1. Badajoz Badajoz Badajoz
2. Un destino con mucho sabor Um destino com muito sabor
3. Club de Producto “Saborea Badajoz” O Clube do Produto “Saboreie Badajoz” The “Tasting Badajoz” product club
4. Materias primas excelentes Umas excelentes matérias-primas Excellent raw materials
5. Nuestra gastronomía A nossa gastronomia Our gastronomy
6. Diversas propuestas del origen a la mesa Várias propostas da origem até à mesa Varied proposals from source to table
7. Empresas integrantes del Club As empresas membros do Clube Companies in the Club
Badajoz Badajoz Badajoz
David Rebolledo para Fotoya
Badajoz, la mayor ciudad de Extremadura, está situada en el punto intermedio del triángulo compuesto por Madrid, Sevilla y Lisboa. Enmarcada en un entorno natural único y muy próxima a la frontera portuguesa, ha iniciado un proceso de cooperación internacional aún más intenso, con la creación de la Eurociudad Elvas - Badajoz, lo cual favorece el flujo constante de visitantes a la ciudad.
El conjunto de enclaves históricos de Badajoz, la gran influencia del país vecino y los paisajes naturales incomparables que proporcionan cerca de 30.000 hectáreas adehesadas, ofrecen un estupendo abanico de propuestas gastronómicas, que abarcan desde el origen hasta la mesa. La gastronomía asume un papel relevante en la vida de la ciudad, propiciando innumerables oportunidades para disfrutar de los momentos de ocio, contando con una oferta culinaria rica y variada, capaz de fusionar culturas, tradición y vanguardia. Los platos que componen la oferta gastronómica de Badajoz son un reflejo extraordinario de los paisajes de la ciudad y de su entorno más próximo, origen de productos de inigualable calidad. Cabe destacar la fortaleza y diversidad del sector hostelero de la ciudad, sus grandes profesionales, el prestigio de las industrias productoras, un sector de comercio y turismo muy competitivo, dando como resultado una oferta gastronómica difícil de superar que se respira en cada calle y en cada plaza de Badajoz. 2
David Rebolledo para Fotoya
Badajoz, a maior cidade da Estremadura espanhola,
está situada no ponto intermédio do triângulo composto por Madrid, Sevilha e Lisboa. Encaixada num meio natural único e muito perto da fronteira portuguesa, esta cidade iniciou um processo de cooperação internacional de grande intensidade, com a criação da Euro cidade Elvas - Badajoz, o que favorece o fluxo constante de visitantes à cidade. O conjunto de enclaves históricos de Badajoz, a grande influência do país vizinho e as paisagens naturais incomparáveis que proporcionam perto de 30.000 hectares de montados, oferecem um amplo leque de propostas gastronómicas, que abarcam desde a origem até à mesa. A gastronomia assume um papel relevante na vida da cidade, propiciando inumeráveis oportunidades para gozar de momentos de lazer, contando com uma oferta culinária saborosa e variada, capaz de fusionar culturas, tradição e vanguarda. Os pratos que compõem a oferta gastronómica de Badajoz são um extraordinário reflexo das paisagens da cidade e do meio mais próximo, da origem de produtos de inigualável qualidade. Cabe destacar a fortaleza e a diversidade do sector hoteleiro da cidade, os grandes profissionais, o prestígio das indústrias produtoras, um sector de comércio e turismo muito competitivo, que resultam numa oferta gastronómica difícil de superar e que se pode sentir em cada rua e em cada Praça de Badajoz.
Badajoz, the largest city in Extremadura, is located in
the middle of a triangle formed by Madrid, Seville, and Lisbon. Situated in a unique natural environment and very close to the Portuguese border, it has initiated an increasingly intense process of international cooperation with the creation of the Elvas - Badajoz Eurocity, which brings a constant flow of visitors to the city. The ensemble of the historical enclaves of Badajoz, the great influence of Portugal, and the incomparable natural landscapes that include some 30,000 hectares of dehesa or pastureland open up a wide range of enticing gastronomic proposals from source to table. Gastronomy plays a major part in the life of the city to give innumerable opportunities for enjoying leisure, with its rich and varied culinary offerings that are capable of merging both cultures and tradition and modernity. The dishes that make up the gastronomic offerings are an extraordinary reflection of the landscapes of the city and the surrounding area, which are the sources of products of unbeatable quality. The buoyancy and the diversity of the tourism industry of the city, its experienced professionals, the prestige of its production industries, and its highly competitive trade and tourist sectors must be emphasised. The result is a gastronomy that is hard to beat which can be experienced in each street and each square of Badajoz.
3
Un destino con mucho sabor Um destino com muito sabor
El privilegiado entorno natural en que se asienta Badajoz, cabecera de las Vegas del Guadiana y refugio de la mayor extensión de dehesa del mundo, junto a su historia multicultural, hacen de la ciudad un destino con un extraordinario potencial gastronómico. La dehesa, plagada de encinas y alcornoques cuyas bellotas son el alimento que hace único al cerdo ibérico, constituye un espacio en el que hombre y naturaleza conviven en perfecta armonía, donde habitan razas autóctonas como la ternera, el cordero y el mencionado cerdo ibérico, cuya calidad e identidad propia queda reconocida bajo el sello D.O. Jamón Ibérico Dehesa de Extremadura. La riqueza de las tierras de Badajoz permiten disfrutar de vinos de gran calidad, como los etiquetados bajo la D.O. Ribera del Guadiana, siendo
4
también la cuna de una gran variedad de frutas, verduras y hortalizas. La oferta gastronómica de la ciudad tiene a su disposición una despensa natural única, una alacena cargada de productos autóctonos de extraordinaria calidad sobre la que se asienta una cocina de base tradicional, que no pasa desapercibida para nadie. La variedad de la actual cocina pacense tiene su origen en tres vertientes culinarias tradicionales, la cocina de la dehesa, la cocina pastoril y la cocina rayana, las tres fuertemente ligadas al entorno y a los recursos naturales que éste produce. Si sumamos a todo ello la influencia de la cocina portuguesa, cuyos platos más característicos se han asentado en la oferta gastronómica de la ciudad, obtenemos un mosaico gastronómico de sabores único e inigualable.
