Scenic Mountains

Page 1

IT | DE | FR | EN

Š Milo Zanecchia

Scenic Mountains

luganoturismo.ch



Š Enrico Boggia

Index

Indice | Verzeichnis | Sommaire Lugano Region How to reach Lugano Monte Brè Monte San Salvatore Monte Lema Monte San Giorgio Monte Generoso Monte Tamaro

Scenic Mountains

06 08 10 22 34 46 58 74

3


Legend

Public Transport

l Info Point

Telecabina Monte Tamaro +41 91 946 23 03 / www.montetamaro.ch

P Parcheggio | Parkplatz

Places de stationnement Parking

W Panorama I Battello | Schiff | Bateau | Boat [ AutoPostale | Postauto

CarPostal | Postal Bus

L Bus

Funivia Monte Lema +41 91 609 11 68 /

www.montelema.ch

Funivia Brusino – Serpiano +41 91 996 11 30 / www.funivia.ch Funicolare Monte Brè +41 91 971 31 71 / www.montebre.ch (MTB transport only from mittle station in Suvigliana)

K Funivia | Seilbahn

Funicolare Monte San Salvatore +41 91 985 28 28 / www.montesansalvatore.ch (no MTB transport)

J Funicolare | Standseilbahn

Ferrovia Monte Generoso +41 91 630 51 11 / www.montegeneroso.ch

Téléphérique | Cableway

Funiculaire | Funicular

M Treno | Zug | Train d Parco giochi | Kinderspielplatz

Parc de jeux | Playground

E Parco | Parc | Park Q

Punto di ristoro Raststätte Point de restauration Food and Refreshments

S Shopping m Area pic-nic | Picknick-Bereich

4

AutoPostale | Postauto CarPostal | PostBus 0840 852 852 / www.autopostale.ch TPL Trasporti Pubblici Luganesi +41 58 866 72 24/25 / www.tplsa.ch (no MTB transport) ARL Autolinee Regionali Luganesi +41 91 973 31 31 / www.arlsa.ch (no MTB transport) SNL Società Navigazione Lago di Lugano +41 91 222 11 11 / www.lakelugano.ch

Aire de pique-nique | Picnic area

Scenic Mountains


Hiking and MTB

SvizzeraMobile

Sentieri escursionistici Wanderwege Chemins de randonnée Hiking trails

Itinerario regionale escursionistico Wanderwege Regionale Route Itinéraire régional de randonnée Hiking regional itinerary

Sentieri di montagna Bergwanderwege Chemins de montagne Mountain trails

Itinerario regionale MTB MTB-Regionale Route Itinéraire régional VTT MTB Regional itinerary

Itinerario locale MTB MTB-Lokale Route Itinéraire locale VTT MTB Local itinerary

2 Tempo di percorrenza | Fahrzeit

Temps estimé | Biking time

3 Lunghezza | Länge

Longueur | Length

4 Dislivello in salita

Höhenunterschied bergauf Dénivelé montée Uphill gradient

SwitzerlandMobility is the national network for non-motorized traffic (hiking, cycling, mountain biking, skating and canoeing), in particular in the leisure and tourism fields.

5 Dislivello in discesa

Höhenunterschied bergab Dénivelé en descente Downhill gradient

0

Difficoltà tecnica Schwierigkeitsgrad Niveau de difficulté Difficulty level

6 Forma fisica

Körperliche Kondition Condition physique Physical Ability

^ Facile | Einfach | Facile | Easy ^ Medio | Mittel | Moyen | Average ^ Difficile | Hard | Hard | Hard Scenic Mountains

4 www.svizzeramobile.ch 5


Lugano Region

Benvenuti a Lugano La vicinanza alla natura è molto spesso sinonimo di montagna, dove scoperte ed esperienze affascinanti non mancano mai. Il canto degli uccelli anziché il rumore del traffico – non c’è migliore modo per rilassarsi che stando all’aria aperta. Con le loro posizioni privilegiate e le loro viste magnifiche, le nostre montagne sapranno rendere uniche le vostre giornate in mezzo alla natura.

6

Willkommen in Lugano Naturnahes Leben bedeutet auch das Entdecken und Erleben der faszinierenden Bergwelt. Die Berge mit den herrlichen Aussichten und ihrer privilegierten Lage garantieren für unvergessliche Tage im Freien. Vogelgezwitscher statt Strassenverkehr, Kuhglocken statt Baumaschinen – nirgendwo erholt man sich besser als draussen in der Natur.

Scenic Mountains


Bienvenue à Lugano Être à contact avec la nature est souvent synonyme de montagne, où expériences et découvertes fascinantes ne manquent pas. Le chant des oiseaux au lieu du bruit du trafic – il n’y a rien de mieux pour se relaxer qu’à aire ouverte. Grâce aux positions privilégiées et aux panoramas qu’elles offrent, nôtres montagnes sauront rendre uniques vos journées dans la nature.

Scenic Mountains

Welcome to Lugano Stays close to nature are never far from Mountains, where fascinating discoveries and experiences abound. Here, you are that bit closer to nature and it’s a thing of beauty. Birdsong instead of noisy traffic – there’s no better place to relax than the great outdoors. With their sublime locations and views, our peaks make for the most memorable of holidays.

7


© Enrico Boggia

How to reach Lugano Schaffhausen

Schaffhausen Basel

Basel

Zürich

Zürich St. Gallen

St. Gallen Bern

Bern Fribourg Lausanne Genève

Luzern

Chur

Fribourg Lausanne

St. Moritz Bellinzona

Luzern

St. Moritz Bellinzona

Genève

Lugano

Lugano Milano

Milano

Destinations I – Milan

8

Chur

Distance (km) 81

Car (hours) 1h06

Train (hours) 1h02

Flight (hours) 0h50

CH – Zürich

204

2h23

2h08

CH – Bern

279

3h08

3h15

CH – Geneva

378

4h33

5h02

CH – Lucerne

169

2h05

1h58

CH – Interlaken

187

3h00

4h12

F – Paris

589

7h53

7h48

0h50

2h45

Scenic Mountains


A

Rivera B 1920

Monte Tamaro

C

Tesserete

D

E 1621

Monte Lema

925

Miglieglia

Monte Brè Brè

LUGANO

Agno

F

Paradiso G 882

ITALIA Monte San Salvatore

Caslano

H

1694

Brusino

Morcote

Monte Generoso

I

Capolago

J

1920

Monte San Giorgio

Meride

Regional Map

K

L

M 1

2

Scenic Mountains

3

4

5

6

7

8

9

9


© Milo Zanecchia

Monte Brè

La più soleggiata montagna della Svizzera A un’altitudine di 925 m, il Monte Brè è considerato la montagna più soleggiata della Svizzera che offre ai visitatori l’opportunità di rilassarsi ammirando la splendida vista sul lago di Lugano dalla terrazza dei ristoranti e passeggiando tra le vie dell’antico e artistico paese di Brè. 10

Der sonnenreichste Berg der Schweiz Der Monte Brè erreicht eine Höhe von 925 m Monte und gilt als der sonnigste Berg in der Schweiz. Besucher finden auf dem Gipfel des sonnenverwöhnten Berges zwei Restaurants mit Terrassen, von wo aus man eine atemberaubende Aussicht auf den Luganersee hat. Scenic Mountains | Monte Brè


Le mont le plus ensoleillé de Suisse À une altitude de 925 m, le Monte Bré est considéré comme la montagne la plus ensoleillée en Suisse qui offre aux visiteurs la possibilité de se détendre en admirant la vue magnifique sur le lac de Lugano depuis la terrasse des restaurants et de se promener à travers les rues de l’ancien village de Bré. Scenic Mountains | Monte Brè

The Sunniest mountain in Switzerland Standing at 925 m, Monte Brè is considered the sunniest mountain in Switzerland. At the top of the sun-kissed mountain, visitors can find two restaurants with terrace where visitors can have an awe-inspiring view of the Lake of Lugano.

11


© Enrico Boggia

12

Scenic Mountains | Monte Brè


Funivia Dal 1908 la funicolare del Monte Brè appartiene alla storia di Lugano. Il tragitto si suddivide in due tratte ed in poco più di dieci minuti porta direttamente sulla vetta del Brè. Seilbahn Seit 1908 ist die Standseilbahn Monte Brè Teil der Geschichte von Lugano. Bequem und entspannt gelangt man über die zweiteilige Strecke in etwas mehr als zehn Minuten auf den höchsten Punkt des Monte Brè. Funiculaire Depuis 1908 le funiculaire du Monte Brè appartient à l’histoire de Lugano. Le trajet se divise en deux tronçons et le funiculaire conduit ses passagers directement sur la cime du Monte Brè en un peu plus de dix minutes. Cableway Since 1908 Mount Brè’s cable car has been part of Lugano’s history. The trip is divided into two parts and in just 10 minutes, you can reach to the top of Mount Brè.

Operation: mid February – December Scenic Mountains | Monte Brè

13


Stop & Eat L’Osteria della Funicolare, all’uscita della stazione in vetta, è un luogo accogliente e caratteristico dove gustare piatti tipici della regione. Il Ristorante Vetta, con la sua suggestiva terrazza panoramica, saprà conquistare chi desidera rilassarsi assaporando gustosi piatti della regione ma non solo. 14

Stop & Eat Osteria della Funicolare: am Ausgang der Bergstation können Sie in der gemütlichen und charakteristischen Osteria typische Gerichte der Region geniessen. Das Ristorante Vetta verzaubert durch seine herrliche Panoramaterrasse und leckere Gerichte der Region und andere Spezialitäten. Scenic Mountains | Monte Brè


Stop & Eat L’Osteria della Funicolare située près de l’arrêt à la cime, est un lieu typique et accueillant pour déguster des plats régionaux. Le Restaurant Vetta sera très apprécié de ceux qui désirent se détendre sur la terrasse panoramique tout en dégustant des mets de la cuisine régionale mais pas uniquement. Scenic Mountains | Monte Brè

Stop & Eat The Osteria della Funicolare: at the station’s exit at the top, the tavern is a welcoming and characteristic place serving typical regional dishes. The Vetta Restaurant: will conquer all those who want to relax on the gorgeous terrace getting a taste of regional dishes and not only. 15


16

Scenic Mountains | Monte Brè


Da fare Una fuga dalla città per ritrovarsi immersi in un’atmosfera d’altri tempi, circondati da una natura incontaminata. Un luogo incantevole dotato anche di parco giochi e area attrezzata per grigliate e picnic. Una meta che, a pochi minuti dal centro di Lugano, offre la possibilità di dedicarsi a varie attività: dall’escursionismo, alla mountain bike e il Geocaching, all’arte o al semplice relax. Da non perdere 11 Paese di Brè e Cultura: il paese di Brè ha mantenuto le sue caratteristiche di antico villaggio rurale e si è via via arricchito di numerose testimonianze artistiche. 1 Museo Wilhelm Schmid: offre un’opportunità unica per apprezzare i capolavori di un artista eccezionale nel panorama dell’arte svizzera del Novecento. 2 Area di svago a Brè: la zona si trova nei pressi del bosco, è tranquilla e immersa nel verde, ideale per grigliate e pic-nic (possibilità di parcheggio sul piazzale davanti o sulla piazza del paese).

