Destino Cartagena B&T Edición 5

Page 1

DESTINO

EDICIÓN Nº 05  •  AÑO 2  •  NOVIEMBRE 2015 / ENERO DE 2016  •  ISSN 2382-4867

P R I M E R A P L ATA F O R M A I N F O R M AT I VA D E L C A R I B E C O L O M B I A N O

CARTAGENA BEGINS CRUISE SHIP SEASON

Foto: Sociedad Portuaria Regional de Cartagena

SE ABRE LA TEMPORADA DE CRUCEROS

PLAN 4C ADDRESSING CLIMATE CHANGE IN CARTAGENA PLAN 4C PARA HACER FRENTE AL CAMBIO CLIMÁTICO EN CARTAGENA

CARTAGENA TASTES VERY GOOD / CARTAGENA SABE MUY BIEN


Centro Internacional BPO de Cartagena de Indias Ocinas con ubicación estratégica en el Epicentro del Caribe

Ocinas desde 23 m2 hasta 266 mts Venta/Alquiler, puestos de trabajo, freelancer, startup, emprendedores, pequeñas y medianas empresas, prestadores de servicios, ocinas corporativas. Su empresa con benecios tributarios

Facilidades Salas de reuniones y videoconferencia. Áreas de cocinetas y baños. Zonas de alimentación. Iluminación LED. Planta eléctrica de cobertura total. AA Inverter última tecnología. Sistema de control de acceso. Ventanería termoacústica.

www.PuertaDeLasAmericasZF.com info@PuertaDeLasAmericasZF.com +57 3134523320 +57 3105179458 Cartagena de Indias - Colombia



EDICIÓN 05 - AÑO 02  /  NOVIEMBRE 2015-ENERO 2016

CONSEJO EDITORIAL Carlos Granadillo Vásquez Francisco Vergara Piñeres Diana de Lequerica Zully Salazar Fuentes María Clara Faciolince Piñeres María Camila Salas Salas Marcela Morales Gómez Paola Manzi Rozo 
 DIRECCIÓN Paola Manzi Rozo
 direccion@paolamanzi.com Móvil: (317)5861593

CONTENIDO

EDICIÓN Marcela Morales Gómez
 edicion@paolamanzi.com COORDINACIÓN EDITORIAL Diana Valderrama 
prensa@paolamanzi.com COLABORACIÓN Rafael Vergara TRADUCCIÓN Karen P. Attman DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN Leonardo Pérez M. www.lmde.webs.com DISEÑO GRÁFICO y PUBLICIDAD Luz Amparo Escobar FOTOGRAFÍA E ILUSTRACIÓN Andy Cansdale, Sociedad Portuaria Regional de Cartagena, Invest in Cartagena, Epic Diseño y Construcción, Rafael Vergara, Asonáutica, ‘Ser Negro es Hermoso’, Agencia Colombiana para la Reintegración, Sacsa Paola Manzi Consulting SAS IMPRESIÓN Impresos Legis Colombia COORDINACIÓN COMERCIAL comercial2@paolamanzi.com Tel.: (57-5)6709483 Móvil: (315)6163345 COORDINACIÓN ADMINISTRATIVA administracion@paolamanzi.com UNA PUBLICACIÓN DE

GASTRONOMÍA Cocina popular

p.36 EDITORIAL

NÁUTICA

HISTORIA

Un año de periodismo

Entrevista Antonella Farah

10 de octubre:

comprometido con la ciudad

Un norte para la industria

una fecha para no olvidar

y con nuestros lectores

náutica con Colombia PÁG. 4

www.destinocartagena.co @destinoctg FB: Destino Cartagena Twitter: @destinoctg Instagram: DestinoCartagena LinkedIn: Destino-Cartagena

2

AEROPUERTO

UN CAFÉ CON…

COMUNIDADES

RAFAEL NÚÑEZ

Rodrigo Fuentes

Campaña ‘Ser negro es hermoso’.

Nueva sala vip

Cartagena: el Saint-

Derriba barreras visibles e invisibles

Tropez de Suramérica Km. 12, Vía al Mar - Internacional BPO & Business Center - Zona Franca Puerta de las Américas - Oficina 204 - Tel.: (57-5)6709483

PÁG. 52 PÁG. 28

PÁG. 32 PÁG. 6

en el muelle de embarque internacional

SOSTENIBILIDAD

PÁG. 54

CRUCEROS

‘Cartagena, competitiva y

GUÍA DE NEGOCIOS

Cartagena abre su

coherente con el futuro’

E INVERSIÓN

temporada de cruceros

PÁG. 44 PÁG. 20

DESARROLLO

PÁG. 60

AGENDA MICE

5 millones de pasajeros

Retos y desafíos de

Lo que sucederá en Cartagena

internacionales

Cartagena con su futuro

en Noviembre y Enero

PÁG.26

PÁG. 50

PÁG. 64

Noviembre 2015


Acerca de ‘Destino Cartagena Business & Tourism’ DESTINO

E DIC IÓ N N º 01

AÑO I

N OVIE M BR E DE 2014 / E N E RO DE 201 5

ISS N 23 82-4 8 67

About Destino Cartagena Business & Tourism

DESTINO

P R I M E R A P L ATA F O R M A P A R A L O S N E G O C I O S Y L A I N V E R S I Ó N E N E L C A R I B E C O L O M B I A N O

EDICIÓN Nº 02

AÑO 2

F E B R E RO / A B R I L D E 20 1 5

I SS N 23 82-4 8 67

DESTINO

E DICIÓ N N º 03

P R I M E R A P L ATA F O R M A P A R A L O S N E G O C I O S Y L A I N V E R S I Ó N C O N E L C A R I B E C O L O M B I A N O

BUSINESS & TOURISM

Foto: Cortesía Invest in Cartagena

BUSINESS & TOURISM

UN COMPROMISO DE DOBLE VIA TURISMO SOSTENIBLE

CARTAGENA

SE

REINVENTA

AÑ O 2

M AYO / J ULIO DE 2015

ISSN 2382-48 67

DESTINO

P R I M E R A P L ATA F O R M A I N F O R M AT I VA D E L C A R I B E C O L O M B I A N O

E DICIÓ N N º 04

AÑ O 2

AGO. / N OV IE M BRE DE 2015

EXPORTAR

LA TAREA PENDIENTE

GASTRONOMÍA / GASTRONOMY

FUSIÓN Y TRADICIÓN / FUSION AND TRADITION

P.17

TURISMO DE NEGOCIOS

CARTAGENA EN LA AGENDA DE LAS OPORTUNIDADES

PARA EL MUNDO

ISSN 2382-48 67

P R I M E R A P L ATA F O R M A I N F O R M AT I VA D E L C A R I B E C O L O M B I A N O

CONECTARNOS CON EL

MAR

CONNECTING WITH THE SEA

P.43

POR NEGOCIOS O PLACER / FOR BUSINESS OR PLEASURE

GUÍA DEL VIAJERO / TRAVELER’S GUIDE P.71

CARTAGENA DE INDIAS

LAS MEJORES TARIFAS TRIBUTARIAS DE LA REGIÓN

ZONAS FRANCAS EN EL CARIBE

POLOS DE DESARROLLO Foto: Cortesía Icultur

Foto: Luis German Herrón L.

P.4

EL CARIBE: TERRITORIO DEL DIAMANTE COLOMBIANO P. 28

MERCADO INMOBILIARIO La zona norte: un paraíso para el concepto ‘eco-luxury’

p.14

DESTINO CARTAGENA ES TERRITORIO DIAMANTE

P. 66

CIRCUITO SOSTENIBLE

ESTE ES SAN BASILIO DE PALENQUE

SOMOS UNA PLATAFORMA informativa de la ciudad y de la región caribe colombiana, para orientar a los viajeros de negocios, inversión, turismo de reuniones y disfrute del tiempo libre. La plataforma informativa está compuesta por una versión impresa, de circulación trimestral en las principales ciudades de Colombia y, a través de los ‘knowledge partners’ en la ciudad de Cartagena, el portal web: www.destinocartagena. co y un ‘newsletter e-news’: Destino Cartagena B&T, de circulación semanal. Usted podrá acceder a todos estos contenidos e información útil de manera exclusiva y gratuita a través de los aliados, o recibirlos por correo certificado suscribiéndose de manera gratuita a través del portal web.

‘Knowledge Partners’:

GASTRONOMÍA Cocadas de frutas tropicales

p.42

Destino Cartagena Business & Tourism no se hace responsable de las opiniones de los expertos columnistas invitados que escriben para el medio. Igualmente, los avisos publicitarios entregados por parte de los pautantes son responsabilidad de los mismos, así como del contenido y del mensaje emitido en dicho aviso. Se prohíbe la reproducción parcial o total del contenido de Destino Cartagena Business & Tourism. En caso de hacer uso del contenido, es obligación citar al medio.

www.destinoCartagena.co

• Alcaldía de Cartagena de Indias • ProColombia • Diamante Caribe • Invest in Cartagena • Corporación Turismo de Cartagena • Convention & Visitors Bureau Cartagena de Indias • Cámara Colombo-Americana (filial Cartagena) • Cámara de Comercio de Cartagena • Fenalco Bolívar • Acopi Bolívar • SACSA – Aeropuerto Rafael Nuñez • Periódico Portafolio Los invitamos a que nos envíen sus opiniones, comentarios y los temas sobre los cuales quisiera saber para sus negocios, inversiones, viajes de negocio o placer a: dirección@paolamanzi.com

Si desea recibir este ejemplar de cortesía puede suscribirse en www.destinocartagena.co Suscripción gratuita, válida para Colombia, EE.UU. y Panamá.

ANÁLISIS FUNCICAR / FUNCICAR’S ANALYSIS P. 61

RADIOGRAFÍA ELECTORAL DE CARTAGENA / EXAMINING CARTAGENA’S ELECTIONS

P. 59

Our publications make up an information platform about Cartagena and the region surrounding the Colombian Caribbean. Our goal is to orient travelers that come for business or to invest, as well as those that come for meeting tourism or on vacation. Our information platform includes a quarterly printed magazine that circulates in the main cities around Colombia, a website (www.destinocartagena.co), and a weekly newsletter. You can gain access to this useful information free of charge through our knowledge partners, or sign up on our website to receive it by certified mail.

Knowledge Partners:

• The Mayor’s office of Cartagena de Indias • ProColombia • Invest in Cartagena • Tourism Corporation of Cartagena • Convention & Visitors Bureau for Cartagena de Indias • Colombian American Chamber of Commerce (Cartagena branch) • Fenalco Bolívar • Acopi Bolívar • SACSA –Rafael Nuñez Airport • Portafolio newspaper Please send us your opinions and comments, as well as anything would like to know about the city or region, to: dirección@paolamanzi.com. Please send us your opinions and comments, as well as anything would like to know about the city or region, to: dirección@paolamanzi.com. Connect with us on Twitter at @destinoctg, on Facebook at destinocartagena, or through Linkedin at destino-cartagena. www.destinocartagena.co

3


EDITORIAL PLATAFORMA DE BUENAS NOTICIAS

GOOD NEWS PLATFORM

UN AÑO DE PERIODISMO COMPROMETIDO CON LA CIUDAD Y CON NUESTROS LECTORES

A YEAR OF JOURNALISM, COMMITTED TO THE CITY AND OUR READERS

DOS AÑOS ATRÁS, cuando decidimos darnos a la tarea de consolidar un nuevo medio de comunicación para nuestra querida ciudad, nos encontramos con tantos retos como oportunidades que nos obligaron a pensar en un medio incluyente, lleno de detalles y del sentir de los cartageneros, como también en un medio que pudiera mirar más allá de los límites que nos imponemos nosotros mismos, porque somos parte de muchas dinámicas que, con el pasar de los días, toman un mayor alcance y proyección. Nuestra apuesta desde entonces ha sido interpretar y proyectar los intereses de una ciudad que se transforma, como en su momento lo hicieron grandes polos de desarrollo en el mundo. En este camino nos hemos encontrado con grandes líderes, quienes desde distintos ámbitos afrontan con optimismo, generosidad y compromiso, propósitos de ciudad PAOLA MANZI ROZO | Directora - Director y sociedad. Todos ellos nos han señalado dirección@paolamanzi.com el norte por el que conducimos esta iniciativa de relacionamiento. Hemos recibido, además, innumerables muestras de apoyo de personas y organizaciones que comparten y retroalimentan el sueño de consolidar para Cartagena una plataforma de buenas noticias; esas que nos motivan a afrontar con optimismo los nuevos tiempos que se sienten en La Heroica.

TWO YEARS AGO we decided to establish a new type of media outlet for our beloved city. Along the way we faced challenges as well as opportunities that led us to consider an inclusive platform filled with the sentiments of Cartagena’s residents. We also wanted to create a platform that would go beyond the city’s Tourist and Cultural District limitations, one that would incorporate those dynamics that are constantly expanding. Thus, we aim to interpret and project the interests of a city that is in constant transformation, as has happened with the most important developed regions in the world. Along the way we have found great leaders in numerous sectors that face a variety of urban and social projects with optimism, generosity and commitment. All of them have guided us in our business initiatives. We have also received support from countless individuals and organizations that share the dream of consolidating a news platform for Cartagena and that have provided feedback, which motivates us to look with optimism on these changing times in The Heroic City.

PREMIO PARA LA ESTRATEGIA:

Destino Cartagena Business & Tourism En el marco de la gala de la Noche de los Mejores realizada por Fenalco Bolívar en la ciudad de Cartagena, Paola Manzi Rozo, directora de la firma PMConsulting recibió, el Premio a la Innovación en el Comercio-Roberto Gedeón que realiza por primera vez el gremio como reconocimiento a los empresarios y comerciantes que trabajan por la competitividad y las buenas prácticas de negocios en la ciudad y la región. La premiación que otorgó el segundo lugar a la empresa por su proyecto Destino Cartagena Business & Tourism, en la categoría ‘Nuevos procesos logísticos y nuevas estrategias de gestión de procesos’, hizo evidente el impacto y resultados que ha logrado esta estrategia de ciudad, al poner en los mercados más exigentes del mundo de los negocios la marca Cartagena.

4

Noviembre 2015



MERCADO INMOBILIARIO / REAL ESTATE

DATA CAMACOL BOLIVAR

Cartagena to INVEST and LIVE

DATOS CAMACOL BOLÍVAR

Cartagena para INVERTIR y VIVIR DURANTE LOS ÚLTIMOS años, el sector de la construcción se ha consolidado como uno de los de mayor crecimiento del país y la región caribe. El departamento de Bolívar está conformado por un 61% de desarrollos residenciales, mientras que el 39% corresponde a otros usos como comercio, hoteles, oficinas y bodegas. En el segmento residencial, un 48% corresponde al segmento VIS y un 52% al segmento no VIS. En cuanto a otros usos, el comercio lidera con el 50,3% y los hoteles con 14,5%. Entre los meses de enero a agosto del 2015, la oferta de unidades habitacionales nuevas le ha representado a Cartagena y sus municipios aledaños un crecimiento del 97.5% , gracias a la importante oferta de nuevos proyectos. En la actualidad contamos con precios que van desde los $1.200.000 hasta los $9.000.000, por metro cuadrado.

6

IN RECENT YEARS the construction sector has become one of the areas of greatest growth in the country and the Caribbean region. Residential development in the department of Bolivar is at 61%, while 39% corresponds to commercial projects that include hotels, offices and stores. In the residential segment 48% is VIS and 52% non-VIS. As far as other uses, commerce leads with 50.3% and hotels with 14.5%. From January to August 2015 the number of new rooms has grown by 97.5% in Cartagena and the surrounding municipalities due to new projects that are being developed. Presently prices go from $1,200,000 to $9,000.000 per square meter.

Más viviendas nuevas para Cartagena

More housing in Cartagena

LA CONSTRUCCIÓN HA venido registrando una marcada tendencia hacia las viviendas nuevas, con un 61% de los metros cuadrados aprobados. El 39% restante corresponde a otros destinos. En vivienda para el segmento VIS se han venido construyendo un mayor número de casas que apartamentos. Por el contrario, en el segmento NO VIS la tendencia es hacia la construcción de más apartamentos que casas. En cuanto a los programas desarrollados por el Gobierno nacional, la ciudad tiene una participación positiva. Se destaca el macroproyecto Ciudad Bicentenario, el proyecto Portales de Alicante y con el programa de interés social MI CASA YA, se tienen en desarrollo 14 proyectos. Durante el período enero a agosto de 2015, se han lanzado 45 proyectos de vivienda nueva, que suman alrededor de 5.620 unidades, el 39% de ellos son VIS y el 61% son NO VIS, si bien esta última categoría ha tenido un buen comportamiento, la vivienda de interés social no se ha quedado atrás, registra una importante recuperación durante lo corrido del 2015.

The trend in construction is towards housing, with 61% approval, while the other 39% corresponds to other purposes. In the VIS sector, more houses are being built than apartments, while in the non-VIS sector the tendency is to build more apartments than houses. There are more programs led by the national government, such as the Ciudad Bicentenario macro project, Portales de Alicante, and the MI CASA YA social program, which has 14 projects. From January to August 2015 there were 45 housing projects that encompass 5,620 units, 39% VIS and 61% non-VIS. While this latter category has undergone growth, social housing has also developed and shown an important recovery during 2015. Noviembre 2015


39.389 empleos para la ciudad PARA AGOSTO DE 2015 el número de ocupados en el sector de la construcción a nivel nacional se situó en 1.320.209 trabajadores, una cifra que representa la participación del 6,0% en el empleo global. En Cartagena, el número de ocupados en el sector de la construcción fue de 39.389 personas, lo que representa una participación de 9,2% dentro del total de ocupados en la ciudad.

EL RETO CONSTRUIR EDIFICACIONES SOSTENIBLES ambientalmente, que generen condiciones positivas para la ciudad. Se proyecta que las edificaciones que se desarrollan en la actualidad incluyan zonas verdes y áreas sociales agradables para residentes y para mantener entornos de bienestar.

New jobs for the city AS OF AUGUST 2015 1,320,209 workers were employed in the construction sector around the country, which represents 6% of the work force. In Cartagena the number of workers was 39,389, which represents 9.2% of the work force in the city.