O privilegiado meio natural no qual se assenta Badajoz, que é a capital da zona de Las Vegas del Guadiana e o refúgio da maior extensão de montados do mundo, junto com a sua história multicultural, fazem desta cidade um destino com um extraordinário potencial gastronómico. O montado, coberto de azinheiras e sobreiros cujas bolotas são o alimento que torna o porco ibérico único, constitui um espaço no qual o homem e a natureza convivem numa harmonia perfeita, e onde habitam raças autóctones como a vitela, o borrego e o já mencionado porco ibérico, cuja qualidade e identidade própria estão reconhecidas com o selo de D.O. Jamón Ibérico Dehesa de Extremadura. A riqueza das terras de Badajoz permite saborear vinhos de grande qualidade, como os que têm a etiqueta de D.O.
Ribera del Guadiana. Nestas terras também nasce uma grande variedade de frutas, verduras e hortaliças. A oferta gastronómica da cidade tem à sua disposição uma despensa natural única e carregada de produtos autóctones de uma qualidade extraordinária que são a base de uma cozinha tradicional, que não passa despercebida para ninguém. A variedade da cozinha pacense atual tem a sua origem em três vertentes culinárias tradicionais, a cozinha dos montados, a cozinha pastoril e a cozinha raiana. As três estão fortemente ligadas ao meio e aos recursos naturais que este produz. Se, além disso, acrescentamos a influência da cozinha portuguesa, cujos pratos mais característicos têm-se assentados na oferta gastronómica da cidade, obtemos um mosaico gastronómico de sabores únicos e inigualáveis.
Restaurante Las Bóvedas
The privileged natural surroundings of Badajoz, the capital of the Vegas del Guadiana and of the largest dehesa in the world, combine with its multi-cultural history to make the city a destination with an extraordinary gastronomic potential. The dehesa holds numerous evergreen oaks and cork oaks which produce the acorns that feed the Iberian pig to make it unique. It is a space where man and nature live in perfect harmony and contains autochthonous breeds of cattle, lamb, and the aforementioned Iberian pig. The quality and identity of the Iberian ham are acknowledged by the Dehesa de Extremadura Designation of Origin. The richness of the lands of the province of Badajoz allows the production of high-quality wines such as those of the
Ribera del Guadiana Designation of Origin, together with a great variety of fruit and vegetables. The gastronomic offerings of the city draw on a unique natural larder full of autochthonous products of extraordinary quality which encourage traditional cooking that is impossible to ignore. The variety of current Badajoz cooking lies in its three traditional categories; the cooking of the dehesa, pastoral cooking, and frontier land cooking, all of which are strongly linked to the surrounding area and its natural resources. If to all this is added the influence of Portuguese cuisine, the most characteristic dishes of which have become established in the city, an incomparable gastronomic mosaic of unique and incomparable tastes is obtained.
5
Club de Producto “Saborea Badajoz� O clube do Produto “Saboreie Badajoz� The “Tasting Badajoz� Product Club
El Club de Producto ‘Saborea Badajoz’ estĂĄ conformado por una selecciĂłn de empresas correspondientes al sector turĂstico, entre las que se encuentran los principales hoteles, restaurantes, bares de tapas, comercios gourmet y empresas de actividades gastronĂłmicas de la ciudad. Adicionalmente, forman parte del club empresas del sector secundario y primario, como las industrias productoras y las fincas agroganaderas, que bien merecen una visita para conocer a fondo los productos y el entorno natural que son la base de la cultura y oferta gastronĂłmica de Badajoz. “Saborea Badajozâ€? es un proyecto promovido y financiado por el Ayuntamiento de Badajoz, en el que se dan la mano mĂĄs de 50 empresas que han trabajado de forma conjunta para fomentar una gastronomĂa de calidad, los productos locales y valores como la cooperaciĂłn y el trabajo en red, la innovaciĂłn y la calidad, la formaciĂłn continua, seĂąas de identidad de Badajoz y medio para integrar la oferta gastronĂłmica y turĂstica de la ciudad. El Club de Producto “Saborea Badajozâ€? cuenta con unas normas de calidad de obligado cumplimiento para todos sus 6
miembros. La participaciĂłn en el proyecto implica el compromiso con la mejora de los productos y servicios ofertados y la voluntad de cooperar con otros miembros del club. En este entorno de compromiso, los miembros del club han realizado un esfuerzo ingente por mejorar su oferta y desarrollar nuevas propuestas gastronĂłmicas, entre las que podemos encontrar: t .FOĂžT i4BCPSFB #BEBKP[w Ofrecidos por los restaurantes de la ciudad, muestran las especialidades de la casa a un precio cerrado. t 5BQBT i4BCPSFB #BEBKP[w Los bares de la ciudad ofrecen una tapas especialidad de la casa a la que le han otorgado el nombre del Club de Producto. t -PUFT i4BCPSFB #BEBKP[w Disponibles en los comercios gastronĂłmicos, se trata de un conjunto de productos delicatesen representativos de la ciudad. t %FTBZVOPT i4BCPSFB #BEBKP[w Badajoz es una de las ciudades que cuenta con mayor cultura del desayuno, existiendo una oferta muy amplia y colmada de sabores. Los establecimientos ofrecen un desayuno completo, para empezar el dĂa cargados de energĂa.
