HIKING MY OWN REGIONLUGANO
CITY CENTER & LAKEFRONT Centro città e Stadtzentrumlungolago und Seeufer &VILLAGESCOUNTRYSIDE Villaggi e campagna Dörfer und Landschaft Villages et campagne &GASTRONOMYTRADITIONS Gastronomia e Gastronomietradizioni und Tradition &ARTCULTURE &SPORTLEISURE HIKING RandonnéesWandernEscursionismopédestres MY OWN REGIONLUGANO
INDEX46911142126333845505663687481 1091061051021018692110113114117119toWelcomeLugano Region The–––LuganoHikingLegendMapTrekkingStage1Stage2Stage3MonteTamaro –Monte Lema Hike The Peninsula’s Allure Gandria Trail Cima di Medeglia Trail The Alpine Pasture Trail The Scenic Trail Imposing Mountains Toward Monte Bar Lago di Origlio Monte Brè Trail Sentiero Lago di Lugano Complete Hiking Offer Scenic Mountains Theme Trails Guided Excursions of Lugano Region Digital Map with the Hiking Network Discover PaperSelectionSwitzerlandMobilityourTopographic Map with the Hiking TouristHikingAccommodationNetworkforHikersCodeInformation Offices
Per gli escursionisti, il territorio che circonda la città di Luga no rappresenta quindi un vero e proprio paradiso dell’hiking! L’eterogeneità delle gite, che si snodano lungo tracciati semplici o impegnativi e in contesti pae saggistici di volta in volta diversi tra loro, accontenta chiunque. Ma al di là della varietà, tutti i percor si hanno anche un denominatore comune: il panorama stupendo.
EREGIONTOWELCOMELUGANO
OverWelcome900 kilometres of trails, regularly maintained by the Lugano Region Tourist Office, crisscross our region. For trekkers, the area surrounding the City of Lugano is hikers’ heaven! Diverse trails wind their way through ev er-changing landscapes along fabulous routes, some of which are easy whilst others are more challenging – but always ap pealing and catering to all levels. Though each one is different, what they all have in common are the awe-inspiring views.
4
I
SonoBenvenutioltre 900 i chilometri di sentieri che solcano la nostra regione, costantemente mantenuti dall’Ente Turistico del Luganese.
PlusBienvenuede900 kilomètres de sentiers, continuellement entretenus par l’Office de Tourisme de la région de Lugano, parcourent notre territoire et en font un vé ritable paradis pour les amateurs d’excursion ! Les randonnées, qui suivent des tracés simples ou complexes à travers des pay sages très différents, présentent une variété capable de satis faire tout un chacun. Mais tout en étant très variés, les circuits ont aussi un point commun : leur panorama extraordinaire.
F5
UnsereWillkommenRegion wird von über 900 Kilometern Wanderwege durchzogen, die vom Luganer Frem denverkehrsamt instand gehalten werden. Für Wanderer ist das Ge biet um die Stadt Lugano daher ein echtes Hiking-Paradies. Die vielfältigen Routen – mal einfach, mal anspruchsvoll – führen durch abwechslungsreiche Landschaf ten, die für jeden etwas zu bieten haben. Was alle Routen aber jen seits ihrer Vielfalt verbindet ist das atemberaubende Panorama.
D
6 LEGEND ` Technique Difficoltà tecnica NiveaugradSchwierigkeits-de difficulté y Physical ability Forma fisica FormeKonditionphysique q Hiking time Tempo TempsFahrzeitpercorrenzadiestimé 1 LongueurLängeLunghezzaLength 2 Uphill inDislivellogradientsalita Höhenunter schied Dénivelébergauf montée 8 Downhill gradient Dislivello in Höhenunterdiscesa schied Dénivelébergab en descente w KreuzungBivioCrossroad Carrefour I ParcheggioParking PlacesParkplatzde stationnement h Camping x Panorama A Shopping o Boat SchiffBattello Bateau t Bus n TélécabineGondelbahnCabinoviaCableway l FuniculaireDrahtseilbahnFunicolareFunicular m TrainZugTrenoTrain J Info Point X MuséeMuseumMuseoMuseum W MonumentoMonuments Denkmäler Monument z KircheChiesaChurch Église \ Playground Parco Kinder-giochi spielplatz Parc de jeux [ ParcParcoPark b Food and Refreshments Punto di restaurationPointRaststätteristorode V Overnight facility Struttura Einrichtungpernottamentoconmit tungsmöglichÜbernach keiten Hébergement u Agritourism / Mountain Hut or Cabin Agriturismo / Capanna o rifugio Agritourismus / Berg AgritourismeSchutzhütteund / ouCabanerefuge Z Picnic area Area pique-niqueAireBereichPicknick-pic-nicde Selection of the most exciting itineraries in Switzerland. Selezione degli itinerari più avvincenti in Svizzera. Auswahl der spannendsten Routen in der Schweiz. Sélection des itinéraires les plus intéressants en Suisse. www.switzerlandmobility.ch
7 TECHNICAL SKILLS AND PHYSICAL ABILITY ` Technique Easy (Hiking trails) Medium (Mountain trails) Requirements No specific requirements Good level of fitness Surefooted / head for heights Knowledge of dangers in mountains (rockfalls, danger of slipping/falling, sudden change in weather) y Physical ability* Easy Medium Hard Length up to 15 km up to 20 km > 20 km Height metres up to 300 h/m up to 800 h/m > 800 h/m Hiking time up to 4 hours up to 6 hours > 6 hours * Assessment of one-day stages More informations: luganoregion.com/hikingdifficulties SIGNALIZATION indicatorDirectionindicatorDirection Closest destinationBA H signalConfirmationG EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace Closest destinationBA H signalConfirmationG EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace indicatorDirection Strada di 4 Itinerario segnalato Tratto di sentiero Autostrada, in costruzione Ferrovia a scartamento normale a un binario Ferrovia a scartamento ridotto, a cremagliera, funicolare, a un binario Teleferica, cabinovia, seggiovia, con fermata intermedia indicatorDirection Closest destinationBA H EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace Closest destinationBA H EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace Hiking trails / Sentieri escursionistici / Wanderwege / Sentiers de randonnéeindicatorDirectionindicatorDirection Closest destinationBA H signalConfirmationG EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace Closest destinationBA H signalConfirmationG EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace indicatorDirection Strada di 4 Itinerario segnalato Tratto di sentiero Autostrada, in costruzione Ferrovia a scartamento normale a un binario Ferrovia a scartamento ridotto, a cremagliera, funicolare, a un binario Teleferica, cabinovia, seggiovia, con fermata intermedia indicatorDirection Closest destinationBA H EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace Closest destinationBA H EDC FFFFIntermediate destination Final Otherdestinationdestination 45 min 1h 30 min 3 h 4 h 30 min altitudewithPlace Mountain trails / Sentieri di montagna / Bergwege / Sentiers de montagne A Posizione altitudine / Standort mit Höhenangabe / Emplacement avec altitude B Meta ravvicinata / Nahziel / But rapproché C Meta intermedia / Zwischenziel / But intermédiaire D Meta principale / Endziel / But final E Altra destinazione / Weitere Ziele / Autre déstination F Hiking Times / Tempi di percorrenza / Marschzeiten / Temps de marche G Segnale di conferma / Bestätigungsignal / Signal de confirmation H Indicatore di direzione / Richtungsanzeiger / Indicateur de direction MORE luganoregion.com/hikingINFORMATION
k Magliasina Vedeggio Vedeggio Tresa CassoneCassarate CCapriasca Magliasina RialediMolge Lisora Scairolo LAGO DI LUGANO Lago di Muzzano Lago di Origlio Viganello ViglioBreganzonaGentilinoPambioCionaPazzalloCarabietta Purasca Bombinasco CimoCassinad’Agno FescoggiaVezioIseo Mugena LuganeseBosco Arosio diMolinazzoMonteggio CastelrottoBiogno Agra NorancoCarabbia Pregassona DinoDavescoSoragnoCadro Bigorio BidognoSonvicoLuganeseVillaVaglioLugaggiaOdognoLelgioRoveredoCagialloLopagnoSureggio GandriaCassarateCastagnolaCaprinoPugernaRuviglianaAldesago Sigirino Vira Camignolo Medeglia Bironico Cureggia Brè Gola di Lago Indemini Piazzogna(Gambarogno)Vira Oggio Loreto Campestro LUGANOLamoneMassagnoParadisoSavosaPorzaCadempinoVeziaComanoCuregliaOriglioPonteCapriascaSalaCapriasca MezzovicoVira MONTE CENERI Isone BioggioGravesanoBedanoTorricellaTaverneMannoCademario Aranno Miglieglia Novaggio Astano Croglio Bedigliora Pura Magliaso NeggioVernate Curio MuzzanoAgno PonteTresa Caslano Grancia COLLINAD’ORO Sorengo Canobbio CAPRIASCATesserete MALCANTONEALTO Campione (I) MontagnolaRiveraBreno TRESA Monte Brè BogliaMonte DrossaCaval diCimaMedeglia TamaroMonte 1962 1928 MagnoMonte diPneBreno LemaMonte RotondoMotto diCimaScrevia SalvatoreSan Sighignola 1552 GradiccioliMonte 1936 1654 1620 14931631 1516 928 1302 882 GambarognoMonte delPoncioneMacello1734 1719 1260 9 2 9 3 9 4 9 5 9 6 9 7 9 8 9 10 9 11 9 12
Cassarate Vedeggio Piandera Luganese Cimadera ScaregliaSignóra CollaCozzo InsoneCarusioCorticiasca CertaraBogno GandriaCantineGandriadi Porlezza (I) Cima Porlezzadi(I) Maglio di Colla BogliaMonte Denti Vecchiadella Cima FojorinadiMonteCucco San Lucio Gazzirola Cima Moncucco Camoghè BarMonte Sighignola 22282116 1624 1810 1492 1725 1816 1540 HIKING MAP 9 1 Lugano Trekking pag. 11 9 2 The Monte Tamaro –Monte Lema Hike pag. 33 9 3 The AllurePeninsula’s pag. 38 9 4 Gandria Trail pag. 45 9 5 Cima di Medeglia Trail pag. 50 9 6 The PastureAlpineTrail pag. 56 9 7 The Scenic Trail pag. 63 9 8 Imposing Mountains pag. 68 9 9 Toward Monte Bar pag. 74 9 10 Lago di Origlio pag. 81 9 11 Monte Brè Trail pag. 86 9 12 Sentiero Lago di Lugano pag. 92 9 1 9 9
D Ein "Marathon" von 42km, aufgeteilt auf 3 Tage: Dies ist Ihre Eintrittskarte zu Lugano Trekking. Wer dem Alltag des Stadtlebens entfliehen möchte, für den ist die ses Angebot genau das Richtige.
