Dom_16

Page 1

ЖУРНАЛ О ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРОВ КЛАССА ЛЮКС

СВЕТОДИЗАЙН СДЕЛАНО В ГОЛЛАНДИИ

ЖИЗНЬ С КОМФОРТОМ

МИР BISAZZA

ЭЛЕГАНТНАЯ MARTINI MOBILI ШИК И МИНИМАЛИЗМ

AMBIENTE

EXPOCASA

KIFF

INTERBUDEXPO

МАЙ-ИЮНЬ 2010

«ВОДОПАРАД»: ТРАНСФОРМАЦИЯ И… ЭВОЛЮЦИЯ! BIRMINGHAM: ВЗГЛЯД ИЗ БРИТАНИИ IMM COLOGNE: С ОПТИМИЗМОМ СМОТРЯ В БУДУЩЕЕ MAISON&OBJET И MEUBLE PARIS ВЫНОСЯТ «МОДНЫЙ ПРИГОВОР» STOCKHOLM FURNITURE FAIR – ЯРМАРКА ДИЗАЙНА И СВЕТА OBJECT ROTTERDAM – ОБЪЕКТИВНЫЙ РЕАЛИЗМ


2

май-июнь 2010


20030 Seveso - MI (Italy) - Via Carducci, 3 Tel. +39 0362503726 - Fax +39 0362551452 E-mail: vismara@vismara.it - www.vismara.it

dom: luxury interior design

1




Royal Hotel, Sanremo Corso Imperatrice 80 Sanremo, Italy, 18038



13 96 66 СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

6

Ambiente 2010

10 11

Expocasa 2010 KIFF 2010 InterBudExpo 2010 Nicolazzi — качество, достойное похвал! Bisazza: на том же месте в тот же час Dornbracht Installation Projects КУХНИ Эффект Effeti Тотальное качество, воплощенное в кухне Знакомьтесь: Carré Кухонное творчество Boffi Выворачиваем кухню наизнанку Bravo? Браво! Весенне-летний твист в стиле Coolors

14 16 30 35 38 39 40 41 42 44 46 48 50 54

76 Coco, несущая золотые яйца ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

То, что не может не радовать глаз Воздушные идеи с оттенком минимализма Элегантная Martini Mobili

55 56

Albert&Shtein: доступная роскошь

57 58 60 62

Винтаж: в поисках утраченного времени Мебель с отчетливым итальянским характером Шик и минимализм Вечная классика, диктующая моду «Перепанелировка» от B&N Уличное вдохновение ВАННАЯ КОМНАТА Unica: играем по-взрослому Hi-Macs: воплощение смелых решений Невидимая ванная и незаметный дизайн

64 66 68 72 76 78 80 81 82 84

dom: luxury interior design


117 134

62 Пространство чувственности от Duravit Четкое видение элегантности и вкуса Мир Bisazza Regia осваивает жилое пространство... Edition Palais de Luxe: у роскоши есть имя В поисках художественного самовыражения Эффект железного дерева в керамике Внутренний свет Lucedentro ОСВЕЩЕНИЕ Свет, облаченный в фарфор Пицца, кобра, лампа Tessuti: настройся на лучшее Светодизайн — цена вопроса Оригинально, современно, практично: Moree Вибрирующий свет для открытых пространств ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА

88 86 90 94 97 98 100 102 103 104 105 108 110 112 116 118 120

Учиться, учиться, учиться... Сделано в Голландии 10 лет, 10 дизайнеров, 1 событие Дизайн по буквам ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА Добро пожаловать в VitraHaus! Жизнь с комфортом Проект «Victoria» (Lago Maggiore) Частный интерьер Жизнь, как на билборде Four Seasons Gresham Palace San Alfonso del Mar НАШИ ПАРТНЕРЫ

121 124 130 136 140 141 146 150 152 156 158 160 v 162

май-июнь 2010

7


ИЗДАТЕЛЬ PUBLISHER ООО «Скай Трейдинг Эйдженси» Sky Trading Agency LLC

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА PROJECT DIRECTOR Никольский Станислав Stanislav Nikolskiy

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР CHIEF EDITOR Кондратенко Елена Elena Kondratenko

КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР COMMERCIAL DIRECTOR Потапов Евгений Eugeniy Potapov

КООРДИНАТОР ОТДЕЛА РЕКЛАМЫ SALES DIRECTOR Гольник Наталия Nataly Golnik | nataly@dom-magazine.com

ВЕДУЩИЙ СПЕЦИАЛИСТ РЕКЛАМНОГО ОТДЕЛА ADVERTISING DIRECTOR Кныш Андрей Andrey Knysh | andrey@dom-magazine.com

АРТ-ДИРЕКТОР ART DIRECTOR Сиверский Вадим Vadim Siversky | art@dom-magazine.com

ГЛАВНЫЙ ДИЗАЙНЕР DESIGNER-IN-CHIEF Кошеленко Лидия Lidiya Koshelenko

ВЕРСТКА IMPOSITION Коляденко Андрей Anrew Kolyadenko

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР EDITORIAL ASSISTANT Берест Лилия Lilia Berest

НАШИ КОНТАКТЫ CONTACT US AT Украина, Киев - 04210, пр.Героев Сталинграда, 10-А, к. 7, оф. 1, +380 44 5812111, +380 44 5817831 10A Geroev Stalingrada St, block 7, apt.1, Kiev - 04210, Ukraine, +380 44 5812111, +380 44 5817831 журнал «dom: дизайн интерьеров класса люкс», май-июнь 2010 «dom: luxury interior design» magazine, may-june 2010 свидетельство о регистрации, КВ №15220-3792ПР registration certificate КВ №15220-3792ПР Перепечатка материалов без письменного разрешения редакции запрещена. Ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель. Редакция оставляет за собой право редактирования материалов. Идеи оформления и все содержание являются объектом авторского права и охраняются законом. Featured material, either in whole or by part, can be reproduced only after written permission is granted by the magazine. The advertiser is responsible for the contents of advertising information. The magazine reserves the right to amend all the materials. All the ideas were generated by the magazine staff and are supposed to be protected by law. Уважаемые читатели! Предлагаем Вам оформить подписку на журнал «dom: luxury interior design» на 2010 год ПОДПИСНОЙ ИНДЕКС 8 SUBSCRIPTION NUMBER

37838

ТИРАЖ CIRCULATION

10000

ЭКЗЕМПЛЯРОВ COPIES


PuraVida Phoenix Design

Living bathrooms | www.duravit.com


1

СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ AMBIENTE 2010: ВСЕГДА БЫТЬ В ТРЕНДЕ EXPOCASA 2010: В НОГУ СО ВРЕМЕНЕМ «КИЕВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ МЕБЕЛЬНЫЙ ФОРУМ» 2010 — ГЛАВНАЯ МЕБЕЛЬНАЯ ВЫСТАВКА СТРАНЫ ГЛАВНАЯ СТРОИТЕЛЬНАЯ ВЫСТАВКА УКРАИНЫ — INTERBUDEXPO 2010 NICOLAZZI — КАЧЕСТВО, ДОСТОЙНОЕ ПОХВАЛ! BISAZZA: НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ В ТОТ ЖЕ ЧАС DORNBRACHT INSTALLATION PROJECTS ПРЕДСТАВЛЯЕТ: «RUDOLF STINGEL. LIVE»


1

Ambiente 2010: всегда быть в тренде Обновленные павильоны, просторные стенды и удобное месторасположение — таким запомнился экспоцентр Messe Frankfurt, принимавший участников и посетителей ежегодной выставки потребительских товаров. Одна из самых крупных и авторитетных в своей области Ambiente не перестает привлекать внимание профессионалов всего мира, отражая текущее состояние рынка.

В

прочем, как и в предыдущие годы, Ambiente 2010 была открыта для широкой публики: на несколько дней она превратила Франкфурт-на-Майне в место встречи специалистов, дизайнеров и рядовых потребителей. В этом году в выставке приняло участие более 4500 экспонентов из 93 стран. Их стенды посетило свыше 133 000 профессионалов со всего мира. Это как нельзя лучше отражает международный характер выставки: лишь каждый третий участник и каждый второй посетитель были родом из Германии. При этом нельзя не отметить возросший интерес к выставке со стороны таких стран как США, ОАЭ и Россия. Украину на Ambiente 2010 представляли компании «Granchio-Украина», «Галицкое стекло», «Эргопак» и Керченский металлургический комбинат. В то же время количество украинцев, посетивших выставку, увеличилось на 40%.

dom: luxury interior design

Новый формат, по словам члена наблюдательного совета Messe Frankfurt Михаэля Петерса (Michael Peters), позволил многим участникам расширить выставочные площади и увеличить эффективность их использования. Исходя из визуальных впечатлений, по размаху Ambiente 2010 ничуть не уступила прошлогодней. Что касается внутреннего наполнения, тут разница ощутимее. Изменилась сама атмосфера: было меньше презентаций, рассчитанных на публику, и больше сложных переговоров между покупателями и поставщиками. Хотя посмотреть было на что, начиная от вручения дизайн-наград (таких как Design Award of the Federal Republic of Germany и Plagiarius), заканчивая тематическими выставками известных компаний (300 Years German Porcelain) и молодых дизайнеров (In Between).

11


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

12

май-июнь 2010


Подводя итог увиденному и услышанному от компаний-участников выставки, работающих в сегменте столовой посуды и товаров для дома, можно выделить несколько наметившихся тенденций: - возрастающий спрос на товары из природных, экологически чистых и безопасных для здоровья материалов; - яркие, броские цвета снова входят в моду, продолжают пользоваться популярностью теплые пастельные тона; - потребность в позитивных эмоциях и творческом самовыражении становится все более очевидной; - в цене по-прежнему остаются качество, долговечность и мастерство исполнения. © фотоматериалы Jochen Guenther, Pietro Sutera, Jean-Luc Valentin, Petra Welzel © Messe Frankfurt Exhibition GmbH

dom: luxury interior design

13


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Expocasa 2010: в ногу со временем В преддверии миланского iSaloni туринский выставочный центр Lingotto Fiere принимал посетителей международной выставки мебели и предметов декора. В очередной раз событие в области обустройства жилого пространства привлекло внимание широкой аудитории.

Б

олее 50 000 человек посетили выставочные стенды Expocasa в этом году. Покупатели имели отличную возможность ознакомиться со всевозможными интерьерными решениями и последними новинками мебельных компаний. Предприниматели — установить новые деловые контакты и получить важную информацию для развития своей продукции. Организаторы мероприятия постарались, чтобы интересы и тех, и других были удовлетворены с учетом текущих потребностей мебельного рынка. Вопросы устойчивого развития неоднократно поднимались и обсуждались на встречах с дизайнерами и архитекторами. Тема экологичности и инноваций особенно прослеживалась в проектах молодых дизайнеров, выставлявшихся в Villaggio del Design.

14

май-июнь 2010


GONNELLI&ASSOCIATI

dom: luxury interior design

15


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

«Киевский международный мебельный форум» – главная мебельная выставка страны Дизайн и креатив являются основными элементами как создания современной мебели, так и формирования современного интерьера. Поэтому очень важным является сотрудничество производителей мебели, архитекторов и дизайнеров. Результаты такого сотрудничества продемонстрировали экспонаты выставок KIFF и MTKT Innovation, состоявшихся в марте этого года.

Н

а торжественном открытии форума участников и гостей выставок поприветствовали: Генеральный директор ЗАО «Киевский Международный Контрактовый Ярмарок» Иванов Владимир Андреевич, Президент Ассоциации мебельщиков Украины Беляев Александр Михайлович, Чрез-вычайный и полномочный посол Румынии в Украине г-н Траян Лауренциу Христеа. По оценкам специалистов, KIFF 2010 и MTKT Innovation 2010 являются крупнейшими в Украине выставочными событиями мебельной отрасли, где концентрируются лучшие новаторские идеи и креативные решения. В то же время эти выставки являются важными мероприятиями, которые содействуют изучению спроса и предложения на представленные товары, определению их конкурентоспособности и, в конечном счете, продвижению на рынок новых видов продукции. Именно данная выставочная площадка диктует завтрашние тенденции развития отрасли, демонстрируя покупателям те вещи, которые уже завтра будут формировать интерьер жилья и офиса.

16

Выставка традиционно была ориентирована как на специалистов мебельной отрасли (руководителей и сотрудников мебельных предприятий, дизайнеров и конструкторов мебели, а также специалистов курортного комплекса), так и на посетителей, которым интересны мебельные новинки наступающего сезона. В экспозиции были представлены коллекции мебели разных направлений: классическая и современная модульная мебель для дома, мебель для офиса и общественных помещений, садово-парковая и плетеная мебель, экзотическая мебель, ортопедические матрацы, предметы интерьера, сейфы, ковры и ковровые покрытия, паркетная доска, стеновые панели, террасная доска, фурнитура и материалы для производства мебели. Также организаторы подготовили интересную программу мероприятий с большим количеством семинаров, презентаций, мастер-классов по актуальным проблемам производства и реализации мебели, мебельного дизайна и дизайна интерьера, определения путей развития отрасли на текущий год. май-июнь 2010


Во второй день работы «Киевского международного мебельного форума» Украинская Ассоциация Мебельщиков (УАМ) совместно с компанией «Арт Металл Фурнитура» провели конференцию, посвященную теме «Инновационный подход в обустройстве жилья. Перспективы модульных решений в сегменте домашней мебели». На конференции выступил новоизбранный Вице-президент УАМ Павлов Вячеслав Игоревич с докладом о развитии мебельного рынка Украины, достигнутых результатах и прогнозах на будущее. Его выступление дополнил Президент «Арт Металл Фурнитура» Беляев Александр Михайлович с докладом о принципах партнерства в создании современной мебели массового производства. Днем позже УАМ провела круглый стол, темой которого стала «Система менеджмента и инструмента бережливого производства. Опыт украинских и зарубежных предприятий». Целями мероприятия были получение практических знаний и обмен опытом мебельных компаний-членов УАМ, а так же личное общение собственников компаний-производителей мебели. Среди событий KIFF 2010 отдельно стоит выделить подведение итогов конкурса «Лучшая мебель Украины 2010», демонстрацию авторских предметов интерьера, мебели и декора «Взгляд в будущее» и проведение мастер-классов известных итальянских архитекторов Массимо Папири (Massimo Papiri) и Паоло Портогези (Paolo Portoghesi).

dom: luxury interior design

17


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Поставщики зарубежной мебели уже в нынешнем году могут потеснить с украинского рынка отечественных производителей. К такому выводу пришли участники самого большого выставочного мероприятия на рынке мебели в Украине — седьмого Международного мебельного форума КIFF 2010. По данным организаторов мероприятия, количество иностранных компаний-участиц в этом году увеличилось до 223 (в прошлом году — 214). Увеличение количества иностранных участников форума в первую очередь объясняется государственной поддержкой этих компаний. «Когда речь идет о национальных павильонах, румынское государство оплачивает предприятиям 50% всех затрат, связанных с выставками», — говорит г-н Траян Лауренциу Христеа. Ему вторит Пьетро Джованни Донничи, Чрезвычайный и Полномочный Посол Италии в Украине: «Успех итальянских производителей на внешних рынках зависит от двух факторов: во-первых, от динамичного развития и креативности самих предприятий; вовторых, от поддержки государством продвижения итальянской продукции. Существует целая система, в рамках которой итальянским компаниям предоставляется всевозможная экспертная помощь и оцениваются их перспективы при выходе на внешние рынки. Часть этой системы — Институт внешней торговли Италии, который активно работает во многих странах, в том числе и в Украине».

18

май-июнь 2010


Выставки KIFF и MTKT Innovation за годы своего существования получили широкую известность среди отечественных и зарубежных участников и посетителей. Для экспонентов – это идеальное место для деловых встреч с коллегами и партнерами, а для посетителей – возможность ознакомиться с последними дизайнерскими разработками в мебельной отрасли и обустройстве интерьера. Кроме того, выставки дают импульс и заряжают всех участников творческой энергией на создание новых коллекций мебели и декора интерьера.

© по материалам www.kiff.kiev.ua, www.business.ua и www.biz.liga.net

dom: luxury interior design

19


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Игра является наиболее интересным и эффективным способом приобретения нового опыта и восприятия окружающего мира для нашего ребенка. Компания Casanostra рада представить Вам новую фабрику Grand Soleil, которая посвятила более 40 лет для создания игрушек — очень простых в использовании, наделенных только положительными и вызывающими радость эмоциями. Игрушки предназначены для удовлетворения потребностей ребенка в развитии его творческих способностей, фантазии и личности.

Выбирая игрушки нужно учитывать, что ребенок осваивает понятия цвета, формы и размера, развивая зрительные, слухо­ вые навыки, тактильные ощущения, координационные навыки в комплексе. Grand Soleil, создавая игрушку, всегда стремится к тому, чтобы стимулировать развитие ребенка комплексно во всех направлениях. Не менее важным для фабрики Grand Soleil является стремление к повышению качества игрушек и безопасности самой игры. Именно поэтому проектирование и исследование новых материалов проводятся только в лабораторных условиях. Фабрика производит игрушки с заботой и вниманием для наших детей. Все игрушки соответствуют самым строгим европейским правилам безопасности, соз­ даются из экологически чистых безвредных материалов с использованием стойких нетоксичных красителей. Особым вниманием хочется выделить коллекцию Hello Kit ti, в которую входят высококачественные детские коляски и кроватки для кукол различного дизайна, цветовой гаммы, формы и размера. Коляски серии Hello Kitty изготовлены из экологически чистого водо- и грязеотталкивающего 20

гипоаллергенного материала с использованием облегчен­­­ных видов пластика и металла. Коляски абсолютно безопасны для здоровья ребенка. Коллекция Barby воплотит мечту каждого ребенка иметь большой игрушечный домик — просторный и удобный. Сконструированный по росту ребенка, он имеет множество внимательно продуманных деталей: окно с открывающимися ставнями, дверь, столик, стул. Домик легко моется, не боится солнечных лучей и перепадов температур. Игрушка развивает фантазию ребенка, не имеет острых углов или деталей, которые могут навредить. Играя в домике, малыш разовьет фантазию, научится взаимодействовать с другими детьми. В коллекцию Barby также входит детская горка, кото­ рая может устанавливаться как в саду, так и в просторном павильоне для игр. Необыкновенный дизайн, удобные сту­пеньки и перила очень привлекают ребенка. И наконец, самое главное — это то, что Ваш ребенок, сможет надолго сохранить заряд положительных эмоций, подаренных ему самыми родными людьми — Вами, дорогие родители!

май-июнь 2010


www.grandsoleilspa.com

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЛЬ Салон-магазин: г. Киев, ул. Дмиртиевская, 18/24, тел.: +38 (044) 494-38-44(45), www.salon-ua.com dom: luxury interior design

21


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Родителям на заметку

Для взрослых в квартире предусмотрено все — спальня для отдыха, гостиная для дружеских посиделок, кабинет для работы. А что же делать ребенку? Ведь у него в доме только одна комната, а иногда и ее приходится делить с братьями и сестрами. На помощь приходят двухъярусные кровати от «Pentamobili», одну из которых нам довелось увидеть и на «Киевском международном мебельном форуме».

Надежда Поминчук, директор компании «Speranza», которая представляла на выставке фабрику «Pentamobili», отмечает, что отдельностоящие двухъярусные кровати для детей занимают не особенно много места. Главный совет — используйте вертикальные поверхности в детской комнате. В таком случае пространство для размещения всей необходимой мебели увеличится как минимум вдвое. Встроенные двухэтажные кровати позволят компактно и удобно расположить всех детей

и даже их гостей. Если количество комнат в доме позволяет, то удобным решением будет выделить целую комнату под спальню, а другую превратить в игровую и учебную зоны. В спальне по длинной стороне стены размещаем двухъярусные кровати. Лучше, если они будут одинаковые — это упорядочит интерьер и уменьшит визуальный «шум», который будут создавать разбросанные игрушки и книги.

Чтобы подчеркнуть индивидуальность каждого ребенка, откажитесь от одинакового постельного белья: купите каждому белье того цвета, какой малыш выберет сам. Не нужно думать, что дети будут только спать на кровати-чердаке. Нет, они будут приглашать гостей и использовать кровать в качестве игровой площадки! Чтобы, заигравшись, ребенок не оказался на полу, для кроватей на верхних этажах предусмотрены перила. Детям однозначно понравится идея двухъярусных кроватей в нише, ведь большинство малышей обожает домики и укрытия. Для семьи с двумя детьми вертикальный подход к размещению мебели в комнате тоже заслуживает внимания. Откажитесь от тематического оформления детской, если в одной комнате живут несколько детей. Вкусы у детей меняются быстро — если малыш вчера был без ума от человека-паука, то завтра ему может захотеться комнату Шрека. Поэтому в оформлении детской Надежда рекомендует остановиться на нейтральных геометрических орнаментах и простой светлой мебели из экологичных материалов.

22

май-июнь 2010


Раздвигая границы мебельного пространства

На стенде компании Raumplus — ведущего производителя алюминиевых раздвижных систем из Германии – были представлены как традиционная продукция компании, так и новинки. Особым вниманием посетителей пользовалась новая гардеробная система Cornice, а также раздвижная дверь с деревянным обрамлением.

Cornice имеет изысканный по-настоящему европейский вид. Благодаря ультратонкому профилю (1,6 см в сечении), полкам (способным достигать двух метров в длину) и поворотному механизму такая конструкция может стать украшением любого интерьера. Отдельно хочется отметить раздвижную дверь с деревянной окантовкой. Здесь может быть применен любой древесный материал (ДСП, МДФ, дерево, шпон), а

dom: luxury interior design

для заполнения — стекло, МДФ или зеркало. Комбинируя материалы и цветовую гамму, эту дверь можно изготовить в любом стиле — от классики до модерна. Благодаря массивной древесной отделке она всегда будет выглядеть роскошно. Новые эксклюзивные тенденции в раздвижных системах, предложенные на выставке компанией Raumplus, обещают стать популярными.

23


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Приятное знакомство

Галерея мебели «Granat» приняла участие в выставке, представив коллекции «Могадор» и «Анна коллекшен» румынской фабрики «MOBEX». Мебель этих коллекций произведена из натурального дерева, а все компоненты изготовлены согласно экологических сертификатов. Низкая стоимость и высокое качество автоматически определяют данную фабрику на лидирующие позиции данного мебельного сегмента мирового рынка. Салоны галереи мебели Granat находятся в Киеве и Одессе, их общая площадь составляет 1400 м2. Специалисты салонов окажут квалифицированную помощь в реализации индивидуальных проектов, помогут грамотно выбрать и расставить мебель для дома, квартиры, офиса.

24

май-июнь 2010


Интервью с представителем фабрики Ulivi

Ваша мебель выделяется среди всей, представленной на выставке. На первый взгляд — это модерн, но, как известно, этот стиль развивался много веков. Надежность и качество определяют ее в класс элитной мебели. Как вы сами считаете, это классика или модерн? Для меня очень важно, чтобы наша мебель была долговечной не только с точки зрения прочности несущей конструкции и износоустойчивости материалов. Первоочередное внимание мы уделяем качеству дизайна. Дизайну, который пользовался бы спросом через пять, пятнадцать, пятьдесят лет. Поэтому стиль нашей компании — это не классика и не модерн. Скорее, я определил бы его как современный. Нынешние условия работы, обусловленные рынком, постоянно требуют серьезных изменений. Но если говорить конкретно о мебели в вашем стиле, компромиссы невозможны. И все-таки, возникает ли желание что-то изменить в угоду духу времени, пойти навстречу меняющимся вкусам? Действительно, когда занимаешься любимым делом, очень важно определить для себя основополагающие принципы и неукоснительно следовать им в ежедневной работе. Наш подход рассчитан на людей, разбирающихся в мебели и знающих, что именно они хотят. Мы исходим из того, что Ulivi — это эксклюзивная качественная мебель, доступная далеко не каждому. Такой взгляд на вещи разделяет наш клиент, что помогает избежать многих компромиссов. Какое впечатление складывается от общения с украинским потребителем? Находите ли вы в его глазах понимание и адекватную оценку своей работы? Ответ на этот вопрос можно было получить прямо на выставке. Интерес, проявленный к стенду фабрики, является наилучшим подтверждением наших ожиданий. В искренней заинтересованности украинской публики я нисколько не сомневаюсь. Считаете ли вы украинский рынок перспективным? Будут ли предприниматься какие-то экстраординарные шаги для оптимизации вашей деятельности в Украине? Я много слышал о кризисе, но в последнее время замечаю позитивные тенденции. Энтузиазм и блеск в глазах вселяют в меня надежду, что общими усилиями мы его преодолеем, укрепив и расширив наши позиции. Ввиду этого я очень рад, что мы нашли в Украине таких близких по духу представителей, как Casanostra, полностью разделяющих нашу философию, наше видение и нашу страсть. Что бы вы хотели сказать нашим читателям лично? Есть одна фраза, которая с итальянского звучит так: «Люби жить и живи, чем любишь». Смысл этой фразы мы и воплощаем в мебели Ulivi.

dom: luxury interior design

25


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Интервью с представителем фабрики Maska Очень многие итальянские компании строят свой бизнес, опираясь на помощь очень близких людей. Как обстоит ситуация в вашем случае? Мой отец основал компанию во Флоренции и в 1966 году вышел наш первый светильник. Получив архитектурное образование во флорентийском университете, я вошел в состав компании и вместе с отцом, который очень хорошо знал особенности обработки металла, мы создали стиль Masca. Многие утверждают, что рынок Украины и России достаточно специфичен по сравнению с другими странами на европейском рынке. Считается, что наши люди любят роскошь и пафос, в то время как в западноевропейских странах предпочитают сдержанность и лаконичность. Поэтому многие компании делают разделение коллекций для этих рынков, исходя из их специфики. Что Вы думаете по этому поводу? Мы работаем по всему миру. Наша продукция очень хорошо зарекомендовала себя на европейском рынке: кроме Италии, особенно хотелось бы выделить Францию и Испанию. Раз­ витие рынка в восточном направлении также видится нам очень перспективным. При разработке коллекций имеет место определенная адаптация, поскольку мы стараемся максимально удовлетворить вкусы людей, для которых работаем. Так, в светильниках для восточноевропейского рынка ценятся очень качественные кристаллы, например Swarovski. В это же время в западноевропейских коллекциях чувствуется тенденция к замещению кристаллов и стекла металлическими элементами. Проблемы мировой экономики звучат сейчас довольно остро. Отразилось ли это на деятельности вашей компании? Относительно прошлого года мы, как и многие остальные фабрики, ощутили спад. Но в любом случае я имею надежду, что Россия, Украина и другие страны СНГ в скором времени найдут выход из сложившейся ситуации. В этом свете, были ли приняты дополнительные меры для стабилизации работы вашей компании? Ничего особенного нами не предпринималось. Мы всегда держим близкую связь с клиентом, что помогает обеспечить оптимальный баланс цены и качества на нашу продукцию. Что бы Вы хотели сказать от себя лично нашим читателям? Я всегда советую обращаться к итальянским производителям. Качество и стиль всегда будут цениться. А это есть то, на чем основывается все «Сделано в Италии». Правда ли, что у итальянцев красота течет в крови? С рождения мы находимся в атмосфере, которая красива сама по себе. На работе или дома, жизненная красота окружает нас повсюду. Это можно сравнить с рождением человека в музыкальной среде: когда человек подрастает, он не может не любить музыку. В Италии ты ходишь по красивым городам, ешь прекрасную еду, дышишь этим воздухом — и ты просто не можешь быть другим.