Scenic Mountains | Monte Brè

Aktivitäten Die Stadt hinter sich lassen und sich ganz der Atmosphäre vergangener Zeiten hingeben, und das inmitten der unberührten Natur. Dieser zauberhafte Ort bietet auch einen Spielplatz und diverse Picknickbereiche mit Grillplätzen. Ein Ausflugsziel, nur wenige Minuten vom Stadtzentrum Lugano entfernt, mit zahlreichen Freizeitangeboten: Wandern, Mountainbike, Geocaching, Kunst oder ganz einfach Relax. Nicht zu verpassen 11 Das Dorf Brè und die Kultur: das Dörfchen Brè hat sich den Charakter einer alten ländlichen Siedlung erhalten und erfuhr nach und nach eine Bereicherung durch zahlreiche Kunstwerke. 1 Museum Wilhelm Schmid: das Wilhelm-Schmid-Museum bietet die einmalige Gelegenheit, die Meisterwerke eines aussergewöhnlichen Künstlers der schweizerischen Kunstbewegung des 20. Jahrhunderts zu bewundern. 2 Spielplatz in Brè: das Areal befindet sich in der Nähe des Waldes, ruhig und mitten im Grünen, auch ideal zum Grillen und Picknick (Parken auf dem Platz davor oder auf dem Dorfplatz). 17


18

Scenic Mountains | Monte Brè


À faire Pour fuir la ville et se retrouver baignés dans une atmosphère d’antan au cœur d’une nature intacte. Un lieu enchanteur avec parc de jeux et aire aménagée pour le pique-nique et les grillades. Une destination qui, à quelques minutes du centre de Lugano, offre la possibilité de se consacrer à diverses activités: excursions, mountain bike, geocaching, art ou tout simplement détente. Ne manquez pas 11 Village de Brè et culture : le village de Brè a conservé ses traits d’ancien village rural et s’est enrichi au fil du temps d’empreintes artistiques. 1 Musée Wilhelm Schmid : le musée est l’occasion unique d’admirer les chefs-d’œuvre d’un artiste exceptionnel dans le panorama de l’art suisse du XXe siècle. 2 Aire de jeux en Brè : la zone est située à proximité des bois, il est calme et entouré de verdure, idéal pour les barbecues et les pique-niques (possibilité de parking sur la place devant ou sur la place du village).

Scenic Mountains | Monte Brè

Things to do Escape from the city and take a dive in an atmosphere of yesteryear, surrounded by pure nature. This enchanting place is also equipped with a playground and a place for barbecues and picnics. This destination, at just a few minutes from the centre of Lugano, offers you the possibility to devote yourself to various activities ranging from hiking to mountain biking and geocaching, art or simply relaxing. Not to be missed 11 Brè Village and Culture: the village has kept intact its characteristic of ancient rural village, and in time, numerous artworks have also embellished it. 1 Museum Wilhelm Schmid: the museum provides a unique opportunity to appreciate the masterpieces of an outstanding Swiss artist from the 20th century. 2 Leisure area in Brè: the area is near the woods, is quiet and immersed in the greenery, ideal for barbecues and picnics (parking on the front yard or on the square of the village).

19


12

#

5 6 9 10

#

Denti della Vecchia Capanna Pairolo Cimadera Alpe Bolla

Davesco

QV

13

Soragno

$

12 13 6 7 10

W 1516 Monte Boglia

# #

Carbonera

5 9 7 8

2

" PLQ Cureggia

Pregassona

W 2 6 7 10 Ca s

2

so ne

Viganello 1

#

Pmd 12 13 5 9

12 13 1 P L Q V J Brè " Brè 11

Funicolare Cassarate 925 PLJ PJ Suvigliana P J Q Wm

Lugano Cassarate PLI QVS 20

#

Ruvigliana PLQV Castagnola PLQV

2 3 4 5 6 7

# #

2 7 8

$

4

"

"

Monte Brè 3 !

4

Gandria PLI QV

! 0 400 600 800

Scenic Mountains | Monte Brè

# $


Monte Brè 1 Tour del Monte Brè

Monte Brè J – Brè J – Brè – Monte Brè J

2 50m

3 2.5 km

4 136 m

5 136 m

2 Monte Brè J – Brè – Carbonera – Brè – Monte Brè J

2 2h 25m

3 6.25 km

4 476 m

5 473 m

3 Monte Brè J – Ruvigliana – Cassarate J

2 1h30m

3 4.65 km

4 51 m

5 678 m

4 109 m

5 748 m

4 Monte Brè J – Gandria – Cassarate J

2 2h 10m

3 7.2 km

5 Monte Brè J – Monte Boglia – Alpe Bolla – Cimadera

2 5h 50m

3 13.6 km

4 1275 m

5 1105 m

4 1005 m

5 835 m

6 Monte Brè J – Alpe Bolla – Cimadera

2 5h 00m

3 13.9 km

7 Monte Brè J – Alpe Bolla – Monte Boglia – Monte Brè J

3 11.75 km 4 912 m

5 912 m

Capanna Pairolo – M. Boglia – Monte Brè J

2 4h 40m

8 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 6

2 4h 15m

3 10 km

4 724 m

5 1176 m

9 Lugano Trekking - Stage nr. 1

Brè – Monte Boglia – Alpe Bolla – Capanna Pairolo

2 4h 30m

3 9.45 km

4 1160 m

5 598 m

10 Lugano Trekking - Stage nr. 1 (easier way)

Brè – Alpe Bolla – Capanna Pairolo

2 3h 25m

3 9.45 km

4 816 m

5 254 m

4 44 m

5 44 m

11 Arredo artistico del nucleo

2 15m

3 8 km

12 Lugano Bike nr. 66 - Stage nr. 1

Suvigliana J – Monte Brè J – Sonvico – Pairolo

^ 0 ^ 6 2 4h 20m

3 23.1 km

4 1337 m

5 901 m

13 Brè Bike nr. 356

Suvigliana J – Monte Brè J – Alpe Bolla – Cureggia – Brè

^ 0 ^ 6 2 2h 10m

3 15.7 km

Cantine di Mountains Gandria | Monte Brè Scenic

4 637 m

5 770 m 21


© Enrico Boggia

Monte San Salvatore

Il Pan di Zucchero La montagna locale di Lugano: il San Salvatore, detto anche il Pan di Zucchero di Lugano. La caratteristica montagna a sud della città offre un’interessante vista a 360° sul lago, in direzione sud, e sulle alte vette alpine, ad ovest.

22

Der Zuckerhut Der Hausberg von Lugano – der markante Zuckerhut San Salvatore im Süden der Stadt bietet eine vielfältige 360° Sicht über den See, weit in den Süden und zu den Hochalpen im Westen.

Scenic Mountains | Monte San Salvatore


Le pain de sucre San Salvatore est le mont emblématique de Lugano : également appelé « pain de sucre », ce mont imposant au sud de la ville offre une vue à 360° sur le lac et plus loin vers le sud et les HautesAlpes à l’ouest.

A pinnacle of enjoyment Lugano’s home mountain and pinnacle of enjoyment – that’s San Salvatore! The striking mountain south of the town boasts 360° views over the lake and environs, far south and to the high Alps in the west.

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

23


Š Milo Zanecchia

24

Scenic Mountains | Monte San Salvatore


Funicolare La funicolare si trova a 500 m dall’uscita autostradale Lugano Sud e a 5 minuti dalla stazione FFS di Paradiso-Lugano (chiusa fino al 09.12.2017). Offre un comodo parcheggio e raggiunge la vetta in soli 10 minuti. Qui il panorama a 360° è quasi indescrivibile e si estende dal lago di Lugano alla Pianura padana, per terminare con le vette delle Alpi svizzere e savoiarde.

Standseilbahn Die Standseilbahn liegt 500 m von der Autobahnausfahrt Lugano-Sud und 5 Gehminuten vom SBB-Bahnhof Paradiso entfernt (geschlossen bis am 09.12.2017) und verfügt über einen günstig gelegenen Parkplatz. Die Fahrt mit dem Panoramawagen zum Gipfel dauert 10 Minuten. Das 360-Grad-Panorama von der Aussichtsterrasse aus ist nur schwer zu übertreffen und reicht vom Luganersee über die Poebene bis zu den Gipfeln der Schweizer- und Savoyer Alpen.

Funiculaire Le funiculaire se situé à 500 m de la sortie d’autoroute Lugano-sud et à 5 min. de la Gara CFF de Paradiso-Lugano (fermée jusqu’au 09.12.2017). Doté d’un parking très pratique, il atteint le sommet en 10 min. avec ses voitures panoramiques. La vue à 360 degrés que l’on a depuis la tour est tout simplement imbattable : elle s’étend du lac de Lugano jusqu’à la plaine du Pô et aux sommets des Alpes suisses et même de Savoie.

Funicular The funicular is only 500 m from the motorway exit Lugano-Sud and 5 minutes from the ParadisoLugano Railway Station (closed until 09.12.2017); it offers easy parking and reaches the mountain top in just 10 minutes with panoramic views from the carriages. The 360 degree panoramic views from the observation terrace are hard to beat and reach from Lake Lugano over the Po Valley to the peaks of the Swiss and Savoy Alps. Operation: mid March – early November

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

25


© Enrico Boggia

© Enrico Boggia © Enrico Boggia

Stop & Eat Il Ristorante Vetta San Salvatore propone piatti gastronomici all’insegna della cucina mediterranea, della genuinità e della freschezza dei prodotti di stagione, nonché un’ottima carta dei vini, in un ambiente gradevole ed accogliente grazie ad una veranda e una terrazza panoramica. 26

Stop & Eat Das Restaurant Vetta San Salvatore bietet Gerichte der mediterranen Küche, die sich durch ihre natürlichen und saisonfrischen Produkte auszeichnen sowie eine exzellente Weinkarte in einem einladenden und entspannenden Ambiente mit Veranda und Panoramaterrasse.

