ОТТЕНОК СКАНДИНАВИИ
THE CLUB
ЭХО ВРЕМЕНИ
ГЕНИАЛЬНАЯ ПРОСТОТА ОТЕЛЬ
АРХИТЕКТУРНАЯ КУХНЯ
MAISON&OBJET KIFF IMM COLOGNE
ЖУРНАЛ О ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРОВ КЛАССА ЛЮКС
МАРТ-АПРЕЛЬ 2011
2
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
1
2
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
3
L A FOR T E Z Z A BI A NC A М Е БЕ Л Ь Д Л Я Х РА Н Е Н И Я ЮВЕЛИРНЫХ ИЗДЕЛИЙ И ЧАСОВ С СЕЙФОМ С ОТДЕЛКОЙ ИЗ КОЖ И С ВЫШИВКОЙ С КРЕПЛЕНИЕМ К СТЕНЕ И БИОМЕТРИЧЕCКИМ ОТКРЫВАНИЕМ
www.comemedia.com
I SALONI MILANO HALL 4
-
APRILE STAND
M14
РЕКЛАМА
1 2/17
www.agresti.com
4
март-апрель 2011
The world’s leading trade fair The Bathroom Experience, Building, Energy, Air-conditioning Technology, Renewable Energies
Frankfurt am Main, 15 – 19. 3. 2011
Water for People Efficient Systems and Renewable Energies Aircontec – Air-conditioning, Cooling, Ventilation
Приглашаем Вас посетить стенд фабрики Masiero (F05-F07) в рамках выставки «КИЕВ ЭКСПО МЕБЕЛЬ 2011», которая будет проходить с 9 по 12 марта в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза», Киев, ул.Салютная, 2б Экспорт-офис в Украине: АЛБО КОНСАЛТИНГ (УКРАИНА); Тел.: +38 044 2357835; info@albo-consulting.com.ua
WWW.MASIEROGROUP.COM
VIA PESCHIERE, 53, 31032 LOC.CONSCIO DI CASALE SUL SILE (TREVISO) ITALY TEL: +39 0422 78 61; FAX +39 0422 786250 info@masierogroup.com
53 129 46 СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ Maison&Objet, январь 2011 Edouard François, Коренной горожанин Gilles & Boissier, высокое качество Ronan & Erwan Bouroullec, отпечаток дизайна Современный взгляд на классику Тенденции веснa-летo 2011 Экологический дизайн Тотальный соблазн Компания Duravit приоткрыла занавес Рекордные результаты Imm Cologne и Livingkitchen 2011 KIFF добавит яркие краски весеннему Киеву Главная строительная выставка Украины – Interbudexpo 2011 Бетон от Couture!!! Пик подготовки к Евро 2012
8
58
12 13
КУХНИ Стилистический авангард от Марка Сандлера
14 15 16 18 20 22 24 26 32
Электронное оборудование для кухни
38 40 42 44
46 47 50
Архитектурная кухня ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО Традиционная мебель для гостиной в современном стиле
52 56 57
Инновации, порождающие качество
58
Переплетение культур и эмоций, в которое влюбляешься с первого взгляда Великолепная мебель со 140-летней историей Уникальная атмосфера
60
Изысканные формы снова в моде
62 64 65
У руля дома Классическая античность Хранилище самых дорогих секретов Непревзойдённый утончённый вкус
66 68 69 70
dom: luxury interior design март-апрель 2011
132 32
95 Многоцветная философия Почувствуй природу! Эхо времени, след человека… Простой и изысканный дизайн Новое прочтение традиционных форм ВАННАЯ КОМНАТА Porcelanosa: испанский вояж КАДА Комнаты, созданные для истинного велнеса Оттенок Скандинавии с женственными формами Роскошь для ванной в новой интерпретации Традиционное искусство Стильно, дорого, эстетично Стиль, хранящий тепло ОСВЕЩЕНИЕ Игра света и тени Люстра как типичный портрет семейной жизни Навеянное природными формами
dom: luxury interior design
57 72 74 75 76 78 80 81 84 88 90 94 95 96 98 98 102 104
Меняем настроение Гениальная простота Использование света и его потенциала для выражения новых эстетических концепций Лампы, меняющие форму Очаровательный блеск Великолепные лампы из дутого стекла от Lindsey Adelman Неординарная лаконичность форм ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА Отель The Club от Ministry of Design Несколько слов о студии Ministry of design (MOD) IN ENGLISH НАШИ ПАРТНЕРЫ
108 112 114 118 120 121 122 124 125 132 134 144
март-арпель 2011
97
ИЗДАТЕЛЬ PUBLISHER ООО «Скай Трейдинг Эйдженси» Sky Trading Agency LLC
РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА PROJECT DIRECTOR Никольский Станислав Stanislav Nikolskiy
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР CHIEF EDITOR Кондратенко Елена Elena Kondratenko
КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР COMMERCIAL DIRECTOR Потапов Евгений Eugeniy Potapov
КООРДИНАТОР ОТДЕЛА РЕКЛАМЫ SALES DIRECTOR Гольник Наталия Nataly Golnik | nataly@dom-magazine.com
ВЕДУЩИЙ СПЕЦИАЛИСТ РЕКЛАМНОГО ОТДЕЛА ADVERTISING DIRECTOR Кныш Андрей Andrey Knysh | andrey@dom-magazine.com
ГЛАВНЫЙ ДИЗАЙНЕР DESIGNER-IN-CHIEF Март Максим Maxim Mart
ВЕРСТКА IMPOSITION Коляденко Андрей Anrew Kolyadenko
ПЕРЕВОД INTERPRETER Харченко Елена Helen Kharchenko
ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР COPY EDITOR Берест Лилия Lilia Berest
WWW.DOM-MAGAZINE.COM
НАШИ КОНТАКТЫ CONTACT US AT Украина, Киев - 04210, пр.Героев Сталинграда, 10-А, к. 7, оф. 1, +380 44 5812111, +380 44 5817831 10A Geroev Stalingrada St, block 7, apt.1, Kiev - 04210, Ukraine, +380 44 5812111, +380 44 5817831 журнал «dom: дизайн интерьеров класса люкс», март-апрель 2011 «dom: luxury interior design» magazine, march-april 2011 свидетельство о регистрации, КВ №15220-3792ПР registration certificate КВ №15220-3792ПР Перепечатка материалов без письменного разрешения редакции запрещена. Ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель. Редакция оставляет за собой право редактирования материалов. Идеи оформления и все содержание являются объектом авторского права и охраняются законом. Featured material, either in whole or by part, can be reproduced only after written permission is granted by the magazine. The advertiser is responsible for the contents of advertising information. The magazine reserves the right to amend all the materials. All the ideas were generated by the magazine staff and are supposed to be protected by law.
ТИРАЖ CIRCULATION
10000
ЭКЗЕМПЛЯРОВ COPIES
Розсувні двері / Перегородки / Гардеробні
В кращих інтер'єрах 63 країн світу Замовити гардеробні, міжкімнатні перегородки та шафи-купе Раумплюс Ви можете за адресами: м. Київ, бул. Дружби Народів, 18/7, тел. (044) 528-82-66 м. Дніпропетровськ, пр. Гагаріна, 171, тел. (0562) 337-155, (056) 378-74-54 м. Житомир, вул. Київська 77, ТЦ «Глобал.Ua» тел. (0412) 55-35-45 м. Запоріжжя, Південне шосе, 2, тел. (061) 212-80-95, (061) 212-80-96 м. Харків, вул. Артема, 10, тел. (057) 754-38-43, (057) 754-65-43 м. Сімферополь, ТЦ «Нова Лінія», тел. (0652) 600-164, (067) 650-02-29
ПРОДАЖ КОМПЛЕКТУЮЧИХ тел. (044) 528-20-50
dom: luxury interior design
www.raumplus.com
11
1
СОБЫТИЯ ЯИ ВЫСТАВКИ КИ К И MAISON&OBJET, ЯНВАРЬ 2011 EDOUARD FRANÇOIS, КОРЕННОЙ ГОРОЖАНИН GILLES & BOISSIER, ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО RONAN & ERWAN BOUROULLEC, ОТПЕЧАТОК ДИЗАЙНА СОВРЕМЕННЫЙ ВЗГЛЯД НА КЛАССИКУ ТЕНДЕНЦИИ ВЕСНA-ЛЕТO 2011 ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН ТОТАЛЬНЫЙ СОБЛАЗН КОМПАНИЯ DURAVIT ПРИОТКРЫЛА ЗАНАВЕС РЕКОРДНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ IMM COLOGNE И LIVINGKITCHEN N 2011 2201 20 0111 01 011 KIFF ДОБАВИТ ЯРКИЕ КРАСКИ ВЕСЕННЕМУ КИЕВУ ГЛАВНАЯ СТРОИТЕЛЬНАЯ ВЫСТАВКА УКРАИНЫ – INTERBUDEXPO BUDEXP BU B UDE UD DEX D EX XP 2011 XP БЕТОН ОТ COUTURE!!! ПИК ПОДГОТОВКИ К ЕВРО 2012
MAISON&OBJET, январь 2011 Пропасть между домашним уютом и агрессией окружающего мира, основанного на вечной конкуренции, никогда еще не была так огромна, а наше стремление ощутить вкус жизни здесь и сейчас никогда еще не было таким сильным. Чем более стандартизированным становится мир, тем сильнее производители стремятся создавать изделия, которые бы максимально соответствовали требованиям заказчиков, это и является предпосылкой узнаваемости и признания. Чем богаче становится мир, тем больше мы мечтаем о бережливости и простоте. Чем быстрее он меняется, тем более необходимым становится умение его отпускать. Прислушиваясь к сигналам и знакам настоящего, MAISON&OBJET всегда старается держать руку на пульсе современного дизайна и быть в курсе самых ваэных событий. Ежегодно MAISON&OBJET выделяет троих дизанеров, которые воплощают в реальность основные тенденции домашнего дизайна. В этом году все они французы: Edouard François, Gilles & Boissier, Ronan и Erwan Bouroullec. Забота об экологии — во-первых, возвращение к утонченному декору — во-вторых и проективный дизайн — в-третьих — все это является движущей силой настоящего творчества. dom: luxury interior design
13
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ «Для Марселя Пруста вдохновением служили различные человеческие истории, прочитанные в газетах. Для нас – дизайнеров, эквивалентом является своеобразный лес MAISON&OBJET, это то место, где интерпретации основных тенденций переплетаются или остаются абсолютно несвязными» Edouard François
14
EDOUARD FRANÇOIS КОРЕННОЙ ГОРОЖАНИН
Будучи градостроителем, архитектором, ландшафтным архитектором и дизайнером, он всегда имеет свой собственный уникальный взгляд на повседневное окружение. Будь то работа над социальными проектами (в настоящее время Edouard François работает над первой 50-тиметровой жилой башней в Париже, построенной еще в семидесятых годах) или секторе класса luxury. Edouard François — «телескоп» текстур и идей, свободы и чувственности, экологии и урбанистики. Пассивные, в смысле минимального воздействия на окружающую среду, его строения при этом являются эстетически, социально и экологически активными. Его здания разрастаются словно сад. Предполагается, что башня, которую он планирует достроить в районе Массена 13-го округа Парижа, восстановит довольно скудное биоразнообразие города.
март-апрель 2011
GILLES & BOISSIER ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО
«На выставке MAISON&OBJET, мы находимся в лаборатории идей. Здесь мы критикуем, осуждаем, создаем и разрушаем, чтобы сотворить еще более лучшие вещи в следующем сезоне» Gilles & Boissier
Дизайн от Gilles & Boissier прекрасно иллюстрирует чрезвычайную близость между изысканным внутренним оформлением и высокой модой. По словам дизайнеров, самый лучший комплимент они получили от одного клиента, который при получении выполненного проекта воскликнул: «это самый лучший костюм, сделанный на заказ специально для меня!». По следам Christian Liaigre и Philippe Starck они воплощают в реальность новую волну знаменитого «французского качества», востребованного во всем мире. Руководствуясь одним прос тым правилом — эксклюзивностью — их проекты интерпретируют места, наделяя их уникальным характером, в которых восприятие декора, вмешательство художников и выбранные материалы соединяются в истинном и ценном опыте. Их внимание к деталям позволяет дизайнерам представлять и чувствовать новую индивидуальность магазинов Moncler, которые они реконструируют по всему миру. Полюбоваться их работой можно в Café Artcurial, которое находится в Париже, а также в завершенных в этом году Mini Palais и Villa. Каждый раз дизайнеры берут часть выдуманной ими истории и воплощают ее атмосферу и настроение в линиях и формах. С естественной дерзостью они формируют рамки, в которых тело расслабляется и теряется ощущение реальности. MAISON&OBJET дистиллирует эту алхимию и отделяе
dom: luxury interior design
15
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ «Получение приза заставляет нас работать еще лучше» Ronan и Erwan Bouroullec
RONAN & ERWAN BOUROULLEC ОТПЕЧАТОК ДИЗАЙНА
Скромность и сдержанность Ronan и Erwan Bouroullec совершенно не соответствует масштабам их работ, которым в этом году посвящены целых две выставки во Франции: в январе — в Бордо, в архитектурном центре Arc en Rêve, а также в Национальном центре искусства и культуры имени Жоржа Помпиду в октябре. Эти два экскурса в их работы состоятся спустя несколько лет после Англии, где в их честь была проведена первая ретроспектива в музее дизайна в 2002 году, позднее – в музее современного искусства Лос-Анджелеса в 2004 году, и в том же году в музее Бойманса-ван Бёнингена в Роттердаме. Совершенное воплощение дизайна в нематериальном инновационном процессе – их идеи охватывают повседневную жизнь как источник ответов на вопросы и невероятную область возможностей. Их проекты достигают уровня образцов сдержанности, который скрывает под собой медленный процесс созревания идеи, во время которого обсуждаются вопросы функциональности, удобства использования, варианты форм, а также ручного или промышленного производства. Это, так называемый, подготовительный этап, в процессе которого прорисовывается общий план-схема, которая в последующем реализуется в производстве, где воплощаются аналогии природных форм. В добавление к многочисленным подтверждениям их достоинств и инноваций, стоит заметить, что их работы открывают новые перспективы современного окружающего пространства и привносят в мир полезные и функциональные формы. Эта своеобразная, особая интерпретация оставляет свой след во времени. MAISON&OBJET является чрезвычайно значимой территорией для воплощения этих ценностей, за которыми впереди блестящее будущее.
16
март-апрель м ар рт-ап т-апре тапре ап рель е ль 20 2011 011 1
Приглашаем Вас посетить стенд фабрики Bbelle (F01-F03) в рамках выставки «КИЕВ ЭКСПО МЕБЕЛЬ 2011», которая будет проходить с 9 по 12 марта в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза», Киев, ул.Салютная, 2б
BBELLE Via venezia, 4, 37053 cerea, Verona, Italia Tel.: +390442320225; Fax: +39044231904 info@bbelle.it; www.bbelle.it dom: luxury interior design
Экспорт-офис в Украине: АЛБО КОНСАЛТИНГ (УКРАИНА) Тел.: +38 044 2357835 info@albo-consulting.com.ua 17
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ СОВРЕМЕННЫЙ ВЗГЛЯД НА КЛАССИКУ Участники выставки Coté déco Références предллжили невероятно современные реинтерпретации классического стиля, а также богатый микс новой продукции (мебель, аксессуары) с внедрением современных технологий в реализации декоративных концепций.
Turri: Итальянская компания, производитель высококачественной мебели, в большей степени предназначенной для потребителей, выбирающих конкретную марку товара. Это своеобразное ноу-хау, выходящее за привычнее рамки традиционной мебели, було представлено на выставке впервые.
Serip: Португальская компания представляла на выставке экспрессивное дизайнерское освещение, делая основной акцент на стекло. Изделия компании Serip в сотрудничестве с OUR SENSE позволяют сделать изделия последней компании чрезвычайно модными и уникальными. Результат сотрудничества двух компаний был представлен впервые. 18
март-апрель 2011
Clément et Lise: воздает должное женщинам, оставившим след в истории и культуре Франции. В этом году представляет свою коллекцию, посвященную Джозефин Бейкер, которую создал в сотрудничестве со своими детьми.
EHALT PRESTIGE: этот крупнейший производитель стильной мебели демонстрирует различные направления, в этот раз фокусируясь на дизайне интерьера с использованием ценных пород дерева.
dom: luxury interior design
Marioni: общая декоративная концепция выражена в мебели, с современными комфортными линиями, в аксессуарах и невероятно шикарном освещении. Хорошо спроектированный и завершенный замысел ориентирован, в большей степени, на истинных специалистов и ценителей. 19
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
ТЕНДЕНЦИИ ВЕСНА-ЛЕТО 2011 История путешествий, природы, атмосферы… с огромным разнообразием предметов для вдохновения, привезенных издалека или привычно урбанистических. Более чем когда-либо этот павильон стал своеобразным этно-современным котлом. Различные изделия и предметы мебели были изготовлены из вторичного сырья, либо соврешенно не соответствовали нормам, а то и вовсе являлись результатом чистого творчества. На выставке множество новых компаний со всего мира представили публике свои коллекции, ограниченным тиражом для настоящих ценителей и специалистов. Ремесленники в изготовлении своих работ руководствуются уважительным отношением к экологии и к потреблению природных материалов и предложили элементы декора, способные создать уникальную этническую атмосферу в каждом доме. Справедливая уважение к окружающей среде беспрестанно пропагандировалось здесь посредством коллекций, которые акцентировали внимание на использование органических, минеральных или растительных материалов. Основной акцент выставки делался на традиционных работах, привезенных из самых отдаленных уголков земли, на самобытных местных материалах, и невероятно своеобразном и гениальном дизайне.
20
Основное внимание уделялось изысканности, модным и самым высококачественным изделям, благородным материалам и вниманию к деталям в высококлассном текстиле. Онсовное назначение домашнего текстиля — сделать наш дом более веселым и гостеприимным. Оттенки: интенсивный и глубокий розовый или голубой (по желанию), вся палитра серого, оттенки зеленого или свежие и легкие пастельные тона. Украшение узором: цветочный, растительный узоры, квадраты, полоски или пятна. Кроме того, был представлен более свободный стиль принтов, а также принтов с национальной, этнической тематикой (горы, регионы, животные или приготовление пищи — все это явилось источником вдохновения при создании подобных принтов). Высокая мода: основные имена из индустрии мод теперь могут похвастаться своими новыми линиями домашнего текстиля: Scherrer для Devaux, Jean-Charles de Castelbaljac и José Lévy для Garnier Thiebaut, в то время как линия для ванн от Hugo Boss будет запущена по всему миру благодаря Fremaux Delorme group, которая уже владеет лицензией на Kenzo. Кроме того, были представлены Sonia Rykiel для Hacot Colombier, Malo для Svad Dondi, Ungaro для Carrara and Trussardi.
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
21
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН Экологический дизайн в стилистической обработке — ретрошик, мебель на пересечении всех трендов… Основываясь на самых любимых и ярких игровых площадках, которые только дети способны рисовать в своем воображении, компания
Univ ers de l’enfant исследовала мечты, нежность и магию. Laurette представила винтажный ретро-шик, «сувенирную» мебель, Nonah — экологическую, забавную и красочную мебель. Mathy By Bols: must-have! Suède Import: Скандинавский шарм.
Côté déco Actuel заявляет о себе современным отпечатком еще у самого входа в выставочный центр. Увеличенный с помощью сценографии и оживленный секторами, Côté Déco Actuel обрел новое измерение. Это зал подтвердил свою индивидуальность посредством современных, новых, урбанистическмх и роскошных экспонатов, которые отражают основные тенденции. Этот уникальный и эксклюзивный зал рекламирует креативность и совершенство современной мебели/концепций декора, что не может непривлечь внимание как местных, так и международных посиителей. Инновации предполагают возвращение к истокам. Côté déco Actuel также предложил широкий диапазон экспонатов, в которых дизайнеры воплотили игру текстур и материалов. Компании St. Paul Home, Heerenhuis, Ethnicraft или Bleu Nature осознаанно используют в производстве только природные материалы. Также стоит отметить предметы наружного декора, представленные такими компаниями, как Domani, Manutti, Gooooo… 22
март-апрель 2011
Повседневный мир красок и фантазий, от ванной комнаты до кухни, с полным набором веселых и практичных небольших предметов мебели, освещения и разнообразных приспособлений для хранения всевозможных вещей и предметов. Woouf Bar ce lona: этот коллектив молодых дизайнеров из Барселоны, полный идей и энергии, представляет коллекцию пуфов и подушек с урбанистичными, цветными и другими необычными рисунками.
dom: luxury interior design
23
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ КУХНИ ТОТАЛЬНЫЙ СОБЛАЗН Роскошная мебель всегда была частью своеобразного генетического состава MAISON&OBJET и в полной мере соответствовала репутации выставки многие годы. Такое красочное выражание искусства, по праву занимало чрезвычайно важное место в самом сердце выставки и было представлено довольно крупными участниками, способными достойно дополнить предложение в своем сегменте. Самые очаровательные и лучшие предметы декора были собраны здесь. Дух уютного дома с традиционным характером, отмеченный посредством прекрасной патины и пастельных оттенков… Кроме того, античный текстиль, освещение и
полотна, акцентирующие вниание на ручной работе, активно обсуждались и находили своих почитателей. Дух загородного дома, на морском побережье или высоко в горах или же стиль кантри витал в воздухе… Урбанистический шарм и очарование с более современным характером… Неподвласные времени стилистические направления быди воплощены: Jardin d’Ulysse, Comptoir de Famille, Country Corner, Verceral Cote Table. Единство очарования и современности в коллекциях текстиля на Côté deco Charme с такими компаниями, как Zoepritz, FS Home, Poemo Design, Midipy, Couleur Chanvre.
Christopher Guy представляет невероятно своеобразные стильные изделия, а также крайне богатые коллекции для роскошных интерьеров.
24
март-апрель 2011
iDoor
adv Lokomotiv ph.Indoor stylist Adriani&Rossi
хранит аши сны
design Adriani&Rossi
Oikos GRUARO (VE) info (+39) 0421.7671 dom:Venezia luxurysrl. interior design
25
oikos@oikos.it - www.oikos.it
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
Компания Duravit приоткрыла занавес Волшебные дни в Хонберге: компания Дуравит презентовала настоящий феерверк своих продуктов этого года своим клиентам, журналистам, архитекторам и разработчикам из 50-ти стран мира. Иллюзионист, Jean Garin, представил новые изделия своим уникальным способом: его перфоманс был миксом видимости и реальности с включением «магических» компьютерных анимаций, которые взаимодействовали с фактической информацией о продукте в процессе создания общей картины презентации. Особое внимание было уделено дизайнерам, которые создали новые продукты для Duravit, а также представили свои работы лично.
«У нас никогда не было такой «армады» новых концепций ванн», — заметил глава правления Франц Кук, «мы провели исследования и при содействии высокопрофессиональных дизайнеров, создали концепции в новом стилевом направлении, не только класса luxury».
26
март-апрель 2011
В общей сложности было представлено 14 новых проектов — включая 4 новые линии дизайна. Господин Кук убежден, что высокие темпы развития Duravit являются важной предпосылкой для дифференциации компании среди конкурентов и для будущего успеха! Как никогда ранее, новые продукты представили огромное разнообразие ассортимента изделий: к примеру, ряд новых продуктов, не только высшего, но и потребительского уровня — всегда характеризуется высокой ценностью в соответствии с дизайном.
Коллекцию ванн «Esplanade» компания Duravit разработала при содействии русско-немецкого архитектора, Сергея Чобана. Это линия для ванной комнаты являет собой современную роскошь, не показную и напыщенную, а просторную и приятную, специально разработанную в соответствии с требованиями и потребностями современной, космополитичной целевой группы. «Современное богатство — это возможность поз волить себе твердо стоять на ногах, еще более уверенно».
Onto: дизайнер Matteo Thun сделал акцент на красоте экономии и таким образом создал полный спектр ванн, направленных преимущественно на коммерческий сектор. Керамика играет поддерживающую роль для деревянных консолей, которые выполнены с легким изгибом. Это создает новый динамичный характер. К тому же, гарантирует легкую и удобную сборку, упрощенную установку и в дальнейшем — уход.
dom: luxury interior design
Линия «Darling» возникла в 1994 году, как результат длительного партнерства с Sieger Design. Идея, а точнее — огромное количество дизайнерских идей с небольшим бюджетом, было попаданием в точку. В 2011 году, новая серия «Darling» с ее гармоничными округлыми формами оказалась в зените своего времени. Новым визуальным лейтмотивом является тонкий обод, который украшает керамику, мебель для ванной комнаты и, непосредственно, саму ванну. Обновленная линия «Dar ling» неповторима благодаря своим свежим молодым цветам мебельных фасадов и широким краям ванн. 27
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
Philippe Starck снова участвует в процессе создания дизайна для компании, расположенной в Хорнберге: он дополнил свою серию ванн 1994 года — Starck 1, которые уже давно стали бесспорной классикой, чтобы расширить ассортимент новыми умывальниками круглой, квадратной и овальной формы, которые также могут быть использованы в качестве консолей с соответствующей мебелью для ванной комнаты. Philippe Starck представил геометрическую вариацию легендарной «бочки». В форме цилиндра или прямоугольного параллелепипеда, с керамическими деталями, дизайнер предлагает обновленные бочки в качестве нового предмета интерьера, который можно использовать для хранения разнообразных принадлежностей для ванной. Старк также
пересмотрел зеркала и зеркальные шкафы с точки зрения световой площади. Ассортимент изделий Starck 2 был также расширен и дополнен новыми раковинами для умывания на основе консолей и абсолютно новыми унитазами и биде, закрытыми с обеих сторон. Однако, если и этого все еще недостаточно, новый паровой душ St. Trop от Philippe Starck способен обеспечить Вам приятное купание всего лишь на одном квадратном метре, а также визуальную подсветку. Дверь душа, помещенная в раму, становится основным лейтмотивом. Подвесной душ и функция мощной паровой бани обеспечивают исключительную релаксацию и наслаждение, а стул из термостойкого материала является целой скульптурой, заслуживающей отдельное внимание.
