17 minute read

A.0.3 Seznam knih konvršů

Next Article
ve Znojmě

ve Znojmě

A. Příloha

Welser (Welzer) Thomas

Advertisement

*ca 1676 †4. 6. 1722 Praha, sv. Jiljí 46 let, 17 let profese

Prof. ?

Olomouc V únoru 1711 zaznamenán jako truhlář ve Znojmě, v březnu přešel do Olomouce.a Kniha provinciála uvádí, že byl 30. prosince 1711 asignován ze Znojma do Olomouce.b

aMZA, E17, k. 13, sign. II C 10, kniha č. 121. bNAP, ŘD, kniha č. 10, s. 356.

159

A. Příloha

Veselý (Wesseli, Wessely)

Matthaeus Carreriusa Mathaus *10. 9. 1722b Boskovice †17. 4. 1798 Znojmo Indut. ca listopad 1745c 76 let, 50 let profese

Prof. 21. 11. 1748 Brno Asignován 24. prosince 1748 z Brna do Uherského Brodu.d Roku 1750 v Uherském Brodě. Asignován 5. června 1751 z Brna do Znojma.e Asignován 27. ledna 1752 ze Znojma do Brna.f V letech 1752,g 1754, 1755, 1756 uveden jako truhlář ve Znojmě. Asignován 21. května 1756 do Prahy.h V letech 1758, 1760, 1761 truhlář v Praze u sv. Jiljí. Roku 1766 sklepník ve Znojmě. 1767, 1768 pomocník hospodáře v Těšanech u Brna. 1778, 1779 v Brně. 1781 truhlář a fortnýř v Brně. 1782 sakristián v Brně. 1787, 1788 ve Znojmě. 1790-1798 ve Znojmě.

aJméno Carrerius je použito výjimečně v nekrologu in: NAP, ŘD, kniha č. 3. bPodle matriky boskovické fary byl pokřtěn téhož dne jako Mathaus, syn Jiřího Veselého a Marianny in: MZA, matrika č. 170. cNa základě přípisů na knihách, viz příloha A.0.3. dMZA, E16, k. 1, kniha č. 2, fol. 26: Eodem Anno (1748) 24 decembris fuit huc assignatus Brunâ Rel: fr. Matthaeus Wessely conversus Arcularius; E16, k. 1, kniha č. 3, fol. 45: redivit ad hunc con[ven]tum nativu[m]. eMZA, E17, k. 57, sign. II M 3, kniha č. 233, nefoliováno: Assignationes: Die 5 Junii (1751) de Bruna huc assignatus R. f. Matthaeus Wesseli conversus. fIbidem: Die 27. Januarii (1752) discessit Brunam R. fr[rater] Matthaeus Wesseli Conversus. gKatalogy se sestavovaly nejspíše k začátku roku, seznam tedy zachycuje ještě jeho přítomnost ve Znojmě. hIbidem: Amotiones: 21. Maii (1756) [...] Pragam assignatus discessit R: frater Matthaeus Wessely Conversus.

160

A. Příloha

Wollauer (Hollauer, Wohlauer)

Leopoldus Johann Theodor *1. 5. 1700 Oberursel (Německo) †7. 4. 1775 Znojmo Indut. 11. 6. 1726 75 let, 47 let profese Prof. 2. 10. 1728a Znojmo Poradou byl 19. února a podruhé 11. června navržen pro obláčku.b Mezi lety 1729–1733 jako novic ve Znojmě. 1729–1733 truhlář ve Znojmě.c Asignován 14. února 1733 do Jihlavy.d Roku 1738 collector v Jihlavě. Roku 1741 asignován do Uherského Brodu.e 1746 truhlář a sklepník v Uherském Brodě. Asignován zpět do Jihlavy 2. března 1748.f 1752 truhlář, sklepník a sakristián v Jihlavě. Asignován 13. prosince 1754 z Jihlavy do Znojma.g 1755-1775 sklepník ve Znojmě. 1761, 1767, 1768, 1769 refectorarius ve Znojmě.