26

май-июнь 2010


Интервью с представителем фабрики Silik Какой информацией Вы хотели бы поделиться с аудиторией в контексте нынешней украинской выставки, а также апрельского мебельного салона в Милане? Наша фабрика второй год подряд участвует в киевской мебельной выставке. Мы рады возможности пообщаться напрямую и очень довольны контактами, завязавшимися в течение последних нескольких дней. Новинки этого сезона мы, конечно, приберегли для Милана, где продукция Silik будет представлена на двух выставочных стендах. Но с тем, что из себя представляет наша фабрика, а главное — с качеством «Сделано в Италии», которое мы воплощаем в мебели, светильниках и аксессуарах, можно ознакомиться непосредственно здесь, не выезжая за пределы Украины. Мебель, которая производится на фабрике Silik, изысканная, утонченная. Каждая новая коллекция потрясает не только красотой, но и новыми решениями. Их интеграция — процесс трудоемкий. Как происходит рождение новых идей и каким образом они реализуются, в том числе во временных рамках? Нам нравится вынашивать идеи, а затем так же постепенно воплощать их в жизнь. Silik работает на мебельном рынке без года полвека, и весь накопленный за это время опыт является поистине бесценным. Поэтому наша мебель, как хорошее итальянское вино, со временем становится все лучше и лучше. Существует много компаний, которые хотят быть похожими на Silik, начиная от соседней Испании и заканчивая Китаем. Кто этот человек, который из года в год сводит все их усилия на нет? Этого «человека» зовут Silik, поскольку наш коллектив — это живой организм. В предметы мебели мы вкладываем душу, и конечный результат зависит от усилий каждого сотрудника. Но только вместе мы сила, и это наш главный козырь против любых конкурентов. Считаете ли Вы украинский рынок перспективным? Будут ли предприниматься какие-то экстраординарные шаги для оптимизации вашей деятельности в Украине? По сравнению с прошлым годом наш стенд стал более просторным и уютным. То же самое можно сказать об изменениях, которые наблюдаем на украинском рынке. Мы ощущаем этот потенциал, поэтому собираемся и дальше развивать данное направление, в частности, принимая участие в киевской мебельной выставке, наряду с iSaloni в Москве. Что бы Вы хотели сказать нашим читателям лично? Мы рассчитываем на украинский рынок и верим в его огромный потенциал. Спасибо, что вы доверяете качеству нашей продукции и с оптимизмом смотрите в будущее!

dom: luxury interior design

27


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Качество Smeg — выбор профессионалов

Активное участие в выставке принимала компания «Смег Украина». На ее стенде вниманию посетителей и гостей выставки, помимо самых популярных моделей встроенной техники Smeg, был предложен целый ряд новинок из программы 2010-2011. Традиционно эта техника была представлена в выставочных образцах итальянских производителей, таких как Rim, Arrex Le Cucine и других. Нельзя не отметить интерес к технике Smeg и ведущих украинских производителей кухонной мебели. Так торговый дом Рода выставил две кухни, укомплектованные моделями Smeg из коллекций Coloniale, Evolution и Linear.

28

В целом участие компании «Смег Украина» в выставке привлекло большое внимание поклонников этой техники и значительно укрепило ее позиции на нашем рынке. Популярность техники Smeg обусловлена еще и тем, что к созданию каждой коллекции компания привлекает всемирно известных дизайнеров и архитекторов, таких как Renzo Piano, Guido Canali, Mario Bellini, Marc Newson.

май-июнь 2010


Розсувні двері / Перегородки / Гардеробні

В кращих інтер'єрах 58 країн світу

Замовити гардеробні, міжкімнатні перегородки та шафи-купе Раумплюс Ви можете за адресами: м. Київ, бул. Дружби Народів, 18/7, тел. (044) 528-82-66 м. Дніпропетровськ, пр. Гагаріна, 171, тел. (0562) 337-155, (056) 378-74-54 м. Запоріжжя, Південне шосе, 2, тел. (061) 212-80-95, (061) 212-80-96 м. Харків, вул. Артема, 10, тел. (057) 754-38-43, (057) 754-65-43 м. Сімферополь, ТЦ «Нова Лінія», тел. (0652) 600-164, (067) 650-02-29

ПРОДАЖ КОМПЛЕКТУЮЧИХ тел. (044) 528-20-50

www.raumplus.com dom: luxury interior design

29


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Главная строительная выставка Украины — InterBudExpo 2010 В конце марта в Киеве состоялось еще одно долгожданное мероприятие. Несмотря на финансовоэкономический кризис, международный форум новейших материалов и технологий InterBudExpo 2010 по своим масштабам превзошел уровень прошлого года. Его специализированные выставки развернулись в трех павильонах выставочного комплекса «КиевЭкспоПлаза» и на прилегающей открытой площадке. Общая площадь InterBudExpo таким образом составила более 30 000 м2, приняв более 40 000 специалистов отрасли.

30

май-июнь 2010


В

этом году в работе форума приняли участие более 600 компаний, что на 100 больше, нежели в 2009. Участники представили практически все регионы Украины и 14 стран ближнего и дальнего зарубежья (включая Россию, Беларуссию, Польшу, Германию, Италию, Турцию, Финляндию). Большое количество зарубежных участников свидетельствует о том, что даже в таких непростых условиях интерес иностранных компаний к украинскому строительному рынку по-прежнему сохраняется. Отличительными особенностями InterBudExpo 2010 стали: широкое представление всех отраслей строительного комплекса, ведущих компаний

dom: luxury interior design

и брендов, занимающих серьезные позиции не только в Украине, но и во всем мире; современные специализированные экспозиции, отвечающие мировым выставочным стандартам; масштабная бизнес-программа, направленная на решение актуальных вопросов ведения бизнеса в нынешних условиях; многочисленная профессиональная аудитория посетителей. Это в очередной раз подтверждает, что форум InterBudEpo был и остается главным выставочным мероприятием по данной тематике в Украине и центром налаживания новых деловых отношений, обмена опытом, который способствует развитию отечественного строительного комплекса.

31


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Новинки керамики на InterBudExpo 2010

Динамичное развитие строительной отрасли в нашей стране и за рубежом обусловило создание единственной керамической выставки в Украине. Более 100 компаний из 10 стран и аудитория профессионалов в области керамики — архитекторы, дизайнеры интерьера и строительных конструкций — были ее участниками. Компания Casanostra, как всегда, удивила посетителей эксклюзивными новинками, впервые представленными в Украине.

32

май-июнь 2010


Компания верна своим традициям: на выставке она представила лучшее сантехническое оборудование и аксессуары. В частности, новые коллекции итальянской сантехники Kerasan, Scarabeo, Falerii. Посетители могли ознакомиться с великолепной продукцией, органично сочетающей стильный дизайн и высокие технические характеристики. Санфаянс Scarabeo — практичная роскошь из Италии. Гости выставки смогли оценить многочисленные преимущества этих великолепных изделий. К примеру, непревзойденное богатство форм, размеров и цветов стало настоящим сюрпризом для ценителей роскошных аксессуаров. Высокая износоустойчивость гарантирует им продолжительный срок службы. Итальянская сантехника Scarabeo — это, без преувеличения, лучшие сантехнические изделия, которые неизменно будут воодушевлять владельцев высокой эсте­тикой исполнения. Вниманию посетителей представили также сантехнику итальянской фабрики Falerii. Нестандартный дизайн позволяет сделать ванную комнату стильной и оригинальной. А благодаря потрясающим современным аксессуарам она может стать шедевром домашнего интерьера. Компания Casanostra представила и продукцию итальянской фабрики по изготовлению аксессуаров Lineabeta. Все ее изделия отличаются оригинальным дизайном и высоким качеством. Изюминкой Casanostra стал черно-белый интерьер, выполненный в популярном стиле минимализма. Его отличают чистые формы, ясная логика пространства, прямые углы и гладкие поверхности. Черная глянцевая сантехника итальянской фабрики Kerasan, вызывая восторг и восхищение, является неотъемлемой частью этого дизайнерского решения. Безупречным фоном для нее стала белая итальянская плитка фабрики Mirage. Роскошные декоры подчеркивают превосходство непревзойденного стиля, который представляет компания Casanostra.

dom: luxury interior design

33


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Новости мира сантехники

Салон «Аквадеми» представил широкий выбор качественной сантехники ведущих европейских производителей. Компания является официальным дилером таких фирм как Hansgrohe, Huppe, Duravit, Grohe, Sanit. Продукция этих фирм была представлена на стенде компании на проходившей в рамках InterBudExpo выставке «КерамаЭкспо».

Axor Urquiola Источником вдохновения для испанского дизайнера Патрисии Уркиолы (Patricia Urquiola) стали сами люди и постоянно изменяющиеся желания. Уходя от традиционных норм, застывших форм и условностей, она воспевает всю многогранность и чувственность каждой мельчайшей детали. Особенностью всей коллекции являются плавные переходы, мягкие линии и легкие изгибы. Дизайнер обращается к воспоминаниям: старинные цинковые корыта вдохновили ее на создание новых ванн и раковин. Необычные поручни служат удобными полотенцедержателями. Смешение различных форм и элементов создает атмосферу гармонии, соединяя новые технологии и фантастический дизайн.

Duravit Mirrorwall Все, что нам нужно — умывальник, зеркало, светильник, уйма полочек и ящичков — сочетает в себе комплект мебели для ванной комнаты Mirrorwall от дизайнера Херберта Шультеса (Herbert Schultes). Этот комплект, который дословно переводится как «зеркальная стена», имеет свою изюминку. Она заключается в «умной подсветке»: два вращающихся светильника гарантируют превосходное освещение лица при росте от 160 до 195 см, а также освещают зеркало и частично помещение. Благодаря трем встроенным светильникам, внутри ящичков из вишни хорошо видно. В них легко помещаются все необходимые в повседневной жизне принадлежности ванной комнаты.

Ronal Сочетание многолетнего опыта, отличной технологии и первоклассных материалов обеспечивают качество и комфорт душевых уголков фабрики Ronal. Поклонники комфортного принятия душа могут найти в ассортименте продукции этого производителя более трехсот вариантов кабин и поддонов, которые превратят принятие душа в наслаждение. 34

Sanit Монтажные системы и арматура Sanit отвечают строгим требованиям немецких и международных норм. Фирма Sanit сертифицирована по DIN EN ISO 9001 и 14001, СанПиН, имеет современную систему контроля качества и производит экологически чистую продукцию. май-июнь 2010


Nicolazzi — качество, достойное похвал!

Весьма непросто представить себе современный мир без сантехнического оборудования. Вряд ли кто-то будет спорить с тем, что сантехника играет огромную роль в жизни человека. От качества, а также эстетических свойств сантехнического оборудования во многом зависит чувство полного, либо недостаточного удовлетворения жилищными условиями. Именно поэтому в большинстве случаев владельцы квартиры или дома стараются выбирать сантехнику самостоятельно. В том случае, если вы решили купить сантехнику, обратите свое внимание на продукцию компании Nicolazzi.

И

тальянская компания Nicolazzi была основана еще в 1960 году. В настоящее время это предприятие занимает лидирующие позиции на итальянском и европейском рынках сантехнического оборудования. Элитная итальянская сантехника Nicolazzi обладает своим собственным лицом, неповторимым и ни с чем несравнимым. В процессе производства учитываются все факторы, которые могут повлиять на длительность срока эксплуатации, а также технические характеристики оборудования. Фабрика Nicolazzi славится своими элитными смесителями. В настоящее время смесители Nicoazzi пользуются огромной популярностью и спросом во всем мире. Следует отметить, что вся продукция данного производителя изготавливается из латуни. Смесители Nicolazzi — это экологически чистый продукт, в состав которого не входят такие тяжелые металлы такие как никель и свинец.

dom: luxury interior design

За счет отменных эстетических качеств смесители Nicolazzi станут элегантным и изысканным украшением вашей ванной комнаты или кухни. Неоспоримым достоинством смесителей Nicolazzi является то, что каждый составляющий элемент любого смесителя изготавливается самим предприятием. Благодаря этому, вы в любой момент сможете подобрать взаимозаменяемые керамические, либо традиционные картриджи Nicolazzi наивысшего качества, а также приобрести ручки, держатели, шланги, крепления, изливы и прочие комплектующие части в необходимом вам цвете и стиле. Примечательно то, что дизайн смесителя может быть самым разнообразным, начиная античной керамикой и заканчивая древесной отделкой. Выбор оборудования, в первую очередь, зависит от фантазии хозяев квартиры, либо специалистов, которые занимаются отделкой помещения кухни или ванной комнаты.

35


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Природная сила камня

Компания «Аршак» — надежный партнер строительных, архитектурных и дизайнерских организаций, поставляющий натуральный камень для строительных работ. Этот материал использовали с древних времен, ведь его прочность и долговечность не поддается сомнению. Но современный натуральный камень — это совсем не те глыбы, которые применяли в течение многих столетий.

Благодаря высоким технологиям природный камень превратился в прекрасный строительный материал, который к тому же имеет неповторимый рисунок из вкраплений других пород. Различные способы обработки позволяют использовать его в интерьерах многих стилей. С этим материалом можно легко построить здание, имитирующее старинный замок. Камень придает любому сооружению эксклюзивность и благородство. Он обладает рядом характеристик, превращающих его в прекрасный строительный материал. Прежде всего это высокая прочность и износоустойчивость. Старинные здания, построенные из камня, стоят тысячелетиями. Натуральный камень делает каждое помещение уникальным, ведь его рисунок

36

никогда не повторяется. Нередко дикий камень используют для создания столешниц, подоконников, даже мебели. Его применение гарантирует долговечность изделия. Такой камень как травертин или мрамор позволяет воссоздавать классичес­ кий интерьер старинных зданий. Благодаря разным способам обработки и фактуре камень можно укладывать на различные поверхности. Например, декоративный камень для стен и потолков имеет легкий вес и гладкую текстуру. А вот для пола выпускают шероховатый с повышенной износоустойчивостью. Натуральный камень является стильным и функциональным решением для отделки интерьеров и фасадов зданий.

май-июнь 2010


Сплав искусства и технолгий

Настоящим украшением выставки стал стенд компании ART international. Не заметить его среди множества других участников было просто невозможно. Металлический блеск и сияние хрусталя, приумноженные многочисленными зеркалами, проникали в подсознание, манили посетителей прогуляться по необычному и загадочному миру, созданному Евгением Бобриковым и Владимиром Вакуленко.

Со стен за вами наблюдали сказочные существа, рожденные воображением дизайнеров. Кресло со звериными лапами выглядело довольно реалистично, словно застывшее животное, ожидающее снятия заклятья. Все шедевры изготовлены по эскизам дизайнеров известными итальянскими мастерами, что говорит об уровне и эксклюзивности изделий. Когда берете в руки такой предмет, вас переполняют эмоции. Элементы артдеко гармонично сочетаются с новейшими технологиями. На стенде была представлена система «умный дом», которая

dom: luxury interior design

при нажатии одной кнопки полностью меняет атмосферу помещения. К примеру, если захочется посмотреть фильм, автоматически закрываются шторы, плавно гаснет свет и уже через несколько секунд можно наслаждаться просмотром любимого фильма. Если к вам пришли гости, система создаст заранее запрограммированную атмосферу. «Умный дом» обладает множеством подобных возможностей, облегчая жизнь и избавляя от мелких и не очень забот.

37


СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ

Bisazza: на том же месте в тот же час

В

преддверии весны в Киеве в отеле «Премьер-Палац» состоялся ежегодный семинар фабрики Bisaz za, ор­­ га­низатором которого была компания «Архистудия» (пред­ ставитель фабрики в Украине). Каждый год архитекторы, дизайнеры, дилеры с нетерпением ждут этого события — ведь Bisazza не перестает удивлять, вызывать восхищение своими новинками, неисчерпаемой творческой фантазией и исключительным мастерством. Вот и в этот раз в зале собралось огромное количество почитателей мозаики Bisazza со всех

38

уголков Украины. Новый региональный менеджер Андрас Сидери и представители «Архистудии» ознакомили собравшуюся пуб­ лику с проектами, выполненными с использованием мозаики Bisazza. В конце вечера в неформальной обстановке некоторые дизайнеры признались, что даже представить не могли, какие чудеса можно создавать при помощи мозаики. Господин Сидери также сообщил, что во время проведения Миланской выставки iSaloni в шоу-руме Bisazza представят новинку — The Crystal Col lection с использованием кристаллов Swarovski.

май-июнь 2010


Dornbracht Installation Projects представляет: «Rudolf Stingel. Live» Новая национальная галерея в Берлине пригласила художника-иллюстратора Рудольфа Штингеля создать инсталляцию для Верхнего зала. Результатом стала выставка «Rudolf Stingel. Live», в основе которой — радикальный художественной принцип: на смену пуризму и аскетическому стилю приходят выразительные восточные орнаменты.

С

Слева направо: Удо Киттельман (директор Национальной галереи), Рудольф Штингель, Андреас Дорнбрахт (управляющий компании Dornbracht).

dom: luxury interior design

помощью цифровой техники Штингель увеличил и воссоздал орнамент исторического ковра из Агры таким образом, что он покрывает плоскую поверхность зала сплошным рисунком. Едва ли можно представить себе более ироничный и провокационный эффект в здании Галереи, построенном Мисом ван дер Роэ в стиле классического модернизма. Таким образом, «Rudolf Stingel. Live» продолжает традицию творческого преображения здания, начало которому было положено такими художниками, как Дженни Хольцер (Jen ny Holzer), Ульрих Рюкрим (Ulrich Rückriem), Ими Кнебель (Imi Knoebel) и Томас Деманд (Thomas Demand). Одновременно посетители могут познакомиться с новыми монументальными работами современного художника, которые представлены на экспозиции цокольного этажа. Выставка продлится до 24 мая и проводится при поддержке компании Dornbracht и Клуба друзей Национальной галереи. © фотоматериалы David von Becker © Verein der Freunde der Nationalgalerie 39


2

КУХНИ

ЭФФЕКТ EFFETI ТОТАЛЬНОЕ КАЧЕСТВО, ВОПЛОЩЕННОЕ В КУХНЕ ЗНАКОМЬТЕСЬ: CARRÉ КУХОННОЕ ТВОРЧЕСТВО BOFFI ВЫВОРАЧИВАЕМ КУХНЮ НАИЗНАНКУ BRAVO? БРАВО! ВЕСЕННЕ-ЛЕТНИЙ ТВИСТ В СТИЛЕ COOLORS COCO, НЕСУЩАЯ ЗОЛОТЫЕ ЯЙЦА


2

Эффект Effeti Дизайнер Джанкарло Веньи (Giancarlo Veg ni) в сотрудничестве с компанией Effeti разрабатывает кухни, в которых оригинальный авторский дизайн идеально сочетается с классической традицией и возможностями высоких технологий. С новым модельным рядом они продол­жают расширять спектр гибких универ­сальных решений для кухон­ ного прост­ранства. Особенностью Seg no является минималистический дизайн с упро­ ще­нными ручками шкафов, обтекаемых сто­ лов и бесшовной мебелью, объединенной с раз­влекательно-жилой площадью. А разраба­ тывалась эта модель прежде всего для тех, кто решил по-современному нескучно обустроить свой кухонный быт.

dom: luxury interior design

41


КУХНИ

42

май-июнь 2010


Тотальное качество, воплощенное в кухне Высокотехнологичное производство, надежность ма­­те­риалов и точность до мельчайших дета­лей — все это звучит привычно для тех, кто знаком с производителями качественных кухонь. Что выде­ ляет на этом фоне продукцию компании Xera, так это безоговорочная преданность стали: этот материал наиболее полно воплощает все перечисленные характеристики.

Н

ержавеющая сталь хорошо себя зарекомендовала и является бесспорным лидером для профессионалов. В стремлении соответствовать заявленным компетенциям итальянская компания решила воспользоваться преимущест­ вами этого материала в проектировании частных пространств. Сконцентрировавшись на качестве, специалисты и дизайнеры отдают себе отчет в том, что основным действующим лицом на кухне был и остается человек. Поэтому разработанные Xera решения сочетают функциональность и надежность профессиональной кухни с удобством и выразительностью домашних интерьеров. Модель Front наглядно отражает ключевые характеристики такого кухонного пространства. Его основу составляют рабочие поверхности больших размеров, контейнеры раз­ личной глубины и стальные покрытия, вступающие в диалог с остальным оформлением помещения. Словно рама, обрамляющая картину, конструкции из нержавеющей стали позволяют разграничить архитектурное пространство. Такое построение, однако, оставляет место для персонализации и модернизации наполнения кухни. Таким образом, нержаве­ющая сталь в интерпретации Ивана Пальмини (Ivan Palmini) является основным консолидирующим элементом, связыва­ ющим ку­хонное пространство с его обитателями.

dom: luxury interior design

43


КУХНИ

44

май-июнь 2010


Знакомьтесь: Carré Ernestomeda — это итальянский производитель ку­ хонь, не требующий особых представлений. Поэто­ му сразу перейдем к делу и расскажем о Carré — последней разработке компании, представленной на апрельском салоне Eurocucina в Милане.

С

проектированная Марком Садлером (Marc Sadler) кухня исполнена в современном стиле с намеком на авангард. Дизайнер использовал популярную сейчас комбинацию трех цветов: красного, черного и белого. Такая комбинация выглядит так же современно, как и модели, выполненные в черно-белой цветовой гамме, но более ярко и свежо. Первостепенное зна­ чение также имеет гибкость и вариативность дизайн-решений. Это прослеживается, в частности, в обеденном столе, являю­ щемся планомерным продолжением «острова». Сдержанный рациональный дизайн, простота и функциональность — вот основные характеристики Carré. Руководство фабрики осталось довольно трехлетним сотрудничеством с французским дизайнером, в результате которого появилась эта кухня. «Конечный продукт подводит итог чрезвычайно сложному процессу проектирования и разработки, — делится впечатлениями управляющий директор Альберто Скаволини (Alberto Scavolini). — Конфигурация той же двери с ручкой потребовала создания нового производственного процесса для изготовления деталей под этот конкретный продукт. С нашей стороны проделан большой объем работы, и мы гордимся этим достижением. Уверены: такие новшества позволяют Ernestomeda оставаться лидером на своем рынке».

dom: luxury interior design

45


КУХНИ

46

май-июнь 2010


Кухонное творчество Boffi Официальная история фабрики началась в 1947 году с открытия братьями Дино, Пьер Уго и Паоло производства по выпуску мебели. Однако отсчет делу, ставшему семейным, начали вести с 1934-го — года рождения маленькой столярной мастерской их отца, Пьеро Боффи (Pierro Boffi).