Ein atemberaubendes Panorama, eine faszinierende Landschaft und eine vielfältige Flora und Fau na sind die wichtigsten Zutaten für eine Exkursion mit grosser Be teiligung.
F Un “marathon” de 42 km réparti sur trois jours : voici la définition du Lugano Trekking. Si vous sou haitez vous évader de la routine citadine, cette offre est faite pour vous. Panoramas splendides, géologie intrigante, flore et faune bigarrées, voilà les ingrédients principaux d’une randonnée très appréciée et fréquentée.
11
I Una “maratona” di 42 km sud divisa in tre giornate: ecco il biglietto da visita del Lugano Trekking. Per coloro che inten dono staccare dalla quotidianità della vita cittadina, questa pro posta cade proprio a pennello. Panorama stupendo, geologia intrigante e flora e fauna varie gate sono gli ingredienti prin cipali di un’escursione che sta riscuotendo un ampio successo di partecipazione.
ETREKKINGLUGANO
A 42 km “marathon” spread out over three days: this is Lugano Trekking. For anyone wishing to take a break from their daily city-bound routine, this hike hits the nail on the head. Awe-in spiring views, fascinating geol ogy and a diverse flora and fau na are the main ingredients in an excursion which is becoming more and more popular.
12 3 4
13 Previous page View from Monte Brè 1 View Gazzirolafrom 2 Matro Stinchèdi 3 Pairolo 4 Alpe Cottino 5 Monte Bar 1 52
I La prima tappa congiunge il paese di Brè alla capanna Pairolo, dove è possibile passare la notte. A Brè si può arrivare in auto, in bus o in funicolare, poi si co mincia a fare sul serio. Il tratto sotto i boschi di faggio che sale in cima al Monte Boglia è piut tosto arduo, ma la fatica viene ripagata da un panorama favolo so. Costeggiando le stravaganti conformazioni rocciose dei Den ti della Vecchia, ci si avvicina alla capanna Pairolo, vagheggia to luogo di riposo.
E
LUGANO
The first stage links the village of Brè with Pairolo mountain hut where you can spend the night. You can reach Brè by car, bus or funicular, after which things get decidedly serious. The stretch through beach forest up to the top of Monte Boglia is tough, but you will be rewarded for your efforts with stunning views. Af ter skirting the spectacular rock formations of the Denti della Vec chia, you’ll arrive at Pariolo moun tain hut, a cherished refuge.
14
TREKKING – STAGE 1
Die erste Etappe führt von dem Dorf Brè zu der Hütte Pairolo, wo Sie übernachten können. Nach Brè gelangen Sie mit dem Auto, mit dem Bus oder mit der Seilbahn. Anschliessend wird es ernst. Die Route durch die Bu chenwälder bis zum Gipfel des Monte Boglia ist steil und be schwerlich, aber die Mühe wird mit einem herrlichen Panorama belohnt. Weiter geht es entlang der aussergewöhnlichen Felsfor mationen der Denti della Vecchia bis zur Hütte Pairolo, dem er sehnten Rastplatz.
F La première étape va du village de Brè à la Cabane Pairolo, où l’on peut passer la nuit. Une fois à Brè, accessible en voiture, en bus ou en funiculaire, les choses sérieuses commencent. La partie sous les hêtraies, vers le haut du Monte Boglia, est assez ardue, mais l’effort sera récompensé par un extraordinaire panorama. Après avoir longé les étonnantes formations rocheuses des Denti della Vecchia, on atteint ce re fuge tant convoité qu’est la Ca bane de Pairolo.
15
D
k Magliasina Vedeggio sa Magliasina RialediMolge Scairolo Lago di Muzzano Lago di ViglioBreganzonaOriglioGentilinoPambioPazzalloCimoCassinad’Agno FescoggiaVezioIseo Mugena LuganeseBosco Arosio CastelrottoBiogno NorancoCarabbiaLoretoLamoneMassagnoParadisoSavosaCadempinoVeziaCuregliaOriglioPonteCapriascaCapriascaBioggioGravesanoBedanoTorricellaTaverneMannoCademario Aranno Miglieglia Novaggio Croglio Pura Magliaso NeggioVernate Curio MuzzanoAgno PonteTresa Caslano COLLINAD’ORO Sorengo MALCANTONEALTO Montagnola Breno TRESA MagnoMonte diPneBreno 1552 1654 TREKKINGLUGANO – STAGE 1 : Monte Brè l b x Z 1 9 Brè I t b V Z X 2 : Sasso Rosso 1h 25m 3 : Monte Boglia 2h 10m x 4 : Capanna Alpe Bolla 2h 50m u b V 5 : Denti della Vecchia – Sasso Grande 3h 50m x 6 9 Capanna Pairolo 4h 50m u b V Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 800 1300 1800 Km Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 600 1100 1600 0 2 4 6 8 10 12 14 16 1000 1750 2500 2 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 3 4 5 6 10 2 1 3 4 5 6 7 8 ` Medium y Medium q 3h 25m 1 9.4 km 2 816 m 8 254 m Shorter version Brè-Capanna Alpe Bolla-Pairolo ` Medium y Hard q 4h 50m 1 10.7 km 2 1160 m 8 598 m MORE luganoregion.com/trk-01INFORMATION
CassoneCassarate LAGO DI PregassonaViganelloLUGANO CagialloDinoDavescoSoragnoCadroVillaLuganeseSonvicoLopagnoLugaggia Vaglio Sureggio GandriaCantineGandriadiCassarateCastagnolaCaprinoPugernaRuviglianaAldesagoCureggia Brè LUGANOCadempinoSavosaParadisoPorzaComanoCuregliaPonteCapriascaSalaCapriascaSorengoTessereteCanobbio Monte Brè BogliaMonte Denti Vecchiadella SalvatoreSan 1492 1516 928 882 : 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 9 6
18 1 2 3
19 1 Brè 2/4 Monte Boglia 3 Carbonera 5 Denti della Vecchia 6 Pairolo 7 View of Denti della Vecchia 4 5 6 7
21 E
La seconda frazione collega il Pairolo alla nuova capanna del Monte Bar. Il primo tratto della gita porta alla Cima di Fojorina, attraverso paesaggi contraddi stinti da rocce calcaree e da una vegetazione particolare. Si arri va al San Lucio, dove ben due capanne e una chiesetta invita no a una meritata sosta, prima di riprendere il cammino verso il Gazzirola (il punto panoramico più alto dell’intero trekking) e la capanna del Monte Bar.
The second step links Pairolo with the new Monte Bar mountain hut. The first section of the hike takes you up to Cima [summit] di Fojorina, across landscape marked by limestone outcrops and a particular flora. Once you arrive at San Lucio, two mountain huts and a chapel will beckon you to enjoy a well-deserved rest before setting off again to wards Gazzirola (the highest sce nic point on the entire hike) and Monte Bar mountain hut.
LUGANO TREKKING – STAGE 2
I
D
Le deuxième tronçon relie Pairolo à la nouvelle Cabane du Monte Bar. La première partie de la randonnée conduit à la Cima di Fojorina, à travers des pay sages marqués par des roches calcaires et une végétation par ticulière. On arrive ensuite à San Lucio, où deux refuges et une petite église sont l’occasion d’une halte bien méritée, avant de repartir vers le Gazzirola (le point de vue le plus haut du trek king) et le refuge du Monte Bar.
F
22 Previous page In the woods of Bogno
Das zweite Teilstück verbindet die Pairolo-Hütte mit der neuen Hütte des Monte Bar. Die erste Teilstrecke der Wanderung führt zum Cima di Fojorina und durch Landschaften, die von Kalkfel sen und einer besonderen Flora geprägt sind. Nun gelangen Sie nach San Lucio, wo zwei Hütten und eine Kapelle zur verdienten Rast einladen. Anschliessend führt der Weg nach Gazzirola (der höchste Aussichtspunkt der gesamten Tour) und zur Hütte am Monte Bar.
23 1 Monte Bar hut 2 Gazzirola 3 View from Monte Bar 12 3
24 TREKKINGLUGANO – STAGE 2 1 9 Capanna Pairolo u b V 2 : Cima di Fojorina 1h 35m x 3 : Bocchetta di San Bernardo 2h 00m 4 : Monte Cucco 2h 15m x 5 : San Lucio 2h 35m u b V x z 6 : Rifugio Gazzirola 3h 50m u b V 7 : Gazzirola 4h 15m x 8 : Alpe Pietrarossa 5h 10m 9 : Piandanazzo 5h 45m Z 10 9 Capanna Monte Bar 6h 10m u b V x Km Km Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 600 1100 1600 0 2 4 6 8 10 12 14 16 1000 1750 2500 0 2 4 6 8 10 12 14 500 1250 2000 2 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 9 1 1 1 12 4 5 6 10 ` Medium y Medium q 4h 50m 1 16 km 2 802 m 8 536 m Shorter version PairoloCapannaPietrarossa-Bar ` Medium y Hard q 6h 10m 1 17.46 km 2 1362 m 8 1103 m MORE luganoregion.com/trk-01INFORMATION
Cassarate DavescoSoragnoCadro Piandera SonvicoLuganeseVilla Cimadera ScaregliaSignóra CollaCozzo InsoneCarusioCorticiasca Bidogno CertaraBogno Maglio di Colla Oggio Isone Denti Vecchiadella Cima FojorinadiMonteCucco San Lucio Gazzirola Cima Moncucco BarMontediCimaDrossaCavalScrevia 2116 1624 1810 1492 1725 181614931631 1540 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8: 9 9 10
LUGANO TREKKING – STAGE 3
26
I Nella terza ed ultima sezione, dalla capanna del Bar si avanza in direzione della vetta del Monte Bar, per poi raggiungere il Motto della Croce, tra i punti panoramici più apprezzati della regione e agognata meta di foto e selfie. Si scende verso Gola di Lago, località conosciuta per le torbiere d’importanza nazionale e per alcuni fortini militari risa lenti alla Seconda Guerra Mon diale; in seguito si transita sul Monte Bigorio e, passando nei pressi dell’antico convento dei frati Cappuccini, a Tesserete si termina il tour.
E
In the third and final section, from Bar mountain hut head towards the summit of Monte Bar before reaching Motto della Croce, amongst the region’s most pop ular viewpoints and a coveted photo and selfie destination. You’ll then descend towards Gola di Lago, an area renowned for its nationally important peat bogs and several military forts dating back to the Second World War; afterwards, cross Monte Bigorio and the tour comes to an end in the vicinity of the old Cap puccini convent, at Tesserete.