Сфера деятельности SensoWash охватывает все, что касается современных форм туалетной гигиены. Душ-туалет в форме кресла SensoWash Starck — результат сотрудничества Duravit и Philippe Starck, является воплощением выдающегося дизайна и комфорта в равной степени, присущего душевым — это симбиоз, с помощью которого студия Duravit желает установить новые стандарты
для туалета в Азии, Европе и Америке. Необычно плоский и утонченный дизайн гарантирует максимум комфорта: Rearwash, Com fort wash, Ladywash и сушилка — все управляется пультом дистанционного управления, помещенным в металлический элегантный прямоугольник. Множество других функций и возможностей гарантирует повышенный комфорт и безопасность.
28
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
29
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ В прошлом, дизайнерская группа EOOS создала невероятно эмоциональный продукт для Duravit в сфере индустрии здоровья. Это позволило купающемуся с легкостью вытянуться в полный рост и, благодаря специально встроенным элементам, плавать в воде в сопровождении чрезвычайно приятной музыки. Открытое пространство однозначно выступает за преобразование высококачественной угловой душевой кабины в сдержанные обои из пластика, скрывающие смесители и подвесной душ для достижения оптимального эффекта. Две стеклянные двери — прозрачные либо зеркальные —
устанавливаются в хромированную блестящую раму. После принятия душа, они могут быть просто сложены к стенкам для создания дополнительного пространства. Еще одной новинкой от EOOS является вариант ванной Paiova, позволяющий двоим людям принимать ванну вместе, бок о бок; благодаря передовой акриловой технологии, ее трапециевидная форма может быть создана из одного блока, а универсальное покрытие ванной преобразовано в комфортабельную дополнительную поверхность для релаксации.
Посетители со всего мира были поражены разнообразием новых продуктов, атмосферой и, далеко не в последнюю очередь — энтузиазмом команды Duravit, а также оптимизмом Гоподина Кука относительно будущего: «За последние два года мы провели исследования и разработки в самых различных направлениях. Позитивная реакция наших гостей по-прежнему намного превышает наши ожидания. Поэтому у нас есть весомые основания, чтобы смотреть в будущее с уверенностью!». 30
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
31
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
32
март-апрель 2011
РЕКОРДНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ IMM COLOGNE И LIVINGKITCHEN 2011 dom: luxury interior design
Количество посетителей торговой ярмарки imm co logne и выставки LivingKitchen в этом году достигло рекордных отметок, что еще раз подчеркнуло всемирное значение этих событий для мира мебели, дизайна интерьера и рынка кухонной мебели. В течение всей недели настроение посетителей и экспонентов было одинаково позитивным. Судя по большому количеству участников выставки, кризис в Кельне начал сдавать позиции, все настроены на позитив!
Количественные данные, достигнутые в этом году, не наблюдались в Кельне уже долгое время: с 18 по 23 января посещаемость торговой ярмарки imm cologne и выставки Liv in gKitchen возросла до 30% по сравнению с 2010 годом. Реакция покупателей была сенсационной. Не менее, чем 42 тысячи посетителей имели возможность ознакомиться с самыми последними тенденциями в мире мебели и предложением рынка в сфере решений для нового центра домашней жизни — впечатляюще спланированной кухни. «Все отсеки полностью заполненных залов выставки каждый день принимали огромное множество гостей, ежедневно посещающих мероприятие. Удачное сочетание imm cologne и премьеры нового шоу Liv in gKitchen были самыми приятными интересными событиями, которые тут проводились в последнее время,» — делится своими впечатлениями Генеральный директор Koelnmesse Gerald Böse. «Хороший общий настрой и текущее улучшение мировой экономической ситуации довольно ясно наблюдались на протяжении всей недели ярмарки» — добавляет Gerald Böse.
33
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
Новое международное событие в сфере кухонь LivingKitchen играет значительную роль в этой области. Выставка LivingKitchen, предлагающая полный спектр кухонной мебели, электрических бытовых приборов и прочего кухонного оборудования и аксессуаров, предполагала принять около пятидесяти экспонентов; в конечном итоге свыше 185 экспонентов из более чем 20-ти стран приняли участие в этом событие, превратив выставку в одно из самых важных событий в мире ярмарок, даже не смотря на то, что этот год был дебютным. Имели 34
положительное влияние и другие факторы выставки: сегмент дизайна «Pure» и его успешный формат «Pure Village» («Простой деревенский») сумел привлечь множество новых и престижных экспонентов, в то время как сегмент «Pure Textile» («Чистый текстиль») предложил новую концепцию дома для ведущих текстильных брендов. Такое развитие значительно улучшило и без того безупречное качество imm cologne как важнейшей ярмарки в мире дизайна интерьера, включающей в себя все соответствующие сегменты этой сферы. март-апрель 2011
SEVENSEDIE.COM
Приглашаем Вас посетить стенд фабрики Seven Sedie (B52-B54-B56) в рамках выставки «КИЕВ ЭКСПО МЕБЕЛЬ 2011», которая будет проходить с 9 по 12 марта в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза», Киев, ул.Салютная, 2б
Via Ca` del Lago, 11 37053 CEREA (VR) TEL +39 - 0442 - 30600 FAX + 39 - 0442 - 320280 sevensedie@sevensedie.com
dom: luxury interior design
Экспорт-офис в Украине: АЛБО КОНСАЛТИНГ (УКРАИНА) Тел.: +38 044 2357835; info@albo-consulting.com.ua 35
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
42000 гостей, посетивших выставку, были в чрезвычайно приподнятом настроении и, вдохновленные довольно хорошей экономической ситуацией в Германии — были настроены на удачные покупки. Также очевидным было желание покупателей обставить свои дома по-новому, преобразить интерьер — что также было вызвано растущим количеством решений для интерьера предназначенных для частных домов.
36
Все гости выставки в своем выборе руководствовались желанием насладиться и испробовать широкий спектр предлагаемых товаров, гораздо более разнообразный, чем ассортимент, предлагаемый в магазинах. Ярмарка imm cologne и выставка LivingKitchen стали прекрасной возможностью для реализации этих желаний.
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
37
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
KIFF добавит яркие краски весеннему Киеву Наступление весны тождественно разнообразию красок и Киевский Международный Мебельный Форум (KIFF) который пройдет 9-12 марта в выставочном центре «Киев Экспо Плаза» (ул. Салютная 2-б), несомненно, приукрасит весеннюю палитру. Организатор форума — компания «Киевский международный контрактовый ярмарок». В этом году KIFF презентует новые проекты, эксклюзивные экспозиции и множество интересных мероприятий, которые станут знаковыми событиями Украинских Дней Дизайна. Появление на улицах Киева дизайн-объектов в форме ярко раскрашенных деревьев будет символизировать шествие Украинских Дней Дизайна по столице.
Ц
ель Украинских дней дизайна — создание благоприятной и творческой атмосферы для общения производителей мебели, архитекторов и дизайнеров друг с другом. Дни дизайна являются коммуникационным инструментом для всех участников процесса, способствуя созданию функционального и качественного дизайна в Украине. В одном из павильонов ВЦ «Киев Экспо Плаза» будет реализована инсталляция «Украина Бренд» — специальная экспозиция, посвященная дизайну в Украине, и дискуссионный подиум одновременно. Именно здесь, в формате дискуссий будут рассматриваться вопросы развития дизайна на Украине, интеграции Украины в мировое дизайнерское пространство, роль украинской мебельной индустрии на черноморском и центральноазиатском пространстве. Традиционно будет проведен конкурс 38
«Лучшая мебель Украины 2011» — на получение престижной премии «Хрустальная пирамида» номинируются лучшие образцы украинской мебели, а компетентное жюри определит, кто из них удостоиться звания победителей. Новинкой «KIFF 2011» станет проведение выставки «100 дней лета. OUTDOOR», посвящённой тенденциям, инновационным проектам и презентациям продукции и услуг для жизни и отдыха за городом. Выставка охватывает тематику загородного стиля жизни, демонстрирует образцы мебели и объекты, призванные организовывать пространство для комфортного пребывания горожанина на природе. Параллельно с Киевским Международным Мебельным Форумом пройдет международная выставка «МТКТ Innovation 2011», экспозиция которой станет фундаментом для развития новых идей для дизайнеров и архитекторов. март-апрель 2011
Приглашаем Вас посетить стенд фабрики Scappini (B52-B54-B56) в рамках выставки «КИЕВ ЭКСПО МЕБЕЛЬ 2011», которая будет проходить с 9 по 12 марта в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза», Киев, ул.Салютная, 2б
SCAPPINI & C. S.r.l. Classic Furniture | Via Serenissima, 9 - 37051 BOVOLONE (Verona), Italy | Phone +39 045 710.3611 - Fax +39 045 710.3637 web: www.scappini.it, e-mail: scappini@scappini.it
SCAPPINI & C. © All Rights Reserved Экспорт-офис в Украине: АЛБО КОНСАЛТИНГ (УКРАИНА); Тел.: +38 044 2357835; info@albo-consulting.com.ua
dom: luxury interior design
39
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
Главная строительная выставка Украины – INTERBUDEXPO 2011 INTERBUDEXPO — это свыше 30 000 кв. м. современных строительных материалов и технологий, более 600 компаний-участниц, более 40 000 целевых посетителей. 22-26 марта, Киев, выставочный центр «Киев Экспо Плаза»
В
ыставка INTERBUDEXPO — крупнейший отраслевой бизнес-форум, в течение многих лет проходящий в марте в столице Украины. Являясь прогрессивным обновлением известной и популярной выставки «Строительство и архитектура», проект InterbudExpo каждый год удивляет своей масштабностью, многообразием идей и неожиданностью реализации. Все многообразие строительной отрасли — от отделочных материалов до технологий производства, от
40
архитектурной идеи до конечной реализации объектов — будет представлено одновременно в восьми основных разделах IN TERBUDEXPO 2011. Такое объединение и взаимодействие нескольких специализированных экспозиций — эффективное решение для посещающей данный форум многочисленной аудитории профессионалов строительной и профессионалов строительной сферы, архитекторов и дизайнеров. Выставка INTERBUDEXPO представит ключевые направления
март-апрель 2011
Организатор выставки – ООО «Киевский международный контрактовый ярмарок». Детальная информация по телефонам: (044) 490 62 20, 461 93 46. Официальный сайт выставки: www.buildexpo.kiev.ua. Заказ пригласительного на сайте: www.invitation.kiev.ua.
развития и передовые достижения отечественной и мировой строительной индустрии в области разработки и внедрения экологичных, энергоэффективных и энергосберегающих материалов и технологий, как приоритетные задачи международного специализированного форума. Одна из ярких особенностей выставки INTERBUDEXPO — многогранность. Производители, как с мировыми именами, так и те, которые начинают работать на рынке, представляют на этом комплексном многоцелевом форуме широчайшую палитру
dom: luxury interior design
продукции и услуг. Выставка INTERBUDEXPO 2011— не только широко представит ведущие мировые и украинские компании и бренды, но и продемонстрирует последние достижения в сфере производства и применения строительных материалов, а также разработки и внедрения современных технологий. Форум INTERBUDEXPO официально признан всемирной ассоциацией выставочной индустрии UFI.
41
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
Бетон от Couture!!! Глобальный кризис, несомненно, затронул дизайн — ныне в нем отчетливо прослеживается разграничение на дизайн высокий и массовый. Высокий дизайн — это не модное явление. Мода отражает эмоциональный фон общества в конкретный момент, а стиль — философию и уровень заказчика. Как известно, мода, в том числе интерьерная, — переменчива. А посему, формируя внутреннее пространство, не стоит зацикливаться на том, какая именно коллекция плитки вызывает в этом сезоне наибольший восторг дизайнеров или какой смеситель для ванной комнаты был на пике популярности в прошлом году. В первую очередь, модно то, что удобно, красиво и качественно.
42
Алена Соколик В 20-х годах ХХ века в результате индустриализации и развития городов возникла потребность в дешевом жилье, которое и было предложено таким направлением как Баухаус. Главной целью стало быстро обеспечить жилищем как можно большее количество семей. Так появились низкие потолки, здания из бетона, серая покраска стен, ленточные окна. Все стало одинаковым. Функциональные архитектуру и дизайн стали выбирать и состоятельные заказчики, называя их высоким дизайном. Мебель, предметы интерьера для богатых и бедных стали похожи по форме, цвету, набору. Отличаются они только стоимостью материалов и фирмой-производителем. За сто лет разучились украшать, делать дорого. В настоящее время дома богатых людей строят из бетона и цемента с обширными стеклянными поверхностями, практически одно тонными. И все это называется высоким стилем. Приобретать новые предметы стало неинтересно, так как они перестали нести о владельце какую-либо информацию, кроме как о количестве денег. Стремление окружить себя вещами, которые говорили бы о знаниях, философии, встречается редко. Естественно, что при отсутствии образования и культуры человек покупает предметы модные и технологичные, но простые для понимания, в которых информативная составляющая обесценена. Пришло время разделять интерьеры и архитектуру не по стоимости, а по информативности, философии и осмысленности. Современный интерьер претендует на разумный компромисс функциональности, хорошего вкуса и оправданности затрат. Успешно преодолев дистанцию от безликого евроремонта (слова, вызывавшего восхищение и зависть обывателя на протяжении последнего десятилетия), мы подошли к осознанию того, что интерьер — аспект сугубо индивидуальный, а потому догм тут нет и быть не может. На последней выставке «Неделя декора журнала «Мезонин», прошедшей под девизом «Интерьер и мода», один из мэтров современного дизайна г-н Мартин Уоллер сказал: «Дизайн должен отражать ваш личный характер. А значит, главное правило в интерьере — отсутствие всяких правил!» В контексте нынешней моды воплощение личного видения пространства хозяев дома все чаще становится уделом профессионалов. Дизайн-проект, авторский надзор, эксклюзивная отделка — эти понятия прочно внедрились в сознание современного домовладельца, в то время как любительские март-апрель 2011
эксперименты с жилым пространством (на уровне хобби) постепенно остаются в прошлом. Это обусловлено как минимум двумя причинами. Первая — скупой, как известно, платит дважды (кстати, практика показывает, что переделка зачастую обходится гораздо дороже). Вторая — представление об интерьере в наше время значительно шире, чем просто о месте для сна, принятия пищи, встречи гостей и т. д. Скажите, Алена, много ли у Вас работы в кризис? Работы много, но, как вы правильно подметили, именно работы. А как хотелось бы, чтоб в нашей стране было место для искусства и самореализации! Есть такой афоризм, очень свойственный нашему времени и ментальности: «Я знаю, что искусство совершенно необходимо, только не знаю зачем». Высокий дизайн всегда пронизан информацией о заказчике — не только о его привычках и пристрастиях, но и о мировоззрении. - Для Вас важна самореализация? Безусловно. Но, видимо, в силу моей творческой профессии я слишком рано к этому пришла! - Почему Вы так решили? Существует теория самореализации Абрахама Маслоу. Я абсолютно ее разделяю. Суть в том, что существует определенная иерархия потребностей человека, которая выглядит следующим образом: физиологические потребности; потребность в безопасности, стабильности; потребность в любви, создании семьи; потребность в уважении, признании; и, наконец, потребность в самореализации, развитии способностей. Однако стремление к самоактуализации, реализации своих способностей наталкивается на препятствия, непонимание окружающих и собственные слабости. Многие люди отступают перед трудностями, что не проходит бесследно для личности, останавливает ее рост. Изучение психологически здоровых, творческих личностей, являющихся объектом исследований Маслоу, побудило его сделать вывод, что среди многообразных свойств самоактуализирующихся людей ведущее место занимает концентрация внимания не на собственной персоне, не на узкоиндивидуальных интересах, а на более широких
dom: luxury interior design
общественных целях. Такие люди, по словам Маслоу, как и все остальные, испытывают чувства вины, тревоги, но беспокоит их не собственная судьба. Они стыдятся промахов рода, культуры или группы, с которыми себя отождествляют. Тревожатся о расхождении между действительностью существующей и той, какой она должна быть. - Над чем Вы сейчас работаете? Одним из самых масштабных проектов является работа над дизайн-проектом ночного клуба. - Расскажите о нем немного. Дает ли заказчик возможность самовыразиться? Ну, скажем так: я по пояс в небе, но периодически меня спускают на землю компромиссы. Без них не обойтись, как, впрочем, и в любом другом случае. Философия пространства или интерьера — это знания, мировоззрение, отношение к красоте, творческий потенциал самого дизайнера и мировоззрение заказчика. Это будет заведение высокого европейского уровня, которого так не хватало столице. Впереди много работы. Больше ничего не скажу, все увидите сами, буду держать вас в курсе. - Отдаете ли Вы предпочтение определенным брендам: мебели, аксессуаров, освещения? Мода на цвет и бренд — понятие относительное. Она рекомендует, но не обязывает. Наверное, поэтому модный интерьер каждый из нас понимает по-своему. Интерьер высокого дизайна всегда отличается заложенной в нем философией. В ХХI веке требования к дизайнеру неимоверно возросли. Он должен обладать обширными знаниями в области истории искусств, технологий, материаловедения, сопромата, строительства, психологии, а также следить за тенденциями на рынке, чтобы быть востребованным заказчиком. Сегодняшний кризис в постиндустриальных обществах свидетельствует об их переходе в новую фазу развития — информационно-креативную, в которой главным товаром станет информация и творчество, а основным производственным ресурсом — квалификация людей.
43
СОБЫТИЯ И ВЫСТАВКИ
Пик подготовки к Евро 2012 Подготовка к Евро 2012 в Украине находится на своем пике и вопрос отелей, который был наиболее проблемным в стране, практически разрешен. Это подтвердилось во время круглых столов в Киеве, Львове, а 10 декабря и в Донецке, организатор которых event-агентство «Art Events».
В
обсуждении за круглым столом на тему: «Архитектура и дизайн гостиниц и гостиничных комплексов. Опыт проектирования и перспективы развития», организованном в конференц-зале «Донбасс Арены», приняли участие более 150 представителей архитектурно-дизайнерского среды г.Донецк. Участники Ващинский Станислав(главный архитектор г.Донецк), Борусевич Ольга(владелица «Amadeus Club», член клуба отельеров и рестораторов, г.Киев), Гужел Антон (руководитель проектор ООО «Ресторанное дело», г.Киев), Алтунин Геннадий(архитектор, г.Донецк) раскрыли готовность города к приему гостей и участников чемпионата, а также поделились опытом и указали на возможные архитектурные ошибки при работе с проектами отелей. Главный архитектор города заявил: «Нехватку отелей к Евро-2012 Донецк компенсирует за счет других городов. А состояние отелей Донецка, в ходе подготовки к чемпионату Европы 2012 года, готовы на 80%, тогда как вначале 2010 года показатель едва превышал 50%...»
На вопрос: «Почему инвесторы не склонны заниматься строительством отелей 5 звезд в Донецке?» мы получили исчерпывающий ответ: « Вся сложность в том, что этот бизнес должен работать не только во время Евро-2012, но и по окончанию. А дальнейшей перспективы этого бизнеса, на данный момент, не способствуют развитию 5-ти звездочных гостиниц, но Донецк может решить данную проблему путем создание и претворение в жизнь стратегии устойчивого развития Донецкой области в современных условиях и тем самым повысить инвестиционную привлекательность региона…». Обсуждение интересующих вопросов продолжилось в неофициальной обстановке во время фуршета. Руководство event-агентства Art Events пообещали продолжать свою деятельность на благо Украине в сфере архитектуры, дизайна и строительства, а также подымать актуальные проблемы и находить оптимальные варианты их решения в каждом городе отдельно и всей страны в целом. автор статьи Нонна Липецкая
44
март-апрель 2011
ТЕЛ.: +38 044 3535382 E-MAIL: GCI_CONSORZIO@MAIL.RU СТЦ «4ROOM» НА ОКРУЖНОЙ 08130, С.ПЕТРОПАВЛОВСКАЯ БОРЩАГОВКА УЛ.ПЕТРОПАВЛОВСКАЯ, 6
2
КУХНИ НИ Н И
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АВАНГАРД ОТ МАРКА САНДЛЕРА ЭЛЕКТРОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КУХНИ АРХИТЕКТУРНАЯ КУХНЯ
2
«Если мне нужно охарактеризовать Carré лишь одним словом, я выбрал бы прилагательное многогранная, как оно — наиболее удачное для передачи ее разностороннего характера» Марк Садлер.
Стилистический авангард от Марка Сандлера Эклектическая, универсальная, элегантная. Carré превращает богатство предложений в свое преимущество. Это проект, способный создавать композиции от настоящей гостиной до почти что загородной кухни. Это стилистический авангард, способный сочетать многочисленные цветовые и материальные переменные, порождая самые разнообразные друг по отношению к другу контексты. dom: luxury interior design
47
КУХНИ
И
значально, как это обычно бывает, возникло желание создать что-то особенное — создать универсальную кухню с широкими возможностями, в том числе и с большим выбором кухонного оборудования, где основными преимуществами были бы не только потенциал промышленного производства, но и бесконечное разнообразие цветов, форм и их сочетаний. Так в последствии родилась кухня Carré от Ernestomeda.
48
март-апрель 2011
«Большинство людей говорит, что их не устраивает, та жесткая структура, минималистических кухонь, которые сейчас представлены на рынке и каждый без исключения соглашается, что кухня именно то место, которое отражает, вкус и привычки, тех людей, которые живут в доме, тех, кто любит привносить, в окружающий интерьер только им понятные символы, семейные реликвии или сувениры приоритетные в отпуске. Именно эта идея является отправной точкой для Carré, если бы мне пришлось выбирать описание только из одного слова, то это слово было бы — «многогранная», что отражало бы её способность быть всем для всех её владельцев.» — Марк Садлер.
dom: luxury interior design
49
КУХНИ
Электронное оборудование для кухни На международной выставке-продаже Living Kitchen «Жилая Кухня», проходившей в Кельне в период с 18 по 23 января 2011 года, компания Dornbracht представила новое электронное оборудование для кухонных рабочих зон. Центральным компонентом опытного образца является электронная контрольная панель. Простое в применении и поистине разумное контрольное устройство позволяет легко регулировать различные настройки и включать предустановленные программы водопользования. Подачу воды также можно контролировать с помощью ножного сенсора.
50
март-апрель 2011
В
центре внимания компании Dornbracht всегда были люди и их поведение. Чтобы применить на кухне положительный опыт и технические инновации, успешно используемые в ванной комнате, компания Dornbracht в сотрудничестве с дизайн-бюро Sieger Design решила проанализировать процессы и действия, которые происходят на кухне, особенно в тех ее зонах, которые связаны с использованием воды. Главный вопрос состоял в том, какие преимущества дает использование электронного оборудования на кухне? Каким образом можно повлиять на привычный ход работы, чтобы выкроить больше времени на приготовление пищи, сервировку стола и беседу с гостями? На основе исследования компания Dornbracht предлагает автоматические программы для «водных» рабочих зон (программа Water Zones): Результаты анализа были учтены при разработке электронного оборудования, которое контролирует объем подачи воды и температуру, а также подачу жидкости для мытья посуды из дозатора через центральную контрольную панель, которая отличается простотой в использовании и «интуитивными» функциями. В этой системе также предусмотрена опция для активации программ, которые позволяют одним нажатием кнопки наполнить раковину, чтобы ополоснуть нежные листья салата или, к примеру, для мытья посуды. Соответствующий объем воды, температура и количество жидкости для мытья
посуды подаются автоматически. Световые индикаторы вокруг кнопок «интуитивно» сигнализируют пользователю о текущих настройках. В дополнение к контрольной панели, подача воды может быть активирована или прекращена с помощью ножного сенсора. На нижней панели тумбы для раковины устанавливается световой сенсор, позволяющий включить и выключить воду без использования рук. Эту идею компания Dornbracht «подсмотрела» на профессиональной кухне и перенесла в домашнюю кухню. eno — еще одна новинка от Dornbracht, однорычажный кран-смеситель для кухни, который «интуитивно» снижает потребление горячей воды. В то время как обычные однорычажные смесители подают смесь холодной и горячей воды при расположении рычага в центральной позиции, кран eno в такой позиции подает только холодную воду. Характер eno определяется исключительной чистотой дизайна, что дополнительно подчеркивается прямым углом открытия рычага смесителя. Эргономичная форма стока со встроенным раздвижным шлангом продолжает цилиндрический дизайн корпуса гарнитуры. Эта модель смесителя особенно хорошо подходит для использования в многофункциональных «Универсальных» кухонных зонах линейки Water Zones от компании Dornbracht. Дизайн продукта разработан дизайн-бюро Sieger Design.