O Clube do Produto ‘Saboreie Badajoz’ estĂĄ composto por una seleção de empresas do sector turĂstico, entre as quais se encontram os principais hotĂŠis, restaurantes, bares de tapas, comĂŠrcios gourmet e empresas de atividades gastronĂłmicas da cidade. TambĂŠm fazem parte do clube empresas do sector secundĂĄrio e primĂĄrio, como as industrias produtoras e as quintas pecuĂĄrias, que bem merecem uma visita para conhecer a fundo os produtos e o meio natural que sĂŁo a base da cultura e da oferta gastronĂłmica de Badajoz. “Saboreie Badajozâ€?’ ĂŠ um projeto promovido e financiado pela Câmara de Badajoz, no qual vĂŁo de mĂŁos dadas mais de 50 empresas que trabalharam de forma conjunta para fomentar uma gastronomia de qualidade, os produtos locais e os valores como a cooperação e o trabalho em rede, a inovação e a qualidade, a formação contĂnua: estes sĂŁo os sinais de identidade de Badajoz e o meio para integrar a oferta gastronĂłmica e turĂstica da cidade. O Clube do Produto “Saboreie Badajozâ€? conta com umas normas de qualidade que devem ser cumpridas por todos os membros. A participação no projeto implica o
The “Tasting Badajoz� Product Club consists of a selection of companies from the tourist sector which include the main hotels, restaurants, tapas bars, gourmet establishments, and gastronomic companies of the city. Other members include companies of the primary and secondary sectors such as production industries and agricultural and livestock estates, which are well worth a visit to get to know the products and the natural environment that are the basis of the culture and the gastronomy of Badajoz. “Tasting Badajoz� is a project promoted and financed by Badajoz City Council that includes over 50 companies which have worked together to encourage quality gastronomy, local products, and values such as cooperation and networking, innovation and quality, and ongoing training. These are the identifying marks of Badajoz and constitute the means of combining the gastronomic and tourist attractions of the city. The i5BTUJOH #BEBKP[w Product Club has quality reHVMBUJPOT that must be complied with by all members.
compromisso com o melhoramento dos produtos e serviços ofertados e a vontade de cooperar com os outros membros do clube. Neste ambiente de compromisso, os membros do clube tĂŞm vindo a realizar um esforço ingente para melhorar a sua oferta e desenvolver novas propostas gastronĂłmicas, entre as quais podemos encontrar as seguintes: t &NFOUBT i4BCPSFJF #BEBKP[w Propostas pelos restaurantes da cidade, mostram as especialidades da casa a um preço fechado. t 5BQBT i4BCPSFJF #BEBKP[w Os bares da cidade oferecem umas tapas que sĂŁo uma especialidade da casa e Ă qual outorgaram o nome de “Clube do Produtoâ€?. t -PUFT i4BCPSFJF #BEBKP[w EstĂŁo disponĂveis nos comĂŠrcios gastronĂłmicos e trata-se de um conjunto de produtos delicatessen representativos da cidade. t 0T QFRVFOPT BMNPĂŽPT i4BCPSFJF #BEBKP[w Badajoz ĂŠ uma das cidades que conta com uma grande cultura do pequeno almoço, visto que existe uma oferta muito ampla e colmada de sabores. Os estabelecimentos propĂľem um pequeno almoço completo, para começar o dia carregado de energia.
Participation in the project implies a commitment to the improvement of the products and services offered and the willingness to cooperate with other members of the club. In this atmosphere of solidarity the club members have made great efforts to improve their offerings and to develop new gastronomic proposals, which include: t i5BTUJOH #BEBKP[w NFOVT Restaurants of the city offer their specialities at a fixed price. t i5BTUJOH #BEBKP[w UBQBT Bars of the city offer their special tapas as part of the Product Club. t i5BTUJOH #BEBKP[w BTTPSUNFOUT These delicatessen products are available from gastronomic establishments and are representative of the city. t i5BTUJOH #BEBKP[w CSFBLGBTUT Badajoz is one of the Spanish cities with the strongest breakfast cultures and offers a very wide range of possibilities and flavours. Substantial breakfasts are served to help you start the day full of energy. 7
Materias primas excelentes Umas excelentes matĂŠrias primas Excellent raw materials
La amplia carta de sabores que conforman la oferta gastronĂłmica de Badajoz, proceden en gran medida de la dehesa, cuna del jamĂłn ibĂŠrico de bellota al que se conoce a nivel mundial como uno de los grandes ases de la gastronomĂa. La textura, los aromas y el sabor del JamĂłn IbĂŠrico % 0 i%FIFTB EF &Y tremaduraâ€? son fruto de una exhaustiva supervisiĂłn y control por parte del Consejo Regulador de la DenominaciĂłn de Origen, desde que el cerdo estĂĄ en las dehesas, hasta que llega al secadero, las bodegas, e incluso antes de su salida al mercado. Destapamos asĂ una extensa lista de productos reconocidos bajo sellos de calidad atribuibles al origen (D.O. e I.G.P.) de los que puede hacer gala el territorio de Badajoz, entre los que se incluyen otros dos tipos de carne que comparten origen con el cerdo ibĂŠrico. Por una parte, el Cordero IGP i$03%&3&9w, criado en la dehesa
8
y procedente de la raza antiquĂsima raza Merina, que ya romanos y ĂĄrabes extendieron en sus territorios. Por otra parte, la ternera *(1 i5FSOFSB EF &YUSFNBEVSBw, tambiĂŠn procedente de la dehesa y entre las que destacan carnes de extraordinaria calidad como la de retinto. Pero ademĂĄs de estos productos, con figuras de calidad atribuibles al origen, en el entorno de Badajoz encontramos otros muchos, como las frutas y hortalizas de las vegas del Guadiana, las setas, los espĂĄrragos, la caza, entre otros, que hacen del entorno de la ciudad una verdadera alacena de extraordinaria riqueza. La dehesa es una gran despensa capaz de ofrecernos la mejor materia prima y desde Saborea Badajoz se quiere impulsar todo su potencial gastronĂłmico para configurar una identidad propia difĂcil de imitar por cualquier otra ciudad o territorio.
