MY OWN
LUGANO REGION
SCENIC MOUNTAINS
MY OWN
LUGANO REGION
CITY CENTER & LAKEFRONT
VILLAGES & COUNTRYSIDE
Centro città e lungolago Stadtzentrum und Seeufer
Villaggi e campagna Dörfer und Landschaft Villages et campagne
GASTRONOMY SCENIC MOUNTAINS & TRADITIONS
Vette panoramiche Gastronomia e Panorama tradizioni Berge Gastronomie und Sommets panoramiques Tradition
ART
SPORT
INDEX
4
Welcome to Lugano Region
6
Legend
8
Monte San Salvatore
25
Monte Brè
40
Monte Tamaro
57
Monte Lema
72
Accommodation for Hikers: Mountain Huts and Agritourismus
74
See SwitzerlandMobility.ch for the digital topographic maps of all the excursions
77
Complete Hiking offer
79
Tourist Information Offices
WELCOME TO LUGANO REGION
E
I
Welcome
Benvenuti
Staying close to nature and to the mountains, takes you where emotions and adventure are never abound! The four peaks of the Scenic Mountains project in the Lugano region will make your days outdoors unique, thanks to a wide choice of activities for unforgettable experiences and breathtaking views of lakes, mountains, valleys and cities.
La vicinanza alla natura è molto spesso sinonimo di montagna, un luogo dove emozioni ed avventura non mancano mai! Le quattro vette del progetto Scenic Mountains del Luganese sapranno rendere uniche le vostre giornate a l’aria aperta, grazie a una vasta scelta di attività per vivere esperienze indimenticabili e a panorami mozzafiato su laghi, montagne, valli e città.
4
D
F
Willkommen
Bienvenue
Naturnähe ist sehr oft ein Synonym für die Berge, ein Ort, an dem es nie an Emotionen und Abenteuer mangelt! Die vier Gipfel des Projekts “Lugano Scenic Mountains” machen Ihre Tage im Freien einzigartig, dank einer breiten Palette von Aktivitäten für unvergessliche Erlebnisse und atemberaubende Ausblicke auf Seen, Berge, Täler und Städte.
Etre en contact avec la nature est souvent synonyme de montagne, où les émotions et l’aventure ne manquent pas ! Les quatre sommets du projet Lugano Scenic Mountains rendront vos journées en plein air uniques, grâce à un large choix d’activités pour des expériences inoubliables et des vues imprenables sur les lacs, les montagnes, les vallées et les villes.
5
LEGEND
` Technique Difficoltà tecnica Schwierigkeitsgrad Niveau de difficulté y Physical ability Forma fisica Kondition Forme physique q Hiking time Tempo di percorrenza Fahrzeit Temps estimé 1 Length Lunghezza Länge Longueur 2 Uphill gradient Dislivello in salita Höhenunterschied bergauf Dénivelé montée 8 Downhill gradient Dislivello in discesa Höhenunterschied bergab Dénivelé en descente w Crossroad Bivio Kreuzung Carrefour
I Parking Parcheggio Parkplatz Places de stationnement h Camping x Panorama A Shopping o Boat Battello Schiff Bateau t Bus n Cableway Cabinovia Gondelbahn Télécabine l Funicular Funicolare Drahtseilbahn Funiculaire m Train Treno Zug Train J Info Point X Museum Museo Museum Musée W Monuments Monumento Denkmäler Monument z Church Chiesa Kirche Église
[ Park Parco Parc b Food and Refreshments Punto di ristoro Raststätte Point de restauration V Overnight facility Struttura con pernottamento Einrichtung mit Übernachtungsmöglichkeiten Hébergement u Agritourism / Mountain Hut or Cabin Agriturismo / Capanna o rifugio Agritourismus / Berg und Schutzhütte Agritourisme / Cabane ou refuge Z Picnic area Area pic-nic PicknickBereich Aire de pique-nique
6
\ Playground Parco giochi Kinderspielplatz Parc de jeux Hiking national/ regional/ local Routes Percorsi nazionali/ regionali/locali Wanderwege Nationale/ Regionale/ Lokale Routen Itinéraires nationaux/ régionaux/ locaux/ de randonnée MTB Regional / Local itinerary Itinerario regionale / locale MTB MTB-Regionale / Lokal Route Itinéraire régional / local VTT
MORE INFORMATIONS luganoregion.com/hiking
MORE INFORMATIONS luganoregion.com/mtb
TECHNICAL SKILLS AND PHYSICAL ABILITY (HIKING) ` Technique Requirements
Easy (Hiking trails) No specific requirements
Medium (Mountain trails) Good level of fitness Surefooted / head for heights Knowledge of dangers in mountains More informations: luganoregion.com/hikingdifficulties Easy y Physical ability* Length up to 15 km Height metres up to 300 h/m Hiking time up to 4 hours * Assessment of one-day stages
Medium up to 20 km up to 800 h/m up to 6 hours
Hard > 20 km > 800 h/m > 6 hours
TECHNICAL SKILLS AND PHYSICAL ABILITY (MTB) ` Technique Requirements
Easy No specific mountain biking requirements
Medium Basic knowledge of mountain biking
More informations: luganoregion.com/mtbdifficulties y Physical ability** Easy Length up to 40 km Height metres up to 800 h/m Biking time up to 4 hours ** Assessment of one-day stages
Medium up to 50 km up to 1200 h/m up to 5 hours
www.switzerlandmobility.ch Selection of the most exciting itineraries in Switzerland. Selezione degli itinerari più avvincenti in Svizzera. Auswahl der spannendsten Routen in der Schweiz. Sélection des itinéraires les plus intéressants en Suisse.
7
Hard Requires an expert mountain biker with good driving technique and knowledge of mountain dangers Hard > 50 km > 1200 h/m > 5 hours
MONTE SAN SALVATORE
E
I
San Salvatore, also known as Switzerland’s Sugar Loaf Mountain, is the symbol of Lugano. The striking mountain south of the town offers an interesting view: here the 360° scenery is almost indescribable and extends from Lake Lugano to the Po Valley, ending with the peaks of the Swiss and Savoy Alps. Monte San Salvatore not only offers stunning panoramic views, but also numberless trails for hikers, nature trails, a via ferrata, culture and gastronomy.
Il San Salvatore, detto anche Pan di Zucchero della Svizzera, è il monte simbolo di Lugano. La caratteristica vetta a sud della città offre un’interessante vista: qui lo scenario a 360° è quasi indescrivibile e si estende dal lago di Lugano alla Pianura padana, per terminare con le vette delle Alpi svizzere e savoiarde. Il Monte San Salvatore non offre soltanto splendide vedute panoramiche, ma anche innumerevoli itinerari per escursionisti, percorsi naturalistici, una via ferrata, cultura e gastronomia.
8
MORE INFORMATION montesansalvatore.ch
D
F
Der San Salvatore, auch bekannt als der Zuckerhut der Schweiz, ist das Wahrzeichen von Lugano. Die 360°-Kulisse ist hier fast unbeschreiblich und reicht vom Luganer See über die Poebene bis hin zu den Gipfeln der Schweizer und Savoyer Alpen. Der Monte San Salvatore bietet nicht nur einen atemberaubenden Panoramablick, sondern auch unzählige Wanderwege, Naturlehrpfade, einen Klettersteig, Kultur und Gastronomie.
Le San Salvatore, également connu sous le nom de pain de sucre de la Suisse, est le symbole de Lugano. Ce mont imposant au sud de la ville offre une vue intéressante: ici, le paysage à 360° est presque indescriptible et s’étend du lac de Lugano à la vallée du Pô, pour se terminer par les sommets des Alpes suisses et savoyardes. Le Monte San Salvatore offre non seulement des spectaculaires points de vue panoramiques sur la région, mais aussi des nombreux sentiers pour les randonneurs. des sentiers naturels, une via ferrata, la culture et la gastronomie.
9
10
11
1
1 Funicular Monte San Salvatore 2 Restaurant Vetta Monte San Salvatore 3 Panoramic view
2
3
12
E
I
Since 1890 the funicular Monte San Salvatore brings you from Paradiso to paradise! The funicular is located 500 m from the motorway exit of Lugano Sud and 5 minutes from the Paradiso-Lugano railway station, it offers easy parking, and with a comfortable panoramic trip takes you in summer and winter in just 12 minutes to the top.
Dal 1890 la Funicolare Monte San Salvatore porta da Paradiso in paradiso! La funicolare si trova a 500 m dall’uscita autostradale di Lugano Sud e a 5 minuti dalla stazione FFS di Paradiso-Lugano, offre un comodo parcheggio, e con un comodo viaggio panoramico conduce in estate e inverno in soli 12 minuti in cima alla vetta.
D
F
Seit 1890 bringt Sie die Standseilbahn Monte San Salvatore von Paradiso ins Paradies! Die Standseilbahn befindet sich 500 m von der Autobahnausfahrt Lugano Sud und 5 Minuten vom Bahnhof Paradiso-Lugano und verfügt über einen günstig gelegenen Parkplatz. Mit einer bequemen Panoramafahrt erreicht man den Gipfel im Sommer und Winter in nur 12 Minuten.
Depuis 1890, le Funiculaire Monte San Salvatore vous amenez de Paradiso au paradis! Le funiculaire est situé à 500 m de la sortie d’autoroute de Lugano Sud et à 5 minutes de la gare de Paradiso-Lugano et est doté d’un parking très pratique. Grâce à un confortable voyage panoramique, il ne faut que 12 minutes pour atteindre le sommet en été et hiver.
13
E
I
The Restaurant Vetta San Salvatore with its open-air terrace and a panoramic veranda can welcome over 200 people. It offers gourmet menus inspired by Mediterranean cuisine, with healthy seasonal products fresh from the market as well as a fine wine list, all within a welcoming and relaxing atmosphere.
Il Ristorante Vetta San Salvatore con la sua panoramica veranda climatizzata e una terrazza all’aperto dispone di oltre 200 posti a sedere. Propone piatti gastronomici all’insegna della cucina mediterranea, della genuinità e della freschezza dei prodotti di stagione, nonché un’ottima carta dei vini, in un ambiente gradevole ed accogliente.