Компания Dornbracht представила дополнения к линейке Water Dispensers. Удобная в применении система, состоящая из гарнитуры, фильтра и емкости для горячей воды (цистерны водонагревателя), уже зарекомендовавшая себя для серий Tara Ultra и Lot, теперь используется и для серий Tara Classic, Elio и Meta.02. Достаточно легкого нажатия рычага, и из крана пойдет почти кипяток (93°C). Теперь в любое время можно быстро и просто приготовить горячие напитки — чай и кофе, или ополоснуть горячей водой детские бутылочки, или же с легкостью отмыть засохшие остатки пищи.Кроме модели для горячей воды (Hot Wa ter Dispenser), новая линейка дополнена совмещенным краном для горячей и холодной воды (Hot & Cold Water Dispenser) — по истине, воплощение функциональности и удобства. Эта модель также проста в использовании: если отвести рычаг назад, пойдет холодная вода, вперед — горячая.
dom: luxury interior design
51
КУХНИ «Для меня кухня — это жилое помещение внутри жилого пространства, не мастерская и не лаборатория, и уж ни в коем случае не подсобное помещение. Лишь когда начинается спектакль приготовления пищи, сцена становится видимой. В этой кухне для меня речь идет обо всей квартире, о жизненном ощущении жилища. Эмоциональное восприятие пространства основано на общности архитектуры и дизайна. Основная задача архитектора и дизайнера состоит в том, чтобы реально разобраться во всех вопросах и решить все проблемы — основательно и надолго, не только воплотить изображенное на рисунке, а помнить, что это все для человека.» — Хади Тегерани, архитектор
52
март-апрель 2011
Архитектурная кухня Это нестандартная модель не только для самой компании Poggenpohl, но и для отрасли кухонного дизайна в целом. Дело в том, что +ARTESIO с самого начала задумывалась не просто как кухонный гарнитур, а как целостное решение, которое «образует симбиоз с архитектурой помещений». В этом случае руководство фабрики посчитало логичным пригласить для разработки проекта не просто дизайнера, а архитектора. Так началось сотрудничество компании Poggenpohl с известным архитектором Хади Тегерани (Hadi Teherani).
+ARTESIO — первый опыт Хади Тегерани в разработке кухонной мебели. Для Poggenpohl архитектор разработал концепцию кухни, которая не отделяется от «жилых» зон дома. Ведь несмотря на то, что кухня предъявляет определённые функциональные требования, она является неотъемлемой частью жилого пространства, а не просто «вспомогательным» помещением. По словам Хади Тегерани, для него был важен не отдельный прекрасный предмет, а гармоничная атмосфера пространства.
dom: luxury interior design
53
КУХНИ
Даже внешне +ARTESIO отличается от кухонного гарнитура в привычном представлении, поскольку имеет стены, пол и потолок, с которыми «сливается» кухонная мебель. В идеале, устройство такой кухни нужно учитывать уже на стадии планирования помещения. Именно поэтому создатели отмечают, что кухня ориентирована, в первую очередь, на архитекторов. Однако при этом новинка от Poggenpohl обладает достаточной степенью модульности, чтобы быть установленной в уже существующее помещение. Один из главных «соединительных» элементов — арка, которая визуально объединяет пространство кухни и комнаты. Арка имеет вполне функциональное значение: в ней предусмотрены отсеки для хранения, витрина с тремя стеклянными стенками и встроенные светильники. Внешний вид кухни +ARTESIO отличается лаконичностью и чёткими строгими линиями. Чтобы подчеркнуть единство композиции, Хади Тегерани использовал декоративный мотив
54
горизонтальных полос. За основу были взяты планки шириной в 13 см — их можно заметить как на настенных панелях, так и на фасадах кухни. Этот декор повторяется и в прострочке обивки мягкой мебели, которая входит в столовый гарнитур, разработан ный специально для кухни +ARTESIO. Он включает обеденный стол, мягкую скамью (которая может быть прямой или угловой) и стулья. Каркасы мебели выполнены из массива тёмной пинии. Обивка — светлая кожа. Кухня +ARTESIO от Poggenpohl предлагается в нескольких вариантах отделки фасада. Это может быть матовый меламин песочного цвета, цвета терра или алебастр, а также натуральная древесина пинии или орехового дерева, обработанная жёсткой щёткой для эффекта бархатистой поверхности. Кроме того, доступен вариант в отделке из лакированного стекла «песочного цвета» или цвета «терра», «мальва», «алебастр». автор: Летфуллина Гульнара
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
55
3
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО ТРАДИЦИОННАЯ МЕБЕЛЬ ДЛЯ ГОСТИНОЙ В СОВРЕМЕННОМ СТИЛЕ ИННОВАЦИИ, ПОРОЖДАЮЩИЕ КАЧЕСТВО ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ КУЛЬТУР И ЭМОЦИЙ, В КОТОРОЕ ВЛЮБЛЯЕШЬСЯ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА ВЕЛИКОЛЕПНАЯ МЕБЕЛЬ СО 140-ЛЕТНЕЙ ИСТОРИЕЙ УНИКАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА ИЗЫСКАННЫЕ ФОРМЫ СНОВА В МОДЕ У РУЛЯ ДОМА КЛАССИЧЕСКАЯ АНТИЧНОСТЬ ХРАНИЛИЩЕ САМЫХ ДОРОГИХ СЕКРЕТОВ НЕПРЕВЗОЙДЁННЫЙ УТОНЧЁННЫЙ ВКУС МНОГОЦВЕТНАЯ ФИЛОСОФИЯ ПОЧУВСТВУЙ ПРИРОДУ! ЭХО ВРЕМЕНИ, СЛЕД ЧЕЛОВЕКА… ПРОСТОЙ И ИЗЫСКАННЫЙ ДИЗАЙН НОВОЕ ПРОЧТЕНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ ФОРМ
3
Традиционная мебель для гостиной в современном стиле
Когда традиционная мебель изготовлена в современном стиле, это может выглядеть весьма сюрреалистично. Коллекция для гостиной Orchidea, созданная Silvio Salon для Tosato, выполнена именно так. Дизайн и технологические новшества во всех элементах мебели позволяют ей удовлетворить вкусы тех, кто в интерьере своего дома предпочитает микс разных стилей в предметах интерьера исключительно высокого качества.
К
оллекция состоит из столов, стульев, буфетов, письменных столов, книжных шкафов, зеркал, TV-стеллажей, кресел и другой полезной в гостиной мебели. Некоторые предметы представлены в таком разнообразии форм и размеров, что Or chidea определенно заинтересует тех, кто ищет новые пути в декорировании дома. Мебель легко помещается в любой его
dom: luxury interior design
части. Выгравированное на серебряной пластине название коллекции Orchidea придает ей дополнительную заслуженную ценность. Сделана мебель из высушенной древесины с хорошо обработанными краями, благодаря чему уровень влажности материала не превышает 9%. Все это позволяет содержать мебель даже во влажной среде, например на старых виллах. 57
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
58
март-апрель 2011
Инновации, порождающие качество Инновации, создающие качество, являются заключительным этапом работы всех систем предприятия и лучшим образованием, представленным компанией с характером (Altamoda). Спальный гарнитур из коллекции Pop от Altamoda хорошо известен среди поклонников богатой, роскошной мебели. Это прекрасное решение для создания яркого, гламурного интерьера.
М
ебель поражает изумительными цветами и необыкновенными, немного сумасшедшими формами. Основной и самый запоминающийся предмет гарнитура — круглая кровать с изголовьем в форме короны. Она мягкая, обита тканью, что делает ее еще более шикарной. Круглая кровать, гармонирующая с буфетом, декорированным фиалками с кристаллами Swarovsky, — это и есть стиль. К тому же,
dom: luxury interior design
гарнитур — идеальная спальня, оборудованная белой, поистине необыкновенной раковиной и большой ванной. Так как ванна является поглощающим элементом, ее украсили колоритными, пленительно сияющими цветами. Возможно, не многие решатся обустроить свою спальню подобно этой, но она определенно могла бы заинтересовать любителей роскошного, гламурного стиля.
59
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Переплетение культур и эмоций, в которое влюбляешься с первого взгляда Контраст мягких и сложных оттенков, мерцание тысячи сверкающих отражений — так мебель и предметы интерьера с утонченной элегантностью наряжают комнату, подготавливая ее к возрожденному, переосмысленному и обновленному классицизму, слиянию эпох и стилей. Белый стол, покрытый лаком, наполняет помещение светом и отражениями, играющими контурами и формами деревянного шкафа, создавая при этом заметный контраст и в то же время порождая элегантность и свежесть.
М
ебель от Cavio — это история и элегантность, простота и оригинальность, это бренд непревзойденного мастерства, создающий формы уникальных мест и пространств. Мягкая, непринужденная окружающая обстановка, романтическая атмосфера и высокое качество мебели приветствуют вас в вашем доме. Качество тканей и конструкций
60
постоянно совершенствуется, чтобы сделать предметы вашего интерьера еще более уникальными, облагороженными деликатностью простоты и изысканными оттенками. Диван оттенка фуксии придает цвет жилой зоне, усиливая белизну книжного шкафа и небольшого столика посредством игры света и отражений, создающих сказочную атмосферу.
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
61
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Великолепная мебель со 140-летней историей Бывают периоды, когда жизнь начинает казаться однообразной и монотонной. В такие моменты возникает желание внести какое-то разнообразие в повседневную жизнь. Отвлечься от рутины вам поможет масса различных занятий и вещей, но самым верным способом, несомненно, является придание нового облика себе и всему, что вас окружает. Преображенная обстановка, новые вещи в интерьере — это мгновенно вытеснит из ваших мыслей все старое и надоевшее. Так придайте же новый облик своему дому! Для этого, что может быть лучше, нежели приобретение новой мебели? Если вы действительно хотите преобразить интерьер, сделав его предметом зависти всех соседей, тогда мебель Avenanti Mobili создана именно для вас. Мебель от Avenanti Mobili не только придаст вашему дому элегантность и стиль, но и станет бесспорным атрибутом высокого статуса.
1
62
март-апрель 2011
2
A
venanti Mobili — это компания со 140-летней историей. Более века назад началось производство мебели Avenanti Mobili. Уже тогда каждая мастерская была лабораторией, где совершенствовались технические характеристики мебели и обучались специалисты. В одной из таких мастерских при свете свечи ремесленник Франческо Авенанти начал изготавливать мебель для повседневного использования, а также предметы декора, предназначавшиеся для отделки домов состоятельных людей, церквей и курий. Усовершенствованные методы обработки материала, внимательность к деталям, отточенное мастерство в изготовлении мебели — все это Франческо передал в наследство своему сыну Помпео и внукам —е Франческо и Эмилио. С появлением электричества юные сыновья Франческо — Эоло и Жакомо — занялись созданием машины, которая состояла из деревянного каркаса и металлических инструментов и стала началом эры новых технологий в мастерской Avenanti. Механизм был настолько хорошо продуман и сконструирован, что мог выполнять 5 различных процессов. В последующие 40 лет мир стремительно
3
dom: luxury interior design
менялся, вместе с ним изменялись и технологии производства. Тем не менее философия семьи Avenanti оставалась прежней: изготовление деревянной мебели, следование традициям мастеров и культура ремесленного производства. Все это было и заслуженно остается отличительной чертой мебельного произ водства семьи Avenanti на протяжении уже более 140 лет. Даже сегодня к окрашенным вручную изделиям Avenanti прилагается руководство, которое придает им дополнительную ценность и является гарантией подлинности. Каждый предмет имеет специальный технический сертификат, подтверждающий эксклюзивность древесины, из которой изготовлена мебель, и содержащий информацию о технической конструкции изделия. Такая маркировка гарантирует оригинальность и аутентичность мебели Avenanti. Изделия Avenanti — творения, созданные благодаря местной культуре, творчеству архитекторов и искусному труду мастеров, главная цель которых — интерпретация перемен стилей жизни, где философия компании неизменно связана с высоким качеством. Коллекция LA VIE EN ROSE 1. Резная кровать из твердой древесины Amelia. Белая обивка ручной работы имеет детали в форме цветов с серебряными лепестками. Изголовье оформлено белой стеганой кожей. 2. Однодверный шкаф из твердых пород древесины с внутренней съемной стеклянной полкой. Белое покрытие. Основа шкафа — белый глянец с серебряными лепестками и двумя съемными корзинами — также изготовлена из дерева. Подвесная TV-зона из твердых пород древесины, белый глянец в обрамлении из серебряных лепестков. Кресло Philippe изготовлено из белой кожи с серебряными ножками. Пуфик Philippe: белая кожа, серебряные ножки. 3. Шестидверный книжный шкаф Zenon: сочетание твердого дерева и белого глянца, декорированное золотыми листьями. Письменный стол Jaques: три слоя покрытия красным лаком для дерева. Вращающееся рабочее кресло на колесиках в обивке из белой кожи. Стулья Pierrot: резной деревянный корпус, украшенный серебряными листьями с обивкой из белой мерцающей ткани.
63
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Уникальная атмосфера Альберто и его родной брат Фабрицио, архитектор по образованию, решили не копировать итальянские классические образцы, они предложили покупателям органичный микс восточного шика, африканского этно и колониального стиля. «Здесь все, что мне удалось увидеть и понять», — Альберто Смания.
В
мебель Smania влюбляются «очень важные персоны»: она буквально кричит о солидности, респектабельности и статусе. Фабрика производит предметы для дома и магазинов, гостиниц, ресторанов и яхт. В работу идут только натуральные материалы. Для отделки применяют натуральный камень и перламутр. Но более всего фабрика известна своими 64
обивочными кожами (под крокодила, леопарда или зебру); гамма оттенков — от темно-шоколадного до песочного и бордо. Новая коллекция от Smania будет представлена этой вестой во время выставки итальянской мебели i Saloni в Милане в период с 12 по 17 апреля 2011.
март-апрель 2011
Изысканные формы снова в моде Ни у кого не вызывает сомнений что итальянские комоды и консоли являются прекрасными предметами мебели, которые мастера изготавливают с любовью и стараются придать им изысканный вид сочетающийся с добротностью и надежностью. Этот вместительный и удобный в использовании вид мебели от STELLA DEL MOBILE гармонично впишется как в интерьер спальни, так и с легкостью найдет себе место в гостиной.
Ф
абрика предлагает прекрасные модели, поражающие не только своей функциональностью, но и великолепным исполнением, не зависимо от того, какого стиля Вам необходим такой предмет мебели. Если он должен быть простой, демократичный, функциональный, их предлагается огромное количество. Если же Вам хочется чего-то большего, обратите внимание на более дорогие модели с резьбой,
dom: luxury interior design
бронзовыми окантовками и различными вариантами отделки. Традиции — отличительный признак продукции STELLA DEL MO BILE — отправная точка для поисков форм и техник сборки. За сорок лет работы с древесиной фабрика научились познавать секреты, которые скрывает этот замечательный материал, познала магию, тепло и ощущение элегантности, которые оно передает. 65
У РУЛЯ ДОМА *
Aston Martin открывает свои двери в мир дизайна интерьера необыкновенной коллекцией мебели, которая будет прдставлена в рамках недели дизайна, совпавшей с показом мебели в Милане 12-17 апреля 2011г. Основным посылом коллекции было вдохновить посетителей, увлекающихся дизайном, посредством тех же ценностей, на которых основан успех широко известного автомобильного бренда. Коллекция является весьма выдающейся, предлагая интегральные решения для дома, офиса, включая аксессуары и освещение. Все ее предметы имеют выразительные современные черты. Созданная в Италии коллекция от Aston Mar tin представляет собой синтез передовых производственных технологий, как например, использование углеродистых соединений, кевлара (синтетическое волокно для замены стали), ценного кожсырья и других дорогих покрытий — вареной шерсти, кашемира и натуральных камней. Линия изделий для интерьера от As ton Martin производится и распространяется компанией Formitalia Luxury Group spa, за которой сохраняется право на эксклюзивность во всех странах мира. Создание и развитие коллекций мебели для домашнего интерьера осуществляется архитектором Mirko Tattarini и дизайнером Emanuele Canova, которые в своей работе руководствуются основоположными правилами и принципами материнской компании. * Элегантный и определенно современный шезлонг от Aston Martin мгновенно приковывает внимание и очаровывает благодаря привлекательным линиям, которые словно направлены в будущее. Его изгибы не только напоминают безошибочный стиль компании-учредителя, но и являются синонимом и символом комфорта и релаксации наивысшего уровня. Несущая конструкция шезлонга сделана из углеродистого волокна с яркими алюминиевыми деталями. Набивка, крепящаяся к конструкции с помощью эластичных ремней с устройством регулирования из яркого алюминия, изготовлена из пенополиуретана необходимой формы и покрыта вареной шерстью. Доступна в нескольких цветах. Модель 0077, Дизайн Mirko Tattarini Monti ** Диван от Aston Martin со своим минималистским и футуристическим дизайном создан под влиянием форм и изгибов, отличающих автомобили престижной английской автокомпании. Это выражено во внутренней конструкции из стали и дерева, а также в обивке из натуральной кожи с вставками из латекса и волокон, что гарантирует разные уровни допускаемой нагрузки. Диван лежит на внешней раме, которая, в зависимости от выбора, может быть сделана из алюминия с сатинированным покрытием или углеволокна с черным покрытием. Модель 0033, Дизайн Emanuele Canova
66
март-апрель 2011
И
стория Formitalia, которой управляют братья David и Gianni Overi, — это история прекрасных изделий и блестящей проницательности. Она стала тотальным укладом и стилем жизни — от великолепных вилл в первоклассных местах до отелей и объектов культурного назначения по всему миру. В последние несколько лет развитие Formitalia и ее лицензионных брендов отвечает дистрибутивной стратегии в бутиках Formitalia и Tonino Lamborghini, расположенных в центрах моды и роскоши в разных странах. Сегодня Formitalia Luxury Group — важнейший международный игрок благодаря своим мебельным брендам и престижным коллекциям, основанным на общем видении концепции дома и офиса с гламурными, первоклассными аксессуарами. В производстве изделий Formitalia фокусируется на коже, используя ее для всевозможных видов отделки и декорирования — от гостиных до просторных ванных комнат. Изысканный стиль Formitalia делает каждый дом уникальным, космополитным, элегантным, уютным и гостеприимным. Мистер David OVERI, президент Formitalia Luxury Group, любезно поделился с нами своими размышлениями относительно новой коллекции, а также ожиданиями и надеждами на ближайшее будущее.
- Нам известно, что в этом году в рамках iSaloni Furniture Show в Милане вы поразите публику новой коллекцией от Formitalia Luxury Group. Что побудило вас к сотрудничеству с Aston Martin в создании мебели? Какова история ваших отношений? Прошлым летом нам поступило предложение сотрудничества от генеральной лицензированной компании Aston Martin, и мы, в свою очередь, дали согласие. Бренд действительно классный, именно то, что необходимо нашей целевой аудитории. Поэтому решение сотрудничать было своеобразным вызовом для создания современного дизайна, являющегося в то же время минималистичным, роскошным, высокотехнологичным и чрезвычайно привлекательным. - Мебель, так же как и автомобили, должна быть функциональной, удобной, практичной и отлично спроектированной. Есть ли что-то общее в подходе к этим совершенно разным сферам дизайна? Это наш основной бизнес в последние 20 лет, и мы сумели накопить колоссальный опыт в дизайне. - Как вы подбираете материалы для создания новой линии мебели класса luxury, ведь они являются важным аспектом в ваших изделиях? Непрерывное исследование и изучение, а также использование материалов из других сфер производства, помимо мебели. - Есть ли у вас любимое мебельное изделие в новой коллекции от Aston Martin в плане восхищения и дизайна? Мы все еще находимся на стадии первых шагов в мире дизайна. Но уже сейчас у нас есть некоторые проекты дизайна офисов и диванов, которые, на наш взгляд, будут очень успешными. - Что вы ожидаете от новой линии коллекций в 2011 году? Открыть магазины на ключевых рынках класса luxury. - Formitalia может похвастаться шоурумами по всему миру. Некоторые рынки более успешны, чем другие. Говоря о мебели от Aston Martin, какие страны вы рассматриваете в первую очередь для запуска продажи новой коллекции? Каковы ваши целевые рынки и клиенты? Начиная с наших ведущих рынков Восточной Европы и Дальнего Востока, мы планируем развивать западный европейский, где наша дистрибуторская сеть еще не полностью организована и развита, но для стиля и бренда AM это будет стратегической целью для достижения всемирного присутствия.
**
dom: luxury interior design
67
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Классическая античность В этом году пятидесятую годовщину своего существования отмечает компания TURATI BOISERIES, ранее — TURATI CUGINI. Она знаменита тем, что вошла в историю и традиции мебельного производства района Брианца. Основные ценности TURATI BOISERIES заложены ее основателем — стариком Angelo. Позднее компания процветала под руководством сына Umberto и кузена Fulvio, которые, в свою очередь, передали дело своим детям — Elio and Flavio, до сих пор управляющим TURATI BOISERIES. В 80-х компания переехала из Кабьате (своего изначального местонахождения) в соседний город Марьяно Коменсе. И тот и другой считаются историческими, всемирно известными производственными центрами провинции Комо, являющейся частью района Брианца. Это произошло благодаря активной деятельности TURATI BOI SERIES, которая всегда олицетворяла изысканное мастерство и преданность качеству. Сейчас, даже более чем когда-либо, эта компания является надежным фундаментом для выхода на рынок товаров данной отрасли. Он состоит из твердой веры, впитавшей основные ценности компании, полувековой истории, выраженной в приверженности фундаментальным особенностям производства, и профессионального развития с постоянным введением инноваций.
Д
ля компании важно знание собственной истории, которую бережно хранят предприниматели совсем недавнего времени. Некоторые из них по сегодняшний день ведут свой бизнес и являются своеобразным мостом между опытом и энтузиазмом, выражая истинные, незаменимые ценности TURATI BOISERIES. Искусная работа, традиции, достижения и непосредственно изделия, выросшие до статуса образцовых в постоянно меняющейся сфере производства мебели. Несмотря на существование многочисленных производителей, весьма неудачно пытающихся имитировать ориегинальный стиль TURATI BOISERIES, все эти составляющие фактически формируют основу компании. TURATI BOI SE RIES — большая движущая сила, способная вести хорошо отлаженную торговую деятельность для ее продолжения в будущем. Компания стремится к наивысшим достижениям и удовлетворению желаний как постоянных клиентов, так и 68
новых покупателей. Главные лица будущего сотрудничества способствуют стремлению компании к воплощению в своих работах вечного классического стиля. Неоспоримое качество проектов и изделий основывается на грамотно сформированном базисе для сотрудничества с покупателями, готовыми доверить реализацию своих желаний и потребностей настоящим профессионалам. Классическая, полнофункциональная мебель доставляется в квартиры, дома и офисные помещения. Внимательность, ответственность и индивидуальный подход к обслуживанию отечественных и иностранных клиентов обеспечивают результативность и надежность. Изделия от TURATI BOISERIES всегда сопровождаются подробным планом-инструкцией, представляющим символэмблему подлинного 100% «Made in Italy»! Помимо мебельных аксессуаров, компания создает целостные решения для престижных зданий и домов класса luxury март-апрель 2011
Хранилище самых дорогих секретов Зачем хранить Ваши драгоценности и часы в непривлекательных тайниках? Вот уже 60 лет, используя всю фантазию и огромный опыт, фабрика AGRESTI создает уникальные изделия для хранения Ваших драгоценностей и часов. Мебельная коллекция эстетически привлекательна, оснащена всеми необходимыми отделениями и, что особенно важно, имеет невидимый снаружи сейф, легко закрепляемый к стене во избежание кражи. Ценные и редкие материалы, используемые для производства, а также оригинальные идеи, позволяют компании оставаться главным действующим лицом на рынке изделий для хранения драгоценностей.
Р
оскошь, дизайн и функциональность внутренней структуры делают продукцию уникальной: шкатулки для ожерелий из латуни различных форм, плакированные 24-х каратным золотом; сейфы последнего поколения, «спрятанные» внутри роскошной мебели; сложные швейцарские механизмы, позволяющие производить автоподзавод часов; отделения для хранения и коллекционирования ручек, запонок, часов; уникальные биометрические замки... Прежде чем выйти из дома, полюбуйтесь на себя в шлифованные зеркала. Их можно наклонять в зависимости от Вашего желания. Отборный шпон из дорогих пород дерева, тщательно обработанный и отделанный, будет радовать глаз каждый день. Ваша мебель станет хранилищем всех секретов. Ящики и отделения имеют аккуратную внутреннюю обивку, в них удобно располагаются любые драгоценности, кроме того, имеются выдвижные вешалки для ожерелий, подушечки для часов и наклонные подставки для сережек... От маленькой шкатулки до внушительного комода — удовольствие каждый день прикасаться к изделиям созданным исключительно вручную с использованием настоящего дерева. Матовые или глянцевые, натуральные или окрашенные — разные, как Вы. Дождливые дни или дружеские посиделки? От простой шкатулки для покера, до глянцевого комода на колесиках с набором игр (самый полный набор в мире) — все это поможет скрасить Ваш досуг и разнообразить жизнь с помощью увлекательных игр!
dom: luxury interior design
69
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
70
март-апрель 2011
НЕПРЕВЗОЙДЁННЫЙ УТОНЧЁННЫЙ ВКУС dom: luxury interior design
Уют и красота в помещении — прямое доказательство вкуса его владельца. В такие дома всегда тянет посетителей, гостей, родных и близких. Нескончаемые посиделки, разговоры за чашечкой кофе — что может быть лучше отдыха в кругу семьи, среди роскошного итальянского интерьера. Проведенный таким образом досуг, несомненно, запомнится надолго. Говорят: «Италия в домах русских — две вещи несовместимые». Говорят: «Италия — удел богатых». И то, и другое утверждение — недоказанные аксиомы, с которыми нужно спорить. Спорить для того, чтобы оказаться среди той роскоши, которую олицетворяет эта удивительная страна. Сегодня совсем не обязательно ехать за тридевять земель, чтобы почувствовать всю ту неземную красоту. В ней можно жить ежедневно! Компания «ISACCO AGOSTONI» предлагает широкий спектр мебели и элементов интерьера, разработанные специально для внутреннего и европейского рынка более чем уже целое столетие. Результатом этого долгого опыта в производстве мебели стало сочетание в себе изысканного классического стиля и современных потребностей покупателя. Создайте уголок Италии в своем доме! Назначение современной гостиной итальянского типа довольно неоднозначно. Невзирая на функциональность такого интерьера, главное — не забывать, что это та часть дома, где Вы и Ваши близкие проводите большую часть своего времени. Вот почему мебель итальянского производства столь универсальна. Ключевой частью итальянской гостиной также считается диван, который является точкой отсчета в таком интерьере, задает тон всей обстановке. На втором плане здесь — корпусная мебель, заполняющая пустующее пространство гостиной. Включает она: шкафы, стеллажи, разного рода тумбы, комоды, витрины. Хотя не стоит задумываться о том, что эта часть интерьера не украшает Ваше жилище, помните — корпусная мебель чрезмерно функциональна: это не только хранилище для самых разных вещей, но и определенный атрибут стиля итальянской гостиной. Без такого наполнения интерьер может просто не состояться.
