenöl - 2 Esslöffel Zitronensaft (etwa Saft einer Zitrone) - Salatblätter - 350 g Feta, in grobe Stücke zerkleinert - Pfeffer und Salz

- 6 tomates roma mûres, en tranches d’environ 1 cm - Poignée d’olives noires, sans noyau - 1 grande échalote, en blocs fins - 1 gousse d'ail - 1 cuillère à soupe bien remplie d’un mélange de coriandre fraîche et de persil - Un filet d'huile d’olive - 2 cuillères à soupe de jus de citron (environ le jus d'un citron) - Feuilles de salade - 350 g de Feta, réduit en blocs grossiers - Poivre et sel

BEREIDEN

ZUBEREIT UNG

PRÉPAR ATION

Hussel de tomaatstukjes in een kom door elkaar met de olijven, sjalot, het grootste deel van de koriander en peterselie, sap van de citroen, een scheut olijfolie en peper en zout en laat het mengsel 5 minuten staan. Scheur de grote slabladeren in stukken en laat de kleinere blaadjes heel, doe ze in de kom. Schep hier de salade op. Strooi de blokjes feta over de salade. Besprenkel de Griekse salade met nog wat olijfolie en strooi de rest van de koriander/ peterselie erover.

Die Tomatenstücke in einer Schüssel mit den Oliven, der Schalotte, dem größten Teil des Korianders und der Petersilie, Zitronensaft, einem Schuss Olivenöl und Pfeffer und Salz mischen und fünf Minuten ziehen lassen. Die großen Salatblätter in Stücke zupfen und die kleinen Blätter ganz lassen, dann in die Schüssel geben. Der Salat hineingeben. Die Fetastücke über den Salat streuen. Den griechischen Salat mit etwas Olivenöl beträufeln und den Rest Koriander/Petersilie drüberstreuen.

Mélangez les dés de tomates dans un bol avec les olives, l’échalote, la majeure partie de la coriandre et du persil, le jus de citron, le filet d’huile d'olive, le poivre et le sel, et laissez reposer le mélange pendant 5 minutes. Déchirez les grandes feuilles de salade et laissez les plus petites en entier, versez-les dans le bol. Versez la salade par-dessus. Versez les blocs de feta sur la salade. Assaisonnez encore la salade grecque avec un peu d’huile d'olive et saupoudrez le tout avec le reste de coriandre/persil.

49

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


NEW

D-GRADE FIBRE THE NEW DEGRADABLE FIBRE

50

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


100%

BIO

DEGRA

DABLE

51

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


D-GRADE ® FIBRE

‘Fibre for a better world’

52

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


Onder de naam D-Grade FIBRE introduceert Desch Plantpak producten van papierpulp voor de professionele tuinbouw. Een mooie en logische aanvulling op D-Grade BIO, waar kwekers uitstekend en geautomatiseerd in kunnen telen. Voor transport en als toegevoegde waarde is D-Grade FIBRE ontwikkeld en daarmee levert Desch een bijzondere bijdrage aan de vraag naar meer bio-degradable producten. D-Grade FIBRE heeft een natuurlijke uitstraling van papierpulp en is een prima alternatief voor plastic. D-GRADE FIBRE IS: • MILIEUVRIENDELIJK • 100% BIOLOGISCH AFBREEKBAAR • COMPOSTEERBAAR • VOCHTAFSTOTEND OF ABSORBEREND • GEMAAKT VAN 100% GERECYCLED PAPIER. DE VOORDELEN EN CERTIFICATEN Het hoofdbestanddeel van D-Grade FIBRE is een biologisch afbreekbare houtvezel van natuurlijke oorsprong. D-Grade FIBRE is sterk en licht van gewicht. Het grootste deel is composteerbaar en gecertificeerd volgens BS EN ISO 9001-registratie FM 553146. D-Grade FIBRE kan worden gerecycled, volgens de vereisten die zijn vastgelegd in EN 13430 en is biodegradable volgens EN 13432.

