casamia

Page 1



2


inside outside L

a mostra “dentrofuori” degli artisti Maik e Dirk Lobbert, compresa negli eventi di Manifesta del Kunst Meran Arte, rappresenta un’occasione ideale per un dialogo tra design e arte. Casamania vuole contribuire a questo confronto-incontro presentando le sue novità ed i prodotti ormai storici in un museo-laboratorio ospitato da un palazzo del centro storico di Merano. Spazi esterni e interni qui si fondono creando un insieme articolato e dialettico tra pubblico e privato, intimo e aperto. L’arte dei fratelli Lobbert, incentrata sull’interpretazione degli spazi pubblici e privati e sulla loro trasformazione mediante la ripetizione, lo spostamento, l’estensione dei segni individuati nel contesto, ha trovato in questo museo un’ulteriore momento per estendere l’allestimento e l’esposizione. Gli artisti “giocano” qui con le loro opere e con gli altri oggetti, offrendo così anche la loro immagine in un ready-made totale di spazio-arte-design-autore. Nella società della comunicazione queste situazioni tendono spesso a sovrapporsi e ad interagire oltrepassando cortocircuiti con risultati carichi di interesse e sollecitazioni sia per l’arte che per il design. I nuovi prodotti proposti in questo catalogo si collocano su questa linea facendo proprie le dinamiche dell’attualità in tutti i suoi risvolti: nei bisogni, nell’immaginario, nel costume e nelle forme.

T

he exhibition “innenaußen” insideoutside dentrofuori’ held during the Manifesta cycles of events at Kunst Meran Arte, showcased the work of artists Maik and Dirk Lobbert and offered a perfect chance to examine the dynamics between art, design, and the spaces of the museum. Casamania is always seeking to develop a forum for exchange, placing products from its catalogue (both new as well as more ‘historic’ creations) in this museum/laboratory located in a building in Merano’s historic city centre. Indoor and outdoors spaces intersect creating a ambiance which is both articulated and conceptual: public and private; intimate and exposed. The Lobbert bothers’ art is focussed on an examination of public and private spaces and their transformation through use of stylistic motives such as repetition, shifting and the development of certain aspects inherent in the spaces. The museum location offered the artists further opportunities to extend their vision and exhibition. The artists played with their works and with the other objects, adding their own image to the vivid interaction of space/art/ design/artist. In today’s mass-media culture these sorts of situation often overlap and extend beyond their original ambits. The results are often fascinating provocations for both art and design. The new products on show in this catalogue are on this wavelength. The are made contemporary by their adoption and interpretation of all aspects of modern society: its needs, its dreams, its habits and its shapes.


01 merano 02 graz 03 venezia

Tre luoghi d’arte: Kunst Merano Arte-Merano, Kunsthaus-Graz e Biennale-Venezia, dove Casamania torna alla Mostra Internazionale di Architettura in veste di sponsor ufficiale. Three artistic centres: Kunst Merano Arte in Merano, the Kunsthaus in Graz and the Venice Biennale, where Casamania returns as official sponsor of the International Exhibition of Architecture.

EDIZIONE 2007

EDIZIONE 2008


> sedie chairsHIM&HER p.40

STEREO, p.8 BEK, p.21 VAD, p.50 SUE RICHARD, p.73 TWENTY X-TILE, p.58 SYDNEY

> sgabelli stools KANT, p.38, 63 SOS, p.30 CROSSIT TWENTY X-TILE MARRAKECH +13, p.80

> imbottiti upholsteries BEN GRIMM, p.76 PALACE, p.74 UBU HAPPY DAYS SIGMUND LEA2 PUFFO MORFINO POLLON POUF

> tavoli tablesN-7, p.13 K4 LOOM SIXTY

> tavolini coffee tables VAD TABLE, p.21 TWENTY X-TILE TWINE TABLE, p.24 XOX SIGMUND

> lampade lamps TOZEUR, p.37 ROMEO, p.43 KEKAZZE’ SVETLO JERRY DODO SIMPATY

> complementi accessories VALISES, p.22 PRET A PORTER, p.29 SMOG, p.34 MARIA, p.79 KEKAZZE’ ROMEO, p.43 KUBE - CUBO TAVOLINO KORZINA, p.43 ZONTIK, p.57 KUP, p.43 KOOP, p.43 KOON OPUS INCERTUM, p.45 ALBERTO, p.66 XX HOO, p.55 UNBOOK DODO, p.70 SNAKE MUSIC TOTEM PRINT WEB ACCESSORIES FESTIVAL TROLLEY

> sistemi modulari modular systems FESTIVAL MATRI-X WEB


6

Gli artisti Maik e Dirk Lobbert durante l’allestimento della loro mostra The artists Maik and Dirk Lobbert during the hanging of their exhibition.

01 merano


01 stereo

01


8

stereo Sistema completo di sedute. Disponibile con 4 tipi di strutture differenti (4 gambe, slitta, a 4/5 razze) e tutte con l’opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’uso e collocazione, Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche, funzionali. La scocca in polipropilene può essere rivestitaimbottita sia totalmente che parzialmente. Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o verniciato per esterno in tinta con la scocca mentre le basi su razza (ed i braccioli) sono in fusione d’alluminio. A complete seating system. Available in a choice of four different types of structure (4 Legs, Sleigh, 4/5 spoke-base) with the option of arm-rests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different contexts, Stereo offers a wide range of colours, materials and functions. The seat in polypropylene can be either partially or completely upholstered. The ‘4 leg’ and ‘sleigh’ bases are available either in chromed metal or coloured finishes to match the seat, while the ‘spoke’ base is crafted from dye-cast aluminium, like the armrests. design Luca Nichetto


01

01 stereo


10

01

02


01 stereo 02 opus

01


12

02

01


n-7

N7 ispira principalmente all’iconografia aeronautica La complessiE lasimostra’ dentrofuori’ al kunst Meran degli artisti Maikmilitare. e Dirk Lobbert è stato tà della struttura, le sue forme angolari, dettagli volumetrici, risultano da una il contrappunto ideale per un dialogo tra idesign e arte. Tra contesto museale e costruzione impegnativa checontinuare si focalizza prevalentemente specificità del design. Casamania ha voluto e sviluppare questosulla confronto-incontro materiale lastra di e laambientandoli tecnica di piegatura. Questo non è design con i nuovi(la prodotti e ialluminio) pezzi storici in un museo-laboratorio a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. “Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa.” design Norayr Khachatryan

03

N7 refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, the volumetric details directly result to the use of alumunium plate and folding techniques. This is not a military design, but a design inspired by military language and its functionality. Just as in nature. “There is another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and power to run.”