A ampla carta de sabores que compĂľe a oferta gastronĂłmica de Badajoz, procedem em grande parte do Montado, berço do presunto ibĂŠrico de bolota que ĂŠ conhecido a nĂvel mundial como um dos grandes ases da gastronomia. A textura, os aromas e o sabor do Presunto IbĂŠrico % 0 i%FIFTB EF &YUSFNBEVSBw sĂŁo o fruto de uma exaustiva supervisĂŁo e verificação por parte do Conselho Regulador da Denominação de Origem que controla desde que o porco estĂĄ nos montados, atĂŠ chegar Ă sala de secagem e depois, Ă s bodegas, e inclusive antes da sua saĂda ao mercado. Revelamos assim uma extensa lista de produtos reconhecidos com selos de qualidade atribuĂveis Ă origem (D.O.: Denominação de Origem e I.G.P.: Indicação GeogrĂĄfica Protegida), que adornam o territĂłrio de Badajoz, e entre os quais se incluem outros dois tipos de carne que partilham a origem com o porco ibĂŠrico. Por uma parte, o borrego IGP
Much of the extensive menu of flavours of the gastronomic offerings of Badajoz comes from the dehesa, the origin of the acorn-based Iberian ham that is known the world over as one of the most outstanding products of Spanish gastronomy. The texture, the aromas, and the flavour of Iberian ham of the %FIFTB EF &YUSFNBEVSB %FTJHOBUJPO PG 0SJHJO are the result of exhaustive supervision and control by the Regulatory Council of the Denomination of Origin, which controls the complete process from the pigs on the dehesas until the ham reaches the drying and storage warehouses and subsequently the market. The list of quality products reflecting their origin (Designations of Origin and Protected Geographical Indications - Indicaciones GeogrĂĄficas Protegidas, I.G.P.) of the province of Badajoz includes two other types of meat apart from Iberian ham. On
i$03%&3&9w, criado no montado e procedente da raça antiquĂssima, a raça Merina, que jĂĄ os romanos e os ĂĄrabes estenderam pelos seus territĂłrios. Por outra parte, a vitela *(1 i5FSOFSB EF &YUSFNBEVSBw, tambĂŠm procedente do montado e entre as quais destacam carnes de extraordinĂĄria qualidade como a de Retinto. Mas, alĂŠm destes produtos, com figuras de qualidade atribuĂveis Ă origem, no meio natural de Badajoz encontramos outros, como as frutas e as hortaliças da zona de Las vegas del Guadiana, as setas, os espargos, a caça, entre outros, que tornam estas terras numa verdadeira despensa de uma extraordinĂĄria riqueza. O Montado ĂŠ um grande armazĂŠm capaz de oferecer-nos a melhor matĂŠria prima e desde “Saboreie Badajozâ€? quer-se impulsionar todo o potencial gastronĂłmico para configurar uma identidade prĂłpria difĂcil de imitar por qualquer outra cidade ou territĂłrio.
the one hand, the *(1 i$03%&3&9w lamb is reared on the dehesa and is a product of the ancient Merina breed that dates back to the times of the Romans and the Moors. On the other, the *(1 i5FSOFSB EF &YUSFNBEVSBw veal also originates on the dehesa and includes meat of extremely high quality such as that from the retinto breed of cattle. In addition to these products however, the Badajoz area yields many others such as the fruit and vegetables of the Vegas del Guadiana, mushrooms, asparagus, and game to mention but a few, which make it a veritable larder of extraordinary richness. The dehesa is a major storehouse that provides us with the best raw material; “Tasting Badajoz� undertakes to encourage its gastronomic potential so as to shape an identity of its own that is unlikely to be imitated by any other town or area.
9
Nuestra gastronomía A nossa gastronomia Our gastronomy
Partiendo de un hábitat natural único, que actúa como gran despensa de productos singulares y con identidad propia, en muchos casos reconocida bajo los estándares de calidad de las diversas denominaciones de origen e indicaciones geográficas protegidas, la riqueza gastronómica de Badajoz viene fuertemente marcada por una tradición, que se remonta a la cocina pastoril o de subsistencia, de la que proceden platos populares como las migas, la caldereta o las chanfainas. La localización fronteriza con Portugal ejerce una clara influencia sobre la oferta gastronómica de la ciudad, en la que algunos de los platos más tradicionales se han asentado y fusionado con la cocina
10
propia de Badajoz, unificando así las bondades de ambas cocinas, la portuguesa y la extremeña. En la actualidad, la cultura del desayuno y el tradicional arte del tapeo se viven con intensidad en todos los rincones de Badajoz, especialmente en el casco antiguo, en el que sus bares y terrazas generan un mosaico inigualable de sabores a través del que merece la pena dejarse llevar. Badajoz es un destino gastronómico redondo, ya que no sólo cuenta con una rica tradición culinaria, llena de influencias, sino que además representa el origen de una gran variedad de materias primas de gran calidad, que son producidas y elaboradas en el mismo término municipal de la ciudad.
Partindo de um hábitat natural único, que age como uma grande despensa de produtos singulares e com identidade própria, em muitos casos reconhecida sob os standards de qualidade das diversas denominações de origem e indicações geográficas protegidas, a riqueza gastronómica de Badajoz está muito marcada por uma tradição, que remonta à cozinha pastoril ou de subsistência, da qual procedem pratos populares como as migas, a “caldereta” (borrego guisado), ou “as chanfainas”. A localização fronteiriça com Portugal exerce uma clara influência sobre a oferta gastronómica da cidade, na qual alguns dos pratos mais tradicionais têm-se assentado e fusionado com a própria cozinha de Badajoz, uni-
ficando assim as bondades de ambas as cozinhas, a portuguesa e a estremenha. Na atualidade, a cultura do pequeno almoço e a tradicional arte das “tapas” são vividas com intensidade em todos os cantos de Badajoz, especialmente na zona histórica onde os bares e as esplanadas criam um mosaico inigualável de sabores pelos quais merece a pena deixar-se levar. Badajoz é um destino gastronómico completo, visto que não só conta com uma rica tradição culinária, cheia de influências, mas também representa a origem de uma grande variedade de matérias primas de grande qualidade, que são produzidas e elaboradas na própria área municipal da cidade.