D
F
Das Restaurant Vetta San Salvatore mit seiner Terrasse unter freiem Himmel und einer Panoramaveranda verfügt über mehr als 200 Plätze. Es bietet Gerichte der mediterranen Küche, die sich durch ihre natürlichen und saisonfrischen Produkte auszeichnen sowie eine exzellente Weinkarte in einem einladenden und entspannenden Ambiente.
Le Restaurant Vetta San Salvatore doté d’une terrasse en plein air et une véranda panoramique, dispose de plus de 200 places assises. Propose des plats gastronomiques de tradition méditerranéenne, des produits de saison frais et naturels et une excellente carte des vins, le tout dans une ambiance agréable et détendue.
14
1
2
3
1 Top of Monte San Salvatore 2 Terrace 3 Restaurant Vetta Monte San Salvatore
15
1
2
1/2 Via Ferrata 3 Bafalòn theme trails
3
16
E
I
Things to do The Monte San Salvatore is a perfect destination for outdoor lovers. Several trails allow you to enjoy all the features of slopes of the mountain, weather it is walking in unspoilt surroundings or hiking in the rugged forest. From the top, you can also walk down along the scenic trail that leads to Carona.
Da fare Il Monte San Salvatore è una meta perfetta per gli amanti dello sport all’aria aperta. Numerosi sentieri permettono di godere delle particolarità di questo territorio, passeggiando in una natura intatta e rigenerante. Dalla vetta si può inoltre scendere a piedi lungo il sentiero panoramico che porta a Carona.
Not to be missed 1 The San Salvatore Museum: 0 reveals the history of the Archconfraternity of Good death and Prayer, displaying works of art and objects collected over the course of centuries. The upper floor of the museum is dedicated to geology and to the speleology of the region and the research into lightening. 2 «Via ferrata»: the route takes 0 you across the north-west rock face, covering an elevation gain of around 150 m. The route is over 250 m long. 1 9 2 Theme trails: on the ridge 9 of the peak there are two itineraries, a nature trail and one related to a treasure hunt, suitable for everyone, families and school groups, with breathtaking views.
Da non perdere 1 Il Museo San Salvatore: ri0 percorre la storia dell’Arciconfraternita della Buona Morte ed Orazione attraverso opere d’arte e oggetti vari recuperati nel corso dei secoli. Al piano superiore vi è uno spazio dedicato alla geologia e alla ricerca sui fulmini. 2 La via ferrata: si snoda sulla 0 parete rocciosa orientata a nord-ovest con un dislivello di circa 150 m. La sua lunghezza è di oltre 250 m ed è impegnativa. 1 9 2 Sentieri tematici: sul cri9 nale della vetta si snodano due itinerari, uno naturalistico ed uno legato alla caccia dei tesori, adatti a tutti, famiglie e scolaresche, con punti panoramici mozzafiato. 17
D
F
Aktivitäten Monte San Salvatore ist der ideale Ort für Naturliebhaber. Verschiedene Wanderwege bieten die Möglichkeit die unberührte Natur zu entdecken. Vom Gipfel aus kann man auch entlang des malerischen Weges nach Carona wandern.
À faire Le Monte San Salvatore est une destination parfaite pour les passionnés de sports en plein air. Plusieurs sentiers vous permettent de profiter d’une nature préservée et régénérant. Du sommet, vous pouvez également descendre à pied le long du sentier pittoresque qui mène à Carona.
Nicht zu verpassen 1 Das Museum San Salvatore: 0 enthüllt die Geschichte der Erzbruderschaft vom guten Tod und Gebet anhand von Kunstwerken und Objekten, die im Laufe der jahrhunderte zusammengetragen wurden. Ein Raum im oberen Stockwerk des Museums ist der Geologie und des Blitzforschungszentrums. 2 „Via ferrata“: er befindet sich 0 auf der Nordwest-Flanke des Monte San Salvatore und auf einer Länge von über 250 m weist er einen Höhenunterschied von 150 m auf. 1 9 2 Themenwege: Auf dem 9 Gipfelkamm gibt es zwei Wege, einen Naturpfad und ein Schatzsuche-Trail, die für jedermann, Familien und Schulgruppen geeignet sind und einen atemberaubenden Panoramablick bieten.
Ne manquez pas 1 Le Musée San Salvatore : re0 trace l’histoire de l’Archiconfrérie de la Bonne Mort et de la Prière à travers des œuvres d’art et des objets rassemblés au fil des siècles. Le premier étage du musée abrite un espace consacré à la géologie, et au Centre de recherche sur la foudre. 2 « Via ferrata » : elle serpente 0 la paroi rocheuse orientée nord-ouest avec un dénivelé d’environ 150 m. Sa longueur est supérieure à 250 mètres. 1 9 2 Sentiers thématiques : 9 sur la crête du sommet, il y a deux itinéraires, le parcours naturaliste et l’autre lié à la chasse des trésors, adaptés à tous, aux familles et aux groupes scolaires, avec des vues panoramiques à couper le souffle. 18
1
2 3
1 Observation terrace 2 Church 3 San Salvatore Museum
19
MONTE SAN SALVATORE
1 MONTE SAN SALVATORE 9
` Easy NATURE TRAIL 1 1.6 km San Salvatore l 1 Theme path 1 San Salvatore l 2 TREASURE HUNT WITH BAFALÒN ` Easy 9 San Salvatore l 1 Theme path 1 1.44 km 1 San Salvatore l 3 SAN SALVATORE – CARONA TRAIL ` Medium 9 San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 3.64 km 4 SAN SALVATORE 9 ` Medium – PARADISO TRAIL 1 3.63 km San Salvatore l 1 Pazzallo l 1 Paradiso l 5 FROM THE SUMMIT 9 ` Medium DOWN TO THE LAKE 1 5.18 km San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 Melide 6 HIKING AROUND 9 ` Medium SAN SALVATORE 1 7.07 km San Salvatore l 1 Ciona 1 Carabbia 1 Pazzallo l 1 Paradiso l 7 THE ROUTE AMONG 9 ` Medium VILLAGES, CHURCHES, 1 8.95 km SANCTUARIES AND WOODS San Salvatore l 1 Ciona 1 Carabbia 1 Torello 1 Madonna d’Ongero 1 Carona 8 THE PENINSULA’S ALLURE 9 ` Medium San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 9 km 1 Parco San Grato 1 Alpe Vicania 1 Morcote
MORE INFORMATION luganoregion.com/salvatore 20
y Easy 2 105 m
q 35m 8 105 m
y Easy 2 93 m
q 30m 8 93 m
y Medium 2 76 m y Medium 2 35 m
q 1h 8 365 m q 1h10m 8 640 m
y Medium q 1h35m 2 62 m 8 673 m y Medium q 2h 2 136 m 8 742 m y Medium q 2h35m 2 279 m 8 564 m
y Hard 2 257 m
q 2h50m 8 867 m
342 m
Agno
Laghetto I m di Muzzano
Viglio
LAGO DI LUGANO
Paradiso o m A
4 3 9 3 20m
Itb 494 m
Stazione Pazzallo
Montagnola Itb VA
6 9
3
3 20m 15m 7
Grancia
3 50m 1h10m 7
1 9 2 9 x
3 7
882 m
1 0 lbx 3 7 9
Carabbia Itb Agra
l
3 50m 1h00m 7
519 m
Carabietta
2 0
Pazzallo
468 m
Magliaso
30m 7
421 m
Noranco
lIt
273 m
Monte San Salvatore
3 50m 35m 7
618 m
Ciona Itb
3 30m 25m 7 3 2h00m 2h00m 7
Barbengo x
6 15m 15m 2
631 m 273 m
Figino
Ito
6 20m 25m 2
b[
Madonna d’Ongero xz
Torello xz
6 45m 45m 2
8 7 9 273 m
Alpe Vicania Ixb Morcote 7 3 1h10m 45m 7
Carona It 3 15m 20m 7 704 m
bV
Parco San Grato I[b
526 m
ItozbVAJ
5
1h00m 528 m 35m 1
7 7 9
5 1 9 279 m
Melide Itom bVA
xZ
LAGO DI LUGANO
342 m
Agno
Laghetto I m di Muzzano
Viglio
LAGO DI LUGANO
Paradiso o m A
Itb
3 35m 45m 7
421 m
Pazzallo
Noranco
494 m
Stazione Pazzallo
468 m
Montagnola Itb
3 50m 1h00m 7
VA
2 0 l
x
882 m
lbx
519 m
Carabbia Itb
39 13 Agra
Monte San Salvatore
3 50m 35m 7
618 m
Grancia
39 11
Ciona Itb 3 30m 25m 7
3 2h00m 2h00m 7
Barbengo
528 m
Carona
x 631 m
Madonna d’Ongero xz
273 m
Figino
10 Ito 59 b[
3 20m 30m 7
1 0
3 1h50m 1h45m 7
Carabietta
lIt
273 m
3 25m 40m 7 526 m
6 20m 25m 2
9 6 9
Torello xz
6 50m 45m 2
12 2 9
14 3 9
3 1h05m 1h05m 7
273 m
Alpe Vicania
Morcote 7
ItozbVAJ
Ixb 3 1h10m 45m 7
6 15m 15m 2
It 3 15m 20m 7 704 m
bV
Parco San Grato I[b
279 m
Melide Itom bVA
xZ 6 45m 45m 2
LAGO DI LUGANO
9 IN THE LUSH HEART 9
OF MONTE ARBÒSTORA San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 Madonna d’Ongero 1 Alpe Vicania 1 Morcote 10 NATURALISTIC TREKKING 9 AMONG THE PARKS San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 Parco San Grato 1 Carona 1 Madonna d’Ongero 1 Torello 1 Figino 11 THE SAN SALVATORE – 9 CARONA – PARADISO CIRCUIT San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 Madonna d’Ongero 1 Torello 1 Carabbia 1 Pazzallo l 1 Paradiso l 12 TRAIL AROUND 9 MONTE ARBÒSTORA San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 Parco San Grato 1 Alpe Vicania 1 Madonna d’Ongero 1 Torello 1 Figino 13 ON THE ROAD 9 TO THE COLLINA D’ORO San Salvatore l 1 Ciona 1 Carona 1 Madonna d’Ongero 1 Torello 1 Figino 1 Agra 1 Montagnola 1 Laghetto di Muzzano 14 VICANIA BIKE NR. 351 9 Paradiso 1 Carabbia 1 Torello 1 Madonna d’Ongero 1 Alpe Vicania 1 Parco San Grato 1 Carona 1 Ciona 1 Carabbia 1 Paradiso
` Medium y Hard 1 9.20 km 2 230 m
q 2h45m 8 842 m
` Medium y Hard 1 11.34 km 2 245 m
q 3h10m 8 856 m
` Medium y Hard 1 13.78 km 2 355 m
q 3h50m 8 959 m
` Medium y Hard 1 15.22 km 2 364 m
q 4h15m 8 975 m
` Medium y Hard 1 15.25 km 2 551 m
q 4h40m 8 1095 m
` Medium y Medium q 3h40m 1 25 km 2 852 m 8 859 m
This peak is also included in the SwitzerlandMobility.ch offer: / Questa vetta è inserita anche nell’offerta di SvizzeraMobile.ch: / Dieser Gipfel ist auch im Angebot von SchweizMobil.ch enthalten: / Ce sommet est également inclus dans l’offre de SuisseMobile.ch: Trans Swiss Trail Via Gottardo Sentiero Lago di Lugano
Stage 31 Stage 18
MORE INFORMATION luganoregion.com/salvatore
Stage 7
23
24
MONTE BRÈ
MORE INFORMATION
E
I
A sunny natural terrace above the Ceresio, from which the entire gulf of Lugano can be seen, and whose splendid scenery extends as far as the view of the imposing Monte Rosa and the Bernese and Valais Alps. In the area of Brè there are 6 panoramic points from which you can admire an incredible view over the Lugano area and there is no lack of opportunities for an outing. The summit is also a strategic starting point for wonderful itineraries immersed in nature, either on foot or by mountain bike. There are several areas of natural interest in the area, as well as artistic and cultural places that the picturesque village of Brè offers. Finally, there is a delicious culinary offer, including traditional taverns and panoramic restaurants.