THE CHALLENGE To build environmentally sustainable buildings that have a positive impact on the city. Construction projects underway include green spaces and social areas that are pleasant for residents and essential for well-being.

Por qué INVERTIR EN CARTAGENA •

• •

www.destinoCartagena.co

Por ser una ciudad con varias vocaciones: turística, industrial y portuaria, lo cual la hace altamente atractiva para diversos nichos de mercado. Porque cuenta con cobertura de servicios públicos. Por la posibilidad de encontrar proyectos con precios de metros cuadrados asequibles. Por alta valorización de los inmuebles.

Why INVEST IN CARTAGENA •

• • •

Because it a city filled with possibilities: tourism, industry, and the port make it highly attractive to a variety of markets. Because there is access to public utilities. Projects at affordable prices are available. Due to the high real estate appreciation.

7


UN CAFÉ CON... /

A COFFEE WITH...

NUEVOS DESARROLLOS EN LA ZONA NORTE

CARTAGENA:

el SaintTropez de Suramérica Cartagena es una ciudad altamente densificada que comienza a abrir sus polos, aquellos que le permitirán modernizarse y recuperar ordenadamente sus situación urbanística. Entre esos polos encontramos la zona norte de la ciudad, donde ya se desarrolla una importante dinámica futurista.

ESTUVIMOS CON RODRIGO Puentes, promotor y gerente de Epic Diseño y Construcción, uno de los pioneros de la zona norte de Cartagena. 28 años atrás visualizó el potencial de estas tierras, que hoy representan un gran desarrollo y futuro para la ciudad. ¿Qué es lo que hace a Cartagena un destino de inversión?

Cartagena es una ciudad circundada de mar, con una valiosa historia y hermosas playas, lo que la convierte en un producto perfecto para el turismo mundial. En Suramérica no existe una historia como esta: en el día, el sol, la arena, las playas; y en la noche, la vida nocturna, enmarcada en un centro único. Todo esto ha llevado a que tengamos una mayor demanda, tanto en la parte inmobiliaria como en la hotelera, por lo que vienen cosas muy importantes para Cartagena, las que van a determinar un mayor desarrollo para la ciudad. ¿Hay novedades en este proceso de desarrollo?

Rodrigo Puentes, promotor y gerente de Epic Diseño y Construcción

8

La puesta en marcha del túnel de Crespo se acompañará de una vía rápida hacia el norte de la ciudad, por lo cual va a descongestionar significativamente la vía 70. Esto va a ser posible gracias a un viaducto, que ya se está construyendo, Noviembre 2015


y que conectará el túnel con la Ciénaga de la Virgen, y que además preservará los manglares y terminará en tierra baja. La puesta en marcha del túnel y la construcción del viaducto son dos excelentes noticias para la expansión de la ciudad en momentos en los cuales vivimos caos de tráfico y movilidad. La ciudad no se ha planeado, por lo que la creación de la zona norte nos da una expansión de tierra enorme, en donde ya han sido construidos colegios, universidades, zonas francas y ahora un megaproyecto como lo es Serena del Mar. La construcción de Los Morros se realizó desde el año 90 hasta el 2010, fueron unos ocho condominios, para un total de 2.500 apartamentos. Es una zona consolidada, moderna, espaciosa, organizada y con salidas al mar en cada condominio. Llegaron, entonces, proyectos como Karibana, Barcelona de Indias, el Colegio Británico, la Universidad Jorge Tadeo Lozano, los hoteles Conrad, Estelar, Meliá y Puerta de las Américas. Con Serena del Mar ahora llega además una gran oferta hospitalaria: el Centro Hospitalario Serena del Mar, que viene también con la Universidad de los Andes y una terminal de transporte. Las ciudades se desarrollan cuando la Nación les asigna recursos, como los que estamos viendo con la inversión del túnel y la vía perimetral, lo cual hará que la zona norte florezca con facilidades y calidad de vida, porque, finalmente, esta se ve representada cuando llegas a tu apartamento o a tu casa. ¿Cuál es su apuesta a este nuevo desarrollo en la ciudad?

Nos han convidado a desarrollar cuatro proyectos en estas paradisiacas playas, las cuales anteriormente se conocían como Manzanillo, pero que ahora se llamarán Serena del Mar, en donde sus desarrolladores quieren una ciudad soñada, como también ordenada y planeada, con la presencia de uno de los mejores arquitectos del mundo: Moshe Safdie. Dentro de esas tierras hay un lote muy especial, de 500 metros, en el que vamos a construir cuatro proyectos que se llamarán Morros Eco, Morros Io, Morros Zoe, muy similares al concepto desarrollado en Los Morros de Cielo Mar.

La consigna de los constructores es toda y crear una y

recuperar la parte urbanística ciudad moderna organizada.

www.destinoCartagena.co

9


UN CAFÉ CON... /

A COFFEE WITH...

"Cuando puse mis ojos aquí, nadie creía en Los Morros, decían que eran tierras lejanas. La historia nos ha venido dando la razón": Rodrigo Puentes

Por ser una zona diferente, ¿cuál es la propuesta?

Es más una propuesta desarrollada para esa clientela que me pide una casa a las afueras pero cerca de la ciudad, donde pueda experimentar un poco el sentimiento por los elementos naturales, como el agua, el sol o la arena. Son proyectos muy similares a los que se hicieron en Los Morros, con unos diez años más de creatividad y experiencia, pero, ante todo, muy compenetrados con el ecosistema.

10

¿De dónde provienen estos compradores que hoy se interesan por Cartagena?

Nacionalmente son de Bogotá que buscan una segunda residencia al nivel del mar, pero también vienen de Barranquilla, Medellín y Cali. Internacionalmente, nos llegan de Estados Unidos, Brasil, Chile y Perú; son compradores que ven a Cartagena como un Saint-Tropez al estilo latinoamericano. ¿Cuál fue la visión que le permitió poner sus ojos en la zona norte?

Cuando puse mis ojos aquí, nadie creía en Los Morros, decían que eran tierras lejanas. La historia nos ha venido dando la razón. Estos territorios serán, sin duda, el gran desarrollo de la ciudad en los próximos 20 años.

¿Comó se comportan los precios del metro cuadrado en Cartagena?

En Bocagrande el metro cuadrado oscila entre los siete millones de pesos por metro cuadrado, y en la bahía, los precios están entre los ocho y nueve millones. En Manga oscilan entre los cinco y seis millones de pesos y en Marbella entre 4,5 y 5,5 millones. En la zona norte, en lo que corresponde a Morros, entre cinco y seis millones por metro cuadrado. ¿Cuáles son las motivaciones para invertir en Cartagena?

En la actualidad, pasamos por una devaluación que beneficia al mercado inmobiliario, porque incentiva al extranjero a tomar la decisión de invertir aquí, al obtener más dólares por cada peso. La devaluación ha sido casi de 30%. Un apartamento frente la mar, con esta historia y con valores alrededor de $US200.000, es algo que no se encuentra en ningún lugar del mundo. La ciudad está de cara al mar y cuenta con una historia de 500 años. Hoy, el mundo descubre en Cartagena lo mismo que yo descubrí hace 28 años en esta ciudad única. Noviembre 2015


www.destinoCartagena.co

11


UN CAFÉ CON... /

A COFFEE WITH...

Foto: Serena del Mar

THE NORTH OF CARTAGENA BLOSSOMS

CARTAGENA: the Saint-Tropez of South America Cartagena is a densely populated city that has yet to fully open the surrounding areas, those areas that could enable it to modernize and organize itself. Among those areas is the north side of the city, where an important and futuristic change is already taking place.

WE TALKED WITH Rodrigo Puentes, developer and manager of Epic Diseño y Construcción, a pioneer in developing the north area of the city. Twenty eight years ago he visualized the potential of this land that is now being developed. How do you explain Cartagena’s growth?

Cartagena is surrounded by water, and the city has a precious history and beautiful beaches, making it a perfect spot for international tourism. There is no place like it in South America: sun, sand and beaches during the day, and at dusk an active night life within a unique old walled town. All this has increased the demand for real estate and hotels, which leads us to believe that very important things are coming for Cartagena, and greater development for the city.

12

What is the good news for the city?

The construction of the Crespo tunnel will include a highway to the north side of the city that will significantly reduce traffic on Vía 70. This will be possible because of a viaduct that is currently under construction which will connect the tunnel to the Cienaga de la Virgen and end in the low lands, protecting the mangroves. The construction of the tunnel and the viaduct are great news for expansion projects in the city given the chaotic traffic and serious mobility problems. We are not organized, that is why developing the north side adds a great extension of land where schools, universities and the Serena del Mar Project have already been constructed, like in Los Morros area. The Los Morros Project lasted from 1990 until 2010. It included eight ocean

front condominiums totaling 2,500 apartments, built not only by me but also by some of my colleagues. This is a modern, spacious and organized project. However, because of the proximity of those of African descent living in La Boquilla, we are not allowed to keep building in that area. That is when the Serena del Mar Project came along, that green area that had to make the leap to develop projects like Karibana, Barcelona de Indias, Colegio Britanico, the Jorge Tadeo Lozano University and hotel like Conrad, Estelar and Meliá. Serena del Mar also provides an important health care option, the Serena del Mar Hospital Center, as well as the Los Andes University and a transport terminal. Cities develop when available funds are allocated by the central government, like in the case of the tunnel and the perimeter highway. This will enable the north side to develop, offering a high standard of living, because in the end, this high standard of living is what you will enjoy when you get back to your house or apartment. Do you have any projects within Serena del Mar?

Yes, we have been invited to develop four projects in these paradise-like beaches that were formerly known as Manzanillo, but are now known as Serena del Mar. The developers want a dream city, a wellplanned and organized place designed by one of the best architects in the world: Moshe Safdie. Within this area we have a very special area, 500 m2 of beach where we will build four projects: Morros Eco, Morros Io, Morros Zoe and Morros Eos. These will be very similar to the concept used in the Los Morros Project. Noviembre 2015


Since this is a different area, what are you proposing?

This proposal was developed for clients requesting a house on the outskirts of the city that wasn’t too far, a place where they can feel the elements like water, sun and sand. The Project is similar to Los Morros but with ten additional years of experience and most of all, more commitment to the ecosystem. Where do the clients interested in the Cartagena construction ‘boom’ come from?

Nationally they are people from Bogota looking for a vacation home near the ocean. We also have clients from Barranquilla, Medellin and Cali. Internationally, Americans, Brazilians, Chileans and Peruvians buy here because they see Cartagena as a Latin American Saint-Tropez. What was the vision you had 28 years ago that motivated you to become interested in the north side?

When I set my eyes on this area, nobody believed in Los Morros; people said these lands were too far away. History has proved us right; today we have Karibana, Estelar and Conrad Hilton in this area. This zone will, no doubt, be the great development area in the next 20 years. From an investment perspective, how much is a square meter in the city worth?

On this road it costs around seven million pesos per square meter and on the bay, where there are no more plots either, prices are around eight or nine million pesos per square meter. In Manga prices are between five and six million pesos and in Marbella between 4.5 and 5.5 million. In the north side where Los Morros is located, prices range between five and six million per square meter. What are the reasons to invest in Cartagena?

There is currently a devaluation of the Colombian peso that benefits the real estate sector. Foreign investors are encouraged to come here because they can get more pesos for their dollars. The devaluation has reached almost 30%. An ocean front apartment in a city with this history for around US$200,000 is something that cannot be found anywhere else in the world. The city looks right out on the ocean and its history goes back 500 years. Today the world is finally discovering in Cartagena the same things I discovered 28 years ago in this unique city. www.destinoCartagena.co

13


MERCADO INMOBILIARIO

Alí López Gutiérrez de Piñeres, presidente de Urban Groupe Colombia LO MEJOR DE DOS MUNDOS

LA ZONA NORTE:

UN PARAÍSO PARA EL CONCEPTO ‘ECO-LUXURY’ La zona norte de Cartagena, por tendencia natural de expansión, es el principal polo de crecimiento de la ciudad y es un modelo que garantiza el desarrollo urbanístico equilibrado de La Heroica. EN LA ZONA norte de Cartagena tienen lugar proyectos a gran escala, con homogeneidad arquitectónica y conceptual, lo que, obviamente, se refleja en el estilo de vida de quienes se deciden por las oportunidades que ofrece esta región del Caribe colombiano.

14

Además, es una atractiva oportunidad para compradores locales e internacionales, quienes valoran altamente los desarrollos uniformes. Estuvimos con Alí López Gutiérrez de Piñeres, presidente de Urban Groupe Colombia, otro experto desarrollador inmobiliario

con más de veinte años en el sector, quien hace parte de ese grupo de visionarios que encontraron en la zona norte de Cartagena una clara oportunidad de desarrollo al estilo de reconocidas costas del mundo, como Baja California, Cancún y Playa del Carmen. Noviembre 2015


Porque es un lugar de ventajas únicas frente a otros sitios del Caribe, en los cuales se han dado desarrollos con características similares a lo que será Mar de Indias. La zona norte está ubicada a solo 20 minutos en carro de una hermosa ciudad, que es Patrimonio Histórico de la Humanidad. Está privilegiadamente geoposicionada frente a kilómetros de playa virgen, con tierras de valiosa biodiversidad, manglares intactos, arroyos y riachuelos de agua dulce natural, colinas desde las cuales es posible divisar en el horizonte la inmensidad del mar Caribe. Además, está a 45 minutos de la tercera ciudad más importante de Colombia: Barranquilla. Estas ventajas fueron decisivas para escoger el lugar apto donde desarrollar un proyecto del tamaño y la magnitud de Mar de Indias. Aquí convergen en un solo lugar lo mejor de los dos mundos: tener tu casa o apartamento de diseño extraordinario, en un entorno exclusivo y privilegiadamente natural, con servicios privados, rodeado de un campo de golf nivel PGA, donde es posible practicar todo tipo de deportes y realizar actividades en familia. Ubicado frente al mar, con más de un kilómetro de playa, pero lo suficientemente cerca del centro urbano, de la sofisticación y de la magia histórica que ofrece la ciudad de Cartagena de Indias. Entendemos que Mar de Indias combina el concepto ‘eco-luxury’. ¿Cómo se define y cómo se percibirá en este desarrollo inmobiliario?

Primero, quisiera definir lo que es una arquitectura ecológica y sostenible, y luego, hablar sobre el concepto ‘eco-luxury’, porque en países como Costa Rica, pionero en promover el concepto, se exalta la palabra ecológica como bandera, pero la gente asocia este término casi que a viajar con mochila para disfrutar de la naturaleza virgen. Es decir, generalmente, las personas entienden el término eco como admiración y conservación del entorno natural, pero con ausencia de comodidades, y la realidad es que es una arquitectura sostenible y amigable con el medioambiente, que respeta el entorno natural, que cuida la selección de los materiales de construcción, que conserva los bosques y las fuentes www.destinoCartagena.co

Fotografías: Andy Cansdale

¿Por qué Alí López, un experimentado desarrollador inmobiliario, pone sus ojos en la zona norte de Cartagena?

hídricas naturales del terreno, pero no necesariamente se asocia con pasar incomodidades o abstenerse de disfrutar del confort que puede ofrecer un entorno de lujo. Se puede desarrollar un proyecto que cumpla con esas condiciones, pero conservando el ecosistema, usando piedras, maderas y materiales propios de la región, o reciclados, de alta calidad, con certificados Lead (materiales avalados para desarrollar arquitectura sostenible), y construir con estos, pero dispuestos en un diseño de altísimo nivel, de estándares mundiales de calidad en el diseño. Ese es el enfoque ‘eco-luxury’ de Mar de Indias. Este concepto es el punto de partida para todo el desarrollo. Por ser un concepto relativamente nuevo en nuestro entorno, ¿cómo lo están llevando a cabo?

Nos hemos asesorado con prestigiosos arquitectos ambientalistas y paisajistas expertos en el tema, y hemos hecho todo un esfuerzo para realizar estudios que se orientan a la conservación de todos los manglares que hay en el proyecto. Por ejem-

plo, todo el ‘master plan’ está diseñado alrededor de estos e incluyen caminos ecológicos para no intervenirlos. Adicionalmente, nos hemos enfocado en el respeto total por los puertos de agua y por la flora y la fauna de la región, ya que no se construirá más de 25% del total del terreno, o alrededor de los manglares y los arroyos naturales que tiene la propiedad. Todas las viviendas, casas y unidades inmobiliarias contarán con filtros especializados en la reutilización de las aguas grises. Por otro lado, implementaremos la mayor eficiencia en la energía, con la selección de los materiales de muros divisorios, con insolaciones termorresistentes, para, de esta manera, evitar el uso permanente de aires acondicionados, con diseños abiertos de techos altos en edificios y casas, posicionándolos a favor de los vientos alisios característicos y la fuerte brisa de la zona, para direccionarlos en pro del manejo de la temperatura al interior de las residencias e implementando en zonas comunes energía solar para el manejo de ciertos servicios de uso general.

15


MERCADO INMOBILIARIO

¿Qué tan atractivo es el concepto de arquitectura sostenible para mercados internacionales?

En realidad, es en estos mercados en donde este concepto es atractivo, porque generalmente en el local la gente aún no comprende bien de qué se trata el tema y, obviamente, cuando se implementa este tipo de arquitectura, se encarece el costo de construcción. En Colombia, la gente está acostumbrada a la relación precio-área, y entienden la inversión en relación a cuánto cuesta el metro cuadrado, por lo que aún no están muy dispuestos a pagar un poco más porque sea sostenible. Lo primero es plantearles a los compradores los beneficios a largo plazo de este tipo de arquitectura, y educar un poco al consumidor, porque a quien realmente beneficia este sistema es al consumidor final, ya que el costo de mantener la propiedad, una vez construida y habitada, se minimiza por lo menos en 30%. Además, obviamente, tanto para el estilo de vida como para el entorno, los beneficios de reducir el impacto son enormes y representan un futuro sostenible. ¿En qué etapas y en cuántos años se dará lugar a los desarrollos proyectados en Mar de Indias?