aMZA, E17, k. 57, sign. II M 3, kniha č. 233, nefoliováno: Eodem anno (1728) die 2. Octobris servatis omnibus servandi admissus est ad S: Professionem Relg: fr. Conversus Leopold[us] Wallauer Arcularius filius hujus Convent[us], natione Oberorslensis e[t] Dominio Pererissimi Principis de Meintz, ... bIbidem: 19. februarii [...] consilio propositus fuit Pro habitu Conversorum suspiciendo, et pro hoc Conventu affiliandus Joannes Theodoret[us] Wollauer Oberurshensis [...] Annorum viginti quinq[ue] professione sua Arcularius, [...] 11ae Junii [...] consilio Propositus 2do fuit pro habitu Conversorum et huic Conventui affiliand[us] honestus Juvenis Joannes Theodorus Wallauer... cIbidem dIbidem: Amotiones: Die 14. febr[uarii] (1733) discessit ex hoc Conventu ad Iglaviensem: fr[ater] Leopold[us] Hallauer Conversus; NAP, ŘD, kniha č. 13, s. 228. eMZA, E16, k. 1, kniha č. 2, fol. 24: Eodem Anno (1741) venit Iglaviâ ad hunc Conventum Rel. fr. Leopoldus Volaur - cujus patentes lectae sunt die 2. octobris. fIbidem: Discessit 2 Martii A[nno] 1748 Iglaviam gMZA, E17, k. 57, sign. II M 3, kniha č. 233, nefoliováno: Assignationes: Die 13. Novembris (1754) advenit de Iglavia R. fr[ater] Leopoldus Wollauer Conversus.

161

A. Příloha

Voříšek (Worzizeck, Worzischek, Worzischkek, Worcžiczek)

Alvarus Jan Václav *29. 7. 1729a Rabštejn nad Střelou †13. 4. 1779 Znojmo Indut. 30. 12. 1745b Prof. 16. 1. 1749c Znojmo Klášterní porada projednala 14. října 1745 návrh Voříška pro obláčku, s čímž 28. prosince bratří až na jeden hlas souhlasili a 30. prosince jej za zpěvu písně Veni Creator Spiritus v kapli sv. Dominika oblékli.d Porada přijala 30. prosince 1747 Alvarovu žádost o započetí noviciátu.e Mezi lety 1747–1748 novic ve Znojmě. Mezi lety 1751–1779 truhlář ve Znojmě.

aPodle matriky Rabštejnu byl pokřtěn tohoto dne jako Joannes Wenceslaus, syn Kryštofa Voříška a Rosiny Milling in: SOA v Plzni, farnost Rabštejn, matrika č. 2. bMZA, E17, k. 57, sign. II M 3, kniha č. 233, nefoliováno: In eodem Consilio (2. Xbris 1745) fuit acceptatus pro filio hujus Conventus Wenceslaus Woržiešek Arculari[us], qui deinde toti Communitati propositus unanumi Calculo acceptatus, 30 hujus Mensis in Ecclesia indutus est. cIbidem: Die 2a Januarii (1749) [...] Consilio admissus fuit pro emittenda S. Professione frater Alvarus Woržicžeck Conversus, qui etiam die 16 ante prandium toti Venerabili Com[m]unitati propositus unanimibus votis ad eundem effectum habilitatus est. dE17, k. 57, sign. II M 5, kniha č. 235, nefoliováno: A[nno] D[omine] 1745, die 28 Decembris fuit votandum pro D[omi]no Wenceslao Woržišek Arculario pro Habitu Conversorum coram tota Com[m]unitate in Refectorio habuit 18 Alla Vota, unum nigrum. Desuper die 30 Decembris fuit habitu S. Religionis indutus in Capella S. Patris Dominici hora[m] decima[m] post Missam Conventualem per me P. f. Guinandum Heinrich p. t. Priorem. Sub decantato Hymno: Veni Creator Spiritus: ex vocatus fuit: Fr[ater] Alvarus a[d] S. Cruce.; Píseň Veni Creator Spiritus se zpívala při vstupu do řádu, viz MZK, sign. ZD. 5.VII.28, s. 70. eIbidem: 30. decemb[ris] (1747): Propusuit A. R. P. Prior humilem petitionem Fris Alvari Worzizeck Novitii, qui petiit admitti ad suum Novitiatum inchoandum, pro quo etiam admissus fuit, et illum inchoavit juxta determinatione[m].