Una soleggiata terrazza naturale sopra il Ceresio da cui si domina l’intero golfo di Lugano e il cui splendido scenario si spinge fino alla vista dell’imponente Monte Rosa e alle Alpi bernesi e vallesane. Nella zona di Brè vi sono 6 punti panoramici da cui ammirare un’incredibile vista sul Luganese e non mancano gli spunti per una gita. La vetta è anche un punto di partenza strategico per intraprendere meravigliosi itinerari immersi nella natura, sia ai piedi che in mountain bike. Diverse sono le aree di interesse naturalistico nella zona, così come i luoghi artistico-culturali che il pittoresco borgo di Brè offre. Infine, una golosa offerta culinaria, tra tradizionali osterie e ristoranti panoramici.
montebre.ch
25
View of Monte Brè
D
F
Eine sonnige Naturterrasse oberhalb des Ceresio, mit Blick auf den gesamten Golf von Lugano und einer herrlichen Kulisse bis hin zum imposanten Monte Rosa und den Berner und Walliser Alpen. Im Gebiet von Brè gibt es 6 Aussichtspunkte von dem aus man eine unglaubliche Aussicht auf das Gebiet von Lugano geniessen kann und bietet viele Möglichkeiten für einen Ausflug. Der Gipfel ist auch ein strategischer Ausgangspunkt für wunderbare Wanderungen inmitten der Natur, entweder zu Fuss oder mit dem Mountainbike. In der Umgebung gibt es mehrere Gebiete von natürlichem Interesse, sowie künstlerische und kulturelle Orte, die das malerische Dorf Brè bietet. Schliesslich ein köstliches kulinarisches Angebot, zwischen traditionellen Tavernen und Panoramarestaurants.
Une terrasse naturelle ensoleillée au-dessus du Ceresio, avec une vue sur tout le golfe de Lugano et des paysages splendides jusqu’à l’imposant Monte Rosa et les Alpes bernoises et valaisannes. Dans la zone de Brè il y a 6 points panoramiques d’où l’on peut admirer une vue incroyable sur la région de Lugano. Sur le Monte Brè, les possibilités de sortie ne manquent pas. Le sommet est également un point de départ stratégique pour de merveilleux itinéraires immergés dans la nature, à pied ou en VTT. La région compte plusieurs zones d’intérêt naturel, ainsi que des lieux artistiques et culturels qu’offre le village pittoresque de Brè. Enfin, une délicieuse offre culinaire, entre tavernes traditionnelles et restaurants panoramiques. 26
27
1
1 View from the top of Monte Brè 2 Cable car Monte Brè
2
28
E
I
Since 1908 Mount Brè’s cable car has been part of Lugano’s history: it was intended as a means of offering the inhabitants of Lugano a summer village where they could enjoy the fresh air, pleasant walks and spectacular views. The trip is divided into two parts and in just 10 minutes from Ruvigliana, you can reach to the top of Monte Brè, standing at 933 m.
Inaugurata nel 1908 la funicolare del Monte Brè appartiene alla storia di Lugano: concepita già da allora come mezzo per offrire ai luganesi un borgo estivo dove godere della frescura, di piacevoli passeggiate e di un meraviglioso panorama. Il tragitto si suddivide in due tratte ed in poco più di dieci minuti da Ruvigliana conduce direttamente sulla vetta del Brè, a un’altitudine di 933 m.
D
F
Seit 1908 ist die Standseilbahn Monte Brè Teil der Geschichte von Lugano: war bereits damals als Verbindungsglied zwischen Stadt und Berg gedacht, um den Bewohnern von Lugano ein Sommerquartier zu bieten, wo sie während der heissesten Jahreszeit die Kühle, die schönen Spaziergänge und die wunderbare Aussicht geniessen können. Bequem und entspannt gelangt man über die zweiteilige Strecke in etwas mehr als zehn Minuten von Ruvigliana auf den Gipfel, in einer Höhe von 933 m.
Depuis 1908 le funiculaire du Monte Brè appartient à l’histoire de Lugano: avait pour but d’offrir aux luganais la possibilité d’accéder à un petit village où profiter de la fraîcheur pendant l’été, faire d’agréables promenades tout en profitant d’un panorama merveilleux. Le trajet se divise en deux tronçons, le funiculaire part de Ruvigliana en un peu plus de dix minutes et mène directement au sommet, à une altitude de 933 m.
29
E
I
The Osteria della Funicolare: at the station’s exit at the top, the tavern is a welcoming and characteristic place serving typical regional dishes. The Vetta Restaurant: will conquer all those who want to relax on the gorgeous terrace getting a taste of regional dishes and not only.
L’Osteria della Funicolare, all’uscita della stazione in vetta, è un luogo accogliente e caratteristico. Il Ristorante Vetta, con la sua suggestiva terrazza panoramica, saprà conquistare chi desidera rilassarsi assaporando gustosi piatti della regione ma non solo.
D
F
Osteria della Funicolare: am Ausgang der Bergstation können Sie in der gemütlichen Osteria typische Gerichte der Region geniessen. Das Ristorante Vetta verzaubert durch seine herrliche Panoramaterrasse und leckere Gerichte und andere Spezialitäten
L’Osteria della Funicolare située près de l’arrêt à la cime, est accueillant pour déguster des plats régionaux. Le Restaurant Vetta sera très apprécié de ceux qui désirent se détendre sur la terrasse panoramique tout en dégustant des mets de la cuisine régionale.
30
1
2 1 Restaurant with a view 2/3 Panoramic terrace
3
31
32
E
I
Things to do Escape from the city and take a dive in an atmosphere of yesteryear, surrounded by pure nature. This enchanting place is also equipped with a playground and a place for barbecues and picnics. This destination, at just a few minutes from the centre of Lugano, offers you the possibility to devote yourself to various activities ranging from hiking to mountain biking, art or simply relaxing.
Da fare Una fuga dalla città per ritrovarsi immersi in un’atmosfera d’altri tempi, circondati da una natura incontaminata. Un luogo incantevole dotato anche di parco giochi e area attrezzata per grigliate e picnic. Una meta che, a pochi minuti dal centro di Lugano, offre la possibilità di dedicarsi a varie attività: dall’escursionismo, alla mountain bike, dall’arte o al semplice relax.
Not to be missed 1 Museum Wilhelm Schmid: 0 the museum provides a unique opportunity to appreciate the masterpieces of an outstanding Swiss artist from the 20th century. 2 Leisure area in Brè: the area 0 is near the woods, is quiet and immersed in the greenery, ideal for barbecues and picnics (parking on the front yard or on the square of the village). 8 Brè Village and Culture: 9 the village has kept intact its characteristic of ancient rural village, and in time, numerous artworks have also embellished it.
Da non perdere 1 Museo Wilhelm Schmid: offre 0 un’opportunità unica per apprezzare i capolavori di un artista eccezionale nel panorama dell’arte svizzera del Novecento. 2 Area di svago a Brè: la zona 0 si trova nei pressi del bosco, è tranquilla e immersa nel verde, ideale per grigliate e picnic (possibilità di parcheggio sul piazzale davanti o sulla piazza del paese). 8 Paese di Brè e Cultura: il 9 paese di Brè ha mantenuto le sue caratteristiche di antico villaggio rurale e si è via via arricchito di numerose testimonianze artistiche.
33
D
F
Aktivitäten Die Stadt hinter sich lassen und sich ganz der Atmosphäre vergangener Zeiten hingeben, und das inmitten der unberührten Natur. Dieser zauberhafte Ort bietet auch einen Spielplatz und diverse Picknickbereiche mit Grillplätzen. Ein Ausflugsziel, nur wenige Minuten vom Stadtzentrum Lugano entfernt, mit zahlreichen Freizeitangeboten: Wandern, Mountainbike, Kunst oder ganz einfach Relax.
À faire Pour fuir la ville et se retrouver baignés dans une atmosphère d’antan au cœur d’une nature intacte. Un lieu enchanteur avec parc de jeux et aire aménagée pour le pique-nique et les grillades. Une destination qui, à quelques minutes du centre de Lugano, offre la possibilité de se consacrer à diverses activités: excursions, mountain bike, art ou tout simplement détente.
