EXPERIENCES IN MALCANTONE
To discover best things to do, unique experiences and top tourist attractions: luganoregion.com/ malcantone
VILLAGES & COUNTRYSIDE CHARMING SITES
LAKE & NATURE MONTE LEMA
1
2 3
Lugano View from Monte Boglia on Lugano Trekking
SWISS SERENDIPITY E
I
E
I
The Malcantone extend between Lake Lugano, Agno Bay and the mountains separating Ticino from Italy and Lago Maggiore. The landscape is spectacular and incredibly varied, ranging from the lakeside region at 270 m, all the way up to Monte Lema, peaking at over 1600 metres and offering visitors awe-inspiring panoramas and a wide range of fun activities.
Il Malcantone si estende tra il Ceresio, il golfo di Agno, il fiume Tresa e i monti che dividono il Ticino dall’Italia e dal Lago Maggiore. Il paesaggio, spettacolare e molto vario, va dalla zona del lago, a 270 metri, fino al Monte Lema, la cui vetta supera i 1600 metri, offrendo ai visitatori panorami suggestivi e attività di ogni genere.
In Malcantone, scattered between the shores of the lake and the mountains, you will find many villages. Some easier to find than others. Elegant arcades, frescoed churches, skilled craftsmen and picturesque streets: each location offers you unique, authentic memories.
Attorno a Lugano, disseminati tra le rive del lago e le montagne, si trovano molti villaggi. Alcuni più facili da trovare, altri più nascosti. Eleganti portici, chiese affrescate, artigiani appassionati e contrade pittoresche: ogni località offre unicità e si fa ricordare per la sua autenticità.
D
F
D
F
Das Malcantone erstrecken sich zwischen dem Luganersee, dem Golf von Agno, dem Fluss Tresa und den Bergen, die das Tessin von Italien und dem Lago Maggiore trennen. Die spektakuläre und vielfältige Landschaft reicht vom Seegebiet auf 270 m bis zum Monte Lema, dessen Spitze über 1600 m hoch ist und den Besuchern ein suggestives Panorama und Raum für Aktivitäten jeder Art bietet.
Le Malcantone se déploient entre le lac Ceresio, le golfe d’Agno, la rivière Tresa et les montagnes qui séparent le Tessin de l’Italie et du lac Majeur. Le paysage, spectaculaire et extrêmement varié, s’étend des rives du lac, à 270 mètres d’altitude, jusqu’au Monte Lema, dont la cime de plus de 1600 mètres offre une vue magnifique et de nombreuses activités.
Im Malcantone liegen zahlreiche Dörfer zwischen Seeufer und Berghängen verstreut. Einige sind leicht zu finden, andere liegen etwas abseits. Elegante Lauben, kirchen mit Fresken, malerische Gassen in welchem das Handwerk lebt. Jedes Dorf ist einmalig und verzaubert durch seine Authentizität.
Le Malcantone est entourée de nombreux villages disséminés sur les rives du lac et les flancs des montagnes. Certains biens cachés et d’autres plus faciles à trouver. Arcades élégantes, églises ornées de fresques, artisans passionnés et ruelles pittoresques : chaque village est unique et se distingue par son authenticité.
4
4 1 2 3 4 5 6
Breno Arosio Aranno Caslano Sessa Cademario
1
2
1 Cableway 2 Mountain Biking 3 Astronomical observatory 4 Ostello 5 View from the top
3 5
GASTRONOMY & TRADITION
MALCANTONE
LUGANO REGION
MALCANTONE TOURIST MAP
E
1 2 3 4 5 6
I
7
If you like traditions, the Malcantone has a lot to offer. It’s possible to discover the living history of the region through its popular festivals and history-rich craftsmanship and food. Take your seat and enjoy a trip through the scents and flavours of the traditional local produces as Merlot and chestnut, undisputed protagonists of the historical-culinary scenario of the region.
Se ami le tradizioni, il Malcantone ha molto da offrire. È possibile scoprire una regione autentica grazie a feste popolari, artigianato e gastronomia ricchi di storia, lasciandosi trasportare in un viaggio di profumi e gusti attraverso i vigneti del Merlot e i prodotti tipici locali come la castagna, protagonista assoluta dello scenario storico-culinario della regione.
