Colour your Story Autumn-Winter 2022-2023 FR-ES-IT

Page 1

TRENDS & INSPIRATION

AUTUMN/WINTER 2022-2023

Trends

AUTUMN/WINTER 2022-2023

D-Tect Plus ®

AFFORDABLE AND SUSTAINABLE

Grow&Go

®

SMART AND SUSTAINABLE

Interview

JAN WILLEM WIERINGA

Fresh Kitchen

USE YOUR HERBS SUSTAINABLY



PRÉFACE//INTRODUCCIÓN//PREMESSA KEES WAQUÉ MANAGER RETAIL & MARKETING DESCH PLANTPAK

Inspirant et durable. L'édition d'automne et d'hiver de Colour Your Story pour 2022/2023 est à nouveau pleine de tendances et d'inspiration pour une saison étincelante. Couleurs discrètes ou combinaisons de couleurs plus audacieuses, vous avez l’embarras du choix. Avec les tendances Reveal, Reward et Rewild, nous vous présentons à nouveau des combinaisons de plante en pot attrayantes. La durabilité reste l’une de nos principales préoccupations. En veulent pour preuve les pots avec réserve d'eau, mais aussi les délicieuses herbes aromatiques pour la cuisine ! Bonne lecture.

Inspiradora y sostenible. La edición de otoño e invierno de Colour Your Story de 22/23 vuelve a estar llena de tendencias e inspiración para una temporada llena de luz. Con innumerables opciones de colores discretos o combinaciones de colores más pronunciadas. Con las tendencias Reveal, Reward y Rewild, volvemos a mostrarte combinaciones atractivas de maceta y planta. La sostenibilidad sigue siendo un tema importante. Esto no solo se refleja en las macetas con depósito de agua, ¡sino también en las deliciosas hierbas frescas para la cocina! Que disfrutes leyendo.

Ispiratore e sostenibile. L'edizione autunnale e invernale di Colour Your Story per il '22/'23 è di nuovo piena di tendenze e ispirazione per una stagione scintillante. Con un'ampia scelta di colori sobri o di varianti più pronunciate. Con le tendenze Reveal, Reward e Rewild, vi facciamo rivedere delle attraenti combinazioni vaso-pianta. La sostenibilità rimane un punto importante. Questo non si riflette solo nei vasi con serbatoio d'acqua, ma anche nelle deliziose spezie fresche per la cucina! Ti auguriamo una piacevole lettura.

3

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SOLID AND SUSTAINABLE COLOPHON/ COLOFÓN/ COLOFON/

12 58

ONT COLLABORÉ À CETTE ÉDITION: HAN COLOBORATO EN ESTA EDICIÓN: HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO: • BEEKENKAMP

• SELECTA ONE

• DÜMMEN ORANGE

• SCHONEVELD BREEDING

• FLORENSIS

• SYNGENTA FLOWERS

Interview

• PANAMERICAN SEED

Jan Willem Wieringa CEO Desch Plantpak

SPECIAL THANKS TO: • QUICKWORKS CINEFLEUR

48

• JHL GROUP • GROENRIJK DE WILSKRACHT TRENDS: FRANCGCOLORS STYLING: MAAKMEESTER PHOTOGRAPHY TRENDS: FRANK NAGTEGAAL PHOTOGRAPHY: CINEFLEUR PHOTOGRAPHY KITCHEN: STEF NAGEL CONCEPT, CREATION & DESIGN: UNFRAMED CE RECUEIL PARAÎT DEUX FOIS PAR AN. ESTE FOLLETO SE PUBLICA DOS VECES AL AÑO. QUESTO OPUSCOLO ESCE DUE VOLTE L'ANNO. FAUTES D’IMPRESSION RÉSERVÉES. LES COULEURS COMME INDIQUÉES PEUVENT VARIER DE LA RÉALITÉ. ERRORES RESERVADOS. EL COLOR REAL PUEDE DIFERIR LIGERMENTE. ERRORI DI STAMPA RISERVATI. IL COLORE REALE PUÒ VARIARE LEGGERMENTE.

© 2022 DESCH PLANTPAK B.V. ALTENAWEG 12 | 5145 PC WAALWIJK | NEDERLAND POSTBUS 188 | 5140 AD WAALWIJK | NEDERLAND T + 31 (0) 416 56 24 26 | INFORMATION@DESCH.NL DESCH.NL

4

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

Content Indice Indice

TRENDS & INSPIRATION AUTUMN/WINTER 2022-2023


40 36

HOW IT WORKS

38

SPECIAL

44

50 03

Preface

20

PANAMERICAN SEED

22

SCHONEVELD

KEES WAQUÉ DESCH PLANTPAK

06

12 14

Trend FRANCQ COLORS #1 REWILD #2 REVEAL #3 REWARD

IPP

Solid And Sustainable SYNGENTA FLOWERS

Garden Cyclamen

16

DÜMMEN ORANGE

18

PANAMERICAN SEED

Freya

Viola Sorbet Tiger Eye

®

Cool Wave Pansies® Golden Yellow Paradiso Has The Future

24

SELECTA ONE

26

FLORENSIS

28

BEEKENKAMP PLANTS

30

Interview

KALEIDA® Helleborus Advent Star Superstar Kayla J.W. WIERINGA CEO DESCH PLANTPAK

34

DESCH PLANTPAK

Best Of Both Worlds

38

Grow&GO

40

FLEUROSELECT 2022

40

D-TECT®PLUS

44

SPECIAL

46

SPECIAL

48

SPECIAL

50

D-GRADE FIBRE

How It Works Gold Medal Winners Affordable & Sustainable For The Ultimate Taste Sustainability Spice Up! D-Tect®Plus Recipe Fibre 100% Bio Degradable

5

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE



TREND MOOD FRANCQ

#1 COLORS

REWILD Plus que jamais, nous aspirons à une nature sauvage et préservée. Une nature qui a libre cours. Avec des textures prononcées, des franges, des reliefs et des finitions rugueuses en pierre et en bois. Les formes, elles aussi, s’inspirent directement de cette nature : objets fantaisistes, troncs d'arbres entiers et beauté organique et arrondie. La palette de couleurs de Rewild ne reflète pas les tons neutres de la terre, mais plutôt les tons indomptés typiques de la forêt tropicale. Du jaune vif à l'orange, en passant par le vert et le brun.

Anhelamos más que nunca la naturaleza salvaje y virgen. Una naturaleza que tenga amplia libertad. Con texturas marcadas, follaje, relieve y acabados bastos de piedra y madera. Las formas también proceden directamente de la naturaleza: objetos caprichosos, troncos de árboles enteros y una belleza orgánica y equilibrada. La paleta de colores de Rewild no hace referencia a tonos tierra neutros, sino precisamente a las tonalidades indómitas que se encuentran en la selva tropical. De amarillo vivo a naranja y de verde a marrón.