71
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Многоцветная философия Только посмотрите на мебель от Roche Bobois, даже на фотографиях она выглядят настолько реалистично, словно вот-вот оживет на страницах журнала. Французская компания не перестает искушать нас своей линией мебели для гостиной класса luxury, которая остается верна своей высококачественной цветной философии. Roche Bobois для созданиях своих коллекций нередко привлекают стилистов, рок-звезд, чтобы те своим участием могли внести в каждую деталь мебели долю индивидуальности.
2
1
3 4
С
огласно философии компании, каждая деталь мебели от Roche Bobois по-своему ценна, с уникальным характером, и создается под влиянием нескольких личностей: личности дизайнера, спроектировавшего ее, с его талантом и мастерством, и, непосредственно, Вас и Вашего отпечатка свободы и творчества. Изготовление любых деталей, в соответствии с требованиями заказчика, большой выбор форм и расцветок, кожи, дерева и видов покрытия… Каждая деталь мебели становится уникальной и эксклюзивной, действительно созданной именно для Вас. Вряд ли эту мебель можно назвать традиционной, но если Вы человек, который привык выделяться и быть оригинальным (или платить дополнительные деньги), мебель от Roche Bobois наверняка будет для Вас весьма интересна. 72
5
март-апрель 2011
6
7
8
1. Calisson 2. Fauteuil 3. Ovni 4. Cute cut xxm 5. In love 6. Zoom2 7. Cuba libre 8. Metropolis 9. Sismic 10. Totem2
dom: luxury interior design
9
10 73
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Почувствуй природу! «Как независимый дизайнер мебели и других изделий, каждый раз, работая над дизайном чего-либо, я стараюсь извлечь максимум из имеющегося у меня материала и моего мастерства. Мне кажется довольно интересным то, что мои работы не связаны, в первую очередь, с функциональностью - их скорее можно рассматривать как скульптурный объект…
В
своих изделиях я пытаюсь показать тот или иной материал в новом для него ракурсе. Преобразовывая и комбинируя различные материалы, новые идеи и замыслы возникают сами собой. Я считаю проблему выбора материала из разнообразия имеющихся весомым аспектом искусства дизайна. Используя необычные материалы или комбинируя их в пределах определенного дизайнерского замысла, я стремлюсь развеять предрассудки и придать этим материалам новый облик. Примером этого является использование декоративных материалов для конструктивных решений. В своих работах я предоставляю природе и мебели возможность объединиться в конечной, завершающей гармонии. Они нуждаются друг в друге
и в то же время используют друг друга, чтобы создать целостный и завершающий дизайн. Как следствие, живительные качества природы непрестанно оказывают влияние на мои проекты. Проектируя свои работы, я заставляю себя взглянуть на природу в различных перспективах и использовать ее необычным, иным способом. С другой стороны, я стараюсь свес ти к минимуму вмешательство человека, чтобы оставить возможность пользоваться богатствами природы такими, какими они нам даны. После создания определенного проекта кто-то может заметить, что частица природы трансформируется в посуде, отдавая при этом дань всей природе в целом.» — дизайнер Florice Wubben.
Стул, созданный из ствола древа — творение голландского дизайнера Florice Wubben в тандеме с художником Bauke Fok kema. Этот стул определенно не для тех, кто является ярым защитником природы, так как он создан из натурального дерева. Стул Upside Down сделанный из древесины ивы и состоит из нескольких элементов: ветки для поддержки и ствол, закрепленный на них. Этот стул пробуждает в вас атавистические чувства, сидя на нем, можно смело представить себя где-нибудь в лесу, сидящим на пне. Но не стоит забывать о том, что, прежде чем приобрести этот стул, следует решить где бы вы могли его поставить, чтобы удачно скомбинировать с остальной мебелью в помещении, или же просто поместить сутл в вашем саду. 74
март-апрель 2011
Эхо времени, след человека… На протяжении 15-ти лет, Frank Lefebvre, дизайнер и создатель Bleu Nature, укреплял позиции своего бренда на рынке дизайна интерьера. Сегодня, дух материала, инновации, дизайн и качество продукции от Bleu Nature были вознаграждены за их несомненное превосходство. В течение несколько дней, компания Bleu Nature была награждена дважды: в первую очередь, это профессиональное признание с Etoile 2011 от Observeur du Design; и признание европейских потребителей с наградой «Выбор европейских потребителей — 2011». Этот успех увенчал 15 лет мастерства и высокой квалификации в сфере природного дизайна, что подтвердило стратегию развития компании и укрепило политику позиционирования продукции Bleu Nature как товаров наивысшего класса.
«Наши художники собираются и уверенной рукой делают наброски леса, лампы из березовой рощи и мебельные творения из сплавного леса прочно укоренились на богатых полях классического дизайна», — Bleu Nature. Ведущий эко дизайнер пожинает этот урожай, чтобы представить вам коллекцию, которая является сплавом эстетики природы и тонкого мастерства наших опытных дизайнеров, покрытым патиной времени. Bleu Nature играет на контрастах природных и технологических материалов, на следах времени на предметах, чудесах, скрытых в уникальных формах и патин на куске дерева или кости. Bleu Nature внимательно следит за источниками снабжения материалами для своей работы и инновациями в дизайне.
dom: luxury interior design
75
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
Простой и изысканный дизайн Угадайте, чья философия является живительной средой для истинного баланса: их дизайн целостный, эргономичный, современный и чрезвычайно прекрасный, отображающий стиль жизни, свободный от шаблонов и ограничений. Творения Arketipo интерпретируют современную жизнь через свой неотъемлемый и достаточно непростой стиль, в котором дизайн прослеживается в каждой детали и функции мебели. Изделия компании характеризуются функциональностью и утонченностью. Тесное сотрудничество с дизайнерами из разных творческих сфер способствует непрерывному процессу введения инноваций, касающихся технологии производства и, непосредственно, дизайна изделия.
KONO Гармония изогнутых линий воплощается в комфортном и уютном кресле. Вращающаяся основа изготовлена из цветного алюминия с лаковым покрытием, обивка — пенополиуретан. Под заказ, швы и молнии на обивке кресла могут быть абсолютно контрастных оттенков.
LOVE Основная идея заключается в непрерывности волнистых, плавных форм уютного и комфортного кресла. Основа с шарнирным соединением сделана из матовой нержавеющей стали; металлический, покрытый лаком каркас скрывает обивка из пенополиуретана. 76
MOON Оригинальный дизайн кресла с округлыми, обтекаемыми формами идеально украсит любое помещение. Вращающаяся основа сделана из цветного алюминия, покрытого лаком. Обивка — пенополиуретан.
FLY Кресло с высокой спинкой и вращающейся основой, тонкие линии обеспечивают повышенную степень комфорта, это кресло создано для релаксации. Корпус из пенополиуретана, устойчивая база – цветной алюминий, покрытый лаком.
март-апрель 2011
11 – 14. 1. 2012
Ideas crossing www.heimtextil.messefrankfurt.com
dom: luxury interior design
77
ЖИЛОЕ ПРОСТРАНСТВО
78
март-апрель 2011
Новое прочтение традиционных форм Итальянская компания Bizzotto в течение многих лет производит мебель для дома и продает ее как на внутреннем рынке Италии, так и в других странах мира. Первоначально предметы создавались преимущественно в «архивном» классическом стиле, но в последние годы здешние дизайнеры предлагают новое прочтение традиционных форм, экспериментируя с материалами, очертаниями и цветами изделий. Результат — уютная, домашняя и вместе с тем весьма респектабельная мебель топ-уровня. Производитель гарантирует, что использует древесину только самого высокого качества. Чаще всего это вишня, каштан и скальный дуб.
И
роничная современная интерпретация классики. Спинка в форме сердца и мягкое сиденье украшены стежкой капитоне. Модель обтянута бархатом в шести различных вариантах цвета из ассортимента компании. Каркас и изогнутые ножки покрыты лаком в тон обивке. Модели отличает эксклюзивная отделка: лак необычного серого цвета, боковины декорированы рельефным рисунком, имитирующим игру граней бриллианта, чем и обусловлено наз вание коллекции. В качестве отделки используется широкая цветовая гамма лаков с глянцевой / матовой поверхностью.
dom: luxury interior design
79
4
ВАННАЯ НА Н АЯ А Я КОМНАТА МН М НА Н АТА АТ ТА PORCELANOSA: ИСПАНСКИЙ ВОЯЖ КАДА КОМНАТЫ, СОЗДАННЫЕ ДЛЯ ИСТИННОГО ВЕЛНЕСА ОТТЕНОК СКАНДИНАВИИ С ЖЕНСТВЕННЫМИ ФОРМАМИ РОСКОШЬ ДЛЯ ВАННОЙ В НОВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТРАДИЦИОННОЕ ИСКУССТВО СТИЛЬНО, ДОРОГО, ЭСТЕТИЧНО СТИЛЬ, ХРАНЯЩИЙ ТЕПЛО
4
PORCELANOSA: испанский вояж КАДА
В середине зимы с 29 января по 2 февраля группа архитекторов и дизайнеров КАДА посетила Испанию. Организаторами поездки были компания «Агромат» и группа компаний Porcelanosa Grupo. В группу компаний входят известные бренды: Porcelanosa, Venis, L'AnticColonial, Ceranco, Noken, Gamadecor, Butech, Systempool. П оездка, в первую очередь, имела ознакомительный характер. А как иначе? Ведь всемирно известные фабрики выпускают новинки, которые диктуют интерьерную моду всей Европы. Ежегодно в шоу-румах фабрики презентуют новые коллекции. Отдел дизайна интерьеров Porcelanosa напомнил участникам поездки о конкурсе дизайна, который проводится в четвертый раз. У архитекторов и дизайнеров Украины появилась прекрасная возможность внести свой вклад в развитие мировой архитектуры, тем самым заявив о себе. dom: luxury interior design
81
ВАННАЯ КОМНАТА
Сегодня Porcelanosa Grupo является ведущим поставщиком на международном рынке отделочных материалов. Фундамент ее деятельности составляют инновации, качество, внимание к социальному окружению и, прежде всего, доверие к обширному коллективу, состоящему почти из 5000 сотрудников. Помимо ознакомления с ассортиментом фабрик у архитекторов была уникальная возможность насладиться обзорной экскурсией по Барселоне, увидеть работы величайшего архитектора Антонио Гауди. Фантасмагорические работы талантливого мастера удивляют, заставляя замирать от восхищения. Также архитекторы и дизайнеры получили удовольствие от прогулки по «Городу Искусств и Наук» – грандиозному комплексу музеев и выставочных залов, который находится в Валенсии. Участники поездки любовались проектами великого испанского архитектора Сантьяго Калатравы, который является автором многих футуристических объектов в разных странах мира. В памяти путешественников остались незабываемые впечатления и яркие образы Испании. Что и говорить, испанский вояж удался! Влvадимир Бригинец
82
март-апрель 2011
Группа КАДА 1. Марчук Татьяна 2. Пастух Сергей 3. Зиневич Аурика 4.Бережной Артём 5. Иванченко Елена 6. Дадабаева Ванда 7. Дадабаев Олег 8. Середа Елена 9. Корниенко Татьяна 10. Жало Марина 11. Федорак Сергей 12. Федорак Марина 13. Десятничук Анна 14. Восколович Андрей 15. Горбатов Сергей 16. Горбатова Надежда 17. Русецкая Татьяна 18. Колотилина Екатерина 19. Задорожная Наталия 20. Кабаций Оксана 21. Нагорная Людмила
dom: luxury interior design
83
ВАННАЯ КОМНАТА
84
март-апрель 2011
Комнаты, созданные для истинного велнеса Не просто коллекция для ванных комнат, а серия изделий высочайшего профиля для зоны отдыха, которая расширяет вечернее пространство: эта концепция, предложенная Ipe Cavalli для Visionnaire, бренда, наиболее успешно представляющего сегодня во всем мире изделия класса luxury , произведенные в Италии. Оздоровительная территория, созданная для развлечений и отдыха, невероятно гармонично дополняет общее видение дома от Visionnaire. Инновационные предметы интерьера, так соответствующие общей философии дома; важность соблюдения необходимых размеров, использование драгоценных материалов, таких как: мрамор, хромированная и обработанная на лазерном станке сталь, глазурованная керамика, смолы, драгоценные шкуры и зеркала с фасками. Это действительно настоящие оздоровительные комнаты, с кроватью Midnight, с обивкой из угря и отделкой из стекла с фаской, или огромным ложем Magnolia, обитого стеганой кожей, кроватью Avalon с обивкой из лошадиной кожи, на так называемых «ногах Camelot» из вырезанной лазером стали. Visionnaire предоставляет вам уникальную возможность полюбоваться целой серией настоящих «скульптурных объектов».
Caracalla: большая круглая ванна, целиком помещенная в драгоценную основу из белого оникса, в дополнение к интерьеру ванной комнаты прилагается экологический камин, позволяющий насладиться расслабляющей и невероятно романтичной ванной, прочесть хорошую книгу или же
dom: luxury interior design
выпить бокал шампанского. Рядом с ванной есть необходимая поверхность, на которой находится ведерко для шампанского, кроме того, в ванной комнате есть специальная этажерка с зеркалом, на которой можно разместить разнообразные предметы личной гигиены или же любимую парфюмерию. 85
ВАННАЯ КОМНАТА Saturnia
Marienbad: последняя ванна, изготовленная из поэтического кориана, словно скользит по поверхности воды. Ванна размещена в центре комнаты и окружена платформой из лакированного дерева, на которой смело можно разместить полотенца, парфюмерию и другие разнообразные предметы. Драгоценные керамические раковины для умывания, помещенные на консоли из лакированного дерева, могут быть отделаны платиной или золотом.
Saturnia: большая ванна, рассчитанная на двоих персон, с круглым зеркалом посредине. Ванна изготовлена из кориана и покрыта снаружи лакированной древесиной с узором из огромных овалов. Ванна имеет мраморное основание и отделена от окружающего пространства посредством ворот, сделанных из стальных овалов.
Marienbad 86
март-апрель 2011
Эти комнаты не имеют границ между интимной территорией вечера и областью, которая будучи еще более интимной, нежели ванная, такой как «Salle de Bain», все же остается открытой, чтобы дать возможность в полной мере насладиться
dom: luxury interior design
ее красотой в различные моменты дня. Эти велнесс-территории также позволяют всегда держать себя в форме благодаря наличию специальных объектов для фитнеса, являющихся самыми эффективными. 87
ВАННАЯ КОМНАТА
Оттенок Скандинавии с женственными формами Bisazza рада сообщить о рождении нового направления в деятельности компании, специализирующегося на производстве и дистрибуции коллекций для ванной комнаты. Bisazza Bagno является продолжением бренда Bisazza и создана с целью пополнения ассортимента товаров для частных клиентов, а также для гостиничной сферы и верхушки контрактного сектора.
Р
ешение доверить Jaime Hayon дизайн первой коллекции от Bisazza Bagno мотивировано общими эстетическими и стилистическими ценностями испанского дизайнера и непосредственно миссией Bisazza. Это сотрудничество является отправной точкой деятельности нового направления компании. За ней последуют совместные работы с рядом других известных дизайнеров для создания комплексного дизайна с целью формирования портфолио изделий для ванной комнаты. Отличительной чертой Bisazza Bagno будет ее взаимодействие и гармонирование со всеми другими линиями изделий от Bisazza — от знаменитой мозаичной плитки до предметов мебели из коллекции Home. Идею новой коллекции для ванной комнаты довольно ясно сформулировал Jaime Hayon: «Коллекция напоминает гламур и роскошь 1930-х годов с оттенком Скандинавии и невероятно женственными формами. Элегантность является ее главной 88
особенностью. Ванная — важная часть любого дома, и ее не стоит скрывать. Благодаря этой коллекции вы захотите показывать эту комнату вновь и вновь, она станет местом, которое всегда можно оставить открытым. Ванная преобра зится в стильное и элегантное помещение с яркой индивидуальностью, полное шарма и изысканности». Первая серия изделий состоит из широкого ассортимента мебели для ванной комнаты: столики и шкафчики, душевые перегородки, зеркала, освещение, множество аксессуаров и предметов декора. Коллекция Hayon в некоторой степени напоминает эстетический стиль арт-деко. Это выражается, прежде всего, в формах и цветовой палитре белого, черного, золотого и платинового, а также в использовании таких материалов как мрамор, керамика, хромированная сталь или полированная медь с алюминиевым покрытием. март-апрель 2011
dom: luxury interior design
89
ВАННАЯ КОМНАТА
РОСКОШЬ ДЛЯ ВАННОЙ В НОВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ 90
март-апрель 2011
В 2011 году компания Duravit посвятила себя особому стилевому направлению: роскоши. При этом производитель ванн отказался от распространенной интерпретации роскоши, согласно которой роскошный значит пышный и вычурный, он искал новый подход, который был бы одновременно совместим с высокими требованиями, предъявляемыми к долговечности ванны. В результате этого в сотрудничестве с немецко-российским архитектором Сергеем Чобаном возникла целая новая серия ванн, которая поновому интерпретирует роскошь: золотая середина между пуризмом и так называемыми «свободными формами» и адаптация обеих тенденций современной архитектуры. Для такой современной роскоши характерны не «пышность» и «вычурность», а «великодушие» и «наслаждение» Богатство приветствуется. Но речь идет не о стереотипных золотых кранах, в которых оно проявляется, а о новом, более свободном обращении с формами, поверхностями и пространством. Или, как однажды сказал Сергей Чобан: «Современная роскошь — это когда позволяешь себе немного больше, не отрываясь при этом от земли!»
Исторические ассоциации Новая серия дизайнера, состоящая из керамических изделий, предметов мебели и целого ряда ванн, не напрасно носит название «Esplanade»: серия характеризуется большими размерами и мягкими формами. При взгляде на подстолье в глаза бросаются «ножки» элементов. Тем самым дизайнер напоминает о 18 или 19 веке, когда оснащение ванных комнат и даже туалетов еще считалось мебелью. Характерные ножки имеют и другие элементы серии, особенно примечательны они у напольного унитаза: Он напоминает античный стул. Исторические ассоциации усиливаются также за счет того, что унитаз и биде имеют корпус и облицовку, как у мебели. Общую картину дополняет ванна, напоминающая канапе.
dom: luxury interior design
91
ВАННАЯ КОМНАТА
Темные кожаные ручки и благородный белый цвет Но не только это напоминает о великолепии ушедших времен. Мебель для ванных комнат имеет примечательные ручки: кожаные петли темно-коричневого цвета, ручной работы, из настоящей кожи в благородной хромовой оправе. Поэтому высокое качество чувствуется уже при первом прикосновении к этому элементу; мебель выглядит как украшение. Особенно элегантно смотрится вертикальный шкаф. Дверца напоминает классический чемодан, что ассоциируется с людьми, которым импонирует такая современная интерпретация роскоши. Это космополиты, которые охотно привозят из своих поездок вещи, дополняющие интерьер их жилища. Эти люди также ценят чувство индивидуальности. По этой причине на выбор предлагается два абсолютно разных цветовых исполнения: «дуб», характерная темная деревянная облицовка и «шелк», лаковое покрытие благородного белого цвета, которое идеально согласуется с керамикой. Своей направленностью на уют эта серия, по мнению Чобана, учитывает тот факт, что ванная стала жилой комнатой и, являясь важным элементом квартиры, требует для себя соответствующего количества квадратных метров. Ему часто приходится сталкиваться с этим при работе над архитектурными проектами. «Если я сегодня сделаю ванную комнату слишком маленькой, то заказчик просто уволит меня…», — говорит дизайнер по этому поводу. Таким образом, ванная постепенно становится полноценным жилым помещением, которое по великолепию ни в чем не уступает гостиной.
92
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
93
Традиционное искусство Daum — легендарный стекольный мастер, более столетия поддерживал теплые отношения с самыми талантливыми и выдающимися художниками своего времени. От Ecole de Nancy эпохи Art Nouveau до Art Decoratif, от Majorelle до Dali, George Braque и Arman, Daum не пропустил ни одного из множества поистине магических мест встречи творений художников с современной светскостью — это всегда освежало союз искусства и художественного ремесла.
Н
есколько брендов были созданы и разработаны при участии множества художников: на протяжении 130-ти лет было собрано более чем 350 выдающихся подписей, которые, вне всякого сомнения, составляют сейчас уникальную коллекцию. Уникальное мастерство Daum Несмотря на то, что техника «pate de verre» существовала еще со времен Античности, Daum открыл ее вновь в 1968 году, когда изобрел этот метод вновь, с использованием хрусталя. Использование технологии «pate de verre» при отливке формы гарантирует классическую правильность контуров, которую было бы невозможно достичь, используя обычное стекло или применяя традиционный метод выдувания стекла, также как и не удалось бы достичь знаменитой зернистой текстуры. Именно поэтому Daum объединил свое мастерство и знание с профессионализмом THG, известного французского производителя предметов декора и прочих изделий, чтобы подарить миру новую коллекцию роскошных пробок и вентилей для кранов.
94
Стильно, дорого, эстетично Giulini Giovanni всегда очаровывала потребителей изумительными смесителями и неустанно следовала своим традициям — предлагать только лучшее. Взгляните, что есть у компании на этот раз! Коллекция Crystal — серия кранов, украшенных кристаллами Swarovski. Можно предположить, что покупатель таких товаров — состоятельный, следующий модным течениям человек, всегда отслеживающий новинки в мире стильных, дорогих вещей. Этой коллекцией мерцающих смесителей Giulini доказала, что является лучшей по части функциональности, высокого качества продукции и великолепного дизайна.
G
uilini Giovanni выделила свою коллекцию кранов смелыми акцентами и двумя видами тонального покрытия, чтобы отвлечь внимание от других массивных деталей. Здесь представлены несколько видов смесителей, являющихся результатом исследования, проведенного компанией с целью создания коллекции, которая не только бы максимально соответствовала текущим тенденциям моды, но и вдохновляла на создание все новых и новых коллекций. Praga, Persia, Harmony... Многочисленные коллекции — от классики до современного дизайна — с ручками и вставными деталями, украшенными искрящимися кристаллами, доступны в различных цветах.
dom: luxury interior design
95
ВАННА Я КОМНАТ ТА ТА
Стиль, хранящий тепло Прошли времена, когда радиаторам отводилась роль лишь дополнительного источника тепла. Сегодня это уже не просто бытовой прибор, скрытый за коробками и шкафами. В течение последних нескольких десятилетий радиаторы усовершенствовались и, наконец, удостоились почтения дизайнеров интерьера. Прежние были не настолько привлекательны, чтобы дополнить стильный дизайн. Но сегодня выбор коллекций современных и оригинальных радиаторов огромен, и этот отопительный прибор вполне может стать ярким элементом декора вашего дома.
Радиатор Spazio Chiuso от Brem — это полноценное произведение современного искусства на вашей стене. Классический дизайн не имеет ничего общего с радиатором от Brem, который благодаря необычайному виду станет изюминкой вашего дома. Интересное сочетание плавных, волнистых горизонтальных линий и тонких прямых вертикальных лежит в основе абстрактного узора радиатора (художник Rino Carrara предлагает нам его в изысканном белом матовом покрытии). Искусное мастерство в изготовлении каждого фрагмента объединяет дизайн и функциональность в любопытном и непринужденном компромиссе. С радиатором Spazio Chiuso человеческий опыт и изобретательность взаимодействуют, чтобы превратить отопление современного дома в искусство.
96
март-апрель 2011
Декоративные радиаторы от Brem способствуют позиционированию этого продукта на рынке как полноценного элемента дизайна интерьера. Сегодня благодаря современному виду радиаторам можно отвести любое место в доме. И вполне возможно, что ими вы будете любоваться с не меньшим удовольствием, чем произведениями искусства. Широкий ассортимент позволяет приобрести радиатор в любом стиле — египетском, арт-деко, минималистском. Стоит отметить, что традиционное расположение радиатора на нижней части стены становится все менее актуальным. Настало время изменить концепции и интегрировать радиаторы в жилое пространство в качестве дверных рам или же превратить их в функциональные картины, украшающие стены вашего дома. Как и все дизайнерские радиаторы от Brem, изделия из коллекции Art выигрывают благодаря высококлассному внешнему виду, в частности декоративным камням, используемым в качестве проводников тепла. Излишне сомневаться, когда дело касается выбора декоративных радиаторов от Brem. Вы просто должны их приобрести.