David Rebolledo para Fotoya
With the basis being a unique natural habitat that acts as a huge larder of outstanding products with an identity of their own which are often recognised by the quality standards of the various designations of origin and protected geographical indications, the gastronomic richness of Badajoz is strongly influenced by the tradition of pastoral or subsistence cooking. This gives us popular dishes such as fried breadcrumbs, lamb stew, and chanfaina. its location near the Portuguese border has a strong influence on the gastronomy of the town in that some of the most traditional dishes of Portugal have become established and have merged with the cooking of
Badajoz itself. The best features of Portuguese and Extremadura cuisine have thus been combined. Nowadays the breakfast culture and the traditional art of tapas can be intensely experienced in all corners of Badajoz, in particular in the old quarter where its bars and pavement cafés generate an unforgettable mosaic of flavours that it is worth immersing oneself in. Badajoz is an excellent gastronomic destination as it not only has a rich culinary tradition of diverse influences but also is the origin of a great variety of high quality raw materials, which are produced in the municipal district of the city.
11
Diversas propuestas del origen a la mesa Diversas propostas da origem até à mesa Varied proposals from source to table Los rasgos diferenciales de la gastronomía extremeña y pacense, la diversidad de su oferta y sus peculiaridades gastronómicas, ofrecen al viajero la oportunidad de conocer el origen de los productos, a través del sector agroganadero, los procesos de elaboración por medio de las industrias productoras y, por supuesto, la buena mesa, configurando una propuesta turística auténtica y fiel al territorio. Sin ir más lejos, desde la dehesa se puede observar al cerdo ibérico moverse libremente y alimentándose de las bellotas que producen encinas y alcornoques. Los secaderos y bodegas de jamones y embutidos muestran la combinación de los métodos de elaboración más tradicional y la última tecnología al servicio del proceso productivo. Badajoz cuenta también con productores de cerveza artesanal que invitan a visitar sus instalaciones y degustar cervezas singulares. Del mismo modo que,
12
Casa Fuentes
multitud de comercios te abren sus puertas de par en par para que ser pueda saborear y llevarte a casa los mejores productos de nuestro entorno. Por último, los distintos establecimientos gastronómicos de Badajoz ofrecen la oportunidad de degustar la mejor gastronomía y sus platos más característicos, donde no faltan los ibéricos y experimentar el aroma intenso, la textura y los colores oro y cereza del jamón ibérico de bellota, junto con el brillo y la suavidad de su grasa, culminando en un intenso y persistente sabor, que permanecerá en la memoria y el paladar. Y nadie debería perder la oportunidad de probar los dulces característicos de la zona, como la Técula-Mécula. En definitiva, pocos destinos como Badajoz tienen capacidad de ofrecer al visitante una propuesta tan amplia de turismo gastronómico, una visión tan clara sobre el recorrido de una materia prima desde el origen hasta la mesa.
Os rasgos diferenciais da gastronomia estremenha e pacense, a diversidade da sua oferta e as suas peculiaridades gastronómicas, oferecem ao viajante a oportunidade de conhecer a origem dos produtos, através do sector pecuário. Também permitem descobrir os processos de elaboração por meio das indústrias produtoras e, obviamente, a boa mesa, configurando uma proposta turística autêntica e fiel ao território. Sem ir mais longe, desde o montado pode-se observar o porco ibérico mover-se livremente e alimentando-se das bolotas que produzem as azinheiras e os sobreiros. As salas de secagem e as caves de presuntos e embutidos mostram a combinação dos métodos de elaboração mais tradicional e a última tecnologia ao serviço do processo produtivo. Badajoz também conta com produtores de cerveja artesanal que convidam a visitar as suas instalações e a saborear cervejas singulares. Do mesmo modo, um grande número de comércios
abre as portas de par em par para que se possa provar e levar para casa os melhores produtos do nosso meio. Por último, os distintos estabelecimentos gastronómicos de Badajoz oferecem a oportunidade de provar e saborear a melhor gastronomia e os pratos mais característicos, onde não faltam os produtos ibéricos e experimentar assim o aroma intenso, a textura e as cores ouro e cereja do presunto ibérico de bolota, junto com o brilho e a suavidade da sua gordura, culminando num intenso e persistente sabor, que permanecerá na memória e no paladar. E ninguém deveria perder a oportunidade de provar os doces característicos da região, como a Técula-Mécula. Finalmente, poucos destinos como Badajoz têm capacidade de oferecer ao visitante uma proposta tão ampla de turismo gastronómico, uma visão tão clara sobre o percurso de uma matéria prima desde a origem até à mesa: “Saboreie Badajoz”.
Restaurante Doña Purita
The distinguishing marks of gastronomy from Extremadura and Badajoz and its diversity and special features give the visitor the chance to get to know the origin of the products by means of the agricultural and livestock rearing sector. The processing by the production industries and of course quality cuisine shapes an authentic tourist proposal. On the dehesa Iberian pigs can be seen to wander freely as they feed on the acorns of evergreen and cork oaks. The drying and storage warehouses for hams and sausages combine the most traditional processing methods and the latest technologies at the service of the productive process.
Finally, the diverse gastronomic establishments of Badajoz offer the opportunity of sampling the best gastronomy and its most characteristic dishes, without forgetting those including Iberian products. You are invited to experience the intense aroma, the texture, and the cherry and gold hues of acorn-based Iberian ham together with the shine and the mildness of its fat, which culminate in an intense and persistent flavour that is retained by both the palate and the memory. Moreover, the opportunity of tasting the region’s characteristic sweetmeats such as the Técula-Mécula should not be missed.
Badajoz also has craft brewers which invite the visitor to enter their installations to taste outstanding beers. In the same way, many businesses open their doors so that the best products of our surrounding area can be sampled and taken home.
In short, few destinations share with Badajoz the capacity to offer the visitor such a wide range of gastronomic tourism and such a clear vision of the journey of the raw materials from source to table. “Tasting Badajoz”.