Ora più che mai, abbiamo voglia di natura selvaggia e incontaminata. Una natura che sia libera di sfogarsi. Con texture pronunciate, frange, rilievi e finiture in pietra e legno grezzo. Anche le forme vengono direttamente dalla natura: oggetti stravaganti, tronchi d'albero interi e una bellezza organica e tondeggiante. La palette di colori di Rewild non fa riferimento ai toni neutri della terra, ma piuttosto a quelle tinte selvagge che si trovano nella foresta pluviale. Dal giallo brillante all'arancione, e dal verde al marrone.

E-291 JEANS

E-922 STEEL BLUE

E-718 PALE YELLOW

E-671 OLIVE GREEN

E-919 VELVET TERRACOTTA

7

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE



TREND MOOD FRANCQ

#2 COLORS

REVEAL Au cours des deux dernières années, l'évolution numérique s'est accélérée. De plus en plus de personnes connaissent les avatars, les mondes virtuels et les jeux vidéo. C'est ce que reflète ce thème Reveal haut en couleur où les formes prennent l'apparence d'un blob, métaphore d’un univers parallèle numérique. Les textures sont douces et lisses tandis que les couleurs, un dégradé du rose au bleu en passant par le lilas, sont extrêmement vives et saturées. Cette palette est le parfait reflet des couleurs vives que l’on retrouve dans les jeux et sur les réseaux sociaux.

En los últimos dos años, la evolución digital se ha convertido en un torbellino. Cada vez hay más personas familiarizadas con los avatares, los mundos virtuales y los videojuegos. Eso se refleja en este colorido tema de Reveal. Donde las formas adquieren un aspecto como de borrones, lo que remite a una especie de universo paralelo en línea. Las texturas son suaves y lisas, mientras que los colores, que varían desde el rosa al azul y el lila, son extremadamente vivos y saturados. Esta paleta se ajusta a la perfección a los colores vivos que conocemos de los juegos y las redes sociales.

Negli ultimi due anni, l'evoluzione digitale ha subito un'accelerazione. Sempre più persone hanno familiarizzato con avatar, mondi virtuali e videogiochi. Tutto ciò si riflette in questo tema colorato di Reveal. Dove le forme assumono un aspetto di blob, con un richiamo a una sorta di universo parallelo online. Le texture sono morbide e lisce mentre i colori, che vanno dal rosa al blu al lilla, sono estremamente brillanti e saturi. Questa gamma di colori è del tutto in linea con i colori vivaci che conosciamo dai giochi e dai social media.

E-243 DAPHNE BLUE

E-427 IMPULSIVE CORAL

E-445 DEEP PINK

E-471 DARK PURPLE

E-641 FOREST GREEN

9

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE



TREND MOOD FRANCQ

#3 COLORS

REWARD Tout ce que nous entreprendrons à l’avenir devra reposer sur une réflexion solide. Aussi, de plus en plus de marques s'associent à des organisations caritatives et au climat afin d'inciter leurs clients à acheter leurs produits. Reward se traduit par des objets purs et simples qui font souvent référence au vintage ou au recyclage. Et il en va de même pour les couleurs de cette palette : le brun clair et l'orange du bois sont importants. Tout comme le vert, le blanc et le violet.

Todo lo que hagamos en el futuro tendrá que tener una razón de peso. Cada vez son más las marcas que se asocian con buenas acciones y el medio ambiente para animar a sus clientes a comprar sus productos. La recompensa se traduce en objetos puros y sencillos que a menudo remiten a lo vintage o al reciclaje. Los colores de esta paleta también lo hacen: el marrón suave y el naranja de la madera son importantes. Al igual que el verde, el blanco y el morado.

Qualsiasi cosa faremo in futuro dovrà avere delle motivazioni molto nobili. Sempre più marchi si associano con delle buone cause e con un clima che stimola i propri clienti a comprare i loro prodotti. Reward si traduce in oggetti puri e semplici che spesso fanno riferimento al vintage o al riciclaggio. Anche i colori di questa gamma seguono questo concetto: il marrone morbido e l'arancione del legno sono importanti. Proprio come il verde, il bianco e il viola.

E-512 SAND

E-315 PUMPKIN ORANGE

E-919 VELVET TERRACOTTA

E-619 AVOCADE GREEN

E-415 LAVENDER

11

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SOLID AND SUSTAINABLE

12

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


IPP Les pots de culture Desch-IPP sont résistants, solides et conviennent à différentes plantes grâce à leurs nombreux formats. Désormais disponibles en Recover®, ils contribuent également à vos objectifs de durabilité. Ces pots de culture Desch-IPP sont fabriqués en plastique post-consommation et sont excellents pour le recyclage. Ils sont actuellement disponibles sur demande dans 20 couleurs Recover® très tendance.

Las macetas de cultivo Desch-IPP son resistentes, sólidas y adecuadas para diversas plantas debido a sus múltiples tamaños. Desde hace poco, estas macetas también están disponibles en Recover®, lo que contribuye a sus objetivos de sostenibilidad. Estas macetas de cultivo Desch-IPP están hechas de plástico posconsumo y son excelentes para reciclar. Actualmente están disponibles en 20 colores modernos de Recover® bajo demanda.

I vasi per la coltivazione Desch-IPP sono robusti, solidi e adatti a varie piante grazie alle loro molteplici dimensioni. Questi vasi sono ora disponibili anche in Recover®, che contribuisce ai vostri obiettivi di sostenibilità. Questi vasi per la coltivazione Desch-IPP sono realizzati in plastica post-consumo e sono eccellenti per il riciclaggio. Sono attualmente disponibili in 20 colori di tendenza Recover® su richiesta.

13

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


14

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SYNGENTA ® FLOWERS

GARDEN CYCLAMEN SPECIALLY SELECTED FOR OUTDOOR USE GOBLET SHINE PURPLE

La plupart des cyclamens peuvent s’épanouir à l'extérieur comme à l'intérieur. Cependant, les recherches montrent que de nombreux consommateurs finaux ne le savent pas et que le cyclamen est principalement utilisé à l'intérieur. Ce marché offre donc un potentiel inexploité considérable. Pour permettre à nos producteurs de l’exploiter, nous avons sélectionné plusieurs cyclamens se prêtant parfaitement à une utilisation en extérieur comme les gammes Goblet, Silverado et Melody Garden, entre autres. Ces cyclamens ont été testés quant à leur performance en extérieur. Un test qu’ils ont passé haut la main.

SARA 40 cm E-471 DARK PURPLE

Una gran parte de la totalidad de ciclámenes pueden colocarse tanto en el exterior como en el interior. Sin embargo, los estudios demuestran que muchos consumidores finales desconocen este hecho y que los ciclámenes se utilizan principalmente en el interior. Lo que significa que aún hay un elevado potencial de ventas en este mercado. Para que nuestros cultivadores puedan beneficiarse de este potencial, hemos seleccionado una serie de ciclámenes que se adaptan perfectamente al exterior. Como las series Goblet, Silverado y Melody Garden, entre otras. Se ha probado el rendimiento en el exterior de estos ciclámenes y lo superaron con creces.