27
Der dritte und letzte Abschnitt führt von der Bar-Hütte zum Gipfel des Monte Bar und dann nach Motto della Croce, der zu den malerischsten Aussichtspunkten der Region und einem der be liebtesten Orte für Selfies gehört. Dann geht es bergab nach Gola di Lago, das für seine bedeuten den Moore und mehrere militä rische Befestigungsanlagen aus dem zweiten Weltkrieg bekannt ist. Anschliessend geht es auf den Monte Bigorio, vorbei am nahe gelegenen Kloster Conven to dei Frati Cappuccini und nach Tesserete, wo die Tour endet.
F
D
Le troisième et dernier tronçon part du refuge du Monte Bar vers la cime du Monte Bar, pour se poursuivre jusqu’au Motto della Croce, l’un des sites panora miques les plus appréciés de la région et destination convoitée de photos et selfies. On descend ensuite vers Gola di Lago, loca lité connue pour ses tourbières d’importance nationale et ses blockhaus de la Seconde Guerre Mondiale. On passe ensuite sur le Monte Bigorio, puis du côté de l’ancien couvent des frères Ca pucins, pour conclure l’itinéraire à Tesserete.
28 1 23
29 1 View from Moschera 2 Matro Stinchèdi 3 Moschera 4 Tesserete 5 Bigorio, Capriasca 54
MagliasinaFescoggiaVezio MugenaArosio Sigirino Indemini Vairano MezzovicoVira GravesanoBedanoTorricellaTaverneMannoMALCANTONEALTO Rivera Breno TamaroMonte 1962 1928 MagnoMonte diPneBreno LemaMonte RotondoMotto 1552 GradiccioliMonte 1936 1654 1620 GambarognoMonte delPoncioneMacello1734 1719 TREKKINGLUGANO – STAGE 3 1 9 Capanna Monte Bar u b V x 2 : Monte Bar 30m x 3 : Caval Drossa 1h 10m x 4 : Motto della Croce 1h 35m x 5 : Davrosio 2h 00m 6 : Gola di Lago w Agriturismo Alpe di Zalto ( 1 470 m q 8m) 2h 55m u b V 7 : w Alpe Santa Maria ( 1 100 m q 2m) 3h 00m b 8 : Monte Bigorio – Alpe Moschera 3h 55m x 9 : Condra 4h 10m 10 : Convento Santa Maria 4h 40m z 11 : Bigorio 5h 00m b V 12 9 Tesserete 5h 15m I tA b V Km 200 300 400 Km Km 0 2 4 6 8 10 12 14 16 1000 1750 2500 0 2 4 6 8 10 12 14 500 1250 2000 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 9 1 1 12 10 2 3 4 156 0 1 2 3 4 7 8 910 11 12 0 1 2 3 ` Medium y Hard q 4h 10m 1 14.35 km 2 258 m 8 1351 m Shorter CapannaversionBarMotto Croce-Gola di Lago-Tesserete ` Medium y Hard q 5h 15m 1 15.3 km 2 588 m 8 1680 m MORE luganoregion.com/trk-01INFORMATION
Vedeggio CassarateCapriasca Lago di Origlio DinoDavescoSoragnoCadro Bigorio SonvicoLuganeseVilla CarusioCorticiasca BidognoLugaggiaOdognoLelgioRoveredoCagialloLopagno Vaglio Sureggio Vira Camignolo Medeglia Bironico Gola di Lago Maglio OggioCampestro LamoneCadempino Comano Cureglia OriglioPonteCapriasca CapriascaSala Isone GravesanoBedanoTorricellaTaverneManno Canobbio CAPRIASCATesserete VecchiaDenti BarMonte DrossaCaval diCimaMedeglia diCimaScrevia 1492 181614931631 1260 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5: 6: 7 : 8 : 9 : 10 : 11 9 12
Over the last few years, the Tamaro-Lema hike has earned a deserved reputation as one of the finest, most renowned in the Swiss pre-Alps. This hike is almost entirely along ridgelines, and as you’ll be treading the border between Switzerland and Italy, it offers a spectacular aerial view embracing Lombardy, Piemonte, Ticino and Valais. The height difference is moderate ex cept for the first part where you climb up to the summit of Mon te Tamaro. Both Monte Tamaro, boasting many popular attrac tions, and Monte Lema can be reached by cable car from the end of March to the beginning of November.
MONTE
I La Tamaro-Lema negli ultimi anni si è ritagliata un gradino sul podio delle traversate più belle e rinomate delle prealpi elvetiche. L’escursione si svolge quasi interamente in cresta, ed essen do sviluppata a cavallo fra Sviz zera e Italia, offre un panorama a volo d’angelo sull’area insu brica, comprendente Lombar dia, Piemonte, Ticino e Vallese. Il dislivello è moderato, tranne nella prima parte che conduce alla cima del Monte Tamaro. Sia il Monte Tamaro, ricco di attra zioni, sia il Monte Lema sono raggiungibili in cabinovia da fine marzo a inizio novembre.
33
THE TAMARO – MONTE LEMA HIKE
E
D
34 Previous page View from Monte Lema
F Ces dernières années, la traversée Tamaro-Lema a gagné une place au classement des plus belles traversées des Préalpes helvétiques. L’excursion se dé roulant presque entièrement sur crête, à cheval entre la Suisse et Italie, on a une vue à vol d’oi seau sur la région insubrique, qui comprend la Lombardie, le Piémont, le Tessin et le Valais. Le dénivelé est modéré, sauf sur la première partie qui mène à la cime du Monte Tamaro. Le Monte Tamaro, riche en attractions, et le Monte Lema sont accessibles en télécabine de fin mars à début novembre.
Die Tamaro-Lema-Tour hat sich in den letzten Jahren zu einer der schönsten und beliebtesten Überquerungen der Schweizer Voralpen entwickelt. Die Tour verläuft fast vollständig auf dem Gebirgskamm zwischen der Schweiz und Italien und bietet einen Panoramablick auf die in subrische Region wie auf einem "Engelsflug", bis zur Lombardei, das Piemonte, Tessin und das Wallis. Die Höhenunterschiede sind gering und hauptsächlich im ersten Teilstück zum Gipfel des Monte Tamaro zu finden. Sowohl der Monte Tamaro mit seinen zahlreichen Sehenswürdigkeiten als auch der Monte Lema sind zwischen Ende März und Anfang November auch mit Kabinenbahnen erreichbar.
35 1 Monte Tamaro 2 Church Santa Maria Angelidegli 3 Tamaro hut 4 Cableway to Monte Lema 1 2 3 4
VairanoSan Nazzaro Ranzo(Gambarogno)GerraCavianoScaiano Monte Paglione 1554 : Telecabina Rivera – Monte Tamaro I n 1 9 Alpe Foppa/Corte di Sopra n b x W 2 : Capanna Tamaro 1h 00m u b V x 3 : Monte Tamaro 1h 40m x 4 : Bassa di Indemini 2h 00m 5 : Bassa di Montoia 2h 20m 6 : Monte Gradiccioli 2h 45m x 7 : Monte Pola 3h 10m 8 : Rifugio Agario 3h 30m u b V 9 : Zottone 4h 00m 10 9 Monte Lema 4h 50m n u b V x 0 20 40 60 80 100 120 140 1400 1600 1800 2000 Km Km Km 0 1000 1500 500 2000 2500 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 750 250 1250 1750 2250 2 1 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 13 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 8 7 9 11 131012 14 1617 15 11 ` Medium y Hard q 4h 50m 1 13.1 km 2 962 m 8 933 m THE MONTE TAMARO – MONTE LEMA HIKE MORE luganoregion.com/trk-02INFORMATION
io Magliasina di FescoggiaVezio Mugena BoscoLuganese Arosio Sigirino ViraIndeminiPiazzogna Lamone MezzovicoVira GravesanoBedanoTorricellaTaverneMannoMALCANTONEALTO Rivera Breno TamaroMonte 1962 1928 MagnoMonte diPneBreno LemaMonte RotondoMotto 1552 GradiccioliMonte 1936 1654 1620 GambarognoMonte delPoncioneMacello1734 1719 : 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 9 10
Il lembo di terra compreso tra Lugano e Morcote forma un’affascinante penisola, circondata dalle acque del Lago Ceresio: è possibile percorrerla in altu ra, iniziando l’escursione como damente seduti a bordo della funicolare che da marzo a otto bre porta in vetta al Monte San Salvatore. Da questa cima, che regala un panorama a 360 gra di d’impareggiabile bellezza, si prosegue verso Carona, località che ospita un nucleo pittoresco e il rigoglioso Parco San Gra to. La via declina verso uno dei villaggi più belli della Svizzera, Morcote, da cui è possibile re carsi a Lugano in battello.
The strip of land between Lugano and Morcote forms an alluring peninsular, surrounded by the waters of Lake Lugano. The peninsula can be walked on high ground by taking the convenient funicular which between March and October whisks you up to the top of Monte San Salvatore. From here where you can enjoy outstanding 360° views; con tinue towards Carona, a district with a picturesque cluster of old buildings in the centre and the lush San Grato Park. The route then descends towards one of Switzerland’s most beautiful vil lages, Morcote, from where you can take a boat to Lugano.
38
E
THE PENINSULA’S ALLURE
I
F La portion de terre comprise entre Lugano et Morcote forme une charmante presqu’île baignée dans les eaux du lac Ceresio : on peut la parcourir en alti tude, en commençant l’excursion bien assis dans le funiculaire qui, de mars à octobre, monte sur le Monte San Salvatore. De la cime, qui offre une vue à 360 degrés d’une beauté incroyable, on poursuit vers Carona, une char mante bourgade pittoresque et qui abrite le luxuriant Parc San Grato. Enfin, le trajet descend en pente douce vers Morcote, l’un des plus beaux villages de Suisse, d’où l’on peut rejoindre Lugano en bateau.
D
Der Zipfel zwischen Lugano und Morcote bildet eine faszinierende Halbinsel im Luganer See. Zwischen März und Oktober können Sie die Halbinsel auch ganz bequem von oben von der Seilbahn aus entdecken, die zum Gipfel des Monte San Salvatore führt. Vom Gipfel aus, wo Sie einen Rundumblick von aussergewöhnlicher Schönheit geniessen können, geht es wei ter nach Carona mit seinem ma lerischen Ortskern und dem üp pigen Parco San Grato. Der Weg führt nach Morcote, einem der schönsten Dörfer der Schweiz Morcote. Von hier aus können Sie mit dem Schiff nach Lugano zurückfahren.