Дизайнерский радиатор Sculp tural — самоуверенное, смелое отражение стиля вашего дома.Созданный французским дизайнером Michel Cinieri, этот интригующий прибор изготовлен с использованием особого камня Olycale, привезенного из Пиренеев. Sculptural создан так, что камни долго хранят тепло и равномерно отдают его благодаря выразительной геометрии, которая, помимо функциональной нагрузки, придает радиатору оригинальный внешний вид. Каждая модель Sculptural подписана и пронумерована. Таким образом этот радиатор можно смело назвать настоящим произведением искусства. Форма Sculptural не требует дополнительных объяснений, квадраты нагромождены друг на друга совершенно непонятным, но приятным для глаз образом. Выполненный в белом цвете, этот радиатор выгодно подчеркнет стиль любого современного интерьера.
dom: luxury interior design
97
5
ОСВЕЩЕНИЕ ЕЩ ЕЩ ЩЕНИЕ ЩЕ ЕЕН НИ НИ ИЕЕ ИГРА СВЕТА И ТЕНИ ЛЮСТРА КАК ТИПИЧНЫЙ ПОРТРЕТ СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ НАВЕЯННОЕ ПРИРОДНЫМИ ФОРМАМИ МЕНЯЕМ НАСТРОЕНИЕ ГЕНИАЛЬНАЯ ПРОСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЕТА И ЕГО ПОТЕНЦИАЛА ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ НОВЫХ ЭСТЕТИЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЙ ЛАМПЫ, МЕНЯЮЩИЕ ФОРМУ ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ БЛЕСК ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ЛАМПЫ ИЗ ДУТОГО СТЕКЛА ОТ LINDSEY ADELMAN НЕОРДИНАРНАЯ ЛАКОНИЧНОСТЬ ФОРМ
Игра света и тени
Дизайн: Julia Dosza
Синергия прогрессивного итальянского дизайна, современнейших технологий и умения удивлять позволила возвести эстетику света в ранг искусства. Уникальные и, зачастую, экстраординарные современные световые решения от Calligaris — результат работы самых острых умов, четких мыслей и зорких глаз. Сотрудничество с такими международными художниками как Kazuyo Komoda, Sandro Santantonio, Simone и Davide Montanaro, а также Fabio Bortolani способствовали укреплению и так безупречной репутации Calligaris. Лампы из коллекции Andromeda своими тенями напоминают гофрированные воротники: складки и сгибы, вращаясь вокруг рассеивателя света, создают причудливую и гармоничную игру света и тени. Каркасы и конструкции доступны только в совместимых цветах. Настольная лампа: собранный в складки тканевый абажур, покрытый лаком металлический каркас и круглая основа. Доступна в трех оттенках – белом, темно-сером и черном. Торшер и подвесное освещение из коллекции Andromeda представлены в двух размерах.
dom: luxury interior design
99
ОСВЕЩЕНИЕ
Evo — небольшой ночник, созданный Calligaris из цельного изогнутого листа металла с удобной основой, которая может быть использована под разнообразные мелочи. С оригинальными ассиметричными линиями, прямым и рассеянным светом, Evo является идеальным миксом эстетики и практичности. Дизайн: Armando D’Andrea
Товары от Serralunga создают особую атмосферу, которую можно охарактеризовать следующим девизом: отличительно стильные и оригинальные, они делают времяпрепровождения вне вашего дома и так называемые «счастливые часы» еще более приятными. Говоря о дизайне, Marco Serralunga сообщает: «наш проект со светящимися вазами продолжается, моя компания была первой, создавшей это инновационное решение и придав ему дополнительную ценность. При проектировании LLUNA, основной идеей было создание лампы, на манер вазы, принимая во внимание понятия пространства и окружения. Я искреннее верю в практичность пластика, который в совокупности с функциональным аспектом освещения от LLUNA становится инновационным и уникальным продуктом». Поздними вечерними часами вы можете расслабиться и насладиться атмосферой интима и душевности, созданной этим дополнительным элементом наружной мебели. Лампы LLUNA могут совмещаться с другими предметами, приобретая иной общий вид: с пуфами или табуретками, тумбами и держателями для бутылок… С широким ассортиментом расцветок, лампы LLUNA отлично адаптируются под любое пространство. 100
март-апрель 2011
The world’s leading trade fair for Architecture and Technology
Frankfurt am Main 15 – 20. 4. 2012 > > > >
dom: luxury interior design
Lighting Electrical Engineering Home and Building Automation Software for the Construction Industry
101
ОСВЕЩЕНИЕ
102
март-апрель 2011
Люстра как типичный портрет семейной жизни Bacterioptica — последнее творение студии MADLAB, дизайнерская динамичная люстра для столовой. Bacterioptica создана, чтобы стать частью жизни довольно уникальной семьи, состоящей из родителей, троих детей, собаки и уймы прочих родственников: дедушек, бабушек, тетей, дядей и кузенов, не говоря уже о домашних растениях, насекомых, аллергенах, грибках и биллионах бактерий, живущих среди людей и непосредственно на них.
B
acterioptica нельзя назвать обычным канделябром, так же, как невозможно привести единый пример типичной семейной жизни. Это своеобразный организм, живущий и дышащий тем же воздухом, что и мы. Люстра Bacterioptica живет в буквальном смысле этого слова: она культивирует, распространяет и освещает бактериальную жизнь всех членов семьи посредством разветвления множества металлических кабелей, стеклянных чашек «Петри» и оптического волокна. Эта люстра довольно адаптивна в дизайне не только по форме и механике, но и по способности беспрестанно меняться. Шаг за шагом инструкции ведут семью через все процедуры,
dom: luxury interior design
чтобы провести свой эксперимент и в конечном итоге подготовить каждый бактериальный образец для его места в люстре. Освещая ли бактерии на коже человека, внутреннее пространство или гостей, Bacterioptica постоянно меняет форму и яркость освещения. Конструкция люстры состоит из множества простых деталей, численность которых — свыше ста образцов: чашки «Петри» самых разных размеров, сотни металлических кабелей, крепежей, насадок и емкостей, оптическое волокно, соединяющее всю конструкцию в замысловатый 103
ОСВЕЩЕНИЕ
Навеянное природными формами Творческой силой Scabetti является дуэт английских дизайнеров Dominic и Frances Bromley. Натуральные формы и осязаемость, высокое качество используемых в производстве материалов характеризуют все работы этой команды. Введение ажурных форм в освещение и их всеобщее признание придали дизайнерам уверенность для продолжения работы с костяным фарфором — особым сортом тонкостенного, но твердого английского фарфора. «Костяной фарфор — прекрасный материал с богатым британским наследием. Он обладает множеством качеств, которые можно оценить по достоинству в различных условиях освещения. Невероятная прозрачность, дос тигаемая благодаря особой технологии литья, наиболее притягательна. Именно она вдохновила нас заняться дизайном освещения». Все изделия Scabetti изготовляются вручную в Англии.
Drawn to the Light (очерченное светом) — современный дизайн осветительных приборов, наполненный великолепием и роскошью, более сходный с дизайном традиционных люстр. Скопление нежно-белых деталей из костяного фарфора парит вокруг источника света, отбрасывая удивительные тени. Естественная прозрачность материала подчеркивает оригинальность форм и рисунков изысканных составляющих люстры. 104
март-апрель 2011
Б
удучи родом из Северного Стаффордшира (графство в Англии), знаменитого своей керамикой, вполне естественно, что желание Bromley создавать прочные скульптурные формы проявилось в работе с глиной. Dominic сочетает современный дизайн с традиционной скульптурой, создавая поистине осязаемые элементы, целиком поглощающие чувства настоящих ценителей. Bromley черпает вдохновение из окружающих его природных форм, а также в работах таких художников середины столетия как Генри Мур, Ганс Арп и Барбара Хепуорт. «Дизайн мебели всегда вдохновлял меня, особенно стулья, спроектированные скандинавскими дизайнерами Ee rio Aarnio (с его пластмассовой фантастикой) и Arne Jacobsen (прекрасная деревянная мебель и ставший классическим стул в форме яйца), а также такие дизайнеры середины века как Charles и Ray Eames, а позднее — Marc Newson с его прекрасными шезлонгами из полированного алюминия». Frances Bromley соглашается с Arne Jacobsen, которого однажды процитировала, рассказывая о своей деятельности: «Фундаментальным фактором моих работ является пропорция… Пропорция — именно то, что делает старинные греческие храмы прекрасными… Когда мы любуемся самыми восхитительными сооружениями эпохи Возрождения или Барокко, то замечаем насколько они пропорциональны. Это и является самым главным». Многослойная структура обычного лука, используемого в кулинарии, вдохновила дизайнера на создание коллекции Ci bola. Одна из двух частей подвесной лампы, изготовленной из костяного фарфора, отличается легкой прозрачностью, выгодно подчеркивающей оригинальную форму изделия. Полупрозрачный фарфор словно обволакивает источник света, создавая ореол, препятствуя бликам и визуально придавая люстре природные, органические черты. Эта подвесная лампа является ценной в плане эстетики для дополнения современного и традиционного дизайна интерьера, поражая удивительной формой. Люстра состоит из потолочной розетки из костяного фарфора, в которой находятся все электрические соединения, и подвесной конструкции, крепящейся к розетке с помощью переплетения стальных нитей. Длина каждой подвесной части легко регулируется до 1,2 м, а гибкие стальные нити прилагаются к изделию. Такая подвижность достигается благодаря сплетению трех серебристо-белых кабелей и специального шарика, помещенного в футляр из хромированной латуни с резьбой Эдисона. Вся эта конструкция, в свою очередь, при сборке помещается в фарфоровый абажур. Подвесная конструкция из стальных нитей другой длины может быть изготовлена под заказ. Наружная часть фарфорового корпуса легко поднимается и поворачивается, что обеспечивает удобство при замене лампы.
dom: luxury interior design
Настольная лампа из коллекции Cibola — яркое и смелое дополнение дизайна как современного, так и традиционного интерьера. Ее основа — глазурованная глянцевая керамика насыщенного бордового цвета — резко контрастирует с глиняным декором на лицевой стороне. Кроме того, доступны лампы с черной глазурованной керамической основой, а также более нежной белой. Абажуры производятся двух видов: из натурального неокрашенного льна и насыщенного бордового цвета. 105
ОСВЕЩЕНИЕ
106
март-апрель 2011
Свет комфорта и стиля Непростое занятие — облачать инновационные идеи в реальные формы. Лишь немногие дизайнерские компании в мире обладают этим талантом и делают это блистательно. Среди них почетное место занимает итальянская компания Foscarini. Компания не нуждается в представлении, ее артистичная и качественная продукция говорит сама за себя. Лампы Foscarini Twiggy — замечательный образчик талантливой работы дизайнеров. Итальянцы создали великолепное творение, которое наполнит ваш дом светом и стилем. Лампы представлены в различных вариантах форм и оттенков.
Р
азнообразие дизайна, плавные линии, изящные силуэты сочетаются в лампах Twiggy с функциональностью, элегантностью и способностью к адаптации в любом окружении. Дизайн продуман до мельчайших деталей и предлагает воплощение новой концепции освещения пространства. Оригинальный напольный светильник сам по себе становится декором интерьера. Кроме напольных вариантов в коллекции Twiggy большой выбор настольных ламп и подвесных потолочных светильников. Среди настольных вариантов лампы можно выбрать самый подходящий, классический прямой либо оригинально изогнутый. Подвесные светильники также предлагают ряд вариантов различных форм и силуэтов на выбор. Все лампы в коллекции Foscarini Twiggy сделаны из
dom: luxury interior design
композитного лакированного материала на основе стекловолокна. Лампы представлены в четырех цветах: желтом, красном, черном и белом. Диффузер позволяет создавать прямой поток света, направленный на поверхность под лампой. Настольные светильники Twiggy снабжены реостатом для регулирования силы света лампы. В настольных и напольных светильниках используются лампочки накаливания, а подвесные светильники представлены в двух типах: с лампочками накаливания и с галогеновыми лампочками. Все варианты ламп Twiggy призваны создавать уютную атмосферу в вашем доме. Они несут свет в прямом и в переносном смысле. Свет комфорта и стиля, изысканности и индивидуальности, красоты и нового опыта. 107
Меняем настроение Роскошный дизайн освещения создается с использованием все более высокотехнологичных процессов, которые по сей день остаются верными традиционным методам безупречной ручной работы. Выбор освещения ручной работы имеет реальные преимущества: в отличие от осветительных приборов массового производства, зачастую копирующих подлинные итальянские изделия, материалы, используемые мастерами для изготовления освещения Luxury Light, более прочные и толстые. С освещением ручной работы вам гарантированы не только наивысшее качество и надежность, но и расписанная вручную сусальным золотом осветительная арматура, являющаяся образцом роскошной и долговечной отделки. Людям, которые тратят уйму денег на усовершенствование стиля своего жилища, стоило бы помнить о том, насколько осветительные приборы могут преобразить пространство в отличие от обычного естественного освещения. Они с легкостью могут стать фокусной точкой вашего дома.
108
март-апрель 2011
J
AGO — итальянская компания, специализирующаяся на производстве осветительных приборов (лампы, люстры, торшеры, бра) и мебельных комплектующих с 1990 года. Ее преимущество — в реализации всей продукции на внутреннем рынке с четким соблюдением каждого этапа данного процесса: от создания до использования, от окрашивания или хромирования металла до изготовления абажура, от упаковки до отгрузки. Компания всегда обеспечивает высочайший контроль качества и использование самых ценных итальянских материалов. Поэтому JAGO может гарантировать: все ее изделия на 100% «Made in Italy» вручную. Вручную пошиты и абажуры для ламп. Благодаря своей динамичности компания может постоянно выпускать все новые и новые товары и модели, имеющие эксклюзивный дизайн, что позволяет изделиям JAGO
внести в самые шикарные дома элементы классического или же современного, но всегда изысканного и вечного стиля. Компания создает и эксклюзивные работы, отвечающие пожеланиям клиентов, касающимся количества осветительных приборов, размеров и форм, оттенков и структуры, применения в изготовлении абажуров хрусталя. Компания использует лучшие итальянские ткани, такие как органза, шифон, шелк, тюль. Абажуры могут иметь разнообразные размеры и формы: круглые, овальные, квадратные или конические. Одну и ту же модель могут изготовить из металлического каркаса с золотым, хромированным, матовым, глянцевым покрытием или же обработанного патиной. К тому же конструкция может быть отделана сусальным золотом, серебром, окрашена в белый, черный или любой другой цвет.
Anelli di Vetro и Anni 70 Модели из этой коллекции имеют поддерживающую латунную конструкцию и, в отличие от абажуров, состоят из прилегающих друг к другу колец муранского стекла: прозрачных, окрашенных, покрытых сусальным золотом или серебром. Отделка металла может быть золотой, серебряной или же любого оттенка, всегда сочетающегося с цветом колец.
dom: luxury interior design
109
ОСВЕЕЩЕНИЕ
Galassia и Madreperla Эти две коллекции обширны и состоят из всех видов осветительных приборов, разных форм и размеров. Металлический каркас из латуни может иметь различное покрытие и цвет, а абажуры разнообразных форм и покроя — быть изготовлены из нескольких видов ткани. Также в конструкции могут использовать подвески и шарики из муранского стекла. Благодаря современному, изысканному стилю модели из этих коллекций идеально сочетаются с отделкой и мебелью больших и маленьких комнат, домов, гостиниц и ресторанов.
Medusa and Ambienti Modeni e Classici Эта экстраординарная коллекция включает все виды осветительного оборудования. Отшлифованная лазером металлическая основа представлена во всех видах покрытия и оттенков, а абажуры, изготовленные из нескольких видов ткани, могут иметь разнообразные формы и цвета. Изделия из этой коллекции с их скорее классическим стилем, особенно выраженным в покрытии из сусального золота и серебра, способны идеально украсить интерьер дома, отеля или же ресторана.
110
март-апрель 2011
Ninfea, Quadrotti и Patatine Эти 3 коллекции представлены в довольно широком ассортименте и включают все виды осветительных приборов нескольких форм и размеров. Металлическая конструкция приобретает еще большую ценность благодаря хрустальным цепям и подвескам из муранского стекла и доступна в разных размерах и оттенках. Каркас может иметь различное покрытие и цвет, быть матовым или глянцевым. Абажуры оригинальных форм и конструкций изготавливают из нескольких видов ткани.
Snodo Модели из этой коллекции имеют поддерживающую конструкцию из латуни и длинные хрустальные цепи, доступные в разных оттенках (прозрачном, янтарном, белом и др.). Могут быть изготовлены из кристаллов одного или нескольких цветов. Отделка металла — глянцевая, матовая, золотая, серебряная или же любого желаемого цвета.
dom: luxury interior design
111
ОСВЕЩЕНИЕ Б удучи незажженной, эта великолепная люстра продолжает искриться благодаря поглощенному извне свету. Но светящаяся она еще более изумительна. Люстра оживает, загораясь множеством искусно вырезанных кристаллов. Ручная дувка и текстурированные стеклянные рассеивающие линзы Turrentine придают ей оттенок современности. Capolino — по-настоящему элегантная, традиционно официальная люстра для столовой, прихожей или любой другой комнаты, которую вы хотели бы сделать фокусной точкой своего дома. Ее изящный дизайн сочетает все преимущества классического, современного и электрического декора. Capolino, что в переводе с итальянского означает «соцветие», заключает в себе изысканную элегантность хризантем древней японской живописи, итальянский стиль и уникальное видение Charles Loomis. Дизайнер создал великолепную люстру, чтобы ею смог насладиться весь мир.
Гениальная простота Грациозные белые хризантемы в японской живописи ХV столетия вдохновили дизайнера Charles Loomis на создание люстры Capolino. Изящные лепестки цветов и непринужденная формальность побудили его объединить все эти элементы в своем дизайне.
112
март-апрель 2011
Гламурная обувь на шпильках и модные женщины, отважившиеся ее надеть, вдохновили Charles Loomis на создание последней современной линии осветительных приборов. Его коллекция Stiletto (в переводе с англ. — шпилька) — настоящее торжество стиля. Блистательная люстра Stiletto предназначена для людей с тонким, изысканным вкусом. Это творение привлекает внимание и восхищает тех, кто способен оценить подобное и насладиться его красотой. Простой дизайн люстры сочетает современный, строгий, но в то же время отступающий от общепринятых норм стиль. Благодаря гладким коническим стержням из стекла и отполированной вручную нержавеющей стали блестящая простота люстры Stiletto сногсшибательна!
dom: luxury interior design
«Проезжая покрытые снегом горы в один из чудесных зимних дней, я увидел сверкающий белый лес. Каждая ветка была очерчена искрящимися призмами льда. Это удивительное зрелище вдохновило меня на создание люстры Stix. Она необычайно яркая и свежая, с заостренными контурами. Стеклянные подвески можно регулировать, делая их выше или ниже, в зависимости от ваших предпочтений. Размеры люстр Stix колеблются от 15 до 46 см в диаметре, освещаются при помощи галогеновых ламп низкого напряжения. Подобно покрытым льдом ветвям, Stix излучает невероятный, сногсшибательный блеск». Charles Loomisф
«Я чрезвычайно благодарен симметрии и контрасту текстур. Я вижу образы и симметрию в природе, музыке и числах. Мой первый эскиз Pallina Pendant проиллюстрировал, как пузырьки из выдувного стекла могут укладываться в симметричные столбцы. Во время работы над прототипом люстры один из наших живописцев по стеклу придумал небольшие стеклянные бусинки, которые мы поместили между пузырьками. Это выглядело фантастически и со временем привело нас к массовому изготовлению такого бисера, а также к использованию разных текстур и узоров в производстве стеклянных пузырьков. Они были потрясающими, поэтому я объединил их в своем дизайне, чтобы в дальнейшем предложить вам более широкий ассортимент работ. Размеры Pallina Pendant варьируются от 14 до 44 см в диаметре. Стеклянные нити регулируются и могут быть расположены ярусами, спиралями или же в любой случайной конфигурации. Наша ослепительная Pallina Pendant является образцом симметрии и контраста текстур. Я люблю ее!». Charles Loomis
«Я восхищаюсь великолепием, яркостью цвета и симметрией необычайной хризантемы, цветущей в моем саду каждое лето. Она и вдохновила меня на создание цветка с помощью стекла. Чтобы достичь схожести с настоящей хризантемой, мы разработали специальный метод, позволяющий создавать резные стеклянные лепестки, и определили наилучший способ их освещения. Я помню тот потрясающий день, когда мы зажгли первую нашу «хризантему» — это было еще более прекрасно, чем я мог предположить! С тех пор «хризантема» изготовлена для наших клиентов в самых разнообразных цветах и размерах». Charles Loomis
113
ОСВЕЩЕНИЕ
Использование света и его потенциала для выражения новых эстетических концепций Как следует из названия, этот бренд сфокусирован, в первую очередь, на прошлом, преображая и открывая его в своем новом, неподвластном времени дизайне. Конструкции канделябров, потолочных ламп и бра созданы в лучших традициях производства освещения — от стиля Барокко до смелых экспериментальных решений из многоцветного стекла. С их стильным освещением изделия бренда Vintage гарантируют превосходное сочетание всех предметов мебели и декора, великолепия и функциональности. Прикосновение гламура и роскоши повышает и без того высокое качество изделий, благодаря смелым современным деталям самые классические формы и очертания становятся свежими и инновационными. Бренд Vintage олицетворяет невероятно многогранную суть LIGHT4, предлагая мебельные решения для контрактного сектора, изготовляя осветительное оборудование под заказ и обеспечивая обслуживание. Новая концепция роскоши является своеобразным сочетанием: благодаря комбинации классических линий и форм, современного вкуса и инновационных материалов изделия этого бренда воплощают привлекательные контрастные эффекты. 114
март-апрель 2011
Musa Стекло, органза и свет. В коллекции ламп MUSA эти три элемента сочетаются в завораживающей гармонии. Подвижный каскад из декоративных стеклянных деталей подвешен к абажуру из плиссированной органзы цвета мокко или сливочно-белой. Три драгоценных, легких, прозрачных шарика подвешены друг над другом. Находясь в таком состоянии, они поглощают свет, а затем причудливо его рассеивают. Выдувное стекло позволяет создавать новые детали, преображающие конструкцию и улучшающие форму. И вновь выбор конструкции отражает чрезвычайно современный стиль стекла и его лучших элементов. Серия ламп MUSA предлагает массу решений. Наряду с вышеупомянутыми люстрами в наличие имеются настольные лампы и торшеры. Стеклянные элементы в них независимы и в то же время являются неотъемлемой составляющей источника света. Это же решение воплощено в альтернативной версии подвесных ламп, где вертикальный триптих из стеклянных подвесок расположен над рассеивателем света. Дизайн: Lorenzo Bertocco
dom: luxury interior design
115
ОСВЕЩЕНИЕ
Elisir Источник света — это динамичные, многосторонние и фантастические лампы, декорированные тканью или стеклом. Элегантность и строгость сочетаются в этом большом абажуре из серой ткани. С его высококачественными материалами изумительный свинцово-серый оттенок является вполне уместным для своеобразного взрыва стиля и света, воплощенного в хрустале над абажуром лампы. Абажур декорирован блестящим разноцветным выдувным стеклом, форма которого подобна настоящему фейерверку. Естественная кристаллическая прозрачность этого материала прекрасно гармонирует с очаровательными цветовыми решениями — молочной белизной и бирюзой. Возможен выбор прямого или непрямого освещения благодаря отдельной системе переключения.
Musa ovale Стекло, органза и свет. Эти три элемента достигают инновационной и элегантной гармонии, будучи частью коллекции MUSA. Сегодня каталог дополнен новыми стилистическими решениями: подвесная лампа с особо большим овальным абажуром из плиссированной органзы. В наличие имеются абажуры исключительно модных оттенков: мокко, сливочно-белый и сиреневый.
116
март-апрель 2011
Нас удивляют, заставляют мечтать, пробуждают неимоверный интерес. Лампы и другие дизайнерские решения от Façon de Venise – истинная квинтэссенция экспериментирования. Этот бренд динамичен и предлагает инновационные современные светильники. Креативный дизайн и материалы никакими правилами не ограничены. Это так называемое ДНК самого поразительного и оригинального бренда LIGHT4: комбинация, лишающая вас дара речи всегда и без преувеличения. Это материал уникальности и индивидуальности, успешно создающий все возможное для наилучшего использования света и имеющий потенциал для выражения новых эстетических концепций. Такой дизайн обеспечивает свободную экспрессию и функциональность предметов. Учитывая это, будущие идеи Fa çon de Venise не являются лишь теоретическим предположением, а адаптируются для создания уникальных и привлекательных элементов мебели. Коллекции этого бренда уже выбраны для украшения интерьеров множества модных баров и ресторанов. Будущее освещения начинается именно здесь.
dom: luxury interior design
Сияющая звезда, готовый расцвести бутон света. BLOOM Façon de Venise предлагает новую линию люстр и потолочных ламп. Эту конструкцию, основанную на модульном дизайне, создал датский дизайнер Brian Rasmussen. Металлические листы прямоугольной формы простираются от центра лампы, распускаясь наружу подобно лепесткам, освещая окружающее пространство. Подвесная лампа состоит из элементов, расположенных в четырех направлениях, чтобы создать 3D восьмиугольную структуру, тогда как потолочные лампы другой версии имеют пять источников света. BLOOM освещает во всех направлениях, рассеивая свет на 360 градусов. Каждый элемент люстры — результат высочайшего традиционного мастерства. Длина и кривизна металлических деталей, расположенных симметрично по всей окружности, одинакова. Это имеет поразительное сходство с симметрией в формах природы: цветах, кораллах, космических элементах. BLOOM доступна в двух размерах и двух цветовых решениях: абсолютно белый или белые листы, чередующиеся с листами с золотым покрытием. Дизайн: Brian Rasmussen
117
ОСВЕЩЕНИЕ
Лампы, меняющие форму Наверняка вам бы хотелось, чтобы новый и совершенно потрясающий предмет декора всегда был отличительной особенностью, изюминкой вашего дома, не переставая вновь и вновь удивлять гостей. Меняющие форму лампы от N&N (Nistor&Nistor) позволят вам достичь этого.
118
март-апрель 2011
С
овременные Magna, Opus (верхнее изображение) и Tempo представляют серию ламп, отдельные элементы которых способны вращаться вокруг своей оси на 360 градусов, меняя при этом форму всей лампы и подстраиваясь под ваше настроение. Абажур сделан из отлитого поликарбоната. Когда лампа включена, полупрозрачные белые панели,
dom: luxury interior design
прикрепленные к алюминиевым рамам, придают ей невероятно роскошный вид, надолго остающийся в памяти благодаря неимоверному, словно преследующему вас свечению. Это современное световое трио подходит для настольного дизайна и оформления пола. Убедитесь в этом с лампами Magna, Opus и Tempo от N&N.