162

A. Příloha

Zengerle (Zaengerle, Zängerle, Söngerle, Zingrle) Dominicus

*31. 3. 1696 Bregenz (Německo) †28. 4. 1749 Boskovice

Prof. 14. 9. 1731a Boskovice Asignován 15. února 1733 ze Znojma do Olomouce.b Asignován 6. března 1733 z Olomouce do Znojma.c Roku 1734 ve Znojmě jako filius conventus olomucensis. d Roku 1738 uveden jako truhlář a vrátný ve Znojmě. Asignován 10. září 1738 do Boskovic.e Roku 1746 truhlář a sklepník v Boskovicích.

aZAO – OL, Dominikáni Olomouc, kniha č. 25, s. 32: Eodem anno 1731 die 10 Maii Proposuit [...] pro emittenda Professione Fr Dominicum Zingrle natione Tirolensem ex oppido Pregensol [...] qui cim tertium annum sui novitiat[us] laudabiliter finiat,... bNAP, ŘD, kniha č. 13, s. 228: 1733 Februarius 15: amot[us] a[d] Con[ven]tu olomucensi fr[ater] Dominicus Zengerle conversus et assignatus Con[ven]tui S: + Znoymensi. cMZA, E17, k. 57, sign. II M 3, kniha č. 233, nefoliováno: Assignationes: Die 6. Martii (1733) venit assignatus ad hunc Conventum fr[ater] Dominicus Söngerle Conversus olomucio. dIbidem eIbidem: Amotiones: 10. Septemb[ris] (1738) discessit ab hinc Boskovitium Fr. Dominic[us] Zaengerle Conversus; NAP, ŘD, kniha č. 13, s. 423: 1738 September 23: Assignatus fuit fr Dominicus Zaëngerle conversus a Conventu Znoymensi ad Vicariatum Boskovicensem.

163

A. Příloha

A.0.2 Opis listiny z plátna obrazu z kostela sv. Kříže ve Znojmě

Zu ehren der Allerheÿligste[n], und undtzertÿhlte[n] / Drÿffaltigkeith Gott Vatters Gott + Sohns Gottes / Heÿligen Geistes und zu Ehren der Himmels Königin / Jung frauen Mariae und Heiligen Gottes habe ich / dieses Schrifft auf die bildnus des heiligen Thome von / Aqvin aufgesetzet, und meine Arbeith welche ich in den / Gottes Haus mit meinen Händen Verfertiget habe damit / meine Liebe nachkomende Brüder, in ihrer Gebett in Gedenck / seÿn möchte Undter den Pater Pri:[or] Gen[era]lis Qvinando Heinrich durch die / Gnade Gottes, Bin ich Frater Alvarus Worzisek in den Heiligen / Orden des Heiligen Vatters Dominici, Bin ich auf das Zneÿmer / Convent des hl: Creüctzes Angenohmen Worden. undter selben / Pater Prior, habe ich das Altar des Heiligen Dismas gemacht / und beÿ der Capelen des Heiligen Vincenti, mit geholffen Arbeithen / und das Altar Steÿn des Hl: Creütz 1752 undter den Pater Pri:[or] Gen[era]lis Antonio Weÿß das / Altar / gemacht des Heiligen Petri Martir Sambt den Silbernen / Tabernacel und 6 Leÿchter Beÿ der Mutter Gottes, / undter selben Prior das Priorat eingericht, vor meiner Tischler / arbeith. Wie auch die Cantzel, habe gemacht, darauf die Capelen / des Hl: Johannes Nepomuceni, habe ich verfertiget von Marmel 1753 undter den Pater Dominico Steiß, die große Orgel mit sambt den / Chor eingericht Die Capelen Hl: Barbara von Marwel gemacht 1757 undter den Pater SS: Theologi Lectori Ignatio Swidczky habe ich / gemacht das Gatter auf den großen Chor, sambt allen Eÿßeren Gattern / in allen Capelen sambt der großer Thir der Kirchen, undter selben P: Prior / habe auch die Capelen des Hl: Sebastiani von Marml gemacht, auch die gantze / Kirchen ist auß geweÿßen worden, wie auch alle Neun fenster seÿn gemacht worden 1762 undter den P. Frantz Marezek alß Prior habe ich die / Capelen der Heiligen Anna / von Marml gemacht selbe Capelen ist von puren guthettern, und selbe habe ich / selbst Suchen müssen kimerlich um Sorgen habe ich aufgebauet, auß mangl / deß Geltz undter dem P: Prior Petr Herman habe ich gemacht die Ram der Schmerz / haffter Mutter Gottes beÿ den Altar deß hl: Creützes 1769 undter den P. Maÿster Ambrosi Zandl, habe ich das Altar deß Hl: / Thomas von Aquin, von Marml gemacht, darbeÿ zu denen Kirchen /