Scenic Mountains | Monte San Salvatore


© Enrico Boggia © Milo Zanecchia

© Milo Zanecchia

Stop & Eat Le Restaurant Vetta San Salvatore propose des plats gastronomiques de tradition méditerranéenne, des produits de saison frais et naturels et une excellente carte des vins, le tour dans une ambiance agréable et détendue avec la véranda et la terrasse panoramique.

Stop & Eat The Vetta San Salvatore Restaurant offers gourmet menus inspired by Mediterranean cuisine, with healthy seasonal products fresh from the market as well as a fine wine list, all within a welcoming and relaxing atmosphere thanks to the veranda and the panoramic terrace.

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

27


28

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

© Milo Zanecchia

© Milo Zanecchia

© Enrico Boggia


Da fare Il Monte San Salvatore è una meta perfetta per gli amanti dello sport all’aria aperta. Numerosi sentieri permettono di godere delle particolarità di questo territorio, passeggiando in una natura intatta e rigenerante. Dalla vetta si può inoltre scendere a piedi lungo il sentiero panoramico che porta a Carona. Da non perdere 7 Percorso naturalistico: sul crinale della vetta si snoda un percorso naturalistico adatto a tutti, famiglie e scolaresche, con punti panoramici mozzafiato. 1 Il Museo San Salvatore: ripercorre la storia dell’Arciconfraternita della Buona Morte ed Orazione attraverso opere d’arte e oggetti vari di notevole prestigio raccolti nel corso dei secoli. Al piano superiore vi è uno spazio dedicato alla geologia, con rocce, minerali e fossili e alla ricerca sui fulmini. 2 La via ferrata: si snoda sulla parete rocciosa orientata a nord-ovest con un dislivello di circa 150 m. La sua lunghezza è di oltre 250 m ed è impegnativa ma offre un panorama invidiabile.

Aktivitäten Monte San Salvatore ist der ideale Ort für Naturliebhaber. Verschiedene Wanderwege bieten die Möglichkeit die unberührte Natur zu entdecken. Vom Gipfel aus kann man auch entlang des malerischen Weges nach Carona wandern. Nicht zu verpassen 7 Der Naturpfad: er führt entlang dem Berkamm, ist für Familien und Schulklassen geeignet, und bietet einen Einblick in die Überraschungen und Wunder der Natur. 1 Das Museum San Salvatore: enthüllt die Geschichte der Erzbruderschaft vom guten Tod und Gebet anhand von bemerkenswerten Kunstwerken und äusserst kostbaren Objekten, die im Laufe der Jahrhunderte zusammengetragen wurden. Ein Raum im oberen Stockwerk des Museums ist der Geologie und Speläologie der Region gewidmet und des Blitzforschungszentrums. 2 „Via ferrata“: er befindet sich auf der Nordwest-Flanke des Monte San Salvatore und auf einer Länge von über 250 m weist er einen Höhenunterschied von 150 m auf. Der Klettersteig ist schwierig aber bietet ein absolut einzigartiges Panorama.

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

29


30

Scenic Mountains | Monte San Salvatore


À faire Le Monte San Salvatore est une destination parfaite pour les passionnés de sports en plein air. Plusieurs sentiers vous permettent de profiter d’une nature préservée et régénérant. Du sommet, vous pouvez également descendre à pied le long du sentier pittoresque qui mène à Carona.

Things to do The Monte San Salvatore is a perfect destination for outdoor lovers. Several trails allow you to enjoy all the features of slopes of the mountain, weather it is walking in unspoilt surroundings or hiking in the rugged forest. From the top, you can also walk down along the scenic trail that leads to Carona.

Ne manquez pas 7 Parcours naturaliste : sur le faite du mont se déploie un parcours naturaliste adapté à tous, familles et scolaires, avec des points de vue panoramiques extraordinaires. 1 Le Musée San Salvatore : retrace l’histoire de l’Archiconfrérie de la Bonne Mort et de la Prière à travers des œuvres d’art et des objets de grande valeur rassemblés au fil des siècles. Le premier étage du musée abrite un espace consacré à la géologie, aux roches, aux minéraux et fossiles ainsi qu’aux explorations spéléologiques de la région et à la signification historique de la fourdre. 2 « Via ferrata » : elle serpente la paroi rocheuse orientée nordouest avec un dénivelé d’environ 150 m. Sa longueur est supérieure à 250 m et demande un certain engagement mais offre un panorama enviable.

Not to be missed 7 The nature trail: wellsuited to all, from families to schools, unwinds on the mountaintop’s ridge; with breathtaking lookout points. 1 The San Salvatore Museum: reveals the history of the Archconfraternity of Good death and Prayer, displaying remarkably prestigious works of art and objects collected over the course of centuries. The upper floor of the museum is dedicated to geology, including rocks, minerals and fossils and to the speleology of the region and the research into lightening. 2 «Via ferrata»: the route takes you across the north-west rock face, covering an elevation gain of around 150 m. The route is over 250 m long and is challenging but offers superb views.

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

31


PJL IMS Paradiso

Gentilino Viglio Pambio

1 2 6

Pazzallo PLQ

Noranco Montagnola

# $ 7 #$ 1 6

1

JQW

COLLINA D’ORO

882

Monte San Salvatore

Scair olo

PLQ Carabbia

2 3 4 5 6 2

Agra

Ciona PLQ 3 4 6

5 9

$

#

Grancia

Barbengo

#

2

J Stazione Pazzallo

# 9 #$ 2

$

$

9

$

#

4

" Carona PLQV 3 6

5

9

32

Torello W

$

"

Alpe Vicania Morcote

8 Parco

$

Melide PLMI QVS

San Grato 0 300 600 900 PEQ W m Mountains | Monte San Salvatore 9 #Scenic


Monte San Salvatore 1 San Salvatore J – Pazzallo J – Paradiso J

2 1h 15m

3 3.6 km

4 35 m

5 640 m

2 San Salvatore J – Carabbia – Pazzallo J – Paradiso J

2 2h 10m

3 7.5 km

4 136 m

5 742 m

3 San Salvatore J – Carona – Parco San Grato – Morcote

2 2h 40m

3 8.8 km

4 235 m

5 845 m

4 62 m

5 673 m

4 San Salvatore J – Carona – Melide

2 1h 35m

3 5.2 km

5 San Salvatore J – Carabbia – Torello – Carona

2 2h 35m

3 8.9 km

4 279 m

5 564 m

6 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 7

Paradiso J – S. Salvatore J – Carona – Parco S. Grato – Morcote

2 4h 40m

3 23.3 km

4 883 m

5 882 m

7 Percorso naturalistico del San Salvatore

San Salvatore J – Percorso Naturalistico – San Salvatore J

2 35m

3 1.6 km

4 105 m

5 105 m

8 Parco San Grato (Theme Paths)

2 10-40m

3 0.36-2.1 km 4 14-113 m 5 14-113 m

9 Vicania Bike nr. 351

Paradiso J – Alpe Vicania – Carona – Ciona – Paradiso J

^ 0 ^ 6 2 3h 40m

3 25 km

Scenic Mountains | Monte San Salvatore

4 852 m

5 859 m

33


© Enrico Boggia

Monte Lema

La cresta panoramica La vetta è meta e punto di partenza di numerosi escursionisti in cresta, ma anche di amanti delle gite, del parapendio, della mountain bike o degli aeromodelli.

34

Auf dem Aussichtsgrat Der Gipfel ist Ziel- und Ausgangspunkt für zahlreiche Gratwanderer, aber auch Ausflügler, Gleitschirmsportler, Mountainbiker und Modellflugzeug-Amateure.

Scenic Mountains | Monte Lema


Sentier des crêtes Le sommet est une destination et un point de départ pour de nombreux marcheurs parcourant les crêtes mais aussi pour les visiteurs ponctuels, les amateurs de parapente, de VTT et d’avions en modèle réduit.

Scenic Mountains | Monte Lema

Scenic ridge The summit is both destination and starting point for numerous ridge hikes – not forgetting paragliding, mountain biking, amateur model-airplane flyers and simple excursions.

35


Š Milo Zanecchia

36

Scenic Mountains | Monte Lema


Funivia Si parte da Miglieglia e con una moderna funivia si raggiunge la vetta in soli 10 minuti. Due gruppi di telecabine percorrono ogni 30 minuti una lunghezza di tracciato di 2’536 m su un dislivello di 849 m. Seilbahn Von Miglieglia bringt Sie eine moderne Seilbahn in nur 10 Minuten auf den Gipfel. Zwei Gondeln fahren im 30-Minuten-Takt auf der 2536 Meter langen Strecke rauf und runter und überwinden dabei einen Höhenunterschied von 849 m. Funiculaire Le départ s’effectue de Miglieglia à bord d’un funiculaire moderne, qui permet d’atteindre la cime en seulement 10 minutes. Deux groupes de télécabines parcourent toutes les 30 minutes un trajet de 2’536 m de long e 849 m de dénivelé. Cableway One departs from Miglieglia, reaching the summit by means of a modern cableway in just 10 minutes. Two groups of gondolas are covering 2,536 m in length and an altitude difference of 849 m every 30 minutes.

Operation: April – October Scenic Mountains | Monte Lema

37


© Enrico Boggia

Stop & Eat Il Ristorante-Ostello Vetta Monte Lema offre un self-service pratico, funzionale e appena rinnovato, dove gustare piatti tipici della tradizione ticinese sia all’interno che accomodati su una fantastica terrazza panoramica. E per chi volesse passare una notte ad alta quota è disponibile anche un alloggio comodo ed attrezzato.