D
F
Chestnuts at the grà Honey Grill’s flavours Tasting local Merlot at grotto Vineyards Gastronomic specialities Visiting Wine Cellar
6
5
LAKE & NATURE OUTDOOR EXPERIENCES 1
3
TOURIST INFORMATION OFFICES
Si vous aimez les traditions, le Malcantone a beaucoup à vous offrir. Découvrez une région authentique et riche en histoire à travers ses fêtes populaires, son artisanat et sa gastronomie. Laissez-vous transporter dans un monde d’arômes et de saveurs en découvrant des produits locaux tels que le Merlot et la châtaigne, véritable reine depuis des siècles de la cuisine régionale.
4
6
5
7
SPORT & LEISURE
2
Monte Lema offers 80 km of marked trails, that give you the opportunity of taking a plunge into the greenery and tranquillity of the region. Either on a foot or on a mountain bike, you can really experience the mountain soul: you may encounter herds of Scottish cattle, discover ancient iron mines, get a taste of fresh milk straight from the pastures.
Oltre 80 km di sentieri segnalati permettono di immergersi nel verde e nella tranquillità della regione. A piedi o in sella ad una mountain bike sul Lema si vive la montagna nel suo intimo: si possono incontrare mandrie di mucche scozzesi, scoprire antiche miniere di ferro, gustare latte fresco dell’alpe.
D
F
Der Monte Lema bietet über 80 km beschilderte Wanderwege, auf denen Sie ins Grün der Landschaft eintauchen und die Ruhe der Region geniessen können. Erleben Sie zu Fuss oder im Sattel eines Mountainbikes die Bergwelt des Monte Lema hautnah. Hier können Sie Herden Schottischer Hochlandrinder sehen, alte Eisenbergwerke entdecken, frische Alpenmilch kosten, weitläufige Weiden durchqueren.
Le Monte Lema offre plus de 80 km de sentiers balisés, qui permettent d’effectuer une plongée dans la nature et dans le calme de la région. À pied ou à cheval sur un VTT, le Monte Lema vous fait vivre la montagne dans son intimité : on peut y croiser des troupeaux de vaches écossaises, découvrir d’anciennes mines de fer, déguster le lait frais des Alpes, traverse de vastes pâturages.
2
E
I
E
I
More than 300 km of footpaths are connecting its most picturesque locations: those seeking relaxation and peace and quiet will certainly not be disappointed thanks to several themed itineraries and hiking trails that offer different historical and natural sites: churches, forts, furnaces, remains of mills, hammers and fortresses, rivers and small lakes for a stop or a nice regenerating swim.
Più di 300 km di sentieri collegano le località più pittoresche: chi cerca relax e tranquillità non verrà sicuramente deluso grazie a diversi percorsi tematici e sentieri escursionistici che offrono diverse testimonianze storico-naturali: chiese, fortezze, fornaci, vestigia di mulini, magli e fortezze, fiumi e piccoli laghetti e fiumi per una sosta o un bel bagno rigenerante.
In the valleys of Malcantone, rich artistic and cultural treasures are encountered. For example, the Castelrotto (castle ruin), a church that reminds one of late-medieval castles, or the churches Santo Stefano in Miglieglia and San Michele in Arosio with their frescoes, or numerous museums, such as the Malcantone Museum, Alprose Chocolate Museum and the Fishery Museum in Caslano.
Nelle valli del Malcantone i visitatori si imbattono in preziosi tesori artistici e culturali, come il Castelrotto (rovine di un castello), una chiesa che ricorda un castello di epoca tardo-medievale, oppure le chiese di Santo Stefano a Miglieglia e San Michele ad Arosio con i loro affreschi, oppure ancora numerosi musei, come il Museo del Cioccolato Alprose o il Museo della Pesca a Caslano.
D
F
D
F
In den Tälern des Malcantone stossen Besucher auf einen reichen Kunst- und Kulturschatz, so z.B. das Castelrotto (Schlossruine), eine Kirche, die an eine spätmittelalterliche Burg erinnert, oder die Kirchen Santo Stefano in Miglieglia und San Michele in Arosio mit ihren Fresken, oder zahlreiche Museen, wie das Malcantone Museum, das Alprose Schokoladenmuseum oder das Fischereimuseum in Caslano.
Les vallées du Malcantone recèlent des trésors artistiques et culturels, tels que le Castelrotto (château en ruine), une église qui rappelle un château de la fin du Moyen-Âge, les églises de Santo Stefano à Miglieglia et de San Michele à Arosio avec leurs fresques, mais aussi le Musée du Malcantone, le Musée du chocolat Alprose et le Musée de la pêche à Caslano.