01 bek 02 N-7 03 her


14

01


02

01 N-7 02 him & her


16

01

01 stereo


sedie sgabelli imbottiti/ chairs stools upholsteries


HIM & HER (2008) design Fabio Novembre

STEREO (2008) design Luca Nichetto

SUE RICHARD (2005) design Cantarutti & Petricich

TWENTY (2004) design Delineodesign

Seduta modellata e plasmata sulla figura di donna e di uomo. Prodotte in polietilene, possono essere utilizzate anche all’esterno. A chair crafted and sculpted around the female and male forms. Crafted from polyethylene, it is also suitable for outdoor use.

Sistema di sedute impilabili. La scocca in polipropilene può essere rivestita-imbottita sia totalmente che parzialmente. Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o verniciato per esterno in tinta con la scocca. Stackable seating system. The seat in polypropylene can be either partially or completely upholstered. The ‘4 leg’and ‘sleigh’ bases are available either in chromed metal or coloured finishes to match the seat.

Sedia impilabile in polipropilene coprente. Disponibile rivestimento in tessuto con o senza cuscino e carrello portasedie in metallo zincato. Stackable chair in opaque polypropylene. Also available with fabric seat cover and optional cushion. Optional storage trolley in galvanized metal.

Poltroncina. Struttura in metallo verniciato argento per esterni, cromato o alluminio. Seduta in polietilene disponibile con rivestimento in similpelle e cuciture a vista. Armchair. Structure in chromed or silver painted metal or aluminium (for outdoor use). Seat in polyethylene, with a stitched leatherette version also available.

4 gambe/legs L/W 57,3 P/D 57,7 H 83,4 slitta/sleigh base L/W 57,3 P/D 56 H 84

L/W 51 P/D 60 H79 sue baby L/W 36 P/D 43 H56 carrello/trolley (8pcs) L/W 59 P/D 65,5 H15,7

L/W 61 P/D 61 H83

Him L/W 49,5 P/D 61,5 H 87 Her L/W 49,5 P/D 61,5 H 87

baby

BEK (2007) design Giulio Iacchetti

VAD (2006) design Luca Nichetto

X-TILE (2003) design Pastorino & Suarez

SYDNEY (2000) design Bassan & Zerbano

Sedia pieghevole. Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo verniciato per esterno o alluminio anodizzato. Folding chair. Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in painted metal for outdoor or in anodized aluminium.

Sedia impilabile a quattro gambe o girevole. Struttura in metallo verniciato, cromato, cromo-satinato o acciaio. Seduta in polipropilene e disponibile con rivestimento in tessuto. Available in either stackable four-leg or swivel base versions. The structure is available in painted, chromed, satin-chromed metal or steel. The seat in polypropylene is also available with a fabric seat cover.

Sedia girevole, a quattro gambe e panca. Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento. Chair and Bench with either swivel or four leg base. Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.

Poltroncina a quattro gambe o girevole. Struttura in metallo verniciato o cromato. Scocca in poliuretano ignifugo rivestita in tessuto sfoderabile. Armchair with either Four legs or swivel base. Structure in painted or chromed metal. Seat in fireproof polyurethane with removable fabric cover.

aperta/open L/W 50 P/D 56 H 77 chiusa/closed L/W 50 P/D 25 H 77 carrello/trolley (8pcs) L/W 94,5 P/D 38 H 97

4 gambe/legs L/W 62,9 P/D 62,5 H77,8 girevole/swivel base L/W 62,9 P/D 65,5 H79,8

4 gambe/legs L/W 41 P/D 50 H 89 girevole/swivel base L/W 41 P/D 50 H 82/94 panca/bench L/W 127/170/213 P/D 41 H 46

4 gambe/legs L/W 62 P/D 61 H 76 girevole/swivel base L/W 62 P/D 61 H 72/84 struttura/structure


KANT (2006) design Karim Rashid

SOS (2008) design Josh Owen

X-TILE (2003) design Delineodesign

MARRAKECH (2001) design Ton Haas

Sgabello fisso o girevole con alzata a gas realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio. Stool with or without gas lift produced in recyclable reinforced polypropylene. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrests are dye-cast aluminium.

Sgabello multifunzionale. Le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da porta bicchieri o da maniglie o gancio; capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno. Multifunctional stool. The two elements attached to the seat can be used as cup-holders, handles or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use.

Sgabello fisso a quattro gambe o girevole con alzata a gas. Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento. Stool with choice of four leg or swivel base and gas lift. Base and back support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.

Sgabello impilabile. Struttura in metallo cromato o verniciato argento. Seduta in polipropilene. Stackable stool. Structure in chromed or silver painted metal. Seat in polypropylene.

L/W 56 P/D 35 H 44 Ø seat 28

L/W 43 P/D 48 H 93,5-104,5 girevole/swivel base L/W 43 P/D 48 H 93/104

L/W 44 P/D 44 H65-77

CROSSIT (2006) design Mario Guidarelli

TWENTY (2004) design Delineodesign

+13 (2007) design Fabio Novembre

CUSCINI (2007) design C.S.C.

Sgabello impilabile. Struttura in metallo cromato. Seduta in multistrato tinto faggio. Stackable stool. Structure in chromed metal. Seat in beech tinted plywood.

Sgabello fisso o girevole con alzata a gas. Struttura in metallo verniciato argento o cromato, seduta in polietilene. Stool with or without gas lift. Structure in chromed or silver painted metal. Seat in polyethylene.

Seduta/e vaso. Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco, color cemento o mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. Pot and chair. Giant modular pot with seat crafted from rotationally moulded polypropylene. Available colours are white, cement grey or brick red colours. Perfect for largescale indoor or outdoor spaces, both public and private.

Cuscini in ovatta rivestiti in tessuto (cartella tessuti cat.2 codice SH). Sono disponibili in tre misure con diversi abbinamenti colore. La decorazione è realizzata con microiniezione in pvc colorato. Fabric cushions (fabric samples cat.2 code SH). They are available in three sizes with different colours choices. The decoration of the cushion is made by microinjection in coloured pvc.