Gran parte di tutti i ciclamini stanno benissimo sia all'esterno che all'interno. Tuttavia, una ricerca mostra che molti consumatori finali non ne sono consapevoli e usano i ciclamini prevalentemente all'interno. Questo significa che c'è ancora molto potenziale di vendita in questo mercato. Per permettere ai nostri coltivatori di beneficiare di questo potenziale, abbiamo selezionato alcuni ciclamini che si adattano perfettamente all'esterno. Come, ad esempio, le serie Goblet, Silverado e Melody Garden. Le prestazioni all'aperto di questi ciclamini sono state testate e sono state superate a pieni voti.

15

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


16

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


DUMMEN ORANGE ®

Freya FREYA RED

FREYA PINK FREYA WHITE

La poinsettia "Freya" de Dümmen Orange, de color rojo intenso, se asocia tanto a la Navidad como el color rojo al amor. Pero la familia de las poinsettia incluye ahora dos colores más: “Freya Pink” y “Freya White”. Las dos variedades son un colorido complemento a la exitosa familia y tienen las mismas propiedades excelentes. Las variedades “Freya” tienen colores especialmente brillantes e intensos y son ideales para cultivarlas en grandes cantidades.

Le poinset ia rouge inte s Freya de Dümen Orange est à Noël ce que la couler rouge est à l.a'mour Mais la famile des poinset ias compte désormais deu x autres couler s : Freya Pink et Freya White. Ces deu x variét s apor ten de la c o ul e r à c e t f am il e c o ur n é e d e s u c è s e t p o s è den t le s m ê e s e x c l n t e s pr o ié t s . Les variét s Freya présent des couler s p ar t i c ul è r e m n t v i e s e t in t e s e t c o n v i e n t p ar f i t e m n à l a c ul t r e e n gr an d n o m b r e .

SABINA 17 cm E-619 AVOCADO GREEN

La Stella di Natale rosso intenso 'Freya' di Dümmen Orange fa parte del Natale tanto quanto il colore rosso dell'amore. Ma la famiglia della Stella di Natale comprende ora altri due colori: 'Freya Pink' e 'Freya White'. Le due varietà aggiungono tanto colore a questa famiglia di successo e hanno le stesse eccellenti proprietà. Le varietà 'Freya' hanno colori particolarmente brillanti e intensi e sono molto adatte alla coltivazione in grandi quantità.

17

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


18

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


PANAMERICAN SEED ®

Viola Sorbet Tiger Eye

Ce magnifique ajout à notre gamme de Viola cornuta attire tous les regards. Vous raflerez toutes les ventes avec Sorbet® Tiger Eye ! Notre série Sorbet regroupe nos coloris originaux et surprenants de Viola cornuta. Sorbet nécessite moins de régulateurs de croissance et assure de bonnes ventes : un produit sélectionné pour l'avenir. Le coloris attractif Tiger Eye est un must pour la saison des Viola cornuta !

MIRANDA 33 cm E-925 HUNTER GREEN (RECOVER®)

Esta hermosa adición a nuestra colección de violetas atrae todas las miradas. Sorbet® Tiger Eye, con su llamativo diseño, ¡seguro que impulsa las ventas! Nuestras violetas inusuales y sorprendentes se suelen sumar a la serie Sorbet. Sorbet se puede cultivar con menos reguladores de crecimiento de las plantas y garantiza unas buenas ventas. Es verdaderamente un producto criado para el futuro. Esta espectacular Tiger Eye es imprescindible para la temporada de violetas.

®

Questa bella aggiunta alla nostra collezione di viole è un vero e proprio eye-catcher. Sorbet® Tiger Eye, con il suo motivo accattivante, farà sicuramente aumentare le vendite! Le nostre viole insoliti e sorprendenti vengono di solito aggiunte alla serie Sorbet. Sorbet può essere coltivata con meno PGR ed è garanzia di buone vendite. Si tratta di un prodotto veramente coltivato per il futuro. Questo accattivante Tiger Eye è un must per la stagione delle viole!

19

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


20

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


PANAMERICAN SEED ®

Golden Yellow USE IN PLACE OF #659 ON #233 BACKGROUND

Pantone

PMS 233

PMS 659

PMS 657

12/100/0/0

59/27/0/0

22/6/0/0

Process

La pensée Cool Wave® par PanAmerican Seed : un succès dès son lancement. Aussi bien adaptée au printemps qu’à l’automne, Cool Wave offre une large gamme de couleurs qui viendront égayer n'importe quel jardin. La promesse Wave est tenue. Cool Wave est un produit traçant, résistant et coloré pour suspensions, massifs et jardinières. Le coloris Golden Yellow sera la star des ventes et apportera de la couleur dans les jardins !

SC CONTAINER E-718 PALE YELLOW

Pansy Cool Wave® de PanAmerican Seed: un éxito desde el principio de nuestra colección Wave®. Con opciones tanto en primavera como en otoño, Cool Wave ofrece una amplia gama de colores. Perfecto para llenar de alegría cualquier jardín. Con su promesa Wave, Cool Wave es un producto que se propaga por sí mismo, fuerte y lleno de color para cestas colgantes, macetas de balcón y también para cubrir el suelo. Este Golden Yellow es sin duda un éxito de ventas que da color a cualquier jardín.

Pansy Cool Wave® by PanAmerican Seed: Un successo fin dall'inizio della nostra collezione Wave®. Con possibilità di utilizzo sia in primavera che in autunno, Cool Wave offre una vasta gamma di colori. Perfetto per ravvivare qualsiasi giardino. Con la sua promessa Wave, Cool Wave è un prodotto auto-propagante, forte e colorato per cesti appesi, vaschette da balcone e anche come copertura del terreno. Questo Golden Yellow è sicuramente una sensazione di vendita che colora qualsiasi giardino!

21

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


22

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

MIRANDA 27 cm E-471 DARK PURPLE


SCHONEVELD BREEDING

HAS THE FUTURE Primula Paradiso est l’étoile montante de la Primula acaulis. Vous êtes à la recherche d’un produit fiable et facile à cultiver ? Choisissez Primula Paradiso! Cet acaulis est génétiquement compact et a un besoin minimal de régulateurs de croissance. Si vous ajoutez à cela une excellente durée de conservation, tout est clair: la culture durable de Paradiso est le choix le plus écologique et plein d’avantages. C’est un produit d’avenir !