3
4 1 2 3
Wenn Sie Traditionen lieben, hat das Malcantone viel zu bieten. Dank der Volksfeste, dem Handwerk und der Gastronomie, allesamt reich an Geschichte, hat man hier noch die Möglichkeit, eine authentische Region kennenzulernen. Kommen Sie mit auf eine Reise von Düften und Geschmäckern durch die Weinberge des Merlot und die typischen lokalen Produkte, wie die Kastanie, die absolute Protagonistin der historischen und kulinarischen Landschaft der Region.
I
ART & CULTURE MUSEUMS
1
2
E
Mehr als 300 km Fusswege durchqueren und verbinden dessen malerischsten Orte miteinander. Wer Erholung und Ruhe sucht, wird dank mehrerer thematischer Routen und Wanderwege, die verschiedene historische und natürliche Zeugnisse bieten, ganz sicher nicht enttäuscht: Kirchen, Burgen, Brennöfen, Überreste von Mühlen, Schmieden und Festungen, Flüsse und kleine Seen für eine Pause oder ein schönes erfrischendes Bad.
Le Malcantone est traversé par plus de 300 km de sentiers qui relient entre elles ses communes les plus pittoresques. Les divers parcours thématiques et sentiers de randonnée offrent de nombreux témoignages historiques et naturalistes : églises, forteresses, fours, vestiges de moulins, marteaux hydrauliques, rivières et petits lacs qui invitent à une baignade revigorante. Ces lieux sont parfaits pour qui en quête de repos et de tranquillité.
4 5 6
5
Hiking on Tamaro–Lema Monte di Caslano The Sun Dial Itinerary Revisited Water Trail Maglio del Malcantone, Miglieglia Trail of Marvels
6
FESTIVALS & EVENTS
1
1
2
1 2
3
2
LUGANO CENTRE
MORCOTE
E
I
E
I
Piazza della Riforma 1 6901 Lugano +41 58 220 65 06 info@luganoregion.com luganoregion.com
Riva dal Garavèll 6922 Morcote +41 58 220 65 02 morcote@luganoregion.com luganoregion.com
LUGANO RAILWAY
CASLANO
Piazzale della Stazione 6900 Lugano Tel +41 58 220 65 04 ffs@luganoregion.com luganoregion.com
Piazza Lago 5A 6987 Caslano +41 58 220 65 01 caslano@luganoregion.com luganoregion.com
Sports lovers are also amply catered for: in fact, it’s possible to practice just about every type of sport in the region, including MTB, hiking, tennis, golf, horse riding, swimming, sailing and windsurfing. For families with children, the Malcantone offers amazing experiences for many excursions. Thanks to the short distances and huge range of activities, children can find a world abounding in adventure, wild animals and nature.
Anche chi vuole fare sport sarà accontentato: nella regione, infatti, si possono praticare attività sportive di ogni tipo, dal tennis al golf, dall’equitazione al nuoto, dalla vela al windsurf. Per le famiglie con bambini, il Malcantone è meta di tante escursioni: grazie alle brevi distanze da percorrere e alle innumerevoli proposte per il tempo libero, i più piccoli possono scoprire un mondo colmo di avventura, fauna e natura.
The Malcantone hosts numerous events all year round. The autumn season is marked by several festivals and culinary events such as the ones dedicate to the Merlot wine or to the chestnut. During the summer music festivals and shows for children invade the streets and squares of the villages transforming the region into an intense meeting for culture and entertainment seekers.
Il Malcantone ospita numerosi eventi durante tutto l’anno. La stagione autunnale è caratterizzata da diverse sagre e feste popolari dedicate ai prodotti locali come il Merlot o la castagna. In estate le strade e le piazze dei piccoli villaggi trasformano la regione in una destinazione perfetta per gli amanti della cultura e del divertimento.
D
F
In Malcantone finden das ganze Jahr hindurch zahlreiche Veranstaltungen statt. Der Herbst zeichnet sich durch verschiedene Dorf- und Volksfeste aus, die den lokalen Produkten wie dem Merlot oder der Kastanie gewidmet sind. Im Sommer verwandeln die Strassen und Plätze die Region in einen Ort für Kulturliebhaber.
Le Malcantone accueille de nombreux événements tout au long de l’année. La saison d’automne est marquée par plusieurs foires et fêtes populaires consacrées aux produits locaux, tels que le Merlot ou la châtaigne. En été, les rues et les places des villages transforment la région en un lieu d’échange intense pour les artistes, le public et les amoureux de la culture.