Las etapas totales de todo el proyecto son 26, comenzando con la creación de zonas comunes, ‘beach club’, campo de golf, y lo que viene es arrancar con las primeras

Cartagena debe abrirse y ofrecer otras alternativas, como lo son planes en familia, actividades al aire libre o deportes náuticos, pero organizados a estándares mundiales.

mirada más bien hacia adentro y ayuden a que la demanda interna se fortalezca. Sin embargo, esto no es solo cuestión de precio, realmente Cartagena, como ciudad, tiene que ofrecer más cosas en su dinámica y en su ambiente, y que no solo se atenga al entorno histórico y romántico del Corralito, que tanto cautiva con sus restaurantes de buen nivel gastronómico, sino que debe abrirse y ofrecer otras alternativas, como lo son planes en familia, actividades al aire libre o deportes náuticos, pero organizados a estándares mundiales. La óptima utilización de las playas, con la infraestructura para que haya un verdadero disfrute y seguro. Por ejemplo, no hay baños públicos en las playas, el comercio es desordenado, etc. Hay una serie de cosas que se tienen que ajustar a los niveles internacionales, para que Cartagena dispare el mercado. De manera que, a mi juicio, hasta que eso no pase, no se puede hablar honestamente de un ‘boom’.

tres etapas, que contarán con una variada propuesta de inmuebles. En primera instancia, apartamentos que van desde los 80 hasta los 120 metros cuadrados. La segunda etapa son unos apartamentos que van desde los 120 hasta los 240 metros cuadrados. Y la tercera etapa, algo nuevo para Cartagena, es el concepto muy americano de construir casas grandes, sobre un campo de golf, diseñado por Greg Norman, y en su primera fase se construirán 31, para un total de 240. Esperamos venderlas y entregarlas en un periodo no mayor a tres años. ¿Considera que hay un ‘boom’ inmobiliario en Cartagena?

¿Con cuál lugar del mundo podemos identificar lo que está sucediendo en la zona norte de Cartagena?

No, yo no lo llamaría ‘boom’ inmobiliario. Creo que las ventas en Cartagena se han venido nivelando, que estaban muy altas y eso, obviamente, apunta directamente a la demanda. Pero esperamos que con este nuevo precio del dólar, aquellas personas que antes invertían fuera del país y en otros países del Caribe ahora orienten su

Con varios lugares, especialmente en el Caribe; pasó en Costa Rica, ya que hubo un desarrollo muy importante de este tipo hacia el año 2000. Empezaron como pioneros de todo el tema ecológico y fueron escalándolo al nivel ‘eco-luxury’, pero con una desventaja: ellos dependen mucho del mercado americano y, cuando se dio la crisis, se les detuvo un poco el tema. También podemos identificarlo con algunas regiones de República Dominicana y varios lugares de México. Estos son países que, en su momento, supieron aprovechar las ventajas geográficas y de gran belleza natural en pro del desarrollo turístico y homogéneo de sus regiones.

Fotografías: Andy Cansdale

¿Por qué invertir en Cartagena?

16

Desde el punto de vista de los compradores, porque Cartagena es una de las pocas ciudades en Colombia que ha sostenido estables sus precios en la finca raíz, lo que hace que se mantenga valorizada. Sin embargo, si la comparas con otros lugares del Caribe, Cartagena sigue estando por debajo del precio promedio por metro cuadrado, sigue siendo más accesible, en comparación con México o República Dominicana. Noviembre 2015


www.destinoCartagena.co

17


MERCADO INMOBILIARIO

Fotografías: Andy Cansdale

The reality is that sustainable and environmentally friendly architecture respects nature, uses carefully selected construction materials, conserves woodlands and natural sources of water, but it does not necessarily mean being uncomfortable or refraining from enjoying comforts that a luxury design can offer.

THE BEST OF BOTH WORLDS

ZONA NORTE: an Eco-Luxury Paradise It’s natural for cities to expand, and for Cartagena this expansion has blossomed in the north, the main area for growth that guarantees balanced urban development. WE SPOKE WITH Alí López Gutiérrez de Piñeres, CEO of Urban Groupe Colombia and an expert in real estate development that has been working in the sector for two decades. He is part of the group of visionaries that realized this area of Cartagena holds obvious development opportunities that are also seen in well-known coastal regions around the world, such as Baja California, Cancun and Playa del Carmen.

18

Why would an experienced real estate developer such as yourself turn to the area north of Cartagena?

Because it had so many unique advantages in comparison with other places in the Caribbean that have been developed and that have facets similar to what Mar de Indias will have. The area north of Cartagena is just twenty minutes from that that beautiful UNESCO World Heritage site. It

is in a privileged position with kilometers of virgin beach, valuable biodiversity, untouched mangroves, fresh-water brooks and streams, and hills from which you can see the immensity of the Caribbean ocean stretch out before you. Also, it is just 45 minutes from the third most important city in Colombia, Barranquilla. These advantages were what helped us decide to choose the most apt place to develop a project of the size and magnitude of Mar de Indias. In just one place you can get the best of both worlds: have your house or apartment with an extraordinary design, private natural surroundings, private services, all next to a PGA golf course where you can practice all kinds of sports and do family activities. It is by the ocean, with more than a kilometer of beach, but also close enough to the city, to the sophistication and historic magic that Cartagena de Indias possesses. We understand that Mar de Indias operates under the concept of eco luxury. How would you define that, and how is that concept seen in real estate development?

First, I’d like to define what ecological and sustainable architecture is, and then talk about the concept of eco luxury. In countries like Costa Rica the concept was pioneered and the word ecological is widely used, but at times people associate the term with traveling with just a backpack and enjoying untouched forests. In other words, people generally understand the term “eco” to mean admiring and conserving nature, but without any comfort. The reality is that sustainable and environmentally friendly architecture respects nature, uses carefully selected construction materials, conserves woodlands and natural sources of water, but it does not necessarily mean being uncomfortable or refraining from enjoying comforts that a luxury design can offer. Projects that respect these conditions Noviembre 2015


are possible to develop; projects that don’t harm the environment, that use rocks, wood and other materials found in the region as well as high quality recycled materials with Lead certification (materials approved for sustainable development) and that then build using high quality design and international standards. This is the eco luxury focus at Mar de Indias. This is what all our development is based on. In how many phases are involved in the Mar de Indias project, and how many years will it take?

There are 26 stages in this project, beginning with areas such as the beach club and golf course. We will begin with the first three phases that are part of a varied real estate proposal. The apartments are from 80 to 120 square meters. The second phase is apartments from 120 to 240 square meters. And the third phase, which is something new for Cartagena, is the very American concept of building large houses on a golf course, which was designed by Greg Norman. The first phase will have 31, with a total of 240. We hope to sell them and finish them in less than three years. www.destinoCartagena.co

19


CRUCEROS

COMIENZAN A SURCAR NUESTRO MAR CARIBE

Cartagena abre su temporada de

CRUCEROS

El turismo de cruceros es una industria que aún no dimensionamos totalmente en Colombia. Las razones son válidas por ser un producto realmente nuevo. Trabajamos en esta actividad turística desde hace solo 15 años, con una interrupción breve. Lo importante es que hoy la industria de cruceros representa, con hechos medibles, gran prosperidad para el presente y grandes ilusiones hacia el futuro. LA INDUSTRIA DE cruceros está en constante crecimiento y las cifras indican que en el mundo hay 23 millones de personas que quieren embarcarse. Para los próximos cinco años entrarán en operación 55 nuevos barcos, que tendrán una inversión estimada de US$25,65 billones. Globalmente, las preferencias apuntan al Caribe con 39,9%, le sigue el Mediterráneo con 17,9%, Europa con 8,5%, Alaska con 4,1%, mientras que Australia ostenta 3%. Aunque 95% de las cifras del Caribe provienen del turismo, lo increíble es que destinos menos atractivos que

20

Cartagena estén captando muchos más turistas. Según cifras de la Organización Mundial del Turismo, el destino número uno del Caribe son las Bahamas, con 3.726 llegadas; le siguen las Islas Vírgenes, con 1.796; San Martin, con 1.586, México, con 1.414; y en un quinto lugar están las Islas Caimán, con 1.296 llegadas. Cartagena ocupa la posición 18, con 261. Un punto importante es que estamos en la industria del bienestar. 42% del mercado mundial quiere ir en barco, con planes todo incluido. Navegar con confort para ir a conoNoviembre 2015


TENDENCIAS GLOBALES DE LA INDUSTRIA •

68% de los consumidores del segmento para el mercado de cruceros está interesado en tomar un crucero en los próximos tres años. 62% de los cruceristas son personas que en alguna ocasión había tenido experiencias a bordo de cruceros, aproximadamente, 3,8 viajes por cada pasajero. 69% de los pasajeros de cruceros sienten que tiene más valor la experiencia a bordo de un crucero que unas vacaciones en tierra. Fuente: Clia 2015

DE TEMPORADA •

Regresa la compañía de cruceros AIDAMAR: 6 recaladas / 16.116 pasajeros • ITINERARIO OVERNIGHT: El barco Equinox, de Celebrity Cruises, con capacidad para 2.850 pasajeros, pernoctará en Cartagena en cinco fechas a partir del 17 de enero del 2016. / 5 recaladas / 14.250 pasajeros • OPERACIÓN PULMANTUR: Se suma a la operación de Pulmantur un segundo barco, el Zenith, que iniciará operaciones el 11 de diciembre del 2015, con una operación semanal, los días viernes. • ZENITH: 16 recaladas / 29.248 pasajeros • MONARCH: 44 recaladas / 120.736 pasajeros • EL ST. LAURENT: 3 recaladas / 630 pasajeros cer lugares nuevos es el ideal de los más de 23 millones de personas en el mundo que se espera que utilicen los servicios de un crucero en el 2016. El Caribe es uno de los sectores predilectos, por las bellezas de la región, el clima, la gente. En este último aspecto, juegan un papel muy importante la amabilidad y los diferentes aspectos culturales relacionados con ella. En nuestro caso, muchos de los viajeros llegan prevenidos por las advertencias que se han cifrado sobre Colombia, una situación que no podemos desconocer pero que se ha convertido en una oportunidad. Cuando un turista viene a Cartagena, se lleva la amabilidad única de su gente y la calidad de sus servicios, una experiencia que termina por desvirtuar cualquier información poco afortunada recibida. UN POCO DE HISTORIA

La empresa naviera Carnival, una de las más importantes del sector, poseía en 1971 dos barcos y se encontraba prácticamente en la quiebra. El negocio de los cruceros no era realmente bueno, eran caros y solo se enfocaba en personas mayores de 65 años, quienes encontraban www.destinoCartagena.co

largos y aburridos los trayectos de navegación en el mar. La compañía dio un giro inesperado, e incluso casual, cuando uno de los dos barcos, el Mardi Gras, encalló en un banco de arena a su salida de Miami. Como no había manera de regresar y la solución a los daños iba a demorarse varios días, el capitán decidió establecer barra libre por el tiempo que estuvieran inmovilizados. Los periódicos de Miami destacaron la medida con titulares como ‘Mardi Grass on the Rocks’. Cuando todo se arregló y finalizó el crucero, la compañía les preguntó a sus pasajeros acerca de las percepciones de esta experiencia y fue bastante grande su sorpresa cuando expresaron que la habían pasado felices y que había sido el mejor crucero de su vida. De inmediato, los propietarios de Carnival tuvieron en cuenta esta experiencia para transformar completamente el negocio. Los tiempos de navegación se ajustaron para la gran mayoría de los cruceros a siete días, se diseñó una oferta más económica y se multiplicaron las actividades a bordo. Todos estos cambios están vigentes y son el aspiracional de muchas personas y familias que sueñan con embarcarse por lo menos una vez en su vida. Fuente: revista ‘Viajar’, España. 2015

21


CRUISE SHIPS

GLOBAL TRENDS IN THE INDUSTRY •

68% of consumers in the cruise

ship market are interested in taking a cruise in the next three years. • 62% of cruise passengers have previously boarded a cruise ship, approximately 3.8 trips per passenger. • 69% of cruise passengers prefer the cruise experience over a vacation on land. Source: Clia 2015

BEGINNING TO TRAVERSE OUR CARIBBEAN SEA

Cartagena Begins

CRUISE SHIP SEASON Cruise ship tourism is an industry that we still cannot fully measure in Colombia. There are valid reasons for this, given that it is a very new commodity. This type of tourism started here just 15 years ago, and was briefly interrupted. Most importantly, evidence shows that today the cruise ship industry brings great prosperity for the present and high hopes for the future. 22

The cruise ship industry is constantly growing. Figures show that there are 23 million people in the world who want to travel by cruise ship. For the next five years 55 new ships will begin to operate, which means an estimated investment of about US$25.65 billion. Globally, the Caribbean is preferred by 39.9%, followed by the Mediterranean by 17.9%, Europe 8.5%, Alaska 4.1%, and Australia 3%. Although 95% of the figures from the Caribbean are based on tourism, it is surprising to note that destinations that are much less attractive than Cartagena are attracting more tourists. According to figures from the World Tourism Organization, the number one destination in the Caribbean is the Bahamas, with 3,726 arrivals; followed by the Virgin Islands, with 1,796; San Martin, with 1,586, Mexico, with 1,414; and in fifth place are the Cayman Islands, with 1,296 arrivals. Cartagena is 18th with 261 arrivals. It is important to note that we are in the wellness industry. 42% of the world market would like to travel on an all-inclusive cruise ship. Travelling in comfort while visiting new places is the ideal vacation for the more than 23 million people in the world that are expected to use cruise ships in 2016. The Caribbean is a preferred destination because of the beauty of the region, the climate and the people. The friendliness of the people and other related cultural facets play a very important role. In our case, many travelers arrive apprehensive because of travel warnings about Colombia, a situation that we cannot ignore but that has created a special opportunity. When a tourist comes to Cartagena, he experiences the unique friendliness of the people and can choose from quality services, an experience that contradicts any negative information received. Noviembre 2015


www.destinoCartagena.co

23


CRUCEROS

CImillones NCO EL RETO DEL TURISMO EN COLOMBIA AL 2018

de pasajeros internacionales El turismo genera seis veces más empleos que cualquier otra actividad. En un mundo en el cual se tiene un gran afán por superar la pobreza y la desigualdad, la educación y las actividades que generen recursos económicos, como el turismo, cobran una mayor importancia como herramientas que marcan el camino para superar las dificultades. COLOMBIA ES UN país que tiene que cambiar rápidamente con miras a garantizar más divisas. Es un cambio de época y de generación de nuevas oportunidades que puedan permanecer en el tiempo. En la actualidad, las actividades relacionadas con el petróleo, el carbón y los productos energéticos, que generan más de 50% de los ingresos del país, están cambiando a causa del entorno global. Esto nos obliga a inclinarnos rápidamente hacia los servicios, entre ellos, el turismo, los cruceros específicamente, porque cuentan con importantes proyecciones de crecimiento. La industria de cruceros es un propósito del país y se convierte en política de Estado, que implica avanzar en infraestructura, servicios e innovación.

24

DOS RETOS FUNDAMENTALES

El Plan de Desarrollo Nacional ha fijado como meta al 2018 llegar a los cinco millones de viajeros internacionales, que generarán 6.000 millones de dólares en divisas por concepto de viajes y transporte de pasajeros. De esos millones proyectados, un millón debe conseguirse con la industria de cruceros, por lo que la estrategia del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo y de Procolombia es consolidar a Cartagena como puerto de cruceros en el Caribe. En el caso particular de Cartagena hay dos cifras importantes: el turismo de la ciudad se alimenta por avión o por barco. Por avión llegan 186.000 pasajeros, que se suman a los 384.000 que llegan por barco. Dentro de estas cifras En el crecimiento de este sector del turismo cobran gran importancia las agencias de viajes marítimas, que intervienen efectivamente en la selección de los destinos y recolectan y consolidan una gran parte de la industria de cruceros. La tecnología también hace su parte, pero las agencias manejan eficazmente la conectividad con empresas aéreas, hoteles y los servicios relacionados. Noviembre 2015


SERVICIOS QUE SE BENEFICIAN CON LA LLEGADA DE MÁS CRUCEROS A CARTAGENA:

tenemos un nuevo viajero, aquel que viene a embarcarse a Cartagena. Es un pasajero que proviene de cualquier lugar y obliga a que se produzcan cambios importantes en la oferta del destino, entre ellos, más conexiones áreas. En la actualidad son 36 las líneas de cruceros que llegan a Cartagena. El arribo a puerto de cada barco le deja a la ciudad un promedio 130 dólares por pasajero, que en el mundo es de 140 dólares. En el caso específico de la ciudad, son múltiples las actividades económicas que se benefician con el arribo de más pasajeros. Para cumplir las metas fijadas el reto es entonces más pasajeros, más consumo.

EL RETO DEL MILLÓN DE PASAJEROS Gobierno + Ciudad + Puerto GOBIERNO: Promoción internacional - Procolombia. Impuestos de salida COP 74.000, Impuesto Semar, Ley del turismo: regulación y capitación CIUDAD: Infraestructura, Movilidad de la ciudad, Vendedores ambulantes PUERTO (SECTOR PRIVADO):

Acompañamiento e inversiones www.destinoCartagena.co

Agencias de alquiler de autos, volcán del Totumo, acuario, lanchas, lancheros, hoteles, restaurantes y cafeterías, suministradores de búnker, pilotos prácticos, servicios públicos (suministro de agua potable), agencias de turismo, terminal de cruceros, remolcadores, agencias de crucero, vendedores ambulantes, llamadas de larga distancia, almacenes de artesanías, amarradores, joyerías, pasajes aéreos, museos, grupos folclóricos, coches, monumentos, bares, sitios de entretenimiento, policía turística, taxistas, puerto, lanchas de pilotos, internet, Alcaldía y Gobernación, parques, taxistas, proveedores de alimentos y guías.