Primula Paradiso es la estrella en ascenso en la Primula acaulis. ¿Está buscando un producto confiable y fácil de cultivar? ¡Elige Primula Paradiso! Este acaulis es genéticamente compacto y tiene una necesidad mínima de reguladores del crecimiento. Si a esto le sumas una excelente vida útil todo está claro: el cultivo sostenible de Paradiso es la opción más ecológica y llena de beneficios. ¡Es un producto con futuro!

Primula Paradiso è l'astro nascente nella Primula acaulis. Stai cercando un prodotto affidabile e facile da coltivare? Scegli Primula Paradiso! Questa acaulis è geneticamente compatta e ha un bisogno minimo di regolatori di crescita. Se poi a questo si aggiunge un'ottima shelf-life tutto è chiaro: la coltivazione sostenibile di Paradiso è la scelta più verde e piena di benefici. È un prodotto con un futuro!

23

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


24

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SELECTA ONE

KALEIDA® WHITE

KALEIDA® RED KALEIDA® YELLOW

KALEIDA® ORANGE KALEIDA® PINK

Kaleida® : Une touche de bien-être, c'est le sentiment que nous procure la gamme Kalanchoe Kaleida®. Laissez-vous envoûter par cette collection colorée. Le fil rouge : de belles grandes fleurs et des floraisons durables. Le concept marketing, avec des fleurs remarquables et un concept de couleurs chaudes et calmes, souligne son caractère unique : Kaleida® enchante vos sens.

MIRANDA 27 cm E-415 LAVENDER

Kaleida®: un toque de bienestar, esa es la sensación que nos proporciona la serie de Kalanchoe Kaleida®. Déjate encandilar por el abigarrado conjunto de colores. Lo que todas tienen en común son sus flores hermosas y grandes y su larga floración. El concepto de marketing con flores llamativas y un concepto de color cálido y relajado pone de relieve su efecto especial: Kaleida® encandila tus sentidos.

Kaleida®: Un tocco di benessere; è questa la sensazione che ci dà la serie Kalanchoe Kaleida®. Lasciati incantare da questa variegata collezione di colori. Quello che tutte hanno in comune sono i bei fiori grandi e le fioriture di lunga durata. Il concetto di marketing con fiori appariscenti e un concetto di colore caldo e calmo mette in evidenza il loro effetto speciale: Kaleida® incanta i vostri sensi.

25

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


26

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


FLORENSIS

Avec ses fleurs blanches et lumineuses, l’hellébore Advent Star Early séduit les consommateurs. Cette magnifique rose de Noël se pare d’une multitude de fleurs et de bourgeons qui apparaissent à un stade très précoce. En plus de l’Advent Star existante, l'Advent Star Early, déjà fleurie, marque le début de la saison du marché des hellébores. Ainsi, tout au long de la saison, vous pouvez compter sur un approvisionnement hebdomadaire de magnifiques hellébores en fleurs.

MIRANDA 27 cm E-414 LILAC

Con sus flores blancas y brillantes, la Helleborus Advent Star Early es una auténtica favorita de los consumidores. Esta hermosa rosa de Navidad ya tiene muchas flores y brotes en una etapa muy temprana. Además de la Advent Star existente, la Advent Star Early, que florece antes, es el complemento ideal para el inicio de la temporada del mercado de eléboro. Así, durante toda la temporada, tendrás asegurado un suministro semanal de hermosos eléboros en flor.

Con i suoi fiori bianchi e brillanti, l'Helleborus Advent Star Early è uno dei preferiti dai consumatori. Questa bella rosa di Natale ha molti fiori e boccioli che spuntano molto presto. Oltre all'esistente Avent Star, la Advent Star Early dalla fioritura precoce è l'interpretazione ideale per l'inizio della stagione del mercato dell'Helleborus. Così, durante l'intera stagione, avrete sempre la vostra fornitura settimanale di bellissimi Helleborus in fiore.

27

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


28

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


BEEKENKAMP PLANTS

Superstar Kayla ANOTHER STAR IS REJOICED

Kayla est le poinsettia idéal pour la vente en gros et au détail avec sa forme en V parfaite, son beau cyathium et sa résistance à la chaleur. Les poinsettias Kayla ont une durée de conservation étonnamment longue, ce qui les rend idéaux pour une période de vente plus longue. Dérivé des noms Kay, qui signifie « se réjouir », et Ayla, qui signifie « chêne », Kayla incarne à la perfection la saison des fêtes avec sa belle feuille de chêne rouge.

SABINA 17 cm E-619 AVOCADO GREEN

Kayla es la poinsettia ideal para el comercio y la venta al por menor. Tiene la forma en V perfecta, un ciato hermoso y es resistente al calor. Las poinsettias Kayla tienen una vida útil sorprendentemente larga, lo que las hace ideales para un periodo de venta más largo. Se deriva de los nombres Kay, que significa “alegría”, y Ayla, que significa “roble”; Kayla encaja perfectamente en los días festivos con su magnífica hoja de roble roja.

Kayla è la Poinsettia ideale per il commercio e la vendita al dettaglio. Ha la perfetta forma a V, un bel ciazio ed è resistente al calore. Le Poinsettie Kayla, le nostre stelle di Natale, hanno una durata di conservazione sorprendentemente lunga, il che le rende ideali per un periodo di vendita prolungato. Derivato dai nomi Kay, che significa 'gioire', e Ayla, che significa 'quercia'; Kayla si adatta perfettamente alla stagione delle feste grazie alla sua bella foglia di quercia rossa.

29

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


Interview Jan Willem Wieringa est PDG de Desch Plantpak depuis 2014. Et au cours des 7,5 années qui se sont écoulées depuis, il a vu de nombreux changements. Au sein de Desch et dans le monde du plastique recyclé.

Jan Willem Wieringa es consejero delegado de Desch Plantpak desde 2014. Y en los siete años y medio que han transcurrido desde entonces han cambiado muchas cosas. Tanto en Desch como en el mundo del plástico reciclado.

Jan Willem Wieringa è il CEO di Desch Plantpak dal 2014. Da allora sono ormai passati 7 anni e mezzo e molte cose sono cambiate. Sia da Desch che nel mondo della plastica riciclata.

30

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


the changing image of recycled plastic « Lorsque je suis arrivé en 2014, j'étais responsable des trois usines que nous avions à l'époque aux Pays-Bas. Nous en avons désormais six. Outre l'augmentation de la capacité de production, nous avons également élargi notre gamme de produits. Nous pouvons ainsi offrir un assortiment encore plus diversifié à nos clients. Avec l'acquisition d'IPP, nous avons renforcé notre position comme l'un des principaux producteurs de produits thermoformés et moulés par injection pour l'industrie horticole professionnelle, avec des sites de production aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et en Pologne », a déclaré Jan Willem.