3 4 5
LUGANO AIRPORT c/o Aeroporto 6982 Agno +41 58 220 65 05 agno@luganoregion.com luganoregion.com
1
5
4
TESSERETE Piazza Stazione 6950 Tesserete +41 58 220 65 03 tesserete@luganoregion.com luganoregion.com
D
1 2 3 4 5
Water ski Paragliding Zoo al Maglio Golf Mountain biking 6 Lama Trekking
SOCIAL MEDIA Follow us
Tag us @luganoregion and share your experiences with #luganoregion 6
Auch Sportfans kommen auf ihre Kosten: In der Region lässt sich jede Sportart ausüben – von MTB, Wandern, Tennis und Golf über Reiten und Schwimmen bis hin zu Segeln und Windsurfen. Das Malcantone ist auch für Familien mit Kindern ein einzigartiges Erlebnis und Ziel vieler Familienausflüge. Dank kurzen Gehwegen und einem riesigen Freizeitangebot entdecken Kinder eine Welt voller Abenteuer, wilde Tiere und Natur.
3 1
F Même les amateurs de sport seront satisfaits pratiquant toutes sortes d’activités sportives : VTT, randonnées pédestres, tennis, golf, équitation, natation, voile et planche à voile. Le Malcantone réserve aussi toute une palette d’excursions pour les familles. Les petites distances à parcourir et les multiples propositions de loisirs offrent aux enfants la possibilité de découvrir la faune, la flore et tout un monde riche en aventures.
6
2 3 4 5
4 3
Unload of the grà, Vezio Open Air Festival, Agno Chestnut day, Caslano Street Food Village, Caslano Caslano Blues
4
5
6
5
Museo del Malcantone, Breno Museo Ferrovie Luganesi, Ponte Tresa Tradition Museo della pesca, Caslano Museo Plebano, Agno Miniera d’Oro, Sessa
GUIDED EXCURSIONS
INFORMATION
E
I
The Malcantone provides a wide variety of excursions for everyone and in every season of the year. The unforgettable trips accompanied by expert guides allow you to appreciate and admire the various landscapes different between them all and concentrated in a small area: the lake and its typical villages, the hills with their slopes and the foothills with their woods.
Il Malcantone garantisce una grande varietà di escursioni adatte a tutti e in ogni stagione dell’anno. Le indimenticabili gite accompagnate da guide esperte permettono di apprezzare e ammirare i diversi paesaggi differenti fra loro e concentrati in una piccola area: il lago e i suoi villaggi tipici, le colline con i loro versanti e le Prealpi con i loro boschi.
D
F
Das Malcantone liegt im einer Region, welche eine grosse Auswahl an Ausflügen anbietet, die für jedermann und ganzjährig geeignet sind. Die unvergesslichen, von erfahrenen Reiseleiter/innen geführten Ausflüge ermöglichen, die verschiedenen Landschaften in der Umgebung zu erleben und zu geniessen: den See mit den typischen Dörfern, die Hügel und deren Hänge sowie die Voralpengebirge mit ihren Wäldern.
Le Malcantone offre une grande variété d’excursions pour tout le monde et pendant toutes les saisons de l’année. Les randonnées inoubliables accompagnées par des guides professionnels vous permettent d’apprécier et d’admirer les divers paysages différents entre eux et concentrés dans une petite zone : le lac et ses villages typiques, les collines avec leurs versants et les Préalpes avec leurs forêts.