119
ОСВЕЩЕНИЕ
Очаровательный блеск Свой вклад в создание современного домашнего дизайна, будь то спальня, гостиная или офис, вы теперь можете внести благодаря удивительным абстрактным настенным декорациям. Абстрактное искусство в дизайне интерьера применимо, главным образом, для современных домов. Поэтому, прежде чем приобрести такие предметы, стоит хорошо обдумать и спланировать покупку. Работы Franco Bertozzini простые, чистые и выглядят невероятно современно. В них он смело играет ценными для него материалами, такими как смолы для придания прозрачности, и зеркала для создания отражений. Художник наблюдает за природой, но не для того, чтобы позже воспроизвести ее в строгой точности, а с целью понять ее истинную сущность. Это коллекция, в которой он дает полную свободу чувствительности и восприятию культуры посредством настоящей светографики с поистине идеографическими изображениями. Яркость и чарующий блеск растекаются от одной или нескольких точек по всей картине, демонстрируя ее поверхность, которая трепещет с повествующей и лирической страстью. Vision — самая значимая и полная коллекция. В ней использованы белый и черный, а также вся гамма цветовой коллекции RAL. Мозаика создана из стеклянного коллажа с нетоксичными термоактивными смолами на акриловой основе. Каждая работа уникальна и подписана с обратной стороны лично Franco Bertozzini. С тех пор, как художник создает свои работы путем совершенно спонтанных действий, форма его творений всегда будет разной.
120
март-апрель 2011
Великолепные лампы из дутого стекла от Lindsey Adelman Чудесные стеклянные лампы ручной работы могут преобразить атмосферу любой комнаты. Круглые шары света лишь подчеркивают важные детали дизайна интерьера, что только увеличивает возможность создания идеального для Вас дома. В творческой студии Lindsey Adelman создаются прекрасные стеклянные сферы самых разнообразных форм, размеров и количества. От единичной подвесной стеклянной колбы до конструкции из сфер, похожей на висящую стеклянную сороконожку.
L
indsey и ее команда создают по-настоящему прекрасное и роскошное освещение ручной работы. Желаете ли Вы простые стеклянные сферы с бронзовой отделкой, соединения из латуни и шары из мозаичного стекла, полированную медь с комбинацией сфер или сплетение светодиоидных индикаторов. Одно из многочисленных изделий из коллекции Lindsey непременно займет почетное место в Вашем доме. Некоторые сферы имеют структуру, похожую на своеобразное разветвление, другие выделяются благодаря глянцевой отдел ке никелем. Таким образом, Вы можете сами увидеть, насколько широк выбор освещения от Lindsey Adelman Lindsey Adelman также создает изделия класса luxury с отделкой из 24-каратного
dom: luxury interior design
золота, мозаичного стекла и сфер из листового золота. Одна из самых интересных работ Lindsey — это узловатые и запутанные сферы: коллекция шаров из дутого стекла ручной работы, связанных друг с другом с помощью системы узлов черного шикарного каната. «Детали, покрыты 23-каратным золотом. Их скопление напоминает пиратские сокровища, которые были выброшены на берег после кораблекрушения, переплетенные ювелирные украшения стиля Барокко или медленно растущий и развивающийся под водой организм». Подвесная лампа с отделкой из винтажной латуни и сплетением белых стеклянных сфер также может быть превосходным выбором для украшения Вашего дома. 121
ОСВЕЩЕНИЕ
122
март-апрель 2011
Неординарная лаконичность форм При создании лампы Perf компании Foscarini вдохновение черпалось в далеких странах и в ушедших временах. Предполагалось создать лампу, которая поражала бы своей индивидуальностью. Не просто осветительный прибор, а домашний тотем, доброго друга, загадочного пришельца, чьи световые послания нужно было бы расшифровывать. Точкой отсчета стали перфорированные лампы, традиционные для Северо-Африканской культуры. Но базовая идея была основательно переработана с учетом современных технологий и инноваций. Целиком металлическая, легкая и прочная лампа Perf компании Foscarini имеет необычную форму. Абажур представляет собой перфорированный колпак. Внешний вид лампы рождает ассоциации с рыцарским шлемом или птичьим клювом. Небольшие отверстия на абажуре могут располагаться как структурировано, так и хаотично. Свет, таким образом, падает необычным рассеянным потоком, создавая почти гипнотический эффект. Этот волшебный гость составит вам компанию в любой комнате и в любом деле: в спальне или гостиной, при чтении или работе. Perf представлена в качестве настольной либо настенной лампы, с регулируемым диффузором, позволяющим устанавливать наиболее удобную для конкретно случая яркость.
dom: luxury interior design
123
6
ИНТЕРЬЕРЫ РРЬ ЬЕЕЕРРРЫ Ь ЫИ АРХИТЕКТУРА ТЕЕК Т ЕКТ КТУРА К ТУ ТУ УРРА РА ОТЕЛЬ THE CLUB ОТ MINISTRY OF DESIGN НЕСКОЛЬКО СЛОВ О СТУДИИ MINISTRY OF DESIGN (MOD)
6
Отель The Club от Ministry of Design
The Club — самый последний бутиковый отель высокого дизайна от студии Ministry of Design, предлагающий гостям невероятно шикарную территорию отеля с 22-мя совершенно уникальными комнатами, скай-баром на крыше с террасой прямо под открытым небом и специальным помещением, предназначенным для проведения различных F&B мероприятий, а также тапас-баром на нижнем этаже.
dom: luxury interior design
125
ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА
В
еличественные скульптуры в The Club словно прячут свои головы в облаках. В этом отеле монохромные характерные черты Сингапура выражены в волнистых складках ткани, ниспадающей с потолка, а также в риснуках растений и деревьев, изображенных на стенах отеля. Дизайнеры словно подшучивают над статуей сэра Thomas Stamford Bingley Raffles, британского государственного деятеля и основателя Сингапура, скрывая его голову занавесками, символизирующими облака. 126
март-апрель 2011
Создавая концепцию фирменного оформления отеля The Club, студия MOD внесла свое видение дизайна во все сопутствующие предметы интерьера, фирменные знаки и окружающее пространство. Руководствуясь в дизайне и стиле жизни пониманием глобальной перемены обстановки многих людей, дизайн отеля The Club является сочетанием утонченности и комфорта, которое выражено как в каждом отдельном предмете, так и в общей обстановке и атмосфере отеля.
dom: luxury interior design
127
ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА
Colin Seah, главный дизайнер, говорит следующее: «Подыскивая подходящее место для основания отеля в контексте Сингапура, а также исследуя территорию Club Street и холма Ann Siang, мы черпали вдохновение для создания отеля из двух основных источников.». «Первым источником стало колониальное прошлое Сингапура, которое мы внесли в оформление The Club посредством художественных инсталляций, например — статуя Thomas Stamford Bingley Raffles с его головой, скрытой в облаках, а также посредством некоторых ключевых предметов мебели и других экспонатов отеля».
128
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
129
ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА
«Вторым источником вдохновения явилась популярность этого региона как центра перевода денег китайских мигрантов, которые с огромным трудом их зарабатывали и слали свои печальные письма на родину. Мы воплотили воспоминания этих событий в определенных деталях интерьера, как память о наследии этой местности, как символ встречи кочевников прошлого и настоящего». Все комнаты отеля сочетают в себе традиционный колониальный дизайн, выраженный в определенных элементах с лощенной современной детализацией и комфортом, создавая при этом колониальную эстетическую роскошь и элегантность. 130
март-апрель 2011
Уникальное месторасположения вместе с выполненными на заказ художественными работами в каждой комнате делают каждый из 22-х номеров отеля индивидуальным и отличительным. Студия MOD была разработчиком художественного оформления номеров, а известный местный художник Wynlyn Tan воплотил их идею в каждом отдельном номере The Club. Полюбоваться прекрасной территорией отеля гости могут из вестибюля нижнего этажа или же с панорамной крыши Sky Bar. F&B помещения спроектированы дизайнером Jane Yeo и состоят из лаунж-бара, тапас-бара и двух залов для приватных мероприятий.
dom: luxury interior design
131
ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О СТУДИИ MINISTRY OF DESIGN (MOD)
132
март-апрель 2011
С
тудия Ministry of Design была создана Colin Seah, чтобы исследовать, будоражить и находить новое применение и определение пространствам, формам и накопленному опыту, который окружает нас и придает смысл миру, в котором мы живем. Интегрированная практика пространственного дизайна MOD исследуется и создается в демократичной атмосфере студии и плавно развивается в формах, на строительных участках и в окружающем пространстве. «Мы любим решать задачи с помощью тех современных линий и форм, в которых заложен внутренний потенциал, а затем разрушать все стереотипы относительно их создания, придавая новое значение миру, который нас окружает, с помощью актуальных и инновационных решений. И так, проект за проектом. Это реальные перемены, которые мы осуществляем, а не просто изменения ради новизны. Обогащаясь и укрепляясь этими стремлениями, мы начинаем каждый отдельный проект заново, с новыми силами, стремясь сделать 2 вещи — в создании каждого проекта учесть контекст окружающего его пространства, но в то же время мы стараемся мыслить и мечтать свободно, не привязываясь к чему-либо, чтобы преодолеть обычную реальность и условности. Каждый проект от MOD реализуется с целью стать чарующе удивительным, но при этом быть необходимым, соответствующим местности, в которой он расположен, и в то же время — всемирно привлекательным. Реакция на нашу философию в работе была ошеломляющей, и нам удалось завоевать признание критиков, выраженное в многочисленных международных наградах и освещении нашей деятельности в ключевых СМИ. Комплексный подход к пространственному дизайну MOD был реализован в создании множества местных и иностранных проектов, таких как отель NEW MAJESTIC, ресторан SHO-U , бутик ASHLEY ISHAM , SOHOCHINA SANLI TUN кондоминиум, офис BBH в WAREHOUSE, парк резиденции Голландии, FACE TO FACE, отель THE CLUB , клуб THE RACE , отель HYATT » — студия Ministry of Design.
dom: luxury interior design
133
IN ENGLISH
МАРТ-АПРЕЛЬ 2011
ОТТЕНОК СКАНДИНАВИИ
THE CLUB
ЭХО ВРЕМЕНИ
ГЕНИАЛЬНАЯ ПРОСТОТА ОТЕЛЬ
IN ENGLISH 134
EVENTS AND EXHIBITIONS 13-16
MAISON&OBJET, Jan.2011
АРХИТЕКТУРНАЯ КУХНЯ
MAISON&OBJET KIFF IMM COLOGNE
ЖУРНАЛ О ДИЗАЙНЕ ИНТЕРЬЕРОВ КЛАССА ЛЮКС
The gap between the gentleness of the home and the aggressiveness of the competitive outside world has never been so wide. And our inspiration to taste existence “here and now” has never been so strong. The more standardised the world, the more we crave for customisation which is synonymous with recognition. The more global it becomes, the more we aspire to local, to a return to “terroir” and know-how. The richer it becomes, the more we dream of frugality and simplicity. The faster it goes, the more imperative it becomes to let go. Listening out for signs of the present moment, MAISON&OBJET has always worked to give home-style professionals an enlightened vision of the sector’s news and the momentum of design. Every year, MAISON&OBJET distinguishes three designers that embody the major trends in home-style. This year they are all French: Edouard François, Gilles & Boissier, Ronan and Erwan Bouroullec. Ecological thought with the first, a return to fine decoration with the second, projective design with the third, they are the driving forces behind creativity. Edouard François. A natural urbanite. “Marcel Proust’s world of inspiration was human interest stories in the newspapers. For us designers, the equivalent is the MAISON&OBJET forest, a place where the interpretation of trends is tied and untied. “ - Edouard François. Town Planner, Architect, Landscape Architect, Designer, Edouard François takes an all-encompassing outlook on our everyday environment. Whether working on social projects (he is currently working on the first 50 metre tower of housing units to be built in Paris since the seventies) or in the luxury sector (the LVMH group has entrusted him with converting La Samaritaine into a luxury hotel), he “telescopes” textures and ideas, freedom and sensuality, ecology and urbanity. » Passive in the sense of making minimal impact on the environment, his buildings are aesthetically, socially and ecologically active. His buildings grow or are like garden boxes. The tower he is planning in the Masséna district of the 13th arrondissement of Paris even proposes to reactivate the impoverished biodiversity of the city. This vision that poetically projects us into the city of the future can be found at MAISON&OBJET which this year, for the first time, rolls out the “Fil Vert”. The itinerary has been set up by MAISON&OBJET organisers to identify those exhibitors, in all sectors, most committed to a sustainable development and responsible approach. Preferred use of natural materials, eco-design of products, recycling, compensation or solidarity policy, decoration emerges with a new conscience which the fibre of commitment to beauty. Gilles & Boissier. High Emotional Quality. “At MAISON&OBJET, we are in an ideas laboratory. Here, we create, criticise, judge, do and undo to create even better things the next season”. Gilles & Boissier. The decors of Gilles & Boissier perfectly illustrate the close intimacy between fine decoration and haute couture. As they say, the best compliment they received came from a client who exclaimed on reception of the project: “it’s the best made-to-measure suit ever tailored for me”. » In the wake of Christian Liaigre and Philippe Starck, they embody the new wave of this “French quality” sought after worldwide. Driven by one single norm – exclusivity – their projects interpret places to give them a unique character where the sense of décor, the intervention of artists and the choice of materi-
als come together in a genuine experience. Their eye for detail leads them to imagine the new olfactory identity of Moncler stores which they are redesigning throughout the world. Their sense of décor is visible in Paris at the Café Artcurial, delivered this year, at the Mini Palais and at the Villa. Every time, they share part of a story that they invent and present its atmosphere to read the lines. With natural impertinence, they compose parentheses where the body relaxes and the mind escapes. MAISON&OBJET distils this alchemy and shares its ingredients. As says Dorothée Boissier, for specifiers, this is a “tremendous tool for encounters, exchange and creativity”. MAISON&OBJET organisers constantly strive to make this tool more effective in order to make it more fluid and to optimise visiting for this public composed of architects, interior designers, decorators and archivists. A converging point for the specifier itinerary, the Business Lounge is dedicated to them and thus develops its programme of events and professional encounters. Visits by foreign delegations, meetings with leaders of the major hotel associations, award ceremonies, this place of exchange at the heart of hall 5B completes the exhibition’s privileged reception scheme.
Ronan & Erwan Bouroullec The imprint of design. “Receiving a prize pushes us to do better. “ Ronan & Erwan Bouroullec. The modesty of Ronan and Erwan Bouroullec does not do justice to the scale of their work to which two exhibitions will be dedicated in France this year: in Bordeaux in January in the rooms of the Arc en Rêve Architecture Centre and at the Centre Georges Pompidou in Metz in October. These two insights into their work come years after England where a first retrospective was dedicated to them in 2002 at the Design Museum, the United States in 2004 at the Museum of Contemporary Art of Los Angeles or, in the same year, in the Netherlands at the Boijmans van Beuningen museum of Rotterdam. The perfect embodiment of the intervention of design in the immaterial innovation process, their ideas encompass everyday life as a field of questioning and possibilities. Their projects reach a level of understatement that masks a slow gestation during which the issues of function, usage, forms and possibilities of artisan or industrial production are raised. This preparatory phase during which drawing is omni-
march-april 2011
present, results in production from which several natural-shaped analogies emerge. Adding the virtue of evidence to that of innovation, their work, edited by galleries or prestigious editors, opens up new perspectives in the layout of contemporary spaces and gives useful forms to the world. This singular interpretation makes its mark on its times. The dimension of immaterial innovation is at the heart of the stance of now! design à vivre, but also of MAISON&OBJET, an essential area of expression for this upsurge of values that have a bright future ahead of them. Ethnic Chic.MIC, is a story of travel, nature, atmosphere… with a wide range of distant or urban inspirations. More than ever an ethnocontemporary melting pot that brings together vintage, designer style, objects and “studio spirit” furniture, recycling, deviation or pure creativity. For every exhibition, new companies with different collections, limited editions for specifiers, features in the colours of the globe. The development of sustainable exchanges with distant cultures is practically constant. Artisans favour ecologically respectful consumption and offer elements to compose a unique and contemporary ethnic atmosphere in the home. Fair trade and respect for the environment are even more strongly asserted here, through collections that put the emphasis on organic, mineral or vegetal materials, respecting both humankind and the environment. The focus is on traditional work in distant lands, original raw materials and designs that are increasingly “ingenious and genial”. The focus is on refinement, couture and fashion spirit, noble materials and eye for detail in increasingly upscale household linen. Trends for spring-summer 2011. Household textile strives to make our homes more fun and hospitable. Tones: Intense and deep colours: pinks and blues at whim, palettes of subtle greys, shades of green… or fresh and light pastels. Patterns: The tendency is on XL formats: flowers, plants, squares, stripes or spots… There also lighter “liberty” style prints or folk prints (moucharabieh, mountain, regional, animal or cooking inspired). There is also a lot of overstitching, blends of materials and alternating graphics rather like friezes. Couture: Major fashion names now have their own household linen ranges: Scherrer at Devaux, Jean-Charles de Castelbaljac and José Lévy at Garnier Thiebaut, whereas the Hugo Boss bath line will be launched worldwide by the Fremaux Delorme group which already owns the Kenzo licence. There is also Sonia Rykiel at Hacot Colombier, Malo at Svad Dondi, Ungaro at Carrara and Trussardi.
dom: luxury interior design
Modernity revises its classics. Exhibitors at Coté déco Références offer a very modern reinterpretation of the classical style as well as a rich mix of revisited products (furniture, accessories) with major know-how in the implementation of general decorative concepts. Turri: Italian company, manufacturer of high quality furniture dedicated to specifiers in particular. Its unique know-how goes beyond furniture and is to be discovered for the first time at the exhibition. Serip: a Portuguese company presenting impressive lighting designs mainly focusing on glass Serip exhibits in partnership with OUR SENSE which makes unique designer furniture. This partnership has produced an original concept for the first time in hall 4. Talentt's Home – EHALT, this major manufacturer of period furniture shows a different aspect, now focused on interior design with the use of precious wood. Bassaisteguy Masson: an artistic cabinetmaker presents his copies of period pieces and high quality creations in a traditional, upscale spirit. Casali: the comeback of this exhibitor with a very chic and cosy image: focus on velvet and light effects. Clément et Lise: pays tribute to women who have made an imprint on French history and culture, this year with a new collection based on Josephine Baker made in partnership with her children. Marioni: a general decorative concept ranging from furniture with rather contemporary and cosy lines, accessories and very chic lighting. A well-designed and finalised concept that will also appeal to specifiers. Christopher Guy presents very specific period products and infinitely rich collections for beautiful interiors. Total seduction. Charming furniture has always been part of the genetic make-up of MAISON&OBJET and has fully contributed to the exhibition’s reputation over the years. This style, which expresses French art of living so effectively takes a very important position this year at the heart of the exhibition with the arrival of major exhibitors to enrich its offer. For the first time, the main players proposing this style of product will be brought together in Hall 5A providing stronger legibility to this sector which concentrates the best of charming decoration. Several trends emerge here: A “family home” spirit with traditional character in which the French Touch shines out with beautiful patinas, pastel colours… But also antique textiles, lighting and painted canvasses and a strong focus on craftsmanship. A “holiday home” spirit, at the seaside, in the mountains or in a country style. “Urban charm” with a more contemporary spirit. Timeless styles offer a general concept like Jardin d’Ulysse, Comptoir de Famille, Country Corner, Verceral Cote Table. The integration of a charming and contemporary textile range at Côté deco Charme with companies like Zoepritz, FS Home, Poemo Design, Midipy, Couleur Chanvre. Côté déco Actuel gives its contemporary imprint to the very entrance of the exhibition. Magnified by scenography by architect Jean-Philippe Nuel and animated by spaces dedicated to specifiers, Côté Déco Actuel takes a new dimension. The sector asserts its identity by codes and a determinedly modern, contemporary, urban and chic range that decodes trends. This unique and exclusive sector promotes creativity and excellence of contemporary furniture/decoration concepts that attract an international, upscale, diversified and complementary customer base (retail & contract). Innovation also involves going back to basics. Côté déco Actuel also proposes a range that plays with raw textures and materials presented by companies such as St Paul Home, Heerenhuis, Ethnicraft or Bleu Nature which have chosen to adopt reasoned use of natural resources. We should also note outdoor products pre-
sented by exhibitors such as Domani, Manutti, Gooooo… Cultural objects come into the home. MAISON&OBJET musées, in a specific scenography, presents an eclectic range of cultural or customisable products: educational games, stationery, books, textile accessories, fashion accessories, reproductions… in contemporary, classic or ethnic styles. These can be found throughout the exhibition in the “Museum Itinerary” which lists more than 140 MAISON&OBJET exhibitors who already work with museum shops or cultural sites. “A home with “umph”!” An everyday world of colours and fantasy, from the bathroom to the kitchen with a complete range of fun and practical small furniture, lighting and storage units. Woouf Barcelona: this collective of young designers from Barcelona, full of ideas and energy, presents a range of poufs and cushions with urban, coloured and offbeat graphics.
26-30
Duravit raised the curtain on an exclusive four-day event
Magical days in Hornberg: Duravit presented the fireworks of this year’s new products to some 1,700 customers, journalists, architects and planners from 50 countries around the world. The illusionist, Jean Garin, presented the new products in his own unique way: his performance was a mix of appearance and reality and included “magical” computer animations that interacted with actual product information in order to set the scene for the new products. A particular highlight was the presence of the designers who created the new products for Duravit and who introduced their designs in person.
“We’ve never had such an ‘armada’ of new bathroom concepts”, said Management Board Chairman, Franz Kook. “we’ve done some quite far-reaching research and, in collaboration with high-profile international designers, have developed concepts that introduce a new style direction, and not just for the luxury sector.” There are 14 new projects in total – including four new design lines. Kook was convinced that the high pace of development at Duravit is an important prerequisite for differentiating the company from the competition and for its future success. More than ever before, the new products presented highlight the diversity of the range: for example, the range of new products not only includes the first opulent range by Duravit but also a popular range – always paired with high added value in terms of design. Duravit developed the ‘Esplanade’ bathroom range in cooperation with German-Russian architect, Sergei Tchoban. This range stands for contemporary opulence and is not ostentatious but spacious and pleasurable and tailored to meet the requirements of a modern, cosmopolitan target group. “Contemporary opulence is about allowing that little bit more yet keeping one’s feet firmly on the ground.”
135
ИНТЕРЬЕРЫ IN ENGLISH И АРХИТЕКТУРА With Onto, designer Matteo Thun placed the emphasis on the beauty of economy and so created a complete bathroom range aimed predominantly at the commercial sector. The ceramic acts as a carrier for the wooden console, which ends in a delicate downward angle at the front and frames the basin with a gentle curve. This creates a new, dynamic character. In addition, Onto ensures quick and easy assembly and reduces both installation and cleaning times. The ‘Darling’ range emerged in 1994 as a result of the long-term partnership with Sieger Design. The idea behind it, namely plenty of design for a little money, was to catch on in a big way. In 2011, the Darling New range with its harmonious circular form is at the zenith of its time. The new visual leitmotif is the delicate rim that features on the ceramics, bathroom furniture and bathtubs. Darling New is unmistakeable thanks to the fresh young colours of the furniture fronts and the wide rim of the bathtubs. In the past, the EOOS design group has created very emotional products for Duravit for the wellness area. This enables the bather to stretch out and float in the water whilst the new sound module ensures a particularly enjoyable sound and musical experience both above and below the waterline. Open Space stands for the transformation of a high-quality corner shower into a discreet wall covering that conceals tap fittings and showerheads to optimum effect. Two glass doors – either translucent or mirrored – are fitted into a brilliant chrome frame. After taking a shower, they can simply be folded against the wall to create additional space. Also new from EOOS is a variant of the Paiova bathtub that allows two people to bathe side by side; thanks to advanced acrylic technology, its trapezoidal shape can be formed from a single block and the universal covers transform the bathtubs into comfortable relaxation decks. Philippe Starck has again been designing for the Hornberg-based company: he extended his 1994 Starck 1 bathroom range, which has long since become an undisputed bathroom classic, to include new washbasins – circular, square and tri-oval, which are also available as console basin with matching furniture. He introduced geometric variations to the legendary “barrel”. As cylinder or cuboid with new matching ceramic, the interiors offer practical storage space. Starck has also redefined the mirror and mirror cabinet with a light square. The Starck 2 programme was extended to include new console basins and completely new toilets and bidets that are closed at the sides. However, as if this were not enough, the new St. Trop steam shower by Philippe Starck offers pleasurable showers on just one square metre and is also a visual highlight. The door is akin to a frame in which the person taking a shower becomes the motif. The overhead shower and powerful steam bath ensure particular relaxation and an inviting stool made of heatresistant material is a sculpture in its own right. The SensoWash business area is all about the contemporary form of toilet hygiene. Duravit and Philippe Starck have collaborated on the SensoWash Starck shower-toilet seat that premieres outstanding design and showering comfort in equal measure – a symbiosis with which Duravit wishes to set new standards for the toilet in Asia, Europe and America. The unusually flat and slimline design offers maximum comfort: Rearwash, Comfortwash, Ladywash and a dryer are all operated by a remote control housed in a silver-coloured, elegant cuboid. Numerous other functions and features enhance comfort and safety. Visitors from all over the world were impressed with the variety of new products, the atmospheric
136
presentation and, last but not least, the enthusiasm of the entire Duravit team and shared Frank Kook’s optimism about the future: “In the last two years, we have researched and developed in very different directions. The positive response of our guests still far exceeds our expectations. “So we all have good reason to look to the future with confidence.”
32-37
IMM Cologne and Living Kitchen 2011
Record-breaking results: the visitor numbers for the dual trade fair imm cologne and LivingKitchen underscore the events' worldwide significance for the furniture, interior design and kitchen trade. Throughout the entire week of the fair, the mood amongst exhibitors and visitors alike was extremely positive. According to many participants, business in Cologne was excellent.