39
40 1 View from Monte San Salvatore 2 Funicular Monte San Salvatore 3 View of Monte San Giorgio 4 Morcote 5 Parco San Grato, Carona 6 Carona 1 2 3
41 54 6
42 : Paradiso Funicular San Salvatore I l t A b V 1 9 Monte San Salvatore b x Z X 2 : Ciona 35m t b 3 : Carona 1h 00m t b V 4 : Parco San Grato 1h 20m b x Z [ 5 : Baslona 1h 40m 6 : Alpe Vicania 2h 05m b 7 : Chiesa Santa Maria del Sasso 2h 40m W x 8 9 Morcote 2h 50m J I t o b V Km Km Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 600 1400 2200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 200 600 1000 0 2 4 6 8 10 12 14 900 1400 400 2 1 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 5 6 7 8 2 1 3 45 6 7 ` Medium y Hard q 2h 50m 1 9 km 2 257 m 8 867 m THE PENINSULA’S ALLURE MORE luganoregion.com/trk-03INFORMATION
Scairolo LAGO DI LUGANO Viglio GentilinoPambioCionaPazzalloCaronaFiginoBarbengo Carabietta Agra Carabbia Noranco Paradiso MorcoteVicoMorcote Melide Grancia COLLINAD’ORO Bissone BrusinoArsizio Montagnola San Salvatore 882 Monte Arbòstora 822 9: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 9 8
45
ETRAILGANDRIA
A one-of-a-kind path, not only because the entire route unfolds along the shores of Lake Lugano, but also because some of the way you’ll be on the boat shuttling between Lugano and Caprino and then between the wine-cellars of Gandria and Gan dria. Afterwards, you reach three charming villages which are a site to behold and a pleasure for the palate as they are renowned for their grottos: traditional Tici no restaurants whose exquisite cuisine is based on local pro duce. The hike even takes in the splendid Olive Trail on the Gan dria-Castagnola section.
I Un sentiero unico nel suo genere, non soltanto perché completamente dipanato lungo le rive del Lago Ceresio, ma anche perché una parte si svolge a bordo del battello che fa da spola dap prima tra Lugano e Caprino e in seguito tra le Cantine di Gandria e Gandria. Si raggiungono quin di tre incantevoli villaggi che de liziano gli occhi del turista… e il palato, dal momento che sono patria di grotti rinomati, la cui tipica cucina a base di prodotti locali risulta squisita. L’hiking contempla pure lo splendido sentiero dell’Olivo, posto sulla tratta Gandria-Castagnola.
46 Previous page Lake Lugano from Caprino
D
Eine einzigartige Route, nicht nur weil sie vollständig entlang des Ufers des Luganer Sees führt, sondern auch weil eine Teilstrecke mit dem Schiff bewäl tigt wird, das zunächst zwischen Lugano und Caprini und an schliessend zwischen Cantine di Gandria und Gandria pendelt. So gelangen Sie zu drei bezaubern den Örtchen, die die Herzen und auch den Gaumen der Besucher erfreuen, denn hier befinden sich renommierte Grotti, deren typische Küche auf der Grund lage lokaler Produkte exzellente Gerichte hervorbringt. Die Tour führt auf dem Teilstück zwischen Gandria und Castangola auch über den herrlichen Olivenweg.
F Un sentier unique en son genre, non seulement parce qu’il se déploie entièrement le long du lac Ceresio, mais aussi parce qu’une partie de l’itinéraire se fait à bord du bateau qui fait la navette d’abord entre Lugano et Caprino, puis entre les caves de Cantine di Gandria et Gandria. On décou vrira donc trois villages enchan teurs pour le plaisir des yeux… et du palais, puisqu’on se trouve dans la patrie des célèbres “grot ti”, qui proposent une cuisine typique délicieuse à base de produits locaux. La randonnée comprend également le magni fique sentier de l’Olive, situé sur le tronçon Gandria-Castagnola.
47 1 Gandria 2 Museo dogane,delle Cantine di Gandria 3 Cruise on the lake 4 Parco degli ulivi, Lugano 1 2 3 4
48 : Navigation Lago di Lugano o 1 9 San Rocco o b V 2 : Caprino 10m b V 3 : Cantine di Caprino 25m o b 4 : Grotto dei Pescatori 40m o b 5 : Cantine di Gandria 1h 19m o b 6 9 Museo doganale svizzero 1h 20m X : Navigation Lago di Lugano o 7 9 Gandria I o t b V 8 : Grotto Elvezia 20m o b 9 : Lido S.Domenico 25m 10 : Parco degli Ulivi 26m [ 11 : Castagnola 40m I t b V 12 9 Cassarate 55m I t l b V A Stage Gandria2 –Castagnola ` Easy y Easy q 55m 1 3.35 km 2 147 m 8 146 m Stage Caprino1 –Cantine di Gandria ` Medium y Easy q 1h 20m* 1 4.5 km 2 177 m 8 180 m * No transferboatincluded TRAILGANDRIA MORE luganoregion.com/trk-04INFORMATION MORE luganoregion.com/trk-05INFORMATION Km Km 200 300 400 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 500 1250 2000 2 4 6 8 10 12 14 16 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 10 2 3 4 156 23 2 4 5 6 76 8 19 0 1 2 3 4 500 1000 1500 2000 7 8 910 11 12 0 1 2 3
CassoneCassarate LAGO DI LUGANOMuzzano Viganello BreganzonaGentilinoPambioCionaPazzalloCaronaCarabbiaNoranco Pregassona DavescoSoragno GandriaCantineGandriadiCassarateCastagnolaCaprinoPugernaRuviglianaAldesagoCureggia Brè Loreto LUGANOMassagnoParadisoSavosaPorzaCadempinoVeziaComanoCuregliaMelideSorengo CanobbioBissone Arogno Campione (I) Monte Brè BogliaMonte SalvatoreSan Sighignola 1516 928 1302 882 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 9 6 9 7 : 8: 9: 10: 11 9 12 : o o
I Calata nel cuore del Ticino, questa gita piacevole e poco impegnativa conduce ad uno dei punti panoramici più suggestivi del Canton Ticino, laddove si possono ammirare le regioni di Bellinzona, Locarno e Luga no. La zona sta diventando una meta gradita non soltanto in vir tù della fantastica vista che offre, ma anche per il placido contesto naturale in cui si svolge. Singo lari anche i tratti che ricalcano una vecchia strada militare, un tempo al servizio di alcune po stazioni di artiglieria.
CIMA DI MEDEGLIA TRAIL
Nestled in the heart of Ticino, this enjoyable, undemanding walk takes you to one of the most evocative viewpoints in Canton Ticino, affording magnif icent views over the regions of Bellinzona, Locarno and Lugano. The area is becoming a popular destination not only on account of its great views, but also due to its peaceful, bucolic setting. Sev eral sections following an old mil itary road which once supplied artillery emplacements, are also of great interest.
E
50
51
Diese schöne und wenig anstrengende Tour im Herzen des Tessins führt zu einem der schönsten Aussichtspunkte im Kanton Tessin. Von hier überblicken Sie die Regionen Bellinzona, Locar no und Lugano. Die Region ent wickelt sich zu einem beliebten Ziel, und zwar nicht nur wegen ihres fantastischen Panoramas sondern auch wegen ihrer land schaftlichen Schönheit. Einzig artig sind auch die Abschnitte, die über eine alte Militärstrasse führen, welche seinerzeit von ver schiedenen Artilleriestellungen genutzt wurde. F Agréable et peu difficile, cette balade en plein cœur du Tessin mène à l’un des plus beaux points de vue du Canton, d’où l’on peut admirer les régions de Bellinzona, Locarno et Lu gano. Il s’agit d’une destination de plus en plus appréciée, non seulement pour sa vue fantas tique, mais aussi pour sa nature paisible. Très intéressants éga lement, les passages qui suivent une ancienne route militaire, au trefois au service de plusieurs postes d’artillerie.
D
52 1/5 View from Cima di Medeglia 2/4 Cima di Medeglia 3 Troggiano 21 3 4
53 5
Sigirino Indemini Quartino Piazzogna(Gambarogno)Vira MezzovicoVira MONTE CENERI Magadino TamaroMonte 1962 1928 RotondoMotto GradiccioliMonte 1936 GambarognoMonte delPoncioneMacello1734 1719 1 9 Isone I t A b V 2 : Cima di Dentro 50m 3 : Fontanella – Monti di Medeglia 1h 40m 4 : Cima di Medeglia 2h 25m x 5 : Alpe delle Lagonce 2h 35m 6 : Prato Grasso 3h 15m 7 : Orbello 3h 40m 8 9 Rivera Railway 4h 30m I t m A b V Km Km Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 400 900 1400 0 1 2 3 4 200 300 400 0 1 2 3 4 200 600 1000 12 3 2 1 3 4 5 6 7 8 2 3 4 15 6 ` Medium y Hard q 4h 30m 1 13.28 km 2 680 m 8 958 m CIMA DI MEDEGLIA TRAIL MORE luganoregion.com/trk-06INFORMATION
Vedeggio Capriasca Bigorio BidognoOdognoLelgioRoveredoSigirino Vira Camignolo Medeglia Bironico Gola di Lago OggioCampestro MezzovicoVira CENERI Isone CAPRIASCA Rivera Cadenazzo DrossaCaval diCimaMedeglia diCimaScrevia 14931631 1260 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 9 8
If you’d like to combine the discovery of ancient Alpine pastures with a 360° scenic landscape, the path linking Arosio to Mugena via Monte Ferraro and the Agario pass is just the ticket. Discover a picture-per fect landscape where rivers and brooks course through forests of chestnut, birch, beech and pine trees against an awe-inspiring backdrop. You’ll even be able to glimpse the Valais peaks.
THE PASTURE TRAIL
E
I Se volete unire la scoperta degli antichi alpeggi con un panorama a tutto tondo, il sentiero che collega Arosio a Mugena tramite il Monte Ferraro e il Passo d’A gario fa al caso vostro! Durante il cammino si incontrano i casolari utilizzati dagli alpigiani, alcuni dei quali tuttora in attività. Ad un territorio idilliaco, dove fiumi e riali scorrono tra boschi di casta gno, betulle, faggi e conifere, fa da sfondo uno scenario mozza fiato, che permette allo sguardo dell’escursionista di catturare perfino le vette vallesane.
56
ALPINE
57
D Wenn Sie historische Almen entdecken und dabei das Panorama geniessen wollen, ist der Wanderweg zwischen Arosio und Mugena (über den Monte Ferraro und den Agario-Pass) genau das Richtige!
Dieser Weg führt Sie zu den abgelegenen Häusern der Alpenbewohner, von denen ei nige noch genutzt werden. Die Kulisse bildet eine atemberau bende Natur, mit Flüsschen und Wildbächen, die die Kastanien haine und Birken-, Buchen- und Nadelwälder durchziehen und dem Wanderer einen Blick bis zu den Gipfeln des Wallis bieten.