164

A. Příloha

Thurn alles angeben, zur Selben den Riß und zu den frontispitio / selb gemacht, alles aus in der Kirchen, von Marml zu seehen / ist außer der Mutter Gottes Capellen alles ist durch meine hände gemacht / worden durch dir gnadt gottes

NB: des Hl. Petri Martiren Kost die Capelen in allen 300 fr die Capelen deß Hl Sebastiani auch so fihl die Capelen der Hl Barbara, die Capelen deß Hl Johannes Nepomu ceni auch 300 fr die Capellen der Hl Mutter Anna 500 fr die Capelen deß Hl Thome von Aquin auch 500 f Bitte und Recomeridire mich derro Brüderlicher andneken / und gebett

der unwürdigster Frater Cap Alvarus Worzischeck Ordens des Vatters Dominici 1769

Překlad listiny

Ke cti Nejsvětější a Nerozdílné Trojice, Boha Otce, Boha Syna, Božího Svatého Ducha a ke cti Královny nebes Panny Marie a svatých Božích jsem na obraz sv. Tomáše Akvinského připevnil tento nápis a své dílo, které jsem vlastníma rukama v Božím domě vytvořil, poroučím modlitbám a paměti mých milých budoucích bratří.

Za otce generálního převora Guinanda Heinricha jsem byl já bratr Alvarus Voříšek milostí Boží přijat do svatého řádu svatého otce Dominika ve znojemském konventu sv. Kříže. Za stejného otce převora jsem vytvořil oltář sv. Dismase, oltářní kámen sv. Kříže a vypomáhal jsem při kapli sv. Vincence.

V roce 1752 za otce generálního převora Antonína Weisse jsem vyrobil oltář sv. Petra mučedníka se stříbrným tabernáklem a šesti svícny u Matky Boží, za stejného převora byl zařízen priorát mými stolařskými výrobky. Vytvořil jsem také kazatelnu, pak i kapli sv. Jana Nepomuckého jsem opatřil (umělým) mramorem.

165

A. Příloha

V roce 1753 za otce Dominika Steisse byly postaveny velké varhany a kůr, kaple sv. Barbory byla opatřena (umělým) mramorem.

V roce 1757 za otce Ignáce Světeckého, lektora svaté teologie, jsem vytvořil mříž ve velkém chóru spolu s železnými mřížkami ve všech kaplích a s velkými dveřmi kostela, za stejného otce převora jsem opatřil kapli sv. Šebestiána (umělým) mramorem a celý kostel byl vybílen a bylo vyrobeno všech devět oken.

V roce 1762 za otce Františka Marečka jakožto převora jsem (umělým) mramorem opatřil kapli sv. Anny, tato kaple byla z nedostatku peněz postavena čistě z darů dobrodinců, ty jsem musel shánět s velkou starostí, za otce převora Petra Hermana (Höchsmanna) jsem udělal rám k Bolestné Matce Boží při oltáři sv. Kříže.

V roce 1769 za otce mistra Ambrože Zandla jsem vytvořil z (umělého) mramoru oltář sv. Tomáše Akvinského, doplnil jsem všechno ke kostelním věžím, k nim jsem vytvořil i nákres a frontispis (něm. Frontspieß), vše co je uvnitř kostela vytvořeno z mramoru je kromě kaple Matky Boží dílem mých rukou z milosti Boží.