The kind of figures achieved this year haven't been seen in Cologne for a long time: between 18th and 23rd January, the dual event imm cologne and LivingKitchen increased by 38 percent as compared to 2010. The response from consumers was sensational. No fewer than 42,000 private individuals informed themselves about the latest furnishing trends and what the market has to offer in the way of products for the new centre of home life - the impressively planned kitchen. "The aisles of our fully booked halls were very well frequented every single day of the fair. The successful combination of the imm cologne and the premiere of the new LivingKitchen show was the most enjoyable fair we've had for a long time," says the delighted CEO of Koelnmesse Gerald Böse. "The good mood in the industry and the current easing of the worldwide economic situation was very definitely reflected during the week of the fair," he adds. The new international kitchen event LivingKitchen played a considerable part in this upswing. LivingKitchen with its combined offering of kitchen furniture, electrical appliances and accompanying fixtures was originally planned with 50 exhibitors in mind; it eventually drew 185 participants from 20 countries, developing into one of the fair's major attractions even in its debut year. But other factors also had an extremely positive impact: the design segment "Pure" and its successful "Pure Village" format managed to attract many new and prestigious exhibitors, whilst the "Pure Textile" segment provided a new home for leading textile brands. These developments considerably enhanced the quality of the imm cologne as an interior design fair that encompasses all the relevant segments. The 42,000 consumers who visited the fair were in a particularly positive frame of mind and - influenced by the very good economic situation in Germany - proved to be very much in the mood to buy as well. There is evidently a great desire
amongst consumers to refurnish their homes as is also indicated by the growing number of construction permits issued for new privatelyowned buildings. Consumers are driven by the desire to experience as broad a spectrum of products as possible - far more varied than what can be seen at the store round the corner. The imm cologne and LivingKitchen were the perfect answer to this need.
LIVING SPACE 57
Traditional Living Room Furniture with Modern Style
When traditional furniture is made with modern style it may look quite surrealistic. The Orchidea collection of furniture for living room was designed by Silvio Salon for Tosato in this exactly style. The design and technological innovations behind all the elements make the collection able to satisfy those people who like to mix in the house great quality objects of various styles. The collection consist of tables, chairs, cupboards, desks, bookcases, mirrors, tv stands, armchairs and other useful furniture for living room. Some of these furniture pieces come in variety of forms and sizes so Orchidea would be definitely interesting for those who search for new paths in decorating their home. Furniture is easily insertable in any part of the home.The carving of “Orchidea” finish in Silver leaf gives the unique elegance which is deserves. This furniture is constructed with essences dried with high cutting edge technology which considerably lowers the grade of humidity in the wood up to 9%. This special treatment enables the furniture to be kept in the most humid environments such as antique villas and such like.
58-59
Innovation that Produces Quality
Innovation that produces quality, is in part a consequence the performance of all enterprise systems, is the best formation is shown by a company that has a character (Altamoda). Bedroom set from the collection of Pop by Altamoda company, well known among the fans of the rich and chic furniture, is a wonderful solution to creating a bright interior design and glamorous. Furniture Surprises All with striking color and shape a little crazy. The main elements of the set is a round bed with headboard crown a beautiful reminder. The bed is really soft coated with textiles, which makes it even more luxurious. Style is a round bed in tune very well with sideboards swarovsky decorated with crystal violet. In addition, the set is the perfect bedroom is equipped with a white sink truly exceptional and a big bathtub. As the tub as an absorber, two enriched with colorful flowers captivating shine. Probably not many people could decide to make a bedroom like that, but it could be interesting for lovers find glamorous style. Luxury Bedroom Design
60
An interlacement of cultures and emotions that make you fall in love from the first sigh
The contrast of soft and sophisticated tones, the shimmering of a thousand glittering reflections, this is how furniture and decoration elegantly
march-april 2011
dress any room for a reinterpreted, updated and revitalised classicism, in a fusion of eras and styles. The white lacquered table makes the room full of light and reflections that play with the forms of the wood cabinet, creating a strong contrast and, at the same time, elegant and fresh.
Cavio is history and elegance, simplicity and uniqueness, a brand of excellence that design shapes of unique places. Flowing environments, romantic atmospheres and quality furnishings welcome you into your home and enhance the decorative fabrics and designs that spread out to make unique furnishing accessories, enriched by the delicateness of a simple and precious colour. The fuchsia sofa gives colour to the living zone and exalts the white colour of the bookcase and small table through a play of lights and reflections that create a fairy atmosphere.
66-67
Drive me Home
Aston Martin opens its doors to the interior design world by means of an uncommon collection of furniture showed in preview during the design week, in conjunction with the Furniture Show in Milan and aiming at inspiring the designaddicted visitors with a version of the same values the success of the valuable automotive brand is based upon. The collection is distinguished as an integrated solution of home, office and contract suggestions, equipped with accessories and lighting. They are all characterized by a distinctly contemporary mark. This collection, which is strictly Made in Italy, represents a synthesis between advanced industrial technologies, such as the ones used for the carbon and kevlar compounds, and the use of valuable hides, of boiled wool and cashmere, briars and natural stones. The Aston Martin Interiors line is manufactured and distributed by Formitalia Luxury Group spa for which it holds worldwide exclusivity rights. The development of the contract collections and of the ones for the home furniture are by Arch. Mirko Tattarini and be the Designer Emanuele Canova who followed the guidelines provided by the parent company. The history of Formitalia, managed by brothers David and Gianni Overi, is the story of successful products and brilliant insights that have become a total living system which ranges from magnificent villas in exclusive locations to hotels and cultural facilities around the world. Over the past few years the growth of Formitalia and its licensee brands has followed a distribution strategy through Formitalia and Tonino Lamborghini boutiques located in the world’s luxury centers. Today, the Formitalia Luxury Group is a major international player with its furniture brands and prestigious collections based on a total look concept for the home or office, with the most
dom: luxury interior design
glamorous and coolest personal accessories. It focuses on leather and all its possible finishes and applications: from living rooms to the large, sophisticated bedrooms, the Formitalia style makes each home unique, cosmopolitan, elegant, warm and welcoming. MR. David OVERI, President of Formitalia Luxury Group, kindly shared with us his thoughts regarding new collection and expectations for the nearest future. - We know that this year during iSaloni Furniture Show in Milan you will amaze the audience with brand new Collection of Formitalia Luxury Group. What prompted you to start designing furniture together with Aston Martin? What’s the story behind? Simply we have been inquired by AM general licencing company last summer and have confirmed our interest, the brand is very cool, exactly in the same target of our clients, the challenge to develop a modern design range which is at the same time minimalist, luxurious and top technology is very attractive. - Furniture as well as cars both have to be functional, comfortable, practical, well designed. Is there an overlap in how you approach those different areas of design? This is our core business in the last twenty years and already have a successful experience in this - How do you choose materials to your new luxury furniture line? They seem to be an important aspect in your designs. Continuous research and contamination from different fields than furniture - Do you have a favorite furniture piece in the new Aston Martin collection, both to admire and to design? We are still at first designs step‌but we have already some designs of offices and sofas that we think will be successful - What do you expect from your new collection line in 2011? What are your predictions? To open the first flagship stores in key markets for luxury - Formitalia has showrooms all over the world. Some markets are more successful than others. Regarding Aston Martin furniture, what are the first countries where you plan to start selling your new collection? What are your target markets and clients? Starting from our traditional leading markets of east Europe and Far East we plan to develop western Europe market where our distribution network is not yet fully organized, but for the style and for AM brand will be a strategic target to complete our worldwide presence. The Chaise Longue by Aston Martin, which is elegant and definitely contemporary, immediately catches your attention and fascinates you for its winning line that is projected towards the future. Its curves not only remind the unmistakable style of the parent company, but are synonymous of comfort and relaxation at the greatest levels. Its monocoque bodywork is made of carbon fiber with bright aluminum applications. The padding, which is fixed to the bodywork by means of elastic belts with a hooking terminal made of bright aluminum, is made of polyurethane foam with the stored form and covered with leather or with boiled wool; it is available in several colors. Mod.0077 - Design by Mirko Tattarini Monti The Aston Martin Sofa, with its minimalist, basic and futurist design, is inspired by the forms and the curves that distinguish the car by the prestigious English automotive company. It is characterized by an inside frame made of steel and wood as well as by a lining made of natural leather with a padding made of latex with a diverse carrying capacity and of fibers; this sofa lies on an external frame that, according to choice, can be made of aluminum with a satinized finish or of carbon with a black finish. Mod.0033 - Design by Emanuele Canova
68
Classical antiquity interpreted with passion creativity and culture
This year marks the fiftieth anniversary of the company TURATI BOISERIES, formerly TURATI CUGINI. Rooted in the history and furnituremaking tradition of the Brianza, whose values were typically embodied by the founder - grandfather Angelo - the company thrived under the stewardship of son Umberto and cousin Fulvio, who in turn handed it down to their children, Elio and Flavio, who are at the helm today. In the 80s the company moved from the original site in Cabiate to nearby Mariano Comense, both being historical and world-famous manufacturing hubs of Como's Brianza district. It is thanks to the unstoppable vitality of businesses such as TURATI BOISERIES, who have always been a byword for exquisite craftsmanship and dedication to quality - and now even more so - that solid groundwork has been lain for re-launching the sector. It consists of a strong belief, steeped in one's core values, in the importance of preserving one's decade-long identity, while driving innovation yet staying true to the fundamental features of one's work and one's own professional stature.
An awareness of one's own history, handed down from entrepreneurs of our recent past, some of whom are still in business today, serves as a human "bridge" between experience and enthusiasm, expressing one of the truest, irreplaceable values of TURATI BOISERIES. Work, tradition, accomplishments and creations that have risen to the status of figureheads in the ever-changing furniture-making landscape - despite the many, albeit never completely successful, attempts to imitate them - actually provide the basis for that great driving force that is capable of transferring and preserving a well-established trading continuity well into the future, striving for the highest professional achievements, aimed at both longstanding customers and new patrons, unrivalled protagonists of future collaborations resulting in grand accomplishments of classic, timeless charm! The unquestionable quality of projects and creations rests upon a well-established basis for collaboration with customers keen to entrust their needs to specialist care: classical, full-scale furniture supplies for private or business living spaces, catering to an attentive and discerning
137
IN ENGLISH spaces, catering to an attentive and discerning domestic and international clientele are the best solution, both in terms of reliability and overall outcome, with the extensive and wide-ranging TURATI BOISERIES furniture programs, universally acclaimed, and representing a fully-fledged emblem of the best, most genuine and 100% Made in Italy! The company, in addition to furnishing accessories, creates integral solutions for prestigious end luxury buildings.
72-73
Multi color philosophy
With images that look as though they are ready to jump out from the pages of the Magazine, French furniture company Roche Bobois entices us with their range of luxury furniture for the living room. The company stays true to its high color-high impact philosophy. Roche Bobois ropes in rock star designers to create its furniture and they encourage them to give each piece a personality.
one can see that a part of nature is transformed into a utensil, without losing respect for nature.” – designer Florice Wubben This bench is made of polypropylene, wood and lacquered metal. The wavy polypropylene is attached to the wooden branch with metal rods. As a consequence, the shape of the polypropylene is given by the shape of the branch. The polypropylene forms a fascinating combination along with the natural wood. Although completely different materials, they both need each other to conquer the whole design. A chair made of trunks is a creation of Dutch designer Florice Wubben in collaboration with artist Bauke Fokkema. It is definitely not for those who are green or just keen on nature as it’s made of natural wood. Upside Down is a chair made of willow wood, it has several elements: branches to support and the trunk which is located above the branches. This chair arises atavistic feelings in you, you can feel as if you were in the forest sitting on a stump. But don’t forget to decide where you can put it and how to combine this chair with other furniture in the room, or just take it to your garden. This "two-person sofa” is a combination of felt with steel pipe. Through the use of this two materials an interesting combined action of contrast and construction arises. The felt can have many different kind of colour combinations. The steel pipes can be slid from each other; because of this system the whole furniture can be taken apart
75
Echo of time, imprint of a human
According to them: A Roche Bobois furniture piece is above all furniture with a unique character, inspired by multiple personalities: The personality of the creator who designed it, with his sense of talent and ingenuity, and your personal touch of freedom and creativity. Customization in any detail, choice of shapes, colors, leathers, woods and finishes… Each furniture piece becomes unique, exclusive and truly created for you.You would hardly call any of these traditional living but if you are the type who doesn’t mind standing out (or paying that extra dollar) you would find this very interesting.
74
Feel the nature!
“As an independent furniture- and product designer, I try to get the most out of the applied materials and craftsmanship within every design. I find it interesting that my designs are not directly related to functional objects; rather being viewed as sculptural objects. With my designs I try to put a certain material into new perspective. While transforming and combining materials, new purposes will arise naturally. I consider the challenge of choosing among the different materials an outstanding aspect at the art of design. By using uncommon materials applications or combinations for a certain design, I try to diminish prejudices and to give these materials a new face. An example of this is the use of decorative materials for constructive purposes. In my designs I enable furniture and nature to co-operate together into ultimate harmony. One uses the other, since they need each other to create the whole and final design. As a consequence, living qualities of nature have a constant influence on my projects. While designing, I force myself to look at nature from a different perspective and to use it in an unusual way. On the other hand, I try to use human action as less a possible and to apply nature the way it is given. After creating a certain design,
138
In the space of 15 years, Frank Lefebvre, designer and creator of Bleu Na¬ture, has imposed his brand on the interior design market. Today, the spirit of matter, innovation, design and quality of Bleu Nature’s products have been rewarded for their excellence. Within the space of a few days, Bleu Nature has received a double reward: first of all, professional recognition with the Etoile 2011 from the Observeur du Design; and the recognition of European consumers with the European Consumers Choice’s 2011 Prize. This success crowns 15 years of expertise in the field of nature design, confirms the com¬pany’s development strategy, and strengthens the top-of-therange positio¬ning of the company’s products. ‘Our artists gather and shape wood with a sure hand, birchwood lamps and driftwood furniture creations rooted in the rich fields of classic design’, - Bleu Nature. A master eco designer, reaps this harvest to bring you a collection that fuses the aesthetics of nature and the skills of our expert designers with the patina of time. Bleu Nature plays with the contrasts of natural and technological matter, plays with the passage of time on objects, marvels at the unique shape and patina of a piece of wood or bone. Bleu Nature keeps a close eye on its sourcing and design innovations.
76
Simple sophisticated design
Gueass who’s philosophy nurtures the culture of balance: its solid, ergonomic, modern and beautiful design is infunction of a life-style free from schemes and restrictions? Arketipo products interpret contemporary life inview of an essential yet not simple style, where design can be read in its every detail and function. Company’s offer is characterized by a sophisticated design, yet function-oriented, attentive to analyzing the product value. The close cooperation with designers from different professional and creative paths feeds a continuous process of formal and technological innovation. LOVE. A single keynote defi ning with continuity a sinuous contour for a cosy and comfortable
armchair. The swivel base is in mat stainless steel, the structure is in varnished metal and the padding in cold expanded polyurethane. MOON. An original shape for an armchair with a rounded, enveloping line, an ideal highlight for every surrounding. The swivel base is varnished in aluminium colour and the frame padding in cold expanded polyurethane. KONO. The harmony of curved lines designs a cosy and comfortable armchair. The swivel base is varnished in aluminium colour and the frame padding in cold expanded polyurethane. On request, stitching and zips can be done in a contrast colour. FLY. High-backed armchair with swivel base and a slender line which offers an elevated degree of comfort, ideal for relaxation. The frame padding is made of cold expanded olyurethane and the base is varnished
BATHROOM 84-87
Truly «wellness rooms»
Not a “bath collection”, but a series of high profile products for a relax area which broadens the night area: this is the concept, proposed by Ipe Cavalli for Visionnaire, the brand which today best represents luxury ‘Made in Italy’ in the world. A wellness area, to entertain and to be entertained, which completes the total look of the Visionnaire home. Innovative objects and in line with the Home Philosophy of the designer labels; important dimensions, precious materials: marbles, laser cut and chromed steel, glazed ceramics, resins, precious hides and bevelled mirrors. Really and truly “wellness rooms” where, next to the Midnight bed, covered in eel and bevelled glass, to the Magnolia bed of large dimensions, covered in quilted leather, or to the Avalon bed, in equine leather with the homonym “Camelot foot” in laser cut steel, one can admire a series of “sculpture objects”.
Caracalla: a large round bath tub completely encased within a precious base of white onyx, with an ecological fireplace attached which allows you to relish a relaxing and romantic bath, reading a good book in absolute relax and drinking a cup of champagne; next to the tub there is in fact an opening which contains a bucket for the champagne, or alternatively beside the tub, an étagère in mirror on which can be placed products and perfumes tied to one’s own intimate well being. Saturnia: a large double faced wash-basin with round central mirror together with a basin in corian, covered in lacquered wood with large ovals, with marble base, all separated by the bed thanks to a precious gate made of steel ovals. Marienbad: the last room sees the presence of a poetic corian bath tub which seems to fl oat in the water and which lives in the centre of the room, around it is a platform in lacquered wood for placing things which blends in with ironic and amusing elements for holding towels and perfumes, in lacquered wood in which are encased precious wash-basins in ceramic finished in platinum or gold.
march-april 2011
24 – 26. 5. 2011 Trade Exhibition and Conference on Materials for Product Development, Design and Architecture
dom: luxury interior design
139
IN ENGLISH Rooms which therefore do not have borders between the night area and that being even more intimate such as the “Salle de Bain”, rooms not to be hidden but to show and fully enjoy throughout the various moments of the day. Wellness rooms also to keep in shape, thanks to the presence of fitness objects which are amongst the most efficient.
88-89
Glamour of the 1930s with a Scandinavian touch and feminine shapes
Bisazza is pleased to announce the birth of a new division within the company, dedicated to the production and distribution of bathroom collections. Bisazza Bagno is a natural extension of the Bisazza brand and was created to complete the product offer to private clients as well as the hotel industry and top end contract sector. The division will be a completely new branch of the company, with a dedicated sales team and a distribution network of its own, though it will draw upon Bisazza’s extensive sales network. The decision to entrust Jaime Hayon with the design of the first Bisazza Bagno collection was motivated by the common aesthetic and stylistic values the Spanish designer and Bisazza share. This first collaboration will be followed by the other collaborations with an array of internationally recognized designers to build up a comprehensive design focused bathroom product portfolio. The hallmark of Bisazza Bagno will be its consistency with all of Bisazza’s other product lines, from the celebrated mosaic to the furnishing accessories of the Home collection. The idea behind the new bathroom collection is clearly expressed by Jaime Hayon: "The collection recalls the glamour of the 1930s with a Scandinavian touch and feminine shapes. Elegance is the main trait of this innovative collection. The bathroom is the most important room in the home and it should not be hidden. With this collection, it becomes an area you want to show, a place you can keep open. The bathroom becomes a stylish room, full of charm and style, with a strong identity.”
lections evokes, in different ways, the Art Déco aesthetic both in terms of the shapes used, the colour palette of white, black, gold, platinum and the choice of materials such as marble, ceramic, chrome steel or glossy copper finished aluminum.
94
Art is the ultimate luxury
Daum, the legendary glassmaker master, has kept alive for more than a century a love relationship with the greatest artists of its time. From the Ecole de Nancy, from Art Nouveau to Art Decoratif, from Majorelle to Dali, George Braque and Arman, Daum has not missed any of the magic rendez-vous of the artistic creation and modern savoir-faire, this always renewed alliance of art and art craft. Few brands will have worked with as many artists: within 130 years, more than 350 exceptional signatures have constituted a heritage beyond compare, a unique collection. Daum’s unique savoir-faire. Although the “pate de verre” technique has existed since Antiquity, Daum rediscovered it in 1968 when it invented a method of reworking it using crystal. Casting a piece using this lostwax process ensures the perfect regularity of its contours, which would be impossible to obtain using traditional crystal or glassblowing methods, as well as an instantly recognizable, grainy appearance. Thus, Daum has combined its expertise to THG’s, the famous French fittings manufacturer, to present a brand new collection of luxurious taps.
95
Lookout for classy and lavish stuff
Giulini Giovanni has always fascinated consumers with amazing faucets and seems to continue with the tradition of offering with nothing but the best. Check out what the company has for you this time! Crystal, as the name says, is a range of faucets festooned with Swarovski crystals. Clear at the back of the mind, these are for those trendy goodies that are always on lookout for classy and lavish stuff. With this new collection of sparkling faucets, Giulini has clearly proved itself simply the best of the rest for the not only the functionality but high quality products with excellent aesthetic designs. Guilini Giovanni has highlighted their collection of taps with bold accents and two tone finishes not to mention some really great lines. Here are a few of the cutting edge faucets that are a result of research made by the company to fulfill the current trends and inspire new ones as well. “Praga”, “Persia”, “Harmony” ... numerous collections ranging from classic to contemporary design, whose handles and inserts are embellished with sparkling crystals, available in different colors.
96-97
Warmth in style
The first range includes a selection of bathroom furniture such as console tables and cabinets as well as basins, baths, brassware, shower screens, mirrors and lighting, as well as a variety of accessories and decorative items. The Hayon col-
140
tion of radiators on the lower bottom of the wall becomes slightly overrated. It's time to liven up the concept and integrate them as door frames or turn them into functional paintings right in the middle of the wall. Just like the Brem's designer radiators, the Art collection benefits from a highend appearance of the decorative stones used as heat conductors. Hesitation is not an option when it comes to choosing Decorative Radiators from Brem. They are a must.
Gone are the days when radiators played the role of just an extra heater. Heating radiators are no longer an appliance to be concealed behind the box. The radiators have flourished over the last few decades and have achieved esteem among the interior designers. Generally, the radiators aren’t beautiful to fit in your stylish interior design. But, today you can find a huge innovative and novel collection of home radiators designed to fit into the décor of any home. The decorative radiators from Brem are promoting this type of product as full-time interior decor pieces. Offering modern designs, home radiators are now adapting to any positions within the living space. Admiring them in a way similar to pieces of art is highly probable. A multitude of options is available, ranging from Egyptian themes to art deco and minimalism. Also, the traditional posi-
The Spazio Chiuso radiator is a purposeful work of modern art for your wall; a trulymodern radiator from Brem. Classic radiator design is irrelevant to this contemporary radiator which has a distinctive look to accent your home. An interesting juxtaposition of soft, wavy horizontal lines and slim, straight vertical lines forms the basis of the abstract pattern of the radiator (which the artist, Rino Carrara, proposes in a sophisticated matt white). The craftsmanship of the piece combines design and functionality in a curious and light-hearted compromise. With the Spazio Chiuso radiator, technical expertise and inventiveness work together to serve the art of heating your modern home fashionably. The 'Sculptural' designer radiator is a self-confident expression of style for your home. Created by a French designer Michel Cinieri the intriguing radiator is made using Olycale stone from the Pyrenees region. Rebuilt to include warmth within the stone takes on a lively yet geometrically controlled appearance and give off a welcoming uniform heat. Each Sculptural radiator is individually signed and numbered and thus a unique piece of art! The form is self-explanatory, squares pile on top of each other in a pleasantly puzzling sort of way. Rendered in white, the design will accent any contemporary interior.
LIGHTING 99
Play of light and shade
A synergy of progressive Italian design, cuttingedge technology and the ability to surprise the senses gives rise to the aesthetics of light as art. Unique and often extraordinary, Calligaris contemporary lighting solutions are products of the sharpest minds, the purest of thought and the keenest eye. Collaborations with international artists such as Kazuyo Komoda, Sandro Santantonio, Simone & Davide Montanaro and Fabio Bortolani have served to enhance Calligaris' unsurpassable reputation.
march-april 2011
Andromeda is a collection of lamps with shades resembling ruff collars: pleats and folds run around the diffuser creating an attractive and harmonious play of light and shade. Frame and shade are available in matching colours only. Table lamp with gathered fabric lampshade and varnished metal stem and round base plate. Available in 3 colours: white, taupe or black. Andromeda floor lamp and andromeda suspension light in 2 sizes also available. Design: Julia Dosza
v
102-103
Chandelier as a typical portrait of family life
“Bacterioptica” is MADLAB’s latest design for a truly dynamic dining room chandelier. It is designed to synchronize with the life of a very unique household, comprised of two parents, three children, a dog, and one hell of an extended family: grandparents, aunts, uncles, cousins, not to mention house plants, insects, allergens, fungi, and billions of bacteria that live with, on and among all humans. Bacterioptica is not your typical chandelier, just as no household is a typical portrait of family life. It is itself a household organism - living and breathing the same air and bacteria we are. It is alive in a very literal sense: it cultivates, distributes and illuminates the bacterial life of its family members by way of a branching assembly of metal rods, glass petri dishes and fi ber optics. Bacterioptica is adaptive by design, not only in its form and mechanics, but more importantly, in the way it evolves. Stepby-step instructions guide the family through procedures to experiment with and prepare each bacterial sample for its place in the chandelier. Whether featuring bacteria from the skin, the yard or the dinner guests, Bacterioptica is continually changing in shape and luminosity. The chandelier’s construction is a modular assembly of many simple parts, with a capacity of over one hundred samples. Petri dishes in various sizes, hundreds of metal rods, couplings, caps and canisters, and fiber optic cable all assemble into an intricate and rewritable tale of materials, bacteria and light. The variety of confi gurations and lighting intensities are nearly infi nite, depending on the family’s needs. While the chandelier will comes in an initial confi guration, it is expected
dom: luxury interior design
to flex over time as it becomes integral to the events of the dining room.Changes can be made by reconfiguring the lengths of each stem and arm, interchanging the petri dishes with other sizes, and adjusting the fiber optic feeds into each petri dish canister.