Jan Willem nos comenta: “Cuando llegué en 2014, era responsable de las tres fábricas que teníamos entonces en los Países Bajos. Ahora tenemos seis. Además de aumentar la capacidad de producción, también hemos ampliado de forma marcada nuestra gama de productos. Esto nos permite ofrecer un surtido aún más amplio a nuestros clientes. Con la adquisición de IPP, hemos reforzado nuestra posición como uno de los principales fabricantes de productos termomoldeados y moldeados por inyección para el sector hortícola profesional, con instalaciones de producción en los Países Bajos, el Reino Unido y Polonia.”

PRODUITS INNOVANTS Depuis des décennies, le plastique recyclé est utilisé pour les produits horticoles. Pendant longtemps, cela n'a pas été mis en avant à cause de son image négative selon laquelle il serait de moins bonne qualité. Aujourd’hui, cela a complètement changé. « La reconversion des produits joue un rôle important à cet égard. En fonction de l'évolution de la demande du marché et de l'image du plastique recyclé, nous avons établi un certain nombre de gammes de produits qui connaissent un grand succès comme D-Tect®Plus et Recover®. La première est faite de plastique recyclé provenant de l'industrie. La seconde est constituée de plastique que les consommateurs mettent dans le bac ou le sac de recyclage. Toutes les deux se trient très bien dans le flux de déchets, les pots flottent et ont

PRODUCTOS INNOVADORES El plástico reciclado ya se lleva utilizando para productos hortícolas desde hace décadas. Durante mucho tiempo, esto no es algo que se haya destacado porque el plástico reciclado no tenía una imagen positiva. Muchos pensaban que sería de peor calidad. Pero ahora la cuestión ha cambiado por completo. Jan Willem nos cuenta que: “El rediseño de los productos desempeña un papel importante en este sentido. Basándonos en la demanda cambiante del mercado y en la imagen cambiante del plástico reciclado, hemos establecido una serie de gamas de productos que tienen mucho éxito. Como D-Tect®Plus y Recover®. El primero, hecho de plástico reciclado procedente del sector. El segundo, hecho del plástico que los consumidores depositan en el contenedor de reciclaje. Ambos son muy buenos

"Quando sono arrivato nel 2014, ero responsabile delle tre fabbriche che avevamo all'epoca nei Paesi Bassi. Ora ne abbiamo sei. Oltre ad aver aumentato la capacità produttiva, abbiamo anche ampliato la nostra gamma di prodotti. Questo ci permette di offrire una gamma ancora più ampia ai nostri clienti. Con l'acquisizione di IPP, abbiamo rafforzato la nostra posizione come uno dei principali produttori di prodotti termoformati e stampati a iniezione per il settore dell’ortofloricoltura professionale, con impianti di produzione in Olanda, Regno Unito e Polonia", ha detto Jan Willem. PRODOTTI INNOVATIVI Per decenni, la plastica riciclata è stata utilizzata per i prodotti di ortofloricoltura. Per molto tempo, questo non è stato evidenziato perché la plastica riciclata non aveva un'immagine positiva. Sarebbero stati considerati prodotti di qualità inferiore. Ma ora questo è cambiato completamente. "La riprogettazione dei prodotti gioca un ruolo importante in questa situazione. Sulla base dell'evoluzione della domanda del mercato e dell'immagine mutevole della plastica riciclata, abbiamo definito una serie di gamme di prodotti che hanno molto successo. Come D-Tect®Plus e Recover®. Il primo è realizzato con plastica riciclata dall'industria. Il secondo è realizzato utilizzando plastica che i consumatori mettono nel bidone o nel sacchetto del riciclaggio.

31

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


STILL MADE FROM RECYCLED PLASTIC BUT NOW MADE TO BE EVEN EASIER TO RECYCLE

Reduce Reuse Recycle Renew and Redesign

32

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


INTERVIEW même un label Cyclos-HTP® », explique Jan Willem. « Il s'agit toujours de plastique recyclé comme nous utilisons depuis des années, mais ils sont fabriqués de façon à être encore plus faciles à recycler dans le flux des déchets. » Outre les méthodes toujours plus intelligentes de recyclage du plastique, Desch met également au point des pots et des plateaux à partir d'autres matières premières. « Nous avons été l'un des premiers à utiliser le D-Grade®BIO, mais il est actuellement très difficile d'obtenir des matières premières pour ce produit. Nous travaillons sur le D-Grade®FIBRE, des pots et des plateaux fabriqués à partir de carton de boîtes à œufs. Cette gamme est encore en phase de développement et ne deviendra peut-être pas notre produit le plus important. Mais nous sommes déterminés à répondre aux besoins de nos producteurs. »

Desch Plantpak est membre de Rethink, une initiative conjointe de l'industrie de production et de transformation des plastiques aux Pays-Bas lancée en 2017 pour stimuler l'importance et la réutilisation du plastique au sein de l'économie et de la société néerlandaises. « Je suis membre du conseil d'administration de la NRK (Fédération néerlandaise de l'industrie du caoutchouc et du plastique), un partenaire de Rethink, depuis près de cinq ans. Et je me sens investi d’une mission. Desch a acquis une telle ampleur que nous devons donner en retour à la société. Je travaille dans l'industrie des plastiques depuis 25 ans et nous sommes tous confrontés au même enjeu. En particulier, l'image du plastique qui a été plutôt maltraitée. J’ai formulé mon lot de critiques, mais je veux poursuivre la réflexion. Nous cherchons constamment à toucher la bonne corde sensible, tant avec nos partisans qu'avec le monde extérieur. »

para retirarlos del flujo de residuos, las macetas flotan e incluso tienen el certificado Cyclos-HTP®. Siguen siendo de plástico reciclado, como hemos hecho durante años, pero están hechos de tal manera que aún son más fáciles de reciclar en el flujo de residuos.” Además de formas cada vez más inteligentes de reciclar el plástico, Desch también desarrolla macetas y bandejas a partir de otras materias primas. “Fuimos uno de los primeros con D-Grade®BIO, pero en estos momentos es muy difícil conseguir materias primas para ello. Estamos trabajando con D-Grade®FIBRE, macetas y bandejas fabricadas con material de cartón de huevos. Todavía está en fase de desarrollo y puede que no llegue a ser nuestro mayor producto. Pero nos hemos comprometido a satisfacer las necesidades de nuestros cultivadores.”

Desch Plantpak es miembro de Rethink, una iniciativa conjunta de la industria productora y transformadora de plásticos de los Países Bajos. Rethink se puso en marcha en 2017 para promover la importancia y reutilización del plástico dentro de la economía y la sociedad neerlandesas. “Llevo ya casi cinco años como miembro de la junta directiva de la NRK (Federación Neerlandesa de la Industria del Caucho y el Plástico), que es socia de Rethink. Y eso se siente como una misión. Como Desch, somos tan grandes, que es importante que demos algo a cambio a la sociedad. Llevo 25 años en la industria del plástico y todos nos enfrentamos al mismo reto. En particular, la imagen del plástico no se ha manejado correctamente. Yo he criticado, pero también quiero aportar algo a la corriente de pensamiento. Trabajamos constantemente para dar en el clavo tanto con nuestros miembros como con el mundo exterior.”