luganoregion.com/guidex
x
15 x V Z
ˆ n
n
16
x
‰
x n
26
ˆ ‹ V 19
1
14
V z 2
17 18 24
3 F
J
V
10 W
1 2 3 4 5
Monte Lema Gold Mine Sessa Chestnut Day Aranno
11 Z
h
z { V
V
9
‚
V {
{
F
V
{
{
12 W
{
{
F
~
V
~ {
x
20 V
{ Z
F
W
4 7
{
F z V
h
j
x
V ƒ V
F
V
j
|
V 25 27
h c „
5
V
n z
1
~
13 V
A
|
m
~
m
z x
| { j
23 V
22
h
| ƒ
m z 3
W Z
REGIONAL HIGHLIGHTS
LEGEND
m
F
‚
F
luganoregion.com/culture museodelmalcantone.ch museodellapesca.ch museoplebano.ch alprose.ch fondazionevicari.ch maina-sergio.ch minieradoro.ch flpsa.ch minieradoro.ch luganoregion.com magliomalcantone.ch museosessa.ch cine-museo.ch luganoregion.com montetamaro.ch
HIKING TRAILS 16 The Monte Tamaro - Monte Lema Hike 17 The Alpine Pasture Trail
luganoregion.com/hiking luganoregion.com/trk-02 luganoregion.com/trk-08
THEME TRAILS 18 Chestnut Tree Trail 19 Between Sky and Earth Trail 20 Trail of Marvels 21 Natural Park of Monte Caslano 22 Revisited Water Trail 23 Man's Traces Trail 24 The Sun Dial Itinerary 25 On the way of alpine pastures Trails
luganoregion.com/tp luganoregion.com/tp-02 luganoregion.com/tp-04 luganoregion.com/tp-07 luganoregion.com/tp-09 luganoregion.com/tp-12 luganoregion.com/tp-13 luganoregion.com/tp-16 luganoregion.com/tp-24
MTB TRAILS 26 Lugano Bike - Nr.66 Stage 3 27 Lugano Bike - Nr.66 Stage 4 28 Tresa Bike - Nr. 353 29 Malcantone Bike - Nr. 354 30 Castagno Bike - Nr. 355
luganoregion.com/mtb luganoregion.com/mtb-01c luganoregion.com/mtb-01d luganoregion.com/mtb-04 luganoregion.com/mtb-05 luganoregion.com/mtb-06
J Info Point x Panorama k Airport Aeroporto Flugplatz Aérodrome o Boat Battello Schiff Bateau m Train Treno Zug Train n Cableway Cabinovia Gondelbahn Télécabine l Funicular Funicolare Drahtseilbahn Funiculaire W Monuments Monumento Denkmäler Monument z Church Chiesa Kirche Église { Wine cellar Cantine vini Weinkeller Caves viticoles
V Overnight facility Struttura con pernottamento Einrichtung mit Übernachtungsmöglichkeiten Hébergement A Shopping Z Picnic area Area pic-nic PicknickBereich Aire de pique-nique h Camping j Custom Dogana Douane Zoll | First Aid Pronto soccorso Notfallstation Poste de secours c Bathingbeaches Lido Strandbad Plage d Watersports Sport acquatici Wassersport Sports nautiques
Š Golf / Minigolf ƒ Tennis F Fitness circuits / Nordic Walking Percorsi fitness FitnessLaufstrecken Parcours Fitness ~ Horse-riding Equitazione Reiten Equitation ‚ Shooting range Poligono di tiro Schiessplatz Polygone de tir „ Sport Fishing Pesca sportiva Sport Fischen Pêche sportive ˆ Paragliding Parapendio Gleitschirm Parapente ‹ Model aircraft Aeromodellismo Modellfliegen Aéromodélisme ‰ Astronomical observatory Osservatorio astronomico Observatorium Observatoire astronomique ‡ Zoo
{ V
W
Pictures: © Davide Adamoli © Enrico Boggia © Sven Stoppani © Milo Zanecchia
Copies: 10.000
A
m
h {
4
J
m
V A Z h
h c
m
A
o
V
h h
m m
d
o
V 8 28 29 m
c A
5
Z
V
V j o
ƒ
6
V
Š
J
o Z
h c
V 21
x W Z
l V
Š
A
A
m
m
V
Print: Tipo-Offset Aurora SA tipo-aurora.ch Printed in Switzerland: Semptember 2019
A
A
k
30
IMPRESSUM Layout e Photolito: Prestampa Taiana SA prestampa.ch
{
‡
LEGAL Data subject to change. ETL does not assume any responsibility for the data.
c
F
V ART & CULTURE 1 Museo del Malcantone – Curio 2 Museo della pesca – Caslano 3 Museo Plebano – Agno 4 Museo del cioccolato Alprose – Caslano 5 Fondazione Vincenzo Vicari – Caslano 6 Museo Sergio Maina – Caslano 7 Miniera d’Oro – Sessa 8 Museo Ferrovie Luganesi – Ponte Tresa 9 Museo della miniera d’Oro – Sessa 10 Museo d'Arte Sacra – Breno 11 Edificio Storico Maglio del Malcantone – Aranno 12 Piccolo Museo di Sessa e Monteggio – Sessa 13 Cine Museo 65 – Sessa 14 Böcc dal Ferr – Fescoggia 15 Chiesa Santa Maria degli Angeli – Monte Tamaro
V A
J
V
W
2
d
Z
l x
J