DIWA 2010

Page 1

Das Lifestylemagazin der DIWISA

Interview mit Dave DollÊ | Seite 9 Hauptsponsor Street Parade – TROJKA energy | Seite 14 Innovationskraft als Erfolgsgarant | Seite 24 Max Forrer im Mitarbeiter-Portrait | Seite 28


BodyStyle – mehr als ein Getränk

·G eprägt von der natürlich, zartsäuerlichen Süsse der Mexico-Feige und einem Hauch von Aloe Vera · Enthält kein Fett, keinen Zucker und somit keine Kalorien · Mit 500 mg L-Carnitin (CarnipureTM), eine körpereigene für den Energiestoffwechsel des Körpers unentbehrliche Substanz TM · Carnipure ist reinstes biologisches L-Carnitin, hergestellt vom Schweizer Life-Sciences-Unternehmen Lonza

·K ann als idealer Nährstoff für ein langes Leben angesehen werden, da Carnipure TM viele Vorteile bietet, die Menschen «50plus» benötigen, um sowohl körperlich als auch geistig fit und gesund zu bleiben BodyStyle erfrischt, stärkt und weckt das natürliche Körpergefühl bis ins hohe Alter

500 mg L-Carnitin no sugar, no calories

Erhältlich bei:

www.bodystyletrojka.ch


Inhalt /Sommaire Seite 04 l Jahresbericht DIWISA Page 05 l Rapport annuel DIWISA Seite 06 l BODYSTYLE neu in der PET-Flasche Page 07 l Nouvelle bouteille BODYSTYLE en PET Seite 08 l BODYSTYLE-Wettbewerb Page 08 l Concours BODYSTYLE

Liebe DIWA-Leserinnen und -Leser Wir konnten im letzten Jahr ein weiteres Rekord-Ergebnis erzielen. Dieses grandiose Resultat haben wir unserer Innovationskraft zu verdanken. Mit unseren Neuheiten konnten wir einen zusätzlichen Umsatz von CHF 8’000’000.– erwirtschaften. Trotz internationaler Finanzkrise wurde der Export-Umsatz um 15% gesteigert. Mit den Marken XELLENT, TROJKA respektive XENIA sind wir heute in 34 Ländern vertreten. Die Schlüsselfaktoren für diesen Erfolg sind die Innovationen, zufriedene Kunden und top motivierte Mitarbeiter. Ein weiterer wichtiger Faktor sind die Konsumenten, darum haben wir 2008 den DIWISA-Friends-Club gegründet, der damals 18 und heute fantastische 3’900 Mitglieder zählt. Wer nicht in Innovationen und Konsumenten investiert um Geld zu sparen, kann ebenso gut seine Uhr anhalten um Zeit zu sparen. Chers lectrice et lecteur DIWA Nous avons à nouveau enregistré un résultat record pour l’année passée. Nous devons ce succès à notre esprit d’innovation. Nos nouveaux produits nous ont permis de réaliser un chiffre d’affaires supplémentaire de 8 000 000 de CHF. Malgré la crise financière mondiale, le chiffre d’affaires à l’export a progressé de 15%. À ce jour, nos marques XELLENT, TROJKA respectivement XENIA sont représentées dans 34 pays. Des innovations, la satisfaction des clients et la motivation suprême des collaborateurs constituent les clés de cette réussite. Les consommateurs jouant aussi un rôle important, nous avions ainsi fondé en 2008 le Club des Amis DIWISA, comptant actuellement 3 900 membres, contre 18 lors de sa création. Qui n’investit pas dans des innovations ou pour des consommateurs, peut tout aussi bien arrêter sa montre pour économiser le temps.

René Gut, CEO DIWISA

Seite 09 l interview mit Dave Dollé Page 09 l Interview de Dave Dollé Seite 12 l BODYSTYLE Export Page 12 l BODYSTYLE export Seite 14 l TROJKA ENERGY Hauptsponsor der Streetparade Page 15 l TROJKA ENERGY Principal sponsor de la Streetparade Seite 16 l TROJKA VODKA in allen Farben Page 17 l TROJKA VODKA de toutes les couleurs Seite 18 l TROJKA ORANGE brandneu Page 18 l TROJKA ORANGE flambant neuve Seite 21 l TROJKA ENERGY Plakatkampagne schweizweit Page 21 l TROJKA ENERGY Campagne d’affichage dans toute la Suisse Seite 22 l ESCAPE7 Rum und Gin Page 22 l ESCAPE7 Rhum et Gin Seite 24 l Innovationskraft als Erfolgsgarant Page 24 l Esprit d’innovation garant du succès Seite 26 l Export News Page 27 l News export Seite 28 l Mitarbeiter-Portrait Page 29 l Portrait collaborateur Seite 30 l Event-Impressionen Page 30 l Photos événements Seite 32 l SALITOS-Welt Page 32 l Univers SALITOS Seite 34 l Kurznotizen Page 34 l En bref

IMPRESSUM DIWA 01l10 BODYSTYLE Herausgeber: DIWISA Distillerie Willisau SA, 6130 Willisau Redaktion und Text: Madeleine Hügli DIWISA, Daniel Kneubühler DIWISA, Valentin Schuler Agentur Frontal AG Layout: Etienne Habermacher Agentur Frontal AG Kontakt: diwa@diwisa.ch Druck: SWS Medien AG Print, 6130 Willisau Auflage: 7´000 Ex.

3


JAHRESBERICHT DIWISA

Sechstes Rekordergebnis in Serie Innovationsgeist zahlt sich aus – der neueste Stern am Vodka-Himmel – PINK – war 2009 einer der Verkaufsschlager, die zum erfolgreichsten Jahresergebnis der Firmengeschichte beitragen. «Wir können auf unser bestes Jahresergebnis in der Firmengeschichte zurückblicken», sagt René Gut. Denn zum sechsten Mal in Serie kann er das Jahresergebnis mit derselben Frohbotschaft verkünden. Der Bruttogewinn ist innerhalb eines Jahres von 39,6 auf 43,1 Millionen gewachsen. «Er gibt einen Eindruck über die Ertragskraft der Firma.» Die Kraft der Innovationen Die DIWISA bringt dieses tolle Ergebnis selbst während der weltweiten Wirtschaftskrise zustande, weil sie auf die Kraft der Innovation setzt. «Unsere Innovationen waren ausschlaggebend.» Sie haben im vergangenen Jahr für eine

4

Brutto-Gewinnsteigerung von mehr als 3 Millionen Franken gesorgt. Vor allem das Label TROJKA mit den EngergyDrinks und der Vodka-Linie lassen jedes Jahr die hausinternen Rekorde purzeln. PINK – das neuste Mitglied der TROJKA-Linie, startete 2009 richtiggehend durch. «Es sorgte für eine BruttoGewinnsteigerung von 1,8 Millionen Franken.» Bereits sind mit ORANGE und den TROJKA-WM-Shots die nächsten Innovationen am Start. Schlüssel zum Erfolg Ein weiterer Schlüssel zum Erfolg ist der direkte Kundenkontakt, ob bei Partys oder Schwingfesten, DIWISA war im vergangenen Jahr bei über 600 Events als Sponsor mit von der Partie. «Rund 13 Millionen Franken investieren wir heute ins Marketing.» Neben dem Friends-Club, diversen Wettbewerben und Online-Games mit sage und schreibe 3,2 Millionen Klicks im letzten halben Jahr, werden auch Prominente erfolg-

reich als Botschafter eingesetzt. Zum Beispiel der ehemalige Nati-Torhüter Jörg Stiel oder DJ Tatana. Exportschlager Der Exportanteil wurde im letzten Jahr um 15 Prozent gesteigert. «Und eine weitere Steigerung ist möglich.» Während die Belegschaft in Willisau mit 100 Mitarbeitenden konstant blieb, wurde in den Benelux-Staaten und auf dem Balkan das Team mit 12 Aussendienstmitarbeitern verstärkt. Das Ziel ist der Aufbau von neuen Märkten anhand des Vorbilds Schweiz. Schweizer Unternehmen DIWISA ist nach wie vor ein Schweizer Familienunternehmen und zu 100% in Besitz von Andreas Affentranger. Das ermöglicht dem Unternehmen und seiner Führung eine gewisse Unabhängigkeit, rasche Reaktionszeiten und kurze Entscheidungswege.