13
Empresas integrantes del Club As empresas membros do Clube Companies in the Club
Restaurantes / Restaurantes / Restaurants 1. BRASERÍA ACRO Carnes a la brasa de carbón de leña de encina. Tapas mediterráneas y de productos ibéricos. Vinos a precio de coste, D.O. Ribera del Guadiana y Tierra de Extremadura.
Avda. de Elvas, 5. 06006. Badajoz. Tel.: 924 277 968 lmgsantiago@gmail.com
2. COMPLEJO ALCÁNTARA la cocina mediterránea; arroces, pescados, mariscos o carnes de la tierra.
Ctra. de Olivenza, 3, 06011. Badajoz. Tel.: 924 250 430 www.complejoalcantara.com comercial@complejoalcantara.com
3. DEGUSTA BADAJOZ guardia. Variedad de tapas de cocina fusión.
C/ Manuel Saavedra Martínez, 6. 06010. Badajoz. Tel.: 924 273 928 www.degustabadajoz.com degustabadajoz@gmail.com 14
4. DOÑA PURITA - HOTEL SAN MARCOS Cocina tradicional con productos extremeños. autóctonas y postres caseros. Originales tapas de mercado.
C/ Meléndez Valdés, 53. 06002. Badajoz. Tel.: 924 229 518 www.hotelsanmarcos.es restaurantepurita@hotelsanmarcos.es
5. EL BIZARRO Gastronomía regional. Platos basados en recetas de la cocina extremeña con los mejores productos ibéricos de la dehesa.
C/ Arrayanes, 2. 06010. Badajoz. Tel.: 924 222 503 www.restauranteelbizarro.es bizarrorestauracion@gmail.com
6. EL CHUPI 50 años de historia apostando por una cocina tradicional basada en productos de la tierra. Chuletitas de Cordero de Extremadura (Corderex), casquería y carnes de ibérico.
C/ Antonio de Nebrija, 4. 06006. Badajoz. Tel.: 924 271 722 www.elchupi.com restaurante@elchupi.com
7. EL CORTE INGLÉS HOSTELERÍA Hostelería con más de medio siglo. Máxima ca-
Pza. Conquistadores, s/n. 06005. Badajoz. Tel.: 924 213 300 www.restauracion.elcorteingles.es servicio_clientes@elcorteingles.es
15
8. EL FOGÓN DE MANUEL Cocina tradicional de mercado con productos tapas basadas en la cocina fusión.
C/ Gaspar Méndez, 17. 06011. Badajoz. Tel.: 924 240 285 manubellido@hotmail.com
9. EL SIGAR
estrella: lasaña de morcilla. Terraza muy agra-
Avda. Luis Movilla,12. CC Comercial Huerta Rosales. 06011. Badajoz. Tel.: 924 256 468 www.elsigar.es | elsigar@hotmail.com
10. EL VIEJO BAR Cocina tradicional extremeña con toque
Pza. de los Alféreces, 3. 06004. Badajoz. Tel.: 924 982 725 www.elviejobarcb.com elviejobarcb@gmail.com
11. GALAXIA Empresa familiar fundada en 1984. Cocina tradicional con productos de calidad frescos y regionales, carnes de retinto y pescados. Chacinas extremeñas.
Avda. Villanueva, 6. 06005. Badajoz. Tel.: 924 258 211 jmmartinezne@gmail.com
16
12. INFINITUM Cocina tradicional, sin gluten y en miniatura, basada en productos extremeños y de mer-
C/ Alfonso Godínez, 4. 06011. Badajoz. Tel.: 666 160 328 brmaribel1@hotmail.com
13. LA ALACENA DE RÍO Cocina de mercado y regional regada con Desayunos extremeños y tapas elaboradas con productos de la zona.
Avda. Adolfo Díaz-Ambrona, 13. 06006. Badajoz. Tel.: 924 272 600 www.hotelriobadajoz.com/restauracion.htm riolaalacena@gruporiodehoteles.com
14. LA CASONA ALTA Desde la plaza más emblemática de Badajoz, ofrece una cocina basada en productos extremeños, chacinas, carnes de cerdo ibérico y
Pza. Alta, s/n. 06001. Badajoz. Tel.: 924 247 395 www.tabernalacasona.com/alta tabernalacasonaalta@gmail.com
15. LA CASONA BAJA En una de las plazas con más historia de Badajoz, propone platos elaborados con productos de la tierra, carnes de cerdo
Pza. de la Soledad, 10. 06001. Badajoz. Tel.: 924 232 694 www.tabernalacasona.com/baja tabernalacasonabaja@gmail.com
17
16. LA CEPA Platos elaborados a partir de recetas tradicionales actualizadas.
Avda. de Elvas, s/n. 06006. Badajoz. Tel.: 679 205 049 rosariois@hotmail.com
17. LA MARINA Cocina regional y tradicional, con un punto
Paseo de San Francisco, 1. 06001. Badajoz. Tel.: 924 901 860 lamarinabadajoz@hotmail.es
18. LA MARMITA Cocina extremeña. Platos elaborados sin gluten y otros especialmente adaptados para personas con intolerancias alimentarias.
C/ Jacinta García Hernández, 9. 06011. Badajoz. Tel.: 924 260 206 restaurante.lamarmita@hotmail.com
19. LA TABERNA KS Situada en pleno centro de la ciudad. Desayunos típicos de Badajoz, tapas elaboradas y cocina casera tradicional.
C/ Obispo San Juan de Rivera, 5. 06002. Badajoz. Tel.: 924 248 800 latabernabadajoz@hotmail.com
18
20. LA TOJA Casa fundada en 1977. Cocina de mercado con pescados frescos de los mejores puertos. Selección de carnes gallegas y extremeñas.
C/ Sánchez de la Rocha, 8. 06006. Badajoz. Tel.: 924 273 477 www.restaurantelatoja.com restaurantelatoja@hotmail.com
21. LAS BÓVEDAS Cocina tradicional con toques modernos destacando los sabrosos asados como el cochinillo. Deliciosas tostadas para un buen desayuno.