Entrambi sono facilmente estraibili dal flusso dei rifiuti, i vasi galleggiano e hanno anche un'etichetta Cyclos-HTP®", dice Jan Willem. "Sono ancora realizzati in plastica riciclata come abbiamo fatto per anni, ma vengono prodotti in modo tale che siano ancora più facili da riciclare nel flusso dei rifiuti". Oltre ai modi sempre più intelligenti di riciclare la plastica, Desch sviluppa anche vasi e vaschette utilizzando altre materie prime. "Siamo state una delle prime aziende con il D-Grade®BIO, ma al momento è molto difficile ottenere materie prime per questo prodotto. Stiamo lavorando sul D-Grade®FIBRE, vasi e vassoi fatti con materiale di cartone per uova. Si tratta di un progetto che è ancora in fase di sviluppo e potrebbe non essere il nostro prodotto più importante. Ma siamo impegnati a soddisfare le esigenze dei nostri coltivatori".

Desch Plantpak è membro di Rethink, un'iniziativa congiunta dell'industria di produzione e lavorazione della plastica nei Paesi Bassi. Rethink è stato lanciato nel 2017 per stimolare l'importanza e il riutilizzo della plastica nell'economia e nella società olandese. "Sono stato nel consiglio della NRK, (la Federazione olandese dell'industria della gomma e della plastica) un partner di Rethink, per quasi cinque anni. E questa sembra una missione. Noi di Desch siamo talmente grandi che ci sentiamo in dovere di dover restituire qualcosa alla società. Sono nell'industria della plastica da 25 anni e lì affrontiamo tutti la stessa sfida. In particolare, l'immagine della plastica non è stata gestita bene. Ero critico, ma Stavo criticando, ma voglio pensarci bene. Siamo sempre alla ricerca della giusta sintonia sia con i nostri sostenitori che con il mondo esterno".

33

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


BEST OF BOTH WORLDS

SMART & SUSTAINABLE


DESCH PLANTPAK

35

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


Powered by

36

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


DESCH PLANTPAK

BEST OF BOTH WORLDS Arroser moins souvent et admirer longtemps vos pensées CoolWave ? C'est possible avec le pot Grow&Go. Ces pots disposent d'un réservoir d'eau unique, réduisant le risque de dessèchement des plantes, même en hiver. Les pots Grow&Go se déclinent en cinq variantes, dont trois pots suspendus. Le choix de modèles et de tailles qu’offre l’assortiment Grow&Go lui permet de s’adapter aux grands comme aux petits jardins. Tous les produits Grow&Go sont livrés de série avec un autocollant reconnaissable, qui sert également de garantie de qualité. Le studio de design Desch peut également concevoir votre étiquette personnalisée. Grow&Go durable ! Choisir Grow&Go, c'est aussi choisir la durabilité. Puisque le pot Grow&Go peut également être fabriqué à partir de plastique Recover, ce qui signifie qu'il est fabriqué à partir de plastique 100 % post-consommation. Un arrosage moins fréquent et l'utilisation d'un plastique mieux recyclable font du pot Grow&Go en Recover un produit véritablement durable.

¿Puedes regar con menos frecuencia y, pese a ello, disfrutarás de tus violetas CoolWave durante mucho tiempo? Lo conseguirás con la maceta Grow&Go. Estas macetas tienen un depósito de agua único, lo que significa que las plantas tardarán más en secarse, incluso en invierno. Hay cinco variantes de Grow&Go, entre ellas tres macetas colgantes. Grow&Go se adapta tanto a los jardines grandes como a los pequeños, gracias a la elección de distintos tamaños y modelos. Todos los productos Grow&Go cuentan de serie con un adhesivo reconocible que también sirve como garantía de calidad. También es posible que el estudio de diseño de Desch diseñe una etiqueta propia. ¡Grow&Go sostenible! Elegir Grow&Go también es elegir sostenibilidad, porque la maceta Grow&Go también se puede fabricar con plástico Recover, lo que significa que está hecha al 100 % de plástico reciclado. Un riego menos frecuente y el uso de más plástico reciclado hacen que la maceta Grow&Go de Recover sea un producto verdaderamente sostenible.

Plantenp aspoort Plant Passpor / t A 4 Dianthus C B NL-4896 48967 D

water reservoi r

Annaffiare meno spesso e godervi comunque le vostre viole CoolWave più a lungo? Questo è possibile con il vaso Grow&Go. Questi vasi hanno un serbatoio d'acqua esclusivo, il che significa che le piante hanno meno probabilità di seccarsi, anche in inverno. Ci sono cinque varianti di Grow&Go, compresi tre vasi sospesi. Grow&Go è adatto a giardini grandi e piccoli, grazie alla scelta di diverse dimensioni e modelli. Tutti i prodotti Grow&Go sono dotati di un adesivo riconoscibile, che serve anche come garanzia di qualità. È anche possibile far disegnare la propria etichetta dallo studio di design Desch. Grow&Go sostenibile! Scegliere Grow&Go significa anche puntare sulla sostenibilità. Perché il vaso Grow&Go può essere prodotto anche con la plastica Recover, cioè con il 100% di plastica post-consumo. Un'innaffiatura meno frequente e l'uso di plastica più riciclabile rendono il vaso Grow&Go realizzato in Recover un prodotto veramente sostenibile.

NL

SEE HOW GROW&GO

WOR KS NL - Langer genieten van pot; de pot uw hanging met uniek waterreservoir. basket door het gebruik Grow & Go -Behälters; GER - Länger van der Behälter disfrutar de genießen dank de Grow & Go mit dem einzigart vuestra maceta Verwendung con un depósito colgante por igen Wasserbe des el uso de la de agua único. utilisant le maceta Grow hälter. ES - Ya F - Profitez & Go; la maceta plus hanging basket pot Grow & Go; Pot avec réservoir longtemps de votre longer by using suspensio d'eau exception IT - Valorizza te i vostri basket the Grow & Go pot; nel. GB - Enjoy n en the pot with utilizzando a unique water your la gamma Grow & Go: reservoir. i vasi con la riserva idrica. 1

2

3

4

37

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


38

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


DESCH PLANTPAK

LET'S GET AWAY FOR THE WINTER WEEKEND! HOW IT WORKS Powered by

NORA 27 cm XL - GROW&GO ® E-917 PURPLE RAIN - RECOVER ®

39

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


AF FOR DABLE

& SUSTAINABLE


41

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


Powered by

42

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


DESCH PLANTPAK

Les pots de fleurs D-Tect®Plus sont souvent utilisés pour atteindre des objectifs de durabilité. Dès que le consommateur jette le pot de fleurs D-Tect®Plus, celui-ci peut facilement être séparé des autres plastiques dans le processus de traitement des déchets plastiques. Il peut ainsi être recyclé en un nouveau pot ou un autre produit plastique en polypropylène.