RAPPORT ANNUEL DIWISA

Sixième résultat record consécutif L’esprit d’innovation s’avère payant – la nouvelle étoile PINK dans le ciel des vodkas –fut en 2009 un article à succès, contribuant au meilleur résultat de l’exercice enregistré dans l’histoire de l’entreprise. «Nous pouvons examiner rétrospectivement notre meilleur résultat d‘exercice», dit René Gut. Car il peut communiquer un résultat très satisfaisant pour la sixième fois consécutive. Le bénéfice brut est passé, en une année, de 39,6 à 43,1 millions. «Il renseigne sur la rentabilité d’une entreprise.» La force des innovations DIWISA réalise cette performance sur fond de crise économique mondiale en misant sur le pouvoir des innovations. «Nos innovations sont déterminantes-» Elles ont permis, l’année passée, une augmentation du bénéfice brut de plus de 3 millions de francs suisses. Le label TROJKA pour les boissons

énergisantes et la gamme de vodka pulvérisent chaque année les records internes. PINK – la nouvelle venue dans la gamme TROJKA, a véritablement percé en 2009. «Elle a permis une augmentation du bénéfice brut de 1,8 million de francs suisses.» D’autres innovations telles ORANGE et les TROJKA-WMShots sont sur le point d‘être lancées. Clés du succès Le succès repose sur un contact direct avec les clients, établi lors de soirées ou des fêtes de lutte, DIWISA a participé, l’année passée, à plus de 600 événements en tant que sponsor. «À ce jour, nous investissons environ 13 millions de francs suisses dans le marketing.» Outre le Club des Amis, divers concours et jeux en ligne favorisant en tout et pour tout 3,2 millions de clics au cours du dernier semestre, nous faisons également appel à des personnalités pour nous représenter comme

Tim Wielandt ex mister Suisse, Jörg Stiel ancien gardien de but suisse ou DJ Tatana. La performance des exportations La part des exportations a augmenté, l’année dernière, de 15 pour cent. «La poursuite de cette croissance est envisageable.» Tandis que les effectifs restent constants à Willisau avec 100 employés, l’équipe travaillant dans le Benelux et les Balkans a accueilli 12 représentants de commerce supplémentaires, afin de développer de nouveaux marchés s’inspirant du modèle suisse. Entreprise suisse DIWISA est une entreprise familiale suisse appartenant à 100% à Andreas Affentranger. Ceci garantit à l’entreprise et à son équipe dirigeante une certaine indépendance, un temps de réaction court et une prise de décision rapide.

5


BODYSTYLE NEU IN DER PET-FLASCHE

Der Mehrwert in der Flasche und bald auch als Sportschorle

LI AB J U LI C H LT E R HĂ„

6


NOUVELLE BOUTEILLE BODYSTYLE EN PET

Die beliebten Drustlöscher von BodyStyle mit Mehrwert für Körperbewusste und Sportler sind ab sofort auch in der 50-cl-PET-Flasche erhältlich. Damit wird Unmögliches möglich gemacht und die doppelte Menge zum fast gleichen Preis abgegeben.

schmacks. Das Trinkvergnügen ist auch für Kinder besonders geeignet, da weder Taurin noch Koffein enthalten sind und Kalzium und Magnesium für das Wachstum besonders förderlich sind.

BodyStyle Classic Das klassische BodyStyle CLASSIC hat kein Fett, keinen Zucker und keine Kalorien. Der Lifestyle-Drink enthält 1’000 mg L-Carnitin (CarnipureTM), das den Energiestoffwechsel anregt und die Fettverbrennung unterstützt. CarnipureTM ist die Marke für reinstes biologisches L-Carnitin des Schweizer Life-SciencesUnternehmens Lonza Das beliebte Getränk enthält gleich viel Taurin und Koffein wie ein Energy-Drink. Der Geschmack wird geprägt von der natürlichen, zartsäuerlichen Süsse der Mexico-Feige und einem Hauch von Aloe Vera.

Inhaltsstoffe: · kein zusätzlicher Zucker (no added sugar) · kein Fett · Kalorien 3% (60 kcal) Magnesium und Kalzium decken 33% des tägliche Tagesbedarfes ab

BODYSTYLE erfrischt, stärkt und weckt das natürliche Körpergefühl. BODYSYTLE ICE TEA Das Lifestyle-Getränk basierend auf Grün- und Schwarztee-Extrakt mit einzigartigem Mehrwert. Es enthält 50% (RDA) des empfohlenen Tagesbedarfs an Magnesium und Kalzium. Magnesium und Kalzium ist Bestandteil von Knochen und Zähnen und spielt eine wichtige Rolle im Energiestoffwechsel. Der Ice-Tea hat keinen Zucker, kein Fett und somit keine Kalorien, bietet aber den vollen Genuss des äusserst beliebten Ice-Tea-Lemon-Ge-

ON G SO N I M CO 010 J U LI 2

BODYSTYLE ICE TEA – Trinkvergnügen mit Mehrwert.

La boisson du bien-être disponible aussi en bouteille et coupée avec de l‘eau Le breuvage désaltérant de BODYSTYLE, destiné aux personnes soucieuses de leur corps et aux sportifs, existe désormais aussi en bouteille PET de 50 cl. Il est ainsi possible d’obtenir une quantité double à un prix presque identique. BODYSTYLE CLASSIC BODYSTYLE CLASSIC n’a pas de graisse, pas de sucre et pas de calories. La boisson Lifestyle contient 1 000 mg de L-Carnitine (Carnipure TM), qui stimule le métabolisme de base énergétique et facilite la réduction des graisses. CarnipureTM, à base de L-Carnitine biologique, est une marque de l’entreprise suisse Life-Sciences

BODYSTLE SCHORLE Das neuste Getränk der BODYSTLELinie ist die erste Sportschorle der Schweiz. Eine Apfel-Schorle mit einzigartigem Mehrwert. Sie enthält 50% (RDA) des empfohlenen Tagesbedarfs an Magnesium und Kalzium. Magnesium und Kalzium ist Bestandteil von Knochen und Zähnen und spielt eine wichtige Rolle im Energiestoffwechsel. Die Schorle hat keinen Zucker, kein Fett und somit keine Kalorien, bietet aber den vollen Genuss des äusserst beliebten Apfel-Schorle-Aromas. Die Schorle ist besonders für Sportler während undnach dem Sport ideal, da sie die Regenerationsphase günstig beeinflusst.