Autovía Madrid-Lisboa, Km. 405,7. 06006. Badajoz. Tel.: 924 286 035 www.hotellasbovedas.com reservas@lasbovedas.com
22. MARCHIVIRITO dista. Productos de calidad de la zona, especializado en carnes y pescados.
-
Avda. Ntra. Sra. de Bótoa, 37. 06007. Badajoz. Tel.: 924 274 215 www.marchivirito.com marchivirito@gmail.com
23. MIRADOR DEL GUADIANA (NH-GRAN HOTEL CASINO EXTREMADURA) buffet y cocina audaz arraigada al producto autóctono.
Avda. Adolfo Díaz Ambrona, 11. 06006. Badajoz. Tel.: 924 284 400 www.nh-hoteles.es nhgrancasinoextremadura@nh-hotels.com 19
24. TABERNA LA SANTINA Taberna típicamente taurina. Tapas originales. Carnes de retinto y cerdo ibérico de bellota.
C/ Virgen de la Soledad, 25. 06001. Badajoz. Tel.: 924 257 657 tabernalasantina@hotmail.com
25. TAPERÍA ACRO Cocina mediterránea en miniatura basada en productos de temporada y de mercado. Vinos a precio de coste D.O. Ribera del Guadiana y de la Tierra de Extremadura.
C/ Servando González Becerra - Local 25. 06011. Badajoz. Tel.: 924 257 892 lmgsantiago@gmail.com
26. TIERRA NUESTRA GOURMET Cocina de autor. Tapas y meriendas Gourmet, con los mejores productos de la zona.
C/ Gaspar Méndez, 21. 06011. Badajoz. Tel.: 924 042 680 www.tierranuestrabadajoz.com lolo_macori@hotmail.com
20
Bares de tapas / Taparias / Tapas bar
27. ASCARZA BADAJOZ Desayunos selectos. Amplia carta de raciones con productos extremeños.
C/ Castillo Puebla de Alcocer, 28. 06006. Badajoz. Tel.: 924 286 370 www.ascarzahoteles.com reservas@ascarzahoteles.com
28. BODEGA SAN JOSÉ La bodega más antigua de Badajoz, ofrece una gastronomía regional donde destacan las tostas y brochetas de carne y pescado.
Pza. de San José, 7. 06001. Badajoz. Tel.: 924 241 526 bodegasanjose07@gmail.com
29. LA CACHARRERÍA Carnes a la brasa, bacalao, tapas y desayunos extremeños en uno de los rincones con más encanto del casco histórico pacense.
Pza. Alta, 3. 06002. Badajoz. Tel.: 924 248 479 www. lacacharreriabadajoz.com lacacharreriabadajoz@gmail.com
21
30. LA VIEJA CANTINA Más de 20 años ofreciendo tapas y raciones de las mejores carnes de ibérico y paellas de carne y pescado. Vinos D.O. Ribera del Guadiana y de la Tierra de Extremadura.
Avda. de Santa Marina, 37. 06005. Badajoz. Tel.: 626 130 565 vitotecantina@gmail.com
31. LO NUESTRO Mesón tematizado en torno a la cultura con productos de la zona y de temporada. Carnes de ibérico.
Pza. de los Alféreces, 7. 06005. Badajoz. Tel.: 924 041 007 mesonlonuestro@hotmail.com
32. VENERO El templo de los desayunos de Badajoz, con más de 40 años ofreciendo las populares migas extremeñas y la cachuela casera.
Avda. de Santa Marina, 49-B. 06005. Badajoz. Tel.: 924 207 567 www.desayunosvenero.es barvenero@hotmail.com
22
Comercios gastronómicos / Comércios de gastronomia / Food shops
33. DONOSO CARNICERÍAS Carnicería del s. XXI. Innovación, gastronomía y profesionalidad van de la mano.
C/ Fernández de la Puente, 17. 06001. Badajoz. Tel.: 647 299 783 www.donosocarnicerias.com info@donosocarnicerias.com
34. EL CORTE INGLÉS-CLUB DEL GOURMET Un espacio dedicado al arte de la buena mesa, con una selección de los productos gourmet más exquisitos del mercado.
Pza. Conquistadores, s/n. 06005. Badajoz. Tel.: 924 213 300 www.elcorteingles.es servicio_clientes@elcorteingles.es
35. EMBUTIDOS PEPE Referente en Badajoz para las compras gastronómicas: chacinas y quesos artesanos, jamones ibéricos, miel, patés, mermeladas
C/ Virgen de Guadalupe, 10. 06003. Badajoz. Tel.: 924 239 188 www.embutidospepe.com embutidospepe@gmail.com 23
36. LA BODEGA DE SANTA MARINA productos gourmet.
Avda. Santa Marina, 34. 06005. Badajoz. Tel.: 924 257 611 www.labodegadesantamarina.com info@labodegadesantamarina.com
37. SEÑORÍO DE MONTANERA Productos extremeños del cerdo ibérico de bellota de la máxima calidad. Jamón de Bellota 100% ibérico, un lujo para paladares exigentes. Venta directa.
Ctra. Rincón de Caya km 3,5. 06080. Badajoz. Tel.: 924 286 120 www.senorio.es | info@senorio.es
38. SILSELL, DISTRIBUCIÓN Y LOGÍSTICA GOURMET Productos gourmet cuidadosamente jamón, miel, especias...
C/ Hernán Cortés, 6. 06003. Badajoz. Tel.: 924 256 373 www.silsell.com | info@silsell.com