Las macetas D-Tect®Plus se utilizan a menudo para lograr objetivos de sostenibilidad. En cuanto el consumidor se deshaga de la maceta D-Tect®Plus, esta podrá separarse fácilmente del resto de plásticos en la planta de procesamiento de residuos plásticos. De este modo, la maceta se podrá reciclar en una nueva maceta u otro producto de plástico hecho de polipropileno.

I vasi da fiori D-Tect®Plus vengono spesso utilizzati per raggiungere obiettivi di sostenibilità. Non appena il consumatore butta via il vaso da fiori D-Tect®Plus, questo può essere facilmente separato dall'altra plastica nello smaltimento dei rifiuti plastici. In questo modo, il vaso può essere riciclato in un nuovo vaso o in un altro prodotto di plastica in polipropilene.

D-Tect®Plus est fabriqué en plastique postindustriel, est détectable par NIR (Infrarouge proche) et certifié Cylos HTP. Les pots sont disponibles de série dans les couleurs blanc, gris clair et foncé et terre cuite et sur demande dans 14 autres couleurs attrayantes. Les pots thermoformés cancel peuvent être imprimés avec un message commercial ou une marque. Le D-Tect®Plus est durable et permet de laisser libre cours à la créativité !

D-Tect®Plus está fabricado con plástico posindustrial, es detectable por NIR y tiene la certificación Cyclos HTP. Estas macetas están disponibles de serie en los colores blanco, gris claro, gris oscuro y terracota. Y en 14 atractivos colores más bajo demanda. Las macetas ligeras termomoldeadas pueden imprimirse con un mensaje comercial o una marca. Las macetas D-Tect®Plus son duraderas y ofrecen numerosas posibilidades para dar rienda suelta a la creatividad.

D-Tect®Plus è realizzato con plastica postindustriale, è rilevabile NIR e certificato Cylos HTP. Come standard i vasi sono disponibili nei colori bianco, grigio chiaro, grigio scuro e terracotta. E su richiesta in altri 14 attraenti colori. I vasi leggeri termoformati possono essere stampati con un messaggio commerciale o un marchio. D-Tect®Plus è sostenibile e offre possibilità per tanta creatività in più!

43

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


44

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SPECIAL

FOR THE ULTIMATE TASTE

HERBS GROWN IN SUSTAINABLE POTS 45

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


46

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


SPECIAL

SUSTAINABILITY

SPICED UP! C’est ensemble que nous atteignons des objectifs durables. Nous avons donc mis au point le D-Tect®Plus en coopération avec les producteurs et les détaillants. Le résultat est un pot de fleurs bénéfique pour la culture et, une fois jeté, excellent pour le recyclage.

Los objetivos sostenibles se consiguen juntos. Por ello, D-Tect®Plus se ha desarrollado en colaboración con cultivadores y minoristas. El resultado es una maceta ideal para cultivar y que, una vez desechada, es excelente para reciclar.

Gli obiettivi sostenibili si raggiungono insieme. Ecco perché D-Tect®Plus è stato sviluppato in collaborazione con i coltivatori e i rivenditori. Il risultato è un vaso di fiori ottimo per la coltivazione e, una volta buttato via, è eccellente per il riciclaggio.

D-Tect®Plus est fabriqué à partir de polypropylène (PP) recyclé, est détectable par NIR (Ifrarouge proche) et est extrait du flux de déchets lors de son élimination pour être réutilisé. De plus, il est certifié Cyclos-HTP. Ce pot de fleurs durable se reconnaît à son intérieur gris.

D-Tect®Plus se fabrica con polipropileno (PP) reciclado, es detectable por NIR y se filtra del flujo de residuos durante su procesamiento para su reutilización. Además, D-Tect®Plus tiene la certificación Cyclos-HTP. Esta maceta sostenible se reconoce por su interior gris.

D-Tect®Plus è realizzato in polipropilene (PP) riciclato, è rilevabile NIR e viene filtrato dal flusso dei rifiuti durante lo smaltimento per essere riutilizzato. Inoltre, D-Tect®Plus è certificato Cyclos-HTP. Questo vaso da fiori resistente si riconosce per il suo interno grigio.

Des herbes cultivées biologiquement, comme le basilic et le persil, dans un pot de fleurs durable et abordable, c’est bien pensé !

Hierbas cultivadas de forma orgánica, como la albahaca y el perejil, en una maceta sostenible y asequible: ¡eso no se encuentra todos los días!

Erbe coltivate biologicamente come il basilico e il prezzemolo in un conveniente vaso da fiori sostenibile; una bella idea!

MAYCA 17cm E-423 MISTY ROSE

47

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


RECE T TE /RECE TA /RICE T TA

FOURNIT URE S

Tartare de dorade INGRÉDIEN T S p our 4 p er sonnes • 1 botte de radis, nettoyée • Jus et chair d'un citron vert, la chair découpée en cubes • Jus et chair d'une orange, la chair découpée en cubes • 1 jaune d'œuf • 1 cuillère à soupe de moutarde • 150 ml d'huile de tournesol • 100 ml d'huile d'olive • 4 filets de dorade (120 grammes, sans peau), en cubes de 0,5 x 0,5 cm • Un demi-bouquet de menthe (uniquement les feuilles, finement hachées) • Une demi-botte de basilic (uniquement les feuilles, finement hachées)

FOURNIT URE S • Mandoline • Eau glacée • Papier absorbant • Poche à douille • Emporte-pièce ( 1 0 c m d e d i a m è t r e)

48

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

AU RADIS PRÉPAR ATION 1. Coupez les radis en rondelles aussi fines que possible avec la mandoline et mettez-les dans de l'eau glacée pendant 20 minutes. Puis laissez-les égoutter sur du papier absorbant. 2. Pendant ce temps, portez le jus de citron vert et d'orange à ébullition et réduisez-le de moitié. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. 3. À l'aide d'un fouet, mélangez le jaune d'œuf avec la moutarde et incorporez l'huile de tournesol goutte à goutte pour former une mayonnaise. Incorporez la moitié de la réduction d'agrumes refroidie. Mettez la mayonnaise dans une poche à douille et conservez-la au réfrigérateur. 4. Mélangez le reste de la réduction d'agrumes avec l'huile d'olive. Mélangez le tout avec la dorade, la chair du citron vert et de l'orange, la menthe et le basilic. Assaisonnez le tartare avec du sel et du poivre. Présentation : Déposez le tartare dans l'anneau de garniture au milieu d'une assiette et appuyez doucement avec une cuillère. Retirez l’emporte-pièce et recouvrez complètement le tartare avec les tranches de radis. Versez un peu de mayonnaise aux agrumes sur le radis et dispersez la sauce autour du tartare sur l'assiette. Garnissez le plat avec les petites feuilles de menthe et de basilic.