Desch Plantpak führt unter dem Namen D-Grade FIBRE Papierzellstoff produkte für den professionellen Gartenbau ein. Eine schöne und logische Ergänzung zu D-Grade BIO, mit dem Produzenten hervorragend und automatisch anbauen können. D-Grade FIBRE wurde für den Transport und als Mehrwert entwickelt und leistet damit einen besonderen Beitrag zur Nachfrage nach biologisch abbaubaren Produkten. D-Grade FIBRE hat eine natürliche Papier-Ausstrahlung und ist eine ausgezeichnete Alternative zu Kunststoff.

Sous l'appellation D-Grade FIBRE, Desch Plantpak introduit la pulpe de papier pour l’horticulture professionnelle. Un complément magnifique et logique au D-Grade BIO, dans lequel les producteurs peuvent cultiver parfaitement et de façon automatisée. Le D-Grade FIBRE a été développé pour le transport et comme plus-value et permet ainsi à Desch d’apporter une contribution particulière à la demande pour davantage de produits biodégradables. Le D-Grade FIBRE dégage le rayonnement naturel de la pulpe de papier et est une alternative idéale au plastique.

D-GRADE FIBRE IST: • UMWELTFREUNDLICH • 100 % BIOLOGISCH ABBAUBAR • KOMPOSTIERBAR • FEUCHTIGKEITSABWEISEND UND ABSORBIEREND • AUS 100 % RECYCELTEM PAPIER HERGESTELLT

D-GRADE FIBRE EST : • ÉCOLOGIQUE • 100% BIODÉGRADABLE • COMPOSTABLE • HYDROFUGE OU ABSORBANT • FABRIQUÉ EN PAPIER 100% RECYCLÉ.

DIE VORTEILE UND ZERTIFIZIERUNGEN Der Hauptbestandteil von D-Grade FIBRE ist eine biologisch abbaubare Holzfaser natürlichen Ursprungs. D-Grade FIBRE ist kräftig und leicht. Der größte Teil ist kompostierbar und zertifiziert nach BS EN ISO 9001-Registrierung FM 553146. D-Grade FIBRE kann gemäß den Anforderungen der EN 13430 recycelt werden und ist gemäß EN 13432 biologisch abbaubar.

LES AVANTAGES ET LES CERTIFICATS Le composant principal du D-Grade FIBRE est une fibre de bois biodégradable d’origine naturelle. Le D-Grade FIBRE est solide et léger. La majeure partie est compostable et certifiée selon l’agrément BS EN ISO 9001 FM 553146. Le D-Grade FIBRE peut être recyclé, selon les exigences déterminées dans la norme EN 13430, et est biodégradable selon la norme EN 13432.

53

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


D-GRADE ® BIO

D-GRADE BIO A D D E D VA L U E F O R P L A N T S


D-Grade® -potten zijn waardeverhogend voor diverse soorten planten. De klant kan kiezen voor de standaard D-Grade® bedrukking of voor een eigen klant specifieke bedrukking. Belangrijk is dat de bedrukking duidelijk laat zien wat de consument in handen heeft. Op de achterzijde van de standaardbedrukking van D-Grade® staan altijd de TüV-certificeringen met begeleidende tekst. Er is zelfs al een ‘I am’-variant mogelijk. MEER INFORMATIE IN ONS D-GRADE BOEKJE

D-Grade® -Töpfe erhöhen den Wert verschiedener Pflanzen. Kunden können sich für den D-Grade® Aufdruck oder für einen eigenen Entwurf entscheiden. Wichtig ist, dass der Aufdruck deutlich anzeigt, was der Verbraucher in der Hand hat. Auf der Rückseite des Standardaufdrucks von D-Grade® sind immer die TÜV-Zertifizierungen mit Begleittext enthalten. Es ist sogar eine „I am“-Version möglich. WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE IN UNSERER D-GRADE BROSCHÜRE.

Les pots D-Grade® représentent une valeur ajoutée pour diverses sortes de plantes. Le client peut opter pour l’impression D-Grade® standard ou pour une impression propre spécifique au client. Il est important que l'impression indique clairement ce que le consommateur a entre les mains. Au dos de l'impression standard de D-Grade® les certifications TüV sont toujours indiquées avec le texte accompagnant. Une variante « I am » est même possible. PLUS D'INFORMATIONS DANS NOTRE MANUEL D-GRADE.

55

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


WANT

TO SEE MORE? FOLLOW US

DESCH.NL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.