38

Stop & Eat Das Ristorante-Ostello Vetta Monte Lema bietet ein praktisches und funktionelles Selbstbedienungs-Restaurant, das kürzlich renoviert wurde. Hier können Sie typische Gerichte nach Tessiner Art im Innenraum oder auf der fantastischen Panorama-Terrasse geniessen. Wer eine Nacht in luftiger Höhe verbringen möchte, kann eine bequeme und gut ausgestattete Unterkunft buchen. Scenic Mountains | Monte Lema


Stop & Eat Fraichement renove, le Ristorante-Ostello Vetta Monte Lema se presente sous la forme d’un selfservice pratique et fonctionel qui propose de bons plats typiquement tessinois, en interieur ou bien installées sur une magnigique terrasse panoramique. Et pour ceux qui souhaiten passer une nuit en altitude, l’etablissement offre un hebergemen confortable et bien equipé. Scenic Mountains | Monte Lema

Stop & Eat The Vetta Monte Lema Ristorante-Ostello offers a functional self-service, where you can get a taste of typical Ticinese dishes both indoors or on the amazing panoramic terrace. For those wishing to spend the night at high altitudes, there are comfortable and well-equipped accommodations.

39


40

Scenic Mountains | Monte Lema

© Enrico Boggia

© Milo Zanecchia

© Milo Zanecchia


Da fare Oltre 80 km di sentieri segnalati permettono di immergersi nel verde e nella tranquillità della regione. A piedi o in sella ad una mountain bike sul Lema si vive la montagna nel suo intimo: si possono incontrare mandrie di mucche scozzesi, scoprire antiche miniere di ferro, gustare latte fresco dell’alpe, attraversare gli ampi pascoli e respirare la suggestiva atmosfera dei caratteristici villaggi del Malcantone. Da non perdere 3 Sentiero Tematico “Tra cielo e terra”: lungo il percorso che discende la montagna si ammirano viste maestose e si attraversano boschi naturali e specie introdotte. 1 Paradiso per il volo: l’ottima termica e lo spazio pianeggiante ricoperto d’erba costituiscono lo scenario ideale per il decollo e l’atterraggio di aeromodellini, cosi come per gli amanti del parapendio. 2 Osservatorio astronomico: grazie alla sua posizione privilegiata, il Monte Lema ospita un telescopio riflettore in configurazione ottica Cassegrain con tre rapporti di focale.

Scenic Mountains | Monte Lema

Aktivitäten Der Monte Lema bietet über 80 km beschilderte Wanderwege, auf denen Sie ins Grün der Landschaft eintauchen und die Ruhe der Region geniessen können. Erleben Sie zu Fuss oder im Sattel eines Mountainbikes die Bergwelt des Monte Lema hautnah. Hier können Sie Herden Schottischer Hochlandrinder sehen, alte Eisenbergwerke entdecken, frische Alpenmilch kosten, weitläufige Weiden durchqueren und die anregende Atmosphäre der charakteristischen Dörfer des Malcantonese geniessen. Nicht zu verpassen 3 Themenweg „Zwischen Himmel und Erde“: längs des absteigenden Weges können Sie atemberaubende Aussichten und herrliche Wälder mit einheimischen und auch eingeführten Pflanzenarten bewundern. 1 Flugparadies: die hervorragende Thermik und das ebene, mit Gras bedeckte Gelände sind ideal für den Start und die Landung der Modellflugzeuge sowie für Liebhaber von Gleitschirm-Fliegen. 2 Sternwarte: dank seiner bevorzugten Lage befindet sich auf dem Monte Lema ein Reflektorteleskop in optischer Cassegrain-Konfiguration mit drei Brennverhältnissen. 41


42

Scenic Mountains | Monte Lema

© Milo Zanecchia

© Milo Zanecchia

© Enrico Boggia


À faire Le monte Lema offre plus de 80 km de sentiers balisés, qui permettent d’effectuer une plongée dans la nature et dans le calme de la région. À pied ou à cheval sur un VTT, le Monte Lema vous fait vivre la montagne dans son intimité : on peut y croiser des troupeaux de vaches écossaises, découvrir d’anciennes mines de fer, déguster le lait frais des Alpes, traverse de vastes pâturages et s’imprégner de l’atmosphère suggestive des villages typiques du Malcantone. Ne manquez pas 3 Sentier thématique « Entre Ciel et Terre » : le long du chemin qui descend de la montagne, vous pourrez admirer des vues majestueuses et les forêts naturelles et inter-espèces introduites. 1 Paradis pour le vol : l’excellente zone thermale et plat recouvert d’herbe sont le cadre idéal pour le décollage et l’atterrissage aéré, ainsi que pour les amateurs de parapente. 2 Observatoire astronomique: grâce à sa position privilégiée, le Monte Lema abrite un télescope réflecteur dans la configuration optique Cassegrain avec trois rapports focaux. Scenic Mountains | Monte Lema

Things to do Monte Lema offers 80 km of marked trails, that give you the opportunity of taking a plunge into the greenery and tranquility of the region. Either on a foot or on a mountain bike, you can really experience the mountain soul: you may encounter herds of Scottish cattle, discover ancient iron mines, get a taste of fresh milk straight from the pastures and take in the suggestive atmosphere of Malcantonese villages. Not to be missed 3 Thematic trail «Between Heaven and Earth»: along the path that descends the mountain you can admire majestic views and go through natural woods and species introduced. 1 Paradise for the flight: the excellent thermal and flat grass-covered space make the ideal scenario for take-off and landing of airplanes, as well as for paragliders. 2 Astronomical Observatory: due to its privileged position, Monte Lema hosts a Cassegrain optic optical telescopier with three focus ratios.

43


Monte Tamaro

4 9

#

W 1621

Monte Lema 2

6

2

!1

$

1 1

3 7

2

# #

"

KQVW Capanna e funivia

Alpe Cavallera

5

$

$

6 10

$

Breno PLS QV

11 12 3

"

7

!

! Miglieglia PKL QV

Forcola 11 12

$

Aranno 8 12

Astano PLQV

Bombinasco

12

#

$ Novaggio

$

ora Lis

44 11

Sessa Ponte Tresa

Pura 0 400 700 1000 Scenic PonteMountains Tresa | Monte Lema


Monte Lema 1 Tour del Monte Lema Funivia K – Vetta Monte Lema – Alpe Cavallera – Funivia K

2 30m

3 1.3 km

4 95 m

5 95 m

4 93 m

5 93 m

2 Sentiero circolare Insubrico

Funivia K – Alpe Cavallera – Funivia K

2 33m

3 1.5 km

3 Sentiero Tra cielo e terra (Theme Path)

Monte Lema K – Forcola – Miglieglia K

2 2h 15m

3 7.8 km

4 70 m

5 924 m

4 Monte Lema K – Monte Tamaro – Alpe Foppa K

2 4h 50m

3 13 km

4 931 m

5 958 m

4 6 m

5 861 m

5 Monte Lema K – Miglieglia K

2 1h 35m

3 4.75 km

6 Monte Lema K – bivio | Kreuzung | carrefour | crossroad Breno – Miglieglia K

2 2h 05m

3 6.7 km

4 57 m

5 912 m

4 65 m

5 990 m

4 559 m

5 145 m

7 Monte Lema K – Forcola – Astano

3 7 km

Magliaso – Miglieglia K

2 2h 05m

8 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 1

2 2h 40m

3 8.6 km

9 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 2

Miglieglia K – Monte Lema K – Monte Tamaro – Capanna Tamaro

2 6h 40m

3 14.6 km

4 1798 m

5 631 m

10 Lugano Bike nr. 66 - Stage nr. 3

Rivera K – Monte Tamaro – Arosio – Miglieglia K

^ 0 ^ 6 2 6h 10m

3 38 km

4 1971 m

5 1738 m

11 Lugano Bike nr. 66 - Stage nr. 4

Miglieglia K – Astano – Sessa – Ponte Tresa

^ 0 ^ 6 2 3h 45m

3 29.4 km

4 800 m

5 1230 m

12 Malcantone Bike nr. 354

Ponte Tresa – Miglieglia K – Astano – Pura – Ponte Tresa

^ 0 ^ 6 2 4h 45m

3 32.8 km

Scenic Mountains | Monte Lema

4 1070 m

5 1070 m 45


© Jacques Perler

Monte San Giorgio

Il gioiello dell’UNESCO Il Monte San Giorgio, con i suoi modesti 1’100 m di altitudine, nel soleggiato sud del Ticino, dal XIX secolo è un vero e proprio paradiso per gli studiosi dei fossili, e dal 2003/2010 è patrimonio mondiale dell’UNESCO.

46

Das Juwel der UNESCO Der knapp 1‘100 m hohe Monte San Giorgio im sonnigen Süden des Tessins ist seit dem 19. Jahrhundert ein Mekka der Fossilien-Wissenschaftler und seit 2003/2010 UNESCO-Welterbe.

Scenic Mountains | Monte San Giorgio


Le Joyau de l’UNESCO Cette montagne a une vie intérieure vraiment riche : le Monte San Giorgio, culminant à quelque 1’100 m d’altitude dans le sud ensoleillé du Tessin, est depuis le 19e siècle une véritable Mecque pour les scientifiques spécialisés dans les fossiles et est inscrit depuis 2003/2010 au patrimoine mondial de l’UNESCO. Scenic Mountains | Monte San Giorgio

UNESCO Jewellery This mountain has a truly rich inner life: rising just under 1,100 m in height, the Monte San Giorgio in the sunny south of Ticino has been a Mecca for fossil scientists since the 19th century, and a UNESCO World Heritage site since 2003/2010.

47


Funivia Avete voglia d’intraprendere una gita sul Monte San Giorgio? In tal caso potete comodamente dirigervi con il battello da Lugano verso Brusino Arsizio. Con la funivia potrete raggiungere in pochi minuti Serpiano, dove avrete la possibilità di scoprire a piedi i sentieri del Monte San Giorgio, patrimonio mondiale dell’umanità UNESCO e godervi la stupenda vista sul Lago di Lugano.

48

Seilbahn Haben Sie Lust auf einen Ausflug auf den Monte San Giorgio? Dann reisen Sie zum Beispiel bequem mit dem Schiff von Lugano nach Brusino Arsizio. Wenige Schritte entfernt von der Bus- und Schiffhaltstelle, finden Sie die Talstation der Seilbahn, welche Sie innert weniger Minuten nach Serpiano bringt. Von hier aus haben Sie die Möglichkeit, den Monte San Giorgio (UNESCO-Weltnaturerbe) zu Fuss zu erkunden und die herrliche Aussicht auf den Luganersee zu genissen.