Totiž: kaple sv. Petra mučedníka vše za 300 zl. r. kaple sv. Šebestiána také za tolik kaple sv. Barbory, kaple sv. Jana Nepomuckého také za 300 zl. r. kaple sv. matky Anny 500 zl. r. kaple sv. Tomáše Akvinského také za 500 zl. r. S prosbou se doporučuji vzpomínce a modlitbě bratří.

nejnehodnější bratr kap. Alvarus Voříšek řádu sv. otce Dominika 1769

166

A.0.3 Seznam knih konvršů

A. Příloha

Cröker, Johann Melchior

Der wohl anführende Mahler welcher curiöse Liebhaber lehret, wie man sich zur Mahlerey zubereiten, mit Oel-Farben umgehen, ... Jena: Johann Rudolph Cröker, 1736 MZK, sign. ZD-16.VIII.99 Přípis: Ad usum F[ratri]. Mathei / Wesselÿ ord[inis]. S[ancti]. Dominici / filii Con[ventu]s. Brunensis [1]745 / die 21. 9bs [=Novembris].

167

A. Příloha

[Kunst- und Werck-Schule]. Theil 2 [Nürnberg: Christian Sigmund Froberg, 1696] MZK, sign. ZD-17.XI/1.20 Přípis: Ad usum Fratris Mathei Wesselÿ 1745 die 21 Novem[bris] Razítko: F. M. W.

Zadní předsádka verso: kalfoni schwesel hufena ———— 12 l kalfoni 1 ½ l Gelbs wachß ½ l gegossen Masticht 2 hendt foll Marmor / staub

Zadní předsádka recto: terbentin feinvianißb eisser weißc zin ober

aPřípadně sufen. bNebo také feniovianis či feinvianis. cPřípadně eissen weiss, fissor weiss, fisser weiss.

Croiset, Jean

Parallel Oder Vergleichung Der Sitten jetziger Welt Mit der SittenLehr Christi Jesu. 1. Theil Ingolstadt: Johann Paul Schleig, 1738 MZK, sign. ZD-7.VII.4,1 Přípis: Ad usum Fr[atris]. Mathei Wesselii filius Brunensis, Razítko: F. M. W.

168

A. Příloha

Fizing, Raymund

Stammen-Register Der vornehmen Familien: Auß welchen Unterschiedliche beyderley Geschlechts Personen, ... Rötz: Frantz Antoni Schönstain, 1720 MZK, sign. ZD-18.IV.13 Razítko: F. M. W.

Drexel, Jeremias

Der Ewigkeit Vorlauffer Oder Deß Tods Vorbott: Den Gsunden Krancken Sterbenden fürgestelt München: Cornelio Leysserio, [1629] MZK, sign. ZD-19.VIII/2.61 Přípis: Ad usum Fr: Mathei Wesselÿ O. S. Dominici / ghauft uns 30fl: a F klano.

Sporcková, Eleonora Františka

Christliche Sitten-Lehr. Oder Kunst, recht und gut zu leben. Darinnen ein wahrhaffter Christ alleseine Schuldigkeiten, ... [1. Theil] Stifft Kempten: Joh. Mayr, 1702 MZK, sign. ZD-6.V/2.12 Přípis: Ad usum F[ratri]. Mathei Wesselii filii Con[ventus]. Brunensis Ord[inis]. S[ancti]. Dominici die 12 May An[no]. [1]749. Razítko: F. M. W. Mezi stranami 332 a 333 je vložena záložka.

Tomáš Kempenský

Vier Bücher Von Der Nachfolgung Christi: Sammt einer Ubung, Und Gebett auf jedes Capitel. In Frantzösischer Sprach beschrieben Presburg: Joseph Gollner, 1745 MZK, sign. ZD-19.XI/1.8 Přípis: Ad usum / Religiosus F. Mathaeus Wesselÿ filius Conventus Brunensis 1756 [...] Religiosus F: Mathaeus Wesselÿ ordinis Prae[dicatori]s. filius ex Con[ventus]. Brune[nsi]s. Razítko: F M W Mezi stranami 542 a 543 je vložen okvětní list.

169

A. Příloha

František Saleský

Das Geistlich Je länger je lieber, Das ist, Ein ... Einleitung für alle und jede, so ein wahres, andächtiges und Gottseliges Leben anstellen wollen ... Durch ... Verteutschet durch S. Casparn Eisengrein Wien: Georg Lackner, 1658 MZK, sign. ZD-20.X/2.5 Na přední desce: Brigitta [...] buchel... Přední předsádka recto: Ad usum fratris / Mathei Wesselÿ / ord[inis]: S[anc]:ti Dominici / die 21 Nov[embris] 1745 Jinou rukou: ab Admodum Rev[everendo]: / ac Eximio S[acro]S[anctae]: The[ologiae]: / Magistro P[atre]. Cirilo / Riga: Deus det / ipsi Requiem / aeternam / Bibl[iotheca]. Znoim[ensis]. / ad s[anc]t[i]. +[Crucis]. O[rdinis]. P[raedicatorum]. Na titulní straně: M. S. L. Na první straně razítko: F. M. W.