F Si vous souhaitez découvrir d’anciens alpages tout en profitant d’un panorama à 360°, rien de mieux que le sentier qui relie Arosio à Mugena, via le Monte Ferraro et le col d’Agario ! En che min, vous trouverez des cabanes d’alpage, lieu de vie des bergers, dont certaines sont encore uti lisées. Ces terres idylliques, où rivières et ruisseaux traversent des forêts de châtaigniers, bou leaux, hêtres et conifères, s’ins crivent dans un paysage magni fique, qui offre même une vue sur les cimes valaisannes.
58 1 2 3
59 1 Arosio 2 Fescoggia 3 Fiume Magliasina 4 Mugena 5 Alpe Agra 6 Monte Ferraro 7/8 Alpe Agario 654 7 8
1 9 Arosio I t b V 2 : La Bassa 2h 3 : Monte Ferraro 2h 20m x 2 : La Bassa 2h 30m 4 : Alpe Gem 3h 10m 5 : Alpe Nisciora 3h 25m 6 : Alpe Agario 3h 50m 7 : Rifugio Agario (Alpin refuge) 4h u x 6 : Alpe Agario 4h 10m 8 : Alpe di Coransù 4h 50m o b 9 : “Grà” (see “The Chestnut Trail”) 5h 30m 10 9 Mugena 5h 50m I t b V ` Medium y Hard q 5h 50m 1 17.3 km 2 1064 m 8 1085 m THE ALPINE PASTURE TRAIL MORE luganoregion.com/trk-08INFORMATION Km Km 200 300 400 600 800 1000 Km 0 2 4 6 8 10 12 14 2 4 6 8 10 12 14 16 10 2 3 4 156 23 2 4 5 6 76 8 19 0 1 2 3 4 500 1000 1500 2000 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 3 12 1 7 8 910 11 12 0 1 2 3
Magliasina Vezio Fescoggia Mugena LBoscouganese Cademario Miglieglia ALTO MALCANTONE Breno Monte Gradiccioli 1936 Arosio 1494 FerraroMonte MagnMonteo1552 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6: 7 : 8 : 9 9 10
I Questa gita è stata disegnata con l’idea di portare il turista alla scoperta di un ambiente mutevole, in cui si alternano boschi, pascoli e alpeggi. Da Corticia sca si sale al Monte Bar, il punto più alto del tragitto e contraddi stinto da una vista spettacolare sull’intera regione. Seguendo la cresta della montagna si giunge poi al Motto della Croce, un altro punto da cui si gode di un pano rama stupendo. Infine si scende alla volta dei Monti di Roveredo, ornati da pascoli e rustici carat teristici.
E This hike, punctuated by woodland, meadows and alpine pastures, has been devised to help visitors discover an ever-changing environment. From Corticias ca you climb to Monte Bar, the highest point on the itinerary, boasting outstanding views over the entire region. Following the crest of the mountain you then reach Motto della Croce, another point offering marvellous views. Eventually, you descend towards Monti di Roveredo, adorned with meadows and quaint bucolic fea tures.
63
SCENIC TRAIL
THE
F Cette excursion a été conçue dans l’idée d’emmener le randonneur à la découverte d’un environnement changeant, où se succèdent forêts, pâturages et alpages. Depuis Corticiasca, on monte sur le Monte Bar, point culminant du trajet avec une vue spectaculaire sur toute la région. En suivant la crête de la mon tagne, on atteint ensuite le Motto della Croce, un autre point de vue doté d’un panorama magni fique. Enfin, la descente se fait en direction des Monts de Rove redo, agrémentés de pâturages et de fermes typiques.
64
D
Dieser Ausflug zeichnet sich besonders durch abwechslungsreiche Landschaften aus und führt den Wanderer durch Wälder, über Wiesen und Almen. Von Corticiasca geht es hinauf zum Monte Bar, dem höchsten Punkt der Tour, wo sich dem Besucher ein spektakulärer Blick auf die gesamte Region bietet. Dem Gebirgskamm folgend gelangen Sie dann zum Motto della Croce, einem weiteren Aussichtspunkt mit atemberaubendem Panora ma. Schliesslich laufen Sie die Monti di Roveredo hinab, ge säumt von Wiesen und den typi schen Bauerngehöften.
65 1/4 Monte Bar 2 Monte Bar hut 3 Alpe Rompiago 1 2 3 4
1 9 Corticiasca I t 2 : Alpe Musgatina 1h 05m 3 : Capanna Monte Bar 1h 40m u b V x 4 : Monte Bar 2h 15m x 5 : Caval Drossa 2h 50m x 6 : Motto della Croce 3h 15m x 7 : Borisio 3h 45m 8 : Monti di Roveredo – Capanna Ginestra 4h 00m u b V 9 9 Roveredo 4h 30m I t b V Km Km Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 600 1100 1600 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 600 1400 2200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 200 600 1000 2 1 4 5 6 1 7 2 1 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 5 6 7 8 ` Medium y Hard q 4h 30m 1 11 km 2 852 m 8 1144 m THE SCENIC TRAIL MORE luganoregion.com/trk-09INFORMATION
Cassarate Capriasca Sonvico CarusioCorticiasca Bidogno OdognoLelgio Roveredo CagialloMedegliaLugaggiaGoladiLago CAPRIASCA Tesserete Lopagno Denti della Vecchia 1492 diCimaScreviaCaval1493 Drossa1631 BarMonte1816 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7: 8 9 9
MOUNTAINSIMPOSING
68 E
I A ridosso del confine tra Svizzera e Italia, la cresta del Monte Boglia domina su Lugano… ma per arrivarci bisogna dapprima dominare la montagna, poiché l’escursione presenta dei tratti in ascesa piuttosto impegnati vi. Dalla vetta, in giornate parti colarmente terse, l’orizzonte si apre come un ventaglio, permet tendo di guidare lo sguardo dal la Pianura Padana sino al Monte Rosa e all’Appennino ligure. Brè, punto di partenza e di arrivo, può essere raggiunto con la fu nicolare, in funzione da marzo a dicembre.
On the border between Switzerland and Italy, the crest of Monte Boglia dominates the Lugano area…. But, in order to get there, becauseà certain uphill sections of this hike are particu larly challenging, you first have to dominate the mountain. From the summit, when the sky is par ticularly clear, the horizon opens out before you like a fan, allow ing you to gaze out over the Po Valley, Monte Rosa and the Lig uria Apennines. Brè, the starting and arrival point, can be reached by funicular between March and December.
69
D Unmittelbar hinter der Grenze zwischen der Schweiz und Italien erhebt sich der Gipfel des Monte Boglia über Lugano. Um dorthin zu gelangen, muss man zunächst den Berg bezwingen, denn die Tour beinhaltet mehre re anspruchsvolle Anstiege. Vom Gipfel hat man an besonders kla ren Tagen einen herrlichen Blick über den gesamten Horizont, der von der Po-Ebene bis zum Monte Rosa und dem ligurischen Apennin reicht. Der Ausgangsund Zielort Brè ist mit der Seil bahn erreichbar, die von März bis Dezember in Betrieb ist.
F Perchée à la frontière entre la Suisse et l’Italie, la crête du Monte Boglia domine Lugano… mais pour y arriver, il faut d’abord conquérir la montagne, car cette excursion comprend des mon tées assez raides. Depuis le sommet, par temps clair, l’hori zon s’ouvre à vous tel un éventail, guidant votre regard de la Plaine du Pô jusqu’au Monte Rosa et l’Apennin ligure. Le village de Brè, point de départ et d’arrivée, est accessible grâce au funiculaire, en service de mars à décembre.
70 1 2 3
71 1 Funicular Monte Brè 2 Monte Brè 3 Carbonera 4 Sasso Rosso 5 Brè village 6 Monte Boglia 4 5 6
72 1 9 Brè I t b V X Z 2 : Sasso Rosso 1h 20m 3 : Monte Boglia 2h 05m x 4 : Pian di Scagn 2h 40m 5 : Capanna Alpe Bolla 2h 45m u b V 6 : Carbonera 3h 30m 1 : Brè 4h 05m I t b V X Z 7 9 Monte Brè 4h 30m l b x Z Km Km Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 600 1100 1600 0 1 2 3 4 200 300 400 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 600 1400 2200 2 3 4 15 6 2 1 3 4 5 6 1 7 2 1 3 4 5 6 7 8 9 ` Medium y Hard q 4h 30m 1 10.65 km 2 902 m 8 775 m MOUNTAINSIMPOSING MORE luganoregion.com/trk-10INFORMATION
CassoneCassarate LAGO DI ViganelloLUGANOPregassona DavescoSoragno Cadro Sureggio GandriaCantineGandriadiRuviglianaCastagnola AldesagoCureggia Brè LUGANOPoParadisorzaComano Canobbio Monte Boglia 1516 BrMonteè 925 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 9 7
74
I Qual è il punto forte di questa gita? Sicuramente il panorama che accompagna l’escursionista, dato che il percorso si snoda lungo uno splendido anfiteatro montano affacciato sul Lago Ceresio. Ma oltre alla vista moz zafiato (che abbraccia il golfo di Lugano, la Pianura Padana, la vetta del Monte Rosa e le Alpi bernesi), meravigliano il cam minatore anche i paesini e gli alpeggi in altura, così come le mucche scozzesi allevate all'Al pe Cottino. Marciare da Bogno a Corticiasca, toccando la zona del San Lucio, è un vero piacere.
MONTETOWARDBAR
E So, what’s the highlight of this hike? Undoubtedly the views which accompany you during your walk, given that the route wends its way along a magnifi cent mountainous amphitheatre overlooking Lake Lugano. But, as well as the breath-taking views (encompassing the Gulf of Lu gano, the Po Valley, the summit of Monte Rosa and the Bernese Alps), you’ll also be astounded by the small mountain villages and alpine pastures, as well as the highland cattle raised at Alpe Cottino. The walk from Bogno to Corticiasca, skirting the San Lucio area, is, without doubt, an immense pleasure.
75
D Was sind die Besonderheiten dieser Tour? Ohne Zweifel das Panorama, das sich dem Wanderer bietet, da die Strecke vor der herrlichen Bergkulisse des Luga ner Sees verläuft. Neben dem atemberaubenden Panorama (das einen Blick auf den Golf von Lugano, die Po-Ebene, die Gipfel des Monte Rosa und die Berner Alpen bietet) kann der Wanderer zudem die Dörfchen und Hoch almen sowie die schottischen Hochlandrinder auf der Alpe Cot tino entdecken. Die Wanderung von Bogno nach Corticiasca durch das Gebiet von San Lucio ist ein reines Vergnügen.