L/W 41 P/D 41 H 72-82 girevole/swivel base L/W 41 P/D 41 H 71/82

SED1 L/W 143,5 P/D 160 H 160 SED2 L/W 143,5 P/D 180 H 160 SED4 L/W 180 P/D 180 H 160

L/W 33,4 P/D 45,3 H 79,2 girevole/swivel base L/W 37,5 P/D 46 H 65/76 Kant gas

L/W 37 P/D 37 H 44,5

L/W 60-50-50 P/D 60-40-25 H 15


BEN GRIMM (2007) design Luca Nichetto

PALACE (2007) design Sandro Santantonio

HAPPY DAYS (2000) design Adriano Balutto

SIGMUND (2002) design King & Miranda

Sistema di sedute modulari. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano ad alta densità. Rivestimento in tessuto o pelle. Gli schienali sono posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. Modular lounge seating system. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. Cover in fabric or leather. The backrests can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.

Divano modulare. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento. Modular sofa. Metal and elastic structure with polyurethane padding. Leather or fabric upholstery and quilted seat cushion. The different modules are linked using metal joints allowing the composition to be moved from one place to another.

Poltrona. Basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato, seduta realizzata in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sullo schienale. Disponibile con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma. Armchair with chromed or painted metal base. Structure is made from moulded beech ply. Seat is crafted from polyurethane foam and feather padding. Decorative buttons on the backrest.

Poltrona. Scocca in multistrato di legno kotò impiallacciato acero o wengè. Struttura in metallo cromo satinato con gamba conica. Rivestimento sfoderabile in pelle o tessuto. Armchair. Kotò plywood veneered maple or wengè. Satin chromed metal structure with cone shaped leg. Removable covering in leather or fabric.

L/W 75 P/D 76 H 101

L/W 97 P/D 74 H 69 struttura/structure

UBU (2006) design Mario Guidarelli

HAPPY DAYS (2006) design Adriano Balutto

SIGMUND (2002) design King & Miranda

SIGMUND (2002) design King & Miranda

Poltrona in tessuto o pelle. La praticità di essere facilmente trasportabile, insieme all’esperienza ludica del montaggio immediato che si ottiene istantaneamente chiudendo le zip, conferisce ad Ubu un elemento di contemporaneità e di rilassato disimpegno. Armchair in fabric or leather. Easily to move, amusing to assemble (simply close the powerful zips). Ubu is a modern and relaxed armchair.

Divano a due posti e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sullo schienale. Two-seater sofa and ottoman with chromed or painted metal base. Structure made of moulded beech ply. Seats are crafted from polyurethane foam and cushion are feather filled. Decorative buttons on the backrest.

Divano. Scocca in multistrato di legno kotò impiallacciato acero o wengè. Struttura in metallo cromo satinato con gamba conica. Rivestimento sfoderabile in pelle o tessuto. Sofa. Kotò plywood veneered maple or wengè. Satin chromed metal structure with cone shaped leg. Removable covering in leather or fabric.

Chaise-longue. Scocca in multistrato di legno kotò impiallacciato acero o wengè. Struttura in metallo cromo satinato con gamba conica. Rivestimento sfoderabile in pelle o tessuto. Chaise-longue. Kotò plywood veneered maple or wengè. Satin chromed metal structure with cone shaped leg. Removable covering in leather or fabric.

L/W 161 P/D 74 H 69

L/W 187 P/D 81 H 57

L/W 96 P/D 93 H 80

divano/sofa L/W 146 P/D 76 H 101 pouf/ottoman L/W 54 P/D 49 H 46 struttura/structure


LEA2 (2007) design C.S.C.

PUFFO (1999) design Paola Verzola

Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Chair which transforms easily into a useful extra bed. Realized in polyurethane, removable upholstery in a range of fabric. Lea is closed using the elastic straps with chromed hooks.

Pouf trasformabile. Struttura in metallo verniciato, rete a doghe e materasso a molle. Il rivestimento sfoderabile è previsto in vari tessuti. Transformable ottoman. Structure in painted metal, wooden slat base and spring mattress. The removable cover is available in a range of different fabrics.

chiusa/closed L/W 90 P/D 90 H 67 aperta/open L/W 180 P/D 90 H 20

chiuso/closed L/W 97 P/D 89 H 42 aperto/open L/W 187 P/D 79 H 37

MORFINO (2005) design C.S.C.

POLLON POUF (2005) design C.S.C.

Poltrona e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle privi di strutture rigide e parti contundenti. Lounge chair and ottoman stuffed with expanded polystyrene balls and are covered in fabric or leather and have no rigid or blunt parts.

Puffo realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in tessuto o pelle è privo di strutture rigide e parti contundenti. Ottoman. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in fabric or leather and has no rigid or blunt parts.

L/W 51-73,5-84,5 P/D 46-62,5-101,5 H 49,5-67,5-77,5 pouf/ottoman L/W 40-55 P/D 40-55 H 30-38

L/W 56 P/D 56 H 45


01

02

03


01 bek 02 vad table 18

01


02


20

02 01


bek

Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità , con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (8 pezzi) in metallo verniciato nero. A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fiberglass in order to obtain a seat that it both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. A specially designed black metal trolley is available, for storing up to 8 chairs. design Giulio Iacchetti

vad table

Tavolini che completano la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato nelle stesse tinte o in acciaio. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica. Coffee tables which complete the Vad seats family. The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in chromed or colour painted (to match the top) metal or in steel. The polyurethane cover under the table adds a touch of elegance. design Luca Nichetto

01 bek 02 vad table


Un sistema modulare ricco di poesia. Le valigie offrono una soluzione originale per accomodare con stile vestiti, scarpe ed accessori. I vari moduli con la forma di valigia sono rivestiti in pelle. Valises evoca l’eleganza del passato, rivisitandola in chiave moderna e divertente. A modular system rich in poetry. The suitcases combine to form a complete wardrobe system created to safeguard garments, shoes and accessories in style. The various ‘suitcase’ modules are covered in leather. Valises is a nod to the elegance of by-gone eras with a modern and fun twist.

valises

design Marteen De Ceulaer 22



24

twine tab table le Nuova linea di tavolini ispirata da una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i due fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico. Disponibile in diversi colori. Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours. design Wis Design