З

© Duilio Bitetto

а это время итальянская компания зарекомендовала себя неизменным новатором в области дизайнерской кухонной мебели. Помимо производства кухонь высокого качества, она занимается выпуском ванных комнат и систем хранения, а также сотрудничает с компаниями, производя­ щими кухонное оборудование. За подчеркнуто сдержанными аскетическими линиями кроются инновационные конструкции и продуманная до мелочей функциональность. Стремление к технологически безупречному воплощению новаторских идей четко видно на примере кухни K14. Как и многие предшественницы, строится она по модульному принципу. Традиционное отсутствие ручек на фасаде берет начало с модели Xila, в дизайне которой Boffi впервые в мире применила это ноу-хау. Участие в разработке K14 принимала дизайн-студия Норберта Вангена (Norbert Wangen), что предопределило еще более строгие формы и линии кухни. Немецкой эстетикой функциональности пронизано все — от покрытого алюми­ нием основания до компактного дизайна боковых панелей и минималистического вида рабочих поверхностей. В ре­ зультате получилась кухня характерной для Boffi стильной и безупречной конструкции.

dom: luxury interior design

47


КУХНИ

Выворачиваем кухню наизнанку Если вы собрались делать дома дизайнерский ремонт, будьте готовы к тому, что самой серьезной статьей расхода станет кухня. Впрочем, любые вложения вернутся сторицей, ведь функциональная, комфортная и стильная кухня не только помогает создать в доме по-настоящему теплую и уютную атмосферу, но и выгодно подчеркивает статус и вкус своего владельца. Постараемся разобраться, как современные дизайнеры представляют себе зону приготовления пищи.

С текло, металл и… креатив Можно сказать, что в современных дизайнерских решениях для кухни господствует две основных тенденции — минимализм и открытость. Минимализм, как несложно догадаться, пред­ полагает простоту и функциональность во всем: лаконичность деталей, подчеркнутую геометрию форм, строгость декора, отсутствие лишних аксессуаров. Образ такой кухни, как правило, строится на сочетании разноцветных плоскостей (нередко — черных и белых) и контрасте материалов фасада и столешницы. Кстати, все чаще в отделке кухонной мебели используется стекло: оно завоевывает новые поверхности, и теперь из него делают как фасады и столешницы, так и ручки.

Впрочем, в минималистских гарнитурах фасады нередко вообще лишены даже ручек — их заменяют хитрые прис­ пособления, позволяющие одним касанием руки открыть нужную дверцу. Не менее популярно сегодня решение заключать фасады кухонной мебели, будь то деревянные или прозрачные поверхности, в алюминиевые рамки. Алюминий вообще сегодня постепенно вытесняет недавно еще столь популярную нержавеющую сталь: он не только красив, но и очень практичен, поскольку, в отличие от нержавейки, на этом металле не остается неопрятных следов от пальцев и разводов от случайных капель.

На службе технократии Что же касается функциональности, то по этому пункту современные кухни, безусловно, дадут сто очков вперед всем своим предшественникам. Например, по периметру кухонных шкафов производители сегодня все чаще делают специаль­ ный профильный кант, который предотвращает попадание внутрь пыли и уменьшает распространение запахов специй. Значительно расширен и ассортимент встраиваемой техники: сегодня к привычным нам плите и посудомойке запросто могут быть присоединены пароварка, автоматическая кофеварка, подогреватель для посуды, электрогриль или электронож. Другая «фишка» технократичных кухонь — многоуровневая

рабочая поверхность. С точки зрения эргономики наилучшим положением варочной панели является ее размещение на 50-150 мм ниже разделочной поверхности, а вот мойки, наоборот, примерно на столько же выше. Однако для того, чтобы много­у ровневый стол не стал причиной локальных техногенных катастроф (согласитесь, при большом количестве поверхнос­тей, расположенных на разной высоте, вероят­ность случайно что-нибудь с них столкнуть возрастает в несколько раз), столешницы с несколькими уровнями должны иметь большую площадь и по периметру оборудоваться специальными бортиками.

48

май-июнь 2010


Жилая кухня Еще одна модная тенденция в дизайне кухонь заключается в том, что элементы кухонной обстановки повторяют мебель жилых помещений квартиры. Например, сегодня на кухне все чаще можно встретить… шкаф-купе с дверцами из матового стекла. Вообще, говоря о дизайне современной кухни, необходимо отметить, что он предусматривает не только наличие модульной или корпусной мебели, но и, например, стеллажных систем. Именно они помогают дизайнерам не только зрительно увеличить объем помещения, создавая иллюзию простора, но и одновременно решить проблему размещения многочисленной кухонной утвари. В этом и

Все напоказ! Впрочем, не стоит думать, что современная дизайнерская кухня «разгрузила» только свой верх. Все чаще дизайнеры предлагают выставить напоказ содержимое и ее базовых элементов — нижних ярусов рабочих столов и даже «исподнее» мойки. Сегодня у европейских производителей в качестве нижних ярусов кухонь встречаются не только полупрозрачные и прозрачные ящики, но и открытые системы хранения! Конечно, на подобный эксперимент решится далеко не каждый, ведь хранить на всеобщем обозрении кастрюлю и сковородки

dom: luxury interior design

заключается основная идея «курса на открытость» кухонной мебели нового поколения: дизайнеры всячески стремятся разгрузить и облегчить кухню. Так на месте традиционных тяжелых навесных шкафов появляются полки — открытые стеклянные, металлические или деревянные. Современные производители способны предложить вам самые разнообраз­ ные варианты таких конструкций: и легкие полки из закален­ ного стекла, крепящиеся к стенам с помощью практически невидимых механизмов, и функциональные настенные полкирешетки из высококачественной стали с эффектными кронш­тейнами в придачу.

нетолько не слишком эстетично, но и негигиенично, в случае ког­ да в доме, скажем, есть животные. Однако идея открытой кухни отлично подойдет обладателям небольших квартир-студий, а также тем, кто готовит мало и редко. Кроме того, в помещениях смежного назначения, таких как объединенные кухнистоловые или кухни-гостиные, стеклянные шкафы, этажерки и стеллажи могут служить не только местом хранения посуды, аксессуаров или продуктов, но и зонировать пространство.

49


КУХНИ

Bravo? Браво! Bravo — это страсть к любимому делу. Bravo — это раскрытие творческого потенциала. Наконец, Bra vo — это кухня изысканных деталей в современном антураже. И компания прилагает все усилия, чтобы соответствовать своему названию.

Cube 45° и Cube без ручек: лакированный матовый белый Все поверхности выполнены в матовой белой отделке, покрытой прозрачным лаком. Исключение составляют рабочие поверхности сдвоенного острова, изготовленные из отполированного камня Biancone di Asiago. За одной из белых дверей скрывается просторная кладовая с настенными панелями из дуба. Остальные внутренние пространства аналогичным образом сочетают природное дерево и нержавеющую сталь.

Cube 45° и Cubeline: каменный дуб и матовый белый Центральная композиция из двух островов, покрытых корой дуба с алюминиевыми вставками черного цвета. Гладкая рабочая поверхность, выполненная из нержавеющей стали, имеет встроенную мойку и кухонную плиту. Вдоль островов расположились шкафы с белыми раздвижными дверьми на шарнирах. Их внутренняя часть также покрыта корой каменного дуба. Встроенная бытовая печка снабжена электронной вытяжкой. Дополнительно ящики и раздвижные дверцы могут быть оборудованы светодиодной подсветкой. 50

май-июнь 2010


С

точки зрения инноваций, компания всегда стремилась идти в ногу со временем. Эволюция современного образа жизни, межличностных отношений и требований к окружающей среде находят глубокое отражение в моделях Bravo. Каждый элемент, каждая деталь разрабатывались с пониманием индивидуальных потребностей будущего пользователя. Именно по этой причине итальянская компания

предлагает решения, позволяющие максимально удовлетворить клиента с точки зрения функциональности, эстетики и гибкости. Кухни Bravo не прекращают изумлять своими эргономичными и новаторскими параметрами, опирающимися на передовые технологии, научные исследования и современный дизайн. Главный принцип: право выбора всегда остается за клиентом.

Cubeline: матовый белый в прозрачной лакировке Композиция из двух островов имеет линии и углубления, диктующие прямолинейность и открытость всего пространства. Боковые белые лакированные поверхности сочетаются с верхними, выполненными из белоснежного Corian. За дверью находится кладовая, в которой дубовые панели перемежевываются стальными поверхностями встроенной бытовой техники. Шкаф имеет полки в эффектной отделке стеклом и хромом.

Cube без ручек: матовый белый в прозрачной лакировке Основание острова и боковые профили выполнены из дуба белой отделки. Настенные полки и шкафы имеют матовые белые двери в гладкой прозрачной лакировке. Верхняя рабочая поверхность острова выполнена из кварцита. Эффектно в помещении кухни смотрится квадратная форма подвесной вытяжки. Все полки снабжены светодиодной подсветкой, которая регулируется встроенными в панели сенсорами.

dom: luxury interior design

51


КУХНИ

Элементы Fire Alu: матовый белый Матовый белый ламинат с алюминиевой окантовкой дверей задает тон всему помещению. Рельефная отделка деревянных панелей может быть использована в качестве альтернативного покрытия. Дверные ручки различной длины работают по принципу push-pull. Область мойки отличается высокой функциональностью. Сдвоенная мойка, выдвижные контейнеры мусоропровода и специальная полка для сушки посуды значительно облегчают работу на кухне.

Элементы Fire Alu: глянцевый бежевый Глянцевый бежевый ламинат как основное покрытие поверхностей хорошо контрастирует с деревянным удлинением острова. Цветовая гамма пастельных тонов удачно дополняется серыми вставками и верхним покрытием острова кварцитом. Внутренняя отделка шкафов и выдвижных ящиков выполнена из эбенового дерева в различных версиях. Светлая блестящая вытяжка придает завершающий вид всей композиции. 52

май-июнь 2010


Элементы Fire Alu: глянцевый черный С глянцевым черным ламинатом поверхностей гармонично сочетаются стеклянные двери, покрытые черным лаком. На их фоне эффектно смотрится встроенная бытовая техника и тонкие вставки из алюминия. Небольшие вкрапления белого вносят чувство сбалансированности в оформление кухонного интерьера.

dom: luxury interior design

53


КУХНИ

Весенне-летний твист в стиле Coolors Когда речь заходит о кухне, далеко не все знают, что такое Coolors. А ведь это целый мир — целый мир идей по украшению жилого пространства. Даже беглый взгляд на эти картинки, декоративно оформленные холодильники, мебель и панели никого не оставит равнодушным...

Д

ело здесь вовсе не в холодильнике — он давно уже стал привычным атрибутом кухонного пространства, но тем не менее, интерьерное наполнение воспринимается совсем иначе, когда приспосабливаешь его под собственные потребности. В этом случае такой утилитарный предмет как холодильник может стать центром всей кухни, но уже с чисто декоративной точки зрения. Его можно покрыть во весь рост

54

репродукцией любимого художника, стильным узором и даже детскими каракулями. Не стоит ограничивать свое творческое воображение одним лишь холодильником. На кухне существует еще немало предметов, которые можно украсить таким пре­ дельно простым, оригинальным способом. Каких именно? — спросите у Coolors.

май-июнь 2010


Эксклюзивная коллекция тарелок выполнена из бе­ лоснежного лиможского фарфора, на который вручную наносились отдельные части курицы Coco. Но на эти тарелки можно не только смотреть: из них можно еще и есть. При этом на стене становятся видны крепежи-магниты, выполненные в виде золотых яиц. Таким образом, формула успешного дизайна довольно проста: производственные возможности Non Sans Raison, умноженные на творческий талант Паулы Джучем (Paula Juchem), в результате дают такой «вкусный» и «полезный» дизайн. dom: luxury interior design

© Ruy Teixeira © Luca Rossire

Coco, несущая золотые яйца

55


31

ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО ТО, ЧТО НЕ МОЖЕТ НЕ РАДОВАТЬ ГЛАЗ ВОЗДУШНЫЕ ИДЕИ С ОТТЕНКОМ МИНИМАЛИЗМА ЭЛЕГАНТНАЯ MARTINI MOBILI ALBERT&SHTEIN: ДОСТУПНАЯ РОСКОШЬ ВИНТАЖ: КАК НЕ ПЕРЕСТАРАТЬСЯ В ПОИСКАХ УТРАЧЕННОГО ВРЕМЕНИ МЕБЕЛЬ С ОТЧЕТЛИВЫМ ИТАЛЬЯНСКИМ ХАРАКТЕРОМ ШИК И МИНИМАЛИЗМ ВЕЧНАЯ КЛАССИКА, ДИКТУЮЩАЯ МОДУ «ПЕРЕПАНЕЛИРОВКА» ОТ B&N УЛИЧНОЕ ВДОХНОВЕНИЕ


31

То, что не может не радовать глаз! AltaModa опять порадовала нас своим очередными шедеврами для Home Col lec tion: новые предметы, новые вызывающие цвета и новые модели как всегда неповторимы и экстравагантны. Абсолютное новшество — это ткани от Кена Скотта (Ken Scott), благодаря которым коллекция выглядит очень колоритной и революционной. Ткани с изображением пионов, роз, маков, подсолнухов, петуний и астр получили признание не только в мире высокой моды, но и нашли свое применение в обустройстве домашних интерьеров. Своеобразное сочетание формы и цветов, новое кресло Baboll от AltaModa поднимает настроение, дарит атмосферу радужного тепла и комфорта.

dom: luxury interior design

57


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Воздушные идеи с оттенком минимализма Бережно храня традиции и преумножая опыт основателей компании, следя за тенденциями современности, фирма Acerbis разрабатывает новые модели мебели и другие элементы интерьера, способные легко комбинироваться и гармонично вписываться в стиль практически любого дома.

A

cerbis — редкий представитель компаний семейного типа, внесших существенный вклад в зарождение и популяризацию итальянского мебельного стиля. Основанная в далеких 60-х, она по сей день демонстрирует динамическое развитие, мгновенную реакцию на новшества в мире дизайна мебели и постоянно выносит на суд общественности современные технологии и концептуальный дизайн, отвечаю­ щий требованиям моды и времени. Наряду с этим, современные промышленные технологии, применяемые ком­панией в про­ цессе производства, органично сочетаются с традиционными ремесленными, передающимися из поколения в поколение. От Бенвенуто Ачербиса (Benvenuto Acerbis) — создателя первой мебельной мастерской в 1870 году до его не менее известных наследников — Энрике и Марко Ачербис (En r ico & Marco Acerbis). Существующие коллекции — журнальные столики, столовые гарнитуры, выполненные с использованием муранского, синего или прозрачного стекла и никелированной стали, подвесные шкафчики и полки с непредвиденностью и

разнообразием стиля — являются плодом труда как именитых, так и начинающих дизайнеров. Модельный ряд полок из пластин тончайшего прозрачного метакрилата изготовлен с использованием оптоволокна, являющегося наиболее безопасным, надежным и эффективным видом освещения, прев­ ращающим прозрачную конструкцию в своего рода таблицу, загадочную фигуру, повисшую в воздухе. Цветовая гамма подсветки — голубая, желтая, розовая, красная — может быть изменена по желанию хозяина. Наряду с элитной древесиной ручной отделки, покрытой специальными лаками, в частности, красным с использованием налета воска, применяются и синтетические отделки, возобновляя тем самым линейные воздушные идеи с оттенком минимализма совершенно в новом технико-типологическом виде без излишнего упрощения. Фирменный стиль фабрики Acerbis — это максимальное соответствие современным мебельным тенденциям моды, сочетаемое с высочайшим качеством. Это коллекции лучших моделей, выдержанных в стиле 1970-80-х годов.

Столы с тонкими, плоскими ножками из полированной нержавеющей стали. Необычная форма ножек, расположенных на раз­ личных осях под прямым углом, придает видимость легкости и некоей воздушности всей конструкции. Одновременно такой дизайн обеспечивает столу большую устойчивость и удобство сидящих за ним людей. В новой версии стол доступен со стеклянной столешницей в черной лакировке. Модульность столов позволяет объединять их в группы различной конфигурации. Дизайн: Gabriele & Oscar Buratti 58

май-июнь 2010


Сервант выделяет согласованность геометрии форм с его функциональной простотой. За этим скрываются удобства технических инноваций, характерные для продукции Acerbis. Ультратонкая дверь снабжена особой системой на шарнирах. При открытии серванта она вертикально скользит и частично уходит под его основание, образуя удобную дополнительную полку. Блестящие алюминиевые профили с внешней стороны могут иметь отделку из различных материалов (фанеры, стекла, камня). Дизайн: Lodovico Acerbis

Настенная система хранения предоставляет не только пространственную гибкость, но и отвечает современным требованиям домашнего комфорта. Кроме книг на полках, все остальные предметы, включая электронику и провода, скрыты от посторонних глаз. За раздвижной дверью находится панель с плазменным телевизором, также способная вращаться. Основная структура состоит из настенных панелей, поддерживающих стеллажи и полки. Гибкость обеспечивают модульные элементы, встраиваемые и объединяющиеся в различных комбинациях. Элементы коллекции New Concepts, состоящей из основания, серванта и стеллажей, являются основными частями конструктора, посредством которого можно находить удобные, гибкие решения для индивидуаль­ ных интерьерных потребностей. Дизайн: Gabriele & Oscar Buratti

dom: luxury interior design

59


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Элегантная Martini Mobili Что вы представляете себе, когда слышите фразу «роскошные интерьеры»? Наверняка у вас возникают образы дорогой обстановки с шикарной мебелью и эксклюзивными отделочными материалами. Однако роскошь необязательно должна быть броской. Она может быть иной — элегантной, интеллектуальной, когда любая деталь интерьера гармонично сочетается с другими, когда владельцы квартиры или дома обладают тонким вкусом и познаниями в сфере интерьерного искусства.

П

режде всего, интеллектуальная роскошь должна начинаться с архитектуры, ведь еще много веков тому назад проект здания имел огромное значение. Что же касается современных загородных домов, коттеджей и вилл, то при разработке проекта необходимо брать за образец шедевры мировой архитектуры. Вторая немаловажная деталь роскошного интерьера — это, конечно же, мебель. На сегодняшний день можно найти огромный ассортимент настоящих мебельных шедевров, как, например, мебель от фабрики Martini Mobili. Именно оригинальная мебель со своим характером, созданная стараниями талантливого дизайнера, способна придать современному интерьеру элегантной рос­ коши. Причем не обязательно, чтобы мебель была старинной. Помимо антиквариата можно использовать современные 60

римейки дизайна прошлого века. Но бесспорно, у антиквар­ ной мебели, кроме функциональности, надежности и долго­веч­ ности, есть еще одно преимущество — она является отличным вложением капитала. Есть немало примеров, когда в действитель­­ но старинную мебель инвестировали деньги, так же как в золото, ценные бумаги или недвижимость. «Дорого и элегантно» — вот девиз интерьера, где основным предметом обстановки становит­ ся мебель. Сегодня мы можем наблюдать, как стирается грань между предметным дизайном и искусством. Лимитированные мебельные серии в интерьере выполняют функции, которые ранее всецело принадлежали произведениям искусства. Если же не брать во внимание денежный фактор, то можно сказать, что на данный момент роскошь становится утонченнее, а интерьер из кричаще богатого превращается в изящно-элегантный. май-июнь 2010


Г. КИЕВ, СТОЛИЧНОЕ ШОССЕ, 101 ЦЕНТР СТИЛЯ «ДОМОСФЕРА», 3 ЭТАЖ ТЕЛ. (044)2527383 WWW.8-MARTA.COM.UA

dom: luxury interior design

61


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

г. Kиев, Cтоличное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера», 3 этаж тел.: +38 (044) 2527383 www.8-marta.com.ua 62


Albert&Shtein: доступная роскошь Сегодня российская фабрика Albert&Shtein является одним из лидеров по продаже мягкой мебели в России. Победитель многих конкурсов и завоеватель сердец потребителей Albert&Shtein крепко удерживает ведущие позиции и стремительно развивается, оставляя позади многих конкурентов. Сегодня сложно представить ремонт в стиле модерн без дивана фабрики, ведь качество мебели ничуть не уступает известным итальянским брендам, а стоимость не заставит долго раздумывать при покупке. Доказательством общенародного признания является интерес к ее продукции многих звезд и бомонда России. К примеру, Алла Борисовна отдала предпочтение этой мебели, обставив ею свой рабочий кабинет. Не говоря уже о многочисленных телепередачах о ремонте и перепланировке. Практически в каждом интерьере внимание привлекает диван или кресло всеми любимого бренда Albert&Shtein.

С

егодня фабрика объединяет современный произ­ водственный комплекс, конструкторское и дизайнбюро, сервисную службу и сеть фирменных салонов в восьми странах мира (вот уже больше года Albert&Shtein покоряет и украинские сердца). Высокая культура производства, богатая история, признание со стороны профессионалов и покупате­лей определяют ведущую роль фабрики на рынке элитной мебели. Albert&Shtein — это мебель для тех, кто тонко чувствует современные тенденции в мире дизайна и интерь­ ера; для тех, кто ценит стиль и не признает компромиссов, выбирая по-настоящему роскошные вещи. Дизайнеры ком­ пании воплотили в своей коллекции наиболее интересные идеи и разработки для оформления пространства вашего дома. Модельный ряд фабрики достаточно широк: диваны и кресла различного типа, а также изысканные аксес­с уары — свети­льники, декоративные столы, подушки, роскошные ков­ ры и пледы. Ассортимент постоянно пополняется новыми изделиями, отражающими актуальные тенденции современ­ ного рынка элитной мебели. В коллекциях Albert&Shtein раскрывается подлинная красота мебели. Она оживает в линиях, красках и текстурах, в совершенстве деталей, в приятных ощущениях тепла и комфорта. Такая мебель не просто преображает дом. Она открывает новые грани наслаждения. Каждая модель диванов и кресел мебельной фабрики Albert&Shtein собрана

dom: luxury interior design

руками лучших специалистов своего дела. Поэтому они уникальны и неповторимы. Ведь чем быстрее развивается технический прогресс, тем больше ценятся вещи, хранящие тепло человеческих рук. Мебель, которую предлагает фабрика, согрета душевным теплом ее создателей, а значит, принесет в ваш дом только положительные эмоции. Высокое качество, комфортабельность, стильный дизайн — вот составляющие успеха Albert&Shtein. При изготовле­ нии мебели используются только качественные, практичные, экологически чистые и безопасные импортные материалы. Дорогая древесина, лицевая кожа, специальные волокна для наполнения подушек (так называемые наполнители класса Lux Piuma Chips (Пиума Чипс) и Trio (Трио), а также Airon (Айрон) производства таких мировых брендов как Doimo (Италия), Poliform (Нидерланды), DuPont (Франция)), изысканные ткани ведущих мировых текстильных компаний. Все комплектующие и материалы сертифицированы, соответствуют европейским стандартам по системе ISO. Каждое изделие в процессе производства проходит несколько уровней контроля качества. Мебель от фабрики Albert&Shtein — это уютный дом, комфортный кабинет и представительный офис, где главной и самой значимой фигурой всегда будете вы. P.S. Мягкая мебель Albert&Shtein — это особый шик, полноценный комфорт и неподражаемая привлекательность. 63


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Винтаж: как не перестараться в поисках утраченного времени Винтажный интерьер — понятие сегодня модное, и именно в силу своей популярности трактуется порой очень широко. Под видом сочетания в интерьере современных и старых, а иногда даже антикварных вещей сегодня можно встретить самые странные комбинации предметов мебели и аксессуаров.