104-105
Influenced by natural forms
The creative force behind Scabetti is the English design duo, Dominic and Frances Bromley. The organic forms and tactile, high quality English made materials, are characteristic of their work. The introduction of Drawn to the Light and its critical acclaim gave Frances and Dominic the confidence to continue their work with bone china. “Bone china is such a beautiful material with a strong English heritage. It has different qualities exhibited in different lighting conditions. It’s translucency when cast very finely, is most appealing and has really been the inspiration for our move into lighting design.” All Scabetti’s work is made by hand in England. Having been raised in North Staffordshire, a part of England with a rich heritage in ceramics, it is only natural that Bromley’s desire to create strong sculptural forms should become manifest in clay. Dominic blends contemporary design tools with traditional sculpture, creating truly tactile pieces with forms that swallow the senses of the admirer. Bromley is influenced by natural forms, by what surrounds him both past and present. The work of mid-century artists such as Jean Arp, Barbara Hepworth and Henry Moore. “Furniture design has always been an inspiration to me, particularly the chairs of Scandinavian designers such as Eerio Aarnio (plastic fantastic) and Arne Jacobsen (beautiful wooden furniture and classic egg chair) and mid-century designers such as Charles and Ray Eames, through to the stunning polished aluminium loungers of Marc Newson.” He agrees with Arne Jacobsen who was once quoted when reflecting on his career "The fundamental factor is proportion," "Proportion is precisely what makes the old Greek temples beautiful...And when we look at some of the most admired buildings of the Renaissance or the Baroque, we notice that they are all wellproportioned. That is the essential thing."
The collection Cibola is inspired by the layered structure of the culinary versatile onion. The two piece sculptural bone china body of the Pendant Light has a translucency which accentuates the form. It envelopes the light source creating a halo of reflected light, both shielding glare and adding an organic natural quality to the visual. It has an aesthetic equally at home in both contemporary and traditional interiors, striking both as a single piece and in clusters suspended at different heights. The pendant set includes a bone china ceiling rose which houses the electrical connections and the steel line suspension. The length of drop for the pendant is adjustable up to the
1.2m length flex/ steel line supplied. The flex is silver/white braided 3 core and the bulb housing is a chrome plated brass edison screw fit, which is entirely hidden within the china body, once assembled. Other lengths of flex and steel line suspension can be made to order. The outer china body is lifted and rotated to reveal the bulb for ease of replacement. The Cibola Table Light The table light, is a bold and striking design equally at home in both contemporary and traditional interiors. The ceramic base is glazed in a rich gloss burgundy that contrasts dramatically with the natural earthenware detail on its face. It is also now available in a gloss black glaze and the less contrasting, more subtle, gloss white. The shade is available in natural linen or a deep burgundy. Drawn to the Light is a contemporary design with a feeling of grandeur more akin to traditional chandeliers. A cluster of pure white bone china forms ‘floats’ around the light source, casting enchanting shadows. The natural translucency of bone china accentuates the form and surface pattern of these delicate pieces.
108-111
Transform the mood, size and shape of your home
Luxury Light's designs are made using increasingly high-tech processes yet remain true to the traditional methods of precision handcrafting. The real benefits of choosing handcrafted lighting are that unlike mass produced versions, which are often copies of the Italian designs, the materials used by Luxury Light's craftsmen are stronger and thicker. Not only are you guaranteed the highest quality and durability, but your fixtures and fittings are hand painted, some with gold leaf, to give you a long lasting, opulent finish. While many homeowners spend a lot of money on furniture to enhance the style of their room, they also need to consider how lighting can do more than simply light a space. It can be the main focal point. JAGO is an Italian Company specialized in the production of lighting equipments (like lamps, chandeliers, floor and wall lamps, etc.) and complements for furnishings since 1990. Company’s strength is the realization of the whole production in our inner following every single step: from the design to the carrying out, from the painting or chromium-plating of the metal to the creation of the lampshade, from the packing to the shipment, always guaranteeing the most rigid quality control during every step and especially guaranteeing for our creations the use of the most valuable Italian materials. Therefore Jago can guarantee that all items are 100% "Made in Italy" handmade and particularly all lampshades are sewn by hand. Besides, thanks to dynamism Jago can continuously carry out new items and models characterized by exclusive designs that let the items to furnish the most beautiful houses with the style, sometimes classic, sometimes modern but always very refined and of an ev-
141
IN ENGLISH erlasting taste. Company can also realize special works following needs or desires of the clients about number of lights, size or shapes or colours of structure, lampshades and crystal. For manufacturing the company uses always the best Italian materials like organza, chiffon, silk, tulle and many others. Products can be in several kind of shapes like round, oval, squared or conic lampshades and all in many different sizes. The same model we can have metal supporting structure with gold or chromium finishing and both can be mat or shining or worked aging patina. Besides the structure can be worked with golden or silver leaf or even painted with white, black or any other desired colour.
Anelli di Vetro and Anni 70 The items of these collections have brass supporting structure and instead of lampshades they have Murano Glass round rings matched each other. The rings can be transparent or painted and also worked with golden or silver leaf. The finishing of the metal can be golden or silver or in any desired colour, always matching with the colour of the rings. Galassia and Madreperla These collections are really wide and include every kind of lighting equipments, in several shapes and sizes. The brass metal structure can have all kind of finishing and colours and the lampshades can be made with several kind of materials and with different shapes and sewns. On the structure there are Murano Glass pendants and Balls. With their modern and refined style, these collections are perfect to furnish both big and small rooms, for houses and for hotels and restaurants. Medusa and Ambienti Modeni e Classici This extraordinary collection includes every kind of lighting equipments. The metal structure, worked and cut with laser, can have all kind of finishing and colours and the lampshades can be made with several kind of materials and with different shapes. With its rather classic style, especially worked with golden and silver leaf, this collection is perfect for big houses and for hotels and restaurants. Ninfea, Quadrotti and Patatine These 3 collections are very wide and include every kind of lighting equipments, in several shapes and sizes. The metal structures are made more precious with crystal chains and Murano Glass pendants, available in several colours. The metal can have all kind of finishing and colours, shining or mat, and the lampshades can be made with several kind of materials and with different shapes and works. Snodo The items of this collection have brass supporting structure and long chains of crystals. The crystal chains are available in several colours (transparent, amber or white etc.) and can be made with 1 or more colours of crystals. The finishing of the metal can be golden or silver, shining or mat, or in any desired colour.
114-117
The use of light and its potential to express new aesthetic concepts
As its name indicates, this brand focuses on the
142
past, reintroducing and expressing it with timeless designs. The structure of its suspended lamps, ceiling lamps and wall lamps has followed a tradition of lighting, which extends from Baroquestyle lamps to polychrome glass experimental solutions. With their stylish lighting, Vintage brand products provide an excellent combination of furnishings and decoration, luxury and functionality. A touch of glamour enhances top-quality products, with daring modern details to make the most classic shapes innovative. The Vintage brand also expresses the highly versatile nature of LIGHT4, offering solutions for the contract furnishing sector, with custom-made lighting installations and services. A new concept of luxury is communicated, and thanks to a combination of classic lines, modern taste and innovative materials, the product lines of this brand create highly attractive contrasting effects. These special features enhance the most diverse interiors, offer extra personality and place Vintage in a precise position: providing not only lamps but also sensations. The design path followed oncentrates on increasingly daring lines, for everlasting interaction between the past and future. Traditional refinement provides prestigious contemporary luxury in all possible contexts. ELISIR. Light comes from a dynamic, versatile and fancy suspended lamp in fabric and glass. Elegance and rigour are well expressed in this large lampshade in furnishing fabric. With its material quality, a striking lead-grey colour is just right for an explosion of style and light from crystal glass above. The lampshade is decorated with highly luminous multi-colour blown glass, just like real fireworks. The natural crystalline transparency of this material combines with attractive colour options in milky white and turquoise. ELISIR guarantees an incomparable spectacular effect. A choice of direct or indirect lighting is possible, thanks to a separate switch system.
light out. The suspended lamp has elements arranged in four directions to create a 3D octagonal arrangement whereas the ceiling version has five light points. BLOOM illuminates in all directions, spreading light 360°. Each element is the outcome of fine traditional workmanship. Length and curve are constant while modular and symmetric repetition is surprisingly similar to the most charming shapes of nature: flowers, corals and cosmic details. BLOOM is available in two different sizes and in two colour options: total white or white alternated with gold leaf finish. Design Brian Rasmussen
118-119
Shape Changing Lamps with rotating lamp shades by Nistor&Nistor
How would you like to feature a new and fabulous decor item every time guests come over? These shape-changing lamps by N&N (Nistor&Nistor) give you just that. These modern Magna, Opus (top image) and Tempo lamps feature a series of 360-degree rotating pieces forming their shades (made of injected polycarbonate) offering ever-changing looks to suit your mood. When lit, the translucent-white panels on their aluminum frames give the lamps their gorgeous, almost haunting glow. This contemporary, illuminated trio comes in floor and tabletop designs. Check out the Magna, Opus and Tempo lamps by N&N.
120
Charming glare
MUSA OVALE. Glass, organza and light. These three elements achieve innovative and elegant harmony as part of the MUSA collection. Today, a new stylistic solution is added to the catalogue: a suspended lamp with an extra-large oval pleated organza lampshade. Highly fashionable colours are available: mocha, cream white and lilac. BLOOM. A shining star, a flower of light ready to bloom. With BLOOM, Façon de Venise offers a new line of suspended lamps and ceiling lamps. Danish designer Brian Rasmussen has created this arrangement based on a modular design. Shaped metal sheets extend from the centre of the lamp, opening outwards, like petals, to let
In modern home design, whether a bedroom, office or living room you can put a touch of some amazing abstract wall decorations. Abstract art in home design is primarily for modern and contemporary homes and should be well thought through and planned before purchase. Works Franco Bertozzini are simple, clean, and very modern looking. He plays with materials dear to him, such as resins, to render transparency, and mirrors, to create reflections. The artist observes nature, not to paint it faithfully, but to pick a true essence; it is a collection where the painter lets flow a sensitivity and a sense of culture, to build real light-paintings, with ideographic images. The Brightness and the charming glare spread from one or more points to the all painting, showing a surface which quivers with narrative and lyric passion. Vision is the most important and complete collection. White, black and the whole RAL colours as you like. Mosaic of glass collage with nontoxic thermosetting resins on a acrylic base. Every work is original and unique, subscribed and guaranteed by the artist on the backside of the
march-april 2011
painting. Since the artist creates his works with spontaneous acts, the form of the pictures will be always different.
121
Magnificent Hand Blown Glass Bulbs from Lindsey Adelman
Beautiful hand blown glass bulbs can really change the tone of any room. Round bubbles of light can mark out important details in your interior design that will increase the chances of having the perfect home. Lindsey Adelman`s Studio creates beautiful light bulbs in different shapes, sizes and numbers. From a single bubble pendant light to a centipede-like structure of bulbs, Lindsey and her team create wonderful, handmade luxury lighting. Whether you want clear bulbs and bronze finishes, brass arms and murrine glass globes, brushed brass with a combination of globes or cane globes with LED lights, one of Lindsey`s collection pieces will surely find its place in your home. Some of the globes have a structure of branching arms, other have satin nickel finish. So you can see how many incredible choices there are.
trations of plants and trees. The designers poke fun at a statue of Sir Thomas Stamford Bingley Raffles, British statesman and founder of Singapore, by obscuring it’s head with the fabric. Conceptualizing The Club’s branding, MOD has orchestrated a unified design vision to all related collateral, signage and spatial environments. Targeted at the design and lifestyle savvy global nomad, The Club’s blend of sophisticated and comfortable design is at once distinctly local as it is cutting edge global. Colin Seah, Design Director says, “Searching to ground the hotel in the context of Singapore as well as the historically rich conservation area of Club Street and Ann Siang Hill, we drew its inspiration from 2 sources.” “The first is Singapore’s colonial past, which we have made modern tongue-in-cheek references to through art installation like features such as an larger-than-life statue of Raffles with his head in the clouds as well as through some key furniture pieces and artifacts. The second inspiration was drawn from the area’s popularity as a remittance center for turn of the century Chinese immigrants where hard earned money and wistful letters were sent back to the homeland. We have taken the memories of these exchanges and created features that hint of this legacy in the rooms of The Club, where the modern day nomad and the nomad of yesterday cross paths for a moment.” All rooms combine traditional colonial design inspired elements together with sleek modern detailing, attitude and creature comforts – creating a colonial chic aesthetic. Unique layouts together with tailored artwork in each room make each of the 22 rooms distinct. MOD designed the artwork and famed local artist Wynlyn Tan implemented them in the hotel. Guests have the option of checking in at the ground level lobby or at the panoramic roof top Sky Bar, overlooking the Club Street conservation area and CBD. F&B areas designed by Jane Yeo include Lobby Lounge, Tapas Bar, and 2 private function rooms.
132-132
Few words about ABOUT MINISTRY OF DESIGN (MOD)
Lindsey Adelman also creates high luxury items like 24k gold finish with murrine and gold foil globes. One of the most interesting works are the knotty bubbles – a collection of hand blown glass globes tied together with an intricate system of knots. They come on a black or posh rope. “The barnacle-like forms are rolled in 23k gold. The grouping is evocative of shipwrecked pirate’s treasure, snarls of Baroque jewelry, and submerged slow growth”. Finished in vintage brass with white cane globes, sconces are also a good choice for your home.
ARCHITECTURE 125-133
The Club hotel by Ministry of Design
The Club is Ministry of Design’s latest high design boutique hotel offering in the uber chic Club Street conservation area with 22 distinctly unique rooms, a rooftop skybar with alfresco deck and a destination F&B venue with a tapas bar on the ground floor. Statues at the this hotel by Singapore have their heads in the clouds. Called The Club, the monochrome Singapore hotel features undulating folds of fabric hanging from the ceiling and black illus-
dom: luxury interior design
Ministry of Design was created by Colin Seah to Question, Disturb & Redefine the spaces, forms & experiences that surround us and give meaning to our world. An integrated spatial-design practice, MOD’s explorations are created amidst a democratic ‘studio-like’ atmosphere and progress seamlessly between form, site, object and space. “We love to question where the inherent potential in contemporary design lies, and then to disturb the ways they are created or perceived – redefining the world around us in relevant and innovative ways, project by project! This, we declare, is real change, not change for the sake of novelty.Fortified with these aspirations, we begin each distinct project anew by seeking to do 2 things – to draw deeply from the context surrounding each project, but also to dream freely so that we might transcend mere reality and convention. Each MOD project endeavours to be delightfully surprising but yet relevant, distinctly local but still globally appealing. The response to our ethos has been overwhelming and we’ve received critical acclaim with a multitude of international award wins and key media coverage. MOD’s integrated spatial design approach has resulted in wide-ranging local and foreign projects such as the NEW MAJESTIC HOTEL, SHO-U RESTAURANT, ASHLEY ISHAM BOUTIQUE, SOHOCHINA SANLITUN CONDOMUNIUMS, BBH OFFICE IN A WAREHOUSE, HOLLAND PARK RESIDENCE, FACE TO FACE, THE CLUB BOUTIQUE HOTEL, THE RACE CLUB, HYATT HOTEL.” - Ministry of Design.
143
НАШИ ПАРТНЕРЫ
На обложка, стр.: 58-59
Via Valdera C.183/a, 56038 Ponsacco, Pisa, Italy tel: +39 05877 35355 www.altamodaitalia.it
На стр.: 154
www.antoniolupi.it
На стр.: 11
На стр.: 4, 57
37053 Asparetto di Cerea (VR) Via Masaccio, 8 tel.: +39 0442 83333 www.tosato.com
г. Киев, бул. Дружбы Народов, 18/7 тел.: +38 044 5288266 www.raumplus.com
A-b AVENANTI
via 1° Maggio, n° 6 61040 Fratte Rosa (PU) - Italia
www.mobiliavenanti.it; +39 0721 777118
62-63
ARKETIPO
Via Garibaldi 72, 50041 Calenzano (Firenze) Italy
www.arketipo.com; +39 0558876248, +390558877212
76
BIZZOTTO
Via Don Peruzzi, 15, 36027 - S. Anna di Rosà (VI)
www.bizzottomobili.it; +39 0424 580807
78-79
BREM
via Dell'artigianato, 8 - 24046 Osio Sotto/Bergamo/ Italy
www.brem.it; +390354823636
96-97
CALLIGARIS
Via Trieste, 12 - 33044 Manzano (UD)
www.calligaris.it
99, 100
CAVIO
via dell'artigianato, 1 - 37053 Cerea (VR) Italy
www.cavio.it; +390442321334
60
www.christopherguy.com
24
CHRISTOPHER GUY
144
CLÉMENT ET LISE
ZA LE BORDAGE, 49710 Le Longeron - France
www.clementetlise.com; +33 (0) 2 41 46 39 65
19
COMPTOIR DE FAMILLE
428 Thames Street, Newport, Rhode Island 02840, USA
www.comptoir-de-famille.com; 401-619-2400
24
BISAZZA S.P.A.
via Milano 56, 36075 Alte Di Montecchio Maggiore (VI), It.
www.bisazza.it; +39 (0)444 707511
88-89
март-апрель 2011
На стр.: 72-73
г. Киев, Столичное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера», 1 этаж тел.: +38 044 2527452 kiev@roche-bobois.com www.roche-bobois.com
На стр.: 149
тел.: +044 351 7733 www.5el.com.ua
На стр.: 17
Via Venezia, 4 37053Cerea (Vr) - Italy tel: +39 0442 320225 www.bbelle.it
На стр.: 1
Via Carducci, 3 20030 Seveso (MI), Italy tel.: +39 0362503726 fax: +39 0362551452 vismara@vismara.it www.vismara.it
b-F BLEU NATURE
26 rue Favreuil, 59100 Roubaix, France
www.bleunature.com; +33(0)320112528
75
CHARLES LOOMIS
11828 NE 112th Street, Kirkland, WA 98033, USA
www.charlesloomis.com; 425.823.4560
112-113
DAUM
www.daum.fr
94
DORNBRACHT
www.dornbracht.com
50-51
tel.: +33(3)88067830; fax: +33(3)88067831
19
www.edouardfrancois.com
14
www.ernestomeda.com; +39072148991
47-49
ERWAN BOUROULLEC
www.bouroullec.com
16
ETHNICRAFT
www.ethnicraft.com;
22
www.floriswubben.nl; +31646711392
74
EHALT PRESTIGE
Rue de la Kuebelmuehle, 67240 Bischwiller, France
EDOUARD FRANÇOIS ERNESTOMEDA
FLORIS WUBBEN
dom: luxury interior design
Via dell'Economia 2/8 61025 Montelabbate, Pesaro (PU) It.
Copernicuslaan 80A, 5223 EK, 's-Hertogenbosch
145
НАШИ ПАРТНЕРЫ
На стр.: 61
www.groel.es
На стр.: 26-30, 90-93
Представительство в Украине: ул. Линейная 17 03038 Киев, Украина тел.: +38 044 2599939 www.duravit.com
На стр.: 4, 69
На стр.: 5
Via Pistoiese 1, 50010 San Donnino, Firenze, Italy tel.: +39 0558961839 fax: +39 0558998565 www.masca.it masca@masca.it
tel.: +39 055 750928 +39 055 750762 www.agresti.com
F-j FORMITALIA
via Corticella 5/7/9, 51038 Valenzatico-Quarrata (PT), Italy
www.formitalia.it; +39 0573790066
66-67
FOSCARINI
Via delle industrie, 27, 30020 marcon / ve / italia
www.foscarini.com; +39 041 595 3811
106-107, 122123
FRANCO BERTOZZINI
strada per Novilara 9 - 61100 Pesaro Italy
www.francobertozzini.it; Fax +39 0721 370747
120
GILLES & BOISSIER
10 rue Portalis - 75008 Paris, FR
www.gillesetboissier.com; +33(0)145417496
15
GIULINI GIOVANNI
Via S. D'Acquisto, 22 - 28076 Pogno (NO), Italy
www.giulini.it; +39 0322 97157
95
www.heerenhuis.be
22
HEERENHUIS ISACCO AGOSTONI
Via G. Marconi 57/59, 20030 Barlassina, Milano, Italy
390 362 556 585
70-71
JAGO
Via O. Flacco, 17, 70037 Ruvo di Puglia (BA), ITALY
www.jagosrl.it; +390803601720
108-111
www.hayonstudio.com
88-89
www.jardindulysse.com; 04.72.26.59.59
24
JAIME HAYON JARDIN D’ULYSSE
146
840 route du Mas Rillier, 69141 Rillieux la Pape, Cedex
март-апрель 2011
На стр.: 13-20
4, passage Roux 75850 Paris, cedex 17, France tel.: +33 0 144 290200 fax: +33 0 144 290201 info@safisalons.fr www.maison-objet.com
На стр.: 6
Via Peschiere 53 31032 Casale sul Sile (TV), Italy tel.: +39 04227861 www.masierogroup.com
На стр.: 6
Zona Ind. Arbia, Viale Toscana 33 53041 Siena (SI), Italy tel.: +39 0577/364892 www.capannoli.it
На стр.: 35
Via Cà del Lago, 11 37053 Cerea (VR), Italy tel.: +39 0442 30600 www.sevensedie.com Экспорт-офис в Украине: АЛБО КОНСАЛТИНГ (УКРАИНА) тел.: +38 044 2357814 тел./факс: +38 044 2357835 info@albo-consulting.com.ua
тел./факс: +7495 7874219 dbogdanov@promosalons.com
l-S LIGHT4
via Noalese, 60 - 31055 Quinto di Treviso (TV) - Italia
www.light4.it; +390422370409
114-117
LINDSEY ADELMAN
55 Great Jones Street, New York, USA
lindseyadelman.com; 212 473 2501
121
www.madlab.org
102-103
MADLAB MANUTTI
everenstraat 13 17 Deerlijk Vwv 8540 Belgium
www.manutti.com
22
MARIONI
Via G.Giusti, 199 - 50041 Calenzano - Firenze - Italia
www.marioni.it; +390558879346
19
NISTOR&NISTOR
www.ggnistor.com; +33(0)625593752
118-119
PORCELANOSA
www.porcelanosa.com
81-83
POEMO DESIGN
Via Mons. Colombo 15 22066 Mariano Comense Co Italia
www.poemodesign.it; +39031750200
24
POGGENPOHL
Poggenpohlstr. 1, 32051 Herford, Germany
www.poggenpohl.de; +495221/381-0
52-55
SCABETTI
13 Town Yard, Station Street, Leek, Staffordshire, ST13 8BF England
www.scabetti.co.uk; +44(0)1538371471
104-105
dom: luxury interior design
147
НАШИ ПАРТНЕРЫ
На стр.: 21
На стр.: 44
На стр.: 39
На стр.: 100-101, 113 iDoor
adv Lokomotiv ph.Indoor stylist Adriani&Rossi
хранит аши сны
Via Gramsci 20 51039 Quarrata (PT), Italy tel.: +39 0573777007 www.goldconfort.it
Gruaro (VE), Italy tel.: +39 0421 7671 oikos@oikos.it www.oikos.it
СТЦ «4room» на Окружной 08130, с. Петропавловская Борщаговка Ул. Петропавловская, 6 тел.: +38 044 3535382 Email: gci_consorzio@mail.ru
СТЦ «4room» на Окружной 08130, с. Петропавловская Борщаговка Ул. Петропавловская, 6 тел.: +38 044 3535382 e-mail: gci_consorzio@mail.ru
S-z SERIP
26 Moinhos da Funcheira 2650-287 Amadora, Portugal
www.serip.com.pt; +351214933045
18
SERRALUNGA
Via Serralunga 9, 13900 Biella, Biella, Italy
www.serralunga.com; +390152435711
100
SMANIA
Vigonza Pd, Italy
www.smania.it
64
ST. PAUL HOME
Netestraat 4, 2280 Grobbendonk, DK
www.home-st-paul.be; +32(0)14506405
22
STELLA DEL MOBILE
Via del Lavoro, 34/35 - 37050 Roverchiara (VR), Italia
www.stelladelmobile.it; +390442685013
65
TURATI BOI SERIES
Via Aldo Moro 39 22066 Mariano C.se (CO), Italia
www.turaticugini.it; +39031745047
68
www.turri.it
18
TURRI VISIONNAIRE
via Mattei 1, 40069 Zola Predosa, Bologna, Italia
www.visionnaire-home.it; +390516186322
84-87
WOOUF BARCELONA
c/ Pujades 77/79 Pl. 3 Loc. 8B
woouf.com; +34933093553
23
www.somnia.net
24
ZOEPRITZ
148
март-апрель 2011
dom: luxury interior design
149
ИНТЕРЬЕРЫ И АРХИТЕКТУРА
150
март-апрель 2011
5�8.10. 2011 ВИСТАВКА НОВІТНІХ ТЕНДЕНЦІЙ У СТВОРЕННІ ВИШУКАНОГО IНТЕР’ЄРУ
ГЕНЕРАЛЬНИЙ ОРГАНІЗАТОР: ТОВ ”КИЇВСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ КОНТРАКТОВИЙ ЯРМАРОК” місце проведення: виставковий центр
dom: luxury interior design
Tel.:+380 44 494 4251, fax:+380 44 461 9955, E�mail: furniture@kmkya.kiev.ua, http://www.dlt.kiev.ua УКРАЇНА, КИЇВ, ВУЛ. САЛЮТНА, 2�Б
151
I.S.H. Frankfurt 15/03/2011_19/03/2011 Pad. 3.1 Stand A93 MOSBUILD Moscow 05/04/2011_08/04/2011 Pad. 8.1
Showroom MILANO_ Porta Tenaglia
152
март-апрель 2011
www.antoniolupi.it_pantarei, design carlo colombo_foglio, design mario ferrarini_nochina, design riccardo fattori_ il canto del fuoco, design domenico de palo_a.d. riccardo fattori_ph. zerotremedia