Lonza. Ce breuvage apprécié contient autant de taurine et de caféine qu’une boisson énergisante. Son arôme est marqué par la figue mexicaine naturelle légèrement acidulée et adoucie par un soupçon d‘Aloe Vera. BODYSTYLE rafraîchit, renforce et réveille les sensations du corps. BODYSYTLE ICE TEA La boisson désaltérante Lifestyle aux extraits de thé vert et noir et aux bienfaits uniques. Elle couvre 50% (RDA) des apports journaliers recommandés en magnésium et en calcium. Le magnésium et le calcium aident à la constitution des os et des dents et jouent un rôle important dans le métabolisme de base énergétique. Le thé glacé ne contient ni sucre, ni graisse ni calories, mais il offre l’arôme sublime du IceTea-Lemon. Cette boisson est particulièrement adaptée aux enfants car elle est sans taurine et sans caféine mais riche en calcium et en magnésium indispensables à la croissance. BODYSTYLE ICE TEA – déguster une boisson aux bienfaits uniques. Composition: · Pas de sucres ajoutés (no added sugar) · Pas de graisse · 3% de calories (60 kcal) Magnésium et calcium couvrent 33% des apports journaliers nécessaires

BODYSTYLE À L’EAU GAZEUSE La gamme BODYSTYLE présente sa première boisson énergétique suisse à base d’eau gazeuse : un mélange de jus de pomme et d’eau aux bienfaits uniques. Elle couvre 50% (RDA) des apports journaliers recommandés en magnésium et en calcium. Le magnésium et le calcium aident à la constitution des os et des dents et jouent a rôle important dans le métabolisme de base. Cette boisson ne contient ni sucre, ni graisse, ni calories, mais elle offre l’arôme subtil de la pomme et de l’eau gazeuse. Idéale pour les sportifs pendant et après une activité car elle facilite la régénération.

7


BODYSTYLE-WETTBEWERB

Mach mit und gewinne einen Nintendo Wii! Sende bis zum 30. Juni 2010 ein Mail an info@bodystyletrojka.ch und vielleicht bist du der glückliche Gewinner des Nintendo Wii inklusive Wii Fit Game. Participe et gagne une Nintendo Wii Envoie avant le 30 juin 2010 un courriel à info@bodystyletrojka.ch et tu seras peut-être l’heureux gagnant d’une Nintendo Wii avec Wii Fit Game.

WET

TB C8ON COU EWE RB RS

+ Wii Feit Gam

www.bodystyletrojka.ch


INTERVIEW MIT DAVE DOLLÉ

Ein gestylter Body mit Köpfchen

Dave Dollé (*30. Mai 1969 in Pasadena, Kalifornien, USA), die Verkörperung von Fitness schlechthin, erfolgreicher Leichtathlet und ungeschlagener Schweizer Rekordhalter über 100 Meter, in 10,16 Sekunden, seit 1992. Heute ist er als selbstständiger Personal- und Wellnesstrainer in Zürich tätig und zum Thema Fitness ein gern gesehener Gast auf diversen TV-Stationen. Das Interview wurde anlässlich des Fotoshootings im Studio geführt. Un corps d‘athlète et une tête pleine Dave Dollé (né le 30 mai 1969 à Pasadena, Californie, USA), athlète détenteur du record suisse, depuis 1992, du 100 mètres en 10,16 secondes, incarne la culture physique par excellence. Il exerce aujourd’hui des activités d’entraîneur personnel et de professeur de bien-être à Zurich, et est régulièrement invité sur les plateaux de télévision pour aborder le thème de la forme physique. L’interview a été réalisée lors d’une séance de photos en studio.

9


INTERVIEW DE DAVE DOLLÉ

10


Du bist in den USA geboren wie führte dein Weg in die Schweiz? Mein Vater lebte lange in den USA und hat meine Mutter, eine Amerikanerin, dort kennen sowie lieben gelernt und schliesslich auch geheiratet. Im Alter von neun Jahren übersiedelten wir in die Schweiz, da mein Vater eine GartenbauFirma in Richterswil übernehmen konnte. Damals in den USA galt meine Leidenschaft dem Baseball und Fussball, den Zugang zur wettkampftauglichen Leichtathletik fand ich erst im Alter von 15 Jahren in der Schweiz. Dein Schweizer Rekord über 100 m ist seit 1992 ungebrochen – wie kommt das? Eine Sonderleistung, zurückzuführen auf Talent und meinen ausgeprägten Durchhaltewillen. Bis jetzt ist einfach noch keiner schneller gewesen, obwohl die gelaufene Zeit im europäischen Vergleich eher langsam ist. Die Zeit liegt absolut

Tu es né aux USA, pourquoi es-tu venu t’installer en Suisse? Mon père vivait déjà depuis longtemps aux USA, lorsqu’il rencontra, aima et épousa ma mère américaine. Il souhaita reprendre une entreprise d’horticulture à Richterswil, nous nous sommes alors établis en Suisse, quand j’avais neuf ans. Aux USA, j’étais passionné de base-ball et de basket-ball, je ne me suis intéressé qu’à l’âge de 15 ans à l’athlétisme de compétition en Suisse. Selon toi, pourquoi ton record suisse du 100m n’a-t-il pas été battu depuis 1992? Une performance exceptionnelle due au talent et à ma forte volonté de tenir. Personne n’a encore été assez rapide jusqu’à ce jour, bien que le temps effectué soit lent en comparaison des résultats européens. Ce record reste à portée de main et il sera certainement bientôt battu, car la force mentale joue un rôle important.

in Reichweite und wird bestimmt bald geknackt, übrigens hat dies auch viel mit mentaler Stärke zu tun. Was zeichnet «dave dollé pure training» aus? Wir bieten ein qualitativ hochstehendes aufs Individuum ausgerichtetes Gesundheits- und Fitnesstraining. Abgestützt auf die drei Pfeiler Bewegung, Ernährung und Entspannung. Es läuft bestens und wir bauen stetig aus, bereits sind wir ein 17 Trainer starkes Team. Was bringt der Mehrwert L-Carnitin (500 mg/Dose BodyStyle) für dich und deine Kunden? Es regt den Fettstoffwechsel im positiven Sinn an. Die meisten Personen, die Fitnesstraining betreiben, wollen Fett verbrennen und Muskeln erhalten. In beiden Fällen wirkt L-Carinitin optimal unterstützend.

Comment définirais-tu le «dave dollé pure training»? Nous offrons un programme de musculation et de maintien en forme individuel et de qualité autour des trois notions de mouvement, d’alimentation et de relaxation. Tout se déroule parfaitement, nous progressons sans cesse et 17 professeurs composent déjà notre équipe. Quels sont les bienfaits de la L-Carnitine (500 mg/canette Body-Style)? Elle stimule le métabolisme des graisses. La plupart des personnes pratiquant la musculation veulent réduire leur masse graisseuse et se muscler. La L-Carnitine est une aide précieuse dans les deux cas.

Wer soll BodyStyle trinken? Körperbewusste Personen, die sich gesund ernähren. Neben den erwähnten Vorzügen wirkt BodyStyle auch appetithemmend und schmeckt ausgezeichnet. Was macht Dave Dollé neben dem Sport, hast du noch andere Leidenschaften oder Hobbies? Wettkampfsport war einmal, jetzt bin ich Trainer, Berater und Familienvater. Natürlich gehört Fitness dazu, sie ist die Basis meines Erfolgs. Ich bin aber auch ein Freizeitsportler wie viele andere. Ich spiele zum Beispiel sehr gerne Golf und fahre Snowboard und Ski. Die Familie, meine Frau und mein 5-jähriger Sohn, sind mir das Wichtigste im Leben.

Que fait Dave Dollé en plus du sport, as-tu d’autres passions ou loisirs? Autrefois le sport de compétition, maintenant je suis entraineur, conseiller et père de famille. Je m’adonne naturellement à la musculation, elle est la base de mon succès. Comme beaucoup, je fais du sport pendant mes loisirs. Par exemple, je joue au golf, pratique le Snowboard et fais du ski. La famille, mon épouse et mon fils de 5 ans restent mes priorités.

À qui s’adressent les boissons BodyStyle? Aux personnes soucieuses de leur corps et qui ont une alimentation saine. Outre ses qualités citées, BodyStyle est une boisson coupe-faim au goût excellent.

11


BODYSTYLE EXPORT

12


BODYSTYLE EXPORT

Andere Länder andere Vermarktung Der bei uns eher mit sanftem Auftritt bekannt gewordene WellnessDrink BODYSTYLE tritt in den Benelux-Staaten laut, mit schnellen Autos, schönen Frauen und frischen Drinks auf. In der Schweiz spricht BODYSTYLE die Zielgruppe der Körperbewussten und Sportler an, im Gegensatz zu den Benelux-Staaten wo sich die Zielgruppe in der Clubszene bewegt. BODYSTYLE hat in Luxemburg im Jahr 2009 einen

Umsatzsprung von 40% erreicht. Die für die Vermarktung verantwortliche FS-Trading promotet BODYSTYLE auf Events äusserst intensiv. In Clubs und Bars sowie an Events werden überall Plakate angebracht und attraktive Promo-Girls besuchen die Locations. Begleitet werden diese Massnahmen durch Verkaufsaktionen in Supermärkten und Tankstellen-Shops. So wurden weit über 12’000 Dosen abgesetzt. Ausserdem ist seit Dezember 2008 der BODYSTYLE-Car (Opel Astra GTC)

als Eyecatcher jeden Tag auf der Strasse unterwegs. Auf sportlicher Ebene ist ebenfalls ein gebrandetes Auto (BWM 135i) auf der Rennstrecke unterwegs. Man unterstützt die IndoorTennis-Meisterschaften der Junioren und Radrenn-Meisterschaften. Für die bis zu 20’000 Zuschauer der Radrennen werden im Zielraum Animationen und Tastings im BODYSTYLE-Zelt durchgeführt.

Autres pays autre commercialisation Tandis que Wellness-Drink BODYSTYLE nous était apparue en douceur, elle fait une entrée bruyante dans les pays du Benelux, avec de rapides voitures, de belles femmes et des boissons fraîches. En Suisse, BODYSTYLE cible les personnes soucieuses de leur corps et les sportifs, contrairement au Benelux où elle s’adresse à la clientèle de clubs. Au Luxembourg, BODYSTYLE a enregistré en 2009 une hausse de 40% de son chiffre d’affaires. Le FS-Trading, chargé

de la commercialisation, promeut intensivement BODYSTYLE lors d’événements. Des affiches sont disposées partout dans les clubs et dans les bars, ainsi que lors de soirées et, de ravissantes Promo-Girls se rendent d’un lieu à un autre. Ces mesures s’accompagnent d’actions promotionnelles dans les supermarchés et les stations-service. 12 000 canettes furent ainsi distribuées. En outre, la BODYSTYLE-Car (Opel Astra GTC) sillonne quotidiennement les rues depuis décembre 2008 à la vue de tous. Un véhicule (BWM 135i) servant de support

publicitaire circule aussi sur le circuit de voitures de course. On soutient les championnats de tennis junior en salle ainsi que les compétitions cyclistes dont les 20 000 spectateurs peuvent prendre part à des animations dans les locaux d’arrivée ou à des dégustations organisées dans les tentes BODYSTYLE.

13


TROJKA ENERGY – HAUPTSPONSOR DER STREETPARADE

Der offizielle Treibstoff der Streetparade 2010 – TROJKA energy TROJKA energy ist Hauptsponsor der grössten und schönsten Houseund Techno-Parade der Welt – der Street Parade. Die Love Mobiles rollen am Samstag, 14. August 2010 bereits zum 19. Mal ums Zürcher Seebecken. Es werden wie jedes Jahr mehrere 100’000 Besucher aus dem In- und Ausland erwartet.

14

Die Party-People erleben die neusten Trends der elektronischen Musik, digitalen Kunst und der Dance-Companies. Die Parade wird mit einigen Überraschungen und zeitgeistgerechten Neuerungen gespickt sein, sie findet gewohnt auf der bewährten Strecke im Herzen der Stadt Zürich statt. TROJKA energy wird als Hauptsponsor augenfällig präsent sein und die Tanzwütigen mit dem nötigen Treibstoff für lange

Nächte versorgen. Neben Promotionen wird sich TROJKA energy aktiv für die Weiterentwicklung des Events einsetzen, die den Besuchern zugutekommen und so das Gesamterlebnis Street Parade intensiveren.


TROJKA ENERGY PRINCIPAL SPONSOR DE LA STREETPARADE

Carburant officiel de la Street Parade 2010 – TROJKA energy TROJKA energy est le principal sponsor de la plus grande parade de house et de techno au monde – la Street Parade. Les Love Mobiles circuleront, pour la dixneuvième fois consécutive, le samedi 14 août 2010 autour du Zürcher Seebecken. Comme chaque année, plusieurs centaines de milliers de visiteurs suisses et étrangers sont attendus. Les PartyPeople découvriront les nouvelles tendances de la musique électronique, de l’art digital et des compagnies de danse. Quelques surprises et nouveautés de notre époque agrémenteront la parade. Elle se tiendra, comme d’habitude, dans le centre de la ville de Zurich. TROJKA energy sera également présent en tant que principal sponsor pour approvisionner les amateurs de danse en carburant nécessaire pour les longues nuits. TROJKA energy s’impliquera activement dans la promotion mais aussi dans le déroulement d’autres événements, chers aux visiteurs et intensifiant l’impact de la Street Parade.

KETSN C I T VI P INNE ZU G

EW

Gewinne 20 x 2 VIP-Tickets für die Street Parade 2010. Sende ein Mail an info@trojkaenergy. com und vielleicht bist du unter den zwanzig glücklichen Gewinnern der exklusiven VIPTickets und erlebst die Street Parade so hautnah wie noch nie. Gagne 20 x 2 tickets VIP pour la Street Parade 2010. Envoie un courriel à info@trojkaenergy. com et tu seras peut-être parmi les vingt heureux gagnants de tickets VIP-Tickets pour vivre au plus près la Street Parade.

15


TROJKA VODKA IN ALLEN FARBEN

Welcome to the world of TROJKA Seit der erfolgreichsten Lancierung einer Spirituose in den letzten zehn Jahren mit TROJKA GREEN kommt jedes Jahr eine neue Farbe zur Vodka-Welt hinzu. Die Welt ist in ihrem Umfang einzigartig und erlaubt dem Barkeeper unbegrenzt Möglichkeiten für Drinks nach jedem Geschmack.