О

днако, даже если какое-то художественное явление подразумевает и предлагает богатый выбор стилей, эпох и времен, это еще не значит, что свой дом стоит превра­­ щать в винегрет потертых вещей. Иными словами, сегодня мы поговорим об основных правилах оформления жилья в стиле винтаж. Как известно, первыми совмещать новые и уже весьма тронутые временем вещи додумались модельеры-стилисты. Это, конечно, не значит, что в моду вошли проеденные молью меховые воротники и чулки на грубых резинках. Для того чтобы именоваться винтажным, предмет гардероба должен быть в прекрасной форме и при этом иметь не только довольно солидный двадцати-, а то и тридцатилетний возраст, но и узнаваемый стиль. Винтажной вещь называется тогда, когда при взгляде на нее сразу понимаешь, с какой эпохой и каким дизайнером она ассоциируется; когда, как в капле воды, в ней отражаются стилевые направления своего времени. Это же в полной мере относится и к интерьерам, где идеи дизайнеров одежды были мгновенно подхвачены и охотно развиты. Мода на винтаж дала шанс на вторую жизнь многочисленной армии вещей, которые, казалось бы, были навсегда и безнадежно сосланы на чердаки и в чуланы. В одночасье эта «рухлядь» 64

оказалась не просто востребована, а резко возросла в цене и для многих дизайнеров превратилась в основной системообразующий элемент создания образа интерьера. И здесь самое время сформулировать главное правило винтажной обстановки: избегайте избыточной музейности. Помните о том, что квартира предназначена прежде всего для комфортного проживания, а не для обозревания старинных ценностей. Еще недавно казалось, что винтажный интерьер немыслим без подлинных старых, а еще лучше антикварных вещей. Однако покупку настоящей старинной мебели может позволить себе далеко не каждый, а вот приобщиться к моде хотят многие. Именно поэтому современные дизайнеры все чаще стали создавать коллекции мебели под старину. Так вот, правило номер два звучит так: в погоне за винтажными вещами уделяйте самое пристальное внимание тому, как и кем состарен приобретаемый вами «раритет». Настоящий винтаж должен быть выполнен по старинным, пусть даже очень известным образцам и носить явный отпечаток качественной ручной работы. Впрочем, в создании псевдостарины важную роль играет не только мастерство реставратора, но и соблюдение им стиля во всем: материалах, красках, покрытиях. май-июнь 2010


Помните, палитра винтажа хоть и обширна, но не безгра­нична — вещи в этом стиле создаются из таких хорошо поддающихся состариванию материалов, как дерево, керамика, кованый металл, латунь, льняные ткани, тканые ковры. Со­ ответственно, и цвета должны быть выдержаны в природной, натуральной гамме. Даже если вещи и окрашены в яркие тона, например в красные, синие, желтые, то они почти всегда «приглушены» потертостями, через которые просвечивают текстура дерева или еле различимые старинные надписи. И никогда не стоит верить продавцам художественных салонов, пытающимся продать вам «настоящий винтаж» из пластмассы, плексигласа или ДСП. Если же говорить о типологии винтажных предметов обстановки, то в таком интерьере обязательно должны быть комоды со множеством ящичков, сундуки, обеденный стол на большую семью. Не противоречат идеоло­ гии и буфеты для посуды или стеллажи внушительных размеров, предназначенные для старинных фамильных сервизов. Особое внимание при оформлении интерьера в стиле винтаж следует уделить полу. Конечно, линолеум в этом случае будет совершен­ но неуместен. Идеальными материалами в данном случае ста­нут паркетная доска или керамическая плитка, имеющие небольшие выбоины и потертости. И конечно, в погоне за

dom: luxury interior design

аутентичностью не должны участвовать никакие шлифовальные машины — только ручная работа, масло и воск. На фоне такого пола любой интерьер будет выглядеть неординарно и необыч­но. Хорошо, но что делать тем, кому старинная мебель не досталась в наследство, чьи чердаки не напоминают лавки старьевщика, а средств на поход в антикварный магазин нет? В этом случае не стоит стремиться обставлять квартиру винтажной мебелью сомнительного происхождения. Можно попробовать состарить уже имеющиеся дома предметы обстановки (это не так уж сложно — достаточно владеть наждачкой и кисточкой, которой наносится специальный лак) или ограничится парой эффектных и самодостаточных аксессуаров. Так, замечательной деталью интерьера кухни, спаль­ни и даже гостиной может стать чугунный утюг, самовар или прялка. Скульптурки животных, куклы, плюшевые или тря­ пичные старые игрушки, посуда, старые потрепанные книги и грампластинки — все это способно превратить даже самый обычный интерьер в стильное пространство. И только от вас зависит, какую роль эти вещи будут играть в жилище после своего «второго рождения». Тот же латунный или чугунный утюг можно использовать как по прямому назначению, так и в качестве стиль­ ного пресс-папье или подставки для ароматических палочек.

65


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Мебель с отчетливым итальянским характером В последнее время итальянские производители мебели избалованы вниманием поклонников. Считается, что в основе такой популярности лежат кинофильмы и книга Фрэнсиса Майе. Однако, ключевыми моментами успеха в действительности являются продуманный подход при разработке дизайна, уважение достижений прошлого, учет требований настоящего и смелый взгляд в будущее, а также особое чутье и чувство гармонии между внешней и внутренней сторонами, качеством аксессуаров и тонких деталей при изготовлении.

И

талия исторически познала цену настоящего качества и внимания к деталям. В этом нет ничего сверхестественного, учитывая выдающиеся примеры архи­ тектуры и искусства, созданные итальянцами на протяжении веков. Шедевры, вдохновляющие и очаровывающие людей столетиями, не могли не оставить свой уникальный след и в дизайне мягкой мебели от Bedding. Наиболее привлекатель­ ной стороной итальянского дизайна является применение самых последних достижений и технологий производства. Италия — страна, где чудесным образом соседствуют

66

утонченные модернистские и традиционные формы искус­­­ства. Именно такая комбинация, вероятно, позволяет ретро формам оставаться востребованными. Независимо от пер­ сональных предпочтений, итальянская мебель способна удовлетворить ваши желания. Стилизация предметов мебели в Италии является настоящим искусством, которое динамично развивается. Итальянцы постоянно отслеживают свежие тренды, но всегда помнят, что именно высокое качество и мастерство всегда являлись основой успеха итальянских производителей на протяжении столетий.

май-июнь 2010


Handmade in Italy

America Angolo Bedding s.n.c.di F. Bugiani & c. Via Redolone, 44 - 51034 Casalguidi - (Pistoia) Telefono (0573) 527312 r.a. - Telefax (0573) 527794 dom: luxury interior design E-mail:info@bedding-atelier.it Indirizzo internet: www.bedding-atelier.it

67


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Шик и минимализм Мебель всегда сопутствовала человеческой жизни, не только как предмет быта, но и как способ украсить свой дом, сделать его уютным и индивидуальным. При выборе мебели наряду с функциональностью мы ставим на первое место красоту и удобство. По этим причинам во все времена невероятно популярной остается итальянская мебель. Она сочетает в себе все необходимые качества — удобство, надежность, оригинальность, красоту. И обычные предметы быта превращаются в настоящие произведения искусства.

Т

акже секрет ее популярности заключается в том, что итальянская мебель изготавливается из лучших мате­ риалов, натуральных тканей, кожи и ценных пород дерева. Благодаря материалам, применяемым при производстве этой мебели, ее по праву можно считать экологически чистой. Италия славится многовековой историей изготовления мебе­ ли. Для многих итальянских фабрик производство является семейным бизнесом, секреты и традиции которого бережно хранятся и передаются из поколения в поколение. Каждая фабрика имеет свой неповторимый стиль и высокое качество продукции. Элитная мeбeль Итaлии зaвoeвaлa огромную часть миpoвoгo мeбeльногo pынкa. Десять процентов мебели производится именно в Италии. И, как правило, это ручная

68

работа. Ассортимент, предоставляемый мастерами итальян­ских фабрик, удовлетворит вкус любого покупателя. Современная итальянская мебель будет актуальна в любом интерьере, ведь ее предметы выполнены не только в стиле нестареющей классики, но и в модных направлениях мебельного дизайна — арт-деко, модерн, хай-тек и других. Особую индивидуальность мебели придают отделка и элементы декора, используемые при ее изготовлении — золото, серебро, полудрагоценные камни, художественная ковка, резьба, лепнина, роспись и так далее. Сегодня Италию по праву называют законодательницей в мире мебельной моды и дизайна. Итальянская мебель всег­ да эксклюзивна и чрезвычайно элегантна — воплощение изыс­ канности, красоты, совершенства деталей и лаконичности.

май-июнь 2010


Такая мебель способна украсить не только гостиную, но и спальню, кухню и прихожую. Настоящие ценители красоты всегда выбирают для своего дома мебель из Италии. Выбор, предоставляемый итальянскими фабриками поистине огро­ мен и богат. Можно подобрать предметы мебели и аксессуары именно для вашего индивидуального интерьера и создать свой не­повторимый уголок Италии у себя дома. Итальянцы делают не просто красивую, удобную и качественную мебель, они делают ее великолепной. К производству мебели в Италии подходят с особым изяществом. Тут сочетают шик и минимализм, максимальное удобство. Любой даже самый требовательный покупатель найдет что выбрать из предлагаемого множества ка­чественной мебели, предлагаемой итальянцами. Итальянс­кие мебельные дизайнеры не боятся новых творческих решений и предложат мебель, которая найдет в итоге своего обладателя. Итальянские мебельщики веками оттачивали свое мастерство и бережно хранили свои секреты. Поэтому их и считают самыми добросовестными и талантливыми. Итальянская мебель сох­ранила все традиции, преумножив их новыми технологиями производства и современным дизай­ном. Цена итальянской мебели дорогая, но бывает и по дос­ тупным ценам. С помощью новых технологических реше­ний можно создать качественную и изящную недорогую мебель. В основном, дорогая итальянская мебель производится из МДФ и покрывается инкрустацией или натуральным шпоном. Дизайнеры не могут сильно разгуляться по стилям, если ме­бель из натурального дерева. На дереве возможна только

красивая резьба и роспись. Не каждый покупатель захочет приобретать такую мебель, но и она пользуется довольно большим спросом. Даже к изготовлению кожаной мебели итальянцы подходят с творчеством. Итальянские мебельщики умудряются в одной модели использовать различные виды кожи, а порой даже пользуются декоративными элементами из стекла. Такая мебель может украсить любое помещение. Итальянскую мебель характеризуют несколько признаков: дорогая цена, качество, престижность, многофункциональ­ ность и неповторимость. Итальянцы никогда не ставят определенную модель на поток. Они берут не количеством, а качеством и красотой!

© фотоматериалы FormItalia

dom: luxury interior design

69


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Сложно сказать, почему в мебельной моде приживается тот или иной стереотип, материал или прием исполнения мебельных предметов. Но так или иначе созданные и растиражированные европейскими производителями формы мебели и варианты обстановки дома быстро приживаются и в наших квартирах. Конечно, современный человек стал более свободным в выборе мебели и принципах оборудования своих домашних пространств. Однако степень его свободы непосредственно зависит от уровня его информированности, хотя бы о том, на чем, собственно, сейчас принято спать и сидеть. Вопросы эти не праздные. Модно то, что удобно, уместно и оправдано конкретной ситуацией. Поэтому знающий потребитель уже давно выбирает не просто красивый шкаф или кровать. Он выбирает выверенную технологию, удобную для него конструкцию. На ежегодных мебельных выставках в Милане апробируются все нововведения передовых европейских про­ изводителей и так или иначе задаются основные направления, по которым будет развиваться мебельная сфера многих стран. Общей тенденцией в мебельном производстве Европы стала тенденция к изменению самого принципа создания мебельных коллекций. Многие крупные компании-производители стре­мят­ ся выпускать не конкретные, законченные мебельные гарниту­ ры, а целые линии мебели, состоящие из огромного количества мебельных элементов, предметов, форм. Из них и собирается индивидуальная модель мебели и обстановки, которые будут наиболее удобны конкретному человеку. Интересно, например, что понятие «кухонный гарнитур» становится забавным атавизмом. Множество различных моделей шкафов с огромным выбором ящиков, плоскостей, вытяжек позволяет покупателю

70

очень индивидуально подходить к оборудованию своей кухни. Неизвестно, насколько модный принцип освобождения квар­ тиры от стандартных тяжелых форм завязан на психологии человека. Можно констатировать только, что европейский покупатель принял предложенную дизайнерами игру с непра­ вильными неровными формами, с удовольствием заполнив пространства своих комнат мебелью волнообразых изогнутых форм. Гостиные комнаты испытывают на себе влияние индивидуализма. На смену классическим гарнитурам из дивана и двух кресел приходят отдельные модели мебели, связанные между собой чисто визуально. Самоценным и самодостаточ­ ным становится даже отдельно взятый стул. Предметы, различные по форме или расцветке, учат уживать­ ся друг с другом в одном помещении. Гипертрофированное вни­­­мание уделяется в настоящее время обивке мебели. Она уже давно играет для мебели роль одежды, которую всегда мож­но снять (тканевая обивка, как правило, бывает съемной), заменив на другую. Интересно, что порой стоимость обивки достигает чуть ли не половины стоимости предмета в це­ лом. В огромных коллекциях обивочных тканей и кожи пов­ торяются тенденции, которые переживает современ­ный мир. Поэтому и в мебели, например, можно четко прос­ледить экологичную «льняную» линию или линию нео­к лассицизма. Еще одно нововведение, которое труд­но не заметить, так это активное использова­ние в декори­ровании мебели алюминиевых деталей. Мебельные нож­­­­ки (причем самых фантазийных форм), вставки, отделка, фурнитура в спальных гарнитурах и кух­ нях прекрасно сочета­ются с теплыми тонами светлого де­ре­ ва. Интересное направление наметилось и в оборудовании

май-июнь 2010


Италии, вызванное объективным желанием многих итальян­ ц­ев выкроить в своей спальне лишние метры свободной площади. Так вот первым, чем решили пожертвовать ради этого итальянские дизайнеры, оказался традиционный платяной шкаф. Он приобрел совершенно новую форму, заняв пространство одного из углов комнаты. В действительности это выглядит следующим образом: один из углов спальни «срезается» фальш-стеной от пола до потолка или ниже. Такое решение выполняет несколько функций: отгораживает боль­

dom: luxury interior design

шое угловое пространство, способное вместить множество вещей, и порой является декоративной доминантой интерьера. Кровать, соответственно, также изменяет свое привычное месторасположение. Наконец-то, оторвавшись от реальной стены, она пристраивается к декоративной перегородке, сразу же приобретая подчеркнутое значение. В целом, это позволяет значительно разнообразить и обогатить варианты оформле­ ния интерьера. Кстати, принцип активного использования угла часто применяется и отечественными дизайнерами.

71


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Вечная классика, диктующая моду Какое-то очарование витает в воздухе, когда в доме есть мебель Maison Bizzotto. Возможно, это вызвано традициями производства, которые бережно чтят в компании с почти полувековой историей. Вполне возможно, свою роль в этом играет трепетное отношение к каждой детали, каждому изделию. А может быть, все дело в прирожденном чувстве красоты и стремлении ко всему прекрасному. Не вдаваясь в подробности, мебель Bizzotto можно смело назвать высококлассным примером «Сделано в Италии».

Ф

илософия Bizzotto во всех коллекциях сводится к од­ ному: заглядывать в будущее, никогда не забывая уро­ки прошлого. Такой постулат стал основным ориентиром для компании, стремящейся, во что бы то ни стало, выпускать эксклюзивные предметы мебели высокого качества. Тем самым она предлагает создавать новый мир — уникальное место, где его обитатели могли бы восстанавливать силы и проводить вре­мя в гармонии с окружающей средой. Добиться успеха в достижении поставленной задачи компании помогают мастер­ ство изготовления и сбалансированное сочетание форм и сти­ лей. От этого в большой степени зависит верность избранного пути, на котором определяющими силами являются искусство прошлого и инновации будущего. Постоянный поиск новых способов интерпретации пространства с учетом различных сти­ лей жизни позволили мебели Bizzotto воплотить совершен­­но особую философию пространства. 72

Инновационная концепция жизни, продвигаемая итальянской компанией, цельно реализуется в решениях по меблировке гостиной, спальни, кухни, ванной комнаты и других помещений квартиры или дома. Варианты обустройства интерьерных прос­ транств нашли продолжение в новых коллекциях Bizzotto. Они были представлены на апрельском Salone del Mobile в Милане. Оригинальность, эксклюзивность и утонченность проявились в них с новой силой, своей глубиной не уступая предыдущим предложениям. Все новые коллекции выделяются еще большим вниманием к деталям, контрастам светотени и выбору доро­ гих материалов. Но перечисленные аспекты, отдавая дань об­ ще­­мировым тенденциям, интерпретированы дизайнерами Bizzotto по-своему. Так появились коллекции панелей Boiserie, шкафов Taormina и многих других, здесь не упомянутых. При этом, в присущем компании стиле, классика в них сочетается с элементами модерна, рождая свежие современные решения. май-июнь 2010


Мебель Bizzotto способна рассказать удивительную историю, где у каждого оригинального элемента есть своя роль, а каждая отдельная деталь предназначена для обогащения общего пространства. Изысканные комплексные решения воплощены в новой коллекции дверной фурнитуры Door to Door. Гиб­ кость и возможность изготовления под заказ проявляются прежде всего в широком выборе дверных поверхностей, рам и ручек, а также различных возможностях отделки. Дверные поверхности доступны как в современном, так и в классическом

вариантах. Diamond, Maori, Rebecca, Sydney — разные названия коллекций соответствуют различным направлениям. Но каж­ дое из них является воплощением искусства краснодерев­щика, придавая интерьеру характер и завершенность. Классическая резьба, традиционное мастерство и тщательность отбора мате­ риалов сочетаются с извилистыми линиями и современными формами. В результате рождается стиль, имеющий множество интерпретаций. В нем каждый может найти что-то на свой вкус.

«Старинный» стол из обновленной коллекции Sydney Элегантные естественные линии являются результатом тщательной обработки стволов больших деревьев из тропических лесов. Стол имеет особенности, рассчитанные на ценителей мебели с изысканным вкусом. Его столешница изготовляется из деревян­ного массива, покрытого несколькими слоями лака, а ножки выполнены в отделке листовым серебром. Доступный также в пол­ностью стальной версии, такой стол является элегантным воплощением необычайной красоты.

dom: luxury interior design

73


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Новый цвет отделки для коллекции Diamond Модные веяния и художественную утонченность сочетает но­­ вый вид отделки, представленный компанией на Salone del Mobile в этом году. Нюансы серого и фиолетового образуют пот­ряс­­­а­­ющий оттенок. Особенно четко это проявилось в коллекции ме­ бели Diamond благодаря выпуклым геометрическим деталям поверхностей weekely. Трудно не заметить необычного прео­ бражения предметов в такой отделке.

Консоль для телевизора из коллекции Rebecca Коллекция, выполненная в романтичном, нежном стиле, до­ полняется оригинальными деталями и функциональными аксессуарами. Простой вид цветочных узоров при более близ­ ком рассмотрении оказывается резьбой по дереву филигран­­ ной работы. Рельефный рисунок украшает и настенную консоль для телевизора, снабженную широкими полками и вмести­ тельными ящиками.

Напольные лампы Woman и Man Из года в год Bizzotto остается верной изначальной филосо­ фии, при этом уточняя и обновляя стиль мебели постоянными исследованиями и выразительным дизайном. Компания четко обозначила такое развитие на примере коллекции Dummy. Она состоит из светильников-манекенов, одетых сверху в абажуры

большой, но изящной конструкции. Наряду с черным и белым напольные лампы обновленной коллекции доступны теперь в синем и золотом цветах. Своим фигуральным дизайном они как нельзя лучше выражают видение будущего компании.

74

май-июнь 2010


Книжный шкаф из коллекции Taormina Новые эмоции, элегантное окружение и утонченные формы стали предпосылкой для обновления коллекции Taormina. Ее изюминкой можно назвать шкаф Happy, выделяющийся благо­ даря массиву вишневого дерева, лакированной отделке и изящному внешнему виду. Он как нельзя лучше подчеркивает объемность пространства, прекрасно справляясь со своей функциональной задачей. Возможность изготовления под заказ, вплоть до подгонки под определенные размеры и различных вариантов комплектации, обуславливают гибкость в решении поставленных задач. Таким образом, путем качественного расширения ассортимента продукции компания Bizzotto все шире продвигает тему классического оформления интерьера в современном прочтении.

Коллекция панельных покрытий Boiserie Облицовкой стен и потолков можно не просто украсить помещение, но и удовлетворить свои потребности в само­ выражении. Именно так посчитали в Bizzotto, выпустив коллекцию деревянных панелей, предлагающую широкий спектр персонализированных решений. Высококачественное дерево обрабатывается сорока разными способами и на

dom: luxury interior design

выбор имеется в сорока различных покрытиях. Совмещая панели с разнообразной отделкой можно создавать множес­ тво цветовых и фактурных комбинаций. Предос­тавляя широ­ кий выбор современных решений в изыс­канном классичес­ком дизайне, компания тем самым продол­жает искусно лави­­ро­ вать между прошлым и будущим. 75


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

«Перепанелировка» от B&N Декоративные перегородки активно применяются при разделении интерьера на отдельные зоны. Иногда их еще используют в качестве отделочных или шумоизолирующих материалов. Для любой из этих целей подойдет новая серия декоративных перегородок Iconic Panel от компании B&N Industries.

Э

ти декоративные перегородки необычайно элегантны и изящны. О скучных красках и устаревших обоях можно забыть, и надолго. Цвета и рисунки в коллекции самые разнообразные, каждый может найти что-то на свой вкус. От традиционных форм до абстрактных конструкций: рельефный узор декоративных перегородок позволяет использовать их в интерьерах любого стиля — от классики до модерна. Униве­ рсальный белый цвет легко сочетается с любыми другими в декоре комнаты. Для более смелых решений предлагается

76

широкая палитра ярких цветов и их сочетаний. Декоративные перегородки серии Iconic Panel изготовлены по технологии ламинирования резной древесной основы, чем и объясняется их высокая прочность. Такие панели подойдут для любых поме­ щений — от офиса до спальни. При этом их можно распили­­вать, прибивать гвоздями, прикручивать саморезами, нак­леивать на основу или скреплять специальными панель­ны­ми замками. Затем на них, как на обычную стену, можно пове­сить картины, полки, стеллажи и прочие предметы интерьера.

май-июнь 2010


В рамках этой же серии B&N Industries выпускает еще один интересный вид декоративных перегородок, выполненных из ели, красного и тикового дерева. Их изюминкой является то, что все они создавались из вторично переработанной дре­ весины. При желании можно заказать декоративные пере­

dom: luxury interior design

городки, обра­ботанные специальными огнеупорными и водо­­стой­кими пропитками. Они отлично вписываются в интерьер экодома, гармонично сочетаясь, в частности, с деревян­ной и плете­ ной мебелью, натуральным текстилем.

77


ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО

Уличное вдохновение Существует мебель для дома. Существует мебель для улицы. А есть мебель, вдохновленная уличной жизнью: одна предназначена лишь для домашнего использования, другую можно оставить и на открытом воздухе.

78

май-июнь 2010


LOVE ANNA JAMES – Genoa Анна Джеймс черпает вдохновение из поездок по миру. В них она находит не только свежие идеи, но и старые предметы мебели. Как, например, этот итальянский столик середины прошлого века, отреставрированный и расписанный ею от руки. Теперь он обрел новую жизнь, став похожим скорее на трехмерную картину кисти Мондриана.

DON’T FEED THE SWEEDS – Cap Вибрирующая уличная жизнь мегаполиса не дает покоя двум другим шведским дизайнерам Андреасу Аальтонену (Andreas Aaltonen) и Густафу Кьеллину (Gustaf Kjellin). Своему творческому порыву, балансирующему на грани искусства и дизайна, они нашли применение в мебельной отрасли, освоив выпуск таких оригинальных стульев.

BRDA – Hood Chair Дизайн стула родился в результате семинара братьев Кампана (Fernando & Humberto Campana), обратившем внимание дизайнеров Матса Броберга (Mats Broberg) и Йохана Риддерстрэля (Johan Ridderstråle) на то, как мебель взаимо­ действует с окружающими предметами. Их концептуальный подход могут по достоинству оценить и друзья наши меньшие, уютно устроившись в нише капюшона.

JIMMIE MARTIN – Imperfection Chair Два шведских дизайнера, обосновавшихся в Лондоне, не могли не обратить внимания на интенсивную, насыщенную яркими красками жизнь города. Точно таким же образом обращают на себя внимание оформленные ими классические предметы мебели.

SAW ITALY – Queen of Love В поисках творческих путей к самовыражению Грациано Моро (Graziano Moro) и Ренато Пигатти (Renato Pigatti) пришли к дизайну кресел для экстерьера, иронично оформленных в пока­ зательно-напыщенном барочном стиле. Несмотря на то, что кресла изготовляются из полиэтилена вторичной обработки, вы­полнены они с претензией на роскошь — роскошь видеть замечательное в обыденном и уметь ценить жизнь во всех ее проявлениях. Позитивный настрой помогает закрепить освежающая красоч­ ность кресел, выпускаемых во всех цветах радуги.

dom: luxury interior design

79


4

ВАННАЯ КОМНАТА

UNICA: ИГРАЕМ ПО-ВЗРОСЛОМУ1 HI-MACS: ВОПЛОЩЕНИЕ СМЕЛЫХ РЕШЕНИЙ НЕВИДИМАЯ ВАННАЯ И НЕЗАМЕТНЫЙ ДИЗАЙН ВАННАЯ — ПРОСТРАНСТВО ЧУВСТВЕННОСТИ ОТ DURAVIT ЧЕТКОЕ ВИДЕНИЕ ЭЛЕГАНТНОСТИ И ВКУСА МИР BISAZZA REGIA ОСВАИВАЕТ ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО... ВАННОЙ КОМНАТЫ EDITION PALAIS DE LUXE: У РОСКОШИ ЕСТЬ ИМЯ В ПОИСКАХ ХУДОЖЕСТВЕННОГО САМОВЫРАЖЕНИЯ ЭФФЕКТ ЖЕЛЕЗНОГО ДЕРЕВА, ВОПЛОЩЕННЫЙ В КЕРАМИКЕ ВНУТРЕННИЙ СВЕТ LUCEDENTRO


4

Unica: играем по-взрослому На первый взгляд в новой коллекции нет ничего такого, на что указывает ее название. Однако даже при беглом осмотре трудно избавиться от впечатления легкой игривости и по-детски простой открытости. Именно так теперь может выглядеть ванная комната. А ведь позволит себе такое далеко не каждый взрослый. В этом, наверное, и заключается маленький секрет Сабрины Селли (Sabrina Selli), разработавшей коллекцию для Cosmogres.

dom: luxury interior design

81


ВАННАЯ КОМНАТА

Hi-Macs: воплощение смелых решений Разработанный в лабораториях LG Chem высо­ко­качественный материал обладает повышенной прочностью и износоустойчивостью. Его универ­сальность позволяет воплощать проекты, ранее существовавшие лишь на бумаге, а уникальные свойст­­ва — по-новому взглянуть на материалы, традицион­но используемые в мире архитектуры и дизайна.