Scenic Mountains | Monte San Giorgio


Téléphérique Vous avez envie d’entreprendre une randonnée sur le Monte San Giorgio? En ce cas vous pouvez prendre le bateau à partir de Lugano jusqu’à Brusino Arsizio. Avec le téléphérique vous pouvez arriver a Serpiano en seulement quelques minutes, où vous avez la possibilité de découvrir à pied le patrimoine mondial de l’UNESCO et bénéficiez de la magnifique vue sur le lac de Lugano.

Cableway Would you like to take a walk on the Monte San Giorgio? You can just take the boat from Lugano to Brusino Arsizio. You can reach Serpiano by cableway in a few minutes. From Serpiano you can discover by foot the UNESCO World Natural Heritage and enjoy the beautiful view of the lake of Lugano.

Operation: April – October Scenic Mountains | Monte San Giorgio

49


© Giovanni Luisoni

Stop & Eat Il Ristorante Funivia vi aspetta con una cucina semplice e fresca su una delle terrazze più affascinanti del Mendrisiotto presso la stazione a monte della funivia Brusino Arsizio – Serpiano. Dopo una piacevole passeggiata lasciatevi sorprendere dal Grotto Alpe di Brusino, storico ritrovo sulle pendici del Monte San Giorgio, situato in un antico alpeggio circondato da castagni secolari dove troverete una cucina semplice, genuina, e legata alle tradizioni.

50

Stop & Eat Auf einer der schönsten Terrassen des Mendrisiotto, bei der Bergstation der Seilbahn Brusino Arsizio – Serpiano gelegen, bietet das Restaurant Funivia einfache und frische Gerichte an. Nach einem angenehmen Spaziergang, lassen Sie sich überraschen von dem Grotto Alpe di Brusino, ein Historischer Treffpunkt an den Hängen des Monte San Giorgio auf einer ursprünglichen Alp, die von jahrhundertealten Kastanienbäumen umgeben ist und einfache, unverfälschte, und traditionelle Küche anbietet. Scenic Mountains | Monte San Giorgio


Stop & Eat Le Restaurant Funivia vous attend avec une cuisine simple et fraiche, sur l’une des plus belles terrasses de la région du Mendrisiotto, près de la station en aval du téléphérique Brusino Arsizio – Serpiano. Après une agréable randonné, laissez-vous surprendre du Grotto Alpe di Brusino, un rendez-vous historique sur les flancs du Monte San Giorgio, situé dans un ancien alpage entouré de châtaigniers séculaires, qui offre une cuisine simple, authentique, et fidèle à la tradition.

Scenic Mountains | Monte San Giorgio

Stop & Eat The Restaurant Funivia offers simple and fresh dishes, on one of the most charming terraces of the Mendrisiotto Region at the bottom of the Cable Car Station Brusino Arsizio – Serpiano. After a charming walk, stop at the Grotto Alpe di Brusino. This historical meeting point on the slopes of Monte San Giorgio and an original old Alp surrounded by centuries-old chestnut trees, offers simple, natural and traditional cuisine.

51


52

Scenic Mountains | Monte San Giorgio


Da fare Passeggiando sul Monte San Giorgio, mentre ammirate gli incantevoli panorami a lago godibili da Serpiano e dalla vetta, mentre assaporate la frescura dei boschi e pregustate una sosta presso l’Alpe di Brusino o in una delle cantine vitivinicole tra Rancate e Meride. Non dimenticate che proprio in quei luoghi un tempo vi era un mare, abitato da creature fantastiche che potrete conoscere sostando per una visita presso il Museo dei Fossili a Meride.

Aktivitäten Wo auch immer Sie sich befinden, ob in Serpiano, Meride oder auf dem Berggipfel, Monte San Giorgio bietet prächtige Aussichten auf den Luganersee. Geniessen Sie einen Spaziergang in der Frische der Wälder, einen Halt bei der Alpe di Brusino oder in den Weinkellereien zwischen Meride und Rancate! Auf keinen Fall sollten Sie den Sonnenuntergang auf dem Monte San Giorgio verpassen, der einen wunderbaren Blick auf das märchenhafte Dorf Morcote bietet.

Da non perdere 1 Museo dei Fossili: una ricostruzione del sauro terrestre Ticinosuchus, lunga 2,5 m, accoglie i visitatori al Museo dei Fossili situato nel centro della cittadina di Meride. La grande varietà di organismi, che popolavano il mare e la sua costa nel Ticino meridionale fra i 180 e i 245 milioni di anni fa, è distribuita su quattro piani di esposizione. 2 Sentiero geo-paleontologico (CH/I): sentiero didattico circolare che ripercorre la complessa storia geo-paleontologica del Monte San Giorgio, svelando il fascino di un mondo perduto risalente a 240 milioni di anni e che attualmente rappresenta uno dei più importanti giacimenti fossiliferi al mondo.

Nicht zu verpassen 1 Fossilienmuseum: eine 2,5 m lange Rekonstruktion des Landsauriers Ticinosuchus begrüsst die Besucher im Fossilienmuseum im Dorfzentrum von Meride. Auf vier Stockwerke verteilt wird die grosse Vielfalt an Lebewesen vorgestellt, die vor 245 bis 180 Millionen Jahren das damalige Meer und seine Küste im Südtessin bevölkerten. 2 Geologisch-paläontologischer Weg (CH/I): ein didaktischer Rundweg begleitet Sie entlang der komplexen geologischen und paläontologischen Geschichte des Monte San Giorgio. Der Besuch dieses Ortes enthüllt die Faszination einer seit 240 Millionen Jahren vergangenen Welt.

Scenic Mountains | Monte San Giorgio

53


© Jacques Perler

54

Scenic Mountains | Monte San Giorgio


À faire Où que vous soyez, que ce soit à Serpiano, à Meride ou sur le sommet, le Monte San Giorgio offre une vue magnifique sur le lac de Lugano et le lac Melano. Ne manquez pas la vue panoramique sur le village de Morcote au coucher du soleil, ce qui rend le point de vue du Monte San Giorgio idéal pour tout visiteur. Ne manquez pas 1 Musée des fossiles : la reconstitution du Ticinosuchus, un saurien terrestre de 2.5 m de longueur, accueille les visiteurs au Musée des fossiles qui se trouve au centre du village de Meride. Sur quatre étages, ils découvrent la grande variété d’êtres vivants qui peuplaient, il y a 245 à 180 millions d’années, la mer et ses côtes dans la région qui est aujourd’hui le sud du Tessin. 2 Sentier géo-paléontologique (CH/I) : sentier didactique circulaire qui retrace l’histoire géo-paléontologique complexe du Monte San Giorgio. La visite de ce site dévoile le charme d’un monde perdu qui remonte à 240 millions d’années et qui représente actuellement l’un des plus importants gisements de fossiles au monde. Scenic Mountains | Monte San Giorgio

Things to do Apart from being home to fossil museum, numerous vineyards can be approached when strolling along the southern slopes of the woody mountain. Sauntering through the charming town of Meride or pampering oneself in the grottos of the Mendrisiotto region, you can be assured that you will always find something to do on Monte San Giorgio. Not to be missed 1 Fossil Museum: the 2.5 m long reconstruction of the saurian Ticinosuchus welcomes visitors to the fossil museum in the center of the village of Meride. Spread over four floors, the large variety of animals that lived 245 to 180 million years ago, in the erstwhile sea and on the coast of southern Ticino are exhibited. 2 Geo-Paleontological Path (CH/I): a circular learning trail covers the complex geo-paleontological history of Monte San Giorgio. A visit allows you to discover an amazing lost world dating back 240 milion years, with the fossil-finds to date being among the most important in the world.

55


PKLI Stazione Brusino Arsizio

Vico Morcote Morcote

Brusino

8

PLI QV

2

#

1 3

4 5

2 6 7

Serpiano PLQ VW

#

1

Stazione Serpiano PKWQ

Q Alpe di Brusino

$

$

5

4

8

Monte San Giorgio

3

! "

2 3

$

$5

6

$

W 1920

$

! 6 7

$3

#

8

Riva San Vitale PLQ VS Capolago PLIJ MQVS

$ 5 6 8

7

1

Tremona

ag

gi o l

o

2

Meride PLV QS

io gg

$

# ve La

W Poncione d’Arzo

G

0 200 400 600

56

PLV QS Arzo Scenic Mountains | Monte San Giorgio Besazio


Monte San Giorgio 1 Stazione Serpiano K – Alpe di Brusino – Stazione Serpiano K

2 45m

3 2.8 km

4 103 m

5 103 m

2 Stazione Serpiano K – Serpiano – Stazione Brusino Arsizio K

2 1h 00m

3 3.3 km

4 58 m

5 430 m

3 Stazione Serpiano K – Monte San Giorgio – Stazione Serpiano K

2 3h 00m

3 7.35 km

4 578 m

5 578 m

4 Stazione Serpiano K – Alpe di Brusino – Capolago K

2 2h 10m

3 7 km

4 210 m

5 587 m

5 Stazione Serpiano K – Monte San Giorgio – Meride – Capolago K

2 3h 50m

3 10.7 km

4 525 m

5 902 m

6 Stazione Serpiano K – Serpiano – Meride – Capolago K

2 2h 25m

3 8.95 km

4 148 m

5 525 m

7 Stazione Serpiano K – Serpiano – Poncione d’Arzo – Arzo

2 3h 10m

3 8.95 km

4 510 m

5 673 m

8 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 8

Morcote – Stazione Brusino Arsizio K – Stazione Serpiano K – Monte San Giorgio – Riva San Vitale – Capolago K

2 5h 00m

3 13.4 km

Scenic Mountains | Monte San Giorgio

4 929 m

5 926 m

57


Monte Generoso

Panorama a 360° Il Monte Generoso è la principale cima panoramica del Canton Ticino e è tra le più affascinanti della Svizzera. La vista incantevole spazia dagli Appennini alle Alpi, permettendo di ammirare dall’alto il Nord Italia, con la regione dei laghi e la catena alpina del Gran paradiso, dal Monte Rosa al Cervino.