16


TROJKA VODKA DE TOUTES LES COULEURS

Depuis le glorieux lancement du spiritueux TROJKA GREEN au cours de la dernière décennie, un nouveau coloris vient enrichir, chaque année, du monde de vodka. Unique en son genre, celle-ci permet au barman de concocter une infinité de boissons pour tous les goûts.

17


BRANDNEU – TROJKA ORANGE VODKA

18


TROJKA ORANGE FLAMBANT NEUVE

TROJKA ORANGE – BRANDNEU Zartbitterliche Süsse mit dem Geschmack von frischen Orangen und köstlichen Mangos – der brandneue Vodka TROJKA ORANGE.

Sucrée et légèrement amère au goût d’oranges et de mangues délicieuses – la Vodka TROJKA ORANGE flambant neuve.

Nach der äusserst erfolgreichen Lancierung in den Niederlanden, findet man TROJKA ORANGE nun auch in der Schweizer Gastronomie und im Detailhandel. Ob als eiskalter Shot oder Longdrink. Eine nationale Plakatkampagne als begleitende Massnahme zur erfolgreichen Einführung ist bereits in Realisierung.

Après un lancement fulgurant aux Pays-Bas, TROJKA ORANGE est désormais en vente dans la gastronomie et le commerce de détail en Suisse. Shot glacé ou Longdrink: sa dégustation reste unique. Une campagne d‘affichage nationale accompagne désormais son lancement vers le succès.

Drinks siehe www.diwisa.ch

19


76% mehr

TREIBSTOFF f체r lange N채chte www.trojkaenergy.com

20


TROJKA ENERGY PLAKATKAMPAGNE SCHWEIZWEIT

Die Schweiz, ein Volk von Füdlibürgern ? Die nationale Plakatkampagne für TROJKA energy mit eindeutig zweideutigen Sujets löst einen Wirbel im Schweizer Pressewald und auf den Ämtern aus.

La campagne d’affichage nationale pour TROJKA energy montrant deux sujets ambigus a provoqué des émois dans la presse suisse et au sein des autorités.

Die Plakate mit den begehrenswerten Frauen- und Männerkörpern versehen mit dem eindeutig zweideutigen Spruch: «...gibt die Energie – alles andere liegt an Dir!» spaltet die Gemüter der Betrachter. Während nach grossen öffentlichen Diskussionen in den diversen Medien die Stadt Basel das Sujet mit der Frau verbieten liess wurden die Plakatgesellschaften mit Anfragen nach den Plakaten richtiggehend überhäuft.

Les affiches laissant apparaître des corps de femmes et d’hommes désirables et la mention indéniablement équivoque «… donne de l’énergie, tout le reste dépend de toi!» divisent l’opinion publique. Tandis que la ville de Bâle a interdit le sujet avec la femme, suite à de nombreux débats publics dans divers médias, les sociétés d’affiches ont vu leur demande considérablement augmenter.

21


ESCAPE7 RUM UND GIN

escape7 – die aussergewöhnliche Formel für Rum und Gin escape7 rum – Blend no. 11048 Der Rum für escape7 stammt aus fünf kleinen Qualitäts-Distillerien in der Karibik. Mindestens fünf Jahre in Fässern auf Barbados, Guyana und Trinidad gelagert, entwickeln sie einzigartige Aromen. Unangetastet gelangen die Ursprungsfässer zu unserem Kellermeister. Nur die

besten Destillate eignen sich zur Verarbeitung. Blend No. 11048 ist somit das absolute Gütesiegel für unseren Premium Rum escape7. Die Jamaika Rums bilden den Körper und Charakter, die alten Rums die Holztöne und die Pot still Rums die florale Note von escape7.

escape7 gin – London dry premium gin escape 7 Gin stammt aus einem der renommiertesten Gin-Häuser Londons mit Tradition seit 1761. escape7 Gin ist ein Destillat mit neun erlesenen Kräutern. Wachholder Beeren bilden die dominanteste Note. Es wird daher nicht irgendein Wachholder verwendet, sondern ausschliesslich der wertvollste und exklusivste seiner Klasse aus der Tosca-

na. Ergänzend findet man in escape 7 die mediterranen Noten von Limonen und Orangen. Hinzu kommt ein Hauch Cassia, ein aromatisches Gewürz, das am ehesten mit der Zimtstange zu vergleichen ist und trotzdem anders... escape7 enthält als einziger Gin weltweit Hagebutten, welche die leichte Süsse und die faszinierende Weichheit bilden.

escape7 – une formule extraordinaire pour le rhum et le gin escape7 rum – Blend no. 11048 Le rhum utilisé pour escape7 provient de cinq distilleries de qualité situées dans les Caraïbes. Stocké durant cinq années au moins dans des fûts à la Barbade, en Guyane et à la Trinité, il développe alors ses arômes uniques. Sans avoir été effleurés, les fûts d’origine parviennent à notre caviste. Seuls les

escape7 gin – London dry premium gin escape 7 Gin provient d’une des plus célèbres maisons de gin à Londres, dont la tradition remonte à1761. escape7 Gin est un distillat à base d’herbes de qualité. Les baies de genévrier forment la note dominante. Seules les plus délicates, originaires de Toscane, seront utilisées dans la fabrication du gin. Des notes méditerranéennes de citrons verts et d’oranges, un soupçon 22

meilleurs distillats seront utilisés lors de la transformation. Blend No.11048 est ainsi un label de qualité absolu pour notre rhum escape7 Premium. Les rhums de la Jamaïque apportent le corps et le caractère, les vieux rhums des tons boisés et les Pot still rhums la note florale de escape7.

de casse, une épice aromatique proche de la cannelle mais différente malgré tout….parachève escape 7. Le gin escape7 est le seul gin au monde à base de cynorhodon, qui lui confère un léger goût sucré et une douceur fascinante.


ESCAPE7 RUM UND GIN

23


INNOVATIONSKRAFT ALS ERFOLSGARANT

Die neusten Produkte im Sortiment BLACK JACK – der Biker Kentucky Bourbon Whiskey Der Bourbon wird in Kentucky destilliert und in Eichenfässern gelagert. BLACK JACK – le Biker Kentucky Bourbon Whiskey Le Black Jack – Biker Kentucky Bourbon Whiskey est distillé au Kentucky et stocké dans des fûts de chêne

ORIGINAL WilliSüss – frisch, knackig... süss Nach der äusserst erfolgreichen Lancierung von WilliSauer im Januar 2009, folgt bereits der nächste Streich. WilliSüss schmeckt süss nach frischen, knackigen Äpfeln. Der süsse Willi wird vorwiegend kalt als Shot getrunken oder als Longdrink mit Cola oder Citro. Während den kalten Tagen bietet er sich mit Hagebuttentee auch als «Hüttentee» an. ORIGINAL WilliSüss – frais, croquant ... sucré Après le lancement à succès du WilliSauer en janvier 2009, un nouveau dans la famille WILLI: Frais et croquant WilliSüss au goût de pommes fraîches et croquantes. Le WILLISüss doit être consommé frais en shot. Comme alternative il peut être dégusté en longdrink avec du coca ou de la limonade citron. Et par ces jours froids, essayez-le chaud avec du thé cynorhodon «Thé du Refuge».