170

A. Příloha

Volcart, Pierre Martyr

Der Heilige Fünffzehner, Oder: die Communion der XV. Erchtäg, Zu Ehren deß Heil. Dominici. Stiffters deß Heiligen Prediger-Ordens: Mit den Gebettern für einen jedwedern Erchtag deß Fünffzehners, nach Zahl und Ordnung der Fünffzehen Geheimnuß deß Allerheiligsten rosen-Krantz Wienn: Cosmerovische Erben, 1703 MZK, sign. ZD-19.VIII/2.48 Na první přední předsádce verso: Dieses jahres, 1757. hat sich ange=/ panchen, den 18. octob= die 15 Täg=/ ige andacht: des heil= watters / Dominitii alle dienstag zu beichten / undt Comuniciren, durch 15 dienstag / und zu dem ist ein/ alle zeit zu dem / und ist in der in / heiligen fasten in / den zu ...

Na první přední předsádce recto: Liebes lehlein / las die sagen / van dich biel / Einner does / Pan tragen / zu / Zue sag Las / du auch / und / Reich

Na druhé přední předsádce recto: F:A:W:F:C:Cr / Ad usum F: Alvarii / Worizek filius ord[inis] Pr[aedicatorum] / Conventus Znoiimensis / Dedit Pro Memoria / Eterna fratri Clau=/=dio Haintz 1754 / Bülldthauer beÿ dem / heiligen Chritz a. Z. Jinou rukou: Mit zeing und Mathei / Wessellÿ, meinen, geist[lichen] / orrdens bruder Con[ver]sus / ver ehret worden / 1754. Na rectu titulní strany je kresba větve. Mezi stranami 116 a 117 je vložen obrázek sv. Tomáše.

Neznámý

Kurz- und gute Erklärung Der Sieben Buss-Psalmen Davids, ... Wien: Joh. Baptist Schönwetter, [1700?] MZK, sign. ZD-7.VI/1.12 Přípis: frat[er]: Claudÿ-us Heintz Ord[inis]: S[ancti]: Domini[ci] beÿ d[es] h[eiligen]: Creütz in Znäimb.

171

A. Příloha

Schmid, Sebastian

Vollständiger Catechismus, ... So mit 130. Unterweisungen, Nach den fünf Haupt Stucken R.P. Petri Canisii S.J. in dem kleinen Catechismo, ... auch auf alle Sonn- und Feyertags-Predigen des gantzen Jahrs versehen worden durch ... In zweyen Theilen, deren der Erste In sich haltet die erste 4. Haupstuck ... [1. Theil] 1. Haupt-Stuck Augsburg u. Würzburg: i.V. Martin Veith, 1748 MZK, sign. ZD-5.IV/2.48 Přípis: Ad usum Fratris Claudÿ / =us Heinc. Ordinis S. Dominici / Filii Conventus Znoÿmensis / Ad S[anc].tam Crucem. Jinou rukou: Dieser Erster theil ist p[er]: 2 fl 7 x 2 pf: / geschaffet vor den / An[n]o Dom[ini]: 1753. Zadní deska: Diese z[w]eÿtheil des Katochissimÿ feindt von dem / buchfehrer, erkauftt worden mit 3 fl 7 xr undt / der ein bundt von dem buchbinder ist mit 1 fl 8x / bezallet werden, dem 14ten aprill 1754sten jahres / fratter Claudius: Georg Antoni: Haintz. / der zeit des heÿligen ordens bruder; des / heÿligen watter Dominitÿ beÿ dem heylig[en] / Kreutz in der Königl[iche] Stadt Znaümb.

[Behrens. Konrad Barthold?]

[Medicus legalis oder: Gesetzmäszige Bestell und Ausübung der Artzney-Kunst?] [Franckfurt u. Leipzig, Paul Zeisings, 1696?] MZK, sign. ZD-17.X.2 Razítko: F. M. W. [=Frater Mathias Wessely]. Přední deska předsádka i zadní deska jsou popsány vlastními poznámkami s různými léčebnými recepty.