58

360-Grad-Panorama Der Monte Generoso ist der imposanteste Aussichtspunkt des Kantons Tessin und gehört zu den faszinierendsten Orten der Schweiz. Die atemberaubende Aussicht, die vom Apennin bis zum den Alpen reicht, bietet Besuchern die Möglichkeit, die Seenlandschaft Nord-italiens und die Alpenkette des Gran Paradiso, vom Monte Rosa bis Cervino. Scenic Mountains | Monte Generoso


Un panorama à 360° Le monte Generoso est le principal sommet panoramique du Canton du Tessin, et l’un des plus fascinantes de Suisse. Le regard se promène des Apennins aux alpes et balaie ainsi le nord de l’Italie, la région des lacs et la chine alpine du Gran Paradiso au massif du San Gottardo, en passant par le Monte Rosa e le Cervin. Scenic Mountains | Monte Generoso

360° panoramic views Monte Generoso is the most impressive in the Canton Ticino and one of the most impressive vantage point of Switzerland. The stunning views stretch all the way from the Apennines to the Alps, allowing visitors to admire from afar the lakes of northern Italy and the Gran Paradiso chain, from Monte Rosa to the Cervino. 59


Ferrovia Il trenino a cremagliera, da oltre 125 anni, parte da Capolago sul lago di Lugano per raggiungere la vetta a 1’704 m percorrendo 9 km attraverso la pittoresca cornice montana del parco naturale del Monte Generoso. Il treno a vapore del 1890, il più vecchio in circolazione in Svizzera, e i treni d’epoca del 1950, permettono di rivivere i tempi della Belle Époque.

60

Zahnradbahn Die Zahnradbahn fährt seit über 125 Jahren von Capolago am Luganersee über eine Strecke von 9 km durch die zauberhafte Berglandschaft des Naturschutzgebiets auf den 1‘704 m hohen Gipfel des Monte Generoso. Die älteste in der Schweiz betriebene Dampfeisenbahn von 1890 und die Eisenbahnen aus der Zeit von 1950 lassen die Zeit der Belle Époque wieder auferstehen.

Scenic Mountains | Monte Generoso


Train à crémaillère Depuis 125 ans, le train à crémaillère part de Capolago, en bordure du lac de Lugano, et parcourt 9 km au cœur du captivant parc naturel alpin du Monte Generoso, avant d’atteindre le sommet, à 1’704 m d’altitude. Le train à vapeur construit en 1890 (le plus ancien de suisse encore en circulation) ainsi que les compositions de 1950 plongent le voyageur dans l’atmosphère de la belle Epoque.

Cogwheel railway For more than 125 years now, the cogwheel railway has been running along a 9 km stretch of the picturesque mountain scenery of the Monte Generoso Natural Park, from Capolago on Lake Lugano to the peak at an altitude of 1,704 m. The steam train from 1890 is the oldest one still in operation in Switzerland and the trains from the 1950s take the passengers back to the times of the Belle Époque.

Operation: April – October Scenic Mountains | Monte Generoso

61


Stop & Eat Al ristorante “Fiore di pietra” lo chef stellato Luca Bassan propone apertivi, piatti caldi e freddi, ricchi dessert e specialità che fanno parte dell’ampia offerta gastronomica ticinese. L’assortimento di vini Merlot del Ticino è stato selezionato personalmente dal campione mondiale 2013 dei sommelier, Paolo Basso. Il ristorante self-service “Generoso”, offre un’ampia scelta di piatti ispirati a una cucina locale ed internazionale. La caffetteria è il luogo ideale per la prima colazione e la pausa caffe, mentre nello shop sono protagonisti i prodotti locali ed artigianali. 62

Stop & Eat Im Restaurant „Fiore di pietra” bereitet der Star Chef Luca Bassan Aperitifs, warme und kalte Gerichte, reichhaltige Desserts und Tessiner Spezialitäten zu. Das Sortiment der Tessiner Merlot Weine wurde persönlich vom Sommelier-Weltmeister 2013 Paolo Basso zusammengestellt. Das Selbstbedienungsrestaurant „Generoso“ bietet eine breite Auswahl an lokalen und internazionalen Gerichten. Die Cafeteria wiederum ist der ideale Ort für ein ausgiebiges Frühstück oder eine Kaffepause, während Sie im Shop Produkte des lokalen Kunsthandwerks finden können. Scenic Mountains | Monte Generoso


Stop & Eat Dans le restaurant « Fiore di pietra » le chef étoilé Luca Bassan offre apéritifs, plats chauds et froids, dessert somptueux et spécialités locaux. L’assortiment de merlots du Tessin et d’autres crus venus de la Suisse entière a été sélectionnée par Paolo Basso, sacré meilleur sommelier du monde en 2013. Le self-service « Generoso », offre un large choix de plats chauds et froids inspires d’une cuisine locale et international. Le Cafétéria est l’endroit idéal pour le petit déjeuner et la pause-café, tandis que la boutique met en avant les produits et l’artisanat de la région. Scenic Mountains | Monte Generoso

Stop & Eat At the restaurant “Fiore di pietra” the star chef Luca Bassan offers appetizers, hot and cold dishes, a wide range of desserts and local specialties. Fine Merlot wines from Ticino have been carefully and expertly selected for you by Paolo Basso, winner of 2013 World’s Best Sommelier award. The “Generoso” self-service restaurant offers a wide range of hot and cold dishes, inspired by local and international cuisine. The cafeteria is the ideal place for a leisurely breakfast or a coffee break, while regional products and handcrafts can be purchased in the shop as mementos of an unforgettable day. 63


64

Scenic Mountains | Monte Generoso


Da fare Molte le attività praticabili sulla montagna quali rampichino, parapendio, racchette, ma anche birdwatching. In vetta è possibile visitare (su prenotazione) l’osservatorio astronomico e la Grotta dell’Orso, percorrere il sentiero dei pianeti o ancora il sentiero delle Nevère. È inoltre possibile organizzare visite guidate nel territorio per ammirare la natura e le tracce lasciate dall’uomo che ha vissuto negli alpeggi. Sul Monte Generoso ci sono ancora alcuni contadini attivi che vendono prodotti freschi. Da non perdere 1 Il “Fiore di pietra”: è un’opera architettonica unica nel suo genere, firmata dall’architetto Mario Botta nel 2017. La gastronomia e l’architettura si uniscono nel self-service “Generoso” con terrazza e nel ristorante “Fiore di pietra”, posizionati sul ciglio roccioso della montagna. 2 Osservatorio Astronomico: con telescopio da 61 cm è stato inaugurato il 26 agosto 1996 da una madrina d’eccezione: l’astrofisica Margherita Hack dell’Università di Trieste. Gli eventi da non perdere sono l’osservazione del firmamento durante le serate a tema e del sole ogni domenica da giugno a settembre dalle ore 14:30 alle ore 17:30. Scenic Mountains | Monte Generoso

3 Grotta dell’Orso (I): scoper-

ta nel 1988, si trova in territorio italiano a circa 30 minuti dalla struttura “Fiore di pietra”. Nella grotta è stato ritrovato un importante giacimento di reperti di oltre 800 orsi delle caverne vissuti ed estinti sul Monte Generoso circa 60’000 anni fa. 4 Le Nevère: sono costruzioni in sasso di forma cilindrica, interrata per due terzi, con un tetto conico coperto da lastre di calcare. In inverno venivano riempite di neve cosi che durante l’estate, il contadino, in questo ambiente carsico, poteva disporre di un locale fresco dove conservare il latte prima di essere trasformato in burro. 5 La via ferrata: s’inerpica lungo le rocce, assicurata mediante funi di ferro e, nei punti necessari, attrezzata con scalette offrendo agli appassionati di montagna una via di mezzo tra le escursioni alpine e le arrampicate sportive. Il percorso inizia a 1’704 m di altitudine e ha una durata di circa 3 ore.

65


Aktivitäten Viele verschiedene Aktivitäten können auf dem Monte Generoso ausgeübt werden: Mountainbiken, Gleischirmfliegen, Schneeschuhlaufen oder auch Birdwatching. Auf dem Gipfel kann man nach Vereinbarung die Sternwarte und die Bärenhöhle besuchen. Auch ein Spaziergang entlang des Planetenweges und des Nevère-Pfades lohnt sich. Sie können auch eine geführte Tour buchen, um die Natur zu geniessen und die Spuren von früheren Bergbewohnern zu erforschen. Auf dem Monte Generoso sind auch heute noch einige Bauern tätig, die ihre frischen Produkte verkaufen. 66

Nicht zu verpassen 1 „Fiore di pietra”: ein einzigartiges architektonisches Werk gezeichnet von Mario Botta im 2017. Gastronomie und Architektur vereinen sich in diesem Projekt und kommen im Self-Service Restaurant „Generoso” mit Terrasse und im à-la-carte Restaurant „Fiore di pietra” zum Ausdruck. Die „Steinblume“ ist in atemraubender Lage auf dem Felsgrat gelegen. 2 Die Sternwarte: Das Teleskop von 61 cm Durchmesser wurde am 26. August 1996 von einer prominenten Patin eingeweiht: die Astrophysikerin Margherita Hack von der Universität Triest. Scenic Mountains | Monte Generoso


Es werden Themenabende zum Bewundern des Sternenhimmels geboten sowie die Möglichkeit zum Beobachten der Sonne jeden Sonntag von 14:30 bis 17:30 Uhr. 3 Die Bärenhöhle (I): die 1988 entdeckte Höhle befindet sich rund 30 Fussminuten vom „Fiore di pietra“ entfernt auf der italienischen Seite des Berges. Die Bärenhöhle ist ein wichtiger Fundort der Überreste von über 800 Höhlenbären, die vor rund 60‘000 Jahren auf dem Monte Generoso gelebt haben und später ausgestorben sind. 4 Le Nevère (Eisgruben): sind runde Steinbauten mit einem kegelförmigen Dach aus KalkScenic Mountains | Monte Generoso

steinplatten. Sie befinden sich zu 2/3 unter der Erdoberfläche. Im Winter wurden die Nevère mit Schnee gefüllt und in den Sommermonaten dienten sie den Bauern als Kühlräume für die Aufbewahrung der Milch, bevor sie zu Butter verarbeitet wurde. 5 „Via ferrata”: der Klettersteig bietet Bergbegeisterten eine Kostprobe des Kletterns. Der Weg ist für Erwachsene und Kinder ab 8 Jahren geeignet, beginnt auf 1‘704 m Höhe und dauert rund drei Stunden.