Nicht zu verpassen 1 Museum Wilhelm Schmid: das 0 Wilhelm-Schmid-Museum bietet die einmalige Gelegenheit, die Meisterwerke eines aussergewöhnlichen Künstlers der schweizerischen Kunstbewegung des 20. jahrhunderts zu bewundern. 2 Spielplatz in Brè: das Areal 0 befindet sich in der Nähe des Waldes, ruhig und mitten im Grünen, auch ideal zum (Parken auf dem Platz). 8 Das Dorf Brè und die Kultur: 9 das Dörfchen Brè hat sich den Charakter einer alten ländlichen Siedlung erhalten und erfuhr nach und nach eine Bereicherung durch zahlreiche Kunstwerke.
Ne manquez pas 1 Musée Wilhelm Schmid : le 0 musée est l’occasion unique d’admirer les chefs-d’œuvre d’un artiste exceptionnel dans le panorama de l’art suisse du XXe siècle. 2 Aire de jeux en Brè : la zone 0 est située à proximité des bois, il est calme et entouré de verdure, idéal pour les barbecues et les pique-niques (possibilité de parking sur la place devant ou sur la place du village). 8 Village de Brè et culture : le 9 village de Brè a conservé ses traits d’ancien village rural et s’est enrichi au fil du temps d’empreintes artistiques.
34
Previous page
1
Brè village 1/2 Artworks in the village 3 Play area 4 Wilhelm Schmid Museum
2
3
4
35
MONTE BRÈ
1 NATURE, ART AND FUN TRAIL 9
Monte Brè l 1 Brè l 1 Brè 1 Monte Brè l 2 LANDSCAPES AND CULTURE: 9 DISCOVERING THE THOUSAND FACES OF BRÈ Monte Brè l 1 Brè 1 Gandria 1 Castagnola 1 Cassarate l 3 A HIKE IMMERSED IN NATURE 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Carbonera 1 Capanna Alpe Bolla 1 Monte Boglia 1 Carbonera 1 Brè 1 Monte Brè l 4 HIGH ALTITUDE TREKKING 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Carbonera 1 Capanna Alpe Bolla 1 Denti della Vecchia 1 Capanna Pairolo 1 Cimadera 5 HIKING AROUND BRÈ 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Carbonera 1 Panoramic view 1 Brè 1 Monte Brè l 6 THE SOUTH SIDE 9 OF MONTE BRÈ, BETWEEN THE SUMMIT AND THE LAKE Monte Brè l 1 Brè 1 Ruvigliana 1 Parco San Michele 1 Cassarate l 7 THE “MOUNTAIN-LAKE” AND 9 “FUNICULAR-BOAT” ITINERARY 7a Monte Brè – Gandria trail 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Gandria (Boat to Cantine di Gandria)
` Easy y Easy 1 3.95 km 2 182 m
q 1h15m 8 180 m
` Medium y Medium q 2h20m 1 7.69 km 2 167 m 8 806 m
` Medium y Hard 1 13.49 km 2 927 m
q 5h 8 1049 m
` Medium y Hard 1 13.93 km 2 1048 m
q 5h10m 8 876 m
` Medium y Medium q 2h25m 1 6.48 km 2 482 m 8 480 m ` Medium y Medium q 1h35m 1 5.02 km 2 63 m 8 691 m
` Medium y Medium q 1h30m 1 4.57 km 2 45 m 8 681 m
MORE INFORMATION luganoregion.com/bre 36
Cimadera t 1 Capanna Pairolo u b Denti della Vecchia x ub 1128 m
Capanna Alpe Bolla 3 25m
25m 7
Soragno
x
1516 m
Monte Boglia
39 3 9 4
3 25m
25m 7
5 40m 30m 1 3 1h00m
50m 7
5 7 9
1031 m
Carbonera
Itb 656 m
379 m
Pregassona ItbA
2 0
Viganello
Brè l 39 1
Funicolare l I t Suvigliana Cassarate
273 m
Lugano Cassarate Ito bVA
3 50m 30m 7
IZ\
LUGANO
l
5 25m 25m 1
3 50m 35m 7
Cureggia
925 m
Monte Brè
4 lxb Aldesago 815m20m lt x x bV
5 15m 15m 1 5 25m
x 20m 1
ItbV
1 0
Brè I t b V
7a 1 9
3
1h00m
1h35m 7
273 m
Parco
5 2h40m 59 6 [ San Michele 1h45m 1 x Ruvigliana
801 m
x
59 2 5 40m 40m 1
Gandria Ito bV
297 m 5 15m 15m 1
Castagnola
ItbV
LAGO DI LUGANO
x
Sonvico t b 3 Villa Luganese t b 39 14 ub
3 Cimadera t Capanna Pairolo u b Denti della Vecchia x
1128 m
Capanna Alpe Bolla 3 40m 1h00m 7
Soragno
x
1516 m
Monte Boglia
39 11
3 45m 35m 7
39 10 59 13
3
1h00m 50m 7
Itb
Carbonera
Cureggia 5 Pregassona
2 0
79 9
15m 4
925 m
Monte Brè
lxb
5 15m 15m 1
x
3 50m 30m 7
IZ\
3 35m 45m 7 3 35m 45m 7
Aldesago 8 20m lt x x 59 bV 12
x
3 50m 35m 7
15 7 9
Brè l
3 30m 20m 7
1031 m
656 m
x
8 0 1 9 801 m
Brè I t b V
5 25m 20m 1
273 m
Gandria Ito
Ruvigliana ItbV
bV
272 m
Cantine di Gandria Xob
297 m
Castagnola
ItbV
LAGO DI LUGANO
59 7b 7 Cantine di Caprino b Caprino/S. Rocco o b
7b Cantine di Gandria 9
– Caprino trail Cantine di Gandria 1 Cantine di Caprino 1 Caprino/S.Rocco 8 PRESENCES OF ART: 9 CULTURAL ITINERARY Monte Brè l 1 Brè 1 Monte Brè l 9 WOODLAND TRAIL 9 BRÈ – CUREGGIA Monte Brè l 1 Brè 1 Cureggia 1 Brè 1 Brè l 1 Monte Brè l 10 ON THE MOUNTAIN PEAK 9 TOUCHING THE SKY Monte Brè l 1 Brè 1 Monte Boglia 1 Capanna Alpe Bolla 1 Denti della Vecchia 1 Capanna Pairolo 1 Cimadera 11 AT THE FOOT OF MONTE BOGLIA, 9 AMONG STREAMS AND WOODS Monte Brè l 1 Brè 1 Carbonera 1 Capanna Alpe Bolla 1 Villa Luganese 12 THE DESCENT I PREFER 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Aldesago 1 Ruvigliana 1 Suvigliana l 13 MONTE BRÈ ON BIKE 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Capanna Alpe Bolla 1 Cureggia 1 Pregassona 14 LUGANO BIKE NR. 66 9 STAGE NR. 1 Monte Brè l 1 Brè 1 Capanna Alpe Bolla 1 Sonvico 1 Capanna Pairolo 15 BRÈ BIKE NR. 356 9 Monte Brè l 1 Brè 1 Capanna Alpe Bolla 1 Cureggia 1 Brè
` Medium y Easy 1 4 km 2 219 m
q 1h20m 8 218 m
` Easy y Easy 1 2.65 km 2 197 m
q 1h 8 98 m
` Medium y Medium q 2h15m 1 7.23 km 2 356 m 8 358 m ` Medium y Hard 1 13.63 km 2 1275 m
q 5h50m 8 1105 m
` Medium y Medium q 3h 1 8.52 km 2 454 m 8 769 m ` Easy y Easy 1 7.54 km 2 6 m
q 15m 8 527 m
` Medium y Medium q 1h30m 1 15.11 km 2 452 m 8 988 m ` Medium y Hard 1 23.1 km 2 1337 m
q 4h20m 8 901 m
` Medium y Medium q 2h15m 1 15.7 km 2 637 m 8 770 m
This peak is also included in the SwitzerlandMobility.ch offer: / Questa vetta è inserita anche nell’offerta di SvizzeraMobile.ch: / Dieser Gipfel ist auch im Angebot von SchweizMobil.ch enthalten: / Ce sommet est également inclus dans l’offre de SuisseMobile.ch: Sentiero Lago di Lugano Lugano Trekking
Stage 6
MORE INFORMATION luganoregion.com/bre
Stage 1
39
MONTE TAMARO
E
I
Monte Tamaro together with the Monte Ceneri pass divides the Upper and Lower Ceneri. This mountain is one of the most appreciated destinations in the region thanks to its ability to offer entertainment, natural beauty and sporting activities. From Rivera, a convenient cable car takes you to Alpe Foppa to 1,530 m, where there is a large restaurant near a small lake, the Santa Maria degli Angeli Church designed by the architect Mario Botta, the departure point for panoramic walks and mountain bike trails. Monte Tamaro offers excitement and fun for the whole family, in fact there is also a children’s playground, a coaster bob, a zip line and an adventure park.
Il Monte Tamaro assieme al passo del Monte Ceneri divide il Sopra dal Sottoceneri. Questa montagna è una delle mete più apprezzate della regione grazie alla sua facoltà di offrire divertimento, bellezze naturali e attività sportive. Da Rivera con una comoda gondola si raggiunge l’Alpe Foppa a 1’530 m, dove nei pressi di un piccolo laghetto si trova un grande ristorante, la Chiesa Santa Maria degli Angeli progettata dall’architetto Mario Botta, la partenza di passeggiate panoramiche e percorsi MTB. Il Monte Tamaro offre emozioni e divertimento per tutta la famiglia, infatti qui si trovano anche un parco giochi, la slittovia, la tirolese e un bellissimo parco avventura nel bosco. 40
MORE INFORMATION montetamaro.ch
D
F
Der Monte Tamaro trennt zusammen mit dem Monte-Ceneri-Pass den oberen und unteren Ceneri. Dieser Berg ist eines der beliebtesten Ziele in der Region, da er Unterhaltung, natürliche Schönheit und sportliche Aktivitäten bietet. Von Rivera aus führt eine bequeme Gondelbahn zur Alpe Foppa auf 1’530 m Höhe, wo sich ein grosses Restaurant in der Nähe eines kleinen Sees, die vom Architekten Mario Botta entworfene Kirche Santa Maria degli Angeli und der Ausgangspunkt für landschaftlich reizvolle Wanderungen und MountainbikeStrecken befinden. Monte Tamaro bietet Spannung und Spass für die ganze Familie, denn hier gibt es auch einen Spielplatz, eine Rodelbahn, ein Tyrolienne und einen schönen Seilpark im Wald.