82

май-июнь 2010


Н

овейшие дизайн-проекты в области ванных комнат, например, активно осваивают акриловый камень (Hi-Macs Natural Acrylic Stone). Он на 70% состоит из стер­ того в порошок камня, на 25% — из высококачественной акри­ловой смолы, оставшиеся 5% — природные пигменты. Посредством четко выверенного технологического процесса эти три компонента соединяются, в результате чего получается универсальный продукт — будь то полка, раковина или ванна. Тем не менее каждый из них выгодно отличается от своих «собратьев», изготовленных из традиционных материалов.

В первую очередь это проявляется в плотной однородной материи с непористой поверхностью без единого шва. Кроме того, этот инновационный материал теплый на ощупь, в отличие, скажем, от керамики, что дополнительно придает пространству ванной комнаты чувство успокаивающего комфорта. Выбор цвета и степени прозрачности, предлагаемый Hi-Macs, тоже мало кого оставит равнодушным. В конце концов, благодаря своим уникальным свойствам материал может принимать любую заданную форму, поэтому его использование в прямом смысле расширяет границы творчества.

На представленных изображениях показан реализованный про­ ект ванной комнаты с использованием искусственного камня Hi-Macs. При более близком знакомстве нельзя не заметить, как округлые очертания ванной мягко перетекают... в постель. Воплощение столь неожиданного решения, нужно полагать, заинтересует дизайнеров и архитекторов как частных, так и общественных пространств. Показательной в этом отношении

была выставка ресторанно-отельного бизнеса Hogatec в Дюссель­ дорфе, на которой и демонстрировался проект студии JOI Design. Таким образом, акриловый камень Hi-Macs идеально подходит для реализации нестандартных решений, требующих индивидуального подхода, точности исполнения и высокого качества материалов.

dom: luxury interior design

83


ВАННАЯ КОМНАТА

84

май-июнь 2010


Невидимая ванная и незаметный дизайн Дизайнеры Маттео Тун (Matteo Thun) и Антонио Родригез (Antonio Rodriguez), не мудрствуя лукаво, разработали коллекцию для ванной комнаты, состоящую из трех предметов. Сделать это они решили в стиле теплого минимализма, что и предопределило выбор основного материала. Как и следовало ожидать, им стало дерево.

Д

изайн чистых линий проявил себя в этой коллекции с наилучшей стороны. За выстроенными в ряд выступами, издалека похожими на ступеньки, скрываются стальной поддон для душа, керамический унитаз и умывальник из нержавеющей стали. По принципу «с глаз долой, из сердца вон» все трое хо­ рошо скрыты за покрытием из твердых пород лиственницы. Завершающий вид композиции придает продольная рифленая структура, выполненная как бы из деревянных прослоек. Для более унифицированной интеграции в общее пространство такая структура может быть продублирована в напольном пок­-

рытии. Предельно ясный и стилистически выдержанный дизайн коллекции не случайно отмечен рядом международных премий, включая нью-йоркскую награду за лучший интерьер года («Best of the Year» Interior Design Award). Все технические элементы максимально скрыты, в то время как отдельные предметы ванной комнаты наделены дополнительными функциями, одно­ временно являясь скульптурного вида полками. По этой при­ чине коллекция the One, выпускаемая итальянской фабрикой Rapsel, получила второе название: «Ванная комната, которой нет» (Il Bagno che non c’è).

Легкость дизайна подчеркивается выбором материалов: све­ тлая водонепроницаемая древесина лиственницы помогает создать естественную теплую атмосферу, превращая домаш­ нюю ванную комнату в мини spa-салон.

dom: luxury interior design

85


ВАННАЯ КОМНАТА

Ванная — пространство чувственности от Duravit «Мебель серии Ketho не кричит: «Эй, привет!», а элегантно вписывается в общую гармонию помещения благодаря четким контурам, выразительным пропорциям и утонченным цветам». Дизайнер Кристиан Вернер .

Новая мебель с точно сбалансированными пропорциями С ростом значения ванной комнаты как места для отдыха и релаксации растут и требования к ее уюту и атмосфере. Бу­ дучи связующим звеном между керамикой и ванной, мебель в решающей степени определяет лицо помещения. Поэтому для разработки последней серии мебели Ketho для ванной комна­ ты компания Duravit привлекла Кристиана Вернера (Christian Verner). В последние годы этот уроженец Берлина является одним из наиболее успешных дизайнеров мебели, который создал себе имя разработкой серий модульной мебели для Ligne Roset и моделей диванов для Rolf Benz. Недавно он выз­ вал восхищение ателье мод и дизайнеров своей разработкой 86

Zoe — абсолютно новой, чувственной обуви на платформе. Чувственность была для него особенной темой и при разра­ ботке мебели для ванной. «Люди больше не стесняются гиги­ ены тела. Она имеет большое значение и, соответственно, роль ванной комнаты также возросла. Она стала местом для чувств и отдыха, где мы охотно проводим время», — говорит ди­зайнер. Исходя из этих побуждений, он начал думать, как впи­ сать мебель в ванную и искать эстетические аспекты, которые бы имели долговременный характер, основывались на простых средствах и при этом соответствовали обозначенной тенденции. май-июнь 2010


Симбиоз минимализма и утонченности Результатом стала полная серия мебели, в которую вошли 44 компактных элемента. Отличающиеся простотой и эле­ гантностью, они понравятся многим. Характерными для этой серии стали четкие прямоугольные формы, особую утончен­ ность которым придает филигранная рамка шириной все­го 1,6 см. Специальные алюминиевые элементы жесткос­ти дают возможность использовать эту рамку на ширине до 140 см, что придает любому размеру сбалансированные пропорции. Второй особенностью серии является сплошной поперечный выступ из алюминия. Он ритмично разделяет лицевую часть, подчеркивая длину и делая отдельные элементы еще более утонченными и элегантными. Кроме того, будучи закреплен­ным

dom: luxury interior design

между деревянными деталями, он позволяет удобно открыть разные части мебели: посетитель ванной комнаты может браться за него как сверху, так и снизу. В вертикальных шкафах этот выступ расположен вертикально. Утонченность форм подчеркивается различным декором: белый, базальтовый или графитовый придают нежный вид; цветовой акцент создается бла­годаря использованию гранатово-красного оттенка. Мато­вая структура элементов делает прикосновение к ним особенно приятным — это идет на пользу и фартукам для обшивки ванн, также входящим в серию. Таким образом, серия Ketho отличается единым оформлением всех элементов ван­ ной комнаты и создает гармоничное общее впечатление.

87


ВАННАЯ КОМНАТА От настенной полки до встроенной консоли Серия включает в себя как маленькую настенную полку, так и передвижной контейнер на роликах и вместительные вертикальные и подстольные шкафы. Особым разнообразием отличаются подстолья умывальников: для раковин Starck 3 предлагается пять различных моделей шириной от 40 до 120 см. Два других, шириной 80 и 100 см, выпущены для умывальников D-Code. Если необходимы надстраиваемые или встраиваемые умывальники, разработан новый тип мебели — подстолья с полностью встроенной консолью. Благодаря этой двойной функции они создают идеальную основу для индивидуального

оформления мест для умывания с ванночками, надстраиваемыми или встраиваемыми раковинами. Со встроенной консолью или без нее — у вас всегда есть выбор между установкой одного или двух выдвижных ящиков для подстольев. Завершают программу зеркала и зеркальные шкафчики подходящей ширины. Они предлагают ценное дополнительное место для хранения благодаря регулируемым стеклянным полкам. Те, кому нравятся ручки на шкафах, найдут их в комплекте и смогут прикрепить самостоятельно.

Функция мягкого закрывания и испытанные стандарты В целом все элементы отличаются износоустойчивостью и означает, что изделия не боятся брызг и могут монтироваться долгим сроком службы. Мебель покрыта защитным слоем из ближе к ванне или душу, экономя тем самым столь ценное меламиновой смолы, а кромки — водостойкой клеевой массой. место. Управление с использованием инфракрасного датчика Благодаря функции мягкого закрывания с силиконовыми очень простое. Встроенное схемно-переключаемое соеди­ амортизаторами дверцы закрываются очень мягко, защищая нение дает возможность управлять и другими выключате­л я­ми, не только пальцы, но и материал. Подсвеченные зеркала и например, расположенными непосредственно рядом с дверью. зеркальные шкафчики прошли проверку на соответствие Благодаря всему этому продуманные детали серии мебели требованиям международного стандарта безопасности IP 44 для ванной комнаты понравятся многим и позволят чувствовать и имеют соответствующие сертификаты. Для пользователя это себя уютно в течение всего срока службы гарнитура.

88

май-июнь 2010


© фотоматериалы Tobias Kern

dom: luxury interior design

89


ВАННАЯ КОМНАТА

Четкое видение элегантности и вкуса Плавность форм, качество отделки и надежность конструкций характеризуют продукцию с наилучшей стороны. Devon&Devon стремится выпускать именно такую, оптимально сочетающую все три свойства. О словосочетаниях «эстетика и функциональность», «форма и содержание», «красота и комфорт» компания знает не понаслышке. Опытные специалисты, отлаженный производственный процесс и, самое главное, страсть к своему делу являются тремя китами, на которых держится качество продукции Devon&Devon.

Ванна Regal Оригинальная модель ком­ пании, завоевавшая многочисленных пок­лонников, выглядит свежо и привле­ кательно в новой блестящей отделке. На­ружная обшивка изготовлена из листового по­­ лированного алюминия. Внутренняя часть из акрила заменена эмалированным чугун­­ным покрытием. В итоге получился еще более функциональный и ценный предмет для ванной комнаты.

90

май-июнь 2010


Н

овая коллекция компании отличается простотой форм и неординарным дизайном. С одной стороны, она выглядит гармоничной и женственной, с другой — помужски строгой. Дуализм коллекции передается посред­с т­ вом чувств и эмоций. Сочетание белого и черного цветов дают возможность создавать эффектные элегантные компози-­

ции. Тактильные поверхности и богатство отделки позволили воплотить дизайнерские идеи в жизнь. Текстурный кварц, гладкая керамика, белоснежный мрамор и блестящий алюминий составили основу ванной комнаты. Повышенное внимание к деталям задает тон всем предметам новой коллекции.

Раковины Lambris. Элегантное очарование большим раковинам придает изящный тюльпан из керамики в тради­ ционном белом цвете. Сантехника Rose. Линия, уком­ плектованная раковиной с тюльпаном, биде и унитазом, по­может обустроить ванную комнату в изысканном неоклас­ сицизме. Воплощенные в керамике формы наполнят простра­ нство чувством единства и отменного вкуса.

Смесители и аксессуары Time. Это предложение от Devon&Devon дополняет коллекцию кранов Art Deco. Все вместе они помогут эффектно преобразовать ванную ком­ нату. Аксессуары изготовляются из латуни в хромированной, никелированной и позолоченной отделке, а также из бело­го или черного фарфора. Конструкция кранов вторит пирами­дальной форме смесителя — центральному элементу всей композиции.

dom: luxury interior design

91


ВАННАЯ КОМНАТА ВАННАЯ КОМНАТА

Hilton Набор аксессуаров из фарфора с восточными мотивами включает поднос, контейнеры и мыльницу. Ручная работа придает уникальность и художественную ценность каждому такому предмету.

Мягкий удобный халат Milord со специальным вырезом изготовляется из 100% хлопка. Чрезвычайно легкий и мягкий халат с двойным отворотом Milady. Хлопчатобумажный Doll свободного покроя содержит множество элегантных деталей.

Bowery Набор контейнеров изготовлен из органического стекла. Он доступен в прозрачной или черной версии. Дополняется маленькой шкатулкой, искусно играющей в лучах солнечного света.

Jewels Коллекция, состоящая из трех сосудов, также отличается высокой степенью ручной обработки. Мастерство стеклодувов обеспечило прозрачность и удивительную легкость этим предметам.

Tailor Коллекция полотенец, изготовленная из чис­ того хлопка, характеризуется исключитель­ ной тонкостью и мягкостью. Абсолютная белизна подчеркнута черной окантовкой с возможностью нанесения инициалов.

92

май-июнь 2010


Hot&Cold Серия состоит из косметических средств по уходу за телом, духов и свечей. Она разделена на две линии – два аромата с успокаивающим и, наоборот, бодрящим эффектом. Таким образом Hot&Cold расширяет спектр продукции Home Boutique, унифицируя различные предложения Devon&Devon для ванной комнаты.

dom: luxury interior design

93


ВАННАЯ КОМНАТА ВАННАЯ КОМНАТА

94

май-июнь 2010


Мир Bisazza Вам надоел безликий кафель? Тогда отдайте предпочтение мозаике Bisazza, этому древнейшему отделоч­ но­му материалу, дающему поистине безграничные возможности для декораторства. «Бизацца» — это слово, уже став­шее нарицательным в современном мире, относится к компании по производству мозаики, основанной более полувека назад в Альте Виченца на севере Италии. Названная так в честь основателя Ренато Бизацца (Renato Bisazza), компания прошла долгий, но успешный путь от частного семейного дела до круп­ного промышленного предприятия — всемирного лидера своей отрасли.

М

озаика — идеальный материал для творчества, она обогащает интерьер и изменяет масштаб помещения. Мозаика Bisazza весьма популярна во многом благодаря ее безупречным характеристикам. Все мы знаем, что она совер­ шенно незаменима во влажных помещениях, ведь это износос­ тойкий влагоотталкивающий материал, который легко моет­ ся. Особо хочется отметить невероятную прочность мозаики Bisazza, что делает возможным применять ее для облицовки полов и прочих покрытий с большой частотой использования. Высокая стоимость мозаики объясняется эксклюзивностью тех­ нологии производства и высоким качеством первичного сырья. Признанной классикой жанра сегодня считается мозаичная облицовка бассейнов, санузлов, саун и бань. Для дизайнеров осо­бенно важным качеством материала является то, что мо­заикой можно без проблем облицевать криволинейные

dom: luxury interior design

по­верхности. А ведь современные бассейны и ванные бывают поистине причудливых форм! Кроме того, мозаика — отличное средство для подчеркивания отдельных фрагментов фасада дома, входной группы, ступенек, декоративных садовых скульп­ тур. Однако главным достижением последних лет является тот факт, что мозаике удалось перебраться из ван­ных комнат и кухонь в другие общественные и приватные зоны наших домов и квартир. Неоспоримый плюс мозаики в том, что этот мате­риал сочетается практически с любым вариантом отделки стен — окраской, обоями, даже с открытой кирпичной кладкой. Мозаику можно использовать для оформления широких подоконников, рабочих поверхностей столов, несущих колонн, подиумов и, конечно, пола. При помощи мозаики получится придать изящество и особый шик межкомнатной перегородке или, например, изголовью супружеского ложа.

95


ВАННАЯ КОМНАТА

Иногда мозаику комбинируют с керамогранитом большого формата — это буквально раздвигает границы помещения, что особенно актуально в небольших комнатах. Кроме того, мозаика способна сгладить прямые углы, «иск­ривить» пространство — для этого узор на полу выводится на стены и завершается на потолке. Причем, выкладывая мо­заику, можно использовать так называемую цветовую растяж­ку, постепенно переходя от более темных тонов к светлым, что создаст ощущение отсутствия в комнате острых углов. И вооб­­ще, удачное использование мозаики позволяет превра­тить «ми­нусы» интерьера в его «плюсы». К примеру, выступ, кото­рый нель­зя уб­рать или скрыть, достаточно украсить моза­икой — и он превра­тится в пикантную деталь до­ маш­ней об­­станов­ки, прибавляю­щую ей оригинальности. Продук­ ция компании Bisazza исполь­зу­ется для создания декоратив­ных поверхностей не только в жи­лых помещениях, но и различ­ных общественных местах, таких как рестораны, бары, гостини­ цы, офисы. Огромная гамма цветов открывает безграничные возможности для создания невероят­ных картин и панно на стенах и полах кухонь, ванных и других ком­нат. Ассортимент мозаики, предлагаемый Bisazza, необы­чайно широк. Базовые

96

коллекции компании представляют собой мозаику, которая является основой для всех миксов, растяжек и панно. К числу самых эстетскихм вариантов использования мозаики относят­ ся создание каменного ковра и настенных панно. Причем тут фантазия художника способна быть поистине безграничной: панно может быть выполнено хоть в африканс­ком стиле с его простыми геометрическими формами и четкими цветовыми контрастами, хоть в холодном хай-теке, для которого идеально подойдет золотая или серебряная моза­ика. Таким образом, мозаика Bisazza — это не просто облицовоч­ный материал: можно сказать, это средство для создания произведений искусства. По цвету мозаика бывает однотонной, тонированной или с рисунком, складывающимся иногда из нескольких мозаик разного размера. Кстати, если вы планиру­ете разместить на стене или полу такое вот декоративное пан­но, фирмаизготовитель подберет вам в качестве его об­рам­ле­ния тоно­­вую мозаику. Впрочем, дизайнеры и сами могут прид­у­мать какоенибудь своеобразное сочетание — узор или ор­на­мент из разных по цвету и даже качеству мозаики.

май-июнь 2010


Regia осваивает жилое пространство... ванной комнаты Настенные секции, раковины, зеркала, стулья, шкафы, полки — все это предлагает Regia в своей новой коллекции Cover. Основной упор в ней сделан на многообразие и комбинативность решений, что, впрочем, не делает ее менее стильной.

Р

асслабляющие мягкие линии, бодрящие цветовые соче­ тания... и функциональные элементы, которым Бруна Раписарда (Bruna Rapisarda) уделила особое внимание. Глав­ный дизайнер коллекции, являясь одновременно арт-директором компании, приложила немало усилий в поиске оптимального баланса между современным видом и не менее современным функциональным наполнением ванной комнаты. Вся мебель­ная гарнитура коллекции покрыта лаком светлых пастельных то­ нов или, на выбор, может иметь отделку из древесины грец­­кого ореха Canaletto. Такие предметы выгодно сочетаются со встроен­ными в навесные блоки белыми умывальниками. Игра на цвето­вых контрастах, иногда едва уловимых, уточняет и расширяет коллекцию. Для тех, кто привык к насыщенной цветовой гамме палитры Regia, компания решила ввести опцию total colour, в которой коллекция смотрится посовременному свежо. Рельефные умывальники — предмет

dom: luxury interior design

особой гордости компании. Они производятся из высоко­ технологичной смолы (tecnoglass или vetro ghiaccio), что де­ла­ ет их неотделимыми от монтируемых в стену блоков, выпол­ ненных в том же цвете. Извилистая кривая умывальников создает дополнительное ощущение «текучести» и динамиз­ма в пространстве помещения. Это чувство подчеркивается и сопутствующими предметами мебели, включающими одно- и двухуровневые полки, металлические и деревянные сиденья, кон­тейнеры для белья, приставные тумбочки и встроенные шка­фы в различной комплектации. Regia не обошла вниманием и такой распространенный в ванной комнате аксессуар как зер­ кало. На изображении видно, что оно имеет закруглен­ные края и мо­жет быть оборудовано увеличительным стек­лом. Дополнитель­ но зер­кало коллекции Cover мо­жет доукомплектовываться Hi-fi системой с пультом дистанционного управле­ния — в полном соответствии с современными требованиями. 97


ВАННАЯ КОМНАТА

Официальное представительство KEUCO в Украине – ООО «СанСет» 01033 Киев, ул. Гайдара 6, офис 403, тел/факс: (044) 594 66 67, dmi@sanset.kiev.ua 98

май-июнь 2010


Edition Palais de Luxe: у роскоши есть имя Серия Edition Palais de Luxe марки Keuco — это вершина роскошной мебели для ванных комнат. Название взя­ то не случайно: серия Edition Palais de Luxe — абсолютный лидер в классе "хай-энд" — демонстрирует богат­ ство, элегантность и престиж. Использованы дорогие материалы — дань неоклассической традиции. Здесь все золото, что блестит. Настоящее золото, благородные породы дерева, изысканный фарфор, уникальный мрамор или гранит, лак высочайшего качества и другие изысканные детали — все это Edition Palais de Luxe. Гламурная и долговечная мебель для ванной изысканного качества, идеально сочетающая лучшее с прекрасным. Уникальные изделия ручной работы Сердце коллекции Edition Palais — элегантный умывальник внушительной ширины в 950 мм с высококачественной сто­ лешницей из мрамора "эстремоз" или гранита "порто роза", прекрасно подходящей к смесителям Edition Palais на три от­ верстия. Каменотесы изготавливают каждую столешницу из на­ ту­рального камня специально для конкретного керамического встраиваемого умывальника, чтобы формы идеально подхо­ wдили друг к другу. Так вручную создаются уникальные изделия с неповторимой текстурой и цветом природного камня. Мебель серии Edition Palais с ее примечательными изгибами подчеркивает мастерство изготовителей каждой деталью. Здесь проявляется уникальность немецких мебельщиков, ведь мануфактура Keuco придает особое значение дизайну, мате­ риалам и качеству исполнения. Корпус и фронтальная панель тумбы под умывальник предлагаются в двух вариантах: черный глянцевый лак или белый глянцевый лак. Рояльный лак придает мебели особый глубокий блеск, который

Здесь все золото, что блестит Все металлические элементы — смесители, аксессуары, ручки или ножки для мебели — имеют эксклюзивную поверхность: настоящее золото. На заказ Keuco изготавливает гальвани­­чес­ кие покрытия вручную. Эксклюзивные позолоченные повер­ хности создаются высококвалифицированными сотрудниками современной мануфактуры. Их перфекционизм в работе — главная гарантия того, что каждый позолоченный смеситель Keuco и любой позолоченный аксессуар Keuco не имеет ни ма­лей­ших дефектов. Фарфоровые аксессуары — стака­ны, мыль­­ ницы и дозаторы жидкого мыла — подчеркивают об­щее впечат­ ле­ние золотой каймой и золотым логотипом Keuco.

dom: luxury interior design

смотрится необычайно благородно и эксклюзивно. Благодаря позолоченным ручкам и золоченым ножкам, на выбор, эта мебель сразу притягивает взгляд. Выдвижные ящики тумбы под умывальником изготовлены с высочайшим мастерством из натурального ореха и снабжены доводчиками. Эксклюзивность до последней детали подчеркивают и перегородки внутри выдвижных ящиков: они тоже позолочены. Мебель, которая заставить учащенно биться сердце каждого любителя дорогих предметов интерьера. Стоит упомянуть, например, неверо­ ятно красивый средний шкаф в форме комода, высокий шкаф с дву­мя дверками или благородный шкаф с выдвижными ящи­ками, так­же изготовленными из массива ореха и снабженными до­вод­ чиками. Здесь качество в деталях: например, шикарная верх­няя крышка для шкафов изготовлена из того же природного кам­ня, что и столешница под умывальник. Экстравагант­ность при­с уща стилю коллекции Edition Palais de Luxe.

Своеобразие, стиль, индивидуальность Такое хрустальное зеркало, как в серии Edition Palais, можно увидеть не каждый день. На черной стеклянной панели или хрустальном зеркале со слегка изогнутыми линиями располагается овальное хрустальное зеркало типичной для коллекции формы со сплошным 25-миллиметровым фацетом. С ним отлично сочетается новый настенный светильник руч­ ной работы из белого муранского волнистого стекла, который в идеале должен располагаться справа и слева от зеркала. Благородство, эксклюзивность, необычность и высокое качест­ во — все это Edition Palais de luxe. 99


ВАННАЯ КОМНАТА

Art Сollection, одна из самых роскошных коллекций Petra Antiqua, пропитана чувственностью, обжига­ ющей при одном лишь взгляде. Ее превосходная фактура и эксклюзивный формат позволяют созда­ вать иллюзию кирпичной кладки. Представленная на картинке плитка в золотой отделке интерпретиру­ет абсолютную красоту и исключительность изде­лий, наталкивая на размышления о вечных ценностях. 100

май-июнь 2010


В поисках художественного самовыражения До недавнего времени итальянская фабрика была из­вестна как производитель традиционных изде­ лий из мрамора. Благодаря настойчивости семьи Брессан (Bressan) и ее нестандартному подходу к делу Petra Antiqua занялась современным проч­ тением возможностей природного камня. Так появилась коллекция художественной плитки Art Collection, интерпретирующая абсолютную красоту и исключительность изделий. Чем не повод подвести итог двадцатилетия деятельности фабрики?

Н

азвание этой коллекции, по мнению авторов, полностью соответствует идее, которая вкла­ дывалась в нее на стадии разработки. Морено Паноццо (Moreno Panozzo) и Флавио Брессан (Flavio Bressan) вынашивали ее в процессе продолжитель­ ных исследований, сравнений и экспериментов. Важ­ ную роль в этом сыграло время: постепенно смысл начал обретать определенную форму. «Вы­бор ма­ териалов и кода символов, посредством кото­рого они преобразуются в готовые предметы, позволяет последним существовать как бы вне времени, но лишь на определенном его промежутке. Основной вопрос заключается в том, как этот промежуток максимально приблизить к идеалу — вечности», — объясняют дизайнеры поставленную перед собой задачу. Амбициозная задумка воплотилась в кол­лек­ цию античного вида плитки из травертина в метал­ личес­кой (золото, медь, серебро, железо) и совре­ мен­ной (перламутр, красный, фиолетовый) отделке. Каж­дая плитка наделена необычной текстурой, при­ ятной визуально и на ощупь. Творческий потенциал и опыт мастеров-ремесленников позволяют сделать поверхности еще более выразительными, прида­ вая им глубину, блеск и великолепие. Немудрено, что плитка Art Collection отличается прекрасным качеством, стремящимся к совершенству.

dom: luxury interior design

101


ВАННАЯ КОМНАТА

Эффект железного дерева, воплощенный в керамике Итальянская компания Fondovalle специализируется на производстве декоративной керамической плитки. Разрабатывая новые коллекции, ее специалисты наряду с воплощением модных тенденций не забывают и о наследии прошлого. Их новый проект — коллекция керамической плитки с эффектом дерева под старину — получил название Ironwood.