Tartar de dorada INGREDIEN T E S par a 4 p er sonas • 1 manojo de rábanos, limpios • Zumo y pulpa de 1 lima, la pulpa en dados • Zumo y pulpa de 1 naranja, la pulpa en dados • 1 yema de huevo • 1 cucharada de mostaza • 150 ml de aceite de girasol • 100 ml de aceite de oliva • 4 filetes de dorada (120 gramos, sin piel), en cubos de 0,5 x 0,5 cm • Medio manojo de menta (solo las hojas, picadas muy finas) • Medio manojo de albahaca (solo las hojas, picadas muy finas)

U T ENSILIOS • Mandolina • Agua helada • Papel de cocina • Manga pastelera • Anillo de guarnición ( 1 0 c m d e d i á m e t r o)

Tartare di orata INGREDIEN TI p er qua t tro p er sone • 1 mazzetto di ravanelli, puliti • Succo e polpa di 1 lime, la polpa a cubetti • Succo e polpa di 1 arancia, la polpa a cubetti • 1 tuorlo d'uovo • 1 cucchiaio di senape • 150 ml di olio di girasole • 100 ml di olio d'oliva • 4 filetti di orata (120 grammi, senza pelle), in cubetti da 0,5 x 0,5 cm • Mezzo mazzetto di menta (solo le foglie, tritate finemente) • Mezzo mazzetto di basilico (solo le foglie, tritate finemente)

COSA SERVE • Mandolina • Acqua ghiacciata • Carta da cucina • Sacca da pasticcere • Anello per decorazione (10 cm di diametro)

CON RÁBANO PREPAR ACIÓN 1. Corta los rábanos en rodajas lo más finas posible con la mandolina e introdúcelos en agua helada durante 20 minutos. A continuación, déjalos escurrir en papel de cocina. 2. Mientras tanto, lleva a ebullición el zumo de lima y naranja y redúcelo a la mitad de la cantidad original. Déjalo enfriar para usarlo posteriormente. 3. Con un batidor de varillas, mezcla la yema de huevo con la mostaza e incorpora el aceite de girasol gota a gota hasta formar una mayonesa. Mézclala con la mitad de la reducción de lima y naranja enfriada. Introduce la mayonesa en una manga pastelera y guárdala en la nevera. 4. Mezcla el resto de la reducción de lima y naranja con el aceite de oliva. Mezcla esto con la dorada, la pulpa de la lima y la naranja, la menta y la albahaca. Salpimienta el tartar. Presentación: Coloca el tartar en el anillo de guarnición en el centro de un plato y aprieta suavemente con una cuchara. Retira el aro de la guarnición y cubre el tartar completamente con las rodajas de rábano. Echa un poco de mayonesa de cítricos sobre el rábano y rocía el aderezo alrededor del tartar en el plato. Adorna el plato con las hojas pequeñas de menta y albahaca.

CON RAVANELLO ME TODO DI PREPAR A ZIONE 1. Tagliare i ravanelli a fette il più sottile possibile con la mandolina e metterli in acqua ghiacciata per 20 minuti. Quindi asciugarli sulla carta da cucina. 2. Nel frattempo, portare a ebollizione il succo di lime e di arancia e ridurlo alla metà della quantità originale. Lasciarlo raffreddare prima di utilizzarlo ulteriormente. 3. Con una frusta, mescolare il tuorlo d'uovo con la senape e aggiungere l'olio di girasole a filo per formare una maionese. Mescolare la metà della riduzione di agrumi raffreddata. Mettere la maionese in una sacca da pasticcere e conservarla in frigo. 4. Mescolare il resto della riduzione di agrumi con l'olio d'oliva. Mescolare il tutto con l'orata, la polpa del lime e dell'arancia, la menta e il basilico. Condire la tartara con sale e pepe. Presentazione: Inserire la tartare nell'anello per decorazione al centro di un piatto e premere delicatamente con un cucchiaio. Togliere l'anello di guarnizione e coprire completamente la tartare con le fette di ravanello. Spruzzare un po' di maionese agli agrumi sul ravanello e versare il condimento intorno alla tartare sul piatto. Decorare il piatto con le foglioline di menta e di basilico.

49

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


D-GRADE FIBRE

®

100% BIO 50

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE

DEGRA DABLE


DESCH PLANTPAK Sous le nom de D-Grade®FIBRE, Desch Plantpak a conçu des produits en pâte à papier pour l'horticulture professionnelle. Des produits à l'aspect naturel qui apportent une contribution particulière à la demande de produits plus biodégradables. Desch propose une sélection de pots et de plateaux de différentes tailles qui constituent une excellente alternative au plastique. LES AVANTAGES DE D-GRADE® FIBER : - RESPECTUEUX DE L'ENVIRONNEMENT - 100 % BIODÉGRADABLE - COMPOSTABLE - RÉSISTANT À L'HUMIDITÉ - FABRIQUÉ À PARTIR DE PAPIER 100 % RECYCLÉ. Le principal composant de D-Grade®FIBRE est une fibre de bois biodégradable d'origine naturelle. D-Grade®FIBRE est solide et léger.

Bajo el nombre de D-Grade®FIBRE, Desch Plantpak ha desarrollado productos de pasta de papel para la horticultura profesional. Productos de aspecto natural que contribuyen de forma especial a la demanda de productos más biodegradables. Desch tiene una selección de macetas y bandejas de diversos tamaños que son una excelente alternativa al plástico.

Sotto il nome di D-Grade®FIBRE, Desch Plantpak ha sviluppato prodotti in pasta di carta per l’ortofloricoltura professionale. Prodotti dall'aspetto naturale che danno un contributo speciale alla richiesta di prodotti più biodegradabili. Desch ha una selezione di vasi e vaschette di varie dimensioni che sono un'eccellente alternativa alla plastica.

LAS VENTAJAS DE D-GRADE®FIBRE: • RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE • 100 % BIODEGRADABLE • COMPOSTABLE • REPELE LA HUMEDAD • FABRICADO CON PAPEL 100 % RECICLADO.

I VANTAGGI DI D-GRADE®FIBRE: • RISPETTOSO DELL'AMBIENTE • 100% BIODEGRADABILE • COMPOSTABILE • RESISTENTE ALL'UMIDITA' • REALIZZATO CON IL 100% DI CARTA RICICLATA.

El componente principal de D-Grade®FIBRE es una fibra de madera biodegradable de origen natural. D-Grade®FIBRE es fuerte y ligero.

Il componente principale di D-Grade®FIBRE è una fibra di legno biodegradabile di origine naturale. D-Grade®FIBRE è robusta e leggera.

51

COLOUR YOUR STORY MAGAZINE


WANT

TO SEE MORE? FOLLOW US

DESCH.NL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.