26

01

01 twine table



28


prêt à porter “Prêt-à-porter, lo specchio per tutte le stagioni. Le dimensioni dello specchio sono state studiate attentamente per consentire di riflettere tutta la figura, dalla testa ai piedi. Questa volta è proprio il caso di dire che l’apparenza si dimostra anche sostanza elevando un accessorio che in genere fa da cornice a protagonista della nostra immagine, che elegantemente rifletterà e valorizzerà nel tempo.” “Prêt-à-porter, a mirror for all Seasons, the dimensions of the mirror have been studied so as to reflect the entire body, from head to toe. This time it is really an instance where appearance counts, elevating an accessory that is often overlooked to a position of importance. A piece that elegantly reflects and increases in importance with the passage of time.“ design Carlo Tinti


30

sos “Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale: il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.” “I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.” design Josh Owen



32

01

01 sos


tavoli tavolini lampade complementi/ tables coffee tables lamps accessories


N-7 (2008) design Norayr Khachatryan

K4 (2005) design Baldanzi & Novelli

VAD TABLE (2006) design Luca Nichetto

TWENTY (2004) design Delineodesign

N-7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano dall’uso di lastre di alluminio e dalla tecnica di piegatura. N-7 is inspired by military and aeronautical engineering. The complexity of the structure: its angular forms and details come from the use of aluminium and folding techniques.

Tavolo scrivania. Struttura in alluminino anodizzato o verniciato. Piano in vetro trasparente. Table/desk. Structure in anodized or painted aluminium. Transparent glass top..

Tavolino. Struttura in metallo o acciaio. Piano in vetro verniciato. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica. Coffee table. Structure in metal or steel. Top in painted glass. The polyurethane cover under the table adds a touch of elegance.

Tavolino. Struttura in metallo verniciato argento per esterni o cromato. Piano in polietilene. Coffee Table. Structure in chromed or silver painted metal for outdoor use. Top in polyethylene.

L/W 240 P/D 86 H 75

L/W 140 P/D 70 H 72

L/W 65 P/D 65 H 75-110

L/W 60 P/D 60 H 37-75-110

LOOM (2004) design Lombardo & Scavuzzo

SIXTY (2003) design Baldanzi & Novelli

X-TILE (2003) design Pastorino & Suarez

TWINE TABLE (2008) design Wis Design

Tavolo scrivania. Struttura in metallo cromato. Piano in vetro trasparente. Table/desk. Structure in chromed painted metal. Transparent glass top.

Tavolo e tavolino. Struttura in alluminio verniciato. Piano in vetro verniciato. Table and coffee table. Painted aluminium structure. Painted glass top.

Tavolino. La struttura, costituita da un fusto centrale e base quadrata, è in metallo cromato o verniciato argento goffrato. Coffee table. The metal structure, consisting of a central leg and square base, is available in either a chrome or embossed silver finish.

ll piano del tavolino in MDF laccato è un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico. Disponibile in diversi colori. The laquerede MDF table top is a giant button, while metal wire pierces and twists around the surface to create the base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours.

L/W 180-200 P/D 80 H 72

tavolo/table L/W70-90-110-160-200 P/D70-90-110-90-90 H75 tavolino/coffee table L/W70-90-110-110 P/D70-90-70-110 H36

L/W 70 P/D 70 H 75-110

L/W 50-70 P/D 50-70 H 33-40 struttura/structure


XOX (2006) design Josh Owen

SIGMUND (2002) design King & Miranda

KEKAZZE’ (2007) design Omar Ronda

KEKAZZE’ JR (2007) design Omar Ronda

Tavolino costituito da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato, pronto per essere montato senza bisogno di alcun attrezzo. Coffee table made up of three pieces of cut and lacquered MDF. Easy to assemble without any hardware or tools.

Tavolino. Struttura in metallo cromo satinato. Piano in legno o vetro verniciato. Coffee table. Satin-chromed metal structure. Top available in wood or painted glass.

Oggetto d’arte e lampada realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale. Rotationally moulded polyethylene lamp and work of art.

Oggetto d’arte e lampada. Versione piccola e da tavolo per dare un colpo di colore all’ambiente. Realizzato in polietilene mediante stampaggio rotazionale. Rotationally moulded polyethylene work of art and table lamp. Small table version gives a touch of colour to any space.

L/W 88,9 P/D 88,9 H 38,8

L/W 71 P/D 70 H 27

L/W 80 P/D 80 H 120

L/W 26 P/D 29 H 51

TOZEUR (2008) design Delineodesign

ROMEO (2007) design Giancarlo Dall’Omo

SVETLO (2006) design Karim Rashid

SVETLO (2006) design Karim Rashid

Lampada a piantana realizzata in policarbonato estruso e successivamente modellato tramite termoformatura torsionale. Dispone di sorgente illuminante fluorescente a basso consumo. Floor lamp created from extruded polycarbonate and then transformed using an innovative technique ‘torsion thermo-formation’’. The lamp uses low-energy fluorescent bulbs.

Lampada realizzata con la formula unica di Technogel (licenza esclusiva mondiale), materiale rinomato in campo medico che, nelle applicazioni per l’arredo di case ed uffici, garantisce la massima piacevolezza d’uso. Made using Technogel (exclusive world license), a material developed for use in medicine that, when used for residential and office furnishing, guarantees maximum comfort.

Lampada da terra realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale. La versione da terra può essere usata anche all’esterno. Svetlo is a floor lamp produced in polyethylene using rotational moulding. Also available in a version for outdoor use.

Lampada a sospensione realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale. Svetlo is a ceiling lamp produced in polyethylene using rotational moulding.

L/W 27,4 P/D 27,4 H 205

L/W 14,5 P/D 22 H 26,5

L/W 37,5 P/D 37,5 H 62,2

L/W 37,5 P/D 37,5 H 62,2


JERRY (2005) design Nichetto & Tinti

DODO (2004) design Pastorino & Suarez

VALISES (2008) design Maarten de Ceulaer

PRET A PORTER (2008) design Carlo Tinti

Lampada realizzata in silicone, un materiale innovativo e indistruttibile; morbido al tatto, non teme urti né cadute. The lamp made entirely of silicone, an innovative and indestructible material that is soft to the touch and virtually indestructible.

Lampada realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale, Dodo lampada è perfetta sia all’interno che all’esterno degli ambienti domestici potendo tranquillamente resistere ad acqua e sole. Lamp crafted from rotationally moulded polyethylene. The Dodo lamp is suitable for use indoors and outdoors and is water and sunlight resistant.