Le Monte Tamaro avec le col du Monte Ceneri divise le Ceneri supérieur et le Ceneri inférieur. Le Monte Tamaro c’est l’une des destinations les plus appréciées de la région grâce à sa capacité à offrir divertissement, beauté naturelle et activités sportives. De Rivera, un telecabine pratique vous emmène à l’Alpe Foppa à 1’530 m, où, près d’un petit lac, vous trouverez un grand restaurant, l’église Santa Maria degli Angeli conçue par l’architecte Mario Botta, le point de départ de promenades panoramiques et de pistes de VTT. Monte Tamaro offre de l’excitation et du plaisir pour toute la famille, en effet ici il y a aussi une aire de jeux, un luge d’été, une tyrolienne et un magnifique parc d’aventure dans les bois. 41
42
43
1
2
1 The cable car of Monte Tamaro 2 Monte Tamaro summit
44
E
I
Mount Tamaro is one of the most appreciated spots of the region and supplies Alpine emotions at a stone’s throw from the city. Monte Tamaro is located in Rivera, just 15 km from Lugano, the Monte Tamaro cable car can easily be reached by car, taking the Rivera exit from the A2 or by train, getting off at Rivera-Bironico station.
Il Monte Tamaro è uno dei luoghi più apprezzati della regione, emozioni alpine a due passi dalla città. Il Monte Tamaro si trova a Rivera, a soli 15 km da Lugano. La cabinovia del Monte Tamaro si può raggiungere in automobile, utilizzando l’uscita di Rivera della A2 o in treno, scendendo alla stazione di Rivera-Bironico.
D
F
Einer der beliebtesten Ausflugsorte der Region, Erlebnis der Bergwelt in unmittelbarer Nähe der Stadt. Monte Tamaro befindet sich in Rivera, nur 15 Km von Lugano entfernt. Die Kabinenbahn des Monte Tamaro ist mit dem Auto über die A2, Ausfahrt Rivera, oder mit dem Zug (Bahnhof Rivera-Bironico) erreichbar.
Le Monte Tamaro est un des lieux les plus appréciés de la région, tout le charme et la beauté des Alpes à deux pas de la ville. Le Monte Tamaro est situé à Rivera, à seulement 15 km de Lugano. La télécabine du Monte Tamaro est accessible en voiture en quittant l’A2 par la sortie pour Rivera, ou bien en train en descendant à la gare de Rivera-Bironico.
45
Ristorante Alpe Foppa
E
I
Traditional cuisine, especially typical Ticino dishes, such as polenta with two different kinds of cheese from Alpe Foppa, homemade meat and vegetarian lasagne, roast pork shank and tripe stew Ticino-style.
La cucina è tradizionale e in particolare tipica ticinese, tra le varie specialità, la polenta nostrana ai due formaggi dell’Alpe Foppa, le lasagne vegetariane e di carne fatte in casa, lo stinco di maiale arrosto e la trippa in umido alla ticinese.
D
F
Traditionelle Küche, vor allem typische Tessiner Spezialitäten wie Tessiner Polenta mit zweierlei Käse von der Alpe Foppa, hausgemachte Lasagne vegetarisch und mit Fleisch sowie gebratene Schweinshaxe und Kuttelneintopf nach Tessiner Art.
Cuisine traditionnelle et notamment tessinoise; polenta aux deux fromages de l’Alpe Foppa, lasagnes végétariennes et à la viande faites maison ainsi que jarret de porc rôti et tripes en sauce à la tessinoise constituent quelques-unes des nombreuses spécialités. 46
47
1
2
1 Church Santa Maria degli Angeli 2 Adventure Park 3 Outdoor artworks 4 Hiking
3
4
48
E
I
Things to do With a toboggan run, mountain bike trails, the adventure park and hiking opportunities, the Tamaro area makes the ideal spot for a great day out in the country.
Da fare Dalla slittovia ai sentieri per mountain bike, dal parco avventura alle passeggiate, il complesso del Tamaro è il luogo ideale per passare una giornata a contatto con la natura.
Not to be missed 1 Mario Botta Church: the San0 ta Maria degli Angeli Church, is a marvel of contemporary architecture. Built between 1992 and 1996, in porphyry, it is located on the crest of a slope and so offers stunning panoramic views. 2 Adventure Park: a treetop 0 adventure course suspended between ancient beech trees, at the intermediate cable-car station. The park is structured into three routes of varying difficulty, for children (and adults) of any age. 3 The zip wire: a thrilling flight, 0 over 400 m long, attached to a cable by means of a harness and a pulley. 4 Toboggan: the Tamaro tobog0 gan run, 800 m long and with a vertical drop of 80 m, is a not to be missed experience for speed lovers. A thrilling ride down which is bound to entertain young and old.
Da non perdere 1 Chiesa di Mario Botta: la 0 Chiesa di Santa Maria degli Angeli, è una meraviglia dell’architettura contemporanea. Costruita fra il 1992 e il 1996, in porfido, è posizionata al limitare di un pendio e offre, quindi, una straordinaria veduta panoramica. 2 Parco Avventura: un percorso 0 acrobatico, sospeso tra splendidi faggi secolari, situato alla stazione intermedia della telecabina. Il parco è strutturato in 3 percorsi di varie difficoltà, per far divertire bambini (e adulti) di tutte le età. 3 La tirolese: un volo emozio0 nante, lungo oltre 400 m, assicurati ad un cavo con un’imbragatura e una carrucola. 4 Slittovia: la slittovia del Ta0 maro, lunga 800 m e con un dislivello di 80 m, è un “must” per gli amanti della velocità. Una discesa mozzafiato, che farà divertire grandi e piccini. 49
D
F
Aktivitäten Ob Rodelbahn oder Mountain Bike Trails, Abenteuerpark oder Spaziergänge - die Anlagen auf dem Tamaro sind der ideale Ort, um einem Tag inmitten der Natur zu verbringen.
À faire De la téléluge aux sentiers pour VTT, du parc d’aventures aux balades, le Monte Tamaro est l’endroit idéal pour passer une journée en pleine nature.
Nicht zu verpassen 1 Die Kirche von Mario Botta: 0 die Kirche Santa Maria degli Angeli ist ein Wunderwerk zeitgenössischer Architektur. Die Kirche wurde zwischen 1992 und 1996 in Porphyr erbaut und liegt am Rande eines Abhangs und bietet daher einen aussergewöhnlichen Ausblick. 2 Abenteurpark: ein Kletterpark 0 zwischen jahrhundertealten Buchen an der Mittelstation der Kabinenbahn. Der Park ist in 3 Parcours mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden für Kinder (und Erwachsene) jeden Alters gegliedert. 3 Die Tyrolienne: eine spekta0 kuläre Fahrt von über 400 m Länge an einem Sicherheitsgurt und einer Seilrolle. 4 Schlittenfahrt: die Rodelbahn 0 des Tamaro ist 800 m lang und besitzt einen Höhenunterschied von 80 m. Die Bahn ist ein «Muss» für alle.
Ne manquez pas 1 L’église de Mario Botta : 0 conçue par l’architecte de renommée mondiale Mario Botta, est un véritable joyau d’architecture contemporaine. Elle est située à la lisière d’une pente depuis laquelle s’ouvre une vue panoramique de toute beauté. 2 Parc d’aventures : suspendu 0 entre de splendides hêtres millénaires, se trouve à la station intermédiaire de la télécabine. Le parc est organisé sur 3 parcours de difficultés diverses, pour le plaisir des enfants (et adultes) de tout âge. 3 La Tyrolienne : un vol fasci0 nant sur une longueur de 400 m, accroché à un câble avec baudrier et poulie. 4 Glisse à grande vitesse : avec 0 ses 800 m de long et ses 80 m de dénivelé, La téléluge du Tamaro est un « must » pour les férus de vitesse. Une descente époustouflante, qui ravira grands et petits. 50
1
2
1 The zip wire 2 Coaster bob 3 Adventure park 4 Mountain biking
3
4
51
MONTE TAMARO
1 THE MONTE TAMARO 9
– MONTE LEMA HIKE Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 Monte Tamaro 1 Bassa d’indemini 1 Monte Gradiccioli 1 Monte Lema n 2 ALPE FOPPA – ALPE DI NEGGIA 9 Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 Monte Tamaro 1 Alpe di Neggia 3 ALPE FOPPA – AROSIO 9 Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 Monte Tamaro 1 Bassa d’Indemini 1 Monte Gradiccioli 1 Arosio 4 TOUR OF MONTE 9 TAMARO NR. 633 Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 Monte Tamaro 1 Capanna Tamaro 1 Alpe Duragno 1 Alpe Foppa n 5 TAMARO SUMMIT 9 Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 Monte Tamaro 1 Capanna Tamaro 1 Alpe Foppa n 6 ARTISTIC WALK 9 Alpe Foppa n 1 Panoramic view 1 1 Alpe Foppa n 7 PANORAMIC WALK 9 Alpe Foppa n 1 Panoramic view 2 1 Panoramic view 1 1 Alpe Foppa n 8 ALPE DURAGNO WALK 9 Alpe Foppa n 1 Alpe Duragno 1 Capanna Tamaro 1 Alpe Foppa n www.montetamaro.ch
` Medium y Hard 1 13.1 km 2 962 m
q 5h00m 8 933 m