24


ESPRIT D’INNOVATION GARANT DU SUCCÈS

Nouveaux assortiments SALITOS ICE – die Lebenslust Lateinamerikas zum Trinken SALITOS ICE ist der Shootingstar unter den Trendgetränken der internationalen Strände, Bars und Clubs der Metropolen. Der coole Ice-Mixdrink wird geprägt vom Geschmack nach sonnengereiften, südamerikanischen Limonen. Eisgekühlt serviert ist SALITOS ICE der Mittelpunkt jeder heissen Party. Überall auf der Welt und natürlich auch bei uns in der Schweiz. Mit Original Bottle Opener und Twist- Off Kronkoren.

SALITOS – la joie de vivre d’Amérique latine La nouvelle tendance des boissons modernes, SALITOS ICE est la Star des Shooting sur les plages internationales, bars et clubs de banlieue. SALITOS ICE Coole -Mixdrink au goût des citrons verts mûris en Amérique latine. Servir glacée, SALITOS ICE s’impose dès que l’ambiance devient chaude. Partout dans le monde et bien sûr, chez nous en Suisse. Avec le décapsuleur exclusif sous chaque bouteille

GOCCIA D`OR0 CUVEE ROSE – ein trockener Prosecco mit sehr feiner Perlage Goccia d`Oro Cuvée Rosé wird aus den Rebsorten Prosecco und Raboso gewonnen welche vornehmlich auf den hochgelegenen und nach Süden liegenden Hügelbergen im Veneto Italien ihre Persönlichkeit entwickeln. Ein strahlendes, zartes Rosa mit feiner und anhaltender Perlage sowie ein weit ausladendes, charakteristisches Bouquet von ausgeprägter Eleganz und Komplexität zeichnen den Rosé aus. Ein leichter Duft nach Rosen in Begleitung von feinen Anklängen an frisches Obst, Zitrusfrüchte und Litschi runden den Cuvée ab. Am Gaumen präsentiert sich eine ausgewogene Säure, vollmundig, würzig mit harmonisch anhaltenden Aro­men von erstaunlicher Länge. Der Goccia d`Oro Cuvée Rosé ist ein angenehmer, vielseitiger und leichter Spumante. Speziell geeignet als Aperitif sowie für Zwischengerichte mit Gemüse, hellem Fleisch und Meeresfrüchten aller Art.

GOCCIA D`OR0 CUVEE ROSE – un Prosecco sec au doux perlage Goccia d`Oro Cuvée Rosé provient des vignes Prosecco et Raboso, se trouvant dans les vallées du sud de l’Italie dans le Veneto où elles se développent jusqu’à maturité. D’un rose pétillant et brillant, sa personnalité se caractérise par son bouquet, sa saveur et la complexité d’un rosé. Un léger parfum de rose accompagné d’une note de fruits frais, de citron et litchi. Son arome est subtil, acidulé et épicé harmonieusement. Le Goccia d’Oro Cuvée rosé est un vin mousseux, un léger spumante très agréable dans le palais. Spécial pour l’apéritif, volailles et fruits de mer ainsi que les plats de légumes.

25


EXPORT NEWS

The brandchampions of TROJKA

Erstmals in der Geschichte der DIWISA beschäftigen wir seit Oktober 2009 auch Verkaufsmitarbeiter im Ausland. Die Grundlage dafür ist das Konzept für den Marken- und Marktaufbau von TROJKA respektive XENIA in Belgien, Holland, Kosovo, Malta und Serbien. Gemeinsam mit unseren Export-Partnern haben wir Verkaufsmitarbeiter im Aussendienst rekrutiert, die die Aufgabe eines Brandchampions für TROJKA respektive XENIA wahrnehmen. Der Fokus liegt auf dem Distributionsaufbau für die Gastronomie in einer jeweils gemeinsam definierten Region des entsprechenden Landes. Im Vordergrund steht die Präsentation und Degustation unserer einmaligen Aromen TROJKA Pink und Green sowie demnächst auch TROJKA Orange.

26

Rüstzeug für die erfolgreiche Arbeit als erste Brand-Ambassadoren im Ausland mitzugeben. Nur so wird es uns gelingen ähnliche Erfolge zu feiern wie dies in der Schweiz gelungen ist. Für grosse Begeisterung sorgt der Betriebsrundgang, wo live die Herstellung der Spirituosen mitverfolgt werden kann. Anhand der Firmenpräsentation wird ihnen die Dimension bewusst, was DIWISA unter Markenaufbau versteht und wie die damit verbundenen Aktivitäten aussehen. Wir gehen auf die Schlüsselelemente ein, die für den Erfolg entscheidend sind und die jeder Brandchampion bei seiner täglichen Arbeit einsetzen soll.

Damit diese Mitarbeiter echte TROJKABrandchampions werden, ist es äusserst wichtig, sie für TROJKA zu begeistern. Dies ist nirgends besser möglich als im Herkunftsland von TROJKA – der Schweiz.

So richtig Spass machen auch die Tastings in unserem Labor, bei denen unsere Gäste ermuntert werden, ihre Degustationsnotizen zu möglichen zukünftigen Aromen abzugeben. Hier vermitteln wir ihnen, wie flexibel die DIWISA ist und wie wir auf Trends und Ideen direkt von Kunden, Konsumenten und Mitarbeitern eingehen. Natürlich verraten wir an dieser Stelle noch nicht, welches Aroma die zukünftige TROJKAPalette ergänzen könnte.

Deshalb haben wir die zukünftigen Mitarbeiter etappenweise für jeweils drei Tage zur Schulung nach Willisau eingeladen, mit dem Ziel, ihnen das nötige

Abgerundet wird die Ausbildung mit dem Besuch von Lokalen und Clubs, dem eigentlichen Schauplatz von TROJKA.


EXPORT NEWS

Pour la première fois dans l’histoire de DIWISA nous employons également, depuis octobre 2009, des vendeurs à l’étranger. Cette action s’inscrit dans le cadre de notre concept de développement des marques et des marchés de TROJKA respectivement XENIA, en Belgique, en Hollande, au Kosovo, à Malte et en Serbie. Nous avons recruté, en collaboration avec nos partenaires à l’export, des représentants de commerce, chargés d’œuvrer pour l’implantation de TROJKA respectivement XENIA. L’accent est mis sur la création d’un canal de distribution pour la gastronomie dans une région définie précisément en commun pour chaque pays. La présentation et la dégustation de nos arômes uniques TROJKA Pink et Green ainsi que TROJKA Orange, prochainement, restent nos priorités. Afin que nos collaborateurs deviennent de véritables champions TROJKA, il est extrêmement important qu’ils s’éprennent de TROJKA. Le pays d’ori-

gine de TROJKA - la Suisse - se prête idéalement à cette action.Nous avons ainsi convié, par étapes, nos futurs collaborateurs à prendre part à une formation de trois jours se déroulant à Willisau et durant laquelle nous leur soumettrons le bagage, les connaissances techniques et l’enthousiasme nécessaires pour mener avec succès leur tâche de premiers ambassadeurs TROJKA à l’étranger, ceci étant le seul moyen de parvenir à la même réussite qu’en Suisse. La visite de l’entreprise montrant directement la production des spiritueux suscite beaucoup d’intérêt. Une présentation de la société permet de comprendre le sens accordé par DIWISA au développement des marques ainsi qu’aux activités se référant à celui-ci. Nous abordons les éléments clés qui décident du succès et que tout champion TROJKA intègre dans son travail quotidien. Nous encourageons nos hôtes, lors de dégustations dans notre laboratoire qui sont également intéressantes, à nous soumettre leurs appréciations écrites pour développer de nouveaux arômes futurs. Nous vous transmettons notre flexibilité et notre réactivité face aux tendances et aux idées de clients, de consommateurs et de collaborateurs. Toutefois, nous ne vous révélons pas encore l’arôme qui viendra compléter notre future palette TROJKA. La formation s’achève par une visite de bars et clubs, lieux de prédilection de TROJKA.