F Le point fort de cette excursion ? Sans aucun doute la vue, qui vous accompagne durant ce parcours articulé le long d’un splendide amphithéâtre montagneux donnant sur le lac Ceresio. Mais au-delà de la vue incroyable (qui embrasse le golfe de Lugano, la Plaine du Pô, la cime du Monte Rosa et les Alpes bernoises), le randonneur sera également en chanté par les villages et les al pages d’altitude, sans oublier les vaches écossaises de l'Alpe Cot tino. Marcher de Bogno à Corti ciasca, aux abords du col de San Lucio, est un véritable bonheur.
76 1 2 3
77 1 Gazzirola 2 Trail Gazzirolaon 3 Alpe Rompiago 4 Alpe Cottino 5 Church of San Lucio 6 San Lucio hut 4 5 6
78 1 9 Bogno I t b 2 : Agriturismo Alpe Cottino 1h 25m u b V 3 : San Lucio 1h 45m u b V x z 4 : Alpe Pietrarossa 3h 15m 5 : Piandanazzo 3h 55m Z 6 : Capanna Monte Bar 4h 20m u b V x 7 : Alpe Musgatina 4h 45m 8 9 Corticiasca 5h 25m I t Km Km 0 2 4 6 8 10 12 14 900 1400 400 0 2 4 6 8 10 12 14 16 800 1300 1800 Km 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 600 1100 1600 2 1 3 4 5 6 2 1 6 7 2 1 3 4 5 6 7 8 ` Medium y Hard q 5h 25m 1 16.3 km 2 1007 m 8 964 m MORE luganoregion.com/trk-11INFORMATION MONTETOWARDBAR
Cassarate DavescoCadro Piandera SonvicoLuganeseVilla Cimadera ScaregliaSignóra CollaCozzo InsoneCarusioCorticiasca Bidogno CertaraBogno Maglio di Colla Oggio Isone Denti Vecchiadella Cima FojorinadiMonteCucco San Lucio Gazzirola Cima Moncucco BarMontediCimaDrossaCavalScrevia 2116 1624 1810 1492 1725 181614931631 15409 1 : 2 : 3 : 4: 5 : 6 : 7 9 8
81
E
LAGO DI ORIGLIO
This itinerary, most of which winds its way through the Capriasca woods, leads to enchanting Lake Origlio. Half way, in the heart of the forest, it is worthwhile to stop and visit the Redde Tower; here, the semi-buried ruins of the village by the same name and the oratory of San Clemente can still be found. You’ll be charmed by the typical village of Origlio and the Church of San Giorgio that dominates the surrounding territory. But Origlio’s precious jewel is represented by its lake, an authentic environmental pearl of exceptional naturalistic impor tance.
I L’itinerario si snoda in gran parte nei boschi della Capriasca e sbocca sull’incantevole laghetto di Origlio. A metà del tracciato, nel cuore del bosco, vi invitiamo a visitare la Torre medioevale di Redde presso la quale si intrave dono parti delle rovine sepolte dell’omonimo villaggio e il con tiguo oratorio di San Clemente. Ad Origlio vi aspettano il tipico nucleo del paese e la chiesa di San Giorgio che sovrasta il ter ritorio. Ma il cuore prezioso di Origlio è il suo lago, autentica perla ambientale di eccezionale importanza naturalistica.
F L’itinéraire se déroule en grande partie dans les bois de la Capriasca et débouche sur le merveilleux petit lac d’Origlio. A mi-parcours, au cœur des bois, ne manquez pas la visite de la Tour médiévale de Redde et d’observer les ruines ensevelies du village homonyme situées aux alentours, ainsi que l’oratoire San Clemente attenant. Le ty pique village d’Origlio et l’église San Giorgio qui domine le ter ritoire vous attendent. Mais la perle précieuse d’Origlio est son lac, élément naturel exceptionnel de grande importance.
82 Previous page Origlio Lake
D
Der Weg schlängelt sich grösstenteils durch die Wälder des Val Capriasca und führt zum bezaubernden See von Origlio. Auf halber Strecke, in der Tiefe des Wal des, laden wir Sie ein, den mittelalterlichen Turm von Redde zu besichtigen, bei dem Teile der verschütteten Ruinen des gleich namigen Dorfes zu sehen sind und das angrenzende Oratorium von San Clemente. In Origlio er warten Sie der typische Dorfkern und die Kirche San Giorgio, die das Gebiet überragt. Aber das kostbare Herzstück von Origlio ist sein See, eine echte Perle in einer Naturlandschaft von aus sergewöhnlicher Bedeutung.
83 1 Origlio 2 Origlio Lake 3 Walk around the lake 4 Redde Tower, Vaglio 1 2 3 4
84 1 9 Tesserete I t A b V 2 : Vaglio 15m t 3 : Vorio 25m 4 : San Clemente – Torre di Redde 50m W 5 : Carnago 1h 15m t 6 : Lago d'Origlio 1h 20m 7 9 Origlio 1h 40m I t A b V Km Km Km 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 750 250 1250 1750 2250 0 1 2 3 4 5 6 400 600 800 0 1 2 3 4 200 600 1000 2 3 4 5 8 9 11 131012 14 1617 15 11 2 3 4 5 6 17 12 3 4 ` Easy y Easy q 1h 40m 1 6.26 km 2 157 m 8 250 m LAGO DI ORIGLIO MORE luganoregion.com/trk-13INFORMATION
Lago di Origlio Bigorio LugaggiaCagialloLopagno Vaglio Sureggio Cadempino Lamone Comano CapriascaOriglioCuregliaPonte CapriascaSala Canobbio CAPRIASCA Tesserete 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 9 7
MONTE
86
E Gandria, a picturesque lakeside village at the foot of Monte Brè, deserves a visit before starting the walk along this route that develops in an enchanting wood. Once arrived in Brè it is inter esting to walk along the narrow streets of this village rich of artis tic istallations. The route is then completed in less than half an hour of extra effort. Once arrived in Monte Brè you will be reward ed by a stunning view of Lugano and the surroundings area.
BRÈ TRAIL
I Lasciato Gandria ci si avventura subito in una piacevole camminata lungo il sentiero che si snoda nel bosco sino a raggiungere Brè paese dove, consiglio rivolto non solo gli amanti dell’arte, si ha la possibilità di scoprire il nucleo del paese seguendo il percorso dell’arredo artistico. Dal paese, il Monte Brè si raggiunge in poco meno di mezz’ora di ulteriore fatica, ricompensata però da un favoloso panorama su Lugano e dintorni.
87
D Wenn man Gandria verlassen hat, begibt man sich sofort auf eine angenehme Wanderung entlang einem Weg, welcher sich durch den Wald bis Brè Paese schlängelt, wo nicht nur Kunstliebhaber die Ge legenheit haben, den Dorfkern auf dem Rundgang der künstleri schen Ausgestaltung zu entde cken. Brè hat jedoch auch andere Attraktionen. Den Monte Brè er reicht man in einer knappen hal ben Stunde weiterer Anstren gung, welche aber mit einem fabelhaften Panorama auf Lugano und Umgebung belohnt wird.
F Une fois laissé Gandria vous vous aventurez immédiatement dans une agréable promenade le long du chemin qui serpente à travers les bois pour atteindre le village de Brè. Ici vous avez l’oc casion de découvrir le cœur du village suivant le chemin du dé cor artistique, conseil visant non seulement les amateurs d’art. Depuis le village, Monte Brè est atteignable en moins d’une de mi-heure d’effort supplémen taire, toutefois récompensé par une vue imprenable sur Lugano et ses environs.
88 21 3
89 1 Church of San Vigilio, Gandria 2/3 Discover Gandria 4 Brè Village 5 View of Brè Village 4 5
90 1 9 Gandria Navigation o 2 : Gandria, bus stop 15m I t b V 3 : Brè 1h 40m I t b V X Z 4 9 Monte Brè 2h 05m l b x Z Km Km Km 0 1 2 3 4 5 6 400 600 800 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 400 900 1400 0 1 2 3 4 200 600 1000 2 3 4 5 6 17 12 3 4 2 1 3 4 5 6 7 8 ` Easy y Medium q 2h 05m 1 4.22 km 2 667 m 8 31 m MONTE BRÈ TRAIL MORE luganoregion.com/trk-14INFORMATION
Cassone LAGO DI LUGANO Soragno Gandria Cantine di Gandria RuviglianaCastagnolaAldesago Cureggia BrèBrèMonte925 BogliaMonte1516 9 1: 2 : 3 9 4
E One highlight follows another, beginning with the well-known ridge hike from Monte Lema to Monte Tamaro with the Botta church at Alpe Foppa. Soon followed by the Denti della Vecchia (old la dy’s teeth) with the Monte Boglia, probably the most impressive vantage point of the Sottoceneri. After Lugano the trail joins the quite rightly, well-travelled route from Monte San Salvatore to pic turesque Morcote. On the other side of the lake, fossils of reptiles and fishes are found on the Mon te San Giorgio. The Monte Gen eroso and the Valle die Muggio give an interesting impression of the southernmost valleys of Swit zerland.
92
SENTIERO LAGO DI LUGANO LUGANO (MAGLIASO) – MENDRISIO / 9 STAGES
I Un’attrazione segue l’altra, a cominciare dalla famosa traversata in cresta dal Monte Lema al Monte Tamaro, con la chiesa di Botta all’Alpe Foppa. Seguono i calcarei Denti della Vecchia con il Monte Boglia, probabilmente il più impressionante punto pano ramico del Sottoceneri, e dopo Lugano si segue il frequentato sentiero che via Monte San Sal vatore porta al pittoresco paese di Morcote. Sull’altro lato del lago meritano indubbiamente una vi sita i fossili preistorici di rettili e pesci sul Monte San Giorgio. Il Monte Generoso e la Valle di Muggio offrono uno sguardo av vincente sulle valli più meridio nali della Svizzera.
D Highlight reiht sich an Highlight, angefangen bei der berühmten Gratwanderung vom Monte Lema zum Monte Tamaro mit der Bottakirche bei der Alpe Foppa. Bald folgen die Denti della Vecchia, die «(Kalk-) Zähne der Alten» mit dem Monte Boglia, dem wohl eindrücklichsten Aussichtspunkt des Sottoceneri, und nach Luga no schliesst sich sogleich die zu Recht vielbegangene Wande rung vom Monte San Salvatore ins malerische Morcote an. Auf der anderen Seite des Sees gibt es am Monte San Giorgio Fossili en von Reptilien und Fischen aus längst vergangenen Zeiten zu sehen. Der Monte Generoso und das Valle di Muggio geben einen spannenden Eindruck in die südlichsten Täler der Schweiz. F Les summums se succèdent, à commencer par la célèbre course d’arête du Monte Lema au Monte Tamaro avec l’église Bottakirche de l’Alpe Foppa. Les Denti della Vecchia, les «dents (calcaires) de la vieille» et le Monte Boglia, possédant bien le point de vue le plus impressionnant du Sottoce neri, ne tardent pas à apparaître, puis après Lugano, on rejoint la randonnée, à juste titre très fré quentée, du Monte San Salvatore au pittoresque Morcote. De l’autre côté du lac, le Monte San Giorgio recèle des fossiles de reptiles et poissons d’époques depuis long temps révolues. Le Monte Gene roso et la Valle die Muggio offrent une impression captivante des vallées de l’extrême sud de la Suisse.