LA INDUSTRIA DE CRUCEROS RESPONDE A LOS INTERESES DEL GOBIERNO NACIONAL Es compromiso del Estado superar la meta de cinco millones de pasajeros, de los cuales la industria de cruceros aportará un millón de viajeros. Procolombia ha venido trabajando fuertemente en la promoción y posicionamiento de Colombia como industria de cruceros. El número de empleos y los beneficios directos e indirectos han sido calculados como política de Estado mediante estudios públicos elaborados por firmas independientes con experiencia y reconocimiento internacional (Brea). SPRC invierte esfuerzos y recursos en el mejoramiento de la terminal. Procolombia invierte esfuerzos y recursos para facilitar una plataforma de promoción del destino y sus empresarios. Ambas partes, junto con los touroperadores y agencias marítimas, están en permanente contacto con las líneas, garantizando operaciones exitosas. Innovación, formalización y formación son los grandes retos del destino.

25


CRUISE SHIPS

COLOMBIA’S CHALLENGE FOR TOURISM IN 2018

FIVE MILLION International Passengers Tourism generates six times more jobs than any other business. In a world that is in a hurry to overcome poverty and inequality, education and businesses that generate economic resources, such as tourism, are of great importance as tools that lead the way to overcoming difficulties.

COLOMBIA NEEDS THAT rapid change in order to guarantee more foreign currency. It is a new era that will generate new opportunities that can remain over time. Currently, businesses related to petroleum, coal and energy production, which generate more than 50% of the country’s income, are changing because of the global environment. This compels us to look to the services industry, including tourism, specifically cruise ships, because important projected growth is expected. The cruise industry is one of the country’s objectives and has become a state policy, which implies the need for advancement in infrastructure, services and innovation. TWO FUNDAMENTAL CHALLENGES

developed a strategy to reinforce Cartagena’s position as a cruise ship port in the Caribbean. In the case of Cartagena, there are two important figures: tourists arrive by plane or by ship. 186,000 passengers arrived by plane and 384,000 arrived by boat. Within these figures we have a new type of traveler who comes to board cruise ships in Cartagena, who comes from any country and compels us to make important changes in the destination, among them, better air connectivity. Currently, 36 cruise lines arrive in Cartagena. Each ship that arrives at the port carries passengers that spend an average of 130 dollars each, while the world average is 140 dollars. There are many business activities in the city that are benefited by the arrival of more passengers, who in turn spend more. Making efforts in just these two areas will create important changes.

In the National Development Plan, the goal has been set to have five million international passengers by the year 2018, which will generate six billion dollars in foreign currency from travelling and transportation expenses. Of the number of visitors projected, one million should come from the cruise ship industry, which is why the Ministry of Trade, Industry and Tourism as well as Procolombia have

26

Noviembre 2015


R

Independently owned and operated by Expreso Viajes y Turismo

THE CRUISE INDUSTRY FOLLOWS THE INTERESTS OF THE COLOMBIAN GOVERNMENT The government pledges to exceed the goal of 5 million passengers, of which the cruise industry will provide one million travelers. Procolombia has been working hard to promote and position Colombia as a cruise industry destination. The number of jobs as well as direct and indirect benefits have been calculated as a state policy using public studies by independent companies with experience and international recognition (Brea). SPRC contributes efforts and resources to improve the port. Procolombia contributes efforts and resources to provide a platform to promote the destination and its entrepreneurs. Both parties, together with tour operators and maritime agencies, are constantly in contact with cruise ship lines, guaranteeing successful operations. Innovation, formalization and education are the major challenges to be faced. www.destinoCartagena.co

27


NÁUTICA

ASONÁUTICA

UN NORTE PARA LA

industria náutica EN COLOMBIA

Crear la asociación náutica representa el sueño de unir un país. Después de recorrer un largo camino, el 11 de febrero del 2015 nació la Asociación Náutica Colombiana y Antonella Farah ha sido la incansable gestora de este propósito y del establecimiento de las líneas de acción con las cuales se fortalecerá esta naciente industria en Colombia. UNA DE LAS más importantes apuestas de competitividad de la región es el turismo, y dentro de esta se ha incluido el náutico. Para hacerlo, se alineó lo que ya se venía haciendo a través de un clúster de productividad, con las iniciativas que el Gobierno nacional promovía a través de Impulsa. Un apoyo orientado a la asignación de recursos para el desarrollo de rutas competitivas, con el modelo de Michael Porter, lo cual incluyó referenciación internacional y citas con empresarios, con quienes se ha venido definiendo un norte para esta actividad. Antonella Farah, directora ejecutiva de la Asociación Náutica de Colombia, es quien con el gremio ha venido construyendo las hojas de ruta para dar lugar a las líneas de acción que harán posible la consolidación de esta promisoria actividad económica. En esta edición nos comparte los detalles de lo que viene para el sector. ¿Cuál fue el punto de partida para llegar a Asonáutica?

En lo personal, mi insistencia y amor por el turismo náutico hizo que el objetivo de tener una asociación se me volviera en un reto de todos los días. De otro lado, el trabajo que hicimos para el desarrollo de rutas competitivas incluyó una referenciación internacional, que nos llevó a la Asociación

28

Antonella Farah, directora ejecutiva de la Asociación Náutica de Colombia

de Marinas de Estados Unidos (NMMA), de donde, trajimos una gran inquietud que se traducía en por qué no teníamos un organismo que nos articulara. Esta se convirtió en una primera línea de acción para consolidar una ruta competitiva para la industria náutica. ¿Qué definió esa primera ruta?

Además de la iniciativa de crear la asociación, marcó una línea de acción en cuanto a formación y legislación. En Colombia no hay leyes para la náutica, lo que tenemos se rige por otros sectores, como la Marina Mercante Grancolombiana, y son normas que no aplican directamente a la náutica turística, recreativa y deportiva como en otros países. ¿Qué desarrollos tuvo esta industria anteriormente?

En el 2001 se constituyó el corredor turístico de Colombia, el cual sirvió para que el altiplano cundiboyacense entendiera que la náutica existía. Esto permitió la creación de un Conpes que dio importancia a la náutica en el país, ordenando la edición de la primera Guía Náutica Turística de Colombia, como también la creación de marinas e infraestructura náutica. Este documento también exigió que Colombia Noviembre 2015


se pusiera al día con los estándares internacionales de seguridad, de buques de rescate en el mar, los que no existían en esa época. Los seguros de las embarcaciones que venían a Colombia no eran cobijados por sus aseguradoras, ya que no contábamos con estos servicios de búsqueda y rescate, existentes en otros destinos. Por su parte, el Ministerio de Defensa adoptó estas medidas, que son muy costosas, por cierto. El Conpes sirvió para que se hicieran dos marinas en Colombia: Santa Marta y Puerto Velero en Barranquilla, y para la edición de la primera guía náutica, un documento que, aunque no cumple con las funcionalidades de esta industria (porque no es anillado, ni antirreflectante, ni flexible) es un libro que ha sido muy útil para la actividad. Se divide en Caribe y Pacífico y detalla los respectivos departamentos, con sus sitios de fondeo, desarrollados y por desarrollar, pero lo más importante es que cuenta con 72 cartas de navegación creadas para el turismo náutico, algo que no teníamos. Ha sido un documento muy atractivo internacionalmente y ha gustado muchísimo. ¿Qué pasó después del Conpes?

El Ministerio de Comercio, Industria y Turismo comenzó a realizar foros náuticos en Colombia, posteriormente, contrató a GMM, una firma española de gran experiencia mundial en la planeación náutica, para elaborar un Plan de Turismo Náutico, para todo el territorio nacional, desde Punta Gallinas hasta Tumaco. El estudio incluyó un diagnóstico completo en cuanto a legislación, infraestructura y formación, además de recomendaciones de los lugares ideales para desarrollar infraestructura náutica, ya sean marinas, bases y estaciones náuticas, y actividades relacionadas. ¿Qué ha pasado con estas recomendaciones?

A pesar de que se socializaron, no han sido adoptadas. Algunos opinan que es parte de nuestra cultura el no adoptar las medidas definitivas para el desarrollo de este sector. Un amigo español comentaba que vivimos de espaldas al mar; fue por allí por donde nos conquistaron. Es decir, son antecedentes que nos explican por qué no estamos tan interesados en el mar y en repetir historias. Otra de las amenazas es el narcotráfico, el país ha construido su infraestructura, en defensa de sus costas, no hacia ellas, ni a la promoción, desarrollo y competitividad de la náutica, por lo que aún no se perciben las oportunidades de esta naciente industria. ¿Qué trae consigo el desarrollo de la náutica?

Implica una gran actividad económica, porque desarrolla infraestructura. Una marina, por ejemplo, trae consigo desarrollo a todo su alrededor, restaurantes, hoteles, supermercados, es decir, una cantidad de eslabones de este clúster. Es una de las actividades de mayor empleo, por cada bote se genera un empleo directo y como mínimo tres indirectos. En el mundo donde se desarrolla la náutica llega la inversión y el desarrollo, inclusive, en algunas ciudades patrimonio, como Cannes o Mónaco, viven de esta actividad. www.destinoCartagena.co

NUEVE MARINAS APROBADAS PARA CARTAGENA En la Segunda Comisión Colombiana del Océano, realizada en agosto del 2015, se presentó un modelo de resolución para la creación de marinas, se programaron citas con el Vicealmirante de la República y nueve asesores, y con cada uno de los proyectos en Cartagena. Se analizaron 12 de estos, tres de ampliación y el resto nuevos. En la actualidad, hay 18 en la ciudad, 6 corresponden a Serena del Mar y de los restantes 4 ya tienen resolución de prefactibilidad. De concretarse 12 de estos, se generarían más de 2.000 empleos directos, 10.000 indirectos y 20.0000 millones de pesos en inversiones solo en Cartagena. Recientemente se confirmó la aprobación de 9 marinas para Cartagena. ¿Cuál es el principal atractivo para que Colombia realmente pueda desarrollar esta actividad económica?

La gran ventaja competitiva que tenemos es geográfica, estamos ubicados debajo del cinturón de huracanes, que comienza en el Caribe y termina en Norteamérica. Además, contamos con un clima privilegiado para el desarrollo de esta actividad. ¿Qué ha pasado en Colombia para que esta actividad no haya florecido todavía?

Estamos dispersos, aunque desde fuera se identifican grandes potencialidades para esta actividad. No hay un país más potencial que nosotros, tenemos todas las riquezas naturales, paisajes maravillosos, condiciones climáticas, pero no tenemos infraestructura ni tampoco mentalidad.

ACERCA DE LA ASOCIACIÓN Actualmente, Asónautica es un gremio muy pequeño porque la masa crítica también es pequeña. Las tarifas son altas, por ser un turismo de lujo, pero a la vez de muy poca gente, sin embargo, a la fecha, ya se tiene un número importante de afiliados y ha logrado desarrollar una agenda que ya venía del trabajo previo de rutas competitivas. El primer tema tiene que ver con la legislación y la adecuación de normas y decretos hacia la náutica. El segundo tiene que ver con la sensibilización hacia las oportunidades que trae consigo el desarrollo de la náutica, con alianzas nacionales e internacionales. Y por último, el fortalecimiento de la industria.

29


NÁUTICA

NAUTICAL ASSOCIATION OF COLOMBIA

Directing the

NAUTICAL INDUSTRY in Colombia Creating a nautical association is a dream that unites the country. After a long journey, on February 11, 2015 the Nautical Association of Colombia was born, and Antonella Farah has been the untiring force behind this proposal in her efforts to establish the lines of action that will direct this expanding industry in Colombia.

ANTONELLA FARAH, EXECUTIVE director of the Nautical Association of Colombia, has been working hand in hand with the industry to build plans that lead to lines of action, making it possible to establish this promising economic activity. She shared with us the steps that went into forming this association, Asonáutica. What was the starting point for Asonáutica?

Personally, because of my insistence and love for nautical tourism I made it a daily goal to create an association. On the other hand, in developing competitive routes with international references, we came in contact with the Marine Manufacturers Association of the United States (NMMA). When talking with the director, she commented that she didn’t understand what was happening in Colombia – she had received similar requests from different agencies, such as Procolombia and the Chamber of Commerce. Since she was asked the same questions again and again, she asked if we had an agency that we could work through. I took that same question back to Colombia and it became the motivation to

30

consolidate a competitive route for the nautical industry. What was that first route?

In addition to creating the association, we had a line of action in relation to training and legislation. In Colombia there are no nautical laws; other sectors regulate it, such as the Grand Colombia Merchant Marine, and those regulations do not directly apply to nautical, recreational and sports tourism as they do in other countries. What previous advancements had been made in this industry?

In 2001 a tourism campaign started in Colombia so that residents in Cundinamarca and Boyacá could discover nautical activities. That led to the creation of Conpes, which focused on nautical activities in the country, and which issued the first Tourism Nautical Guide in Colombia, as well as creating marinas and nautical infrastructure. This document also meant that Colombia had to be up to date with international safety standards and rescue boats, which Noviembre 2015


at that time didn’t exist. The ships that arrived to Colombia were not covered by insurance here, and we didn’t have those search and rescue operations that other destinations had. The Ministry of Defense adopted these measures, which are very expensive. Through Conpes two marines were constructed in Colombia: in Santa Marta and Puerto Velero. And the first edition of the nautical guide was issued; although it is not adapted to this industry because it is not spiral bound or antireflective or flexible, the book has been very useful for this activity. It is divided into Caribbean and Pacific regions, and the departments are outlined with anchor areas, both developed and future ones. The most important point is that it has 72 navigational maps created for nautical tourism, something we did not have. The document has attracted attention internationally and has been widely accepted. What happened later after Conpes?

The Ministry of Commerce, Industry and Tourism began to hold nautical forums in Colombia and later contracted GMM, a Spanish company that has experience around the world with nautical planning, to create a Plan for Nautical Tourism for the whole country, from Punta Gallinas to Tumaco. It included a complete diagnostic study of legislation, infrastructure and training, as well as recommendations for ideal places to develop nautical infrastructure in marinas, bases and nautical stations as well as related activities. What is the main attraction that will help Colombia develop this activity?

The important competitive advantage that we have is geography, since we are below the hurricane belt that begins in the Caribbean and ends in North America. Also, we have an ideal climate for this activity. Why has this activity not yet flourished?

We are not organized, although we can identify great potential. There is no other country with potential like ours; we have the natural resources, marvelous scenery, climate, but we don’t have infrastructure or the required outlook.

ABOUT THE ASSOCIATION

Presently, Asónautica is a very small association, since the critical mass is also small. Tariffs are high, since it is considered to be luxury tourism, and there are few people participating in it. However, we already have a good amount of members, and an agenda to develop competitive routes is underway. The first subject to discuss will deal with legislation and adapting regulations and decrees to nautical activities. The second one deals with realizing that nautical activities bring opportunities to the country, through both national and international alliances. Lastly, we need to strengthen the industry.

www.destinoCartagena.co

31


COMUNIDADES

ÉDGAR SALCEDO NOS amplía los detalles de un convenio suscrito por el Museo Histórico de Cartagena con la Alcaldía de la ciudad, para trabajar, a través de un observatorio, todos aquellos temas que preocupan a este importante segmento de la población cartagenera y colombiana. ¿Cuenta la ciudad con una política afrodescendiente?

EL CONCEPTO “SER NEGRO ES HERMOSO”

DERRIBA BARRERAS visibles e invisibles Meses atrás, la ciudad de Cartagena despertó engalanada con hermosos mensajes que hacen referencia a la belleza de ser negro, un concepto que trasciende la estética y pone sobre la mesa una problemática de reconocimiento e inclusión de las comunidades afrosdescendientes. 32

Sí, tenemos una política pública afro e indígena, implementada por la Secretaría del Interior a través del convenio 186, el cual define la creación del Observatorio Distrital Antidiscriminación Racial, que fue instalado el 15 de julio pasado, con el liderazgo de Estela Simanca. ¿En qué acciones se ha enfocado la gestión del observatorio?

Inicialmente, en una campaña de autorreconocimiento denominada “Ser negro es hermoso” y en la celebración de un evento que exalta los aportes de las comunidades afro. Fueron 60 las personas postuladas, se preseleccionaron 30, entre las que se escogió el primer afrocartegenero del año. Entendemos que en diciembre concluye la campaña. ¿Qué sigue para esta iniciativa?

Estamos haciendo lobby para dejar un presupuesto asignado. También trabajamos en dos líneas de investigación que deben convertirse en referentes para la inclusión en la política pública local afrodescendiente e indígena. Es decir, no solo es producir textos o investigaciones para dejarlos ahí, sino darles alguna funcionalidad. De hecho, la primera investigación se enfoca en determinar y recopilar todos los casos de discriminación racial que se Noviembre 2015


Diversos estudios realizados en Europa y Estados Unidos confirman que aquellas empresas que tienen mayor nivel de diversidad son más productivas y manejan una menor rotación de personal.

en la empresa privada, o en su conjunto, la gestión de observatorio terminaría. Consideramos que podemos funcionar un año más cumpliendo con todas las funciones, entre ellas, realizar en conjunto la segunda campaña de autorreconocimiento y una segunda versión de los premios a la mención honorífica.

han presentado en la ciudad durante los últimos diez años, para realizar una que nos permita determinar hasta dónde ha llegado cada uno de los casos estudiados, es decir, a un medio de comunicación, Fiscalía, Mintrabajo, etc. ¿Existe alguna política nacional?

Sí existe una compilación de políticas públicas que comenzó con la Constitución del 91, después, con la Ley 70 de 1993, que se empezó a reglamentar a través de una serie de decretos de los que salieron las circunscripciones especiales para comunidades negras, como el Plan de Desarrollo o los cupos becarios. Luego, se creó la Comisión Intersectorial para el Avance de las Comunidades Afrocolombianas, dirigida por el vicepresidente de la época, Francisco Santos, con quien tuvimos la oportunidad de recorrer las 17 poblaciones con mayor población afro, entre ellas, Turbaco. En ese recorrido compilamos todas las necesidades de estas comunidades, dando lugar a lo que se llamó “Recomendaciones de la Comisión Intersectorial para la base de las comunidades afrocolombianas”, que se convirtieron después en un documento Compes, en el que claramente se habla de la discriminación racial en el trabajo. El problema es que las comunidades negras no tienen acceso al mercado laboral. En una ciudad como Cartagena, en la cual 80% de la población es negra afrodescendiente, no se entiende por qué no encontramos un gerente de un banco de raza negra, o un alto funcionario del sector portuario. Si vamos al sector hotelero, ¿cuántos negros hay en cargos ejecutivos? Por el contrario, el trabajo de los negros tiende a ser manual y mal remunerado. www.destinoCartagena.co

Hablamos de autoreconocimiento y sensibilizar a las futuras generaciones. ¿Hay alguna estrategia para llegar a ellas?