Un sistema modulare ricco di poesia. Le valigie offrono una soluzione originale per accomodare con stile vestiti, scarpe ed accessori. I vari moduli con la forma di valigia sono rivestiti in pelle. A modular system rich in poetry. The suitcases combine to form a complete wardrobe system created to safeguard garments, shoes and accessories in style. The various ‘suitcase’ modules are covered in leather.

Specchio da terra e parete. Due comode maniglie consentono di poter trasportare senza fatica lo specchio dove serve, mentre il robusto cavalletto agganciato allo schienale fa da piede sicuro su ogni tipo di pavimento oltre che fungere da gancio per il muro. Free-standing or wall-mounted mirror. The comfortable handles facilitate transportation. A folding stand on the back of the mirror assures stability on all types of flooring and offers the possibility of wall-mounting the mirror.

L/W 16 P/D 14 H 27

L/W 36 P/D 36 H 72

SIMPATY (2004) design Delineodesign

SIMPATY (2004) design Delineodesign

SMOG (2008) design Alessandro Gnocchi

MARIA (2007) design Luca Nichetto

Lampada da tavolo realizzata con un unico foglio di metacrilato termoformato disponibile nella finitura trasparente o sabbiata. La base di appoggio è in metallo verniciato argento. Table lamp crafted from a single sheet of thermo-shaped methacrylate, available in transparent or sandblasted finish. The base is in silver coloured metal.

Lampada sospesa realizzata con un unico foglio di metacrilato termoformato disponibile nella finitura trasparente o sabbiata. Hanging lamp crafted from a single sheet of thermoshaped methacrylate, available in transparent or sandblasted finish.

Foglia impiegata come decoro o separè realizzata in polipropilene. E’disponibile anche in polipropilene addittivato i cui pigmenti termosensibili permettono alla nostra foglia transgenica di cambiare colore con la temperatura. Polypropylene leaf for use as decoration or screen. A special thermo sensitive version is also available which allows the leaf to change colour depending on the temperature.

L/W 15 P/D 15 H 33,5

L/W 13,5 P/D 14 H 38

Telaio in alluminio, cambio nel mozzo a 3 velocità, freno contropedale e forcella in carbonio a steli dritti adatti ad un utilizzo urbano. Il mozzo Shimano Nexus mantiene pulita la linea che non ha bisogno del tendicatena. Le luci utilizzano delle normali batterie ricaricabili e non richiedono la presenza di una dinamo. An aluminium frame, a 3 speed change, a pedal operated braking system and a carbon fork suited for use in urban contexts. The Shimano Nexus wheel hub removes the need for a chainguard. Since the lamps use normal rechargeable batteries there is no need for a dynamo.

aperto/open L/W 42 P/D 51,6 H 145 chiuso/closed L/W 42 P/D 4 H 149

L/W 17 P/D 2,6 H 22,5


KEKAZZE’ (2007) design O. Ronda

KEKAZZE’ JR (2007) design O. Ronda

KORZINA (2006) design Karim Rashid

ZONTIK (2006) design Karim Rashid

Oggetto d’arte in polietilene realizzato mediante stampaggio rotazionale. Rotationally moulded polyethylene work of art.

Oggetto d’arte. Versione piccola e da tavolo per dare un colpo di colore all’ambiente. Realizzato in polietilene mediante stampaggio rotazionale. Rotationally moulded polyethylene work of art. Small table version gives a touch of colour to any space.

Gettacarte realizzato in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La parte esteriore è disponibile in due finiture: verniciatura protettiva opaca o verniciatura lucida. Waste-paper bin crafted from rotationally moulded polyethylene. The exterior is available in two finishes: opaque or polished.

Portaombrelli realizzato in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La parte esteriore è disponibile in due finiture: verniciatura protettiva opaca o verniciatura lucida. Umbrella stand crafted from rotationally moulded polyethylene The exterior is available in two finishes: opaque or polished.

L/W 80 P/D 80 H 120

L/W 26 P/D 29 H 51

L/W 37,5 P/D 37,5 H 62,2

L/W 37,5 P/D 37,5 H 62,2

ROMEO (2007) design Giancarlo Dall’Omo

KUBE - CUBO TAVOLINO (2007) design Loris Lucatello

KUP (2006) design Karim Rashid

KOOP (2006) design Karim Rashid

Oggetto realizzato con la formula unica di Technogel (licenza esclusiva mondiale), materiale rinomato in campo medico che, nelle applicazioni per l’arredo di case ed uffici, garantisce la massima piacevolezza d’uso. An acessory made using Technogel (exclusive world license), a material developed for use in medicine that, when used for residential and office furnishing, guarantees maximum comfort.

Tavolino di carta su ruote. Paper coffee table on castors.

Posacenere. Disegnato pensando al fumatore che deve disfarsi delle ceneri, l’oggetto è realizzato in alluminio e può essere aperto in senso orizzontale per rimuovere i rifiuti. Ashtray. Designed to serve the smoker’s need to get rid of ash. The object is produced in aluminium and can be opened for easy cleaning.

Portapenne realizzato in alluminio. Koop può essere aperto in senso orizzontale per essere perfettamente pulito. Pen holder produced in aluminium. Koop can also be opened for easy cleaning.

L/W 14,5 P/D 22 H 26,5

L/W 20-30-50-70 P/D 20-30-50-70 H 16

L/W 11 P/D 11 H 7

L/W 9 P/D 9 H 11


KOON (2006) design Karim Rashid

OPUS INCERTUM (2005) design Sean Yoo

HOO (2005) design Pastorino & Suarez

UNBOOK (2005) design Josh Owen

Cestino-posacenere realizzato in polietilene, Koon è perfetto sia all’interno che all’esterno degli ambienti potendo tranquillamente resistere ad acqua e sole. waste-paper bin/ashtray made in polyethylene, Koon is suitable for placement indoors and outdoors, and is water and sunlight resistant.

Versatile e leggera libreria o espositore in polipropilene espanso.100% riciclabile. Flexible and light bookshelf or display cabinet crafted from 100% recyclable expanded polypropylene.

Appendiabiti a stelo con portaombrelli e barra a muro. Stelo e barra in acciaio inox cromato. Particolari in poliammide. Floor standing coat-rack with umbrella stand and wall coat-rack. Structure in chromed stainless steel. Accessories in polyamide.