93
94 1 2
95 1 View from Monte Brè 2 Alpe Foppa 3 View from Monte San Salvatore 4 Morcote 5 Monte Bar 6 Monte Lema Page 100-101 The Monte Tamaro – Monte Lema Hike6 3 4 5
96 Stage 1 1 : Magliaso I m t A b V 2 : Miglieglia 3h 45m I t n b V Stage 2 2 : Miglieglia I t n b V : Monte Lema n u b V x 3 : Capanna Tamaro 6h 45m u b V x Stage 3 3 : Capanna Tamaro u b V x : Alpe Foppa / Corte di Sopra n b x W 4 : Medeglia 6h 50m I t b V (Isone) Stage 4 4 : Medeglia I t b V (Isone) 5 : Capanna Monte Bar 4h 10m u b V x Stage 5 5 : Capanna Monte Bar u b V x 6 : Capanna Pairolo 6h 50m u b V Stage 6 6 : Capanna Pairolo u b V 7 : Monte Brè 4h 30m l b x Stage 7 8 : Paradiso I m t l o A b V : Monte San Salvatore b x Z X 9 : Morcote 4h 45m J I t o A b V Stage 8 9 : Morcote J I t o A b V 10 : Brusino Arsizio I n t o b V 11 : Capolago 4h 30m I l t m o A b V Stage 9 11 : Capolago I l t m o A b V 12 : Monte Generoso l b x 13 : Mendrisio 5h 50m JI t m A b V 0 20 40 60 80 100 120 140 1400 1600 1800 2000 Km Km 0 1000 1500 500 2000 2500 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1750 2250 2 1 3 4 5 6 7 8 11 12 9 10 13 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 8 7 9 11 1013 ` Medium y Hard q 48h 1 127.7 km 2 9002 m 8 9670 m MORE luganoregion.com/trk-15INFORMATION SENTIERO LAGO DI LUGANO LUGANO (MAGLIASO) – MENDRISIO / 9 STAGES
k Magliasina Vedeggio Vedeggio Tresa Breggia Morea LaveggioGaggiolo Bregga CassoneCassarae CassarateCaprasca Magliasina RialediMolge Lisora Scairolo Vedeggi LAGO DI LUGANO Lago di Muzzano Lago di Origlio Viganello FiginoBarbengoViglioBreganzonaGentilinoPambioCionaPazzalloCaronaCarabietta Purasca Bombinasco Cassinad’AgnoCimo FescoggiaVezioIseo Mugena LuganeseBosco Arosio MolinazzoMonteggio CastelrottoBiogno Agra NorancoCarabbia Pregassona DinoDavescoSoragnoCadro Bigorio Piandera SonvicoLuganeseVilla Cimadera Maglio di ScaregliaCollaSignóra CollaCozzo CorticiascaCarusioInsone BidognoOdognoLelgioRoveredoCagialloLopagno OggioCampestro VaglioLugaggia Sureggio CertaraBogno CantineGandriadiGandriaCastagnolaCaprino Cima Porlezzadi(I) AldesagoRuviglianaPugernaCassarateAlbonago Loreto Sigirino Vira Camignolo Medeglia Bironico Cureggia Brè Gola di Lago SuperioreMorbio Sagno Rancate Arzo Capolago ScudellateCabbioCaneggioBruzellaMuggioSalorinoSomazzo IndeminiPiazzognaVairano BesazioLigornetto Tremona Meride MonteCasima Serpiano LUGANO LamoneMassagnoParadisoSavosaPorzaCadempinoVeziaComanoCuregliaOriglioPonteCapriascaSalaCapriasca MezzovicoVira MONTE CENERI Isone BedanoTorricellaTaverneGravesanoMannoBioggioCademario ArannoNovaggioMigliegliaAstano Croglio Bedigliora Pura Magliaso NeggioVernate Curio MuzzanoAgno PonteTresa Caslano MorcoteMorcoteVico Melide Grancia COLLINAD’ORO TRESA Sorengo CAPRIASCACanobbioTessereteMALCANTONEALTO MendrisioSanCastelPietro SanRivaVitale Breggia BissoneMaroggiaMelanoRovioBrusinoArsizio CampioneArogno(I) MontagnolaRiveraBreno BrèMonte BogliaMonte Denti Vecchiadella Cima FojorinadiMonteCucco San Lucio Gazzirola Cima Moncucco Camoghè BarMonte DrossaCaval diCimaMedeglia 1962TamaroMonte 1928 MagnoMonte diPneBreno LemaMonte RotondoMotto diCimaScrevia SalvatoreSan ArbòstoraMonte GenerosoMonte diPoncioneCabbioGiorgioSanMonte Sighignola 1552 GradiccioliMonte1936 1654 1620 22282116 1624 181014921725181614931631 1516 928 1302 1694 12631097882822 GambarognoMonte Poncione del Macello1734 1719 1540 1260 9 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 9 13 : 11 : 12
F La rubrique “excursions” du site luganoregion.com propose un nouvel éventail d’offres de randonnée. Cette page permet de filtrer les itinéraires suivant le niveau de difficulté, ce qui permet au visiteur s’apprêtant à rejoindre la région de bien préparer son séjour. Pour une expérience optimale, nous vous invitons à consulter les indications sur les périodes les plus adaptées à la randonnée.
E
MORE INFORMATION luganoregion.com/hike
101
HIKINGCOMPLETEOFFER
On the website, luganoregion. com, under “hikes”, users can find a wide range of suggestions relating to hiking. The web page allows you to filter walks according to your desired level of difficulty. In this way, tourists setting out to reach the Lugano region can prepare their forthcoming trip down to the tiniest detail. To get the most out of this experience, we also advise you to look up information on the best periods for hiking.
D Auf der Website luganoregion. com finden Sie weitere Vorschläge rund ums Wandern. Auf der Website können Sie die Touren nach Schwierigkeitsgrad oder Verlauf in mehreren Etappen filtern. Auf diese Weise können Sie Ihre Reise in die Region Lugano exakt vorplanen. Für ein einmaliges Erlebnis beachten Sie auch die Hinweise in Bezug auf die am besten geeigneten Zeiten für die Touren. I Sul sito luganoregion.com l’utente trova una proposta più ampia legata all’hiking. La pagina web permette di filtrare le gite a se conda del grado di difficoltà o del lo svolgimento delle tappe. Il turi sta che si accinge a raggiungere il Luganese può preparare l’im minente soggiorno a puntino. Per vivere un’esperienza ottimale, invitiamo inoltre a voler consulta re le indicazioni relative ai periodi più adatti alle camminante.
I La vicinanza alla natura è molto spesso sinonimo di montagna, un luogo dove emozioni ed av ventura non mancano mai! Le quattro vette del progetto Sce nic Mountains del Luganese sa pranno rendere uniche le vostre giornate a l’aria aperta, grazie a una vasta scelta di attività per vi vere esperienze indimenticabili e a panorami mozzafiato su laghi, montagne, valli e città.
102 MOUNTAINSSCENIC
MORE INFORMATION luganoregion.com/ scenicmountains
E
F Etre en contact avec la nature est souvent synonyme de montagne, où les émotions et l’aventure ne manquent pas ! Les quatre som mets du projet Lugano Scenic Mountains rendront vos journées en plein air uniques, grâce à un large choix d’activités pour des expériences inoubliables et des vues imprenables sur les lacs, les montagnes, les vallées et les villes.
D Naturnähe ist sehr oft ein Synonym für die Berge, ein Ort, an dem es nie an Emotionen und Abenteuer mangelt! Die vier Gipfel des Projekts “Lugano Scenic Mountains” machen Ihre Tage im Freien einzigartig, dank einer breiten Palette von Akti vitäten für unvergessliche Er lebnisse und atemberaubende Ausblicke auf Seen, Berge, Täler und Städte.
Staying close to nature and to the mountains, takes you where emotions and adventure are never abound! The four peaks of the Scenic Mountains project in the Lugano region will make your days outdoors unique, thanks to a wide choice of ac tivities for unforgettable expe riences and breathtaking views of lakes, mountains, valleys and cities.
105 THEME TRAILS
E Journey from south to north, admire the rich cultural heritage and the enchanting natural landscapes of this fascinating and beautiful territory. Discover the region of Lugano on foot thanks the theme trails!
I
F En voyageant du sud vers le nord, vous pouvez admirer les richesses culturelles de ce ter ritoire plein de charme et d’une grande beauté naturelle. Décou vrez à pied les environs proches et éloignés grâce aux sentiers à thème de la région de Lugano ! luganoregion.com/themetrails
MORE INFORMATION
D
Percorri il territorio da nord a sud, ammira preziosi paesaggi naturali che valorizzano una regione di particolare fascino e ricchezza culturale. Scopri la regione del Luganese grazie ai sentieri tematici!
Machen Sie einen Ausflug vom Süden in den Norden der Region um die prächtigen Naturland schaften und das reiche Kultur erbe zu bewundern, die unserer Region besondere Anmut und Schönheit verleihen. Diese Aus wahl an Themenwanderwegen vermittelt Ihnen einen Eindruck von der unglaublichen Vielfalt an Routen.
D
106
Le calendrier saisonnier propose diverses excursions pour décou vrir le centre ville et ses secrets, ou mais également les princi paux sommets panoramiques ou les villages typiques de Gandria et Morcote. INFORMATION
Il calendario stagionale offre svariate escursioni alla scoperta del centro città e dei suoi segreti, ma anche delle principali vette panoramiche o dei tipici villaggi di Gandria e di Morcote.
Der Saisonkalender bietet ver schiedene Ausflüge an, um das Stadtzentrum und seine Geheim nisse zu entdecken, aber auch die wichtigsten Aussichtsgipfel oder die typischen Dörfer wie Gandria und Morcote.
GUIDED EXCURSIONS OF EREGIONLUGANO
F
I
MORE
luganoregion.com/guidex
The seasonal calendar offers numerous excursions to discover the city centre and its secrets, as well as the main panoramic peaks and the typical villages of Gandria and Morcote.
109 DIGITAL MAP WITH THE HIKING ENETWORK
In this age of technological prog ress, there is of course a special site, designedwww.SwitzerlandMobility.ch,toshowtheentireof ficial network of trails, including Ticino, and a selection of the most enjoyable Swiss itineraries. Available for iPhones, iPads and Android, there is also a free app. Activate your GPS and you will always know where you are on the map.