¿Existen estadísticas en relación con esta problemática?

En el observatorio estamos trabajando en una segunda línea de investigación, con la que esperamos determinar cuáles son esas barreras visibles e invisibles que impiden a la población afrocartagenera acceder a los cargos gerenciales y directivos en todos los segmentos de la economía productiva de la ciudad. De esta manera, esperamos contar con más estadísticas al respecto. ¿Qué sigue para este observatorio?

Lo primero es encontrarle sostenibilidad, lo cual tiene que ser antes del 9 de diciembre del 2015. Si no encontramos eco al interior del Distrito, en la cooperación internacional, “El observatorio tiene diseñada la ruta de la inclusión empresarial, con la cual asesoramos a la empresa privada para aumentar su nivel de inclusión y diversidad”.

En esta primera fase nos hemos enfocado en los jóvenes estudiantes universitarios, porque consideramos que, además de tener un mayor criterio, están en un momento en el cual estructuran un pensamiento crítico. No queremos decir con esto que los más jóvenes no puedan tenerlo, pero priorizamos en quienes podemos tener mayor impacto a través charlas y acciones. ¿Hay algún plan estratégico para abordar a los empresarios?

En este momento estamos haciendo el estudio empírico-científico para identificar barreras. Estamos trabajando con un universo de 58 empresas de diferentes tamaños y segmentos, de tal manera que, cuando tengamos los resultados, haremos una convocatoria por medio de las agremiaciones pertinentes. ¿Cómo pueden participar estas agremiaciones?

En primera instancia, con políticas inclusivas dentro del sector privado, que tienen que ver con acciones afirmativas que fomentan la diversidad y la inclusión étnico-racial dentro de su tipo de trabajo. Algunos afirmarán: “yo tengo muchos negros empleados”, pero el asunto es: ¿en qué posiciones los tiene?

33


COMUNIDADES “BLACK IS BEAUTIFUL”

Tearing Down Visible and Invisible Barriers Months back, the city of Cartagena woke up adorned with this lovely message that refers to the beauty of being black, a concept that goes beyond aesthetics and puts the problem of recognition and inclusion of Afro-descendent communities in the limelight. EDGAR SALCEDO EXPLAINS the details of an agreement signed by the Cartagena Historical Museum and the Mayor’s Office of Cartagena to address the issues affecting this important segment of the people of Cartagena. Does the city have a policy concerning inhabitants that are Afro-Colombian?

Yes, we have an Afro-Colombian and Indigenous Public Policy that was implemented by the Secretary of the Interior through Agreement 186. It determines the creation of an Anti-Discrimination Observatory in the city, which was put in place on July 15, led by Estela Simanca. What activities has the observatory administration been focusing on?

Initially, on an identity campaign called “Black is Beautiful” as well as an event praising the contributions of the Afro-Colombian

34

community. There were 60 nominees, 30 were pre-selected, and among them the first Afro-Colombian of the year will be chosen. We understand that in December the campaign will end. What will follow this initiative?

We are lobbying to establish an assigned budget. We are also working on two lines of investigation that should become models to include local Afro-Colombians and indigenous people in public policies. In other words, we are not just producing documents and conducting studies, but putting them to work. In fact, the first study is focused on determining and compiling all cases of racial discrimination that have been reported in the city over the last ten years in order to determine what has happened in each case: the media, the district attorney’s office, the Ministry of Employment, etc. Is there a national policy?

Yes, there are public policies that started with the Constitution of 1991, and afterwards, with Law 70 of 1993, which was

regulated by decrees that established special circumscriptions for Afro-Colombians, such as the National Development Plan and scholarship quotas. Later, the Inter Sectorial Commission for the Advancement of Afro-Colombian Communities was created, directed by the Vice President of the time, Francisco Santos, with whom we had the opportunity to tour 17 communities with the largest Afro-Colombian populations, Turbaco being one of them. During this tour we compiled a list of the needs of the communities, which resulted in what is today called “Recommendations of the Inter Sectorial Commission for the Foundation of Afro-Colombian Communities,” and which was later made into a COMPES document in which racial discrimination in the work place is clearly addressed. The problem is that black communities do not have access to the job market. In a city like Cartagena, in which 80% of the population is black Afro-Colombians, why can’t we find a black manager in a bank or as a high official in the port society? If we go to the hotels, how many blacks hold executive

“The observatory has designed a plan for business inclusion in order to review the private sector with the goal of increasing the level of inclusion and diversity.” Noviembre 2015


positions? Blacks tend to work as underpaid manual laborers. Are there any statistics in relation to this issue?

In the observatory we are working on a second line of investigation with the hope of determining the visible and invisible barriers that prevent Afro-Colombians in Cartagena from having access to managerial or executive positions in all areas of the city’s productive economy. Thus, we hope to acquire more data in this area. There is talk about raising awareness for future generations. Is there an established strategy to reach them?

Several studies conducted in Europe and the United States confirm that businesses that have a greater level of diversity are more productive and manage a lower employee turnover.

In the first phase we have focused on young university students because we think that, in addition to having greater awareness, they are at a moment in which their critical thinking is being developed. We do not want to say that younger children cannot have it, but we are prioritizing those upon whom we can have a greater impact through lectures and training. Is there a plan of action for addressing business people?

At this moment we are conducting an empirical study to identify barriers. We are working with a group of 58 businesses of varying sizes and in different sectors. When we get the results we will bring them together through various business organizations. How can these groups participate?

Primarily with inclusive policies in the private sector related to affirmative action that promotes diversity and racial inclusion within the work sector. Some affirm, “I have many black employees,� but the question is, In what position do you have them? www.destinoCartagena.co

35


GASTRONOMÍA

Cartagena COCINA POPULAR EN SU MÁXIMA EXPRESIÓN

sabe muy bien

Charlie Otero ha sido un incansable navegante de las dos costas colombianas, su experiencia le ha servido para investigar y documentar el folclor y la gastronomía, y esta última la ha desarrollado con nuevas propuestas que ratifican, que la mejor forma de conocer una ciudad es a través de lo que se come. 36

Noviembre 2015


Arroz apastelado de gallina guisada en leche de coco

Panacota de Kola Roman y leche de coco CHARLIE OTERO COMPARTE sus vivencias en el restaurante La Comunión, de Cartagena, con una carta que ha sido inspirada en la gente, los productos y las técnicas ancestrales de esta región, y así nos lo comenta.

a cocinar en su hogar. Sobre todas esas experiencias es que me inspiro, para innovarlas. Incluso, me apoyo en la herencia, las raíces y en los olores que traigo de mi casa; este ha sido mi gran motivo para cocinar.

¿De dónde surgió su pasión por la gastronomía?

¿Qué podemos encontrar gastronómicamente diferente allí?

Vengo de una familia de cocineros, mis papás son de la sabana de Chinú. Mi abuela, muchos años atrás, se trasladó a Cartagena, por lo que todos nacimos aquí. Cuando venía de visita, siempre nos preparaba postres, enyucados, panderitos, galletas, panochas…; cocinaba increíble. Cuando se iba, siempre me quedaba muy triste, así que un día, estando muy pequeño, le pedí que me enseñara a cocinar, por lo que desde muy joven me encargué de la cocina en casa. Incluso, el último consejo que recibí de mi abuela antes de morir fue uno de cocina. Ella tenía una receta muy especial: sopa de mote de huevo. En sus últimos días, y para refrescarle la memoria, le preguntaba por sus recetas, una y otra vez. Antes de morir, cuando yo ta estaba saliendo de la habitación, me dijo: “Mijo, ponle un tantico de comino”. Ella se llamaba Rafaela Cardozo, de hecho, en el restaurante tenemos un postre que se llama Copa Rafaela, un helado de coco, sobre un bizcocho de banano, en Kola Román, con una lluvia de panderitos.

Una característica importante para un turista es lo que come en el destino que elige, en el caso de Cartagena, nuestra propuesta gastronómica transmite el mejor de los mensajes para ilustrar nuestro mestizaje. Porque cuando comes algo de una región, no solo te comes eso, estás comiéndote su historia, estás probando su evolución folclórica, cultural y religiosa; los platos están unidos a esas raíces. Por ejemplo, en ciertas ocasiones la Cuaresma dicta qué es lo que se come. Lo ves en los arroces, en la forma como se salan los pescados, todo esto obedece a situaciones históricas, incluso políticas, que hacen parte del desarrollo de una comunidad, de una ciudad, de un país. La oferta de comidas de Cartagena es impresionante, gracias a que, como puerto, llegaron culturas provenientes de diversos lugares

“El coco es uno de los condimentos esenciales del Caribe, es el bálsamo de muchos de los platos a los que otorga, no sé si dulzura, pero sí poder”.

¿Cuál es la propuesta de Charlie Otero?

Mi cocina gira alrededor de la fusión, un término que ha estado vigente en el tiempo. La gastronomía siempre se ha fusionado: desde que los españoles llegaron, empezaron a mezclar sus productos con los locales, eso fue fusión. Lo mismo sucedió cuando llegaron los africanos y los árabes. A partir de ese concepto, he desarrollado un estilo alternativo, con matices de innovación sobre lo tradicional. Lo que hago se puede resumir en recomponer un poco las cosas, no en darles un mejor nivel, porque la cocina tradicional, en sí misma, ya es maravillosa. Personalmente, respeto profundamente a la gente de Bazurto, a la vendedora de fritos, a todas esas personas que se dedican toda la vida www.destinoCartagena.co

37


GASTRONOMÍA

Cocina popular a base de leche de coco.

del mundo, las que permearon y permanecieron a lo largo del tiempo después de fusionarse con un mestizaje maravilloso. Somos algo así como un mortero al cual se fueron agregando tantas culturas y tantos productos, que hicieron de esta gastronomía una de las más ricas de Colombia. Tenemos platos que tienen la cualidad de ser solamente dulces, como por ejemplo, la trinidad cartagenera, o increíbles frituras de herencia africana, como lo arepa de huevo. Todo ha tenido que ver mucho con el desarrollo que la misma ciudad le ha dado a la cocina popular. ¿Cómo darle continuidad a esta valiosa herencia?

Protegiéndola y adaptando la innovación a lo tradicional. En este sentido, hay un aspecto muy importante, y es que no puedes trabajar sobre algo que no conoces, de allí la importancia de devolvernos en la historia y conocerla muy bien para poder innovar, gastronómicamente hablando. Otra manera de protegerla es documentar la herencia gastronómica: si la señora que hace la arepa de huevo en la esquina de la plaza Fernández de Madrid es la última en su casa que las hace y tiene una receta especial para esa arepas y en su familia nadie más conoce los secretos de su preparación, lo recomendable es documentarla en el menor tiempo posible, porque es una receta que podría perderse para siempre. Así como vamos perdiendo pedazos de nosotros mismos, de nuestra historia y cultura.

38

El coco y la leche de coco han sido base de la gastronomía caribeña. ¿Cuál es la historia?

El coco es un producto que siempre ha estado presente en nuestra gastronomía, es el invitado eterno de todas las celebraciones, al punto de que los arroces icónicos de la ciudad son de coco (arroz blanco de coco, arroz de frijolito negro con coco, entre otros). También está presente en las preparaciones que se elaboran con pescados, incluso, con carnes de monte, como pato y armadillo. Son preparaciones que, increíblemente, también llevan leche de coco. Es uno de los condimentos esenciales del Caribe, es el bálsamo de muchos de los platos a los que otorga dulzura, pero también poder. No hay un referente que te lleve más a sentir que eres de aquí como un pescado frito y un arroz con coco, un cucayo de arroz con coco, que es el ‘pegao’ que queda en el caldero. Además, se han descubierto increíbles beneficios para la salud en el aceite de coco extravirgen, prensado en frío. Actualmente, es un producto que se procesa en la Costa pacífica y en San Bernardo del Viento. En el restaurante, para ser coherente con mi carta, en la mayoría de las preparaciones uso aceite de coco. ¿Cómo diferencia la gastronomía del Caribe con la del Pacífico?

Son muy similares. En el Pacífico hay un mayor uso de hierbas, como el cilantro, la albahaca y el orégano, debido a que el Darién es una gran despensa natural. En general, entre Noviembre 2015


las dos regiones hay muchas similitudes, porque tenemos mestizajes parecidos y un punto clave en común: el coco. En cuanto a este, en Tumaco rallan la concha y la leche se extrae con la mano, la que hace las veces de colador natural. Aquí lo que tenemos es un rallador, una lata con madera, que también hace de colador. ¿Qué se puede producir a partir del coco?

Realmente, el coco es más para platos dulces, pero aquí le hemos sacado todo el provecho posible. Si nos vamos a los dulces, tenemos cocadas de todo, el enyucado lleva coco, muchas de las galletas del Caribe llevan coco, tenemos un flan de coco, el pie de coco con piña. Yo, personalmente, utilizo el coco para todo. ¿Qué platos imperdibles tenemos en Cartagena, es decir, que no podemos dejar de probar?

Tengo dos recomendaciones: salir de los muros, y caminar y vivir esa ciudad que tenemos en la periferia. Por ejemplo, Bazurto, La Boquilla, Manzanillo, inclusive barrios que tienen comederos populares increíbles. Hay uno que se llama El Socorro, donde venden unas carnes realmente muy buenas; en Blas de Leso te comes el mejor mondongo de toda Cartagena, y en Bazurto, donde por cierto están próximos a desaparecer algunos platos, tenemos el mejor pescado frito, buen sancocho de sábalo, sancocho de pescado con leche de coco, posta cartagenera con arroz de coco, y toda la oferta de dulcería, caballitos, alegrías, cocadas; todas, expresiones que nos demuestran que Cartagena sabe muy bien.

Fritos de la plaza de Bazurto

www.destinoCartagena.co

39


GASTRONOMÍA POPULAR CUISINE AT ITS BEST

Cartagena Tastes Very Good Charlie Otero has traveled extensively along the two coastlines of Colombia – the Atlantic and the Pacific – and has experienced firsthand its colorful culture and cuisine. As he has investigated and documented this cuisine, he has highlighted its very essence. Charlie considers that the best way to get to know a city is through its food. happened when the Africans arrived, and when the people from the Middle East came. Using this concept, I developed an alternative style of cooking with innovative variations on original dishes. What I do is rearrange things; I don’t take them to a better level because traditional cooking is in itself marvelous. Personally, I deeply respect people in Bazurto [a local market], the women who sell fried snacks [on the streets], to all those people that dedicate their lives to cooking at home. Those are the experiences that inspire me, that make me want to innovate based on what they are doing. I also get inspiration from my background, from my roots, those tastes that I learned at home; that has motivated me to cook. What is different at your restaurant?

“Coconut is one of the essential ingredients in the Caribbean, the special touch in many dishes that gives them a certain sweetness and a lot of power.”

40

CHARLIE OTERO SHARES these experiences at his restaurant La Comunión in Cartagena, where the menu is inspired by the people, ingredients and traditional techniques of this region.

Unfortunately, the restaurant doesn’t focus so much on local cooking, but we’re changing that, because people are realizing that it’s important to emphasize the city as a gastronomic destination, like Lima did. An important moment for any tourist is what they eat at the destination. In the case of Cartagena, our gastronomy transmits the best of our mixed heritage. When you eat something in a region, you’re not just eating the food, you take in history, you taste the cultural and religious evolution, because the dishes are part of those roots. For example, during Lent we have to eat certain things. You can see that in the rice dishes and the way fish is salted, which is linked to history and even politics. They are part of the development of a community, a city, a country. The options in Cartagena are impressive; it’s a port, so many people from diverse cultures around the world arrived here, stayed, and over time they became part of this marvelous mix of cultures. We are like a mortar, where different cultures and ingredients were added, and they made the gastronomy here one of the richest in Colombia. We have dishes that are purely sweet, such as the trinidad cartagenera, and gave us incredible fried foods with African roots, such as the arepa de huevo. It has a lot to do with how the city has developed popular food.

What is La Comunión all about?

Everything has to do with fusion, a word that has been used for some time. Gastronomy has always been all about fusion: when the Spanish arrived, they began to mix their products with local ones, and that was fusion. The same

Coconut and coconut milk are the foundation of Caribbean cuisine. What’s the history behind that?

Coconut has always been present in our cuisine; it is the guest at all our celebrations, and the most traditional rice Noviembre 2015


dishes in the city have coconut (coconut rice, black been rice with coconut, and others). It is also used in fish dishes, and even wild game like duck and armadillo. Even those dishes are made with coconut milk. It is one of the essential condiments of the Caribbean, it is the special touch that goes into many dishes and gives it sweetness but also power. What makes you feel that you are from here is fried fish and coconut rice, or coconut rice cucayo, which is the rice that sticks to the bottom of the pot. Also, incredible health benefits from consuming extra virgin cold pressed coconut oil have been discovered. Now, it is processed in the Pacific Coast and San Bernardo del Viento. In my restaurant the majority of dishes are made with coconut oil. How is the cuisine in the Caribbean different from the cuisine in the Pacific area?

They are very similar. In the Pacific they use more herbs, such as cilantro, basil and oregano, since the Darién region produces them. In general, there are many similarities between the two regions, because we have similar mixes and something in common: coconut. In Tumaco they grate the shell and the milk is extracted by hand. Here we use a grater, a metal one with wood, and it acts as a sieve. What can be made from coconut?

Really, coconut is for sweet dishes, but here we use it in everything. If we talk about desserts, we have cocadas (coconut sweets) made from anything, enyucado is made from coconut, many of the cookies in the Caribbean are made with coconut, we have coconut flan, coconut pie with pineapple. I personally use coconut in everything. www.destinoCartagena.co

Where did your passion for cooking come from?