Т

ехнологии встречаются с природой, в результате чего на свет появляются вещи, способные сочетать классику и современность. Дизайн плитки, по утверждению создателей, призван придать поверхностям новую гармонию красоты и практичности. Покрытие керамики, доступной в двух форматах и четырех цветах, может быть украшено различными 102

цветочными узорами с легким металлическим отблеском. Все модели выполнены из высокопрочных материалов, что делает их износоустойчивыми. А благодаря оригинальной отделке под дерево плитка станет элегантным и изящным дополнением интерьера любой ванной комнаты, кухни и даже спальни. май-июнь 2010


Внутренний свет Lucedentro Благодаря итальянской компании предметы в буквальном смысле предстают в новом свете. Осваивая примене­ ние фотолюминесцентных* материалов на протяжении многих лет, компания умело применяет их свойства на практике. При этом Lucedentro работает с широким диапазоном материалов — от стекла и керамики до дерева и воска. Особенной популярностью пользуются фотолюминесцентные кафель и мозаика. Они чрезвычайно эффектно смотрятся при дозированном использовании, позволяя подчеркнуть определенный предмет или место в комнате. А в темное время суток и сама комната наполняется новыми эмоциями и смыслом.

*способных светиться в темноте путем накопления энергии от солнечного или электрического света.

dom: luxury interior design

103


5

ОСВЕЩЕНИЕ СВЕТ, ОБЛАЧЕННЫЙ В ФАРФОР ПИЦЦА, КОБРА, ЛАМПА TESSUTI: НАСТРОЙСЯ НА ЛУЧШЕЕ СВЕТОДИЗАЙН — ЦЕНА ВОПРОСА ОРИГИНАЛЬНО, СОВРЕМЕННО, ПРАКТИЧНО: MOREE ВИБРИРУЮЩИЙ СВЕТ ДЛЯ ОТКРЫТЫХ ПРОСТРАНСТВ


5

Свет, облаченный в фарфор История Le Porcellane Home and Lighting насчитывает более чем полувековую традицию. Компания была основана в 1948 году в окрестностях Флоренции – колыбели итальянского фарфорового ремесла. За это время маленькая мастерская превратилась в мануфактуру, выпускающую качественную продукцию международных стандартов. Бережно храня традиции компании, Джакомо Лучибелло (Giacomo Lucibello) продолжает взятый ее основателем курс на постоянное обновление и совершенствование продукции.

М

есто образования компании в большой степени пре­ допределило ее дальнейшее развитие. Умелые ру­ ки традиционных ремесленников, создающих прекрас­ные пред­меты из фарфора, до сих пор служат основным мери­ лом качества изделий Le Porcellane Home and Lighting. Особое внимание к деталям на протяжении многих лет привело

дизайнеров и мастеров компании к большому разнообразию производимых моделей. Их стилистика, цвета и украшение позволяют подобрать такой предмет, который будет идеально смотреться в интерьере — классическом или современном. Неизменным остается лишь качество — главный критерий отбора продукции на всех этапах ее производства.

Традиции и современность Le Porcellane Home and Lighting производит самые разно­ об­р аз­­ные предметы — как светильники (торшеры, бра, нас­ тольныелампы, пото­лочные светильники), так и аксессуары для дома. Во всех ее изделиях в сочетании с другими материа­лами используется фарфор высокой пробы. Их отделка и оформ­ле­ ние могут заметно отличаться, однако внимание, уделяемое ка­чес­тву и деталям, остается неизменно высоким. За воплоще­ нием современных идей в традиционном стиле неустанно сле­ дит дизайнер Карло Бимби (Carlo Bimbi), находясь в неразрыв­ ном контакте с мастерами компании. В результате такого тесного сотрудничества коллекции обогащаются экземпля­ рами, предлагающими по-новому освежающие решения.

Форма как средство Продукция во всем своем разнообразии делится на две группы: светильники и аксессуары. И в том, и в другом случае эксперименты с формой не знают границ. В простых изгибах и сложных формах просматривается постоянный творческий поиск к самовыражению. Ручная работа мастеров-ремеслен­ ников делает каждое изделие по-своему уникальным и очарова­ тель­ным. Сохраняя в основных чертах свой вид, такие изделия сооб­щают связь между их создателем и владельцем. Они как бы образуют мостик между прошлым и настоящим, помогая ощущать окружающее пространство с новой силой.

dom: luxury interior design

Trionfo Все вышесказанное прослеживается на примере коллекции настольных ламп, своей формой отсылающих нас в Париж, к Триумфальной арке на Елисейских полях. Их основание может быть изящно увенчано абажуром трапециевидной или овальной формы. Торжественности всей конструкции придают геометрические орнаменты, выполненные нанесением драгоценных металлов на черном или белом фоне. В зависимости от назначения светильник может быть изготовлен для интерьера или экстерьера.

105


ОСВЕЩЕНИЕ

Ortensia Древний вид цветка послужил вдохновением для классической коллекции светильников. Она украшена богатством деталей, большинство которых изготовлялись и соединялись вручную. Плиссированные шелковые абажуры гармонично подчеркивают переходы оттенков и их нюансы. Элементы из фарфора доступны в отделке слоновой кости и чистом белом цвете, в том числе с добавлением позолоченных вставок. 106

май-июнь 2010


Charme Податливый белый фарфор и кропотливое внимание к деталям — классическая формула успеха от Le Porcellane Home and Lighting. Отточенное мастерство и тщательный отбор материалов позволили создать коллекцию светильников и предметов декора в духе средневековья. Природная белизна фарфора позволяет этим предметам с легкостью уживаться в любом интерь­ ере, наполняя его утонченностью и великолепием эпохи Медичи.

5590 Большая фарфоровая ваза округлой формы с ручками и крышкой в виде декоративных элементов.

5580 Высокая ваза с рельефным цветочным орнаментом.

5578 Лампа в виде римской колонны с хромированным верхом.

dom: luxury interior design

107


ОСВЕЩЕНИЕ

Пицца, кобра, лампа Рон Арад (Ron Arad) последовательно и целенаправленно избегает штампов. Он не любит, когда критики называют его архитектором или дизайнером, и в каждой из этих областей заработал репутацию бунтаря, постоянно подвергающего сомнению установленные методы. Вот и для одной итальянской компании он разработал нечто особенное.

Н

епримечательный плоский предмет размером со стандартную пиццу издалека напоминает свернутую спираль. От легкого прикосновения она превращается в кобру, приготовившуюся к атаке. Этот предмет — не что иное как светильник, снабженный шестью светоизлучающими диодами. Первоначально он был создан для мобиль­ ной экспозиции iGuzzini и получил название, лаконично объясняющее принцип его работы: PizzaKobra. «Этот проект содержит множество технических моментов, сделавших возможным его реализацию. Но они скрыты от глаз пользователя, который не знает и не задумывается о них, а просто счастлив они есть», – поясняет автор скульптурного светиль­ ника, известный своим умением придавать металлу пластичные формы.

108

май-июнь 2010


i n f o @ e y e s - l i g h t i n g . i t dom: luxury interior design

w w w . e y e s - l i g h t i n g . 109 i t


ОСВЕЩЕНИЕ

110

май-июнь 2010


Tessuti: настройся на лучшее Итальянская компания Evi Style, входящая в группу Luce Italiane, занимается производством классических предметов освещения в современной интерпретации. Несмотря на поиск новых материалов и техник производства, она остается верна эстетике традиционных светильников. То же самое можно сказать о Tessuti, одном из недавних предложений компании.

Р

азработанный Симоне Белланом (Simone Bellan) све­ тильник основан на старых моделях люстр из муранско­ го стекла. В виде потолочного или настенного прибора Tessuti представляет собой каскад мерцающего света. Его прямоугольная форма состоит из простого и цветного стекла, в том числе непрозрачного. На первый взгляд, ничего примечательного. Все дело в его конструкции, состоящей из

dom: luxury interior design

сцепленных между собою стеклянных звеньев. С их помощью можно легко изменять размеры и внешний вид светильника. Таким образом Tessuti — не просто средство для освещения. Это способ сделать помещение более оригинальным и посовременному практичным. Такой светильник будет прекрасно смотреться как над обеденным столом, так и в просторном двухэтажном фойе.

111


ОСВЕЩЕНИЕ

© фотоматериалы Paolo Lucchetta

112 112

май-июнь 2010 май-июнь 2010


Светодизайн — цена вопроса Сколько стоят услуги дизайнера по освещению интерьера и как не ошибиться с выбором специалиста, который будет допущен к освещению Вашего интерьера? Каким бы именитым и креативным ни был этот человек, все равно это «кот в мешке»! А тот, кто нужен именно вам — это иголка в стоге сена, которую можно и нужно отыскать!

М

ожно до бесконечности листать страницы портфо­ лио, каталоги европейских фабрик, последние номе­ ра интерьерных журналов, посещать выставки и слушать ин­ тересные «самопрезентации». Но как найти именно своего че­ловека, который сумеет все это разнообразие применить к конкретному проекту? Человека, которому можно будет довериться, как врачу? Ведь цена ошибки будет велика как с финансовой, так и с психологической сторон. Да и не всякая ошибка подлежит исправлению. Посмотрите и послушайте, с чего дизайнер начнет знакомство с вами и вашим домом, о чем будет спрашивать и как именно будут сформулированы интерьерные задачи. Каждое пространство сугубо индивиду­ ально. Интерьер — это продолжение личности конкретного человека, часть его энергетического орнамента. И только близко познакомившись с заказчиком и его домом, узнав чер­ты его характера, привычки обитателей дома, вкусо­вые пред­почтения членов семьи, можно сделать пер­вые (ори­ ентировочные) наметки будущего интерьера. У каж­дого че­ ловека свой характер, своя цветовая палитра, только ему свойственные материалы, текстуры, формы и линии. И все это дизайнер обязан уметь определить. Здесь не только дизайн интерьера и новомодные тенденции, здесь колоссальное тер­ пение, умение слушать и слышать, навыки психоаналитика, знание стилистики как базы. Как видно, дипломы и сертификаты здесь не при чем. Вы сами все поймете, если будете знать то, на что нужно обратить внимание. Поэтому не стоит подписываться сразу на долго­ временный контракт с фирмой, предоставляющей вам специ­ алиста. Рекомендуем действовать следующим образом: раз­ бить период общения с дизайнером на несколько этапов. Тем самым, вы получаете возможность в определенный, по­нят­ный для вас, момент, вежливо попрощаться с данным спе­ци­а листом и дальше продолжать самостоятельно (или нанять другого),

dom: luxury interior design

получив максимально нужной информации на предыдущих этапах. Начните с небольшой консультации с выездом дизай­ нера на объект (полтора-два часа). В зависимости от освеща­ емой площади подобная консультация стоит от 100 до 200 $. Человек, занимающийся подборкой освещения, обязан иметь ди­зайнерское образование и опыт комплексного декориро­ва­ния объектов (подбор отделки, мебели, текстиля, аксессуаров). Зна­ ние ассортимента осветительного оборудования (декора­тивных и технических светильников) — это само собой. Не обяза­тельно только архитектурное образование, хотя основные пос­т у­латы архитектурной композиции дизайнеру должны быть зна­комы! После первой консультации у вас на руках должна быть плани­ ров­ка (копию которой дизайнер должен был попро­сить пригото­ вить перед приездом) с намеченными выводами под светиль­ни­ ки и примерными моделями, а также рекомендациями по стилю и расстановке мебели. Это в том случае, когда Вашим домом вы занимаетесь сами без привлечения архитекторов и дизайнеров. Если у вас есть прорисованный в 3D проект и развертки стен, то после первой консультации специалист по освещению должен предложить один вариант комплексной (полной) подборки светильников в рамках заданного дизайн-проекта. В обоих слу­ чаях предложение может выглядеть как спецификация, которая очень удобна и Заказчику, и дизайнеру. Вам будет понятно, мо­ жет ли человек детально заниматься Вашим домом или вы с ним говорите на разных языках и он слушает лишь звук своего голоса, а не ваши пожелания. Второй этап может выглядеть как тендер по освещению дома. Здесь речь идет не об одном варианте, а о подробной проработке различных комбинаций светильников. Это может происходить как на стадии прокладки проводов и определения точек вывода (внешний вид светиль­ни­ка и его мощность имеет здесь значение), так и на этапе под­бор­ки моделей при завершенной отделке помещений. 113


ОСВЕЩЕНИЕ Со стороны дизайнера предполагается следующий порядок действий: осмотр помещения, «допрос с пристрастием» Заказчика, предложение-проект в виде спецификации. Если с Заказчиком найден общий язык, то первое предложение подлежит небольшой корректировке. Таким образом, у За­ каз­чика перед глазами оказываются несколько вариантов ос­ вещения по разным комнатам. Такая детальная подборка оце­ нивается примерно от 2 евро с одного квадратного метра освещаемой площади (за вычетом подсобок и кладовок, ра­зумеется). Цена зависит от стадии готовности помеще­нии — на нулевой стадии, когда нужно проектирование, или после проведения всех отделочных работ с готовыми выво­ дами под светильники (сделанными часто так, что не понятно, исходя из каких соображений). По количеству вариантов — это один базовый, две-три корректировки по отдельным комна­ там, и окончательный вариант с учетом всех изменений. До тех пор, пока дизайнеру не выплачена вся сумма, он имеет право показать лишь картинки, назвать мощность и габариты и не предоставлять информацию по артикулам светильни­ ков, в спецификации они кодируются. Это делается для того, чтобы Заказчик не воспользовался наработками дизайнера и

114

его идеями при проведении ценового тендера. Конкуренция большая и по ассортиментному ряду, и по ценам, а поставщи­ ки заинтересованы в больших заказах. Со стороны дизайнера нужно не только знание ассортимента светильников, а идеи для решения интерьерных задач, а идеи стоят определенных де­нег, и дарить их в качестве бонусной скидки Заказчику уважаю­щий себя специалист не будет. Для владельца освещаемого жили­ ща есть две статьи расходов — товар (светильники) и услуги специалиста по подбору этого самого освещения. И третий этап. Оформление договора поставки, ожидание и монтаж све­ тильников. Хороший вариант, когда приглашенный дизайнер по завершении второго этапа и его оплаты имеет возможность предложить Заказчику конкурентоспособные цены. Идеально, когда все вышеперечисленные этапы находятся в одних руках. Тогда можно и квалификацию дизайнера проверить, и с ассортиментом познакомиться, и цены разумные получить, и договор поставки оформить. Уважающая себя фирма имеет в штате и хороших монтажников. Удачного выбора! Автор статьи: Вера Смирнова (ведущий дизайнер интернет-салона «Свет на дом»)

май-июнь 2010


dom: luxury interior design

115


ОСВЕЩЕНИЕ

Оригинально, современно, практично: Moree Продвигая идеи местных дизайнеров, продукция компании из Дюссельдорфа ориентирована на опреде­ ленную целевую группу. А именно: потребителей, которые ищут индивидуальное самовыражение, ценят вы­ сокое качество и готовы экспериментировать. Все это не может не стимулировать к поиску путей для даль­ нейшего творческого саморазвития.

Cube может служить источником непрямого света, равно как и чисто декоративным объектом, сиденьем или столиком. Его можно использовать как внутри помещения, так и снаружи. Поэтому и разрабатывался он в двух версиях: снабженный кабелем электро­ питания или аккумуляторными батареями. Забавно смотреть как Cube переливается из одного цвета в другой, то потухая, то загора­ясь вновь. Дистанционный пульт управления позволяет принимать непосредственное участие в этом 116

май-июнь 2010


Хрустальный свет Стразы… От этого слова веет модой, гламуром, шиком. Стразами украшают все, начиная от электрических розеток и заканчивая коронами всевозможных «Мисс». Люстры, разумеется, тоже украшают. Зайдешь в салон света, и непременно продавец подведет вас к роскошной классической люстре с висюльками, и с придыханием провозгласит, указывая на искрящиеся подвески: Страаассс! Сваровски!!! Настоящий хрусталь… Не подделка, не Китай какой-нибудь! И тут невольно вспоминаешь, что слово Страсс (Страз, Штрасс) стало широко известно, обозначая именно подделку.

Lounge Variation — элегантный дизайн-объект, способный преобразовывать окружающее ночное пространство. Его можно разместить на стене или на полу, а также дополнительно покрыть стеклом. Аналогично другим предметам Moree выпускается в версиях как для внутренней, так и для наружной подсветки.

Дизайнерский стол Lounge Up с закатом солнца превращается в светящуюся скульптуру. Может быть персонифицирован нанесе­ ццwнием графических элементов, что придется кстати как владельцам ресторанов, так и приватных террас. Идеально подходит для светских раутов и других менее официальных мероприятий, ненавязчиво призывая посетителей задержаться еще немного.

dom: luxury interior design

117


ОСВЕЩЕНИЕ

118

май-июнь 2010


Вибрирующий свет для открытых пространств Испанская фабрика Vibia вот уже более 20 лет производит светильники класса люкс в стиле хай-тек и модерн. Ее специалисты создают стильные коллекции как для закрытых, так и для открытых пространств. При этом зачастую светильники для экстерьера могут идеально решить вопросы внутреннего обустройства помещения.

В

се мы живем в неких пространствах, которые влияют на нас, помогают веселиться, отдыхать, работать, об­ щаться. Каждый человек ищет и создает свое индивидуальное пространство. Оно в свою очередь говорит что-то о своем создателе: кто он, как живет, к чему привык. Освещение вносит свой посильный вклад в этот процесс, влияя на внешний вид, атмосферу и чувства пространства, которое оно преобразует. Vibia развивается путем изучения и понимания того, как живут люди в своей окружающей среде. Дизайн ее светильников скорее можно назвать эволюционным, чем революционным, и выражается он в практичности и качестве используемых материалов. За уникальностью и самобытностью продукции стоит кропотливый труд 20 дизайнерских групп. А разработка

dom: luxury interior design

каждого продукта является бесконечным решением сложных задач. Это способствует появлению новых технологий, про­ цессов и материалов, вследствие чего рождается очередной продукт и все повторяется вновь: появляются новые проблемы — и так до бесконечности. Специалисты компании занимаются бизнесом, творчеством и инновационной дея­ тельностью, что доставляет им немалое удовольствие. Ком­ пания Vibia основной задачей ставит перед собой разработку высококлассной продукции путем стимулирования потреби­ те­лей и дизайнеров по всему миру созидательно преобразо­ вывать окружающую среду. Поэтому ее девиз предельно прост: «Мы верим в нашу молодежь и наше будущее». Аmbiente 119


6

ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА УЧИТЬСЯ, УЧИТЬСЯ, УЧИТЬСЯ... СДЕЛАНО В ГОЛЛАНДИИ 10 ЛЕТ, 10 ДИЗАЙНЕРОВ, 1 СОБЫТИЕ ДИЗАЙН ПО БУКВАМ


6

«ЧТО МЕНЯ ВСЕГДА СТИМУЛИРУЕТ КАК ДИЗАЙНЕРА, ТАК ЭТО ОТВРАЩЕНИЕ КО ВСЕМ ТЕМ УЖАСНЫМ ВЕЩАМ ВОКРУГ И ЖЕЛАНИЕ СДЕЛАТЬ ИХ ЛУЧШЕ»

dom: luxury interior design

Marc Newson

Учиться, учиться, учиться... Австралиец Марк Ньюсон считается одним из наиболее состоявшихся и влиятельных дизайнеров современности. Не случайно за созданными им предметами охотятся кураторы нью-йоркского Музея современного искусства (Museum of Modern Art) и немецкого Музея дизайна Vitra (Vitra Design Museum), а его характерный криволинейный дизайн завоевал умы и сердца миллионов поклонников по всему миру.

Б

удучи студентом Сиднейского колледжа искусств, где он изучал ювелирное дело и скульптуру, Марк Ньюсон получил лишь формальное представление о том, что такое дизайн предметов. Однако его так увлекли эксперименты с дизайном мебели, что он путем проб и ошибок сформировал собственное понимание того, «что такое хорошо и что такое плохо» в дизайне, ставшем впоследствии делом всей его жизни. Как утверждает сам Марк Ньюсон, это произошло не в последнюю очередь благодаря тому, что он вырос в Австралии — стране без каких-либо устоявшихся дизайнерских традиций. Точно так же интуитивно он пришел к созданию сиденья Lockheed Lounge из алюминия, появившегося в результате нескольких месяцев упорного труда в импровизированной кустарной мас­ терской. Фотографии шезлонга, похожего на растекшийся шар ртути, облетели передовые издания по всему миру. Его автор уже в следующем 1987 году переезжает в Токио, затем в 1991 создает свою первую студию в Париже, а в 1997 перебирается в Лондон. Там он работает и поныне, организовав Marc Newson Ltd — большую студию для решения больших ам­би­циозных задач. В течение всего этого времени Марк Ньюсон ус­ пешно применяет на практике свой талант дизай­нера предметов мебели, бытовых товаров, ювелирных ук­ра­ше­ний, транспортных средств, одежды и интерьеров. Нель­зя не отдать должное способностям к самообучению и са­мо­со­вершенствованию австралийца: трудно и подумать, что некоторым из представ­ ленных здесь предметов уже более 20 лет.

121


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА

алюминиевые предметы мебели из серии «Pod»

часы «Mystery Clock» для Ikepod

ожерелье «Julia» для Boucheron

мыльница «Titan» для Alessi стол «Black Hole» для Idée

«Carbon Ladder» для Galerie Kreo

стул «Sine» для Cappellini

светильник «Helice» для Flos 122

май-июнь 2010


никелевая «Surfboard» и мраморная «Voronoi Shelf» для Gagosian Gallery

посуда из серии «Cups&Picnic Set» для Idee

вешалка «Hercules» для Magis

стул «Nimrod» для Magis

© фотоматериалы Fabrice Gousset (Galerie Kreo), Lamay Photo (Gagosian Gallery), Patrick Gries, Tom Vack

контейнер «Champagne Bucket» для Dom Pérignon

набор посуды «Cookware» для Tefal

dom: luxury interior design

123


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА

Сделано в Голландии 1

На специальной экспозиции, проходившей с апреля по май в Red Dot Design Museum в Эссене, можно было познакомиться с работами финалистов и победителей конкурса Dutch Design Awards. Среди всего этого дизайнерского великолепия невольно возникает вопрос: «Как долго голландскому дизайну оставаться в тренде?»

2

3

5

d

Голландский дизайн... При упоминании этого словосочета­ ния в голову приходит слово-синоним: Droog. Благодаря про­ведению выставок, семинаров и прочих культурных ме­ роприятий учредители этой организации Ренни Рамакерс и Хайс Баккер добились немалых успехов в популяриза­ции концептуального дизайна молодых голландцев. Но Droog уже не такой «голландский», каким был в начале 1990-х, на заре своей деятельности. Достаточно взглянуть на проекты последних лет, такие как Droog al Arab в Дубаи или Luxury of the North в Канаде. Они выходят за пределы голландского дизайна, включая сотрудничество с местными дизайн-школами и зарубежными мастерами, задавшись целью переосмыслить деятельность Droog в контексте глобального развития. Это дает повод предположить, что в будущем продвигаемый Droog голландский дизайн будет более подвержен влиянию других культур.

4

© James Mortimer

© фотоматериалы Friedman Benda (Droog), Maarten van Houten (Moooi), www.boijmans.nl, www.organisationindesign.com, www.zuiderzeemuseum.nl 1. Ваза «Holland Vaas» от Сандера Албласа (Sander Alblas) для Royal Goedewaagen 2. Набор зажимов «Clampology» от Йорре ван Аста (Jorre van Ast) 3. Светильник из серии «Industry» от Studio Job для Carpenters Workshop Gallery 4. Столовое серебро «iD/Cutlery» от Инеке Ханс (Ineke Hans) для Royal VKB 5. Сидение «Thinking Man’s Chair» от Джаспера Моррисона (Jasper Morrison) для Cappelliwwni 124

май-июнь 2010


7

6

e

В начале этого века популярность дизайна достигла невидан­ ных высот. И когда коллекционеры все больше внимания стали обращать на предметы, выпущенные единичным тиражом, в считанные сроки у дизайнеров появился новый перспективный сегмент рынка. Следом за Роном Арадом, Марком Ньюсоном и другими первопроходцами, ставшими предвестниками гря­ дущих перемен, преимуществами стремительно наби­рающего обороты рынка смогли воспользова­ ться многие голландские дизайнеры. Первая волна состояла как из представителей голландской школы с мировым именем, так и ее молодого поколения. Среди первых можно назвать Марселя Вандерса и Хеллу Йонгериус, среди вторых — Йориса Лаармана и Кики ван Эйк.