` Medium y Medium q 2h45m 1 6.9 km 2 512 m 8 650 m ` Medium y Hard 1 14.5 km 2 815 m
q 5h30m 8 1517 m
` Medium y Medium q 3h40m 1 9.7 km 2 723 m 8 723 m
` Medium y Medium q 3h00m 1 8 km 2 575 m 8 575 m ` Easy 1 1 km
y Easy 2 52 m
q 20m 8 52 m
` Easy 1 2.6 km
y Easy 2 141 m
q 50m 8 141 m
Percorsi della salute
Sentiero Culturale
www.montetamaro.ch
Percorsi della salute
Sentiero Panoramico
www.montetamaro.ch
` Medium y Medium q 2h25m 1 6.4 km 2 476 m 8 476 m
Percorsi della salute
Sentiero Alpe Duragno
MORE INFORMATION luganoregion.com/tamaro 52
tb
Vira (Gambarogno)
556 m
Monte Ceneri
670 m
In Dümm
950 m
1160 m
Monti di Spina
Nágra 1127 m
Piano di Mora 2 nb 0 1532 m
2
x
79 7
tb 1394 m
Alpe di Neggia
ubx
x
1h35m 1
59 2
45m 1
1
x
1867 m
1961 m 5 1h00m
5 1h00m
2
6 9
Monte Tamaro
5 35m 30m 1
Capanna Tamaro
5 9
40m 1
b
Alpe Duragno
Bassa d’Indemini
x 1935 m
Monte Gradiccioli Monte Magno x 7 9 1 Monte Lema n u b x
3 9
3 50m 45m 7
8 79 1492 m
1722 m
n\bx
39 4 5 1h00m
51
Alpe Foppa 1 0 3 0 4 0
7 Arosio t b V
1024 m
Monti Nanazzo
tb
670 m
556 m
In Dümm
Monte Ceneri
3 55m 1h25m 7
1h40m 7
39 11
79 17
1160 m
Nágra 3 45m 1h10m 7
12 7 9 5 1h15m 50m 1
1532 m
Alpe Foppa 1 0 3 0 4 0 n\bx ubx
3 50m 45m 7
1867 m
Capanna Tamaro 5 Monte Tamaro x
4 40m 35m 8
3 1h10m
950 m
9 7 9 In
4 1h10m 1h00m 8
Splash & Spa
Monti di Spina
5 2h00m 1h20m 1
1127 m
mtb VA 470 m
Rivera 79 10 553 m
Piano di Mora 2 nb 0 3 30m 35m 7
14 9
18 7 9
Soresina X
13 3 9
3
6 1h15m 45m 2
1024 m
Bironico
Monti Nanazzo 3 25m 30m 7
1139 m
Faedone
Camignolo
5 1h00m
40m 1
1492 m
Alpe Duragno b Vira
79 15 9 16
7 Arosio t b V
9 ALPE FOPPA – 9
` Easy y Hard PIANO DI MORA – RIVERA 1 10.2 km 2 37 m Alpe Foppa n 1 Piano di Mora n 1 Monti di Spina 1 Monte Ceneri 1 Rivera n (Forestry road) 10 ALPE FOPPA – 9 ` Medium y Hard PIANO DI MORA – RIVERA 1 6.9 km 2 26 m Alpe Foppa n 1 Piano di Mora n 1 Monti di Spina 1 Soresina 1 Rivera n (Direct route) 11 ALPE FOPPA – RIVERA (Via Nágra) ` Medium y Hard 9 Alpe Foppa n 1 Nágra 1 1 8.9 km 2 90 m In Dümm 1 Soresina 1 Rivera n 12 ALPE FOPPA 9 ` Medium y Medium – PIANO DI MORA (Via Nágra) 1 3.7 km 2 121 m Alpe Foppa n 1 Nágra 1 Piano di Mora n 13 ALPE FOPPA – RIVERA 9 ` Medium y Hard (Via Alpe Duragno) 1 9.1 km 2 173 m Alpe Foppa n 1 Alpe Duragno 1 Faedone 1 Monti Nanazzo 1 Soresina 1 Rivera n 14 ALPE FOPPA – PIANO DI MORA 9 ` Medium y Hard (Via Alpe Duragno) 1 7.4 km 2 303 m Alpe Foppa n 1 Alpe Duragno 1 Faedone 1 Monti Nanazzo 1 Piano di Mora n 15 LUGANO BIKE NR. 66 9 ` Medium y Medium STAGE NR.3 1 27.8 km 2 1230 m Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 Monte Tamaro 1 Miglieglia n 16 MONTE TAMARO BIKE NR. 362 9 ` Easy y Hard Alpe Foppa n 1 Capanna Tamaro 1 31.6 km 2 756 m 1 Monte Tamaro 1 Arosio 1 Rivera n 17 Rivera n 1 Alpe Foppa n 9 ` Easy y Medium 1 10 km 2 1092 m 18 CROSS COUNTRY 9 ` Medium y Easy Rivera n 1 Monte Ceneri 1 Rivera n 1 5.8 km 2 164 m
q 2h40m 8 1096 m q 2h10m 8 1085 m q 2h40m 8 1149 m q 1h20m 8 529 m q 3h00m 8 1232 m q 2h30m 8 708 m q 3h 8 2056 m q 3h20m 8 1810 m q 2h30m 8 32 m q 45m 8 164 m
This peak is also included in the SwitzerlandMobility.ch offer: / Questa vetta è inserita anche nell’offerta di SvizzeraMobile.ch: / Dieser Gipfel ist auch im Angebot von SchweizMobil.ch enthalten: / Ce sommet est également inclus dans l’offre de SuisseMobile.ch: Sentiero Lago di Lugano
Stage 2+3
MORE INFORMATION luganoregion.com/tamaro
55
56
MONTE LEMA
MORE INFORMATION
E
I
Mount Lema is the most majestic summit of Italian Switzerland. Its natural green terrace the view extends from the valleys of southern Ticino and Lake Lugano to the valleys of Luino and Lake Maggiore. The horizon stretches as far as the snow-covered Graubunden and Bernese Alps, the Valais peaks and the gentle, teeming Po Valley. Monte Lema offers a natural oasis from which a network of footpaths follow the crest of the mountains, as well as mountain bike trails. It also welcomes paragliding and aeromodelling enthusiasts. There is also a restaurant-hostel, a playground and an astronomical observatory at the arrival point of the funicular.
Il Monte Lema è la più grandiosa vetta della Svizzera Italiana. Dalla sua verde terrazza naturale la vista spazia dalle vallate del Ticino meridionale e il Lago di Lugano alle valli del luinese e il Lago Maggiore. L’orizzonte si allunga fino alle innevate Alpi grigionesi e bernesi, alle cime vallesane e alla docile e brulicante pianura Padana. Il Monte Lema offre un’oasi naturalistica da cui parte una rete di sentieri escursionistici che seguono la cresta delle montagne, ma anche percorsi mountain bike. Inoltre, accoglie appassionati di parapendio e aeromodellismo. A l’arrivo della funicolare è presente anche un ristorante-ostello, un parco giochi e un osservatorio astronomico.
montelema.ch
57
Scenic ridge hike on Monte Lema
D
F
Der Monte Lema ist der eindrücklichste Aussichtsberg der Südschweiz. Von seiner Terrasse reicht der Blick von den Tälern des Südtessins und des Luganer Sees bis zu den Tälern des Luino und des Lago Maggiore. Der Horizont reicht bis zu den schneebedeckten Bündner und Berner Alpen, den Walliser Gipfeln und der sanften, wogenden Poebene. Der Monte Lema bietet eine naturalistische Oase, von der aus ein Netz von Wanderwegen dem Bergkamm folgt, sowie Mountainbike-Strecken. Auch Gleitschirmflieger und Modellflugzeug-Enthusiasten sind hier willkommen. Am Ankunftspunkt der Standseilbahn gibt es auch ein RestaurantHotel, einen Spielplatz und ein astronomisches Observatorium.
Le Monte Lema est la plus grande cime de Suisse. De sa terrasse la vue s’étend des vallées du sud du Tessin et du lac de Lugano aux vallées de Luino et du lac Majeur. L’horizon s’étend jusqu’aux Alpes grisonnes et bernoises enneigées, aux sommets valaisans et à la douce et foisonnante vallée du Pô. Le Monte Lema offre une oasis naturaliste à partir de laquelle un réseau de sentiers de randonnée suit la crête des montagnes, ainsi que des pistes de VTT. Il accueille également les amateurs de parapente et d’aéromodélisme. Au point d’arrivée du funiculaire se trouvent également un restaurant-hôtel, une aire de jeux et un observatoire astronomique. 58
59
1
2
1 Cable car to Monte Lema 3 Paragliding
60
E
I
From Miglieglia, a picturesque village in Alto Malcantone, the Lema Mountain cable car takes just 10 minutes to reach the summit. Two groups of gondolas are covering 2,536 m in length and an altitude difference of 849 m every 30 minutes.
Da Miglieglia, caratteristico paesino dell’Alto Malcatone, con la funivia Lema Mountain si raggiunge in soli 10 minuti la vetta. Due gruppi di telecabine percorrono ogni 30 minuti una lunghezza di tracciato di 2’536 m su un dislivello di 849 m.
D
F
Depuis Miglieglia, un village pittoresque du Alto Malcantone, le téléphérique du mont Lema permet d’atteindre le sommet en 10 minutes seulement. Deux groupes de télécabines parcourent toutes les 30 minutes un trajet de 2’536 m de long e 849 m de dénivelé.
Von Miglieglia, einem malerischen Dorf im Alto Malcatone, gelangt man mit der Seilbahn auf den Berg Lema in nur 10 Minuten zum Gipfel. Zwei Gondeln fahren im 30-Minuten-Takt auf der 2536 Meter langen Strecke rauf und runter und überwinden dabei einen Höhenunterschied von 849 m.
61
E
I
In the restaurant Vetta Lema da Güsti the typical regional cuisine with homemade products is an absolute must. With two interior halls and the large terrace with a magnificent panorama, the ambience invites you to enjoy and linger.
Al ristorante Vetta Lema da Güsti, la cucina tipica regionale con prodotti fatti in casa è un must assoluto. Con due sale interne e la grande terrazza con un magnifico panorama, l’ambiente invita a godere e a soffermarsi.
D
F
Im Restaurant Vetta Lema da Güsti ist die typische regionale Küche mit hausgemachten Produkten ein absoluter Must. Mit zwei inneren Sälen und der grossen Terrasse mit herrlichem Panorama lädt das Ambiente zum Geniessen und Verweilen ein.
Au restaurant Vetta Lema da Güsti, vous pourrez déguster une cuisine régionale typique avec des produits faits maison. Avec deux salles à manger et une grande terrasse offrant un magnifique panorama, l’ambiance vous invite à profiter et à vous attarder.