67


68

Scenic Mountains | Monte Generoso


À faire De nombreuses activités praticables à la montagne telles que le VTT, le parapente, les raquettes, mais aussi le birdwatching. Au sommet vous pouvez visiter (sur réservation) l’observatoire astronomique et la Grotte de l’ours, parcourir le chemin des planètes ou encore le chemin de Nevère. Il est également possible d’organiser des visites guidées dans la région pour admirer la nature et les traces laissées par l’homme qui vivait dans les montagnes. Sur le Monte Generoso il y a encore quelques agriculteurs actifs qui vendent des produits frais. Ne manquez pas 1 « Fiore di pietra » : une œuvre architecturale unique en son genre signée par Mario Botta en 2017. Gastronomie et architecture s’unissent dans une position dominante avec une vue magnifique à 360°. Il y aura un restaurant self-service avec 120 places et un restaurant traditionnel pouvant servir jusqu’à 100 couverts sur le sommet de la montagne. 2 Observatoire Astronomique: avec son télescope de 61 cm de diamètre, a été inauguré le 26 aout 1996 sous la houlette d’une marraine de choix, en la personne de Margherita Hack, asScenic Mountains | Monte Generoso

trophysicienne à l’Université de Trieste. La contemplation du firmament lors des soirée à thème et l’observation du soleil chaque dimanche de juin à septembre de 14:30 à 17:30, sont des évènements à ne pas manquer. 3 Caverne de l’ours (I) : découverte en 1988, se trouve sur le versant italien du Monte Generoso, à quelque 30 minutes de marche du « Fiore di pietra ». Elle abrite un important gisement d’ossements de plus de 800 ours des cavernes ayant vécu, puis disparu sur le Monte Generoso il y a environ 60’000 ans. 4 Les Glacières : la nevèra est une construction circulaire en pierre, creusée aux deux-tiers dans la roche et munie d’un toit conique en dalles de calcaire. L’hiver, on remplissait ces glacières de neige afin de disposer, l’été venu, d’un endroit frais pour conserver le lait avant de le transformer en beurre. 5 « Via ferrata » : sécurisée par des câbles d’acier et, à certains endroits, équipée d’échelles, la Via Ferrata offre aux amoureux de la montagne un mélange parfait de randonnée alpine et d’escalade. Accessible aux adultes et aux enfants à partir de 8 ans, le parcours démarre à 1’794 m d’altitude et dure environ 3 heures. 69


70

Scenic Mountains | Monte Generoso


Things to do Many popular activities can be practiced on Monte Generoso, such as mountain biking, paragliding, snowshoeing, but also birdwatching. At the top you can visit (by appointment) the observatory and the Cave Bear, walk the path of the planets or the path of Nevère. You can also arrange guided tours in the area to enjoy nature and the traces left by the man who lived in the mountains. On Monte Generoso there are still some active farmers selling fresh products. Not to be missed 1 “Fiore di pietra”: a unique work of architecture by architect Mario Botta, built in 2017. The gastronomy concept and interior design for the cozy “Generoso” self-service restaurant with a terrace, the “Fiore di pietra” restaurant and the “Belvedere” conference room make the top of the Monte Generoso a unique place. 2 Astronomical Observatory: houses a telescope of 61 cm in diameter and was inaugurated by a very special patron, the astrophysicist Margherita Hack from the University of Trieste, on 26 august 1996. This unique observatory is open to visitors for observation of the skies on the Theme Evenings, and of solar Scenic Mountains | Monte Generoso

activity every Sunday from June to September between 14:30 and 17:30. 3 The Bear Cave (I): the cave was discovered in 1988 and is located on Italian soil, about 30-minute walk from the “Fiore di pietra” building. The “Bear cave is the site of important finds of the remains of more than 800 cave bears that lived on Monte Generoso some 60,000 years ago, and later became extinct. 4 The Nevère (Ice Pit): are cylindrical stone constructions, two thirds of which are underground, with a cone-shaped roof covered with limestone slabs. In this karst environment, the nevère were filled with snow during the winter and served as a cool place to store milk in the summer before it was made into butter. 5 “Via ferrata”: the climbing route is secured by steel ropes in some places and equipped with ladders in others. Mountain lovers will find a perfect middle ground here between climbing and hiking. Suitable for adults and children aged 8 and above, the Via Ferrata starts at an altitude of 1,704 m and takes about 3 hours to complete.

71


Arogno PLQS

Q Alpe d’Orimento (I)

Alpe d’Arogno 8

#

2

2 3

! "

# $2

W 1694

Monte Generoso Rovio PLQ VS

1 2 3 8

7

#

Stazione Generoso 1 JQW

$

3 5

# 1$

1

! "W 4 5 6 9

2

" 7

3

4

$

5 6

Melano

9

$

4

" Scudellate PLQ Roncapiano

PJW Stazione Bellavista PIQ VS Capolago Stazione Capolago PLMJ 0 200 400 600

72

6

!

5 9

$

Muggio PLQV

Cabbio 9

Scenic Mountains |Mendrisio Monte Generoso Casima

$


Monte Generoso 1 Stazione Generoso J – Vetta Generoso – Stazione Generoso J

2 40m

3 7.9 km

4 122 m

5 122 m

2 Tour Insubrico Alpe d’Orimento (I)

Stazione Generoso J – Alpe d’Orimento – Stazione Generoso J

2 3h 10m

3 9.35 km

4 546 m

5 546 m

3 Stazione Generoso J – Alpe d’Orimento (I) – Scudellate

2 2h 50m

3 8.4 km

4 290 m

5 990 m

4 8 m

5 706 m

4 Stazione Generoso J – Scudellate

2 1h 15m

3 3.2 km

5 Stazione Generoso J – Roncapiano – Muggio

2 2h 00m

3 5.7 km

4 73 m

5 1024 m

6 Stazione Generoso J – Roncapiano – Stazione Bellavista J

2 2h 50m

3 7.5 km

4 405 m

5 788 m

7 Stazione Generoso J – Stazione Bellavista J – Rovio

2 2h 45m

3 8.5 km

4 118 m

5 1221 m

8 Stazione Generoso J – Alpe d’Arogno – Arogno

2 2h 50m

3 7.8 km

4 187 m

5 1211 m

9 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 9

Stazione Capolago J – Stazione Generoso J – Muggio –Mendrisio

2 5h 20m

3 17.8 km

Scenic Mountains | Monte Generoso

4 425 m

5 1696 m

73


© Milo Zanecchia

Monte Tamaro

Adrenalina in alta quota ll Monte Tamaro offre emozioni alpine a due passi dalla città. È una montagna situata nel triangolo tra Lugano – Bellinzona – Locarno ed è una delle mete più apprezzate della regione grazie alla sua capacità di combinare divertimento, bellezze naturali, attività sportive e la famosa chiesa di Mario Botta.

74

Adrenalin in grosser Höhe Nur einen Katzensprung von der Stadt entfernt, bietet der Monte Tamaro ein wunderbares Alpinerlebnis. Der Berg befindet sich im Dreieck Lugano – Bellinzona – Locarno und gilt als eines der beliebtesten Reiseziele der Region dank seiner Unterhaltungsangebote, der Naturschönheiten, Sport-Aktivitäten und der berühmten Kirche von Mario Botta, die man auf der Alpe Foppa besuchen kann. Scenic Mountains | Monte Tamaro


Adrénaline en haute altitude Le Monte Tamaro offre des émotions alpines à deux pas de la ville. Il s’agit d’une montagne située dans le triangle entre Lugano – Bellinzona – Locarno et considérée comme l’une des destinations les plus populaires dans la région en raison de sa capacité à combiner le plaisir, la beauté naturelle, les activités sportives et la célèbre église de Mario Botta. Scenic Mountains | Monte Tamaro

High-Altitude Adrenaline Monte Tamaro offers alpine emotions within a stone’s throw of the cities. It is a mountain situated in the triangle between Lugano – Bellinzona – Locarno and one of the most popular destinations in the region thanks to its offers of entertainment, natural beauty, sports activities and the famous church of Mario Botta that soars on Alpe Foppa. 75


© Milo Zanecchia

Telecabina Situata a soli 15 km da Lugano, la cabinovia del Monte Tamaro si può raggiungere in automobile, utilizzando l’uscita di Rivera della A2 o in treno, scendendo alla stazione di Rivera-Bironico. La telecabina, porta comodamente a 1’530 m, da dove si può iniziare l’esplorazione del monte.

76

Gondelbahn Die Kabinenbahn des Monte Tamaro ist nur 15 Km von Lugano entfernt und ist mit dem Auto über die A2, Ausfahrt Rivera, oder mit dem Zug (Bahnhof Rivera-Bironico) erreichbar. Die Kabinenbahn bringt Sie bequem auf 1‘530 m Höhe, von wo aus Sie den Berg erkunden können.

Scenic Mountains | Monte Tamaro


Télécabine Située à seulement 15 km de Lugano, la télécabine du Monte Tamaro est accessible en voiture en quittant l’A2 par la sortie pour Rivera, ou bien en train en descendant à la gare de Rivera-Bironico. La télécabine vous conduit facilement à 1’530 m, d’où vous pourrez commencer l’exploration du mont.

Cableway Just 15 km from Lugano, the Monte Tamaro cable car can easily be reached by car, taking the Rivera exit from the A2 or by train, getting off at Rivera-Bironico station. The cableway climbs smoothly to 1,530 m where visitors can start exploring the mountain.

Operation: April – early November Scenic Mountains | Monte Tamaro

77


© Milo Zanecchia

Stop & Eat Se tutte queste attività fisiche vi hanno fatto venire un certo languorino, il Ristorante Alpe Foppa con il suo self service e 400 posti a sedere, è quello che fa per voi. Dotato di uno snack bar, una terrazza per prendere il sole con tanto di noleggio sdraio e un parco giochi per bambini, è la tappa ideale per riprendere fiato tra un’avventura e l’altra. 78

Stop & Eat Wenn Sie die körperlichen Aktivitäten etwas erschöpft haben, ist das Selbstbedienungs-Restaurant Alpe Foppa mit 400 Sitzplätzen genau das richtige für Sie. Das Restaurant bietet eine SnackBar, eine Sonnenterrasse mit Liegestühlen zum Mieten und einen Kinderspielplatz. Ein idealer Zwischenstopp, um zwischen zwei Abenteuern zu Atem zu kommen. Scenic Mountains | Monte Tamaro


Stop & Eat Si vous avez un petit creux après toute cette activité physique, le restaurant Alpe Foppa, avec son self- service et ses 400 places assises, est l’endroit qu’il vous faut. Snack bar, terrasse pour profiter du soleil sur l’une des chaiseslongues en location, et parc de jeux pour enfants : voilà l’étape idéale pour reprendre des forces entre deux aventures. Scenic Mountains | Monte Tamaro

Stop & Eat If all this physical activity makes you a bit peckish, the self-service Alpe Foppa Restaurant accommodating 400, is just the ticket. Featuring a snack bar, a sun terrace with lounger rental and a playground for children, it makes the perfect spot for getting your breath back between one adventure and the next.