8

9

6. Комод «You Can’t Lay Down Your Memory» от Тейо Реми (Tejo Remy) для Droog 7. Конструкторский крепеж «30 Pencil Icosahedron» от Михила Корнелиссена (Michiel Cornelissen) 8. Ковер из серии «Playing with Tradition» от Ричарда Хуттена (Richard Hutten) для I+I 9. Регулируемые обои «Moving Wallpaper» от Саймона Хайденса (Simon Heijdens)

dom: luxury interior design

125


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА

10 © Erik&Petra Hesmerg

s 11

12

Присущий голландскому дизайну концептуальный подход, бросающий вызов массовому производству, по своей природе соответствует уникальным, выпу­ щенным в ограниченном количестве вещам. Учитывая это, можно особо отме­ тить бельгийско-голландский дуэт Studio Job. Для работ дизайн-студии характер­но достижение функциональности предмета при его раскрытии с художественной стороны. Персональные выставки Studio Job, балансирующие на грани между дизайном и искусством, в течение последних лет пользовались неизменным интересом у самой разношерстной публики. Однако экономический кризис, поселившийся в умах и кошельках отдельных граждан, вносит свои коррективы. Вследствие этого общественность в настоящее время выдвигает различные требования к продукции, заставляя производителей (дизайнеров в том числе) пересмотреть, чего они стремятся достичь своей работой. В результате проис­ ходит определенный сдвиг в сторону сознательного или устойчивого дизайна. Во всяком случае, в наши дни трудно представить жизнь без этих двух понятий.

13

© Marly Gommans 14 15

10. Стол «Pressed Flower Table» от Торда Бунтье (Tord Boontje) для Moroso 11. Раскладной стол из серии «Truly Dutch» от Scholten&Baijings и Матье Майерса (Mathieu Meijers) для Zuiderzee Museum 12. Стол «Side Table» от Альдо Баккера (Aldo Bakker) для Paricles Gallery 13. Артефакты «Little Liars» от Bik van der Pol для Vivid Gallery 14. Взросло-детская мебель «Rockid» с игрушкой «Niksie» от ontwerpduo 15. Свекла из серии «Dutch Roots» от Маайке Розенбург (Maaike Roozenburg) для Moooi 126

май-июнь 2010


17

16 18

i

Предприимчивость голландцев, известная еще со времен эпохи великих географических от­ кры­тий, в немалой степени поспособствовала распространению всему «gemaakt in Nederland». Коммерческий аспект в той или иной степени является составной частью деятельности многих голландских компаний, начиная с Moooi, имеющей хорошо налаженную сеть международных продаж, заканчивая упомянутой ранее организацией Droog, год назад открывшей магазин в НьюЙорке. Однако голландский дизайн не просто представлен за пределами родных Нидерландов — ему также характерно «импортирование» техник, приемов и материалов из-за рубежа. Движимые прогрессом, все больше голландских дизайнеров устремляют взор на Восток. Но ими руководят не меркантильные соображения, а стремление сберечь передаваемые из поколения в поколе­ ние навыки и ремесла. Так, например, Маартен Баас отправился в Шанхай, где разработал серию Hey, Chair, Be a Bookshelf на китайский манер. А Стефан Шолтен и Кэрол Бэйджинс для про­екта Total Table Design были вынуждены обратиться за помощью к чешским мастерам-стеколь­щикам. Хотя полвека назад они могли найти подобных ремесленников и в своей стране...

© Stijn Brakkee

© Manuel Milde

21

19 20

© Frank Tielemans

16. Ваза из серии «Crystal Virus» от Пике Бергманс (Pieke Bergmans) для Royal Leerdam Crystal 17. Ваза из серии «Pyramids of Makkum» от Хеллы Йонгериус (Hella Jongerius) для Koninklijke Tichelaar Makkum 18. Система хранения «Tassenkast» от Лотти Линдерман (Lotty Lindeman) для Galerie Priveekollektie 19. Модульный шкаф «Pandora» от Сандера Малдера (Sander Mulder) 20. Предметы мебели из серии «Zuiderzee Settings» от Кики ван Эйк (Kiki van Eijk) для Zuiderzee Museum 21. Рабочая платформа из проекта «Prooff» от Studio Makkink&Bey

dom: luxury interior design

127


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА 23

24

22

g © Miranda Koopman

Голландский дизайн славится своим концептуальным подходом. Наибольшее внимание уделяется не форме и не материалу. Способность пробуждать эмоции и ассоциации — вот в чем зак­ лючается его сила. В качестве единичного, но очень показатель­ ного примера можно привести проект глиняной посуды (Drawn From Clay: Noordoostpolder) от Atelier NL. Надина Штерк и Лонни ван Рюйсвик провели год на фермах одного из голландских поль­ деров, собирая материал для своих изделий. Полученные пред­меты из глины отличались по цвету и фактуре, в зависимости от мест­ ности и ее сельскохозяйственного предназначения. Таким обра­ зом, процесс воплощения дизайна удалось сблизить с его конечным результатом. В свою очередь это помогло дизайнерам из Atelier NL значительно сблизиться с окружением, в котором они находились.

25

26

© Eddo Hartmann

22. Модульный стул «Keer» от Рейнера де Йонга (Reinier de Jong) 23. Светильник из серии «Hot Kroon» от Пита Буна (Piet Boon) 24. Крес­ло «Smoke Chair» от Маартена Бааса (Maarten Baas) для Moooi 25. Стол «Godogan» от Нильса ван Эйка и Мириам ван дер Люббе (Niels van Eijk & Miriam van der Lubbe) для Droog 26. Ожерелье «Carneool» от Эверта Ниланда (Evert Nijland) для Galerie Louise Smit 128

май-июнь 2010


27

28

© Frank Tielemans

29 30

n

С точки зрения качества голландский дизайн по-прежнему занимает важное место на международной сцене. Однако его современное развитие как целенаправленного, мгновенно узнаваемого движения выглядит весьма неод­ нозначно. Те, кто составил первую волну голландских дизайнеров, пошли каждый своей дорогой. Торд Бунтье не так давно стал преемником Рона Арада в Королевском колледже искусств (the Royal College of Art) в Лондо­ не, Хелла Йонгериус перебралась в Берлин, где открыла свою студию, а Хайс Баккер в прошлом году покинул Droog... Свою посильную лепту в продвиже­ ние концептуального дизайна вносит Академия дизайна в Эйндховене (Design Academy Eindhoven). Но и тут в последнее время наблюдается тенденция к уве­личению притока студентов из Японии, Бразилии и других стран. Не бу­ дем загадывать наперед о последствиях такого взаимопроникнwовения, но ясно одно: голландский дизайн явно не стоит на месте.

31

32

33

27. Набор чайной посуды «Mini» от Designerette 28. Колонки «Tweety» от Studio Stallinga для Hara Museum Tokyo 29. Тарелка из серии «The Poor Man’s Gold» от Юста ван Бляйсвика (Joost van Bleiswijk) для Zuiderzee Museum 30. Мебель для котов и кошек из серии «Cats in Style!» от Мэрли Гомманс (Marly Gommans) 31. Стол «Crochet Table» от Марселя Вандерса (Marcel Wanders) 32. Сидение «Cardboard Lounge» от Давида Грааса (David Graas) 33. Игрушка из коллекции «Change!» от bcxsy

dom: luxury interior design

129


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА

10 лет, 10 дизайнеров, 1 событие Как известно, в начале этого года в Париже проходила международная выставка Maison&Objet, посвященная искусству декорирования жилого пространства. Как всегда парижское шоу разделялось на несколько направлений, одно из которых, посвященное работам молодых дизайнеров (now! design à vivre), отметило ни много ни мало 10 лет существования. По случаю круглой даты организаторы выставки выделили 10 дизайнеров и дизайн-студий, работы которых, как ожидается, еще заявят о себе в ближайшем будущем.

Н

о все по порядку. Начнем с того, что главной фигурой Maison&Objet 2010 был назван Филипп Старк (Philippe Starck) — «человек и пароход». За свою карьеру он проектировал все что угодно: зубные щетки и жилые кварталы, механическую соковыжималку для Alessi и факел для зимних Олимпийских игр 1992 года, компьютерную мышь Microsoft и багажные сумки Louis Vuitton, интерьеры Groningen Museum в Нидерландах и космопорта Virgin Galactic в Нью-Мексико... Целого журнала может оказаться недостаточно, чтобы охватить осуществленный объем работы, поэтому ограничимся здесь приведением его небольшой цитаты: «Журналист может совершить переворот одной статьей, политик — одним законом, рок-группа — одной песней. Я потратил целую жизнь на то, чтобы лишить дизайн элитарности. Может, я не лучший дизайнер на планете, но по крайней мере мне это удалось». Пользуясь случаем, компетентное жюри Maison&Objet сог­ ла­совало с Филиппом Старком окончательный список из 10 кан­­дидатур «поколения 2020». Таким образом состоялась своеобразная передача «эстафетной палочки» подрастаю­ щему поколению дизайнеров. Всем дизайнерам/дизайн-студям, выделенным в рамках выставки, Филипп Старк задал один и тот же вопрос: «Чего не хватает?». С 10 номинантами и их ответами мы решили познакомимся поближе.

© Jupiterimages © Studiopiu’ Communication S.r.l. 130

май-июнь 2010


5.5 Designers

Normal Studio

Ключевое слово: «примерные граждане» (The citizens) Кто: квартет дизайнеров, состоящий из Винсента Баранжэ (Vincent Baranger), Жан-Себастьяна Блана (Jean-Sébastien Blanc), Энтони Лебосса (Anthony Lebossé) и Клэр Ренард (Claire Renard). Что: исследования, консультации в области дизайна Чего не хватает? «Люди по своей природе склонны быть неудовлетворенными, поэтому все время чего-то нехватает!» Контакт: www.cinqcinqdesigners.com

Ключевое слово: «пара нормальных» (The essentials) Кто: дуэт Жан-Франсуа Динжиана (Jean-François Dingjian) и Элоя Шэфая (Eloi Chafaï) Что: студия промышленного дизайна Чего не хватает? «Чего-то, но точно не материального...» Контакт: www.normalstudio.fr

dom: luxury interior design

131


132

Мария-Аврора Стике

Жоаким Жиро-Нажо

Marie-Aurore Stiker

Joachim Jirou-Najou

Ключевое слово: «мисс конгениальность» (Subtlety) Что: промышленный дизайн Чего не хватает? «Не хватает, но не чегото конкретного, а, скорее, общечеловеческих ценностей и социальных прав и свобод». Контакт: mariaunette@hotmail.com

Ключевое слово: «поэт» (The poet) Что: промышленный дизайн Чего не хватает? «В поисках ответа на этот вопрос мы, наверное, и принимаемся за новые проекты. Но ответ мне до сих пор не известен». Контакт: www.joachimjirounajou.com

май-июнь 2010


Матье Леаннор

Жиль Белли

Mathieu Lehanneur

Gilles Belley

Ключевое слово: «ученый» (The scientist) Что: дизайн, архитектура, прикладные науки, сценография Чего не хватает? «Чего не хватает, так это машины по клонированию планет. Мы бы тогда мигом наделали дубликатов и начали все заново». Контакт: www.mathieulehanneur.com

Ключевое слово: «эколог» (The ecologist) Что: экология пространства, промышленный дизайн Чего не хватает? «Вопрос весьма симптоматичный как для нашего времени. Он подра­ зумевает сущес­твование некоторого расхож­ дения между тем, что мы имеем и хотели бы иметь здесь и сейчас. Меня как дизайнера он тоже беспокоит каждый раз, ког­да возникает потребность заполнить очередную «брешь». Принимая во внимание насыщенность нашего мира всевозможными бла­гами, у меня возникает встречный вопрос: «Зачем?» Контакт: www.gillesbelley.fr

dom: luxury interior design

133


134

Сэм Бэрон

Филипп Нигро

Sam Baron

Philippe Nigro

Ключевое слово: «связист» (The interpreter) Что: графический и промышленный дизайн, художественное руководство Чего не хватает? «На такой вопрос у меня есть ответ, но он будет довольно философским. Мне кажется, это вопрос времени». Контакт: www.sambaron.fr

Ключевое слово: «материалист» (The pragmatist) Что: промышленный дизайн Чего не хватает? «Хочется сказать: ничего, но нам действительно все время чего-то хочется. Благодаря дизайнерской мысли, умноженной на технологический прогресс, вчерашнее «хочу» постепенно становятся сегодняшним «есть». Контакт: www.philippenigro.com

май-июнь 2010


Констанс Гиссе

Мишель Шарло

Constance Guisset

Michel Charlot

Ключевое слово: «мечтательница» (The dreamer) Что: промышленный дизайн, кураторская деятельность Чего не хватает? «Не хватает легкости, впечатлительности и... мечтателей». Контакт: www.constanceguisset.com

Ключевое слово: «технарь» (The technician) Что: промышленный дизайн Чего не хватает? «По-моему просто не хватает здравого смысла». Контакт: michel.charlot@gmail.com

dom: luxury interior design

135


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА

Дизайн по буквам Давайте зададимся вопросом: являются ли сложные финансовые условия причиной производства более экономичной и «долгоиграющей» продукции? Отслеживая эту актуальную дискуссию, в Музее дизайна Vitra открылась выставка «Суть вещей. Дизайн и искусство редукции» (The Essence of Things. Design and the Art of Reduction), посвященная такой проектной парадигме промышленного дизайна, как минимализм.

ручной топорик

современная чистилка

Р

азделенная на двенадцать секций, сгруппированных в тематические блоки (Производство, Функциональность, Эстетика и Этика), эта выставка выдвигает на первый план идеи, мотивации и стратегии, используемые в дизайне в поисках максимальной эффективности. Через очищение и концентрацию вещей — в этом одно из ключевых посланий выставки — каждая отдельная деталь выдвигается на передний план. Для демонстрации различных форм редукции как квинтэссенции дизайна Музей представил лучшие из объектов, а также множество новых приобретений и неожиданных сокровищ из своей коллекции. Чтобы наилучшим образом ввести посетителей в тему дискуссии, выставка открывается Прологом, в котором представлена весьма неожиданная подборка объектов повседневности. 136

май-июнь 2010


Производство Системная презентация темы начинается с экономических аспектов производства. Единство демонстрируется на примере серии предметов мебели, спроектированных из разных ма­ териалов и представляющих собой либо одну двухмерную по­ верх­ность, либо моноблок. Другой формой экономии зачас­т ую является сам подход к решению проблем — ключ к ним кроется в оригинальных идеях, без которых аналогичные процессы были

бы сложными и затратными. Источником вдохновения и хорошим примером такого вида редукции являются так называемые «найденные объекты» (objects trouvés), когда уже существую­щие объекты интерпретируются и используются по-новому. В контек­с­ те производства необходимо заниматься логистикой — плани­ро­ вать и производить продукцию с минимальными издержками на упаковку, транспортировку и хранение.

упакованные стулья Thonet №14

стул Consumer's Rest от Stiletto, 1983

стул Джеральда Саммера, 1938

Функциональность Во всем многообразии различных областей применения дизайн связан с необходимостью максимально задействовать даже минимальные пространства (компактность). Поскольку минимальный вес мебели может быть существенным и даже необходимым условием, дизайнеры мебели зачастую

столик на колесиках, Swiss International Airline

dom: luxury interior design

рассматривают требование максимальной легкости как воз­ можность поэкспериментировать с различными материалами. Подобные находки — особенно садовая и штабелируемая мебель или сидения для мест общественного пользования — просто обречены на практичное и широкое применение.

прототип стула Альфреда Рота, 1933 137


ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА Эстетика Еще на заре массового производства логика конструирования и требования эффективности заставили дизайнеров обратиться к прямоугольным формам. В условиях рациональности произ­ водства эвклидова геометрия стала ведущим принципом сов­ ременного дизайна. Дизайн-процессы берут свое начало в природе, которая выступает посредником между функциями объекта и нашими физическими и духовными потребностями. Таким образом, посредством абстракции дизайн стремится найти наиболее универсальное решение для пользователей и возможности применения. Достижения научно-технического прогресса побуждают наше воображение превзойти материю,

что давно уже стало реальностью во многих областях (особен­ но, в медиа-индустрии). В контексте дизайна мебели идеи распада нашли выражение как в экономичном использовании все более эффективных материалов, так и в едва ощутимом визуальном присутствии. Свободное перетекание из одной области в другую и взаимодействие между интерьером и экстерьером стали ведущими принципами современного дизайна, а прозрачность — синонимом свободы духа и энергии. Материальные объекты всегда наделены дополнительной функцией носителя сообщений — объект выступает как знак, который в то же время идеально передает свою функцию.

Roodblauwe Stoel Геррита Ритвельда, 1918

стул Луиджи Колани, 1972

модель здания Atomium Андре Ватеркейна 138

стул Вернера Пантона, 1969

чайный сервиз Вильгельма Вагенфельда, 1930-34

май-июнь 2010


Этика Потребность проникнуть вглубь самой идеи объекта возникает во многих случаях из этичес­ ких установок. Вещи, освобожденные от любых про­явлений поверхностной индивидуальности и, возвращаются к архетипическим формам. Для промышленного производства модель, очищен­ная от любых случайностей, избыточных элементов и дефектов, является основным прототипом.

Заключение Выставка «Суть вещей...» демонстрирует опр­е ­ деляющие параметры и стратегии промышлен­ ного дизайна и в то же время описывает показательную функцию отдельных предметов дизайна. Ознакомившись с ее широкомасштабной и систематизированной экспозицией приходишь к выводу, что ограничение до самого сущест­ венного способствует единству функциональных условий и художественных тенденций, и соот­ ветствует экономическим и социальным потреб­ ностям не меньше, чем элитным и чисто эсте­ тическим стандартам. Таким образом, помимо раци­онализма используемых методов и мате­ риалов, принципиальная простота способна рас­ крыть всю сложность окружающих нас вещей. Выставка продлится до 19 сентября.

лампа Сибольда ван Равенштейна, 1926

Время работы выставки: понедельник-воскресенье с 10.00 до 18.00 Общественные экскурсии: суббота-воскресенье с 11.00 Музей дизайна Vitra, Charles-Eames-Strasse 1, Вайль-на-Рейне, Германия

© фотоматериалы Andreas Sütterlin и Thomas Dix, Vitra Design Museum

dom: luxury interior design

139


7

ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В VITRAHAUS! ЖИЗНЬ С КОМФОРТОМ ПРОЕКТ «VICTORIA» (LAGO MAGGIORE) ЧАСТНЫЙ ИНТЕРЬЕР ЖИЗНЬ, КАК НА БИЛБОРДЕ FOUR SEASONS GRESHAM PALACE: СОКРОВИЩЕ НА БЕРЕГУ ДУНАЯ SAN ALFONSO DEL MAR: ТИХАЯ ЛАГУНА У ОКЕАНА


7

Добро пожаловать в VitraHaus!

Haus, house, huis, casa, maison... Не важно, как мы его называем, дом — это святая святых. Основа основ. Место, где мы храним как дорогие для нас, так и самые тривиальные предметы, которые собираем на протяжении жиз­ни. VitraHaus — это новый дом, в котором разместилась коллекция мебели и аксессуаров Vitra. Архитектура дома, спроектирован­ ная Herzog&deMeuron, не уступает его интерьерам, над которыми трудилась команда дизайне­ров и стилистов Vitra.

В

течение последних нескольких лет Vitra создавала ши­ рокий ассортимент предметов домашнего интерьера в рамках серии Home Collection. С ее запуском компания взя­ лась за развитие сравнительно нового для себя направления, ори­ентированного на частных покупателей, интересующихся дизайном. Для презентации «домашней» серии во всем ее раз­ нообразии в кампусе Vitra было недостаточно места, поэтому компания обратилась к архитектурному бюро Herzog&deMeuron из Базеля с заказом на проектирование и строительство зда­ ния VitraHaus. Мебель и предметы интерьера из Home Collecion спроектированы главным образом для использо­вания в частных домах и, как таковые, не предназначены для экспозиции в нейтральной атмосфере традиционного зала или музея, но скорее в обстановке, отвечающей их характеру и функциям. Это и стало отправной точкой при разработке нового здания.

dom: luxury interior design

141


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

От общего – к частному Концепция VitraHaus объединяет две темы, характерные для творчества архитекторов Жака Герцога (Jacques Herzog) и Пьера де Мерона (Pierre de Meuron): тему архетипического дома и тему «стогованных» объемов. Завершенный проект представляет собой непосредственную архитектурную ин­терпретацию домов городского типа, которые можно встре­тить в непосредственной близости от Vitra и, пожалуй, в лю­бом уголке мира. Интерьер спроектирован как прос­транственная последовательность с удивительными перехо­дами и ландшафтными видами. Окружающий ландшафт за­пад­но­германского городка Вайль-на-Рейне пред­с тав­лен во всем многообразии — идиллические горы Тюллингер, простирающаяся вдаль железная дорога и урбанизированная равнина Рейна вдохновили архитекторов на проектирование здания с акцентом на вертикаль. Если не считать застеклен­ных торцов, структура здания производит такое впечатление, будто оно собрано из конструктора. Словно составленное в единое целое, захватывающее дух пятиэтажное консольное строение возвышается в некоторых местах до 15 метров. Панельные перекрытия полов двенадцати внутренних «домов» пересекаются с нижележащими фронтонами, созда­вая трехмерный коллаж — нагромождение объемов, которое, на первый взгляд, кажется почти хаотичной конструкцией.

142

май-июнь 2010


Геометрия пространства Сложность внутреннего пространства здания создается не только за счет угловых пересечений индивидуальных «домиков». Наслоение, формование выдавливанием и прессование — механические действия, используемые в промышленном про­ изводстве, — превращают дома простой формы в постройки сложной конфигурации, где граница между внутренним и внешним пространством стирается. Подобно тому, как происходит взаимопроникновение интерьера и экстерьера, в архитектуре здания также прослеживается и взаимодействие двух типов формы: ортогонально-многоугольной, воспри­ нятой от экстерьера, и органической, которую создает после­ довательность удивительных интерьеров. Перемещаясь из одного помещения в другое, можно обнаружить, что направ­ление прогулки задает не расположение внутренних экспозиций, а виды окружающих ландшафтов. Путешествуя сквозь космос пяти этажей VitraHaus, посетители непременно вернутся к исходной точке начала экскурсии.

dom: luxury interior design

143


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

144

май-июнь 2010


Идеальный дом Словно маленький город с вертикальными прослойками, новое здание функционирует как парадная, ведущая в кампус Vitra. При максимальных размерах 57 метров в длину, 54 — в ширину и 21 — в высоту, VitraHaus возвышается над всеми остальными зданиями. Создавая вертикально ориентированную структуру с небольшим основанием, ее архитекторы стремились дать возможность обзора в нескольких смыслах: обзор окружающих ландшафтов и промышленных зданий, а также обзор «домашней» коллекции Vitra. В марте этого года VitraHaus открыл двери своим первым посетителям, радуя глаз как в дневное, так и ночное время. Если в течение дня посетители могут любоваться ландшафтом из здания VitraHaus, то с наступлением темноты подсветка интерьера заставляет здание сиять изнутри. Комнаты открываются и создают иллюзию, будто внешняя структура строения растворяется в воздухе.

О компании Более пятидесяти лет Vitra производит мебель для офиса, дома и общественных помещений, которая выделяется продуман­ ным и эстетичным дизайном, функциональной надежностью и долговечностью. Чтобы достичь этого, компания Vitra всегда сотрудничала с лучшими дизайнерами, чьи проекты отражают личный опыт и мировоззрение: Чарльз и Рэй Имз, Джордж Нельсон, Вернер Пантон, Антонио Читтерио, Альберто Меда, Мартен Ван Северен, Джаспер Моррисон, Ронан и Эрван Буруллек, Хелла Йонгериус и другие. Vitra также ведет активную деятельность в области культуры и искусства, исследуя дизайн и архитектуру и их влияние на нашу жизнь. Важным шагом в этом направлении стало создание в 1989 году Музея дизайна Vitra, функционирующего автономно от основной компании. Вкладом Vitra в продвижение культуры дизайна и архитектуры также можно считать архитектурный ансамбль кампуса в Вайльна-Рейне, частью которого является VitraHaus.

© фотоматериалы Vitra GmbH, Herzog&deMeuron

dom: luxury interior design

145


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Жизнь с комфортом Ремонт воспринимается многими как настоящее стихийное бедствие. Но это еще и прекрасная творческая возможность изменить интерьер — особый мир предметов, окружающих нас ежедневно. Интерьер является отражением нашего внутреннего мира и должен соответствовать определенному образу жизни. Не ставя перед собой задачи поразить друзей или родственников, мы хотим, чтобы интерьер качественно улучшил нашу жизнь — радовал, стал родным, уютным и близким по духу.

П

редставленная на фото квартира — результат перепланировки и объединения двух квартир в новостройке — двухкомнатной и трехкомнатной, общей площадью 175 м². Длинный коридор является объединяющим звеном для всех помещений. С одной стороны он граничит с просторной гостиной и кухней, с другой — с ванной комнатой, в формат которой удалось вместить и сауну с душевой. Общая планировка выдержана в классической схеме — все приватные помещения расположены отдельно. Гостиная — наиболее загруженная часть квартиры. При ее

146

обустройстве необходимо было учесть все пожелания заказ­чика. Сводились они к одному: сделать помещение светлым и простор­ ным, а вместо мебели у стен придумать что-то ори­гинальное. Вслед­ствие этого в гостиной появились акценты — гипсокар­ тон­ные конструкции в комбинации с открытыми полками из виш­­невого дерева. Каплевидная конструкция над диваном и обрам­ ление эркера отделаны венецианской штукатуркой олив­кового цвета. На потолок нанесена бежевая венецианка, зеркальный эффект которой усиливается внутренней подсветкой.