62
63
Previous page Ristorante-Ostello Vetta Monte Lema 1 The Monte Tamaro-Monte Lema hike 2 Top of Monte Lema 3 Family activities 1
2
3
64
E
I
Things to do With its 80 km of trails, Monte Lema is a true paradise. On foot or mountain bike you can may encounter herds of Scottish cattle or get a taste of fresh milk straight from the pastures, as well as being enchanted by the view.
Da fare Con i suoi 80 km di sentieri, il Monte Lema è un vero paradiso. A piedi o in sella ad una mountain bike si possono incontrare mandrie di mucche scozzesi o gustare latte fresco dell’alpe, oltre a rimanere incantati dalla vista.
Not to be missed 1 Paradise for the flight: the ex0 cellent thermal and flat space make the ideal scenario for take-off and landing of airplanes and for paragliders. 2 9 5 Astronomical 0 Observatory: The main instrument of observatory is a reflector telescope with three focus ratios. Through 12 summary panels placed along a path you will find a summary of the geological evolution of our planet. 6 Thematic trail «Between Sky 9 and Earth»: along the path that descends the mountain you can admire majestic views and go through natural woods and species introduced.
Da non perdere 1 Paradiso per il volo: l’ottima 0 termica e lo spazio pianeggiante costituiscono lo scenario ideale per il decollo e l’atterraggio di aeromodellini e per gli amanti del parapendio. 2 9 5 Osservatorio astronomi0 co: lo strumento principale dell’osservatorio è un telescopio riflettore con tre rapporti di focale. Tramite 12 pannelli informativi collocati lungo un sentiero si trova una sintesi dell’evoluzione geologica del nostro pianeta. 6 Sentiero Tematico “Tra cie9 lo e terra”: lungo il percorso che discende dalla montagna si ammirano viste maestose e si attraversano boschi naturali e specie introdotte.
65
D
F
Aktivitäten Mit einem Wanderwegnetz, das sich über 80 km erstreckt, ist des Monte Lema ein Paradies. Erleben Sie zu Fuss oder im Sattel eines Mountainbikes, hier können Sie Herden Schottischer Hochlandrinder sehen, frische Alpenmilch kosten, weitläufige Weiden durchqueren und sich von der Aussicht verzaubern lassen.
À faire Avec ses 80 km de réseau de randonnées, Monte Lema est un véritable paradis. À pied ou à cheval sur un VTT, on peut y croiser des troupeaux de vaches écossaises, déguster le lait frais des Alpes, traverse de vastes pâturages et ainsi que d’être enchanté par la vue.
Nicht zu verpassen 1 Flugparadies: die hervorra0 gende Thermik und das ebene Gelände sind ideal für den Start und die Landung der Modellflugzeuge sowie für Liebhaber von Gleitschirm-Fliegen. 2 9 5 Sternwarte: Das Hauptins0 trument des Observatoriums ist ein Reflektor-Teleskop mit drei Brennverhältnissen. Auf 12 Informationstafeln entlang eines Pfades wird eine geologische und evolutionäre Zusammenfassung der geologischen Entwicklung unseres Planeten. 6 Themenweg „Zwischen Him9 mel und Erde“: längs des absteigenden Weges können Sie atemberaubende Aussichten und herrliche Wälder mit einheimischen und auch eingeführten Pflanzenarten bewundern.
Ne manquez pas 1 Paradis pour le vol : l’excel0 lente zone thermale et plat sont le cadre idéal pour le décollage et l’atterrissage aéré, ainsi que pour les amateurs de parapente. 2 9 5 Observatoire astronomi0 que: L’instrument principal de l’observatoire est un télescope à réflecteur avec trois rapports focaux. Un résumé de l’évolution géologique de notre planète est présentée sur 12 panneaux d’information le long d’un parcours. 6 Sentier thématique « Entre 9 Ciel et Terre » : le long du chemin qui descend de la montagne, vous pourrez admirer des vues majestueuses et les forêts naturelles et inter-espèces introduites.
66
1
1 Starry night from the top of Monte Lema 2 Scenic ridge hike 3 Paragliding
2
3
67
MONTE LEMA
1 INSUBRIAN CIRCULAR PATH 9
Monte Lema n 1 Lap of the mountain 1 Alpe Cavalera 1 Monte Lema n 2 MONTE LEMA TOUR 9 Monte Lema n 1 Monte Lema Peak 1 Alpe Cavalera 1 Monte Lema n 3 DISCOVER LEMA MOUNTAIN 9 Monte Lema n 1 Monte Lema Peak 1 Monte Lema n 1 Astronomical observatory 1 Monte Lema n 4 TAMARINI FOUNTAIN TRAIL 9 Monte Lema n 1 Alpe Arasio 1 Fontana del Tamarini 1 Monte Lema n 5 BIO-GEOLOGICAL PATH 9 Monte Lema n 1 Theme Path 1 Astronomical observatory 1 Monte Lema n 6 BETWEEN SKY AND EARTH 9 Monte Lema n 1 Alpe Cavalera 1 Passo di Monte Faeta / Forcola 1 Alpe di Cima Pianca 1 Miglieglia n 7 ON THE WAY OF THE PASTURES 9 – NR. 1 Monte Lema n 1 Alpe Cavalera 1 Passo di Monte Faeta / Forcola 1 Alpe di Cima Pianca 1 Miglieglia n 8 ON THE WAY OF THE PASTURES 9 – NR. 2 Monte Lema n 1 Alpe Tramboschino 1 Alpe Casera 1 Miglieglia n Monte Lema – Alpe di Cima Pianca – Miglieglia
1
q 30m 8 93 m
` Medium y Easy 1 1.32 km 2 95 m
q 30m 8 95 m
` Medium y Easy 1 1.26 km 2 93 m
q 30m 8 95 m
` Medium y Easy 1 3.49 km 2 278 m
q 1h20m 8 278 m
` Easy y Easy 1 0.52 km 2 27 m
q 10m 8 27 m
` Medium y Medium q 2h20 1 8.37 km 2 82 m 8 936 m ` Medium y Hard 1 7.8 km 2 74 m
q 2h15m 8 928 m
` Medium y Hard 1 5.53 km 2 34 m
q 1h50m 8 887 m
Sulla via degli alpeggi
1-5-SullaViadeglialpeggi_V3.indd 1
02.12.19 16:17
Monte Lema – Tramboschino – Miglieglia
2
` Easy y Easy 1 1.53 km 2 93 m
Sulla via degli alpeggi
1-5-SullaViadeglialpeggi_V3.indd 2
02.12.19 16:17
MORE INFORMATION luganoregion.com/lema 68
Alpe Foppa n \ b x 3 Monte Tamaro u b x Monte Gradiccioli x Monte Magno x 1530 m
1 45m 35m 5
1411 m
Fontana del Tamarini
Alpe Arasio 2 20m 15m 6
39 4
1 9 2 9 3 9 5 6
x 1621 m
Monte Lema
61
5 15m 10m 1
1 0 1550 m
1203 m
Alpe Tramboschino
2 9 5 0
1560 m
51
nubx
8 9
7
1 Breno
ItAb
Alpe Cavalera xZ
3 2h30m 1h40m 7
970 m
Alpe Casera
3 1h25m
1h00m 7
6 9 7 9 59 15
1117 m
Passo di Monte Faeta / Forcola
1
1087 m
Alpe di Cima Pianca 5 1h45m 1h20m 1
IntbV 707 m
Miglieglia
5 1h00m
1h30m 1
ItbV
Bombinasco
631 m
Astano Novaggio
3 1h40m 1h10m 7
1495 m
Alpe Agario Alpe Foppa n \ b x 3 Monte Tamaro u b x Monte Gradiccioli x Monte Magno x 3 40m
Varera 1128 m
Alpe di Coransù
3 1h00m 40m 7
45m 7
39 12
3 55m 40m 7
1128 m
w Zottone 3 40m 30m 7
3 1h00m 50m 7
1289 m
Alpe di Mageno
2 45m 45m 6
6 Monte Lema
3 35m 35m 7
Alpe Firinescio
11 7 9
3 2h10m 1h25m 7
nubx
Alpe Tramboschino
Vezio
16 7 9 Itb 832 m
Fescoggia w
Alpe Casera
79 13
79 14
3 10m 10m 7
ItAb 799 m
Breno
3 50m 45m 7
59 17 9 18 IntbV 707 m
Miglieglia 7 Novaggio t b V A Pura t b A Ponte Tresa m t o b V A
Mugena
780 m
5 2h00m 1h15m 1
970 m
818 m
Itb
9 7 9
1203 m
ItbV
10 7 9
Aranno
9 ON THE WAY OF THE PASTURES 9
` Medium y Hard – NR. 3 1 7.3 km 2 177 m Monte Lema n 1 Alpe di Mageno 1 Breno 10 ON THE WAY OF THE PASTURES ` Medium y Hard 9 – NR. 4 1 12.3 km 2 349 m Monte Lema n 1 Alpe Agario 1 Alpe di Coransù 1 Alpe Firinescio 1 Fescoggia 11 ON THE WAY OF THE PASTURES ` Medium y Hard 9 – NR. 5 1 11 km 2 343 m Monte Lema n 1 Alpe Agario 1 Alpe Nisciora 1 Varera 1 Mugena 12 THE MONTE LEMA – 9 ` Medium y Hard MONTE TAMARO HIKE 1 13.5 km 2 931 m Monte Lema n 1 Monte Tamaro 1 Alpe Foppa n 13 MONTE LEMA – 9 ` Medium y Hard MIGLIEGLIA TRAIL 1 4.75 km 2 6 m Monte Lema n 1 Alpe Casera 1 Miglieglia n 14 THE VALLONE ITINERARY 9 ` Medium y Hard Monte Lema n 1 Alpe Tramboschino 1 6.6 km 2 57 m 1 w Breno 1 Miglieglia n 15 MONTE LEMA – ASTANO: 9 ` Medium y Hard THE BORDER TRAIL 1 6.4 km 2 73 m Monte Lema n 1 Passo di Monte Faeta / Forcola 1 Astano (see page 69) 16 LUGANO BIKE NR. 66 9 ` Medium y Medium STAGE NR. 3 1 27.8 km 2 1230 m Alpe Foppa n 1 Arosio 1 Miglieglia n 17 LUGANO BIKE NR. 66 9 ` Medium y Medium STAGE NR. 4 1 29.4 km 2 800 m Miglieglia n 1 Astano 1 Sessa 1 Ponte Tresa 18 MALCANTONE BIKE NR. 354 9 ` Medium y Medium Ponte Tresa 1 Miglieglia n 1 32 km 2 1204 m 1 Astano 1 Pura 1 Ponte Tresa Monte Lema – Alpe di Mageno – Breno
3
1-5-SullaViadeglialpeggi_V3.indd 3
02.12.19 16:17
Monte Lema – Alpe Agario – Fescoggia
4
q 3h45m 8 1078 m
Sulla via degli alpeggi
1-5-SullaViadeglialpeggi_V3.indd 4
02.12.19 16:17
Monte Lema – Alpe Agario – Mugena
5
q 2h20m 8 944 m
Sulla via degli alpeggi
q 3h30m 8 1092 m
Sulla via degli alpeggi
1-5-SullaViadeglialpeggi_V3.indd 5
02.12.19 16:17
q 4h50m 8 958 m q 1h30m 8 861 m q 2h 8 913 m q 2h 8 1000 m q 3h 8 2056 m q 3h45m 8 1230 m q 4h45m 8 1079 m
This peak is also included in the SwitzerlandMobility.ch offer: / Questa vetta è inserita anche nell’offerta di SvizzeraMobile.ch: / Dieser Gipfel ist auch im Angebot von SchweizMobil.ch enthalten: / Ce sommet est également inclus dans l’offre de SuisseMobile.ch: Sentiero Lago di Lugano
Stage 2+3
MORE INFORMATION luganoregion.com/lema
71
ACCOMMODATION FOR HIKERS: MOUNTAIN HUTS AND AGRITOURISMUS E
I
Along the hiking network there are different types of accommodation available: from the most modern and comfortable hotels, to rural farmhouses or mountain huts from which you can enjoy a breathtaking view. Discover all the possibilities and choose the one that best suits your preferences. It is advisable to check before arrival the opening of the facilities and to book.