Salvadanaio-fermalibri in polietilene. Unbook si sistema discretamente nella libreria di casa o in ufficio e, moneta dopo moneta, moltiplica le sue funzionalità diventando anche un pratico ed efficace fermalibri. Bank-bookend made in polyethylene. Unbook sits discreetly on a bookshelf at home or in the office and, after it begins to take on the weight of its contents, offers the additional service of holding up the books on either side of it.

L/W 29,7 P/D 29,7 H 84,7

L/W 100 P/D 35 H 100

a stelo/floor standing coatrack L/W 38 P/D 38 H 165 a muro/wall coatrack L/W 48,5 P/D 7,5 H 12

L/W 6,2 P/D 21,4 H 27,5

ALBERTO (2005) design Fabrica

XX (2006) design Josh Owen

DODO (2004) design Pastorino & Suarez

SNAKE (2004) design Baldanzi & Novelli

Ironico stendino per biancheria in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale, è ideale per il giardino o il terrazzo poichè resistente alla luce ed all’acqua. Alberto può essere utilizzato anche singolarmente come oggetto di decoro o appendiabiti. Ironic clothes-line produced crafted from rotationally moulded polyethylene. Resistant to light and water, Alberto is perfect for use in the garden or on the terrace and also singly as a decorator item or coat-stand.

Appendiabiti. Per conferire stabilità e funzionalità all’oggetto vengono utilizzati due pezzi intersecati di MDF dalla forma di grandi “X”. Caratterizzato da una verniciatura gommosa, facile da trasportare e subito pronto all’uso. Coat-rack. intersecting pieces of MDF in stylised “X” shapes offer stability and usability. Characterized by a rubberised varnish, XX is easy to assemble and portable.

Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. Resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno. A container, stool, support or poof in polyethylene, crafted using rotational moulding. Waterproof and light resistant Dodo is suitable for outside use.

Mensola a parete realizzata in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. Wall shelf made from rotationally moulded polyethylene.

L/W 96,5 P/D 8 H 181

L/W 61 P/D 61 H 172,5

L/W 36 P/D 36 H 44

L/W 92 P/D 23 H 30


MUSIC TOTEM (2002) design Scavuzzo & Lombardo

PRINT (2002) design Scavuzzo & Lombardo

Porta cd (fino a 572 pz.) in metacrilato trasparente o lucido opaco.Come optional una base girevole in MDF laccato argento. Transparent or polished methacrylate cd holder. Optional swivel base in silver lacquered MDF.

Portariviste ma anche poliedrico contenitore costituito da un unico foglio di metacrilato la cui sinuosa curvatura ripartisce i pesi e connota l’oggetto nella sua dimensione estetica. Multipurpose magazine rack crafted from a single sheet of methacrylate whose sinuous and flowing shape distributes the weight and gives the object a distinctive appearance.

L/W 34 P/D 31 H 164

L/W 31 P/D 40 H 35

WEB ACCESSORIES (2001) design Menguzzato & Nascimben

FESTIVAL TROLLEY (2000) design Baldanzi & Novelli

Appendiabiti c/s portaombrelli, servofumo e gettacarte. Famiglia di complementi adatta a qualsiasi ambiente del contract. Struttura alluminio o metallo verniciato. Accessori in plastica morbida o metallo verniciato. Coat-rack with or without umbrella stand, ashtray and wastepaper basket. Collection of accessories adaptable to any contract environment. Structure in aluminium or painted metal. The accessories are available in plastic or metal.

Cassettiera modulare. Pratico portaoggetti con struttura in filo di metallo cromato o verniciato argento goffrato. La struttura dei cassetti è in lamiera verniciata argento, mentre frontale e top sono in policarbonato. Modular chest of drawers. A practical and mobile object, the Festival trolley is available with chromed painted silver metal structure. Top and front are available in transparent or polished polycarbonate.

appendiabiti/coatrack L/W40 P/D40 H168 cestino/wastepaper basket L/W25 P/D25 H30 accessori/accessories L/W40 P/D40 H85

piccolo/small L/W 51 P/D 45,5 H 61,1 medio/medium L/W 51 P/D 45,5 H 70,7 grande/large L/W 51 P/D 45,5 H 80,3

accessori accessories



smog

34

Bicicletta che risponde, attraverso piccoli dettagli ed accorgimenti tecnici, alle esigenze dei ciclisti…soprattutto urbani. Smog ha il telaio in alluminio ed è stata assemblata con componenti di alta qualità, come il cambio nel mozzo a 3 velocità, il freno contropedale e la forcella in carbonio a steli dritti… adatti ad un utilizzo urbano. In particolare il mozzo Shimano Nexus, mantiene pulita la linea estetica della bicicletta, che non ha così bisogno del tendicatena. Le luci utilizzano delle normali batterie ricaricabili e non richiedono la presenza di una dinamo. Thanks to a series of small details and technical innovations, this bicycle responds to the needs of cyclists, especially urban cyclists. Smog has an aluminium frame and is constructed using high quality components: a 3 speed change, the pedal operated braking system and a carbon fork suited for use in urban contexts. In particular the Shimano Nexus wheel hub removes the need for a chain-guard thereby giving the bicycle a clean aesthetic. Since the lamps use normal rechargeable batteries there is no need for a dynamo. design Alessandro Gnocchi



“Tozeur: Sembra una torre, una architettura monolitica quanto mai semplice e al tempo stesso indefinibile agli occhi. La combinazione luce + diffusore sviluppa un’ inedita e doppia personalità: da spenta è una forma prestigiosa, di grande personalità, brillante, ricca ed essenziale. Da accesa è una lampada ideale per atmosfere sofisticate e minimaliste.” design Delineodesign 36

“Tozeur: like a tower, an architectural monolith that is incredibly simple but at the same time indefinable. The name Tozeur means ‘a non-place’ perhaps a non place is every place. The combination of light and diffusion creates a unique and double-personality: when turned off it has an intriguing form: personal brilliant, rich and essential. Once turned on it’s the perfect lamp for sophisticated and minimalist interiors.”


tozeur


kant

38

Lo sgabello Kant ritorna con un nuovo sviluppo: un’alzata a gas che permette all’utente di regolare l’altezza grazie ad un pulsante nascosto sotto la seduta. La base e l’appoggiapiedi sono stati prodotti in pressofusione d’alluminio mentre la seduta e la struttura sono in polipropilene antibatterico. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract. Kant è disponibile in tre colori: arancio, bianco e nero. The Kant stool returns with a new innovation, the inclusion of a hydraulic lift inside the stool allows the user to change the height of the seat, at the touch of a button hidden under the seat. The Base and foot rest are crafted from fused aluminium for durability while the seat and upper structure are crafted from polypropylene treated with an antibacterial compound. Suitable for indoor or outdoor use in both domestic and contract settings. Kant is available in a choice of 3 colours: white, black and orange. design Karim Rashid



him&her 40

01

01 her 02 vad table 03 stereo 04 vad 05 bek


Seduta modellata e plasmata sulla figura di donna e di uomo. Prodotte in polietilene, possono essere utilizzate anche all’esterno. Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.