май-июнь 2010


Кухня в буквальном смысле слова является домашним очагом, сохранение которого с древних времен считалось священным долгом. Интерьер должен способствовать тому, чтобы человек чувствовал себя уютно и комфортно. В данном проекте кухня отделена от гостиной витражной раздвижной перегородкой. Для ее отделки была выбрана матовая пленка в комбинации с золотистой жилкой. Мотивы витража перегородки перекликаются с витражами межкомнатных дверей. Просторная и удобная — это кухня мечты любой хозяйки. Квадраты кухонных вишневых фасадов дополняются стеклянными кубиками светильников

dom: luxury interior design

нижнего яруса и хрустальными подвесками верхнего. Особая гордость хозяев — небольшая комфортная сауна, до­полненная душевой с перекидным ведром. Стены ванной облицованы светлой итальянской плиткой в сочетании с мозаикой фабрики BISAZZA. Мебельный гарнитур с крас­ными лакированными фасадами изготовлен под заказ. Поло­тенцесушитель Ниагара повторяет изгибы мозаичного рисун­ка на стене. А небольшие акценты в виде прямоугольных зеркал на стенах придают интерьеру ванной живости.

147


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

В спальне хозяйка воплотила свои мечты сочетанием двух любимых цветов — оливкового и сиреневого. Активная плас­ тика конструкций из гипсокартона в изголовье кровати и на стене напротив смягчается внутренней подсветкой конструк­ ций — они словно зависли в пространстве. Люстра — куст из хромированных стальных веток — привносит в атмосферу спальни нотки гламура. Насыщенный цвет стен и активный ди­ зайн потолка разбавляет минималистская мебель из отбелен­ ного дуба. После посещения этой квартиры вспоминаются слова Ле Корбюзье о том, что дом — это машина для жизни. От себя добавим: для жизни с комфортом!

148

май-июнь 2010


Александр Мусиенко разработка дизайн-проекта, управление строительными и отделочными работами моб.: +38 067 5309273 e-mail: alexmus0606@gmail.com

dom: luxury interior design

149


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Проект «Victoria» (Lago Maggiore) Дизайнер: Giorgio Saporiti Мебель: фобрика il Loft

150

май-июнь 2010


dom: luxury interior design

151


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Частный интерьер Дизайнер: Giorgio Saporiti Мебель: фобрика il Loft

152

май-июнь 2010


dom: luxury interior design

153


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

154

май-июнь 2010


dom: luxury interior design

155


НАШИ ИНТЕРЬЕРЫ ПАРТНЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Жизнь, как на билборде Современную уличную картину невозможно представить без рекламных щитов и лайтбоксов. Обращаете вы на них внимание или нет, но факт остается фактом: они существуют, они меняются и их не становится меньше. На этот феномен городской жизни решил обратить внимание начинающий голландский архитек­тор Дольф Робертус (Dolf Robertus), взглянув на него под слегка необычным углом

© Astrid Zuidema 156

май-июнь 2010


П

ожалуй, трудно не согласиться, что развитие рекламы неразрывно связано со стремлением проникнуть как можно глубже в наше подсознание и задержаться там как можно дольше. На этом и основан проект Billboard Wonen, представленный на выпускной церемонии Академии дизайна в Эйндховене (Design Academy Eindhoven). В нем автор предло­­ жил свое толкование до боли знакомых брендов и рекламных зна­ков. Символику корпоративных логотипов он перенес на жи­ лищ­ную архитектуру, разработав целый ряд интересных проект­ ных решений. Так, известный логотип Adidas становится базой для активных занятий спортом, а яблоко Apple предстает перед нами в виде двухэтажного домика с террасой. Такие конструк­ ции могут размещаться высоко над головами на крышах домов либо как отдельно стоящие «малые архитектурные формы». Ключевая же идея заключается в том, что обитающие в них люди привлекают значительно больше внимания прохожих и зевак, являясь таким образом «движущей силой» рекламы. В свою очередь, заботясь о поддержании «логодомиков» в рабочем состоянии, их жильцы за умеренную плату или вовсе бесплат­но получают кров над головой и свои 15 минут славы в придачу. Конечно, на практике все это выглядит немного сложнее. Ведь далеко не все логотипы могут похвастаться сравнитель­ным долгожительством, а местное законодательство и чинов­ни­ки могут сделать рассмотрение реализации этого проекта сугу­бо теоретическим. Однако даже с этой точки зрения предложен­ ное Дольфом Робертусом решение пресловутого «квартир­­ного вопроса» определенно заслуживает внимания.

dom: luxury interior design

157


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

Four Seasons Gresham Palace: сокровище на берегу Дуная Дворец сэра Томаса Грэшема был построен в начале XX века представителями Лондонского страхового общества, а полностью отреставрирован лишь в начале века нынешнего. Реставрация вернула особняку все его былое великолепие, ведь родные интерьеры и стилистика были бережно сохранены. Этот отель — идеальный вариант для тех, кто любит путешествия с погружением в историю.

158

май-июнь 2010


У

никальность Gresham Palace заключается в том, что это единственный гранд-отель в Европе, созданный не по правилам эклектики, а по стандартам модерна. Это не просто отель, а настоящий дворец в духе ар-нуво с роскошными интерьерами, мраморными полами, башенками и огромными окнами. Интерьеры украшают мозаичные панно, цветные витражи, лестницы c коваными решетками и прекрасный зимний сад с экзотическими растениями. Ощущение невероятности происходящего появляется сразу же после входа в лобби отеля, которое стерегут ажурные кованные ворота с рисунком, напоминающим павлиний хвост. Огром­ ный стеклянный атриум лобби связано с пассажем бутиков и баром, где можно отдохнуть после осмотра достопри­ мечательностей Будапешта. Gresham Palace — это Будапешт

Франца Иосифа вгостиничной миниатюре. Его номера оформ­­ лены в соответствии с традициями конца XIX и начала XX веков: хрустальные люстры, антикварная мебель и живопис­ные полотна помогают лишь расставить нужные акценты. Сущес­ твенным дополнением дизайна выступают завораживающие ви­ ды на Дунай и колоритные кварталы старого города. Историчес­ кий комплекс дополняют неотъемлемые составляющие лучших отелей современности: два ресторана и бар, а также спацентр с крытым бассейном и тренажерным за­лом. К услугам гостей предоставлены девять залов для заседаний и банкетов и современно оснащенный бизнес-центр. Современный ком­ форт и изысканная роскошь являются неотъемлемой частью Gresham Palace — исторической и архитектурной досто­при­ меча­тель­­ности старинной венгерской столицы.

© фотоматериалы Jaime Ardiles-Arce

dom: luxury interior design

159


ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА

160

май-июнь 2010


San Alfonso del Mar: тихая лагуна у океана Этот огромный водоем находится на побережье Чили на территории курорта Сан Альфонсо дель Мар. Он имеет форму природной лагуны, более чем на километр огибающей весь курорт. Полюбоваться кристальноголубой гладью ее воды можно благодаря передовым технологиям, внедренным в бассейне таких впечатляющих масштабов.

Л

агуна-бассейн поражает своими размерами, вмещая 250 000 000 литров воды и раскинувшись на площади в 80 000 квадратных метров. В таком бассейне можно не только поплавать, но и покататься на водных скутерах, катамаранах и даже яхте. Его наполняет чистая прозрачная морская вода, поступающая из Тихого океана после высокотехнологической очистки. Комплексная система циркуляции и подогрева воды позволяет поддерживать температуру на уровне 26ºС на протяжении всего года. Неудивительно, что этот бассейн попал в Книгу рекордов Гиннесса. Однако разработавшая его компания Crystal Lagoons готовит еще более грандиозный проект. Его открытие ожидается этим летом в египетском курорте Шарм-эль-Шейх.

dom: luxury interior design

Впрочем, расположенный в 100 км к западу от Сантьяго бассейнгигант завлекает туристов не только своими масштабами. Рядом с ним находится центр развлечений: несколько уровней ультрамодных ресторанов и джакузи-баров, современные кинои фитнес-залы, детские клубы и школы водных видов спорта. Отдельного внимания заслуживает расположенный здесь же огромный аквариум: резервуар высотой 25 метров стал домом для более 40 видов рыб. Все это делает San Alfonso del Mar идеальным местом для активного пляжного отдыха всей семьей. В каждых апартаментах есть балконы с впечатляющим видом на большой пляж Альгарробо и манящий рыбаков и серфингистов залив, уходящий в бесконечную даль океана.

161


НАШИ ПАРТНЕРЫ

На обложке

На стр.: 1

На стр.: 3, 26

На стр.: 2

CAPANNOLI

®

accessori e complementi bagno

Capannoli s.r.l. Zona Ind. Arbia - Viale Toscana, 33 53041 Siena/Italia Tel. (+39) 0577/364892 Fax (+39) 0577/364694 www.capannoli.it e-mail: info@capannoli.it sistema di gestione per la qualità UNI EN ISO 9001: 2008

Aragón 316 08009 Barcelona, Spain tel.: +34 93 4879090 www.kettal.es

Via Carducci, 3 20030 Seveso (MI), Italy tel.: +39 0362503726 fax: +39 0362551452 vismara@vismara.it www.vismara.it

Zona Ind. Arbia, Viale Toscana 33 53041 Siena (SI), Italy tel.: +39 0577/364892 www.capannoli.it

Via Pistoiese 1 50010 San Donnino (FI), Italy tel.: +39 0558961839 fax: +39 0558998565 www.masca.it masca@masca.it

A-d ACERBIS INTERNATIONAL

via Brusaporto 31, 24068 Seriate (BG), Italy

www.acerbisinternational.com; +39 035294222

58-59

ALDO BAKKER

Rapenburg 48c, 1011TZ Amsterdam, Netherlands

www.aldobakker.com; +31 (0)622557199

126

ALTAMODA

via Valdera C. 183/a, 56038 Ponsacco (PI), Italy

www.altamoda.it; +39 0587735355

57

ATELIER NL

Bergmannstraat 76, 5615KG, Eindhoven, Netherlands

www.ateliernl.com; +31 (0)4078 76391

128

B&N INDUSTRIES

1409 Chapin Avenue, 2 Floor, Burlingame, CA 94010, U.S.A.

www.bnind.com; +1 650 5934127

76-77

BCXSY

Sint Bavostraat 30, 5643MB Eindhoven, Netherlands

www.bcxsy.com; +31 647162410

129

BIK VAN DER POL

Tamboerstraat 9, 3034PT Rotterdam, Netherlands

www.bikvanderpol.net; +31(0)6402 94861

126

www.bisazza.it

38, 94-96

BISAZZA BIZZOTTO

via Don Peruzzi 15, 36027 S. Anna di Rosa (VI), Italy

www.bizzottomobili.it; +39 0424580807

72-75

BOFFI S.P.A.

via Oberdan 70, 20030 Lentate sul Seveso (MB), Italy

www.boffi.com; +39 03625341

46-47

BRAVO

via del Lavoro 59, 31013 Cimavilla di Codognè (TV), Italy

www.bravobravo.it; +39 0438 471290

50-51

BRDA

Hantverkargatan 54, 11231 Stockholm, Sweden

www.brda.se

79

COOLORS

via A. Da Bassano 62/A, 35135 Padova (PD), Italy

www.coolors.it; +39 045 9581873

54

www.corian.com; www.dupont.com

51, 63

CORIAN (DUPONT)

162

COSMOGRES S.R.L.

Loc.tà I Felceti 01035, Gallese Scalo (VT), Italy

www.cosmogres.com; +39 0761 496333

81

DAVID GRAAS STUDIO

Van Hallstraat 260, 1051HM Amsterdam, Netherlands

www.davidgraas.com; +31 (0)6 48080207

129

май-июнь 2010


Представительство в Украине: ул. Линейная 17 03038 Киев, Украина тел.: +38 044 2599939 www.duravit.com

Via Toscana 17 56030 Perignano di Lari (PI), Italy tel. +39 0587616363 fax +39 0587617322 www.dolfi.it

Dolfi credenza dom interier.indd 1

На стр.: 170

GONNELLI&ASSOCIATI

На стр.: 15

На стр.: 9, 86-89

4-02-2010 15:27:20

г. Киев, бул. Дружбы Народов, 23 «Центральный Дом Мебели» тел.: +38 044 2004009 г. Киев, проспект Московский, 8 ТЦ «Декор Сервис», 3 этаж тел.: +38 044 3607099

На стр.: 20-21, 32-33

Салон-магазин в г. Киеве: ул. Дмиртиевская, 18/24 тел.: +38 044 4943844 +38 044 4943845 www.salon-ua.com

г. Киев ул. Мечникова, 9 ТЦ «Мебель. Киянка NOVA» павильон 22 тел.: +38 044 3608665 г. Киев на Б. Колцевой 110, 1 этаж ТЦ «Аракс»

d-J

DESIGNERETTE

P.O.Box 10346, 1001EH Amsterdam, Netherlands

www.designerette.nl; +31 647122319

129

DOLF ROBERTUS

Catharinaplein 79, 5611DE Eindhoven, Netherlands

www.dolfrobertus.com; +31 634516704

156-157

DON'T FEED THE SWEEDS

Uppfartsvagen 1 3tr, 16938 Solna, Sweden

www.dfts.se; www.dftsfactory.se

79

DORNBRACHT

Köbbingser Mühle 6, 58640 Iserlohn, Germany

www.dornbracht.com

39

EFFETI INDUSTRIE S.P.A.

via Leonardo da Vinci 108, 50028 Tavarnelle Val di Pesa (FI), Italy

www.effeti.com; +39 055 807091

41

ERNESTOMEDA S.P.A.

via dell'Economia 2/8, 61025 Montelabbate Pesaro (PU), Italy

www.ernestomeda.com; +39 0721 48991

44-45

EVERT NIJLAND

Vinkenstraat 57, 1013JM Amsterdam, Netherlands

www.evertnijland.nl; +31 20 6209390

128

EVI STYLE (Luci Italiane Srl.)

via delle Industrie 70, 30020 Marcon (VE), Italy

www.evistyle.com; +39 041 5951545

110-111

FONDOVALLE S.P.A.

via Rio Piodo 12, 41053 Torre Maina (MO), Italy

www.fondovalle.it; +39 0536 934211

102

FORMITALIA

via Corticella 5/7/9, 51038 Valenzatico-Quarrata (PT), Italy

www.formitalia.it; +39 0573790066

68-71

FOUR SEASONS GRESHAM PALACE

Roosevelt Tér 5-6, 1051 Budapest, Hungary

www.fourseasons.com/budapest

158-159

HELLA JONGERIUS.

Gruttersdijk 22, 3514BG Utrecht, Netherlands

www.jongeriuslab.com

125, 127, 129

www.himacs.eu; www.lghausys.com

82-83

HI-MACS (LG Chem) IGUZZINI

via Mariano Guzzini 37, 62019 Recanati (MC), Italy

www.iguzzini.com; +39 071 75881

108

INEKE HANS

Burg. Weertsstraat 132, 6814HT Arnhem, Netherlands

www.inekehans.com; +31 (0)26 3893892

124

www.jaspermorrison.com

124

JASPER MORRISON LTD.

dom: luxury interior design

163


НАШИ ПАРТНЕРЫ

На стр.: 22

Handmade in Italy

На стр.: 66-67

На стр.: 61-63

На стр.: 23, 29

America Angolo

Салон-магазин в г. Киеве: ул. Петропавловская, 6 (Окружная дорога), ТЦ «4Room», 2 этаж

г. Киев, бул. Дружби Народов, 18/7 тел.: +38 044 5288266 www.raumplus.com

г. Киев, столичное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера», 3 этаж тел.: +38 044 2527383 www.8-marta.com.ua

Главный офис в г. Киеве: ул. Красноармейская, 81, оф. 4 тел.: +38 044 3538653 www.speranza.com.ua

Via Redolone, 44 51034 Casalguidi (PТ), Italy tel.: +39 0573 527312 fax: +39 0573 527794 info@bedding-atelier.it www.bedding-atelier.it

Bedding s.n.c.di F. Bugiani & c. Via Redolone, 44 - 51034 Casalguidi - (Pistoia) Telefono (0573) 527312 r.a. - Telefax (0573) 527794 E-mail:info@bedding-atelier.it Indirizzo internet: www.bedding-atelier.it

J-m JIMMIE MARTIN LTD.

77 Kensington Church Street, London W84BG, U.K.

www.jimmiemartin.co.uk; +44 0207 9381852

79

JOOST VAN BLEISWIJK

Klokgebouw 53, 5617AB Eindhoven, Netherlands

www.joostvanbleiswijk.com; +31 402222560

129

www.jorrevanast.com; www.okaystudio.org

124

JORRE VAN AST

164

KIKI VAN EIJK STUDIO

Klokgebouw 53, 5617AB Eindhoven, Netherlands

www.kikiworld.nl; +31 (0)40 2222560

125, 127

LOTTY LINDERMAN

Kortenhoevendijk 1A, 4128LZ Lexmond, Netherlands

www.lottylindeman.nl; +39 (0)626942614

127

LOVE ANNA JAMES

Studio F, Carlton Works, 6 Asylum Road, London SE152SB, U.K.

www.loveannajames.com; +44 7966 235305

79

LUCEDENTRO

via Ragazzi del 99, 5, 41041 Casinalbo (MO), Italy

www.lucedentro.com; +39 059 550617

103

MAAIKE ROOZENBURG

Zuideinde 74-98, 1541CG Koog a/d Zaan, Netherlands

www.maaikeroozenburg.nl; +31 (0)6 51703783

126

MAARTEN BAAS

Rosmalensedijk 3, 5236BD Gewande, Netherlands

www.maartenbaas.com

127, 128

MAISON&OBJET

Paris Nord Villepinte, Roissy, 95970 Paris, France

www.maison-objet.com

130

MARC NEWSON LTD.

7 Howick Place, London SW1P1BB, U.K.

www.marc-newson.com; +44 (0)20 79320990

28, 121-123, 125

MARCEL WANDERS STUDIO

P.O.Box 11332, 1001GH Amsterdam, Netherlands

www.marcelwanders.com; www.moooi.com

125, 129

MARLY GOMMANS

Veestraat 141C, 5021PP Tilburg, Netherlands

www.marlygommans.nl; +31(0)6 41305764

126, 129

MARTINI MOBILI

via Madonna 410/412, 37051 Bovolone (VR), Italy

www.martinimobili.it; +39 0457100784

60

MICHIEL CORNELISSEN

Oudegracht 254, 3511NV Utrecht, Netherlands

www.michielcornelissen.com; +31 (0)6 10348194

125

MOREE

Kaiserswerther Markt 11, 40489 Düsseldorf, Germany

www.moree.de; +49 211 9408454

116-117

май-июнь 2010


На стр.: 90-93

Via Alessandro Volta 46 50131 Firenze (FI), Italy tel.: +39 055 5001173 fax +39 055 5000628 office@devon-devon.com www.devon-devon.com

На стр.: 105-107

Via Alfieri 149/151 Campi Bisenzio 50013 (FI), Italy tel.: +39 055 882227 www.leporcellane.it

На стр.: 109

Via Molinara, 81 52040 Tegoleto (AR), Italy info@eyes-lighting.it www.eyes-lighting.it

На стр.: 35

Via P.Durio, 119 28010 Alzo (NO), Italy tel.: +39 0322 969672 fax: +39 0322 969532 www.nicolazzi.it

n-S NIELS VAN EIJK & MIRIAM VAN DER LUBBE

Raadstraat 28 K, 5666AE Geldrop, Netherlands

www.ons-adres.nl; +31 (0)40 2868636

128

NON SANS RAISON

19 Rue du Dragon, 75006 Paris, France

www.nonsansraison.com; +33 (0)679 852663

55

ONTWERPDUO

P.O.Box 2332, 5600CH Eindhoven, Netherlands

www.ontwerpduo.nl; +31(0)6 14716309

126

PAOLO LUCCHETTA

via del Lavoro 10/12, 20036 Meda (MB), Italy

www.paololucchetta.com; +39 0362342332

112-113

PETRA ANTIQUA S.R.L.

via Giovanni XXIII 72, 36030 Monte di Malo (VI), Italy

www.petraantiqua.com; +39 0445 585658

100-101

PHILIPPE STARK

18/20 rue du Faubourg du Temple, 75011 Paris, France

www.starck.com; +33 (0)1 48075454

130

PIET BOON

Ambacht 6, 1511JZ Oostzaan, Netherlands

www.pietboon.com; +31 (0)75 6559000

128

PIEKE BERGMANS

Sint Annenstraat 6, 1012HE Amsterdam, Netherlands

www.piekebergmans.com; +31 652070697

127

POGGENPOHL MÖBELWERKE

Poggenpohlstrasse 1, 32051 Herford, Germany

www.poggenpohl.de; +49 5221381-0

48-49

RAPSEL

via Volta 13, 20019 Settimo Milanese (MI), Italy

www.rapsel.it; +39 02 3355981

84-85

REGIA S.R.L.

via Vigevano Zona Industriale, 20053 Taccona di Muggiò (MI), Italy

www.regiasrl.it; +39 (0)39 2782510

97

REINER DE JONG

Coolhaven-terras 2D, 3024AT Rotterdam, Netherlands

www.reinierdejong.com; +31 (0)645724852

128

RICHARD HUTTEN

P.O.Box 6005, 3002AA Rotterdam, Netherlands

www.richardhutten.com; +31 10 4770665

125

RON ARAD

62 Chalk Farm Road, London NW18AN, U.K.

www.ronarad.com; +44 (0)20 72844965

108, 125, 129

SAN ALFONSO DEL MAR

Avenue Kennedy, Algarrobo 8830, Chile

www.sanalfonso.cl

160-161

SANDER ALBLAST

Lage Markt 30, 6511VL Nijmegen, Netherlands

www.sanderalblas.nl; +31 0620243476

124

dom: luxury interior design

165


НАШИ ПАРТНЕРЫ

На стр.: 115

Via de Gasperi Alcide 19 50019 Sesto Fiorentino (FI), Italy тел.: +39 055 4211239 www.florenzlamp.com

На стр.: 150-155

Via Pegoraro 24 21013 Gallarate, (VR), Italy tel.: +39 0331776578 www.illoft.com

На стр.: 98-99

Представительство Keuco в Украине: компания «СанСет» ул.Гайдара 6, офис 403 01033 Киев тел./факс: +38 044 5946667

На стр.: 37

г.Киев, ул. Кропивницкого, 8 тел.: +38 044 2546254 +38 044 2546 354 info@artinter.com.ua www.artinter.com.ua

S-x SANDER MULDER

Peter Zuidlaan 22, 5502NH Veldhoven, Netherlands

www.sandermulder.com; +31 402122900

127

SAW ITALY S.R.L.

via Serralunga 7/D, 13900 Biella (BI), Italy

www.sawitaly.com; +39 0152520915

78-79

SCHOLTEN&BAIJINGS

Westerdoksdijk 597, 1013BX Amsterdam, Netherlands

www.scholtenbaijings.com; +31 (0)20 420 8940

126, 127

SIEMATIC MÖBELWERKE

D-32582 Löhne, Germany

www.siematic.com; +49 (0)573267-0

48-49

SILIK

via Anglieri 10, 22063 Cantu (CO), Italy

www.silik.com; +39 031730000

27

SIMON HEIJDENS

4 Temple Yard, Temple Street, London E26QD, U.K.

www.simonheijdens.com; +44 (0)20 70333457

125

SMEG

ул.Народного Ополчения 1, офис 218, 03151 Киев, Украина

www.smeg.com

28

www.studiojob.nl; www.studiojob.be

124, 126

STUDIO JOB

166

STUDIO MAKKINK&BEY

Postbus 909, 3000AX Rotterdam, Netherlands

www.studiomakkinkbey.nl; www.jurgenbey.nl

127

STUDIO STALLINGA

Silodam 1D, 1013AL Amsterdam, Netherlands

www.stallinga.nl; +31 (0)20 4200876

129

TEJO REMY & RENE VEENHUIZEN

Uraniumweg 17, 3542AK Utrecht, Netherlands

www.remyveenhuizen.nl; +30 (0) 2944945

125

TORD BOONTJE

Studio 308, 30 Great Guildford Street, London SE10HS, U.K.

www.tordboontje.com; +44 (0)2031426220

126, 129

ULIVI SALOTTI

via Etruria 22, 56021 Cascina (PI), Italy

www.ulivisalotti.it; +39 050 703258

25

VIBIA (Grupo Diffusion)

72-74, El Prat de Llobregat, 08820 Barcelona, Spain

www.vibia.es; +34 93 4796971

118-119

VITRA GMBH

Charles-Eames-Strasse 1, 79576 Weil am Rhein, Germany

www.vitra.com; www.design-museum.de

121, 136-139, 141-145

XERA CUCINE (Arex S.P.A.)

via F.Fabbri 22, Zona Industriale Campidui, 31015 Conegliano (TV), Italy

www.xeraonline.com; +39 0438 659215

42-43

май-июнь 2010


dom: luxury interior design

167


168

май-июнь 2010


dom: luxury interior design

169


НАЗВАНИЕ РАЗДЕЛА

170

май-июнь 2010


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.