Lungo la rete escursionistica sono disponibili diverse tipologie di alloggio: dalle strutture più moderne e confortevoli, agli agriturismi a contatto con la vita contadina o le capanne in vetta da cui godere di un panorama mozzafiato. Scopri tutte le possibilità e scegli quella che più si adatta alle tue preferenze. Si consiglia di verificare prima dell’arrivo l’apertura delle strutture e di prenotare.
D
F
Entlang dem Wanderwegnetz findet man Unterkunftsmöglichkeiten in diversen Kategorien, von modernen Hotels mit allem Komfort über den Agrotourismus auf dem Bauernhof bis zur Berghütte mit atemberaubendem Panorama. Beachten Sie das vielfältige Angebot und entdecken Sie die Unterkunft Ihrer Wahl. Es empfiehlt sich, im Voraus die Verfügbarkeit zu überprüfen und die Zimmer zu reservieren.
Divers types d’hébergement sont disponibles le long des sentiers de randonnée : des structures modernes et confortables aux agritourismes au contact avec la vie de la ferme, aux cabanes d’alpage en haut des montagnes d’où la vue panoramique est à couper le souffle, les possibilités sont multiples ! Choisissez celle que vous préférez ! Nous vous conseillons de vérifier leur ouverture et de réserver avant votre arrivée. 72
AGRITURISMO ALPE ROMPIAGO Capriasca – Rompiago 6950 Tesserete +41 91 943 48 49 +41 79 476 23 75 AGRITURISMO ALPE ZALTO Carusio Nucleo 15 6958 Bidogno +41 76 563 48 09 +41 76 683 95 53 kevyn.galli@gmail.com AGRITURISMO ALPE COTTINO 6951 Bogno +41 71 660 10 70 g.leutenegger@natur-konkret.ch AGRITURISMO AZIENDA VITIVINICOLA HOSTETTLER Via Termine 2 6998 Monteggio +41 91 608 11 78 az.hostettler@sunrise.ch hostettlervini.ch CAPANNA ALPE BOLLA 6965 Cadro +41 91 943 25 70 +41 79 337 14 60 fabio.continati@bluewin.ch CAPANNA LA GINESTRA Via Lusciana 6957 Roveredo TI +41 77 442 50 68 amicidellanatura-lugano.ch CAPANNA MONTE BAR Alta Capriasca 6950 Tesserete +41 91 966 33 22 montebar@casticino.ch capannamontebar.casticino.ch
CAPANNA PAIROLO 6968 Sonvico +41 91 944 11 56 +41 77 508 29 61 pairolo@gmail.com capanna-pairolo.ch CAPANNA SAN LUCIO 6951 Bogno +41 79 886 73 30 info@capannasanlucio.ch capannasanlucio.ch CAPANNA TAMARO 6802 Rivera +41 91 946 10 08 +41 79 708 68 94 tamaro@utoe.ch utoe.ch RIFUGIO GAZZIROLA Val Cavargna, Como Marco Beschi +39 034 46 32 53 +39 3494 19 40 95 rifugi.lombardia.it RIFUGIO SAN LUCIO Loc. San Lucio 22018 Porlezza (Como) +39 338 311 0521 RISTORANTE OSTELLO VETTA MONTE LEMA 6806 Miglieglia +41 91 967 13 53 info@ristorantevettalema.ch ristorantevettalema.ch
MORE INFORMATION ACCOMMODATIONS luganoregion.com
73
SEE SWITZERLANDMOBILITY.CH FOR THE DIGITAL TOPOGRAPHIC MAPS OF ALL THE EXCURSIONS E
I
In this age of technological progress, there is of course a special site, www.SwitzerlandMobility.ch, designed to show the entire official network of trails, including Ticino, and a selection of the most enjoyable Swiss itineraries. Available for iPhones, iPads and Android, there is also a free app. Activate your GPS and you will always know where you are on the map.
Nell’era della tecnologia non manca un sito ad hoc, www.SvizzeraMobile.ch, che mostra tutta la rete ufficiale dei sentieri escursionistici, Ticino compreso, e una selezione dei più avvincenti itinerari sul suolo nazionale. Disponibile per iPhone, iPad e Android anche l’App gratuita correlata. Attivando il GPS saprete sempre in che posizione vi trovate sulla cartina.
D
F
In unserer modernen Zeit darf eine aktuelle Website, www. SchweizMobil.ch, nicht fehlen, auf der Sie alle offiziellen Wanderwege, einschliesslich des gesamten Tessins, sowie eine Auswahl der spannendsten Routen der Schweiz finden. Diese Website ist verfügbar über iPhone, iPad und Android, auch über die kostenlose App. Mit aktiviertem GPS wissen Sie immer, an welchem Punkt auf der Karte Sie sich befinden.
À l’ère de la technologie, quoi de mieux qu’un site ad hoc – www. SuisseMobile.ch – pour présenter tout le réseau officiel des chemins de randonnée, Tessin compris, ainsi qu’une sélection des meilleurs itinéraires du pays. L’application gratuite correspondante est disponible pour iPhone, iPad et Android. En activant votre GPS, vous saurez en permanence où vous vous situez sur la carte.
74
76
COMPLETE HIKING OFFER
MORE INFORMATION luganoregion.com/hike
E
I
On the website, luganoregion. com, under “hikes”, users can find a wide range of suggestions relating to hiking. The web page allows you to filter walks according to your desired level of difficulty. In this way, tourists setting out to reach the Lugano region can prepare their forthcoming trip down to the tiniest detail. To get the most out of this experience, we also advise you to look up information on the best periods for hiking.
Sul sito luganoregion.com l’utente trova una proposta più ampia legata all’hiking. La pagina web permette di filtrare le gite a seconda del grado di difficoltà o dello svolgimento delle tappe. Il turista che si accinge a raggiungere il Luganese può preparare l’imminente soggiorno a puntino. Per vivere un’esperienza ottimale, invitiamo inoltre a voler consultare le indicazioni relative ai periodi più adatti alle camminante.
D
F
Auf der Website luganoregion. com finden Sie weitere Vorschläge rund ums Wandern. Auf der Website können Sie die Touren nach Schwierigkeitsgrad oder Verlauf in mehreren Etappen filtern. Auf diese Weise können Sie Ihre Reise in die Region Lugano exakt vorplanen. Für ein einmaliges Erlebnis beachten Sie auch die Hinweise in Bezug auf die am besten geeigneten Zeiten für die Touren.
La rubrique “excursions” du site luganoregion.com propose un nouvel éventail d’offres de randonnée. Cette page permet de filtrer les itinéraires suivant le niveau de difficulté, ce qui permet au visiteur s’apprêtant à rejoindre la région de bien préparer son séjour. Pour une expérience optimale, nous vous invitons à consulter les indications sur les périodes les plus adaptées à la randonnée. 77
Your favourite destination to feel free
www.montegeneroso.ch
TOURIST INFORMATION OFFICES
LUGANO CENTRE
LUGANO RAILWAY
Piazza della Riforma 1 6901 Lugano +41 58 220 65 06 info@luganoregion.com luganoregion.com
Piazzale della Stazione 6900 Lugano +41 58 220 65 04 ffs@luganoregion.com luganoregion.com
MORCOTE
CASLANO
Riva dal Garavèll 6922 Morcote +41 58 220 65 02 morcote@luganoregion.com luganoregion.com
Piazza Lago 5A 6987 Caslano +41 58 220 65 01 caslano@luganoregion.com luganoregion.com
SOCIAL MEDIA
Tag us @luganoregion (Facebook, Twitter, YouTube) and @lugano.region (Instagram) and share your experiences with #luganoregion
Follow us
79
LEGAL
IMPRESSUM
Data subject to change. ETL does not assume any responsibility for the data. For further constantly updated information, we kindly ask you to consult our website: luganoregion.com
Branding system: Caselli Strategic Design caselli.ch Layout & Photolito: Prestampa Taiana SA prestampa.ch Advertising: Pubblicità Sacchi pubblicitasacchi.ch Pictures: © ETL & Partners © Monte Brè © Davide Adamoli © Enrico Boggia © Michele Mengozzi © Milo Zanecchia Print: Fratelli Roda SA fratelli-roda.ch Printed in Switzerland: November 2021 Copies: 20.000
SUSTAINABILITY Travel sustainably. Discover the Lugano region. luganoregion.com/sustainability