24
Pastelerías / Pastelarias / Pastry shops
39. ANSORENA Un clásico de la repostería en Badajoz. Ubicada en el centro de la ciudad. bollería, panadería y helados.
Avda. de Huelva, 12A. 06005. Badajoz. Tel.: 924 237 996 jaime@euro-n.com
40. CASA FUENTES Artesanos pasteleros desde 1942. Fabricante del popular dulce extremeño, la Técula Mecula.
Avda. de Santa Marina, 4. 06005 | C/ Jacinta García Hernández, 4. 06011. Badajoz. Tels.: 924 263 156 | 924 479 619 www.casafuentes.es infoteculamecula@gmail.com
41. EL CORTE INGLÉS para sorprender.
Pza. Conquistadores, s/n. 06005. Badajoz. Tel.: 924 213 300 www.elcorteingles.es servicio_clientes@elcorteingles.es
25
Alojamientos / Alojamento / Accommodation
42. HOTEL AC HOTEL BADAJOZ Ubicado en el acceso principal desde Portugal, cuenta con habitaciones y salones perfectamente equipados y un buen
Avda. de Elvas, s/n. 06006. Badajoz. Tel.: 924 286 247 www.ac-hotels.com acbadajoz@ac-hotels.com
43. HOSTAL DON PACO En una de las principales zonas de ocio de Buena relación calidad-precio.
C/ Sánchez de la Rocha, 6. 06006. Badajoz. Tel.: 924 286 415 www.hostaldonpaco.com donpaco6@hotmail.com
44. HOTEL LAS BÓVEDAS Ubicado junto al área comercial importante e IFEBA, muy bien comunicado para acceder desde Madrid y Portugal, encontramos el confort y el silencio en unas modernas instalaciones.
Autovía Madrid-Lisboa, Km. 405,7. 06006. Badajoz. Tel.: 924 286 035 www.hotellasbovedas.com reservas@lasbovedas.com 26
45. HOTEL NH GRAN HOTEL CASINO EXTREMADURA Referente hotelero de la ciudad. Ubicación
Avda. Adolfo Díaz Ambrona, 11. 06006. Badajoz. Tel.: 924 284 400 www.nh-hoteles.es nhgrancasinoextremadura@nh-hotels.com
46. HOTEL RÍO Estratégicamente ubicado para rutas turísticas por la ciudad. Habitaciones
Avda. Adolfo Díaz-Ambrona, 13. 06006. Badajoz. Tel.: 924 272 600 www.hotelriobadajoz.com reservasrio@gruporiodehoteles.com
47. HOTEL SAN MARCOS acogedor hotel con habitaciones confortables, perfectamente equipadas y adaptadas para personas con discapacidad.
C/ Meléndez Valdés, 53. 06002. Badajoz. Tel.: 924 229 518 www.hotelsanmarcos.es reservas@hotelsanmarcos.es
48. HOTEL ZENIT ASCARZA BADAJOZ Amplios y confortables apartamentos totalmente equipados. Atento y esmerado
C/ Castillo Puebla de Alcocer, 28. 06006. Badajoz. Tel.: 924 286 370 www.ascarzahoteles.com reservas@ascarzahoteles.com
27
Productores / Produtores / Producers
49. BALLUT CERVEZA EXTREMEÑA con productos naturales y de la tierra. Visitas
Pol. Industrial El Nevero. Calle 18. Nave 25. 06006. Badajoz. Tel.: 924 103 111 www.cervezaballut.es info@cervezaballut.es
50. CERVEZAS MARWAN extremeñas. Visitas concertadas.
C/ Ángel Quintanilla Ulla, 14. Edf. Ecuador L-14. 06011. Badajoz. Tel.: 647 487 821 www.cervezamarwan.es info@cervezamarwan.es
51. SEÑORÍO DE MONTANERA Productos extremeños del cerdo ibérico de bellota de la máxima calidad. Jamón de Bellota 100% ibérico, un lujo para paladares exigentes. Venta directa.
Ctra. Rincón de Caya km 3,5. 06080. Badajoz. Tel.: 924 286 120 www.senorio.es | info@senorio.es
28
Catering / Catering / Catering
52. ARTEAGA ambientación, decoración, iluminación y espectáculos.
C/ José María Rodríguez Tejada, 14. 06010. Badajoz. Tel.: 924 104 094 www.palacioarteaga.es eventos@palacioarteaga.es
53. COME & CALLA Una propuesta gastronómica actualizada de la cocina de siempre para disfrutar en cualquier momento y lugar. Profesionalidad,
C/ Gutemberg, 28. 06011. Badajoz. Tel.: 924 243 564 comeycallamanuel@hotmail.com
54. DOÑA PURITA (HOTEL SAN MARCOS) para conseguir sorprender al cliente con
C/ Meléndez Valdés, 53. 06002. Badajoz. Tel.: 924 229 518 www.hotelsanmarcos.es restaurantepurita@hotelsanmarcos.es
29
55. RÍO EXTREMADURA (HOTEL RÍO)
Avda. Adolfo Díaz-Ambrona, 13. 06006. Badajoz. Tel.: 924 272 600 www.hotelriobadajoz.com dir.catering@gruporiodehoteles.com
Cortador / Cortador de presunto / Cutter
56. EL JAMÓN HECHO ARTE “PEPE ALBA” Profesionales especialistas en el corte del jamón ibérico y todo lo que rodea al mundo del cerdo ibérico. Cursos de formación.
06011. Badajoz. Tels.: 924 267 888 | 618 748 906 www.turismodeljamon.com pepealba.cortandojamon@gmail.com
30
Empresas de actividades / Empresas de atividades / companies
57. GEOACTIVA toro por las dehesas más espectaculares de Badajoz, de la mano de profesionales
C/ Zurbarán, 4. 06002. Badajoz. Tel.: 647 566 882 www.geo-activa.es lmcordero@geo-activa.es
58. TURISMO DEL JAMÓN mundo del jamón ibérico desde la dehesa a la mesa.
Avda. Gaspar Méndez, 3 Entrepl. Tels.: 924 267 888 | 618 748 906 www.turismodeljamon.com pepealba.cortandojamon@gmail.com
59. FINCA LOS FRESNOS
conocer el ecosistema de la dehesa. Cuenta una singular plaza de toros con
Ctra. Valverde de Leganés a Táliga km, 8. 06133. Badajoz. Tel.: 655 487 774 marina.cancho@gmail.com 31
David Rebolledo para Fotoya
35