I come from a family of cooks. My parents are from Chinú and my grandmother, many years ago, moved to Cartagena, and we were all born here. When we visited her, she always prepared desserts, enyucados, panderitos, cookies, panochas…incredible things. When we had to leave I would get sad, so when I was still quite young I asked her to teach me to cook. So from a young age I did the cooking at home. In fact, the last advice I got from my grandmother before she died was about cooking. She had a very special recipe: mote egg soup. In her final days, I asked her about her recipes, over and over again. Before dying, as I left the room, she told me, “My son, add a little bit of cumin to it.” Her name was Rafaela Cardozo and in fact, at the restaurant we have a dessert called Copa Rafaela, coconut ice cream over banana cake in Kola Román [a Colombian soft drink], with panderitos [small cookies] on top. What dishes do we have to try in Cartagena?

I recommend that you go beyond the walls, go out and experience what the city is like outside the walls. For example, Bazurto, La Boquilla, Manzanillo all have incredible popular dining places. There is one called El Socorro where you can get truly good meats. In Blas de Leso you can get the best mondongo in the city. In Bazurto, where we can still find some dishes that are about to disappear, we have the best fried fish, a good sancocho de sábalo and fish soup with coconut milk, posta cartagenera with coconut rice, and all the sweets: caballitos, alegrías, cocadas. These are all things that show us that Cartagena tastes very good.

41


GASTRONOMÍA BUSINESS AND INNOVATION

Tropical Fruit Cocadas

CON EL COCO TAMBIÉN SE PUEDE INNOVAR

COCADAS de frutas tropicales NUBIA RUBIO FLORES, de Dulces y Delicias El Portal, se dedica a la elaboración y comercialización de dulces típicos cartageneros. Se inició en este oficio por una situación personal que la puso en condición de mujer cabeza de familia, por lo que comenzó a investigar diferentes tipos de negocios que le permitieran un medio de vida. Es así como encontró en los dulces típicos una gran oportunidad de innovación, con la cual ha llevado

42

este emblemático producto a otro nivel comercial. El secreto de las cocadas elaboradas por Nubia Rubio está en combinar el tradicional coco con diferentes tipos de frutas, por lo que podemos saborear deliciosas cocadas de coco con piña, naranja, limón, café, corozo, y también las tradicionales, coco con azúcar o con panela y coco blanco. Estas son las típicas cocadas que ofrecen las palenqueras, pero con algunos toques que las hacen atractivas a nuevos nichos de mercado. Siguen siendo un producto dulce pero no azucarado, y se preparan a base de frutas tropicales y son un poco más blandas. El secreto de estas cocadas es que cuentan con el registro Invima y es el “buenas noches” a la hora de dormir. Trabaja con el cumplimiento de las BPM, lo cual le ha agregado mayores posibilidades de mercado y competencia. Así mismo, la presentación y el empaque hacen de las tradicionales cocadas un producto muy atractivo para consumir.

NUBIA RUBIO FLORES, from Dulces y Delicias El Portal, makes and sells typical sweets in Cartagena. As a single mother, she started to investigate what type of business she could do that would allow her to earn a living. She discovered that making sweets was something that she could take to a commercial level, something that would allow her to innovate. The secret of the cocadas that Nubia Rubio makes is in the ingredients: she combines coconut with different types of fruits, resulting in delicious cocadas that mix coconut with pineapple, orange, lemon, coffee, or corozo, as well as more traditional flavors like coconut with sugar or panela, as well as white coconut. These are the typical cocadas that the palenquera women offer, but with special touches that make them attractive to niche markets. Sweet but not sugary, they are made with tropical fruits and are softer than the normal ones. This innovative product is used in hotels around the city, which in the eyes of the guests adds value as they are greeted by this “sweet dreams” snack when retiring for the night. It is also used in conventions and events as well as activities that Procolombia manages, and it greets travelers that arrive in Colombia on cruise ships. More recently, the Tourism Corporation has also started using the product and they are also available in the Rafael Núñez airport for anyone that wants to take home a wonderful gift.

Noviembre 2015



SOSTENIBILIDAD

PLAN 4C PARA EL FUTURO

‘Cartagena, competitiva y

coherente con el medio ambiente’ El Plan 4C es una iniciativa que nació para hacer frente a las serias preocupaciones que ya nos generan los efectos del cambio climático. El liderazgo en su formulación e implementación lo ha asumido Cartagena, por recomendación del mismo Gobierno nacional. 44

Noviembre 2015


Dolly González Secretaria de Planeación. Alcaldía de Cartagena

tico, porque es la que está relacionada directamente con los ciudadanos. El barrio Boston, aledaño a la Ciénaga de la Virgen, ha sido el escogido para avanzar en esta iniciativa. Cartagena es la primera ciudad costera que ya trabaja en esta problemática, un reto muy grande que hasta el momento ha sido apoyado, en su formulación e implementación, por la ONG inglesa CDKN. LA PROBLEMÁTICA

EN LA ADMINISTRACIÓN del alcalde Dionisio Vélez Trujillo se terminó el proceso de formulación que se denomina Plan 4C: ‘Cartagena competitiva y compatible con el clima’. Se lanzó hace un año y es Dolly Roció Gonzales Espinosa, secretaria de Planeación del Distrito, quien ha venido liderando la implementación de las cinco estrategias enmarcadas en la hoja de ruta, tres de ellas relacionadas con el desarrollo económico de la ciudad. Dentro de las rutas fijadas, encontramos turismo adaptado al cambio climático, con una estrategia de puertos e industrias, y otra de patrimonio histórico. Las restantes se relacionan con adaptación basada en el ecosistema y, una de las más importantes, un barrio adaptado al cambio climáwww.destinoCartagena.co

Los estudios de vulnerabilidad realizados hasta el momento, muestran el impacto del cambio climático, al año 2040, para la ciudad. En este se determina el aumento del nivel de la marea, de la temperatura y de los periodos de lluvia extrema. Estos tres factores influirían en 86% en el patrimonio histórico de la ciudad y en 30% en la infraestructura; 28% La idea no es alarmar, ese no es el mensaje del Plan 4C; el Plan 4C es repensar estratégicamente la ciudad de Cartagena. En resumen, no es solamente de adaptación, es para impulsar y, a su vez, jalonar el crecimiento económico de la ciudad y del país de manera sostenible.

45


SOSTENIBILIDAD

de la industria estará en riesgo, 35% en la infraestructura vial, 70% en las áreas de manglar, en 18% se reducirá la pesca artesanal y 100% de la línea costera que corresponde a las playas, que afectaría directamente al turismo. Esta problemática trae consigo el aumento de dengue y chikunguña; un escenario bastante grave. Las iniciativas que plantea el 4C, esperan encontrar eco en todos los sectores de la ciudad. El mensaje es protegerla, por lo que en las murallas hay logos del programa, para significar que fueron estas las que nos protegieron de los corsarios y que, ahora, es la comunidad la llamada a resguardarlas y conservarlas. La vulnerabilidad que trae el cambio climático amerita una actualización del POT, y son las administraciones venideras las que deben aportar los recursos para la implementación de los cinco puntos básicos. En la actualidad, se le imprime una gran fuerza al POT, para que, a través de la norma, sea de obligatorio cumplimiento, y sería el primero que integraría todo el componente de adaptación al cambio climático y de gestión de riesgo. Los pronósticos al 2040, asustan, pero la realidad es que debemos asumir esta problemática como una oportunidad para que la ciudad se replantee y se reconstruya, para potenciarse en el largo plazo. “En Cartagena estamos acostumbrados a que, por ejemplo, sube la ola de calor y nadie hace nada, entonces, hemos logrado un gran trabajo tratando de crear esa conciencia de que hay que actuar, ya que es más efectivo invertir y tratar de encontrar soluciones que puedan enfrentar fenómenos como la ola invernal que tuvimos en el 2011. “El Plan 4C se dirige a estrategias y proyectos de adaptación, a largo plazo, trabaja en avanzar en estrategias de mitigación para lograr disminuir los gases de efecto invernadero y en lograr una ciudad completamente sostenible y resiliente a los cambios climáticos. “Nosotros, como Secretaría de Planeación, estamos liderando todo el ejercicio de implementación de las cinco estrategias, somos los que coordinamos los avances en cada uno de los temas, pero necesitamos del compromiso de cada uno de los ciudadanos de La Heroica”.

46

Noviembre 2015



DESARROLLO UNA AGENDA PARA EL BUEN GOBIERNO

En construcción

el futuro de Cartagena Las sociedades se enfrentan a retos técnicos y adaptativos. Los primeros evolucionan con gerencia y recursos, aunque generalmente los grandes problemas y desafíos no están allí, se encuentran en los retos adaptativos, que implican cambios estructurales. Para afrontarlos, no basta un buen gerente, es necesario contar con un líder con capacidad para convocar, inspirar y motivar a la ciudadanía. PARA ENFRENTAR LOS retos a los que se enfrentan las sociedades, en el foro ‘Cartagena: una agenda para el buen gobierno’ se hicieron diferentes reflexiones, para visualizar el horizonte hacia el cual hoy mira una de las ciudades sobre las cuales se ciernen muchas expectativas desde distintos puntos de Colombia y el mundo. Aquí, algunas de ellas, que se espera que sean consideradas por los nuevos líderes de la ciudad y la región. MARÍA CLAUDIA PEÑAS CARTAGENA, CÓMO VAMOS

HICIMOS UNA REVISIÓN técnica a los indicadores de calidad de vida de la ciudad en la última década, que coinciden con los diez años del programa Cartagena, cómo Vamos. Con este ejercicio pudimos determinar que la educación, la salud, la seguridad, la pobreza y el empleo son los cincos aspectos en los cuales la ciudad presenta mayores rezagos y, por tanto, mayores retos por superar. Si bien tenemos algunos avances, aún tenemos un poco de retraso en relación con otras ciudades del país. En educación, nuestro principal reto está en aumentar la calidad educativa, la cobertura y disminuir la deserción en preescolar y media. En el caso de la seguridad, históricamente ha sido el sicariato la principal causa de homicidios en la ciudad, sin embargo, a partir del año 2014, el segundo año más violento en la última década para la ciudad, el sicariato bajo a 7%, la cifra más baja en los últimos años. En cuanto a la pobreza, está ligada al mercado laboral, los indicadores de desempleo, la informalidad y las diferencias de genero para acceder a las oportunidades.

48

DEWIN PÉREZ DIRECTOR DEL OBSERVATORIO LABORAL DE CARTAGENA

EL PRINCIPAL DESAFÍO detectado por nosotros es el crecimiento con equidad. Más allá de las estadísticas, si uno le pregunta a la gente cómo cree que le ha ido a la economía de la ciudad, la respuesta es “bien”; pero cuando se cambia la pregunta y se dirige a la realidad de cada cartagenero, la respuesta no es tan optimista. Hay dos explicaciones: una tiene que ver con las políticas públicas y la otra con el empleo. La variable más importante que hace el nexo con las variables duras de la economía, la inversión, el producto, el crecimiento y cómo le va y qué siente la gente. Si la economía crece y no tiene la posibilidad de generar un perfil de crecimiento amigable con el empleo, y no con cualquier tipo de empleo, entonces, muy probablemente, a la economía le va a ir bien, pero a la gente le va mal. Cada trimestre estamos identificando que las principales ciudades de la región caribe se ubican entre

las de menor desempleo. Cartagena, según las últimas estadísticas entregadas por el Dane, presenta una tasa de 9%. Sin embargo, la discusión del empleo no debe centrarse en cuánto se genera, la discusión fundamental debe centrarse en cuáles son las características de los puestos de trabajo generados en Cartagena, y en el Caribe en general. Según las últimas estadísticas, podemos concluir que la ciudad está bien, pero no es así. Si analizamos un poco más allá, nos encontramos con que de cada 100 empleos generados aquí, la mitad son por cuenta propia, muy cercanos a la economía del rebusque. De tal manera que si estoy varado, me consigo un taxi o monto un puesto de guarapo en la esquina; este es el tipo de empleo que predomina en Cartagena, en donde la informalidad es del orden de 55%, cinco puntos por encima de los indicadores nacionales que determinan los niveles de pobreza. Noviembre 2015


BEATRIZ BECHARA DIRECTORA EJECUTIVA EL OBSERVATORIO DEL CARIBE

UN PUNTO FUNDAMENTAL en la planeación de las ciudades es el desarrollo sostenible y, de acuerdo con ello, debemos preguntarnos cuáles son nuestros principales retos. Indudablemente, uno de ellos es cómo fortalecer los esfuerzos para superar las brechas sociales en los próximos años. En el año anterior, la ciudad no logró sus metas ni frente al Plan Nacional de Desarrollo, ni a las pruebas Saber, ni para el déficit de vivienda. Adicionalmente, el DNP calificó como bajos los esfuerzos de la ciudad para cerrar las brechas de cobertura en educación, alfabetización, disminuir la mortalidad infantil, vacunación, acueducto y calidad de vida, entre otros. Estas brechas sociales se acompañan de un gran segundo reto: fortalecer esfuerzos para mejorar los recaudos de impuestos. Midiendo en términos de ejecución de presupuesto y de recaudo, la ciudad tuvo un desempeño destacado en el 2014: de acuerdo con el Departamento Nacional de Planeación, el desempeño fiscal de Cartagena sostenible fue de 39,5 puntos, algo similar a Barranquilla, Sincelejo, Santa Marta y Valledupar, y

www.destinoCartagena.co

mejor que Montería y Riohacha. Sin embargo, en la actualidad, las necesidades de inversión superan claramente el nivel de recaudo, por esto, aún se requiere mucho más esfuerzo para fortalecer las finanzas públicas de la ciudad. El tercer reto es cómo hacer de Cartagena una ciudad sostenible. Si miramos un antecedente del 2011, el Plan de Ordenamiento Territorial quería hacer una ciudad comprometida con la conservación de su patrimonio ambiental y cultural, construida para la gente y reconocida como centro turístico, de negocios, industrial y portuario. Según reportes del año pasado, se identificó un bajo cumplimiento en las metas relacionadas con el tema ambiental, la infraestructura vial y la recuperación del espacio público. Una ciudad es sostenible cuando ofrece una buena calidad de vida para sus ciudadanos, minimiza impactos al medio natural, preserva los activos ambientales y físicos para futuras generaciones, promueve la competitividad, cuenta con un gobierno local con capacidad fiscal y administrativa, y fomenta la participación de la ciudadanía.

49


PAZ Y SEGURIDAD

ACTOS DE PAZ

Oportunidad para los desmovilizados en Bolívar En el 2011, el Gobierno creó una entidad con todo el peso administrativo y jurídico: la Agencia Colombiana para la Reintegración, que hace parte de las estrategias de paz y seguridad del Estado y del plan de desarrollo actual. LA AGENCIA COLOMBIANA para la Reintegración acoge a los integrantes de todos los grupos al margen de la ley, sin importar la procedencia. El llamado Programa de Reincorporación a la Vida Civil comienza a tomar fuerza a raíz de las desmovilizaciones masivas de los paramilitares, quienes empezaron a exigir distintos programas que fueran más allá de la sola entrega de la persona; programas que ayudarán a la reinserción de la persona en la sociedad. En la actualidad, se cuenta con 28 oficinas nacionales y se atienden poblaciones en proceso de reintegración en cerca de 850 municipios. En las ciudades capitales hay puntos de

50

atención, como también en municipios como Puerto Berrio o regiones como el Urabá antioqueño o Tierra Alta, oficinas que obedecen a la necesidad del número de personas que se atiende. Cada una cuenta con estructuras similares y un coordinador con cuatro grandes áreas a su cargo. Álvaro González es el coordinador del grupo territorial de Bolívar, y nos cuenta cómo esta iniciativa ya trasforma la vida de quienes también se integran al propósito de la paz, en la ciudad y la región. ¿Cómo es el proceso de una persona que decide dejar las armas?

En primer lugar, el interesado se presenta ante cualquier tipo de autoridad, ya sea militar o religiosa, las que a través del Ministerio de Defensa canalizan un hogar de paso por un máximo de tres meses. Aquí se inicia la restitución básica de derechos por haberse desmovilizado. Lo más importante es comprobar que la persona sí hacía parte de algún grupo al margen de la ley, y esto se hace por medio de inteligencia, que se basa en información recolectada a través de los tantos años de conflicto en el país. ¿Cuáles son las maneras de desmovilizarse en Colombia?

En el país hay dos maneras: de forma individual o colectiva y a través de la oficina del Alto Consejero para la Paz. Luego de este primer paso, se define su ruta de acuerdo con la edad del desmovilizado: si es menor de edad, pasa a Bienestar Familiar (inclusive la ley no los llama desmovilizados sino desvinculados del conflicto), y cuando es mayor de edad, sigue la ruta hacia la agencia. Cuando recibimos la certificación se le da Es objetivo estratégico del programa el desarrollo de habilidades y competencias para el trabajo, para que el desmovilizado pueda mantenerse en la legalidad.

Noviembre 2015


se viene y que esta pudiera trabajar de la mano con la agencia, pero hay estigmatización. Sin embargo, la agencia es consciente de que la solución es desarrollar opciones a la medida de cada empresario. “Una vez que la persona descubre su vocación, la ayudamos a montar un negocio o a buscar un empleo, para que de esta manera encuentre las condiciones para continuar su propio camino”. ayuda económica y la persona decide hacia cuál de las 28 oficinas quiere ir, se le asigna un tutor y, dependiendo del perfil y de la ubicación geográfica, se le asigna un profesional en su campo. ¿Qué sigue en el proceso para lograr una reinserción efectiva?

Definimos un proceso de acompañamiento, que puede durar hasta seis años y medio, en el caso de que sea una persona analfabeta. El tiempo se ha estipulado para que curse todos los grados de escolaridad; las reglas que nos rigen tienen unos plazos límite al apoyo económico y depende de cada servicio que esté recibiendo. Si recibe apoyo sicosocial, el económico dura máximo dos años; si está en el Sena, se le paga mientras esté estudiando, al igual que el colegio. El pago es de $160.000 por servicio al mes, máximo recibe $480.000 si tiene todos los servicios, pero hoy a la gran mayoría se le vencieron todos esos términos; aunque siguen en el programa recibiendo apoyo y tutoría, pero no necesariamente percibiendo dinero. ¿A cuántas personas se ha atendido en el departamento?