27


MITARBEITER-PORTRÄT

Mann muss Menschen mögen Das ist das Kredo von Max Forrer, dem Verkaufsleiter der DIWISA. Der Mann hat BodyStyle, TROJKA energy und weiteren Produkten den Weg ins Verkaufsregal der Grossverteiler geebnet und ist der Kopf einer «Armada» von Spitzenverkäufern, verteilt über die ganze Schweiz. Dein Kredo als oberster Verkäufer? Die vier M, man muss Menschen mögen, dann ist alles möglich. Weiter braucht ein erfolgreicher Verkäufer Hartnäckigkeit und Fleiss, den nötigen Respekt und Toleranz sowie vernetztes Denken, um all den Informationen aus den diversen Kanälen Herr zu werden. Wie hast du es fertiggebracht, dass die Produkte im Detailhandel gelis-tet wurden? Die Category Manager sind meine Partner die etwas von ihrer Arbeit verstehen. Wir haben ein gemeinsames Ziel, die Produkte erfolgreich zu verkaufen, «Produkte die drehen». Diese gute Chemie ist die Basis meines erfolgreichen 28

Schaffens. Doch ohne gute Produkte und die entsprechenden Argumente sowie ein top Team im Rücken ist dies nicht realisierbar. Die ganzen Abläufe im Betrieb müssen nachhaltig funktionieren, von der Produktion übers Marketing bis zum Chef. Was braucht es um die «Armada» von Verkäufern erfolgreich zu führen? Einer meiner Vorteile ist bestimmt, dass ich das Handwerk von der Pike auf gelernt habe. Angefangen bei der Ausbildung zum Confiseur, zur Hotelfachschule, über die Forschung zum Marketingleiter in den Verkauf. So verstehe ich sowohl die Personen wie auch die entsprechenden Funktionen. Wir leben eine starke Firmenkultur und haben eine definierte Strategie die der CEO vorlebt und wir erfolgreich operativ umsetzen. Innovationen und Reklamationen, beides sind Chancen für einen erfolgreichen Kundenbesuch. Ohne einen Türöffner braucht es keinen Kundenbesuch.

Wo findest du den Ausgleich zum aufreibenden Job? In meiner Familie Ich habe eine tolle Frau und zwei liebenswürdige Kinder, die mir Rückendeckung und Halt geben. Sie bringen mir auch das nötige Verständnis für meine viele Abwesenheit, späte Heimkehr und Wochenendarbeit entgegen. Ich schätze es sehr, sich dann einmal mit ganz anderen Themen zu beschäftigen. Joggen und Halbmarathon sowie etwas Fussball mit meinem Sohn sorgen für die körperliche Betätigung. Musik hören, nicht einfach so als Geräuschkulisse, sondern wirklich bewusst, Bach oder Prodigy aber bitte keine Blasmusik (sagts und lacht), das entspannt ungemein oder einfach mal nichts tun in der Natur, das ist wahrer Ausgleich. Hast du ein Lieblingsprodukt in der riesigen DIWISA-Range? Je nach Saison oder Anlass, BodyStyle oder etwas Alkoholhaltiges mit Tiefgang wie Calvados, Château du Breuil, Xellent oder mal einen guten Original Willisauer Kirsch.


PORTRAIT COLLABORATEUR

Communiquer avec son entourage Tel est le credo de Max Forrer, directeur des ventes chez DIWISA. Il a su frayer le chemin à BodyStyle, à TROJKA energy et à d’autres produits jusqu’aux étagères des grossistes et est à la tête d’une «armada» d’excellents vendeurs dans toute la Suisse.

est à la base de ma réussite. Mais elle nécessite aussi l’existence de bons produits et de solides arguments ainsi que le soutien d‘une excellente équipe. Toutes les activités d’une entreprise doivent s’inscrire dans la durabilité, de la production à la direction en passant par le marketing.

Ton credo en tant que chef des ventes? Communiquer avec son entourage et tout devient alors possible. Un bon vendeur doit faire preuve d’endurance, de ténacité, de respect, de tolérance et disposer d’une certaine vivacité d’esprit pour assimiler toutes les informations provenant de divers canaux.

Comment diriger avec succès une «armada» de vendeurs? J’ai débuté ma carrière en bas de l’échelle, ce qui est un bon atout. J’ai suivi une formation de confiseur, fréquenté une école hôtelière, travaillé dans la recherche et occupé un poste de directeur marketing des ventes. Je connais donc non seulement les personnes mais également les fonctions occupées. Nous vivons une forte culture de l’entreprise et disposons d’une stratégie définie, qui est respectée par le CEO et que nous appliquons avec succès. Les innovations et les réclamations favorisent une rencontre fructueuse avec le client. La prospection de clients serait vaine sans éléments déclencheurs.

Comment es-tu parvenu à imposer ces produits dans la vente au détail? J’ai pour partenaires des Category Manager connaissant parfaitement leur travail, nous avons tous pour objectif de vendre avec succès nos produits, «des produits qui tournent». Cette alchimie

Comment compenses-tu la pénibilité de ton travail? Avec ma famille, j’ai une épouse merveilleuse et deux enfants adorables qui m’apportent leur soutien. Ils manifestent de la compréhension pour mes nombreuses absences, mes retours tardifs à la maison et mes heures de travail durant le week-end. J’apprécie beaucoup de pouvoir m’intéresser à toute autre chose. Un jogging, un semi-marathon ou une partie de football avec mon fils me permettent de faire de l’exercice. Je me détends en écoutant de la musique, non pas comme bruit de fond mais en prenant conscience de l’œuvre de Bach ou de Prodigy, mais pas de musique de fanfare (dit-il en riant). Je profite aussi de la nature pour compenser mon travail harassant. Quel serait ton produit préféré parmi la large gamme DIWISA? Selon la saison et l’occasion, BodyStyle ou une boisson alcoolisée à l’arôme puissant comme le Calvados, Château du Breuil, Xellent ou une bonne liqueur de cerise.

29


EVENT- IMPRESSIONEN

REWIND

30


PHOTOS ÉVÉNEMENTS

REWIND

31


SALITOS-WELT

32


UNIVERS SALITOS

PRINT UND WEB ANZEIGEN MIT AUFFÄLLIGEM SUJET. WEBSEITE, DIE KEINE WÜNSCHE OFFEN LÄSST. PUBLICITÉS AU SUJET REMARQUABLE SITE WEB RÉPONDANT À TOUS LES SOUHAITS. w w w.salitos.com

SALITOS BE ACHLIFE SOMMER, SONNE UND PART Y-PEOPLE. ÉTÉ, SOLEIL ET PART Y-PEOPLE.