A Chair crafted and sculpted around the female and male forms. Crafted from polyethylene, it is also suitable for outdoor use. Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.”

design Fabio Novembre

02

03

05 04


01

42

02

03

04

01 romeo 02 koop 03 kup 04 korzina


romeo

Non solo una lampada a forma di gatto, ma anche oggetto d’arredo che entra nella casa interpretando i desideri di ognuno. Realizzata con la formula unica di Technogel (licenza esclusiva mondiale), materiale rinomato in campo medico che, nelle applicazioni per l’arredo di case ed uffici, garantisce la massima piacevolezza d’uso.

Not only a cat-lamp, but also an accessory, capable of finding a place in your home by simply satisfying everyone’s desires. Made with a unique formula of Technogel (exclusive world license), a renowned material in the field of medicine that, when used for residential and office furnishing, guarantees maximum comfort.

design Giancarlo Dall’Omo

koop

ll portapenne Koop, disegnato da Karim Rashid, è un oggetto per la scrivania unico e funzionale. Risponde a queste esigenze presentandosi come una casetta accogliente da porre sopra la scrivania per contenere penne e matite, che si possono prendere attraverso un’apertura dalla classica triplice forma di Rashid. Ma non finiscono qui le applicazioni di quest’oggetto. Basta capovolgerlo e la forma diventa perfetta per contenere graffette o altri piccoli oggetti di cancelleria. Realizzato in alluminio, Koop può essere aperto in senso orizzontale per essere perfettamente pulito.

The Koop pencil holder, designed by Karim Rashid, is a unique and functional addition to the desktop. Koop answers our needs by offering itself as a welcoming home upon our desk for our trusted writing utensils, granting access through an opening shaped in one of three classic Rashid symbols. This object, elite in its design, does not stop there in its applications. Simply ‘flip’ it over and the form takes on a cavernous shape, ideal for holding paper clips and other small office objects that we may need at our quick disposal. Produced in aluminium, Koop can also be opened along a horizontal access for easy cleaning.

design Karim Rashid

kup

Kup di Karim Rashid aggiunge gioia alla scrivania. Disegnato pensando al fumatore che deve disfarsi delle ceneri, l’oggetto è realizzato in alluminio e può essere aperto in senso orizzontale per rimuovere i rifiuti. L’idea base è polivalente, quindi Kup riesce a soddisfare altre esigenze attraverso la sua forma funzionale: può infatti essere anche un portagraffette, un portaelastici o un portaspilli. Kup rende quindi il tuo ambiente di lavoro elegante mantenendolo nello stesso pulito ed ordinato.

Karim Rashid’s Kup design adds delight to the desktop. Designed to serve a smoker’s needs for ash disposal, the object is produced in aluminium and can be opened along a horizontal access for easy cleaning. Yet the concept is savvy and, therefore, Kup can serve numerous other desktop needs through its utilitarian form: a smart and discreet paper clip, rubber band, or pin holder. Kup keeps your desktop space chic while maintaining a clean, uncluttered environment.

design Karim Rashid

korzina Il suo nome in russo significa cestino, ma Korzina è utilissimo anche per nascondere tutti quegli oggetti inutili e invadenti che occupano il nostro spazio. Korzina è realizzato in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La parte esteriore è disponibile in due finiture: verniciatura protettiva opaca o verniciatura lucida. design Karim Rashid

It takes its name from the Russian language, translating simply as ‘can’, but Korzina is much more: attentive to our needs to dispense of unwanted objects and materials that clutter our space. Korzina is produced using rotationally moulded polyethylene. The exterior is available in two finishes: opaque or polished.


44


opus incertum Versatile e leggera libreria o espositore in polipropilene espanso, può assolvee la funzione di comune libreria, come parete divisioria componibile in altezza e lunghezza accostabile nei colori e nell’orientamento delle partizioni interne, oppure tramutarsi in espositore per oggettistica. Flexible and light bookshelf or display cabinet in recyclable expanded polypropylene, multi-functional: stacking them creates a dividing wall. design Sean Yoo


46



48

02 graz

01 vad table 02 vad


01

02


50

vad La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche è disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto. The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block and using certified Polygiene technology, rendering the product antibacterial. Also available with swivel base, the Vad chair offers stack-ability and is suited indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments. design Luca Nichetto

01 vad table 02 vad


01

02


52


02 01

01 vad 02 vad table


54


hoo

Base rotonda, stelo filiforme e sostegno a croce sono i tratti distintivi di Hoo. Il design minimalista e la linea sobria ne fanno un oggetto d’arredamento adatto a qualsiasi ambiente. Ideale per l’ufficio, il luogo pubblico o lo spazio collettivo. Round base, slim stem and cross support are the distinctive features of Hoo. The minimalist design and the sober line make it a furnishing item suitable for any environment. The Hoo coat stand is ideal for an office or public space. design Julian Pastorino & Cecilia Suarez


56

Zontik, unico per servizio e funzionalità, mantiene l’ordine razionalizzando i contenuti. Dotato infatti di sei appositi fori, raccoglie e trattiene l’acqua che gocciola dagli ombrelli mantenendo asciutto il pavimento. Il portaombrelli Zontik è realizzato in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La parte esteriore è disponibile in due finiture: verniciatura protettiva opaca o verniciatura lucida. Zontik, organises and displays its contents. Zontik offers six umbrella apertures and diligently collects and contains any water that may drip from wet umbrellas and threaten our interiors. The Zontik umbrella stand is produced in rotationally moulded polyethylene. The exterior is available in two finishes: opaque or polished. design Karim Rashid


zontik


58

x-tile Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici. Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. design Julian Pastorino & Cecilia Suarez



60


01

01 kant


62


kant Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. L’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori, con un totale di 63 combinazioni cromatiche. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio. Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a carrying capacity of up to 200 kg/440 lbs. of weight despite its characteristic cantilevered construction. The seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours rendering a total of 63 colour variations. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are made of aluminium die casting. design Karim Rashid


64

01

02

03

01 kant 02 vad table 03 koon


sistemi modulari/ modular systems


MATRI-X (2004) design C.E.F. Sistema modulare semplicemente aggregabile per ottenere spazi funzionali e versatili, adatti ad ogni situazione ambientale.