79


Š Milo Zanecchia

80

Scenic Mountains | Monte Tamaro


Da fare Dalla slittovia ai sentieri per mountain bike, dal parco avventura alle passeggiate, il complesso del Tamaro è il luogo ideale per passare una giornata a contatto con la natura.

Aktivitäten Ob Rodelbahn oder Mountain Bike Trails, Abenteuerpark oder Spaziergänge - die Anlagen auf dem Tamaro sind der ideale Ort, um einem Tag inmitten der Natur zu verbringen.

Da non perdere 1 Chiesa di Mario Botta: la Chiesa di Santa Maria degli Angeli, è una meraviglia dell’architettura contemporanea. Costruita fra il 1992 e il 1996, in porfido, è posizionata al limitare di un pendio e offre, quindi, una straordinaria veduta panoramica. 2 Parco Avventura: un percorso acrobatico, sospeso tra splendidi faggi secolari, situato alla stazione intermedia della telecabina. Il parco è strutturato in 3 percorsi di varie difficoltà, per far divertire bambini (e adulti) di tutte le età. 3 La tirolese: un volo emozionante, lungo oltre 400 m, assicurati ad un cavo con un’imbragatura e una carrucola. 4 Slittovia: la slittovia del Tamaro, lunga 800 m e con un dislivello di 80 m, è un “must” per gli amanti della velocità. Una discesa mozzafiato, che farà divertire grandi e piccini nella favolosa cornice dell’Alpe Foppa.

Nicht zu verpassen 1 Die Kirche von Mario Botta: die Kirche Santa Maria degli Angeli ist ein Wunderwerk zeitgenössischer Architektur. Die Kirche wurde zwischen 1992 und 1996 in Porphyr erbaut und liegt am Rande eines Abhangs und bietet daher einen aussergewöhnlichen Ausblick. 2 Abenteurpark: ein Kletterpark zwischen jahrhundertealten Buchen an der Mittelstation der Kabinenbahn. Der Park ist in 3 Parcours mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden für Kinder (und Erwachsene) jeden Alters gegliedert. 3 Die Tyrolienne: eine spektakuläre Fahrt von über 400 m Länge an einem Sicherheitsgurt und einer Seilrolle. 4 Schlittenfahrt: die Rodelbahn des Tamaro ist 800 m lang und besitzt einen Höhenunterschied von 80 m. Die Bahn ist ein «Muss» für alle, die die Geschwindigkeit lieben.

Scenic Mountains | Monte Tamaro

81


82

Scenic Mountains | Monte Tamaro


À faire De la téléluge aux sentiers pour VTT, du parc d’aventures aux balades, le Monte Tamaro est l’endroit idéal pour passer une journée en pleine nature.

Things to do With a toboggan run, mountain bike trails, the adventure park and hiking opportunities, the Tamaro area makes the ideal spot for a great day out in the country.

Ne manquez pas 1 L’église de Mario Botta : conçue par l’architecte de renommée mondiale Mario Botta, est un véritable joyau d’architecture contemporaine. Réalisée en porphyre, elle est située à la lisière d’une pente depuis laquelle s’ouvre une vue panoramique de toute beauté. 2 Parc d’aventures : suspendu entre de splendides hêtres millénaires, se trouve à la station intermédiaire de la télécabine. Le parc est organisé sur 3 parcours de difficultés diverses, pour le plaisir des enfants (et adultes) de tout âge. 3 La Tyrolienne : un vol fascinant sur une longueur de 400 m, accroché à un câble avec baudrier et poulie. 4 Glisse à grande vitesse : avec ses 800 m de long et ses 80 m de dénivelé, La téléluge du Tamaro est un « must » pour les férus de vitesse. Une descente époustouflante, qui ravira grands et petits dans le cadre fabuleux de l’Alpe Foppa.

Not to be missed 1 Mario Bottle’s Church: the Santa Maria degli Angeli Church, is a marvel of contemporary architecture. Built between 1992 and 1996, in porphyry, it is located on the crest of a slope and so offers stunning panoramic views. 2 Adventure Park: a treetop adventure course suspended between ancient beech trees, at the intermediate cable-car station. The park is structured into three routes of varying difficulty, for children (and adults) of any age. 3 The zip wire: a thrilling flight, over 400 m long, attached to a cable by means of a harness and a pulley. 4 Toboggan: the Tamaro toboggan run, 800 m long and with a vertical drop of 80 m, is a not to be missed experience for speed lovers. A thrilling ride down which is bound to entertain young and old alike against the fabulous backdrop of Alpe Foppa.

Scenic Mountains | Monte Tamaro

83


Quartino

MONTE CENERI

$ 10

6

11

# 13 $ 9

# 6

7

1

Monti di Spina

$

7 9

Piano di Mora K 4

Monte Tamaro

2 3 4 5

# 1 $ 2 # 2 $

MQ VS

2

#

9

" QVW Capanna Tamaro

Rivera PK O Splash & Spa

$

10 11

!

3 4

6 7 9 # K Q dW 1 2 3 $ Alpe 10 12 $ Foppa

1920 W

$

# $

5

#

Faedone 4 5

8

#

Duragno Q Vira

8 1

# $ 84

12

Monte Lema

$

10 12

$

0 200 400 600

Mezzovico Scenic Mountains | Monte Vira Tamaro

#


Monte Tamaro 1 Alpe Foppa K – Monte Lema K

2 4h 50m

3 12.9 km

4 955 m

5 928 m

2 Alpe Foppa K – Capanna Tamaro – M. Tamaro – Duragno – Alpe Foppa K

2 4h 10m

3 11 km

4 825 m

5 825 m

3 Alpe Foppa K – Capanna Tamaro – Duragno – Alpe Foppa K

2 2h 30m

3 7 km

4 492 m

5 492 m

4 Alpe Foppa K – Duragno– Faedone – Piano di Mora K

2 2h 20m

3 7.3 km

4 274 m

5 669 m

5 Alpe Foppa K – Duragno – Faedone – Rivera K

2 2h 50m

3 8.9 km

4 133 m

5 1187 m

6 Alpe Foppa K – Monte Ceneri – Rivera K

2 2h 35m

3 8.9 km

4 79 m

5 1134 m

7 Alpe Foppa K – Monti di Spina – Rivera K

3 6.9 km

4 16 m

5 1069 m

Miglieglia K – Monte Lema K – Monte Tamaro – Capanna Tamaro

2 2h 00m

8 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 2

2 6h 40m

3 14.6 km

4 1798 m

5 631 m

9 Lago di Lugano nr. 52 - Stage nr. 3

Capanna Tamaro – Alpe Foppa K – Rivera K – Medeglia

2 7h 00m

3 20.9 km

4 905 m

5 2070 m

10 Lugano Bike nr. 66 - Stage nr.3

Rivera K – Alpe Foppa K – Monte Tamaro – Miglieglia K

^ 0 ^ 6 2 6h 00m

3 38 km

4 1971 m

5 1738 m

4 1092 m

5 32 m

11 Rivera K – Alpe Foppa K

^ 0 ^ 6 2 2h 30m

3 10 km

12 Alpe Foppa K – Monte Tamaro – Arosio – Rivera K

^ 0 ^ 6 2 4h 00m

3 33 km

4 643 m

5 1698 m

4 215 m

5 212 m

13 Cross Country

Rivera K – Monte Ceneri – Rivera K

^ 0 ^ 6 2 45m

3 4.7 km

Scenic Mountains | Monte Tamaro

85


A

Ente Turistico del Luganese

Lugano Centre

Palazzo Civico – Piazza Riforma CH-6900 Lugano +41 58 866 66 00 FAX +41 58 866 66 09 info@luganoturismo.ch www.luganoturismo.ch

Uffici informazioni Informationsbüros Bureaux d’information Tourist Offices SBB Lugano Station

Stazione FFS, CH-6900 Lugano

+41 91 923 51 20

Lugano Airport

Via Aeroporto, CH-6982 Agno

+41 91 605 12 26

Caslano

Piazza Lago 5A, CH-6987 Caslano

+41 91 606 29 86

Tesserete

Piazza Stazione, CH-6950 Tesserete

Impressum Layout and Photolito by: Prestampa Taiana SA Contrada Antica 3 CH-6933 Muzzano Printed by: Fratelli Roda SA Zona Industriale 2 CH-6807 Taverne Editorial deadline: 01.09.2017 Printed: 09.2017 Copies: 5’000

Pictures

© Ente Turistico del Luganese © Davide Adamoli © Enrico Boggia © Giovanni Luisoni © Jacques Perler © Milo Zanecchia

Legal

Data subject to any changes. ETL does not assume any responsibility for the data. For additional and constantly updated information, we kindly ask you to consult our website: www.luganoturismo.ch

+41 58 866 49 50

Morcote

Riva dal Garavell, CH-6922 Morcote

+41 58 866 49 60 86

Scenic Mountains


casa santo stefano

Im Herzen des Malcantone

B&B und Seminarhaus

Kommen Sie in das «etwas andere» Albergo! l l l l

Eine spezielle Atmosphäre in einem historischen Tessinerhaus 18 gepflegte und stilvolle Zimmer mit modernen Badezimmern Feine Frühstücksgenüsse mit selbstgebackenen Brot und Zopf Im Kastanienland Malcantone am Fusse des Monte Lema

091 609 19 35 www.casa-santo-stefano.ch 6986 Miglieglia

Get our © Davide Adamoli

MOUNTAINBIKE MAP and discover 370 km itineraries

www.luganoturismo.ch/brochure


www.centroluganosud.ch

Exit Lugano Sud - Via Cantonale, Grancia


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.