I Nell’era della tecnologia non manca un sito ad hoc, www.SvizzeraMobile.ch, che mostra tutta la rete ufficiale dei sentieri escur sionistici, Ticino compreso, e una selezione dei più avvincen ti itinerari sul suolo nazionale. Disponibile per iPhone, iPad e Android anche l’App gratuita cor relata. Attivando il GPS saprete sempre in che posizione vi trova te sulla cartina. F À l’ère de la technologie, quoi de mieux qu’un site ad hoc – www. SuisseMobile.ch – pour présen ter tout le réseau officiel des che mins de randonnée, Tessin com pris, ainsi qu’une sélection des meilleurs itinéraires du pays. L’ap plication gratuite correspondante est disponible pour iPhone, iPad et Android. En activant votre GPS, vous saurez en permanence où vous vous situez sur la carte.
D In unserer modernen Zeit darf eine aktuelle Website, www. SchweizMobil.ch, nicht fehlen, auf der Sie alle offiziellen Wan derwege, einschliesslich des ge samten Tessins, sowie eine Aus wahl der spannendsten Routen der Schweiz finden. Diese Web site ist verfügbar über iPhone, iPad und Android, auch über die kostenlose App. Mit aktiviertem GPS wissen Sie immer, an wel chem Punkt auf der Karte Sie sich befinden.
D Auf der Plattform von Schweiz Mobil finden Sie eine Auswahl der spannendsten Routen in der Schweiz.
Dazu gehören mehre re Wanderwege, die durch die Region Lugano führen und ein wahres Paradies für alle Wander freunde sind! I Sulla piattaforma di SvizzeraMobile si trova una selezione degli itinerari più avvincenti in Svizzera. Tra questi anche diversi sentieri che solcano la regione del Luganese e che rappresen tano un vero e proprio paradiso per tutti gli amanti dell’hiking!
110 DISCOVER SELECTIONSWITZERLANDMOBILITYOUR
F Sur la plateforme SuisseMobile, vous trouverez une sélection des itinéraires les plus intéressants en Suisse. Il s’agit notamment de plusieurs sentiers croisés dans la région de Lugano et qui consti tuent un véritable paradis pour tous les amateurs de randonnée !
On the SwitzerlandMobility platform you can find a selection of the most exciting itineraries in Switzerland. These include several trails that criss-crossed Lu gano Region and are a true para dise for all hiking enthusiasts!
E
111 LOCAL CAPRINO-CANTINESENTIERO DI GANDRIA Caprino – Cantine di Gandria SENTIERO DEL MONTE BAR Corticiasca – Motto della Croce –Caval Drossa – Monte Bar – Corticiasca GIRO DEL MONTE TAMARO Alpe Foppa – Capanna Tamaro –Monte Tamaro – Alpe Duragno – Alpe Foppa SENTIERO DELLE MERAVIGLIE Novaggio – Castello di Miglieglia – Maglio –Novaggio REGIONAL SENTIERO LAGO DI LUGANO Lugano (Magliaso) – Mendrisio NATIONAL TRANS SWISS TRAIL Porrentruy – Mendrisio VIAGOTTARDO Basel – Chiasso
F Dans nos bureaux d’information ou sur le site luganoregion.com, il est possible d’acheter la carte topographique “Hiking Map”, un outil complémentaire pour tous ceux qui souhaitent voyager en maîtrisant tous les paramètres géographiques. S’il est vrai que le réseau des sentiers de la ré gion de Lugano est bien signalé, la Hiking Map sera néanmoins un excellent partenaire pour des ran données en toute sécurité.
113
PAPER MAP WITH THE HIKING NETWORK
TOPOGRAPHIC
E You can buy the Hiking Map from info points or from the website www.luganoregion.com; the map provides additional assistance for any travellers who want to be sure they have all their ge ographical parameters under control. The network of paths in the Lugano region is well sign posted, but to walk in complete safety, the Hiking Map makes an ideal travelling companion.
D In unseren Informationsbüros oder auf der Website uganoregion.com erhalten Sie die topo grafische Karte “Hiking Map”, eine ideale Ergänzung für alle, die bei ihren Ausflügen alle geografi schen Parameter zur Hand haben wollen. Das Netz der Wanderwe ge der Region Lugano ist zwar gut beschildert, aber die Hiking Map bietet zusätzliche Sicherheit und ist daher ein optimaler Begleiter. I Presso i nostri uffici info o sul sito luganoregion.com è possi bile acquistare la cartina topo grafica “Hiking Map”, supporto complementare per coloro che intendono viaggiare con tutti i parametri geografici sotto con trollo. La rete sentieristica del Lu ganese è ben segnalata, ma per camminare in piena sicurezza la Hiking Map è un’ottima compa gna di escursione.
Along the hiking network there are different types of accommo dation available: from the most modern and comfortable hotels, to rural farmhouses or mountain huts from which you can enjoy a breathtaking view. Discover all the possibilities and choose the one that best suits your prefer ences. It is advisable to check before arrival the opening of the facilities and to book.
D
E
114 MORE INFORMATION ACCOMMODATIONS luganoregion.com ACCOMMODATION FOR HIKERS
Entlang dem Wanderwegnetz findet man Unterkunftsmöglich keiten in diversen Kategorien, von modernen Hotels mit allem Komfort über den Agrotourismus auf dem Bauernhof bis zur Berg hütte mit atemberaubendem Pa norama. Beachten Sie das viel fältige Angebot und entdecken Sie die Unterkunft Ihrer Wahl. Es empfiehlt sich, im Voraus die Verfügbarkeit zu überprüfen und die Zimmer zu reservieren. I Lungo la rete escursionistica sono disponibili diverse tipolo gie di alloggio: dalle strutture più moderne e confortevoli, agli agriturismi a contatto con la vita contadina o le capanne in vetta da cui godere di un panorama mozzafiato. Scopri tutte le pos sibilità e scegli quella che più si adatta alle tue preferenze. Si consiglia di verificare prima dell’arrivo l’apertura delle strut ture e di prenotare.
F Divers types d’hébergement sont disponibles le long des sentiers de randonnée : des structures mo dernes et confortables aux agri tourismes au contact avec la vie de la ferme, aux cabanes d’alpage en haut des montagnes d’où la vue panoramique est à couper le souffle, les possibilités sont mul tiples ! Choisissez celle que vous préférez ! Nous vous conseillons de vérifier leur ouverture et de réserver avant votre arrivée.
115 Agriturismo Alpe Rompiago 6955 Cagiallo +41 91 943 48 49 +41 79 476 23 75 Agriturismo Alpe Zalto Carusio Nucleo 15 6958 Bidogno +41 76 563 48 09 +41 76 683 95 kevyn.galli@gmail.com53 Agriturismo Alpe Cottino 6951 Bogno +41 71 660 10 g.leutenegger@natur-konkret.ch70 Agriturismo Azienda HostettlerVitivinicola Via Termine 2 6998 Monteggio +41 91 608 11 hostettlervini.chaz.hostettler@sunrise.ch78 Capanna Alpe Bolla 6965 Cadro +41 91 943 25 70 +41 76 499 85 33 LaCapannaGinestra Via Lusciana 6957 Roveredo TI +41 78 864 39 amicidellanatura-lugano.ch08 MonteCapannaBar Alta 6950CapriascaTesserete +41 91 966 33 capannamontebar.casticino.chmontebar@casticino.ch22 Capanna Pairolo 6968 Sonvico +41 91 944 11 56 +41 77 508 29 capanna-pairolo.chpairolo@gmail.com61 SanCapannaLucio 6951 Bogno +41 79 886 73 capannasanlucio.chinfo@capannasanlucio.ch30 TamaroCapanna 6802 Rivera +41 91 946 10 08 +41 79 708 68 utoe.chtamaro@utoe.ch94 GarzirolaRifugio Val Cavargna, MarcoComo Beschi +39 349 419 40 rifugi.lombardia.it95 Rifugio San Lucio Loc. San Lucio, 22018 Cavargna (IT) +39 375 608 34 rifugiosanluciocavargna.it60 Ristorante Vetta Monte Lema 6806 Miglieglia +41 91 967 13 ristorantevettalema.chinfo@ristorantevettalema.ch53
SAFMB©
117 HIKING CODE E • Choose a path that suits your abilities • Plan your excursion carefully • Use good equipment • Take the waste with you • Close fence gates • Tolerates and favors the passage of cyclists D • Wählen Sie einen Weg, der Ihren Fähigkeiten entspricht • Planen Sie Ihren Ausflug sorgfältig • Verwenden Sie eine gute Ausrüstung • Nehmen Sie den Müll mit • Schliessen Sie den Zaun-Tore • Tolerieren un begünstigen Sie den Durchgang von Radfahrern I • Scegli un percorso adatto alle tue capacità • Pianifica con cura la tua escursione • Usa un buon equipaggia mento • Porta con te i rifiuti • Chiudi i cancelli delle recinzioni • Tollera e favorisci il passaggio dei ciclisti F • Choisis un chemin qui correspond à tes capacités • Planifie soigneusement ton excursion • Utilise un bon équipement • Emporte les déchets avec toi • Ferme les portes de la clôture • Tolére et favorise le passage des cyclistes
119 TOURIST INFORMATION SOCIALOFFICESMEDIA Follow us Tag us @luganoregion (Facebook, Twitter, YouTube) and @lugano.region (Instagram) and share your experiences with #luganoregion LUGANO CENTRE Piazza della Riforma 1 6901 Lugano +41 58 220 65 luganoregion.cominfo@luganoregion.com06 MORCOTE Riva dal Garavèll 6922 Morcote +41 58 220 65 luganoregion.commorcote@luganoregion.com02 LUGANO RAILWAY Piazzale della Stazione 6900 Lugano +41 58 220 65 04 ffs@luganoregion.com luganoregion.com CASLANO Piazza Lago 5A 6987 Caslano +41 58 220 65 luganoregion.comcaslano@luganoregion.com01
Data subject to change. ETL does not assume any respon sibility for the data. For further constantly updated information, we kindly ask you to consult our website: luganoregion.com Branding system: Caselli Strategic Design Layoutcaselli.ch& ©©©©©Pictures:©Cover:pubblicitasacchi.chPubblicitàAdvertising:prestampa.chPrestampaPhotolito:TaianaSASacchiFilmevonDraussenDavideAdamoliEnricoBoggiaFilmevonDraussenMiloZanecchiaSwitzerlandTourismDavid&KathrinDoyenne / Silvano Zeiter FontanaPrint: Print SA 20.000Copies:JulyPrintedfontana.chinSwitzerland:2022 LEGAL IMPRESSUM
SUSTAINABILITY Travel Discoversustainably. theLugano luganoregion.com/sustainabilityregion.