En Bolívar hemos atendido a 1.300 personas, en dos regionales; el sur, al que atendemos desde Barrancabermeja, y el centro-norte, al que atendemos desde aquí en Cartagena donde atendemos alrededor de mil desmovilizados. De estos, 650 todavía pertenecen al programa y la mitad viven en Cartagena. ¿Qué pasa con las personas que han cumplido con el programa ?

Tenemos gente trabajando en empresas que no conocen su condición de reinsertados, así como hay gente que trabaja en empresas que apoyan abiertamente el programa, como en el caso de Reficar. Los muchos que trabajan en empresas donde no saben de su condición, pueden hacerlo, ya que en los documentos que piden para un ingreso no figura el ser desmovilizado. Cuando se enteran, casi siempre los despiden, lo cual es muy injusto si se trata de un buen trabajador. Lo ideal sería comunicar a la empresas de dónde www.destinoCartagena.co

¿Cómo puede ser esa articulación con el sector privado para lograr nuevos espacios para los reinsertados?

La agencia es consciente de que la soluciones tienen que trabajarse de la mano de los empresarios. Desde hace unos dos años, desarrollamos esta área de corresponsabilidad, conscientes de la necesidad de articularnos y generar lazos de gestión con lo público, lo privado y con las universidades. Podemos encontrar soluciones a la medida si ese es el deseo de una entidad. ¿Hay algún ejemplo de esta corresponsabilidad con empresas e instituciones?

Este es un programa que se ha ido formando con el tiempo y creando soluciones a la medida, las que surgen en cada una de las oficinas regionales. Cada territorio encuentra soluciones particulares, por ejemplo, en el Valle del Cauca, con la fundación Carvajal, se creó una cooperativa para la fabricación de estibas, conformada por personas reinsertadas. En este caso, no se brindaron empleos directos, pero se identificó una solución y se puso en práctica. Este año también hemos hecho un par de ensayos: uno en Panaca y otro en la Unión, Valle, con la Sociedad de Agricultores, entornos en los que la persona recibe apoyo sicosocial, formación académica y técnica, vinculado a la empresa en la cual trabaja. Este es un modelo particular en el Eje Cafetero, con la participación de 80 personas y un ciclo de formación de seis meses. Otro de los programas que quiero destacar es el Sodexo, que contrata población vulnerable, entre la que se encuentran personas en proceso de reintegración.

El país no se ha dado cuenta de que el postconflicto ya empezó, que se inicia cuando una persona toma la decisión de desmovilizarse y que este es el mejor laboratorio que tenemos para prepararnos para la terminación del conflicto. ¿Cuáles son las barreras a las que se enfrentan estas personas que buscan incorporarse a la vida civil?

Las primeras barreras son las personales, luego las sicológicas, que se manifiestan con el estrés postraumático que puede tener una persona que perteneció a un grupo al margen de la ley. Otra es la estigmatización: es muy difícil que una persona que de alguna manera se ha visto afectada por el conflicto decida recibir a un exmiembro de la insurgencia. ¿Qué sectores pueden ser una buena opción para la reintegración?

Hay muchos, pero lo importante es que las opciones puedan materializarse. Como hay gente con perfil de empresario, ahora tenemos una alianza con Fenalco, con quien estamos montando tiendas a cargo de los desmovilizados, con el acompañamiento adecuado. Otra de las iniciativas por destacar, es la que adelantamos con Coca-Cola, en las cuales los ejecutivos donan parte de su tiempo para asesorar a estas personas en sus negocios. Fenalco también tiene un plan de empleamiento, con el cual se acercan al empresario y le ofrecen un plan de acompañamiento y un pequeño subsidio durante cuatro meses como un estímulo para que la persona contrate a alguien en proceso de reintegración.

51


HISTORIA

EL NACIMIENTO DE UNA REPÚBLICA

10 DE OCTUBRE: una fecha para no olvidar Casi seis años después de que el sitiador Pablo Morillo entrara, el 6 de diciembre de 1815, al recinto amurallado de Cartagena de Indias, el gobernador Gabriel de Torres y Velasco, el 10 de octubre de 1821, hace 194 años, luego de capitular, encabezó la salida del último reducto de autoridad y tropas españolas de la ciudad.

52

Noviembre 2015


El de 10 de octubre de 1821 es una fecha para recordar y no olvidar. Ese día, Cartagena de Indias recuperó la libertad y rescató la independencia que tuvo el 11 de noviembre de 1811.

POR RAFAEL VERGARA

EL 7 DE agosto de 1819 no se consolidó la independencia. En la Batalla de Boyacá cayó Santa Fe en poder de la República, pero no fue vencida la monarquía; en el occidente, y en especial en la región caribe, sobrevivió. De hecho, el virrey Juan Sámano, su guardia personal, miembros de la Real Audiencia y otros se refugiaron entre las murallas. Elegido Bolívar como presidente en 1819, ordenó al general venezolano Mariano Montilla, al curazaleño Luis Briones, al francés Luis de Rieux, al conde sueco Federico Adlercreutz y al colombiano José Prudencio Padilla liderar la campaña de liberación de Riohacha, Santa Marta, Barranquilla y Cartagena. Y así lo hicieron. Los coroneles Maza y Córdoba se tomaron Mompox y el Bajo Magdalena, mientras las fuerzas patriotas, peinando el territorio caribe, avanzaron hasta encontrarse con la amurallada ciudad y la obstinada voluntad del gobernador De Torres a no rendirse. Requerido por Bolívar, le respondió con arrogancia que depusiera los odios, disolviera la República y regresara al amparo de la Corona. Ante “el colmo de la demencia y ridículo de la propuesta (…)” a la usanza padecida por los independentistas, se fortalecieron las acciones militares. Montilla en tierra y Padilla en el mar, con el paso del tiempo mermaron la resistencia de los realistas. En el operativo naval del 24 de junio de 1821, conocido como la Noche de San Juan, previa una acción distracwww.destinoCartagena.co

tora contra el castillo de San Lázaro, liderada por el conde Adlercreutz, Padilla atacó e infringió a España una derrota definitoria con múltiples bajas y el destrozo y captura de las naves atracadas en la bahía. Cerrado el cerco, incomunicación y hambre mermaron la resistencia. El 18 de septiembre, detenidas las acciones militares, Luis de Rieux entró al recinto amurallado y, consecuente con el armisticio, ejemplo para el presente, pactó con los españoles algunas capitulaciones. La tropa juró no combatir contra Colombia, no así los oficiales. Conservaron banderas, espadas y equipajes, los soldados sus mochilas. Se pactó transportarlos a Cuba en barcos colombianos pudiendo embarcar a los civiles que lo desearan. La República garantizó seguridad y respeto a las propiedades y a las opiniones políticas. En el relevo de tropas, y al bajar el pabellón español y subir el tricolor, se procedió con solemnidad: salvas de 21 tiros de fusil, al igual que se hizo con 21 cañonazos en el abordaje de las autoridades depuestas. El de 10 de octubre de 1821 es una fecha para recordar y no olvidar. Ese día, Cartagena de Indias recuperó la libertad y rescató la independencia que tuvo el 11 de noviembre de 1811, cuando el pueblo y su dirigencia, rompiendo las cadenas, contribuyeron al nacimiento de la República de Colombia.

*

FUENTES: ‘La Heroica recupera la grandeza. La salida definitiva’, Coleccionables Bicentenario de Cartagena, tomo II, pág. 21, Alcaldía de Cartagena-Semana 2011. • Covo Torres Pedro, ‘Esbozo de la historia de Cartagena de Indias. La reconquista de Cartagena’, capítulo XII, pág. 255, Universidad del Sinú.

53


AEROPUERTO | RAFAEL NÚÑEZ

En el aeropuerto RAFAEL NÚÑEZ Sala vip en el muelle de embarque internacional EN EL MUELLE de embarque internacional del Aeropuerto Internacional Rafael Núñez se construyen 195 metros cuadrados destinados a una sala vip, con una capacidad para atender a 45 personas, en la que la estancia de espera será un verdadero deleite. Se podrá disfrutar de condiciones óptimas de confort, servicios de internet, zonas de comidas, de televisión y salas de espera, espacios para recargar computadores, y baños con condiciones para el uso de personas con movilidad reducida. Las áreas se distribuyen así: • 15 metros cuadrados para acceso y recepción. • 120 metros cuadros para salas de estar. • 30 metros cuadrados para zona de barra y de comidas. • 14 metros cuadrados de cocina y depósito. • 16 metros cuadrados para baños y aseo.

54

CIFRAS

Aeropuerto Rafael Núñez ENTRE EL 1 de enero y el 30 de septiembre del 2015, registramos las siguientes cifras en llegadas y salidas de pasajeros nacionales e internacionales. SALIDAS:

Pasajeros nacionales:

1’269.894

Pasajeros internacionales:

175.092 LLEGADAS:

Pasajeros nacionales:

1’252.859

Pasajeros internacionales:

167.153

Noviembre 2015



AEROPUERTO | RAFAEL NÚÑEZ

COMPRAS Y SERVICIOS EN EL AEROPUERTO Ubicación general en Cartagena

FBO Carrera 6

11 9

2. EXTERIOR LLEGADAS INTERNACIONALES • Arboreto Café Express • Americambios 3. ABORDAJE INTERNACIONAL • Bukash Delikatessen & Bar • El Market Colombia • Solo Café • La Riviera Duty Free • El Market: Colombia - Premium • T - Mobile 4. HALL PRINCIPAL • Cajero Bancolombia • Cajero BBVA • Cajero Servibanca • Cajero Corpbanca • Cajero Banco de Bogotá • Cajero Av Villas • Cajero Banco Caja Social • Juan Valdez • Helados Mimo’s • Confitería Aerodelicias • Totto • C.M. Drugstore • Avianca - Tiquetes • Viva Colombia - Tiquetes • LAN - Tiquetes • ADA - Tiquetes • Jet Blue

• Azulu • Cueros Vélez • Imaginarium • Cupertino Bar • Inkanta • Montblanc - Tumi • Confitería Antojos • Yaya Repostería • Kokoriko • Arboreto Café • Presto • Subway • Black Coffee • Bukash Express • Pizz Up • Zona de recarga Claro • Salon VIP Avianca

10

2

Parqueadero internacional

3

Carrera 5 10

Parqueadero Central

6. LLEGADAS NACIONALES • Hotel Las Américas • Cotelco • Decamerón Explorer • Consorcio Contactos Gema Tours 7. EXTERIOR LLEGADAS NACIONALES • Bancolombia • LAN - Equipaje • Copa Airlines - Equipaje • Avianca - Equipaje • Cajeros Bancolombia • Bukash Snack Bar • Bukash Restaurante Fusión • Ceviche Rico

1

2

10

8

Calle 70A

1. LLEGADAS INTERNACIONALES • La Riviera Duty Free • Copa Airlines - Equipaje • Avianca - Equipaje

Avenida Sa ntander

10

4

Carrera 4

10

5 7

Parqueadero Nacional

10

6

12

8. INFORMACIÓN • Objetos pérdidos

7 10

9. POLICIA DIAN 5. • • • • •

ABORDAJE NACIONAL La Riviera Joyería Maz Time Line El Market Colombia Bella Arcadia

10. BAÑOS 11. SANIDAD

Carrera 3

12. ZONA TAXIS

Cortesía Sacsa.

56

Noviembre 2015



TRAVELER’S GUIDE

When doing business in the city, the following information about entities can help you find everything you need. Welcome to Cartagena de Indias.

BUSINESS AND INVESTMENTS

MAYOR’S OFFICE (ALCALDÍA DE CARTAGENA) Dg. 30 Nº30-78, Plaza de la Aduana TOLL FREE: 018000-965500 Tel: (57-5)651 7200 – 650 1092. BUSINESS HOURS: Monday to Thursday 9:00 a.m. - 1 p.m. and 2 p.m. - 7 p.m. Fridays 9 a.m. - 1 p.m. and 2 p.m. - 6 p.m. www.cartagena.gov.co

MINISTRY OF FINANCE (SECRETARÍA DE HACIENDA) Plaza de la Aduana, Ed. Andian Tels.: (57-5)6517200 - 6501092 BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8 a.m. - 12 m. and 2 p.m. - 6 p.m. SUPPLIER AND CONTRACTOR ACCOUNTS: Monday to Thursday 8:00 a.m. - 11:30 a.m. and 2 p.m. - 5 p.m. Fridays 8 a.m. - 11 a.m. TAX (TAXPAYER CUSTOMER SERVICE) Chambacú, edificio inteligente, piso 1 (mezanine) Business hours: Monday to Friday 8 a.m. - 5 p.m. INVESTMENT

PROCOLOMBIA CARTAGENA

Av. San Martín Nº11-33, Bocagrande Edificio Grupo Área Torre Empresarial, Of. 2203 Tel.: (57-5)665 5861 BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8 a.m. - 12:30 p.m. and 2 p.m. - 6 p.m. info@investincaragena.com www.investincartagena.com

Cra. 8 Centro de Convenciones Cartagena de Indias, Of. 394, Getsemaní Tel.: (57-5)660 0915 – 660 1179 – 664 5659 FOREIGN TRADE LINE: 019003-310021 jeperez@procolombia.co BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8:30 a.m. - 12 m. and 2 p.m. - 5:30 p.m. www.procolombia. co

EVENTS AND CONVENTIONS

CARTAGENA DE INDIAS CONVENTION & VISITORS BUREAU Cra. 8 Centro de Convenciones, Of. 308, Getsemaní. Tel.: (57-5) 670 0060 BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8 a.m. 12 m. and 2 p.m. - 5:30 p.m. sicavb@ cartagenaconventionbureau.com www.cartagenaconventionbureau.com TURISMO

TOURISM CORPORATION OF CARTAGENA Av. Blas de Lezo, La Bodeguita tourist port, puerta 2 Tel.: (57-5)6550277 BUSINESS HOURS: Monday - Friday 8 a.m. - 12 m. and 2 p.m. - 6 p.m. www.cartagenadeindias.travel

58

EXPORTS AND FOREIGN TRADE

INVEST IN CARTAGENA

SMALL AND MEDIUM SIZED BUSINESS ORGANIZATION

ACOPI BOLÍVAR

Cra. 21 Nº25-92, Calle del Bouquet, Manga Tel.: (57-5)660 5764 Mobile.: (317)586 0226 BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8 a.m. - 12 p.m. and 2 p.m. - 6 p.m. desarrolloempresarial@acopibol.org www.acopibol.org COLOMBIA-USA TRADE RELATIONS

BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8 a.m. - 12:30 p.m. and 2 p.m. - 5 p.m. comunicaciones@amchamcartagena.org www.amchamcartagena.org

TRADE SECTOR ORGANIZATION

FENALCO BOLÍVAR

Edificio Banco del Estado, piso 14 Tel.: (57-5)643 6288 – 643 6314 – 643 6539 – 643 6634 – 643 6663 – 643 6891 BUSINESS HOURS: Monday to Friday 8 a.m. - 12 m. and 2 p.m. - 6 p.m. fenalcobolivar@fenalco. com.co www.fenalcobolivar.com INFORMATION PLATFORM:

DESTINO CARTAGENA BUSINESS & TOURISM Km. 12 Vía al Mar. International BPO & Business Center, Zona Franca Puerta de las Américas, Edificio Génesis, Of. 204 direccion@paolamanzi.com Tel.: (57+5)670 9483 Mobile: (317)586 1593 CULTURAL, ACADEMIC AND BUSINESS AGENDA FOR THE CITY:

AMCHAM CARTAGENA

www.destinocartagena.co

Centro Comercial Bocagrande, Of. 309 Tel.: (57-5)665 7724 – 665 8477 – 665 0481

contactcenter@destinocartagena.co

INFORMATION ON THE CITY AND REGION FOR BUSINESSES:

Noviembre 2015


TARIFFS AND TAXES:

AIRPORT TAX FOR NATIONAL TRAVELERS:

COP$19.000 (per person)

NATIONAL TAXES

INCOME TAX AND OCCASIONAL EARNINGS TAX NAME

PERCENT

National and foreign societies Free trade regimen constituted before December 31, 2012 Free trade regimen

25% 15% 25%

NAME

DESCRIPTION

TARIFF

Equity Tax (CREE)

Legal persons subject to this tax are exempt from paying contributions to SENA, ICBF and health care.

9%

Estate tax

Tax on net equity of legal entities, individuals and de facto societies, taxpayers and income tax filers that have a net worth equal to or greater than US $ 1.5 million

1,2%

Value added tax (IVA)

Tax on: the sale of movable property that is not explicitly excluded, providing services in Colombia, imported goods that are not explicitly excluded, and games of chance except lotteries.

5% o 16%

National Consumption Tax Financial Transaction Tax (GMF)

Tax on mobile service, restaurants, beverages and the sale of some goods.

4%, 8%, o 16%

Tax on financial transactions deposited in checking or savings accounts at any financial institution in Colombia and cashier checks.

$4 por cada $1.000

FOR INTERNATIONAL TRAVELERS:

US$39 (per person)

DOUBLE TAXATION AGREEMENTS Agreements exist with the following countries to avoid double taxation and tax evasion for income tax and estate tax: Spain, Canada, Chile, Switzerland, Peru, Ecuador and Bolivia. FOR MORE INFORMATION, contact Invest in Cartagena or the Ministry of Finance.

TO SET UP A COMPANY SET UP A COMPANY:

http://www.cccartagena.org.co/ cae-creacionyconstitucion.php SOIL USE:

http://www.cccartagena.org.co/ cae-usodesuelo.php TO CONSULT NAMES OR HOMONYMS:

http://www.rues.org.co/RUES_Web/ Chart from Invest in Cartagena. Source: DIAN

TOURIST INFORMATION POINTS (PIT)

PLAZA DE LA ADUANA (INSIDE) Centro Plaza de la Aduana, Casa del Marqués del Premio Real Nº30-53 HOURS: Monday to Saturday 9 a.m. - 12 m. and 1 p.m. - 6 p.m. Sundays and holidays 9 a.m. 5 p.m.