Easily to assemble modular system in metal. Functional and flexible solutions for all spaces.

74,8 36,4 17,2 13 31

44

58

88

116

31

44

58



WEB System (2001) design Menguzzato & Nascimben

H 000 รท285

H 209,5 H 285 รท310

P 43

P 43

H 310 รท360

H 209,5

P 31

H 000 รท285

P 31

Aluminium shelving system characterised by its simple lines. The choice of colours and sizes make it suitable for all spaces.

H 000 รท285

Sistema e mensola in alluminio dalle linee essenziali che si adattano per dimensione e colore ad ogni ambiente di lavoro.


WEB STOPPER (2006) design Menguzzato & Nascimben


FESTIVAL (2000) design Baldanzi & Novelli Sistema modulare in tondino di metallo di facile montaggio ed utilizzo, pensato per creare varie tipologie di ambienti. Versatile per le finiture dei piani e delle ante, è ideale, grazie alla molteplicitĂ delle varianti, anche per l’allestimento di luoghi pubblici come mediateche, biblioteche e spazi commerciali.

Modular system in metal, easy to assemble and use and designed to create a wide range of solutions. A wide range of different finishes in shelves and doors makes this system perfect for use in public spaces like libraries, media centres and commercial spaces.

55,1 45,5

74,3

64,7 45,5

45,5

247,3

208,9

208,7 170,3 131,9 83,9

33,5/45,5

33,5/45,5

33,5/45,5

33,5/45,5

33,5/45,5

33,5/45,5

195,9 119,1 71,1 33,5

33,5

33,5


KONTINU (2008) design Karim Rashid Sistema modulare per reception. 5 Moduli (2 concavi, 2 convessi, 1 dritto) offrono soluzioni per tutte le esigenze sia funzionali che estetiche. Le doghe, dalle linee fluide ed armoniose, recano un’impressione di leggerezza. Struttura in metallo, piani in melaminico o MDF laccato, doghe in polipropilene.

A modular reception system. 5 Modules (2 concave, 2 convex, 1 straight) allow for various combinations to suit all functional and aesthetic requirements. The ‘slats’, characterised by fluid and harmonious lines, give an impression of lightness. Structure in metal, work surfaces in melamine or lacquered MDF, slats in polypropylene.



66

alberto Ironico stendino per biancheria in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale, è ideale per il giardino o il terrazzo poichè resistente alla luce ed all’acqua. Alberto può essere utilizzato anche singolarmente come oggetto di decoro o appendiabiti. Ironic clothes line crafted from rotationally moulded polyethylene. Alberto is perfect for use in the garden or on the terrace and is resistant to both water and sunlight. Alberto can also be used singly as an accessory or coat-rack . design Fabrica



68

03 venezia


01

01 bek


dodo 70


Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno. design Julian Pastorino & Cecilia Suarez

Container, stool, support or pouf in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use.


72


sue richard Essenziale seduta per esterni e per interni in polipropilene coprente. Comodamente impilabile può risolvere, grazie al suo elegante design, problemi di ingombro e di allestimento. Essential chair for indoor and outdoor in opaque polypropylene. Easily stackable, with its elegant design, it can solve space problems and it offers excellent furnishing solutions. design Robby Cantarutti & Francesca Petricich


palace 74


Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da una seduta, un bracciolo, due schienali simmetrici tra loro ed un pouf che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento design Sandro Santantonio

Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace represents a new concept in living and assembling one’s living space. Composed of seat, amrest, two symmetrical backrests and a pouf modules which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible compositions. Metal and elastic structure. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves using metal joints which make it easier to move pieces from once place to another


76

ben grimm Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità . Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. I tavolini realizzati in corian, ma disponibili in polietilene, consentono di implementare le combinazioni possibili. I cuscini d’arredo sono realizzati in piuma. Seating system which allows for the creation of multiple shapes by combining the different modules side by side and creating different situations and atmospheres. The structure is crafted from metal and elastic. High density polyurethane foam padding. The backrests guarantee perfect comfort and are modular and may be used on all sides of the seat thanks to the runners underneath the seat. Coffee-tables made in corian or polyethylene allow further compositions. Additional cushions are padded in feather. design Luca Nichetto



78

01 maria 02 ben grimm


maria

Impiegata come decoro per ambienti e vetrine di esposizione o come separé all’interno di una stanza, Maria è adatta anche all’esterno. Le decorazioni a “merletto – uncinetto” di ispirazione veneziana riproducono le venature della foglia in un’unione tra naturale e artificiale con funzione di schermatura. Realizzata in polipropilene è disponibile anche in polipropilene addittivato i cui pigmenti termosensibili permettono alla nostra foglia transgenica di cambiare colore con la temperatura. Used as decoration for environments and shop-windows or as a screen inside a room, Maria is suitable both for indoor and outdoor. Its crochet work texture of Venetian inspiration reproduces the leaf grain, a relationship between natural and artificial with a screen function. Produced in polypropylene, it’s available also in additivated version with thermo sensitive pigments which allow our “transgenical” leaf to change its colour depending on the temperature. design Luca Nichetto

01 02


80

Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco, color cemento o mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema. Pot and chair. Giant modular pot with seat crafted from rotationally moulded polypropylene. Available colours are white, cement grey or brick red colours. Perfect for large-scale indoor or outdoor spaces, both public and private. +13, is available in three versions ( one seater, two seater or four seater) and can be completely disassembled to be moved easily from tree to tree. +13 takes us back to our roots – reminds us of the body of our mother, the umbilical cord, all themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the back of the pot adds a poetic touch. design Fabio Novembre

+13


www.casamania.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.