SPRING BRE AK EVENTS SALITOS PROMOTION WIE DIE LEGENDÄREN SPRING-BRE AK-PART YS IN AMERIK A.

PROMOTION SALITOS COMME LES CÉLÈBRES SPRING-BRE AK-PART YS EN AMÉRIQUE. 33


KURZNOTIZEN

Shorties Rafael Nadal se rend au SALITOS-Republic Rafael Nadal, blessé au genou, a dû renoncr à participer au huitème de finale de l’Open d’Australie. Il a profité de son temps libre pour se rendre au SALITOS-Republic et s’est laissé photographier en compagnie de charmantes SALITOS-Girls.

Rafael Nadal visits the SALITOS-Republic Rafael Nadal musste verletzungsbedingt, wegen einer Knieverletzung, auf die Achtelfinal-Teilnahme am Australien Open verzichten. Die Zeit nutzte er für einen Besuch der SALITOS-Rebublic am Australien Open und liess sich von den charmanten SALITOS-Girls flankieren. uch der SA LITOSRaf ael Nadal bei m Bes Au stralia n Ope n Rep ubl ic anläss lich der

Siege r in der Kato gorie Open Niederbe rger Fredu vom CCCP TROJKA energy Raci ng Team Spea ker Steim e von den Iron Drive rs führ te souverän und hum orvo ll durc h den Event

Wir wollen Dich! Melde Dich heute noch an und werde BodyStyleAmbassador. Du kannst

als Club-Mitglied von diversen Vorteilen und Vergünstigungen profitieren.

www.bodystyletrojka.ch

BODYSTYLE-AMBASSADOREN-CLUB Wir freuen uns auf deine Anmeldung an info@bodystyletrojka.ch

34

Disponible auprès de: info@bodystyletrojka.ch

ANM

ELD

UNG

Pocket-Eisspeedway – Alle Rekorde gebrochen Die Iron Drivers rufen, und die Fans kommen. Über 1’000 Schaulustige fanden sich am 28. März in der Eishalle Sursee ein um zum 5. Mal die spektakulären Rennen zu verfolgen. Was aus einer Bieridee entstanden ist, ist heute ein etablierter Event mit actiongeladener Unterhaltung in jeder Hinsicht. Mehr als 60 Teams hatten sich für die verschiedenen Races in vier verschiedenen Kategorien (Standard, Open, Frauen und Fun) eingeschrieben. Erstmals mit dabei waren acht unerschrockene Amazonen auf ihren wilden Pocket-Bikes, die sich das Kurvenjagen auf Spikes bewehrten Rädern nicht nehmen liessen und vom Publikum frenetisch angefeuert wurden.

Pocket-Eisspeedway – records battus Les Iron Drivers ont lancé un appel, et les fans sont venus. Plus de 1000 personnes étaient présentes le 28 mars à la patinoire de Sursee afin d’assister, pour la cinquième fois, à cette course spectaculaire. Née d’une anecdote, cette idée a rapidement donné lieu à un événement établi associant divertissement et action. Plus de 60 équipes se sont inscrites aux diverses courses dans quatre catégories (Standard, Open, Femmes et Fun). Huit amazones intrépides, chevauchant leurs fougueuses motos Pocket et participant pour la première à cette course, ne se sont pas laissées distancer dans les virages, grâce à leurs pneus cloutés, et ont été vivement encouragées par le public.


Ihr einzigartiger Mehrwert

BodyStyle - mehr als ein Getränk

·G eprägt von der natürlich, zartsäuerlichen Süsse der Mexico-Feige und einem Hauch von Aloe Vera. ·E nthält kein Fett, keinen Zucker und somit keine Kalorien. ·M it 500 mg L-Carnitin (CarnipureTM), eine körpereigene für den Energiestoffwechsel des Körpers unentbehrliche Substanz. TM · Carnipure ist reinstes biologisches L-Carnitin, hergestellt vom Schweizer Life-Sciences-Unternehmen Lonza.

BodyStyle erfrischt, stärkt und weckt das natürliche Körpergefühl.

500 mg L-Carnitin no sugar, no calories www.bodystyletrojka.ch

Erhältlich bei:



ESPRIT D’INNOVATION GARANT DU SUCCÈS

Nouveaux assortiments SALITOS ICE – die Lebenslust Lateinamerikas zum Trinken SALITOS ICE ist der Shootingstar unter den Trendgetränken der internationalen Strände, Bars und Clubs der Metropolen. Der coole Ice-Mixdrink wird geprägt vom Geschmack nach sonnengereiften, südamerikanischen Limonen. Eisgekühlt serviert ist SALITOS ICE der Mittelpunkt jeder heissen Party. Überall auf der Welt und natürlich auch bei uns in der Schweiz. Mit Original Bottle Opener und Twist- Off Kronkoren.

SALITOS – la joie de vivre d’Amérique latine La nouvelle tendance des boissons modernes, SALITOS ICE est la Star des Shooting sur les plages internationales, bars et clubs de banlieue. SALITOS ICE Coole -Mixdrink au goût des citrons verts mûris en Amérique latine. Servir glacée, SALITOS ICE s’impose dès que l’ambiance devient chaude. Partout dans le monde et bien sûr, chez nous en Suisse. Avec le décapsuleur exclusif sous chaque bouteille

GOCCIA D`OR0 CUVEE ROSE – ein trockener Prosecco mit sehr feiner Perlage Goccia d`Oro Cuvée Rosé wird aus den Rebsorten Prosecco und Raboso gewonnen welche vornehmlich auf den hochgelegenen und nach Süden liegenden Hügelbergen im Veneto Italien ihre Persönlichkeit entwickeln. Ein strahlendes, zartes Rosa mit feiner und anhaltender Perlage sowie ein weit ausladendes, charakteristisches Bouquet von ausgeprägter Eleganz und Komplexität zeichnen den Rosé aus. Ein leichter Duft nach Rosen in Begleitung von feinen Anklängen an frisches Obst, Zitrusfrüchte und Litschi runden den Cuvée ab. Am Gaumen präsentiert sich eine ausgewogene Säure, vollmundig, würzig mit harmonisch anhaltenden Aro­men von erstaunlicher Länge. Der Goccia d`Oro Cuvée Rosé ist ein angenehmer, vielseitiger und leichter Spumante. Speziell geeignet als Aperitif sowie für Zwischengerichte mit Gemüse, hellem Fleisch und Meeresfrüchten aller Art.

GOCCIA D`OR0 CUVEE ROSE – un Prosecco sec au doux perlage Goccia d`Oro Cuvée Rosé provient des vignes Prosecco et Raboso, se trouvant dans les vallées du sud de l’Italie dans le Veneto où elles se développent jusqu’à maturité. D’un rose pétillant et brillant, sa personnalité se caractérise par son bouquet, sa saveur et la complexité d’un rosé. Un léger parfum de rose accompagné d’une note de fruits frais, de citron et litchi. Son arome est subtil, acidulé et épicé harmonieusement. Le Goccia d’Oro Cuvée rosé est un vin mousseux, un léger spumante très agréable dans le palais. Spécial pour l’apéritif, volailles et fruits de mer ainsi que les plats de légumes.

25


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.