PLAZA DE LA PAZ (OUTSIDE) Centro Plaza de la Paz (next to the Clock Tower – entrance to the walled city) HOURS: Monday to Saturday 9 a.m. - 12 m. and 1 p.m. - 6 p.m.

BOCAGRANDE (OUTSIDE) Cra. 1 con Cl. 4, Bocagrande (behind the offices of Asobocala e Inspección de Policía) HOURS: Monday to Saturday 8 a.m. - 12 m. and 1 p.m. - 5 p.m. www.destinoCartagena.co

LA BODEGUITA TOURIST PORT (INSIDE) Centro Av. Blas de Lezo, Muelle Turístico de La Bodeguita, window 9 (identified with ‘I’) HOURS: Monday to Saturday 7 a.m. - 12 m. and 2 p.m. - 5 p.m. Sundays and holidays 7 a.m. - 3 p.m.

PORT (OUTSIDE) Manga Sociedad Portuaria Regional Cartagena, Cruise Ship Terminal HOURS: depends on the arrival of cruise ships.

AIRPORT (INSIDE) Crespo Aeropuerto Internacional Rafael Núñez (national arrivals) HOURS: Monday to Saturday 7 a.m. - 11 p.m. Sunday and holidays 9 a.m. - 5 p.m.

VIRTUAL POINT:

JULIO CÉSAR TURBAY AYALA CONVENTION CENTER VIRTUAL HOTEL HILTON CARTAGENA Av. Almirante Brion Nº4-00, El Laguito *These two virtual points are machines that provide information to visitors and/or guests.

LOST AND FOUND Cartagena de Indias has implemented a Lost and Found program in conjunction with the Tourist Information points at the La Bodeguita Tourist Port (Muelle de La Bodeguita) Centro Av. Blas de Lezo, window 9, at the ‘Information’ sign. BUSINESS HOURS: Monday to Saturday 7 a.m. - 12 m. and 2 p.m. - 5 p.m. Sundays and holidays 7 a.m. - 3 p.m.

59


GUÍA GUÍA DE DE

NEGOCIOS NEGOCIOS

E E INVERSIÓN INVERSIÓN

ALMACENAMIENTO LOGÍSTICO ALMACENAMIENTO LOGÍSTICO

HOTELES & RESORT HOTELES & RESORT

Alcomercio Alcomercio Tel.: (57) (5) 660 7595 Tel.: (57) (5) 660 7595 Manga, Calle 29 No. 27 - 05 Manga, Calle 29 No. 27 - 05 Zona franca, Bodega No. 5 y 6 Zona franca, Bodega No. 5 y 6 Cartagena de Indias Cartagena de Indias info@alcomercio.com info@alcomercio.com www.alcomercio.com www.alcomercio.com

Hotel Cartagena Plaza Hotel Cartagena Plaza Tel.: (57) (5) 655 4000 Tel.: (57) (5) 655 4000 Móvil: (57) 313 510 2759 Móvil: (57) 313 510 2759 Carrera 1ra No. 6 - 154 Carrera 1ra No. 6 - 154 Cartagena de Indias Cartagena de Indias cartagenaplaza@doradoplaza.com cartagenaplaza@doradoplaza.com www.hotelcartagenaplaza.co www.hotelcartagenaplaza.co

BIENES RAICES BIENES RAICES

PM Consulting S.A.S PM Consulting S.A.S Tel.: (57) (5) 670 9483 Tel.: (57) (5) 670 9483 Anillo víal Km 12 vía al Mar Anillo víal Km 12 vía al Mar Zona Franca BPO Puerta de las Zona Franca BPO Puerta de las Américas Oficina 204 Américas Oficina 204 Cartagena de Indias Cartagena de Indias contactcenter@paolamanzi.com contactcenter@paolamanzi.com

EVENTOS Y CONVENCIONES EVENTOS Y CONVENCIONES

Coldwell Banker Cartagena Coldwell Banker Cartagena Tel.: (57) (5) 658 2417 Tel.: (57) (5) 658 2417 Móvil: (57) 318 728 7565 Móvil: (57) 318 728 7565 Crespo, Cra 9 No. 70 - 55 Crespo, Cra 9 No. 70 - 55 Edf. Beach Club - Local 1 Edf. Beach Club - Local 1 Cartagena de Indias Cartagena de Indias www.coldwellbankercartagena.com www.coldwellbankercartagena.com Sunshine Cartagena Sunshine Cartagena Tel.: (57) (5) 656 1058 Tel.: (57) (5) 656 1058 Móvil: (57) 305 933 1242 Móvil: (57) 305 933 1242 Carrera 9 No. 22 - 816 Carrera 9 No. 22 - 816 Cartagena de Indias Cartagena de Indias info@sunshinecartagena.com info@sunshinecartagena.com www.sunshinecartagena.com www.sunshinecartagena.com

CONSULTORÍA EN GESTIÓN Y NEGOCIOS CONSULTORÍA EN GESTIÓN Y NEGOCIOS Neomedios Neomedios Tel.: (57) (5) 660 60 72 Tel.: (57) (5) 660 60 72 Centro Barrio la Matuna Centro Barrio la Matuna Edificio Monroy Oficina 206 Edificio Monroy Oficina 206 Cartagena de Indias Cartagena de Indias info@neomedios.com.co info@neomedios.com.co www.neomedios.com.co www.neomedios.com.co 60

Cartagena de Indias Cartagena de Indias Convention & Visitors Bureau Convention & Visitors Bureau Tel.: (57) (5) 670 0060 Tel.: (57) (5) 670 0060 Móvil: (57) 321 541 9173 Móvil: (57) 321 541 9173 Barrio Getsemani Cra. 8 Centro de Barrio Getsemani Cra. 8 Centro de Convenciones, Of. 308 Convenciones, Of. 308 Cartagena de Indias Cartagena de Indias sicavb@cartagenaconventionbureau.com sicavb@cartagenaconventionbureau.com www.cartagenaconventionbureau.com www.cartagenaconventionbureau.com Centro de Convenciones Centro de Convenciones Hotel Las Américas Hotel Las Américas Tel.: (57) (5) 672 3344 - 672 4242 Tel.: (57) (5) 672 3344 - 672 4242 Línea nacional gratuita: Línea nacional gratuita: 01 8000 95 3777 01 8000 95 3777 Anillo Vial Sector Cielo Mar Anillo Vial Sector Cielo Mar Cartagena de Indias Cartagena de Indias carlos.farah@hotellasamericas.com.co carlos.farah@hotellasamericas.com.co info@hotellasamericas.com.co info@hotellasamericas.com.co www.hotellasamericas.com.co www.hotellasamericas.com.co Tubodalista Tubodalista Tel.: (57) (5) 647 9720 Tel.: (57) (5) 647 9720 Móvil: (57) 304 537 6483 Móvil: (57) 304 537 6483 Av. 4 No. 67 - 72 Crespo Av. 4 No. 67 - 72 Crespo (A una cuadra del Aeropuerto) (A una cuadra del Aeropuerto) Cartagena de Indias Cartagena de Indias listatuboda@gmail.com listatuboda@gmail.com www.tubodalista.com www.tubodalista.com

Hotel Las Américas Resort Spa Hotel Las Américas Resort Spa Tel.: (57) (5) 672 3344 - 672 4242 Tel.: (57) (5) 672 3344 - 672 4242 Línea nacional gratuita: Línea nacional gratuita: 01 8000 95 3777 01 8000 95 3777 Anillo Vial Sector Cielo Mar Anillo Vial Sector Cielo Mar Cartagena de Indias Cartagena de Indias reservas@hotellasamericas.com.co reservas@hotellasamericas.com.co info@hotellas americas.com.co info@hotellas americas.com.co www.lasamericasresort.com www.lasamericasresort.com Hoteles Estelar Hoteles Estelar Grand Playa Manzanillo Grand Playa Manzanillo Tel.: (57) (5) 642 4440 Tel.: (57) (5) 642 4440 Línea nacional gratuita: Línea nacional gratuita: 01 8000 97 8000 01 8000 97 8000 Desde el celular: #680 Desde el celular: #680 Anillo Vial - Vía Manzanillo del Mar Anillo Vial - Vía Manzanillo del Mar Km. 4 No. 9 - 85 Km. 4 No. 9 - 85 Cartagena de Indias Cartagena de Indias reservations@hotelesestelar.com reservations@hotelesestelar.com www.hotelesestelar.com www.hotelesestelar.com Hoteles Estelar Hoteles Estelar Oceanía Oceanía Tel.: (57) (5) 655 0085 Tel.: (57) (5) 655 0085 Línea nacional gratuita: Línea nacional gratuita: 01 8000 97 8000 01 8000 97 8000 El Laguito, Cra. 1 No. 3 - 231 El Laguito, Cra. 1 No. 3 - 231 Cartagena de Indias Cartagena de Indias reservations@hotelesestelar.com reservations@hotelesestelar.com www.hotelesestelar.com www.hotelesestelar.com

Movich Hotel Movich Hotel Cartagena de Indias Cartagena de Indias Tel.: (57) (5) 660 0133 - 664 2995 Tel.: (57) (5) 660 0133 - 664 2995 Línea nacional gratuita: Línea nacional gratuita: 01 8000 95 5050 01 8000 95 5050 Centro Histórico Centro Histórico Calle Vélez Danies No. 4 - 39 Calle Vélez Danies No. 4 - 39 Cartagena de Indias Cartagena de Indias reservation@slh.com reservation@slh.com www.movichhotels.com www.movichhotels.com

INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN Estudio Arquitectura Estudio Arquitectura Diseño, construcción, interventoría Diseño, construcción, interventoría y gerencia de proyectos y gerencia de proyectos Móvil: (57) 317 646 2760 Móvil: (57) 317 646 2760 Anillo Vial km 12 Vía International Anillo Vial km 12 Vía International BPO & Business Center. Of. 203 BPO & Business Center. Of. 203 Cartagena de Indias Cartagena de Indias williamtaleroarquitectura@gmail.com williamtaleroarquitectura@gmail.com

MENSAJERÍA MENSAJERÍA

Envía Colvanes Envía Colvanes Tel.: (57) (5) 669 0045 - 672 4500 Tel.: (57) (5) 669 0045 - 672 4500 Avenida Principal del Bosque Avenida Principal del Bosque Diag. 21 No. 49 - 70 Diag. 21 No. 49 - 70 Cartagena de Indias Cartagena de Indias mercadeo@enviacolvanes.com mercadeo@enviacolvanes.com www.enviacolvanes.com.co www.enviacolvanes.com.co

NEGOCIOS E INVERSIÓN NEGOCIOS E INVERSIÓN Amcham Cartagena Amcham Cartagena Cámara de Comerico Colombo Cámara de Comerico Colombo Americana Americana Tel.: (57) (5) 665 7724 - 665 8477 Tel.: (57) (5) 665 7724 - 665 8477 Av. San Martín, Centro Comercial Av. San Martín, Centro Comercial Bocagrande. Of. 309 Bocagrande. Of. 309 Diag. 21 No. 49 - 70 Diag. 21 No. 49 - 70 Cartagena de Indias Cartagena de Indias comunicaciones@amchamcartagena.org comunicaciones@amchamcartagena.org www.amchamcartagena.org www.amchamcartagena.org Noviembrev 2015


Corporación Turismo de Cartagena

Procolombia Cartagena

Tel.: (57) (5) 665 0277 - 665 0211

Getsemani Carrera 8 Centro de

Centro Av. Blas de Lezo Muelle de la Bodeguita. Piso 2 Cartagena de Indias info@cartagenadeindias.travel www.cartagenadeindias.travel Invest In Cartagena

Tel.: (57) (5) 654 4320 Convenciones Of. 394 Cartagena de Indias cartagena@procolombia.co www.procolombia.co

VIAJES & TOURS

ZONAS FRANCAS Y CENTROS DE NEGOCIOS

Agencia de Viajes Expreso Viajes y Turismo

Central S.A. - Centro Logistico

Tel.: (57) (5) 693 0808 Móvil: (57) 310 880 5482 Of. Centro Recreativo y Empresarial Corales de Indias Cra. 1 No. 62 - 198 Barrio Crespo Cartagena de Indias

PETRÓLEO Y COMBUSTIBLES

www.expresoviajes.com

Av. San Martín No. 11 - 33

Reficar Refinería de Cartagena

Agencia de Viajes Guianza Express

Edf. Grupo Área. Of. 2203

Tel.: (57) (5) 670 0970 - 742 5000

Tel.: (57) (5) 664 0848 - 656 6313

Torre Empresarial

Km. 1 0 Vía a Mamonal

Móvil: (57) 301 320 7154

Cartagena de Indias

Zona Industrial

Barrio Torices Calle 48 No. 13 - 3

info@investincartagena.com

Cartagena de Indias

Cartagena de Indias

www.investincartagena.com

www.reficar.com.co

www.guianzaexpresscartagena.com

Tel.: (57) (5) 655 5861 Bocagrande

www.destinoCartagena.co

y de Negocios del Caribe Tel.: (57) (5) 660 8946 - 660 8194 Manga, Calle 25 No. 24A - 16 Edificio Twins Bay Torre Bancolombia. Of. 1901 Cartagena de Indias www.central.com.co Puerta de Las Américas Zona Franca Centro Internacional BPO de Cartagena de Indias Tel.: (57) (5) 643 6648 Móvil: (57) 313 452 3320 Zona Norte Km 12 -655 Anillo Vial Cartagena de Indias www.puertadelasamericaszf.com

61


ESPECIAL | EXPORTACIONES

62

Agosto 2015


LA ECONOMÍA Y LOS NEGOCIOS NO SE DETIENEN,

PORTAFOLIO TAMPOCO. SUSCRÍBASE A PORTAFOLIO LLAMANDO EN BOGOTÁ AL 3538888 O EN LA LÍNEA NACIONAL GRATUITA 018000 118080

DIARIO • DIGITAL • REVISTA • FOROS • TV


AGENDA MICE 2015 / 2016

Sucederá en Cartagena Importantes eventos de Colombia y el mundo se dan cita en Cartagena. Comenzamos el 2016 con una gran agenda esperada por todos.

CARTAGENA: el mejor lugar para empezar el 2016 Cartagena es hoy uno de los destinos más atractivos para recibir el año nuevo. Cada 31 de diciembre se crea una atmósfera mágica, que ilumina y llena de alegría todos los rincones de la ciudad que se preparan especialmente para despedir el Año Viejo y recibir el nuevo año. NOCHE DE DESEOS, SAN SILVESTRE ¡Reciba el 2016 bajo las estrellas y pídales sus deseos de Año Nuevo! FECHA: 31 de diciembre LUGAR: Playas frente al hotel Las Américas HORA: 9:00 p.m. INCLUYE: cotillones, uvas en las mesas, show de fuegos artificiales, ‘pijama party’ para niños menores de 8 años. MÁS INFORMACIÓN Y RESERVACIONES: Reserva de mesas hasta agotar demanda. Consulte con su agencia de viajes favorita. TEL.: 57(5)6723344, Ext. 281/355/384 FAX: 6723161 NOCHE DE SAN SILVESTRE EN EL MUELLE DE LA BODEGUITA FECHA: 31 de diciembre LUGAR: Muelle de la Bodeguita HORA: 7:00 p.m. MÚSICA: a cargo de dos de los mejores Dj de Colombia, con todas las tendencias musicales tradicionales y del momento. Asalto, grupo folclórico con bailarines en vivo. Grupo musical en vivo con temas tropicales, son cubano, salsa y versiones vallenatas. INFORMACIÓN: www.ucrostravel.com/ CenaFindeAnoCartagena-SanSilvestreCartagena.php HOTEL HILTON BIENVENIDO 2016 LUGAR: Playa Oasis FECHA: 31 de diciembre HORA: 8:00 p.m. ANIMACIÓN MUSICA: con la orquesta Shekere, bufé, cotillones, fuegos artificiales. ADULTOS: $469.000; niños, $275.000 (impuestos incluidos)

64

2015 MEETINGS CARTAGENA FECHA: 9 al 10 de diciembre ORGANIZA: Cartagena de Indias Convention & Visitors Bureau LUGAR: Centro de Convenciones de Cartagena INFORMACIÓN: www. cartagenaconventionbureau.com/

2016 SUMERLAND FECHA: 3 al 5 de enero LUGAR: Patio de Banderas Centro de Convenciones de Cartagena INFORMACIÓN: summerland.co/#

10 FESTIVAL INTERNACIONAL DE MUSICA ORGANIZA: Festival de Música FECHA: 8 al 16 de enero LUGAR: Diferentes escenarios de la ciudad INFORMACIÓN:

cartagenamusicfestival.com

HAY FESTIVAL FECHA: 28 al 31 de enero ORGANIZA: Hay Festival LUGAR: Diferentes escenarios de la ciudad INFORMACIÓN: www. hayfestival.com/cartagena 18° CONGRESO DE TESORERIA FECHA: 29 y 29 de enero LUGAR: Centro de Convenciones del Hotel Las Américas INFORMACIÓN: http://www. asobancaria.com/portal/page/ portal/Eventos/eventos/2016/18_ CONGRESO_TESORERIA_2016 11° CURSO INTERNACIONAL CIRUGIA RECONSTRUCTIVA DE COLUMNA FECHA: 11 al 13 de febrero INFORMACIÓN: www.sccot.org.co/ index.php/cursos-y-eventos

STORYLAND ELECTRONIC MUSIC FESTIVAL 2016 FECHA: 2 al 4 de enero LUGAR: Vía al Mar Km. 14 INFORMACIÓN: www.sihayplan. com/eventos/storyland -w ww. festicket.com/festival/ storyland-festival-2016/

CONGRESO INTERNACIONAL DE FUTBOL Y MEDICINA DEPORTIVA, FIFA - SCCOT FECHA: 18 al 20 de febrero INFORMACIÓN: www.sccot.org.co/ index.php/cursos-y-eventos Noviembre 2015




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.