172

A. Příloha

Neznámý

[Das gantz Neüw Testament, grundtlich vnd wol verteütschet. Auch gezieret mit vil schönen vnd notwendigen Concordantzen] [Zürich?: Ch. Froschouer, mezi 1545–1554?] MZK, sign. ZD-7.VI/1.1 Na přední desce: Bichlein / Amen / Amen / Amen / Cum Privillegium / S: C: M: / C: Weigel. Na zadní desce: 1709 dem 12 october / ist dieses buch neÿ ein ge=/ bunden worden, Christian / erlangen. / Verlassen schaft von Tobias / Schütz bildthauer in ollmütz. V kapitole XXVI. je podtržený text a vložená záložka z 97. stránky vytržené z MARCI TULLII CICERONIS Epistolarum, tiskem Typis Universitatis Carolo Ferdinandae, in Collegio Societatis JESU ad S. Clementem, 1700.

Siniscalchi, Liborio

Zartes Geheimnuss der Menschwerdung Jesu Christi in Geist- Lehru- Trostvollen Betrachtungen, ... in welscher Sprach erwogen, ... Vorgestellt in teutscher Sprach durch Augsburg u. Innsbrugg: Joseph Wolffs, 1757 MZK, sign. ZD-19.IX/1.8 Přípis: Ad usum Fratris Mathei Weselii filii Conventus Brunensis em ta Anno 1760 Praje Vetero die 8 Junii per 1 fl 15xr [razítko] F. M. W.

Ranft, Michael

Der Genealogische Archivarius, Welcher alles was sich täglich unter den itzlebenden Hohen Personen in der Welt ... Theil 1-4 Leipzig: Johann Samuel Heinsius, 1732 MZK, sign. ZD-13.VI.6,1-4 Přípis: Ex libris Fran[z]: Ad[am]: E[usebius]: Fritschgo de Firstenmÿhl. [=Fritschko de Fürstenmühl] / Hunc vero ad usum P. F. Antonini Loechner S. O. P. Filii Conventus S. Michaelis Brunensis. Razítko: F. M. W. [=Frater Mathias Wessely].

173

A. Příloha

Wancke, Bernard

Mons Praemonstratus Oder Vorgewiesener Berg: Das ist: Warhafft und Gründliche Beschreibung Deß Heiligen, und mit Marianischen Gnaden Weit und breit hell-glantzenden Bergs; Welchen die ... Maria im Marggraffthumb Mähren, und Herrschafft deß Closter StiefftsHradisch ... König-Gratz: Wentzl Johann Tibelli, 1726 MZK, sign. ZD-13.V.26 Na přední desce: dieser Marianischer gnaden: / Berg: ist zu geherig. / G[e]org Antonÿo Heintz burg[er]l[ich]: / Büldthauer in der königl[iche] / Märischenn Neÿstadt des / 1730 jahres. Přední předsádka je z obou stran popsaná německým překladem 90. žalmu.

Elers, Bonaventura

Ehren-Cron Des H. Prediger-Ordens: Oder: Kurtze LebensBeschreibung der Heiligen und Seeligen beyderley Geschlechts, ... Welche in dem Ordem S. Dominici ... geleuchtet haben; ... Augspurg: Martin Happach u. Franc. Xav. Schlüter, 1729 MZK, sign. ZD-19.VIII/1.15 Přípis: Con[ven]us S[an]cti Weneslai Diet M. Oppaviensis Ord[inis] Praed[icatoru]m. Razítko: F. M. W.

Bez autora

Sacra Biblia, Das ist: Die gantze Heilige Schrifft Alten und Neuen Testaments Wien: Georg Lehmann, 1734 Moravská galerie, sign. ST 12411 Na přední desce: Post Mortem fr[ratr]is Dominici Kirchner / Bibliothecae Brunnensis. Na titulní straně: Ad Usum R: Fr: Dominici Schmitzer Kirchner ordinis S: M: Magdalenae Pragensis S: Dominici Filii Conventus S. Michäelis Brunnensis. Na hřbetu stará signatura A.3.

174

This article is from: