Drachme 18

Page 1


Το μοναδικό αναγνωρισμένο ελληνικό Κέντρο Πιστοποίησης Γνώσεων και δεξιοτήτων Πληροφορικής (ECDL) Αγγλικής γλώσσας TOEFL Junior (για μαθητές) TOEIC-Test (για επαγγελματική εξέλιξη ή ανώτατες σπουδές) Γερμανικής γλώσσας WiDaF Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft (γερμανικά για το εργασιακό περιβάλλον)

στο Μόναχο Και επειδή, η επιτυχία Σας είναι δική Μας υπόθεση, αναλαμβάνουμε υπεύθυνα και όλη την προετοιμασία σας για τις αντίστοιχες εξετάσεις! Λοιπές προσφερόμενες υπηρεσίες: Δυνατότητα προετοιμασίας των μαθημάτων για την επόμενη σχολική μέρα με την επαγγελματική βοήθεια έμπειρων καθηγητών Δυνατότητα προετοιμασίας γα το εργασιακό περιβάλλον Προσφέρουμε ολοκληρωμένες υπηρεσίες για τη σωστή συγγραφή του βιογραφικού σας (Lebenslauf) αλλά και της προετοιμασίας σας για τη συνέντευξη με τον εργοδότη (Vorstellungsgespräch)

Εμπιστευτείτε μας! skp-Solution GmbH Candidplatz 13 81543 München Tel.: (089) 20 20 41 58 Fax: (089) 20 20 41 59 E-Mail: info@skp-academy.de www.skp-academy.de


Αν σας απασχολούν

Αν ζητάτε

Τότε

Αποταμίευση

σωστή και επαγγελματική

Θα χαρούμε πολύ να

Ασφάλιση

ενημέρωση

φανούμε

Συνταξιοδότηση

από έμπειρους

χρήσιμοι και να σας

Επένδυση

οικονομολόγους

εξυπηρετήσουμε!

Χρηματοδότηση

στη δική σας γλώσσα

Απόκτηση ιδιόκτητης κατοικίας με το χαμηλότερο επιτόκιο

Ιωάννης Δεληγιάννης

Κωνσταντίνος Ορφανίδης

+49 (0)89 - 23901098

+49 (0)89 - 23901033

+49 (0)89 - 23901113

+49 (0)89 - 23901113

+49 (0)171 - 6016666

+49 (0)171 - 2424247

ioannis.deligiannis@db.com Promenadeplatz 15 80333 München

konstantin.orfanidis@db.com Promenadeplatz 15 80333 München


4

Editorial

---------

Z

von JOHANΝA PANAGIOTOU geb. MAMALI Herausgeberin & Chefredakteurin

από την ΜΑΡΑ ΧΑΡΜΑΝΤΑ Ανταποκρίτρια της Δραχμής στην Αθήνα & Υπεύθυνη Δημ. Σχέσεων

Liebe Leserinnen, liebe Leser!

Αγαπημένες μου αναγνώστριες, αγαπημένοι μου αναγνώστες!

usammenbruch des Sozialstaates, plötzliche Funkstille beim griechischen Staatssender, Schließung von mehreren Privatunternehmen, Arbeitslosigkeit auf Rekordniveau, düstere Zukunft.

Europa steckt tief in der Krise - ein absurdes Bühnenwerk, das sogar Theaterautoren wie S. Beckett und E. Ionesco nie hätten schreiben können; die Öffentlichkeit bekommt dabei nichts mehr als die Rolle vom passiven Zuschauer zugeteilt. Es wird aber immer wieder und mit neuen Kräften nach einer vernünftigen Antwort auf die zentrale Frage gesucht: Wer steckt hinter dieser Inszenierung? Eins kann jedoch festgestellt werden: Griechenland als Sündenbock ist und bleibt ihr Protagonist. Dies ist - auch wenn es manche (noch) nicht zugeben möchten - die bittere Wahrheit, die durch eine ausführliche Drachme-Reportage vor Ort in den Artikeln der vorliegenden Ausgabe dargestellt wird. Doch das ist die dunkle Seite des Mondes, wenn man an M. Suters Buchtittel denkt. Sehen wir uns mal den hellen Teil an: Hellas - ein Land, das in dieser schwierigen Zeit, wie schon oftmals in seiner unruhigen Geschichte, so viele Menschen im In- und Ausland einander näher gebracht hat: Griechen, Auslandsgriechen, Griechenlandfreunde. Wenn man nach den Regeln von Geometrie urteilen vermag, können wir den drei Kreisen des Apollonius von Perge gleichgestellt werden; rund um uns also gibt es bis zu acht Lösungskreise. Wenn man sie benennen würde, würde jeder den einen und denselben Namen tragen: Kulturerbe. Froh darüber, dass viele Seiten dieser Ausgabe davon beeinflusst und bereichert wurden, wünsche ich Ihnen einen erholsamen Sommer!

Η

Ελλάδα ακροβατεί στο τεντωμένο σκοινί του οικονομικούτραπεζικού συστήματος. Πίσω της έχει αφήσει τη χρεοκοπία και ευελπιστεί πως βαδίζει προς την πολυπόθητη σωτηρία, χωρίς όμως προστατευτικά μέσα. Και όσο κι αν δεν θέλουμε να το παραδεχτούμε, είμαστε θεατές του αναπόφευκτου. Η ελεύθερη πτώση ξεκίνησε… Η ΕΡΤ ήταν το πιο πρόσφατο μπαλόνι που ξεφούσκωσε. Το προαύλιο της Κρατικής Τηλεόρασης μετατράπηκε για τους ρομαντικούς αγωνιστές σε σημείο αναφοράς για τη συνέχιση του αγώνα διεκδίκησης αναφαίρετων δικαιωμάτων και για τους επιτήδειους σε ιδανικό τόπο για να στήσουν το κομματικό τους «πανηγύρι». Η κοινή γνώμη διχάστηκε και αποσπάστηκε ακόμα μια φορά από την ουσία του προβλήματος, καθώς οι 2.600 άνεργοι της ΕΡΤ (στους οποίους η πόρτα της εξόδου άνοιξε με τρόπο που διεγείρει σοβαρά ερωτηματικά για τον τρόπο λειτουργίας της δημοκρατίας) είναι ένα ελάχιστο ποσοστό του συνόλου των ανέργων της χώρας. Οι αυτοκτονίες πολλαπλασιάζονται, οι συντάξεις και τα επιδόματα κόβονται, η ιατροφαρμακευτική περίθαλψη είναι σχεδόν ανύπαρκτη, το κοινωνικό κράτος καταρρέει... Η έρευνα που θα διαβάσετε, σοκάρει και εξοργίζει. Πεισματικά επιμένουμε στη θέση που πήραμε από την πρώτη μέρα που εκδόθηκε η Δραχμή (Μάης 2013): Τα «όπλα» μας είναι δύο: Παιδεία και Πολιτισμός. Πολιτισμός και Παιδεία. Στην προσπάθειά μας να συμβάλλουμε προς αυτή την κατεύθυνση, προβάλλουμε και στο 18ο τεύχος όλες τις αξιόλογες μορφές Τέχνης με πλούσιο ρεπορτάζ. Ζωγραφική, μουσική, ρητορική, ποίηση, σινεμά... Τέλος, συνεχίζουμε να φιλοξενούμε επιχειρήσεις που σε πείσμα των καιρών, επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους. Σας εύχομαι ολόψυχα ένα ξεκούραστο και ανέφελο καλοκαίρι.

P.S. Unser nächstes Treffen ist am 10. Oktober.

Ανανεώνουμε το ραντεβού μας για τις 10 του Οκτώβρη!

Ihre Johanna Panagiotou

Μάρα Χαρμαντά

Verantwortlich für den Inhalt:

Sponsor dieser Ausgabe:


Mitarbeiter Johanna Panagiotou, geb. Mamali Herausgeberin & Chefredakteurin

Liza Panteliadou Art Director

Prof. Dr. Konstantinos Panagiotou Publizistischer Berater

Stefanos Stoilas Illustrator

Mara Charmanta Korrespondentin & PR Managerin Athina Aetopoulou Sales Managerin & Redaktionsassistentin

Vassilis Mamalis Administrator

Heleni Sarri Kunstkritikerin Vouli Zogou Literaturkritikerin Tanja Bruch Fotografin

Maria Papadopoulou Olga Lantuhova Lektorat Mitwirkende dieser Ausgabe Lambros Stavrou Politik Prof. Dr. Konstantinos Nikolakopoulos Historia Dimitrios Koutsomitopoulos Historia

Είστε επιχειρηματίας ή ελεύθερος επαγγελματίας και σας ενδιαφέρει η προβολή της εταιρείας σας; Μπορείτε να διαφημιστείτε στο περιοδικό Δραχμή ή στην ιστοσελίδα www.jopa-drachme.com. Σε περίπτωση ενδιαφέροντος, επικοινωνήστε με την υπεύθυνη εμπορικού τμήματος της Jopa Communications Αθηνά Αετοπούλου. E: aetop@jopa-drachme.com | T: + 49 176 84 21 72 72 (ώρες επικοινωνίας: 13:00-21:00) Το περιοδικό Δραχμή επιμελείται αισθητικά η βραβευμένη γραφίστρια (έναν έπαινο από το «9» της Ελευθεροτυπίας και μια διάκριση από το «Ποντίκι») Λίζα Παντελιάδου. Υπεύθυνα μπορεί να αναλάβει και τη δημιουργία της δικής σας διαφημιστικής μακέτας και ιστοσελίδας. Σε περίπτωση ενδιαφέροντος, επικοινωνήστε μαζί της. E: lizapapaki@hotmail.com eliza@jopa-drachme.com T: + 49 89 54 78 79 62 Εδώ μπορείτε να δείτε δείγματα της δουλειάς της: www.behance.net/lizapan

----------KONTAKT---------JOPA COMMUNICATIONS & MAGAZIN DRACHME Sirius Businesspark Neuaubing Trimburgstraße 2, 81249 München • T: (089) 54 78 79 62 & 66 F: (089) 54 78 79 69 • M: 0163 795 24 19 • E: jp@jopa-drachme.com • W: www.jopa-drachme.com

Anzeige/Διαφήμιση

--------IMPRESSUM --------


6 ---------

Frequently Asked Questions

?

?

? ?

? ? ? ? ?

01.Ποιος επιμελείταιτην παρούσα έκδοση; Την επιμέλεια της έκδοσης έχει αναλάβει το γραφείο Τύπου & Δημοσίων Σχέσεων JOPA Communications που δραστηριοποιείται στους εξής τομείς: Διοργάνωση Εκδηλώσεων, Στρατηγικές Μάρκετινγκ, Σύνταξη επαγγελματικών κειμένων και Εκδόσεις (www.jopa-drachme.com).

01.Wer ist journalistisch-redaktionell verantwortlich für diese Ausgabe? Journalistisch-redaktionell verantwortlich ist die Agentur für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit JOPA Communications, die auf folgenden Gebieten tätig ist: Organisation von Veranstaltungen, Entwicklung und Umsetzung von Marketingstrategien, Verfassen von professionellen Texten und verlegerische Tätigkeiten (www.jopa-drachme.com).

02.Ποιος «κρύβεται» πίσω από τo περιοδικό; Για το περιοδικό δουλεύουν έμμισθα άτομα με αντίστοιχο ακαδημαϊκό υπόβαθρο. Η άσκηση δημοσιογραφίας για εμάς δεν είναι ούτε χόμπι ούτε τρόπος ικανοποίησης προσωπικής ματαιοδοξίας, αλλά λειτούργημα. Την πρωτοβουλία ίδρυσης της Δραχμής είχε το Μάη του 2010 η Ιωάννα Παναγιώτου-Μάμαλη, δημοσιογράφος (ΑΠΘ) και ψυχολόγος επικοινωνίας (Πάντειο) που παραμένει μέχρι και σήμερα εκδότρια και αρχισυντάκτρια.

02.Wer „steckt“ hinter diesem Magazin? Für das Magazin arbeiten Beschäftigte mit entsprechender fachlicher Kompetenz und akademischem Hintergrund. Die journalistische Arbeit ist für uns kein Hobby noch dient sie der Befriedigung persönlicher Eitelkeiten, sie ist für uns vielmehr Lebensaufgabe und Berufung. Die Gründung des Magazins Drachme wurde im Mai 2010 initiiert von Johanna Panagiotou-Mamali, Journalistin (Abschluss der AristotelesUniversität Thessaloniki) und Kommunikationspsychologin (PanteionUniversität Athen), die bis heute Herausgeberin und Chefredakteurin ist.

03.Ποιος χρηματοδοτεί την προσπάθεια; Μοναδική πηγή εσόδων και συνάμα τρόπος διατήρησης της ανεξαρτησίας και του ποιοτικού αποτελέσματος, είναι αποκλειστικά και μόνο η διαφήμιση.

03.Wer finanziert dieses Unterfangen? Einzige Einnahmequelle und zugleich Garant für die Wahrung unserer Unabhängigkeit und des qualitativ hohen Niveaus sind ausschließlich die Einnahmen aus der Werbung.

04.Γιατί ονομάστηκε «Δραχμή»; Το όνομά μας παραπέμπει στο νόμισμα που κόπηκε σε άκρως φιλελληνικό πνεύμα το 1832 στο νομισματοκοπείο του Μονάχου: τη δραχμή.

04.Warum wurde das Magazin „Drachme“ genannt? Unser Name soll an die Währung erinnern, die im Jahr 1832 in der Münzprägeanstalt von München geprägt worden ist, ganz im Geiste der äußerst griechenlandfreundlichen Haltung der Zeit: die Drachme.

new!

05.Πού διανέμεται; 5.000 αντίτυπα του εντύπου διανέμονται δωρεάν σε κομβικά σημεία διασταύρωσης Ελλήνων ομογενών και Γερμανών φιλελλήνων (κοινότητες, προξενεία, εκκλησίες, σχολεία, εστιατόρια, ιατρεία, κέντρα πολιτιστικών εκδηλώσεων) στο κρατίδιο της Βαυαρίας και στην Αυστρία. Η ψηφιακή έκδοση διατίθεται στο www.drachme.com και διαβάζεται από χιλιάδες επισκέπτες.

05.Wo wird das Magazin vertrieben? Die 5.000 Exemplare starke Auflage wird kostenfrei an wichtigen Begegnungszentren für Auslandsgriechen und deutsche Griechenlandfreunde (Gemeindeverwaltungen, Konsulate, Kirchen, Schulen, Restaurants, Arztpraxen, Kulturzentren) im Bundesland Bayern und in Österreich verteilt. Die digitale Ausgabe ist verfügbar unter www.drachme.com und wird von tausenden Besuchern unserer Website gelesen.

06.Πού στοχεύουμε; Αγωνιζόμαστε για ποιοτική και ανεξάρτητη ενημέρωση, την προβολή της Ελλάδας και τη διατήρηση και ενίσχυση της ελληνογερμανικής φιλίας.

06.Was ist unser Ziel? Wir setzen uns ein für qualitativ hochwertige und unabhängige Information, für die positive Außendarstellung Griechenlands und die Bewahrung und Vertiefung der deutschgriechischen Freundschaft.

07.Ποια είναι τα θέματα; Η Δραχμή ασχολείται με θέματα που αφορούν στον φιλελληνισμό, τις ελληνογερμανικές σχέσεις, την αποκαλυπτική δημοσιογραφία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον ελληνικό πολιτισμό - «τη βαριά βιομηχανία της Ελλάδας», όπως έλεγε η Μελίνα Μερκούρη.

07.Was sind unsere Themen? Das Magazin Drachme beschäftigt sich mit Themen, die einen Bezug haben zum Philhellenismus, zu den deutschgriechischen Beziehungen, die den Enthüllungsjournalismus betreffen sowie die Menschenrechte und die griechische Kultur - sozusagen die „Schwerindustrie Griechenlands“, wie es Melina Merkouri ausdrückte.

08.Ποιος διαβάζει τη Δραχμή; Συνδρομητές μας είναι Έλληνες, Κύπριοι και Γερμανοί όλων των ηλικιών και οικονομικοκοινωνικών στρωμάτων. Το κόστος μιας συνδρομής ανέρχεται στα 20 ευρώ ετησίως.

08.Wer sind die Leser des Magazins Drachme? Abonnenten unseres Magazins sind Griechen, Zyprer und Deutsche aller Altersklassen und sozioökonomischer Schichten. Die Kosten für das Abonnement belaufen sich auf EUR 20 jährlich.

09.Γιατί είναι δίγλωσσο το έντυπο; Πιστεύουμε ακράδαντα στην ενσωμάτωση ανθρώπων με μεταναστευτικό υπόβαθρο και εναντιωνόμαστε στην γκετοποίησή τους. Η χρήση της γερμανικής γλώσσα αποτελεί κάλεσμα προς τους αλλοεθνείς για την ανάπτυξη διαλόγου πάνω σε καίρια θέματα.

09.Warum ist das Magazin zweisprachig? Wir glauben unerschütterlich an die erfolgreich mögliche Integration von Menschen mit Migrationshintergrund und wir widersetzen uns ihrer Ghettoisierung. Der Gebrauch der deutschen Sprache soll die Bürger anderer Nationen dazu einladen, sich an dem Dialog zu aktuellen Themen zu beteiligen.

new!

10.Κάθε πότε κυκλοφορεί; Το περιοδικό κυκλοφορεί 4 φορές το χρόνο (Οκτώβριος, Ιανουάριος, Απρίλιος, Ιούλιος ). Ακόμα και τους μήνες που δεν διανέμεται η Δραχμή, λαμβάνετε ενημέρωση για όλα τα θέματα. Σημαντικές πληροφορίες δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα www.jopa-drachme.com και το ενημερωτικό δελτίο που αποστέλλεται ηλεκτρονικά. Σε περίπτωση ενδιαφέροντος στείλτε ηλεκτρονικό μήνυμα στο jp@jopa-drachme.com.

10.Wann erscheint das Magazin jeweils? Es erscheinen vier Ausgaben des Magazins im Jahr (Oktober, Januar, April, Juli). Auch während der Monaten, in denen DRACHME nicht herausgegeben wird, haben Sie die Möglichkeit, durch die Webseite www.jopa-drachme.com sowie auch durch unseren Newsletter weiterhin über alle wichtigen Themen informiert zu werden. Bei weiteren Fragen und Interesse schicken Sie uns eine E-Mail an jp@jopa-drachme.com.


Περιεχόμενα/Inhalt

08

Titelthema Der Sozialstaat bricht zusammen!

7 ---------

30-31

Griechisch für Anfänger

10

Φάκελος Καταρρέει το κράτος πρόνοιας!

32-35

Historia Γερμανικές αποζημιώσεις Reparationszahlungen

14

Titelthema / Φάκελος ΕΡΤ: Μύθοι και πραγματικότητα ERT: Mythen und Realität

36

Historia Μέγας Αλέξανδρος Alexander der Große

16

SuccERT Story

40

Kultur Ανακυκλώνοντας τη Μήδεια

18

Παιδεία Η εκπαίδευση της αμάθειας

22

Titos Patrikios

Eine Legende besucht die griechische Schule

23

40 Jahre muttersprachlicher Unterricht in Griechisch in München

24

Menschenrechte Diplomatie auf höchstem Niveau

26

Terra Greca Weinreise nach...

28

Ταξίδι γευσιγνωσίας στην Πελοπόννησο

42-44

Kunst & Musik

45

ekφrasis Faidon Theofilou trifft Titos Patrikios

46

Ζώδια

48

Küche Interkulturelle Vielfalt in einem Topf

50

Αγγελίες - Ανακοινώσεις

51-60

Anzeigen Διαφημίσεις


8 ---------

Titelthema

Der Sozialstaat bricht zusammen! Griechenland erlebt den Höhepunkt einer Krise, die uns immer mehr beunruhigt und von der hauptsächlich die sozial schwächeren Bürger betroffen sind. Als Beobachter einer Situation, die sich allmählich verschärft, erlauben wir uns, die Lage dieser Menschen, mit der des „Schwachen (gr. αδύνατος)“ aus dem bekannten Werk des antiken Rhetorikers Lysias nebeneinander zu

von Johanna Panagiotou jp@jopa-drachme.com

stellen. Warum? Weil wir fest davon überzeugt sind, dass man unter „Krise“ keinesfalls nur die Wirtschaftskrise verstehen sollte. Vielmehr geht es um eine Krise der Werten und der Zivilisation, die stark mit der Sozialpolitik eines Staates verbunden ist. Und genau dieser Sozialstaat ist in einem historischen Zeitpunkt der neugriechischen Geschichte kurz vor seinem Zusammenbruch.

A

ls EU-Bürger, der sich Einblicke in die Griechenland-Situation nur aus den Schlagzeilen der populistischen oder von der jeweiligen Regierung gesteuerten Presse verschafft, erfährt man von einem Paradiesland, in dem Menschen leben, die auf Kosten anderer, ein Luxusleben führen.

D

och die Wahrheit ist anders; und sie ist bitter. Nach den „horizontalen“ Kürzungen* wurden die „Luxusrenten“ des größten gesetzlichen griechischen Versicherungsträgers für Arbeitnehmer (IKA) zu einer „von der Ausrottung bedrohten Art“. Hier sei darauf hingewiesen, dass viele Rentner ihre arbeitslose und nicht krankenversicherte Kinder und zusätzlich dessen Kinder (62% Jugendarbeitslosigkeit) bis dato unterstützten.

„Laut den aktuellen IKA-Daten beziehen rund drei Viertel seiner Rentner monatliche Rentenzahlungen von maximal 800 Euro. Der Vollständigkeit halber sei angemerkt, dass in Griechenland ergänzende Sozialleistungen zur Sicherstellung des Lebensunterhalts auf Basis von Mechanismen wie beispielsweise der in Deutschland etablierten „Grund- / Mindestsicherung“ unbekannt sind. Einzige Ausnahme stellt die sogenannte „Soziale Solidaritätszulage für Rentner“ (EKAS) dar, die jedoch aufgrund strenger Einkommenskriterien und speziell auch der neuen Alterskriterien (2013: Erfüllung des 64. Lebensjahrs, 2014: Erfüllung des 65. Lebensjahrs) nur noch einem relativ kleinen Kreis Berechtigter gewährt wird, während bezeichnenderweise die Empfänger des niedrigen Bauerrente (OGA) von der Leistung pauschal ausgeschlossen sind. Stattdessen werden geradezu die Empfänger lächerlich geringer Mini-Renten mittels der berüchtigten und absolut willkürlichen „Lebensführungs-Indizien“ gnadenlos in die Pflicht genommen und mit völlig absurden Steuerforderungen konfrontiert, denen die Betroffenen natürlich weder in ihrem jetzigen noch in einem eventuellen zweiten oder gar dritten Leben zu entsprechen vermögen werden.“ (Quelle: Zeitung Imerisia, Übersetzung nach Griechenland-Blog).

D

rachme Reporterin in Athen Mara Charmanta führte eine Recherche durch und sprach sowohl mit den Betroffenen (insgesamt werden nicht mehr gewährt: 88 Sozialzuschläge, die Rente für kinderreiche Mütter, EKAS für griechischen Remigranten aus der Sowjetunion) als auch mit griechischen Ärzten, die unter sehr schwierigen Bedingungen und der Abwesenheit eines „frechen“ Staates eine großartige ehrenamtliche Arbeit leisten. Sie sind im übertragenen Sinne Lysias´ Zeitgenossen, die für das Recht auf ein würdiges Leben ihrer Beschützer kämpfen. Damals schrieb Lysias über einen Invaliden, dessen Recht auf eine bereits bewilligte Rente er verteidigte. Im heutigen Athen lässt die Regierung behinderte Menschen länger als Monate in großen Warteschleifen hängen, bis ihre Unterlagen bearbeitet werden sind. „Es fehlt an Personal“, sagen sie; „es fehlt an einfühlsamer Intelligenz“, sagen wir. Und übrigens: Die Finanzsituation alleine sollte keinesfalls für Beunruhigung sorgen. Die Geschichte hat bewiesen, dass der Mangel an humanistischen Werten und alle davon entstehenden Probleme für ein Volk fataler sein könnten.

* gestaffelte Kürzungen bei Bezügen von über 1.000 Euro sowie Zusatzrenten.


Λυσίας Neugriechisch: S. Tsoumeleas, G.A. Raptis & P. Tzavelis (eine Kombination), Deutsch: F. Baur

Υπέρ Αδυνάτου Μη με καταστρέψετε λοιπόν άδικα, κύριοι βουλευτές, ενώ μπορείτε να με σώσετε δίκαια· κι ούτε αυτά που μου δώσατε όταν ήμουν νεότερος και ακμαιότερος, να μου τα αφαιρείτε τώρα που γίνομαι γεροντότερος και ασθενέστερος· ούτε, ενώ πρωτύτερα φαινόσαστε ότι είστε πολύ ευσπλαχνικοί ακόμα και σε αυτούς που δεν είχαν κανένα ελάττωμα, τώρα εξαιτίας αυτού να αντιμετωπίζετε με σκληρότητα αυτούς που είναι αξιολύπητοι και στους εχθρούς ακόμα· [...] διότι οι μεν πλούσιοι διά των χρημάτων τους εξαγοράζουν τις επικίνδυνες δίκες, οι δε πτωχοί αναγκάζονται εξαιτίας της απορίας που έχουν να φέρονται φρονίμως (...) Μη μου στερήσετε εξαιτίας αυτού το μόνο εκ των αγαθών της πατρίδος μου, το οποίο μου έδωσε η τύχη να λαμβάνω· [...] η πολιτεία μάς έδωσε με την ψήφο της το χρηματικό αυτό βοήθημα, πιστεύοντας πως οι τύχες είναι κοινές για όλους και στις συμφορές και στα αγαθά. [...] Έτσι, λοιπόν, εσείς όλοι θα εκδώσετε δίκαια απόφαση και εγώ, αν πετύχω αυτά, θα σας χρωστώ την οφειλόμενη ευγνωμοσύνη ενώ αυτός θα μάθει στο μέλλον να μην επιβουλεύεται τους ασθενέστερους αλλά να προσπαθεί να νικάει (στα δικαστήρια) τους όμοιους μ’ αυτόν.

Πρὸς τὴν εἰσαγγελίαν

περὶ τοῦ μὴ δίδοσθαι τῷ ἀδυνάτῳ ἀργύριον [7] μὴ τοίνυν, ἐπειδή γε ἔστιν, ὦ βουλή, σῶσαί με δικαίως, ἀπολέσητε ἀδίκως· μηδὲ ἃ νεωτέρῳ καὶ μᾶλλον ἐρρωμένῳ ὄντι ἔδοτε, πρεσβύτερον καὶ ἀσθενέστερον γιγνόμενον ἀφέλησθε· μηδὲ πρότερον καὶ περὶ τοὺς οὐδὲν ἔχοντας κακὸν ἐλεημονέστατοι δοκοῦντες εἶναι νυνὶ διὰ τοῦτον τοὺς καὶ τοῖς ἐχθροῖς· [...] [17] οἱ μὲν γὰρ πλούσιοι τοῖς χρήμασιν ἐξωνοῦνται τοὺς κινδύνους, οἱ δὲ πένητες ὑπὸ τῆς παρούσης ἀπορίας σωφρονεῖν ἀναγκάζονται· [...] [22] μηδ’ οὗ μόνου μεταλαβεῖν ἔδωκεν ἡ τύχη μοι τῶν ἐν τῇ πατρίδι, τούτου διὰ τουτονὶ ἀποστερήσητέ με· (...) ἡ πόλις ἡμῖν ἐψηφίσατο τοῦτο τὸ ἀργύριον, ἡγουμένη κοινὰς εἶναι τὰς τύχας τοῖς ἅπασι καὶ τῶν κακῶν καὶ τῶν ἀγαθῶν. [...] [27] καὶ οὕτως ὑμεῖς μὲν τὰ δίκαια γνώσεσθε πάντες, ἐγὼ δὲ τούτων ὑμῖν τυχὼν ἕξω τὴν χάριν, οὗτος δὲ τοῦ λοιποῦ μαθήσεται μὴ τοῖς ἀσθενεστέροις ἐπιβουλεύειν ἀλλὰ τῶν ὁμοίων αὐτῷ περιγίγνεσθαι.

Lysias Über die Verweigerung der Rente an einen Invaliden

9 ---------

So stürzt mich also, hohe Ratsherrn, nicht zu Unrecht ins Elend, während es in eurer Hand liegt, mich, wie es recht ist, zu retten· entzieht mir auch nicht jetzt, in vorgerücktem und hilflosem Alter, was ihr mir schon als jüngerem und noch rüstigerem Mann habt zukommen lassen· Ihr, die bisher so viel Mitleid gezeigt habt, auch gegen solche, die kein Gebrechen haben, lasst euch nicht jetzt durch diesen hier bestimmen, hartherzig Menschen zu behandeln, die auch ihren Feinden Mitleid einflößen· [...] Denn die Reichen wissen durch Geld sich von gerichtlichen Klagen loszukaufen, während die Armen durch ihre Mittellosigkeit zu Zucht und Ordnung genötigt sind (...) Beraubt mich nicht um dieses Menschen willen des einzigen Vorteils, dessen Genuss mir mein Schicksal in meinem Vaterland vergönnt hat· [...] die Stadt hat mir diese Geldunterstützung bewilligt, weil sie der Meinung war, dass Glück und Unglück alle Menschen in gleicher Weise treffen könne. [...] So werdet ihr alle nach dem Recht entscheiden, und ich, wenn es mir gelingt, werde euch dafür dankbar sein, dieser, dagegen, wird daraus für die Zukunft die Lehre ziehen, dass man nicht Schwächere verfolgen, sondern über Seinesgleichen den Sieg davontragen soll.


10 Φάκελος ---------

Καταρρέει

το κράτος πρόνοιας! Έρευνα & κείμενο: Μάρα Χαρμαντά, Ανταποκρίτρια της Δραχμής στην Αθήνα charma@jopa-drachme.com

Η Αθήνα που κατά την αρχαιότητα ήταν η πόλις-κράτος που εξασφάλιζε με κάθε δυνατό μέσο και σε όλους τους ελεύθερους πολίτες τα νόμιμα δικαιώματά τους,

έδωσε τη σκυτάλη στο κράτος του σήμερα που «αφαιρεί» σταδιακά όλες τις παροχές, τις υπηρεσίες, τα αυτονόητα και τα αναφαίρετα.

Αθήνα 403 π. Χ., λίγο μετά την πτώση των Τριάκοντα Τυράννων

μήνες προκειμένου να πάρουν τα πιστοποιητικά τους. (Βουλή, ΑΝ.ΕΛ., Σεπτέμβριος 2012). Και δυστυχώς, η λίστα των ταλαιπωρημένων είναι μακρά… Καθημερινά φθάνουν στο γραφείο μας δεκάδες επιστολές αναγνωστών που καταγγέλλουν ότι, λόγω έλλειψης προσωπικού σε γραφεία του ΙΚΑ διαφόρων περιοχών της Ελλάδας, καθυστερεί από ένα έως και δύο χρόνια η καταβολή του εφάπαξ και η μηνιαία καταβολή της σύνταξης. Αλλά ακόμα και όταν εγκρίνεται η έκδοση της σύνταξης, ο δικαιούχος τελικά λαμβάνει πολύ λιγότερα χρήματα από αυτά που θα έπρεπε, με βάση τις κρατήσεις και την προϋπηρεσία του. Το παράδοξο είναι ότι, ενώ μέχρι τώρα οι γονείς στήριζαν οικονομικά τα παιδιά τους, το «κούρεμα» σε εφάπαξ και συντάξεις αντέστρεψε τους όρους. Στα παραπάνω παράλογα έρχεται να προστεθεί και η κατάσχεση από την Εθνική Τράπεζα του εφάπαξ που δικαιούταν μια γυναίκα, με το επιχείρημα ότι υπήρχε προγενέστερη οφειλή, γεγονός που δεν έχει τελεσιδικήσει, καθώς η υπόθεση βρίσκεται στα δικαστήρια (καταγγελία βουλευτή ΑΝ.ΕΛ. Τέρενς Κουίκ, Ιούνιος 2013).

Στη Βουλή των Αθηναίων εκφωνείται ο γνωστός λόγος του Λυσία «Υπέρ αδυνάτου». Πρόκειται για τη διαμαρτυρία ενός ανήμπορου που υπερασπίζεται το δικαίωμά του να εισπράττει αναπηρική σύνταξη, η οποία τείνει να του στερηθεί παράνομα, ύστερα από καταγγελία συμπολίτη του, ο οποίος, επειδή τον θεωρεί ικανό να εργαστεί, απαιτεί να του αφαιρεθεί η χρηματική βοήθεια του ενός οβολού.

Αθήνα 2013 μ. Χ., στην Ελλάδα των μνημονίων Χιλιάδες χρόνια μετά, το παραπάνω κείμενο είναι τόσο επίκαιρο όσο ποτέ. Η «Τυραννία» (όπως τη χαρακτηρίζουν οι πολίτες από αγανάκτηση) των Τριακοσίων της Βουλής εδραιώθηκε στον τόπο που γεννήθηκε η έννοια του κράτους πρόνοιας. Η απολογία του ανάπηρου πολίτη που υπερασπίζεται το δικαίωμά του για συνταξιοδότηση, μεταφέρεται στην εποχή μας και γίνεται απολογία του ανήμπορου πολίτη που υπερασπίζεται το δικαίωμα στην ίδια τη ζωή.

Από «κράτος πρόνοιας» σε… κράτος διχόνοιας Το σκληρό πρόσωπο του κράτους αντιμετωπίζουν κυρίως οι ευπαθείς ομάδες, που, όχι μόνο δεν απολαμβάνουν ειδική μεταχείριση, αλλά βλέπουν και τα εναπομείναντα δικαιώματά τους να καταπατώνται. Ενδεικτικά, αναφέρουμε το «κόψιμο» 88 επιδομάτων από την πρόνοια, την κατάργηση ισόβιας σύνταξης της πολύτεκνης μητέρας και την κατάργηση ΕΚΑΣ για τους παλιννοστούντες). Στη λίστα των αναξιοπαθούντων θα έπρεπε να προστεθούν και τα τουλάχιστον 50.000 άτομα με αναπηρία που ταλαιπωρούνται από τα ΚΕ.Π.Α. (Κέντρα Πιστοποίησης Αναπηρίας), καθώς υποχρεώνονται να περιμένουν μέχρι και 9

Κάνεις παιδί; Θα πληρώσεις! Το «μαχαίρι» άγγιξε και τα επιδόματα των πολυμελών οικογενειών. Ποιος θα περίμενε, σε μία χώρα με τεράστιο δημογραφικό πρόβλημα, να επιβληθεί φορολόγηση κάθε τέκνου και να καταργηθεί κάθε οικονομική ελάφρυνση της πολύτεκνης οικογένειας! Η επιβολή των μέτρων αυτών που αποτελούν αντικίνητρο για δημιουργία οικογένειας, έχει ως αποτέλεσμα οι 185.000 οικογένειες που επιδοτούνταν να γίνουν 35.000, οι οποίες θα λαμβάνουν το επίδομα με την προϋπόθεση ότι το ετήσιο τους εισόδημα δεν υπερβαίνει τις 48.000 ευρώ. Οι πολύτεκνες μητέρες, πλέον, θα λαμβάνουν το επίδομα των 500 ευρώ ετησίως για κάθε εξαρτώμενο μέλος. Κάνοντας μια σύντομη αναδρομή, θυμίζουμε ότι η θέσπιση του επιδόματος και της σύνταξης της πολύτεκνης μητέρας (και για το τρίτο τέκνο) είχε γίνει με τη διάταξη του άρθρου 63 του Ν. 1892/1990, που είχε ως τίτλο «Μέτρα για το δημογραφικό πρόβλημα» και αυτό έγινε, όπως αναγράφεται στην εισηγητική έκθεση: «για την αντιμετώπιση του δημογραφικού προβλήμα-


τος».*1 Το 1997 επί κυβερνήσεως Κώστα Σημίτη θεσπίσθηκαν όρια εισοδήματος για τη χορήγηση του επιδόματος και τη σύνταξη της πολύτεκνης μητέρας, αλλά η θέσπιση των εισοδηματικών κριτηρίων κρίθηκε με την 1095/2001 απόφαση του Συμβουλίου της Επικρατείας αντισυνταγματική, καθώς η λήψη του προηγούμενου μέτρου ήταν απολύτως επιβεβλημένη λόγω της υπογεννητικότητας που μαστίζει τη χώρα. Ο Βασίλης Θεοτοκάτος, πατέρας πέντε παιδιών και πρόεδρος της Ανώτατης Συνομοσπονδίας Πολυτέκνων Ελλάδος παρουσίασε στη ΔΡΑΧΜΗ τη ζοφερή πραγματικότητα. «Με το νέο φορολογικό νομοσχέδιο, έχει το ίδιο αφορολόγητο (9.550 ευρώ) ο άγαμος με τον πολύτεκνο, οσαδήποτε προστατευόμενα τέκνα και εάν έχει ο τελευταίος (4,5,7,10 κλπ.). Αυτά αποφασίζονται στην Ελλάδα που βρίσκεται ήδη στην 7η θέση παγκοσμίως στον πίνακα με τα περισσότερο γερασμένα κράτη του κόσμου. Και το χειρότερο; Ενώ το κράτος εισπράττει φόρο εισοδήματος μόλις 8.707.568 ευρώ από τους πολύτεκνους με πέντε και άνω προστατευόμενα τέκνα, επιχορηγεί με δεκάδες εκατομμύρια ευρώ τις λεγόμενες μη κυβερνητικές οργανώσεις, χωρίς κανένα έλεγχο, με σκοπό να πλουτίζουν ακόπως οι ημέτεροι. Η Ανωτάτη Συνομοσπονδία Πολυτέκνων Ελλάδος πραγματοποίησε μελέτη το 2008 και κατέγραψε τι ισχύει στην Ευρώπη. Η σύγκριση είναι απογοητευτική. Από τότε μέχρι σήμερα, η Ελλάδα έχει μειώσει την άμεση οικονομική στήριξη στις πολύτεκνες οικογένειες, ενώ ταυτόχρονα, η έμμεση οικονομική επιβάρυνση έχει αυξηθεί σημαντικά από τον ΦΠΑ, την αύξηση τιμολογίων των δημοσίων υπηρεσιών, την κατάργηση των μετεγγραφών των παιδιών των πολυτέκνων στα ΑΕΙ και ΤΕΙ της πόλης που διαμένουν οι γονείς τους κ.λπ. Αντίθετα, ο δείκτης κοινωνικής προστασίας στην Ευρώπη, αυξάνεται». *1 Θέσπιση γενναίου μηνιαίου επιδόματος για όσους αποκτούν τρίτο παιδί επί μία τριετία, ενώ παροτρύνονται οι γονείς να καταστούν πολύτεκνοι με την εξασφάλιση των μητέρων με ειδικό μηνιαίο επίδομα για όσο χρονικό διάστημα τα παιδιά τους είναι προστατευόμενα..και εφ’ όρου δε ζωής αργότερα με ισόβια σύνταξη...».

Η Ελλάδα των… Oμογενών Με το Νόμο 4093-2012*2 στις αρχές του έτους καταργήθηκε ουσιαστικά η παρεχόμενη σύνταξη και η ιατροφαρμακευτική περίθαλψη από τον Ο.Γ.Α για την πλειοψηφία των ανασφάλιστων υπερηλίκων ομογενών από χώρες της πρώην Ε.Σ.Σ.Δ. Ο βουλευτής Θεοδόσης Κωνσταντινίδης (ΚΚΕ, Α‘ Θεσσαλονίκης) μίλησε στη ΔΡΑΧΜΗ για τις τρεις κοινοβουλευτικές παρεμβάσεις του κόμματός του με αίτημα να αποσυρθούν οι διατάξεις του Νόμου 4093-2012, που καταργούν τη μικρή αυτή σύνταξη. «Δυστυχώς, περίπου 40.000 συνταξιούχοι κινδυνεύουν να βρεθούν στο δρόμο». Και είναι μεγάλη η δυσκολία διεκδίκησης οποιοδήποτε ποσού από την πλευρά των μέχρι τώρα δικαιούχων, καθώς «είναι γνωστά τα προβλήματα της διοίκησης των χωρών της πρώην ΕΣΣΔ, αλλά και το υψηλό κόστος μετάβασης και εξασφάλισης σχετικής βεβαίωσης από τη χώρα προέλευσης του ενδιαφερόμενου. Επίσης, ο όρος «διαμένουν μόνιμα και νόμιμα στην Ελλάδα τα τελευταία 20 έτη πριν την υποβολή της αίτησης για τη συνταξιοδότηση» (παραγρ. 5 παρ. γ της υποπαραγράφου ΙΑ.6), θα σταθεί αφορμή, αν ισχύσει, να χάσει τη σύνταξη του το σύνολο των Ελλήνων από τις χώρες αυτές».

>>

Θέσπιση γενναίου μηνιαίου επιδόματος για όσους αποκτούν τρίτο παιδί επί μία τριετία, ενώ παροτρύνονται οι γονείς να καταστούν πολύτεκνοι με την εξασφάλιση των μητέρων με ειδικό μηνιαίο επίδομα για όσο χρονικό διάστημα τα παιδιά τους είναι προστατευόμενα..και εφ’ όρου δε ζωής αργότερα με ισόβια σύνταξη...». *1

«Έγκριση Μεσοπρόθεσμου πλαισίου Δημοσιονομικής Στρατηγικής 2013-2016- επείγοντα μέτρα Εφαρμογής του Ν.4046/2012 και του Μεσοπρόθεσμου πλαισίου Δημοσιονομικής Στρατηγικής 2012-2016»

*2


12 Φάκελος ---------

Και δεν είναι οι μόνοι Ομογενείς που αντιμετωπίζουν την παράνοια. Αναγνώστης μάς κατήγγειλε ότι, όταν επέστρεψε στην Ελλάδα (έχοντας δουλέψει 40 χρόνια στη Γερμανία), βρέθηκε αντιμέτωπος με την εξής οικτρή πραγματικότητα: Το ήδη από το γερμανικό κράτος φορολογημένο ποσό που εισπράττει, φορολογείται εκ νέου στην Ελλάδα!

© omadaaigaiou.gr

*2 «Έγκριση Μεσοπρόθεσμου πλαισίου Δημοσιονομικής Στρατηγικής 20132016- επείγοντα μέτρα Εφαρμογής του Ν.4046/2012 και του Μεσοπρόθεσμου πλαισίου Δημοσιονομικής Στρατηγικής 2012-2016»

Ιδιωτική πρωτοβουλία… Η «εύκολη» λύση; Σε ένα κράτος ανήμπορο να σταθεί στο ύψος των περιστάσεων, έρχεται η ιδιωτική πρωτοβουλία και η πολύτιμη δράση των εθελοντών, οι οποίοι αντιμετωπίζουν αντίξοες συνθήκες, όπως π.χ. την πρόσφατη απόφαση του Υπουργείου Οικονομικών να περικόψει το ποσό των 20.000 ευρώ που απαιτείται, προκειμένου να καλυφθούν από την Περιφέρεια Βορείου Αιγαίου, τα έξοδα καυσίμων στις Εθελοντικές Οργανώσεις που συμβάλλουν σημαντικά στις δράσεις πυροπροστασίας. Πολλές είναι οι δυσκολίες και για την «Ομάδα Αιγαίου», μια ομάδα ευαισθητοποιημένων γιατρών, που ταξιδεύει σε περιοχές με ελλείψεις, και προσφέρει, με τη βοήθεια χορηγών, τις πολύτιμες υπηρεσίες της, οι οποίες δεν περιορίζονται μόνο σε ιατρικά ζητήματα. Η ΔΡΑΧΜΗ συνάντησε τον Σάββα Καζάνα, MD, RhD, χειρουργό ΩΡΙΛΑ, που συμμετέχει στις προσπάθειες αυτές. «Η δική μας δράση καλύπτει κάθε άνοιξη επίσκεψη σε 10-12 νησάκια, όπου με 15-18 ειδικότητες και πλήρη αιματολογικό έλεγχο εξετάζουμε τους κατοίκους. Το υπόλοιπο διάστημα πηγαίνουμε στοχευμένα σε ένα νησί που κρίνουμε ότι έχει τις μεγαλύτερες ανάγκες. Αυτό γίνεται δύο με τέσσερις φορές το χρόνο. Σήμερα, με την κρίση που μαστίζει τον τόπο μας, τα προβλήματα έχουν οξυνθεί. Φανταστείτε, φέτος μας ζητούσαν τα σχολεία χαρτί και μελανοταινίες για τα φωτοτυπικά που τους είχαμε στείλει προηγούμενες χρονιές. Μέχρι στιγμής έχουμε εγκαταστήσει συστήματα αφαλάτωσης ή καθαρισμού του νερού, έχουμε φτιάξει γήπεδα 5Χ5, παιδικές χαρές, γυμναστήρια, έχουμε στείλει αρκετούς τόνους εκπαιδευτικό και εποπτικό υλικό στα σχολεία κ.α.». Είναι όμως λύση αυτή; Ο προαναφερθείς βουλευτής κ. Κωνσταντινίδης πιστεύει ότι «η φιλανθρωπική δράση κάποιων ιδιωτών δεν μπορεί να λύσει τα προβλήματα, ενώ χρησιμοποιείται από το ίδιο το σύστημα για να περιορίζονται οι αντιδράσεις και να κρύβονται οι ένοχοι. Τι μπορεί να κάνει ένας γιατρός σε μια γειτονιά, όταν οι ασθενείς χρειάζονται νοσοκομειακή περίθαλψη ή φάρμακα; Τι μπορεί να κάνει ένα πιάτο φαγητό, όταν οικογένειες έχουν μείνει στο δρόμο ή χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα»; Ο Βίκτωρ Ουγκώ για να τονίσει την αξία της προσφοράς έλεγε «όταν αδειάζει το πουγκί, γεμίζει η καρδιά». Όταν ρωτάμε τον κύριο Καζάνα της «Ομάδας Αιγαίου» ποια μπορεί να είναι η αμοιβή ενός εθελοντή, συγκινημένος απαντά: «Τα πολύ απλά πράγματα, όπως η εικόνα ενός πιτσιρικά στον Ντόγκο της Δονούσας που επί τρία χρόνια με περιμένει κάθε φορά ντυμένος με το κουστουμάκι και τη γραβατούλα για να με καλωσορίσει».

Είναι θέμα Πολιτισμού… Υπήρχε, άραγε, ποτέ κράτος πρόνοιας; αναρωτιούνται πολύ. Υπήρξε μόνο για κάποιους «εκλεκτούς», ακριβοπληρωμένους και ευνοούμενους υπαλλήλους. Παρατηρούμε, λοιπόν, την κοινωνία να εξελίσσεται: Από το ατέλειωτο φαγοπότι και τις γενναιόδωρες αμοιβές, φτάσαμε στην κατάρρευση του κοινωνικού κράτους και στον αφανισμό της «χαμηλής» τάξης.

Αντί επιλόγου... Από τους προγόνους μας μάθαμε ότι ο δείκτης πολιτισμού μιας κοινωνίας κρίνεται από το πώς αντιμετωπίζονται όσοι έχουν ανάγκη. Σε μια εποχή που τα οικονομικά κριτήρια είναι ρευστά και τα δεδομένα αλλάζουν με ταχύτατους ρυθμούς, αυτό που χαρακτηρίζει ένα έθνος είναι ο Πολιτισμός. Η «πηγή του κακού» είναι αποδεδειγμένα η κρίση αξιών. Ο Αμερικανός ιστορικός και φιλόσοφος Will Durant πίστευε ότι «ο Πολιτισμός αρχίζει με την Τάξη, αναπτύσσεται με την Ελευθερία και καταστρέφεται με το Χάος». Και ίσως είναι αυτό που μένει να κάνουμε: Να αγωνιστούμε, μέσα στο χάος που μας περιβάλλει, για να επαναφέρουμε τον πολιτισμό, ο οποίος θα μας σώσει από πολλά δεινά.


Μετά από 10 χρόνια προσφοράς και επιτυχίας στο χώρο της εκπαίδευσης σε Μόναχο και Augsburg ΓΚΑΙΝΙΑΖΟΥΜΕ μια καινούρια 10ετία προσαρμοσμένη στα νέα εκπαιδευτικά δεδομένα v ΑΓΓΛΙΚΑ

15% έκπτωση σε αδέρφια

v ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ παιδιών και ενηλίκων

Ταχύρρυθμα τμήματα για εργαζόμενους Έλληνες με ευέλικτο ωράριο μαθημάτων σε πρωινά, απογευματινά, βραδινά τμήματα.

v ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ v ΘΕΤΙΚΗ και ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ κατεύθυνση από την Α’ Λυκείου v τρεις νέες κατευθύνσεις σπουδών σύμφωνα με το καινούριο σύστημα εξετάσεων

v Ενισχυτική διδασκαλία σε ΔΗΜΟΤΙΚΟ – ΓΥΜΝΑΣΙΟ v Προετοιμασία QUALI – M 10 v Μαθήματα ΜΗΤΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

με έμφαση στη σύνταξη και εκφορά προφορικού και γραπτού λόγου για Ελληνόπουλα που παρακολουθούν πρόγραμμα γερμανικού σχολείου

ειδικές τιμές σε ΑΓΓΛΙΚΑ-ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ Φροντιστήριο Έφη Κούρτη Εκπαιδευτήριο Λέξις / Lexis-Schulungsinstitut Arnulfstr. 10 - 3ος και 4ος όροφος 80335 München Στην καρδιά του Μονάχου! Τηλ.: (089) 59991939 | 59991940

Διεύθυνση σπουδών Έφη Κούρτη Αλέξανδρος Σκανδάλης

Ώρες Γραμματείας: Δευτέρα έως Παρασκευή 10.00-17.00 Σάββατο 9.00-15.00

ΕΝΑΡΞΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ: 16 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ

10 χρόνια προσφοράς στην εκπαίδευση

Φροντιστήριο Έφη Κούρτη


ΕΡΤ: Μύθοι & πραγματικότητα Ι. Παναγιώτου, Μ. Χαρμαντά

Τρίτη, 11 Ιουνίου, 23.00: To σήμα της ΕΡΤ, μετά από 47 χρόνια διαρκούς μετάδοσης, «κόβεται». Το μαύρο στις οθόνες ταιριάζει με τη νέα εποχή του σκοταδι-

1.Μετά

την ΕΡΤ θα θυσιαστούν, στο βωμό του μνημονίου, και άλλες ΔΕΚΟ. Ήδη, διαρρέουν τα ονόματα των τριών αμυντικών βιομηχανιών της χώρας...

2.Η

ΕΡΤ δεν επιβαρύνει τον κρατικό προϋπολογισμό. Το 2013 η δημόσια ραδιοτηλεόραση θα πληρώσει για φόρους, ασφαλιστικές εισφορές και το χρέος 148 εκ. €. Το χαράτσι (4,02 € που πληρώνει μηνιαίως κάθε νοικοκυριό) είναι το πιο χαμηλό αποδοτικό χρέος στην Ευρώπη• από αυτά, το 1 € πηγαίνει στην επιχείρηση αγοράς της ηλεκτρικής ενέργειας. Από την άλλη, η λειτουργία των ιδιωτικών σταθμών, κοστίζει μηνιαίως 50 € σε κάθε νοικοκυριό. Από το 1989 που οι ραδιοσταθμοί εκπέμπουν, δεν έχουν πληρώσει ποτέ• ούτε τώρα ακόμα, που για τη χρήση των τηλεοπτικών συχνοτήτων έχουν ευνοϊκή μεταχείριση από την τρόικα. Έτσι, αφήνουν πάνω από 300 εκ. € το χρόνο „τρύπα“ στα δημόσια ταμεία.

3.Η ΕΡΤ έκλεισε για να πάρουν τα ιδιωτικά κανάλια άδεια παρόχου δικτύου.

Σύμφωνα με την αποκάλυψη του Απ. Κακλαμάνη από το βήμα της Βουλής, αυτό αποτελεί μέγα σκάνδαλο. Η σχετική διαβούλευση έκλεισε στις 19 Ιουνίου με νεκρή την ΕΡΤ. Η προκήρυξη της σχετικής δημοπρασίας θα γινόταν στις 30 Ιουνίου με την ΕΡΤ εκτός παιχνιδιού. Για την ΕΡΤ, ο νόμος προβλέπει από το 2007, ότι δικαιούται τη μία από τις δύο προβλεπόμενες άδειες παρόχου δικτύου. «Ό,τι έγινε το ‚89 με την αναλογική τηλεόραση, δεν πρέπει να γίνει τώρα με την ψηφιακή τηλεόραση», δήλωσε.

4.Οι 2.600 απολυμένοι της ΕΡΤ είναι ένα

μικρό κομμάτι του συνολικού αριθμού ανέργων ιδιωτικού και δημόσιου τομέα. Η δημόσια τηλεόραση δεν παύει να έχει παρελθόν προσλήψεων με κομματικά κριτήρια και παροχής υπέρογκων μισθών και προνομίων. Κάποιοι αρνούνται να θρηνήσουν για μια «αμαρτωλή» επιχείρηση, οι εργαζόμενοι της οποίας ουδέποτε διαμαρτυρήθηκαν για το 1,5 εκατομμύριο των λοιπών ανέργων.

σμού που διανύουμε. Ο «χορός» των δηλώσεων-εκτιμήσεων-αναλύσεων-κρίσεων για τα κίνητρα της κυβέρνησης καλά κρατεί. Τι ισχύει, όμως, από όλα αυτά;

5.Με

το κλείσιμο της ΕΡΤ σίγησαν η Εθνική Συμφωνική Ορχήστρα ΕΡΤ, η Ορχήστρα Σύγχρονης Μουσικής ΕΡΤ και η Χορωδία ΕΡΤ. Η συμφωνική ορχήστρα λειτουργεί από το 1958 και η ορχήστρα σύγχρονης μουσικής από το 1954. Και όπως εύστοχα παρατήρησε ο Μίκης Θεοδωράκης «στη συμπλήρωση 19 ετών από τον θάνατο του Μάνου Χατζιδάκι, αντί για φόρο τιμής στη μνήμη του θα κλείσουμε την χορωδία που ίδρυσε το 1977». Με την απόφαση αυτή δέχτηκε ένα μεγάλο πλήγμα ο ίδιος ο Πολιτισμός. Ποιοτικές σειρές που δεν θα προβάλλονταν ποτέ σε ιδιωτικά κανάλια, διακόπτονται, σταματά η προβολή ντοκιμαντέρ και οι δημιουργοί τους παύουν να εισπράττουν από τα δικαιώματα (κάποιοι ζουν από αυτά).

6.Το λουκέτο στην ΕΡΤ φαίνεται ότι θα μας κοστίσει μεταξύ 300-500 εκ. €.

Αυτό το ποσό προκύπτει από κάποιες παραγωγές και τη χρηματοδότηση ταινιών που είχε αναλάβει: από τα συμβόλαια που έχουν υπογραφεί στο εξωτερικό για την κάλυψη αθλητικών προγραμμάτων (Eurobasket, Mundobasket για 3 χρόνια, Formula 1) και τη χρηματοδότηση των 3,5 εκ. € το χρόνο που χάνει από την Κομισιόν για τη λειτουργία του Euronews. Οι δε ετήσιες απώλειες για το δημόσιο ύψους 2 εκ. € από την καταγγελία των συμβάσεων για τη μεταφορά, διανομή και εκμετάλλευση του δορυφορικού σήματος της ERTworld, καθώς και η χαμένη ευκαιρία χρηματοδότησης του ΕΣΠΑ ύψους 9,8 εκ. € ΕΣΠΑ για το αρχείο της ΕΡΤ, πρόταση που βρισκόταν στη φάση της προέγκρισης.

7.Η ΕΡΤ δεν θα συμπαρασύρει το κανάλι της Βουλής.

Αν όντως επρόκειτο για επίδοξο σχέδιο αναδιάρθρωσης, γιατί αυτό δεν είχε ως σημείο εκκίνησης π.χ. τη Βουλή; Οι περισσότεροι εκπρόσωποί της, μάλιστα, όχι μόνο δεν έδωσαν σημασία στις φωνές που ζητούσαν μείωση του αριθμού των βουλευτών, αλλά, αφού οι ίδιοι αρνήθηκαν να «θυσιαστούν», αναζητούσαν αλλού δεξαμενές δυνάμει ανέργων. Υπενθυμίζουμε ότι το άρθρο 51 του Συντάγματος ορίζει ότι με ειδική τροποποίηση, η

μείωση των εκλεγμένων Βουλευτών από 300 σε 200, είναι εφικτή. Αλλά, η περιβόητη εξυγίανση δεν ξεκίνησε ούτε από τη Βουλή ούτε από το κανάλι της.

8.Η γερμανική κυβέρνηση δια του επί-

σημου φερέφωνού της, της σοβαροφανούς εφημερίδας FAZ, έσπευσε αμέσως να αναλύσει ότι πρόκειται για ορθή λύση στα πλαίσια της δημοσιονομικής εξυγίανσης. Από την άλλη, το κλείσιμο „εορτάστηκε“ και από τα γερμανικά κανάλια, που χρησιμοποίησαν το γνωστό επιχείρημα (η ΕΡΤ είναι ζημιογόνος επιχείρηση) και τη σχετική παραφιλολογία, παροτρύνοντας έμμεσα τη γερμανική κυβέρνηση να εξετάσει το πόσο δαπανηρή είναι η λειτουργία των γερμανικών δημόσιων ραδιοτηλεοπτικών σταθμών. Το γεγονός δε ότι ο ΑΝΤ1 έκλεισε συμφωνία με το κανάλι Kabel Deutschland και στην επίσημη ανακοίνωση αναφέρεται ότι από κοινού θα καλύψουν το κενό στην ενημέρωση που αφήνει στους Έλληνες ομογενείς η ΕΡΤ, μαρτυράει ότι οι „μεγάλοι“ - με τη γνωστή στυγνή, θατσερική αντίληψη - προσποιούνται ότι βοηθούν τους „μικρούς“, ενώ στην ουσία καρπώνονται ό,τι έχει απομείνει από ένα είδος „πλιάτσικου“, που ήδη έχει αρχίσει...

9.Η Δημόσια τηλεόραση έκλεισε με

τρόπο παράνομο και αντιδημοκρατικό. Η κυβέρνηση για να περάσει σε Πράξη Νομοθετικού Περιεχομένου, όπως το λουκέτο στην ΕΡΤ, θα έπρεπε να έχει εξασφαλίσει τη «δεδηλωμένη», δηλαδή την τυπική και ουσιαστική στήριξη της πλειοψηφίας των εκπροσώπων της Βουλής. Είναι πρώτη φορά σε καιρό Δημοκρατίας που μια τέτοια απόφαση εκτελείται χωρίς την προηγούμενη πλειοψηφική έγκριση.

10.Τα κόμματα «ξέχασαν» τις οφειλές τους προς την ΕΡΤ.

Από το 1993 κυρίως Ν.Δ., ΠΑΣΟΚ και ΣΥΝΑΣΠΙΣΜΟΣ δέχονταν τις υπηρεσίες, ή όπως τις ονόμαζαν τις «τεχνικές διευκολύνσεις της ΕΡΤ», χωρίς να εξοφλούν τα χρέη τους. Εκείνοι που σήμερα μιλούν για ανάγκη αναδιάρθρωσης και υπέρογκο έλλειμμα, είναι εκείνοι που συνέβαλαν στην αύξηση του ελλείμματος αυτού.

Και βέβαια, πρόκειται για ξεκάθαρη κίνηση αποπροσανατολισμού. Διαβάστε στις επόμενες σελίδες τη σχετική ανάλυση...


Titelthema

Abstimmung

15 ---------

der griechischen Vereine in München Dialogos, Ionische Inseln, Ipirotier, Thrakier, Kreter, Makedoner, Peloponnesier, Pontier und die griechische Gemeinde München

E

s ist unsere tiefe Überzeugung, dass die Kostenreduzierung an einem Staatsender wie ERT nicht zu seiner vollständigen Einstellung führen sollte, die das Recht der griechischen Bürger auf Information verletzt. Die Griechen der Diaspora und die Grenzbewohner sind davon besonders betroffen.

E

s ist unsere tiefe Überzeugung, dass der öffentlich-rechtliche Rundfunk wesentlich zur Pflege und Entwicklung einer Kommunikationsbrücke zwischen uns und unserer Heimat beiträgt.

D

ass der Staatsender während einer nationalen Krise eingestellt wird, ist ein deutliches Zeichen dafür, dass man von jetzt ab mit Maßnahmen rechnen muss, die eine Gefahr sowohl für Demokratie und Freiheit der öffentlichen Medien als auch für das unveräußerliche und verfassungsrechtliche Menschenrecht auf Information darstellt.

D

er Sturm der Entrüstung, der in den internationalen Medien spürbar ist, könnte negativ auf die Psychologie der Menschen im Ausland wirken, die ihrerseits diese Situation als Zeichen für Entstehung von einem neuen Brennpunkt der Krise und Instabilität in unserem Land, dazu noch während der Ferienzeit, interpretieren können.

W

ir fordern vom griechischen Staat, seine Entscheidung zu widerrufen und den staatlichen Rundfunk sofort wieder in Betrieb zu nehmen.


16 ---------

SUCCERT StORY Tου Λάμπρου Σταύρου

«Η κυβέρνηση αποφάσισε να κλείσει την ΕΡΤ. Με το ισχύον νομικό πλαίσιο και με κοινή υπουργική απόφαση σταματούν οι μεταδόσεις της ΕΡΤ μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος σήμερα το βράδυ».

Μ

ε αυτή τη λακωνική και ξαφνική ανακοίνωση, ο άλλοτε υπάλληλος της ΕΡΤ και από τούδε και στο εξής Υπουργός Τύπου Σίμος Κεδίκογλου ανακοίνωνε το κλείσιμο της δημόσιας ραδιοτηλεόρασης, ύστερα από σχεδόν μισό αιώνα αδιάκοπης λειτουργίας. Η συνέχεια είναι γνωστή: μαύρο στις οθόνες, σιγή στα ραδιοκύματα, εκδηλώσεις συμπαράστασης, συναυλίες που συνεχίζονται μέχρι την ώρα που γράφεται αυτό το κείμενο. Τι ήταν όμως αυτό που οδήγησε την κυβέρνηση στο βιαστικό, άκομψο και όχι με ιδιαίτερα δημοκρατικό τρόπο κλείσιμο της ΕΡΑ-ΕΡΤ, που λίγο έλειψε να στείλει τη χώρα σε εκλογές; Για να βάλουμε τα πράγματα σε μια σειρά, ας θυμηθούμε πώς είχε διαμορφωθεί το πολιτικό σκηνικό πριν τη διακοπή. Δεν θυμάστε καλά; Λογικό είναι, αφού από την 11η Ιουνίου μέχρι και σήμερα δεν υπάρχει σχεδόν άλλο θέμα σε κανάλι, εφημερίδα, ραδιόφωνο πλην της ΕΡΤ. Ξεσκονίζοντας τη μνήμη μου, θυμήθηκα τον Αντώνη Σαμαρά σε μια επίσκεψη στην Κίνα να δηλώνει περιχαρής τα εξής: «Το ελληνικό come back φαίνεται ήδη. Δεν θα ήμουν εδώ (στο Πεκίνο) αν δεν είχαμε στρίψει το πλοίο και δεν το είχαμε εξασφαλίσει. Ό,τι έχει αποδώσει μέχρι τώρα στη σχέση μας θα το ενισχύσουμε, ό,τι δεν δούλεψε, θα το φτιάξουμε και θα το κάνουμε να δουλέψει. Χτίσαμε την αξιοπιστία μας στην Ευρώπη και δεν ήταν εύκολο. Τώρα τη διευρύνουμε. Η Ελλάδα χτίζει ένα success story».

ΔΕΣΦΑ και ΟΠΑΠ Θυμήθηκα όμως και τη συνέχεια... Η μεγαλύτερη αποκρατικοποίηση (για άλλους ξεπούλημα) και το μεγαλύτερο στοίχημα για την κυβέρνηση κατέληξε σε ένα τεράστιο φιάσκο. Η πώληση της ΔΕΣΦΑ (Διαχειριστή Εθνικού Συστήματος Φυσικού Αερίου της Ελλάδας)-ΔΕΠΑ (Δημόσια διαχείριση αερίου) στη Gazprom σταμάτησε περιέργως την τελευταία στιγμή, οι Ρώσοι απέσυραν το ενδιαφέρον τους και ο διαγωνισμός κατέληξε ατελέσφορος. Έτσι το success story πήγε περίπατο εν μια νυκτί.

Δραχμή / Drachme | #18

Και σαν να μην έφτανε αυτό, μοιάζει να καταλήγει σε παρωδία ο «επιτυχής» διαγωνισμός ιδιωτικοποίησης και του ΟΠΑΠ, με τον αγοραστήμνηστήρα να λέει σε όλους τους τόνους ότι θα αποχωρήσει, αφού αισθάνεται ότι τον κορόιδεψαν. Επρόκειτο για τη μοναδική επιτυχία που θα είχε να παρουσιάσει το ΤΑΙΠΕΔ (Ταμείο Αξιοποίησης Ιδιωτικής Περιουσίας του Δημοσίου) μέχρι σήμερα. Ποιοι, πώς και γιατί προκάλεσαν το ναυάγιο, δεν μπορεί να απαντηθεί σε ένα μόνο κείμενο. Βλέπουμε, λοιπόν, ότι μέσα σε λίγες μέρες το θετικό κλίμα (πραγματικό ή τεχνητό) που είχε δημιουργήσει ο πρωθυπουργός, καταδικάστηκε σε παταγώδη αποτυχία και καταβαραθρώθηκε. Έπρεπε επειγόντως να στρέψει την κοινή γνώμη (και των Ευρωπαίων) αλλού. Να ξεχαστούν τα πάντα. Και τα κατάφερε. Πώς; Κλείνοντας την ΕΡΤ.

«Διαίρει και βασίλευε» Γιατί την ΕΡΤ; Η τεχνική του «διαίρει και βασίλευε» εφαρμόζεται από την εποχή των Ρωμαίων αυτοκρατόρων. Σήμερα, για να κυβερνήσει κανείς ανενόχλητος, στρέφει μια πληθυσμιακή ομάδα εναντίον κάποιας άλλης, ώστε αυτές να μην ενωθούν ποτέ και του εναντιωθούν. Πρόσφατο παράδειγμα, η απεργία των εκπαιδευτικών. Η κυβέρνηση φέρνει ένα νόμο λίγο πριν τις πανελλήνιες εξετάσεις, ώστε, αν απεργήσουν οι καθηγητές, να εξαγριωθούν οι μαθητές και οι γονείς τους, διότι τα παιδιά τους θα κινδυνεύουν να χάσουν τις εξετάσεις. Ακριβώς γι‘ αυτόν τον λόγο επιλέχτηκε η ΕΡΤ. Διότι η ΕΡΤ είναι, ίσως, ο μόνος κρατικός οργανισμός, στον οποίο σχεδόν κανείς δεν έχει προσληφθεί με διαφάνεια. Πάντα συμβόλιζε την αναξιοκρατία, το ρουσφέτι, το «βόλεμα» και τελικά τη φίμωση της ίδιας της ενημέρωσης, αφού οι ειδήσεις ήταν σε μεγάλο βαθμό υπα-

«Όταν ένας λαός υποχρεούται να πληρώσει ένα χρέος που τον οδηγεί στην καταπάτηση των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων του, τότε αυτό είναι παράνομο


Φάκελος

17 ---------

γορευμένες από το εκάστοτε κυβερνών κόμμα. Είχαμε να κάνουμε με μια κρατική και όχι δημόσια τηλεόραση.

το χαρακτηρισμό μου, παραθέτω, άνευ σχολίου, τη δεύτερη παράγραφο από το σχετικό νομοσχέδιο:

Έτσι, δεν αναμενόταν κάποια σοβαρή αντίδραση από την υπόλοιπη κοινωνία. Και, ίσως, δικαίως. Διότι, όταν οι αυτοκτονίες αυξάνονται τραγικά και εσύ το αποσιωπάς, γιατί να σου συμπαρασταθούν; Όταν τα ΜΑΤ εισβάλλουν σε σπίτια οικογενειών στην Ιερισσό και εσύ δεν αναφέρεις τίποτα, γιατί να σου συμπαρασταθούν; Όταν κλείνουν οι επιχειρήσεις η μια μετά την άλλη και εσύ βγάζεις έκτακτο δελτίο για το success story, γιατί να σου συμπαρασταθούν;

Β.) Κατ’ εξαίρεση, η ΝΕΡΙΤ-Α.Ε., ύστερα από πρόταση του Προέδρου και Διευθύνοντος Συμβούλου της εταιρείας, μπορεί να αναθέτει απευθείας την εκτέλεση ορισμένου έργου σε δημοσιογράφο, σε επιστημονικό και τεχνικό προσωπικό υψηλής εξειδίκευσης, λογοτέχνες ή άλλους καλλιτέχνες, με την επιφύλαξη του κοινοτικού δικαίου. Ο χρόνος εκτέλεσης και οι ειδικότεροι όροι καθορίζονται πάντοτε με τη σύμβαση.

Μίλησε το συναίσθημα Όμως, για πολλούς η ΕΡΤ δεν ήταν μόνο αυτά. Ήταν οι παιδικές τους αναμνήσεις, τα καλοκαίρια με μεταδόσεις μουντιάλ και ολυμπιακών αγώνων, οι μεταμεσονύκτιες όπερες, το Θέατρο της Δευτέρας, ο Μάνος Χατζιδάκις, μια φωνή που μιλούσε στον απόδημο Ελληνισμό και στα ακριτικά νησιά... Ήταν κυρίως συναίσθημα. Και αυτό ήταν που μίλησε όταν ήρθε η ώρα. Ο κόσμος μέχρι και τώρα επισκέπτεται το ραδιομέγαρο και ενώνει τη φωνή του με τους πρώην εργαζόμενους, την ώρα που οι μεγαλοκαναλάρχες τρίβουν τα χέρια τους για τα προϊόντα υψηλής τηλεθέασης που διαχειρίζονταν αποκλειστικά η ΕΡΤ (π.χ. αναμεταδόσεις αθλητικών αγώνων) και που πιθανόν να εκχωρηθούν σε αυτούς. Ας μην ξεχνάμε: η κυβέρνηση εξυπηρετεί πλέον τα συμφέροντα των ιδιωτικών καναλιών μειώνοντας τις συχνότητες και δίνοντας τες σε ημετέρους. Έτσι γεννήθηκε μια νέα ΕΡΤ, την όποια δεν είχαμε ως τώρα φανταστεί. Αλήθειες άρχισαν να ακούγονται από την μετάδοση των «πειρατικών» δελτίων του διαδικτύου, πρώην διευθυντές άρχισαν επιτέλους να μιλάνε για στημένους διορισμούς, για υπαλλήλους που δεν είχαν εμφανιστεί ποτέ, για υπέρογκους μισθούς και πάσης φύσεως σκάνδαλα. Η ΕΡΤ κατάφερε επιτέλους να γίνει δημόσια. Για να συμβεί αυτό έπρεπε πρώτα να κλείσει.

Το μέλλον

Αφού ανέφερα τους πραγματικούς λόγους για τη διακοπή της λειτουργίας της ΕΡΑ-ΕΡΤ, θα ήθελα κλείνοντας, να σχολιάσω και τις ουσιαστικές αιτίες αποχώρησης της ΔΗΜΑΡ από την κυβέρνηση. Καμία ευαισθησία δεν έπιασε τον Φώτη Κουβέλη, ούτε κανένα δημοκρατικό αντανακλαστικό λειτούργησε στους κόλπους του κόμματος του. Άλλωστε ο ίδιος δεν διαφώνησε ουσιαστικά με το ίδιο το λουκέτο, αλλά με τον τρόπο που αυτό μπήκε. Οι αποτυχίες της κυβέρνησης στο μέτωπο τον αποκρατικοποιήσεων, το επερχόμενο σκάνδαλο στον ΟΠΑΠ και η συνεχής ύφεση της οικονομίας θα φέρουν αναπόφευκτα νέα μέτρα, νέο μνημόνιο και νέες περικοπές. Δεν χρειάζεται να είσαι οικονομολόγος για να το δεις αυτό. Και τότε η ΔΗΜΑΡ θα αναγκάζονταν εκ των πραγμάτων να πάρει θέση και να δείξει ένα άλλο πρόσωπο. Αν συμφωνούσε και υπερψήφιζε τα μέτρα, θα καταστρεφόταν πολιτικά. Αν τα καταψήφιζε, θα της έριχναν άπαντες την ευθύνη ότι οδηγεί την χώρα σε εκλογές. Έτσι βρήκε το παραθυράκι της ΕΡΤ και έστριψε δια του αρραβώνος... Η τεχνική του «διαίρει και βασίλευε» εφαρμόζεται από την εποχή των Ρωμαίων αυτοκρατόρων. Σήμερα, για να κυβερνήσει κανείς ανενόχλητος, στρέφει μια πληθυσμιακή ομάδα εναντίον κάποιας άλλης, ώστε αυτές να μην ενωθούν ποτέ και του εναντιωθούν.

Προτού καλά-καλά κλείσει «ο ναός της αναξιοκρατίας» (σύμφωνα με την ίδια την κυβέρνηση), γεννιέται ένας νέος: η ΝΕΡΙΤ, όπως θα ονομαστεί το νέο μόρφωμα της κρατικής φωνής. Και για να στηρίξω

*Foto © JOPA & DRACHME www.jopa-drachme.com


Η εκπαίδευση της αμάθειας Αναδημοσιεύουμε αποσπάσματα από την εισαγωγή του ακαδημαϊκού Peter Mclaren στο βιβλίο των Χρήστου Κάτσικα και Κώστα Θεριανού “Η εκπαίδευση της αμάθειας” ως απόδειξη των ισχυρισμών μας ότι ένα κράτος εσκεμμένα δεν επενδύει στον τομέα της παιδείας, ώστε να διασφαλίσει ότι το επίπεδο των πολιτών θα παραμείνει χαμηλό και οι ίδιοι πάντα ελεγχόμενοι. Εκδόθηκε το 2008 και παραμένει επίκαιρο όσο ποτέ. Πηγή: www.alfavita.gr

Τ

α σχολεία σήμερα εργάζονται ενάντια στη διαμόρφωση της κριτικής σκέψης και στην ανάπτυξη της δημοκρατίας. Οι εκπαιδευτικοί, παρόλο που είναι ικανοί και έχουν προσόντα, ζητούν από τους μαθητές να αναμασήσουν απομονωμένα γεγονότα. Διδάσκουν τους μαθητές να βλέπουν τον πολιτισμό και τα επιτεύγματα των ανθρώπων απομονωμένα από την ιστορία, την ταξική πάλη. Πρόκειται για την «αντισηπτική» αποσύνδεση του πολιτισμού και της ιστορίας από την ταξική πάλη, τις σχέσεις δύναμης, τους αγώνες. Παρουσιάζουν τον πολιτισμό και την ιστορία σαν μια απλή επιτομή γεγονότων και αριθμών. Τα σχολεία, με αυτόν τον τρόπο, διδάσκουν όχι μόνο την άγνοια αλλά την άγνοια συνοδευμένη από την αδιαφορία. [...] Σε αυτές τις συνθήκες φαίνεται να υπάρχει μικρό περιθώριο για προοδευτικές παρεμβάσεις στα σχολεία που θα επιτρέψουν στους μαθητές, σύμφωνα με τα λόγια του Paulo Freire, «να διαβάσουν τη λέξη και τον κόσμο ταυτόχρονα». [...] Η εξέταση των μαθητών στο πόσο καλά απομνημονεύουν γεγονότα και ημερομηνίες, δηλαδή θραύσματα γνώσεων, οδηγεί στη δημιουργία μη κριτικών πολιτών. Ο τρόπος διδασκαλίας του πώς να απαντούν οι μαθητές σωστά και με επιτυχία στα τεστ περιορίζουν ασφυκτικά τη δυνατότητα να γίνουν μια συνεργατική ομάδα δημιουργικής μάθησης και κριτικού στοχασμού. Η τυποποιημένη διδασκαλία τελικά παρεμποδίζει την κριτική κατανόηση, καθώς το βάρος της πέφτει στο αποτέλεσμα των τεστ και όχι στο ποιες διεργασίες μάθησης θα αναπτυχθούν μέσα στην τάξη ώστε οι μαθητές να μάθουν να ερευνούν και να κρίνουν. Οι εξεταστικές δοκιμασίες έχουν νόημα όταν πληροφορούν τους εκπαιδευτικούς για τις αδυναμίες των μαθητών τους προκειμένου να τους βοηθήσουν να βελτιωθούν. Αυτό δεν συμβαίνει με τα τυποποιημένα τεστ. [...] Σαφώς πρέπει να υπάρχει στο σχολείο ποικιλία τρόπων αξιολόγησης του μαθητή με διαφορετική φιλοσοφία από τη σημερινή. Λίγα είναι τα βιβλία που έχουν συλλάβει το πρόβλημα της τυποποιημένης μάθησης για τις εξετάσεις, όπως “Η Εκπαίδευση της Αμάθειας”. Εδώ οι συγγραφείς αποτυπώνουν με ακρίβεια το πρόβλημα ενός εκπαιδευτικού συστήματος που στηρίζεται στην «απομνημόνευση» θρυμματισμένων πληροφοριών.

Οι Κάτσικας και Θεριανός κριτικάρουν εύστοχα τον εξετασιοκεντρικό χαρακτήρα του ελληνικού εκπαιδευτικού συστήματος, στο οποίο απαιτείται οι μαθητές να μαθαίνουν αριθμούς και στεγνά γεγονότα χωρίς να μπορούν να τα συσχετίσουν αυτά με το φυσικό και κοινωνικό συγκείμενο και την ελληνική ιστορία. Όταν οι Κάτσικας και Θεριανός έκαναν τεστ σε 700 Έλληνες εφήβους σε βασικές γνώσεις της ιστορίας βρήκαν ότι είτε γνώριζαν τα γεγονότα χωρίς όμως να κατανοούν τη σημασία τους είτε τα αγνοούσαν. Η έρευνα τους έγινε με κομβικά γεγονότα της ελληνικής ιστορίας, όπως η 28η Οκτωβρίου που ήταν η μέρα εισόδου της Ελλάδας στον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο μετά την εισβολή ιταλικών δυνάμεων στα εδάφη της, η μέρα εορτασμού της έναρξης της επανάστασης του 1821 ενάντια στην Οθωμανική Αυτοκρατορία (25η Μαρτίου), η πρώτη σημαντική αντιστασιακή πράξη κατεβάσματος της σημαίας των γερμανικών κατοχικών δυνάμεων και με πιο πρόσφατα γεγονότα όπως η εξέγερση των φοιτητών στο Πολυτεχνείο της Αθήνας ενάντια στη χούντα το Νοέμβριο του 1973. Ένας παράγοντας που ευθύνεται για αυτήν την κατάσταση είναι ο εξετασιοκεντρικός προσανατολισμός του σχολείου. Πρόκειται για ένα σχεδόν διεθνές φαινόμενο όπου η προετοιμασία για τυποποιημένες εξετάσεις οδηγεί τους μαθητές σε ανικανότητα κατανόησης και ερμηνείας της γνώσης καθώς και συσχετισμού της με το ευρύτερο πλαίσιο. Πρόκειται για μια «μελαγχολική» εκπαιδευτική κουλτούρα που είναι εμποτισμένη με τη διδασκαλία τεχνικών επιβίωσης στις εξετάσεις. Η επίλυση προβλήματος, μέσω της οποίας μαθαίνεται η δομημένη σκέψη και η δημιουργία επιχειρημάτων με αποδεικτική αξία, καταντά στη διδασκαλία για τις εξετάσεις ένας τραγέλαφος μνημοτεχνικών σοφισμάτων που συχνά προκαλούν το γέλιο και δεν συμβάλλουν σε κανενός είδους μόρφωση. Το ζητούμενο για τους Κάτσικα και Θεριανό είναι πως οι μαθητές θα κινητοποιηθούν πέρα από τις εξετάσεις προκειμένου να θέσουν την καθημερινή εμπειρία τους, την κοινωνία που ζουν και τη γνώση που μαθαίνουν στο σχολείο σε κριτική. Μόνο έτσι θα γίνουν ενεργοί πολίτες που θα μπορούν να παλέψουν για τα δικαιώματα τους σε μια κοινωνία που καθημερινά τους τα αρνείται και τα περιορίζει. [...] Οι έφηβοι αντιμετωπίζονται συχνά σαν άτομα με «ανολοκλήρωτη» προσωπικότητα που χρειάζονται βοήθεια και καθοδήγηση για να μπουν στην κοινωνική ζωή. Αποτέλεσμα αυτής της θεώρησης είναι ότι οι «φωνές τους», αυτό που μας λένε, σπάνια

>>



20 ---------

εκτιμάται και κατανοείται. Οι έφηβοι θεωρούνται από τους ενήλικες ανίκανοι να κάνουν περίπλοκες σκέψεις και να καταλάβουν ιδέες. Είναι σημαντικό να υπερασπιστούμε την ιδέα ότι οι νέοι που φοιτούν στα δημόσια σχολεία είναι σε θέση να συμμετέχουν στην πολιτική, σε κινητοποιήσεις και στη διαμόρφωση κοινωνικών και πολιτιστικών γεγονότων. Διαφορετικά, αν τους θεωρούμε ανώριμους για κάτι τέτοιο τότε τους θέλουμε παθητικούς καταναλωτές και τηλεθεατές. [...] Ο βραζιλιάνος παιδαγωγός Paulo Freire βλέπει την εκπαίδευση ως πολιτική και ιδεολογική δραστηριότητα η οποία έχει κινδύνους. Η αποστολή μας στον κόσμο δεν είναι να προσαρμοστούμε σε αυτόν αλλά να τον μετασχηματίσουμε. Η μέθοδος διδασκαλίας του Freire με τη θέση προβλημάτων είναι μια αιχμηρή αντίθεση στα αναλυτικά προγράμματα που κατασκευάζει από πάνω το κράτος και στην «τραπεζική αντίληψη της εκπαίδευσης». Η μέθοδος του Freire «εξανθρωπίζει» τους μαθητές μέσα από το διάλογο. Πρόκειται για μια παιδαγωγική-πολιτική πράξη που εμπλέκει τους μαθητές σε μια διαδικασία συνειδητοποίησης όπου «ονοματίζουν τον κόσμο, αναγνωρίζουν τη θέση τους σε αυτόν και γίνονται υποκείμενα που αγωνίζονται για την κοινωνική αλλαγή». Η παιδαγωγική του Freire έχει εμπνεύσει και κινητοποιήσει μια νέα γενιά παιδαγωγών και ακτιβιστών που υπερασπίζονται τις δημοκρατικές αξίες και πρακτικές μέσα στις σχολικές τάξεις ενάντια στη νεοφιλελεύθερη επίθεση. [...] Σύμφωνα με τον Freire μπορούμε να σπάσουμε τις αλυσίδες της ιστορίας και να φτιάξουμε τη δική μας ιστορία. Τα ανθρώπινα όντα επηρεάζονται από την ιστορία, αλλά δεν καθορίζονται από αυτήν. Η ιστορία στη σκέψη του Freire είναι μια δυνατότητα. Μια κριτική ανάγνωση του κόσμου περιλαμβάνει την καταγγελία των υπαρκτών συνθηκών και των αδικιών στον κόσμο. Την ίδια στιγμή, περιλαμβάνει και την πιθανότητα της δημιουργίας ενός πιο ανθρώπινου και δίκαιου κόσμου. Έτσι, ο Freire βλέπει την παιδαγωγική δράση της ανάγνωσης του κόσμου ως μια διαλεκτική διαδικασία που περιλαμβάνει την καταγγελία του υπαρκτού κόσμου και την ανακοίνωση της δυνατότητας ενός νέου κόσμου. Η ανάγνωση του κόσμου, για τον Freire, είναι πολιτική παιδαγωγική δράση. Η καταγγελία του υπαρκτού κόσμου είναι μια δράση που περιλαμβάνει την κριτική, την αντίσταση και την πάλη ενάντια στην καταπίεση. Από την άλλη πλευρά, η ανακοίνωση του νέου κόσμου περιέχει ελπίδα και δυνατότητα για μια νέα δημοκρατική κοινωνία έξω από τον νόμο της αξίας που διέπει την καπιταλιστική κοινωνία. Ο Freire κάνει μια σημαντική διάκριση ανάμεσα στο ρόλο της εκπαίδευσης να βοηθήσει τους μαθητές να αναπτύξουν την κριτική τους ικανότητα και την εκπαίδευση που τους προετοιμάζει να γίνουν πειθήνιοι εργαζόμενοι στην υπηρεσία του κεφαλαίου. Μέσα από το έργο του μας προειδοποιεί για τον κίνδυνο να γίνει η εκπαίδευση ένα σύνολο τεχνικών και δεξιοτήτων. Η εκπαίδευση καθώς περιλαμβάνει τη γνώση που ξέρουμε και τη γνώση που δεν ξέρουμε μπορεί, υπό προϋποθέσεις, να προκαλέσει την «κριτική περιέργεια» και να οδηγήσει σε ένα ριζικό επαναπροσανατολισμό προς τον κόσμο. Η κριτική παιδα-

γωγική περιλαμβάνει την εκμάθηση του πως θέτουμε ερωτήσεις για τον κόσμο με «επιστημονική περιέργεια». Ο Freire ενθαρρύνει τους εκπαιδευτικούς να φανταστούν, να ονειρευθούν και να αγωνισθούν για ένα καλύτερο κόσμο, μια νέα δημοκρατική κοινωνία, να θέλουν να είναι «παρόντεςν» στον κόσμο, εμπλεκόμενοι στο προτσές «της ανάγνωσης της λέξης και του κόσμου». [...] Χωρίς κριτική ανάγνωση της λέξης και του κόσμου έχουμε μια κοινωνία εξασθενημένη ηθικά. Οι εκπαιδευτικοί πρέπει να έχουν ως αρχή ότι η γνώση είναι κοινωνικό φαινόμενο, υποκείμενη στις ανάγκες των διαφορετικών ιστορικών περιόδων. Όλες οι ιδέες είναι κοινωνικά και ιστορικά προϊόντα. Δεν υπάρχει κανένα αμετάβλητο εποικοδόμημα της γνώσης, κανένα αρχιμήδειο σημείο πέρα από το οποίο δεν μπορούμε να μάθουμε και να κατανοήσουμε. Ο σκοπός μας δεν είναι μόνο να βοηθήσουμε στην εξήγηση του κόσμου και στην κατανόηση των ιδεών που κυριαρχούν στην καθημερινή ζωή, αλλά να εξηγήσουμε την προέλευση τους και τον τρόπο της αλλοτρίωσης τους. Πρέπει να καταλάβουμε οι ίδιοι τις ιστορικές και κοινωνικές περιστάσεις που βοηθούν την κυρίαρχη ιδεολογία να εξαπλωθεί και να προσπαθήσουμε να τις εξηγήσουμε στους μαθητές μας. Η δική μου εργασία με τους νέους, μου δείχνει ότι οι εκπαιδευτικοί πρέπει να παρέχουν στους σπουδαστές την ευκαιρία να αρθρώνουν τη δική τους φωνή, να χτίσουν την προσωπικότητα τους. Αυτό γίνεται με το σεβασμό του πολιτιστικού κεφαλαίου και της κουλτούρας που φέρνουν τα παιδιά από τις οικογένειες τους, τα άμεσα περιβάλλοντα τους. Οι εκπαιδευτικοί πρέπει να δημιουργήσουν τους όρους ώστε οι μαθητές να εμπλακούν σε διαδικασίες μάθησης της γνώσης με τρόπους πολιτιστικά και γλωσσολογικά οικείους. Όταν υποστηρίζουμε ότι οι δάσκαλοι πρέπει να ενθαρρύνουν τις «φωνές» των νέων δεν σημαίνει ότι αυτές οι «φωνές» θα είναι de facto αποδεκτές. Ανάμεσα στις φωνές των νέων υπάρχουν και «φωνές» αδιαλλαξίας, ρατσισμού, σεξισμού, κ.λπ. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει όχι να διακόπτουμε αυτές τις «φωνές», αλλά να προσπαθούμε να δώσουμε σε αυτούς τους νέους τα εργαλεία για να δουν τον κόσμο τους κριτικά. Όποιος δεν μπορεί να αρθρώσει τη δική του «φωνή» είναι «αδύναμος». Ο εκπαιδευτικός πρέπει να βρει τρόπους κριτικού στοχασμού και όχι σιωπής της «φωνής» των νέων. Αυτός ο σκοπός είναι αδύνατον να επιτευχθεί μέσα από το εξετασιοκεντρικό σχολείο. Η εργασία των Κάτσικα και Θεριανού “Η Εκπαίδευση της Αμάθειας” δείχνει καθαρά ότι με τον τρόπο που λειτουργεί το ελληνικό σχολείο δεν μπορεί να δημιουργήσει κριτικούς πολίτες. Και με αυτόν τον τρόπο συμβάλλει καθοριστικά στην ανάπτυξη κριτικών προσεγγίσεων της εκπαίδευσης και της διδασκαλίας. Γιατί τελικά μόνο μέσω αυτών μπορούν οι μαθητές να αποκτήσουν τη γλώσσα της δυνατότητας και της ελπίδας.



22 ---------

Titos Patrikios Eine Legende besucht die griechische Schule am Schatzbogen

Fotoreportage: JOPA & DRACHME

„Ein zeitgenössischer und zeitloser Dichter, wenn zeitgenössisch heißt, nicht auf der Flucht (sein) vor der eigenen Verantwortung, und zeitlos, dass seine Dichtung […] den Puls von verschiedenen Zeiten und Situationen trifft“

T

Eleni Torossi über Titos Patrikios

itos Patrikios, einer der wichtigsten Dichter der ersten Nachkriegszeit, besuchte die Stadt München im Rahmen einer Vorlesung im Lyrik Kabinett (Amalienstraße), einem ausgezeichneten Treffpunkt für Freunde und Liebhaber der Poesie. Gastgeberin Ursula Haeusgen sorgte für einen anregenden Abend. Am nächsten Tag (16.05.13) veranstalten Dr. Vassilia Triarchi-Herrmann, Vorstandsvorsitzende der Stiftung Palladion gemeinsam mit Eleni Torossi, Journalistin und Autorin (Medienpreis für Integration) eine Vorlesung und eine anschließende Pressekonferenz in den griechischen Lyzeen am Schatzbogen. Die Rolle der Journalisten übernahmen die Schüler - glücklich darüber, den Menschen, dessen Gedichte sie Monate davor in der Klasse analysiert hatten, näher kennenlernen zu dürfen. Und sie stellten Herrn Patrikios Fragen, die bewiesen, dass die neue Generation sich tatsächlich mit Fragen auseinandersetzt, die sich keinesfalls darauf beschränken, dass ihre Facebook-Seite ständig gepflegt ist. Es folgte eine erhobene Diskussion über Sprache, Literatur, Frieden, Ungerechtigkeit und die Krise. Der Poet verabschiedete sich von den Schülern mit einem Zitat: „Ich leide an einer unheilbaren Krankheit. Sie heißt Optimismus!“. Die Drachme-Redaktion erfuhr, dass die zwei oben genannten engagierten Damen (Fr. Triarchi und Fr. Torossi) große Pläne bezüglich der kulturellen Bereicherung der deutsch-griechischen Gesellschaft schmieden. Wir wünschen Ihnen Alles Gute und sind jetzt schon auf das nächste literarische Treffen gespannt. Mehr Infos unter: www.stiftungpalladion.org

Η σάρκα μου

Η σάρκα μου πάντα πονάει στα χτυπήματα πάντοτε χαίρεται στα χάδια. Ακόμα τίποτα δεν έμαθε.

Der Leib

Die Geschichte von Ödipus Titos Patrikios

Er hatte versucht, die Rätsel zu lösen, die Dunkelheit zu erhellen in der sich alle bequem einrichteten so sehr sie sie auch bedrückt. Er erschrak nicht vor dem, was er sah, sondern vor der Weigerung der anderen es einzugestehen. Würde er immer die Ausnahme bleiben? Er ertrug die Einsamkeit nicht mehr. Und um seine Nächsten zu finden stach er sich die zwei Stifte tief in die Augen. Doch wieder erfasste er mit dem Tastsinn die Dinge, die niemand sehen wollte. Aus dem Griechischen übersetzt von Anna Lazaridou und Helena Pekalis in: Spiegelbilder, Romiosini 1993, S. 89.

Titos Patrikios wurde 1928 in Athen geboren. Erste Gedichte erschienen schon im Jahr 1943. Während des Weltkriegs schloss er sich der Widerstandsbewegung gegen die deutsche Besatzung an und entging 1944 knapp der Exekution. Der griechische Bürgerkrieg (1946-49) fand ihn auf der Seite der kommunistischen Linken; nach dessen Ende wurde er auf die Lager-Insel Makronissos deportiert (1951-54). Ab 1959 trieben ihn politische Gründe immer wieder ins Exil, nach Paris oder Rom. Seine Gedichte – ihre Verbindung aus unnachgiebiger persönlicher Redlichkeit, politischem Engagement und behutsam schlichter, alltagsverwandter Sprache – bilden einen maßgeblichen Einfluss auf die Dichtergeneration der 1970er Jahre. Neben Lyrik veröffentlichte er soziologische Studien und Übersetzungen.

Mein Leib schmerzt immer bei Schlägen freut sich immer bei Liebkosungen. Er hat noch nichts gelernt.


1973 - 2013

Παιδεία

23 ---------

40 Jahre muttersprachlicher Unterricht in Griechisch in München „Der Spracherwerb läuft bei jedem Menschen nach einem universellen und angeborenen Muster ab. Nur so lasse sich das Wunder erklären, dass Kinder in kürzester Zeit ihre Muttersprache erlernen“, bewies Noam Chomsky mit seiner Doktorarbeit im Jahr 1957. Damals sprach man von einer Revolution in der Linguistik. Tatsächlich könnte man es als ein Wunder interpretieren, wenn man bedenkt, wie einfach und wie schnell man die eigene Sprache lernt. Da diese eine Aufgabe der Natur zu sein mag, müsste man als Eltern bedenken, was Wir unternehmen, damit diese bereits im kleinen Alter erworbene Sprache gepflegt und besser ausgebaut wird. Es handelt sich, laut Prof. Dr. Dr. Dr. W. Fthenakis, um einen sehr wichtigen Prozess, der jedenfalls sehr früh beginnen sollte - nämlich im Alter von 2 bis 6 Jahren. Dies betonte der Professor für Entwicklungspsychologie und Anthropologie auch in seinem Vortrag mit Thema „Muttersprache und Kultur: die Grundlage für gelingende Bildungsbiographien“ im Festakt zum großen 40jährigen Jubiläum des Fördervereines des TEG-MUC* e.V. am 13.06.13 im Festsaal des Bayerischen Landesamtes für Steuern. Die großzügige Jubiläumsveranstaltung organisierte die Elterninitiative, die von sehr engagierten ehrenamtlichen Bürgern gegründet wurde. Letztere sollten unseren vollen Respekt verdienen, da sie gerade in schwierigen Zeiten (der griechische Staat stellt ihnen keine Lehrer mehr zur Verfügung) eine wichtige Aufgabe erfüllen: Sie tragen weiterhin und wesentlich dazu bei, dass den ca. 270 griechischen Kindern - die eine deutsche Schule besuchen und sich im Kindergarten- und Schulalter befinden - jeden Samstag in der „Aristoteles“-Schule muttersprachlicher Unterricht erteilt wird. Nach der Veranstaltung hatten wir die Gelegenheit, ein Interview mit der Vorstandsvorsitzenden Helena Wulgari-Popp zu führen, das wir auch hier veröffentlichen:

Frau Wulgari, gestatten Sie uns eine Frage: Könnte man die Institution als eine Art privater Schule bezeichnen? Nein. Wir sind keinesfalls eine Nachhilfeschule. Wir fördern die Idee des Schulverbandes, eines Ortes zum Lernen; eines Ortes, wo lebenslange Freundschaften entstehen können. Wir möchten nicht nur Grammatik und Wortschatz vermitteln, wir vermitteln Bildung.

Welche sind Ihre Ziele? Wir möchten den Bekanntheitsgrad des muttersprachlichen Unterrichtes steigern und möglichst mehrere Schüler erreichen. Laut Erhebungen gibt es in den Münchner Schulen circa 1.100 Schüler mit griechischem Hintergrund. Wir sind fest davon überzeugt, dass sie das unveräußerliche Recht darauf haben, die griechische Sprache und Schrift auf ein hohes Niveau zu lernen und ihre eigene kulturelle Identität zu pflegen. Und langfristig gedacht? Wir bezwecken die Anerkennung der neugriechischen Sprache als Wahlfach und als spät beginnende Fremdsprache in der Gymnasialstufe.

Welche sind die Aufgaben des Fördervereines als offizieller Träger? Er ist ein wichtiges Bindeglied zwischen Eltern und Lehrer. Hauptaufgaben sind die Organisation des Unterrichtes und die Beschaffung von Lehrern sowie deren Honorierung. Er wirkt bei allen Angelegenheiten beratend mit. Wie haben Sie gehandelt, als der griechische Staat nicht mehr in der Lage war, Ihnen die Lehrer zur Verfügung zu stellen? Wenn die Vision und der Willen da sind, scheint alles möglich zu sein. Wir haben sofort beschlossen, dass wir alleine weitermachen. Und das haben wir auch getan, weil wir unsere 40jährige Geschichte respektieren und unseren Kindern nur das Beste auf den Weg geben wollen.

Wie werden Sie vorgehen? Wir werden weiterhin alle Möglichkeiten ausschöpfen, um die Aufrechterhaltung des muttersprachlichen Unterrichts in Griechisch zu gewährleisten. Das schulden wir unseren Vorgängern, die damals eine Vision hatten und hart für die Realisierung gekämpft haben. Das schulden wir unseren eigenen Kindern. * TEG: Τμήματα Ελληνικής Γλώσσας (muttersprachlicher Unterricht in Griechisch), MUC: in München Freimann e.V. (Elterninitiative)

Vorne: M. Chatziantoniou-Wolff, H. Wulgari, E. Paraliki, L. Rougalas. Hinten: G. Xepapadakos, K. Tsiolis, A. Mademlis.

Tanja Bruch, JOPA & DRACHME © 2013

* Weitere Referenten: S. Grammata, Generalkonsulin der Hellenischen Republik in München, H. Krück vom Bayerischen Ministerium für Unterricht und Kultus, C. Makris (bis dato Erziehungsattaché) und die ehemaligen Vorstandsvorsitzenden des Elternbeirats I. Tsoukatos und Dr. T. Moukriotis).


φάκελος 24 Menschenrechte ---------

Diplomatie

auf höchstem Niveau

Inklusionskamp für deutsche und griechische Jugendliche Drachme vor Ort: Korfu 2013

Fotoreportage: JOPA & DRACHME

u Wie kann man zu einem gerechten und friedlichen Miteinander in einer Gesellschaft unterschiedlicher Menschen beitragen? u Diese Menschen näher kennenlernen und Ihre Bedürfnisse wahrnehmen. u Muss man alles immer wieder dem Staat überlassen? u Nein! Jeder Bürger sollte das entsprechende Engagement aufbringen. u Wie kann jeder von uns zur Festigung der deutsch-griechischen Beziehungen

beitragen?

u Gemeinsame Projekte entwickeln, uns kulturell austauschen, voneinander lernen und profitieren... u Und wie ist es in der Praxis, wenn Menschen mit und ohne Behinderung zusammen aufwachsen, leben, arbeiten? u ??? (Pause).

D

ieser Dialog findet fast täglich zwischen Heilpädagogin Katerina Doika und Christos Amvrossiadis (Lehrer) statt. Sie sind ein Ehepaar und Eltern eines invaliden Jugendlichen. Beunruhigt sowohl über Themen im Bezug auf die Inklusion von Menschen mit Behinderung als auch über die Krise in den deutsch-griechischen Beziehungen, wollten sie endlich ein größeres Werk auf die Beine stellen und damit ihre eigene Botschaft senden.

N

ach längeren Diskussionen entstand eines Tages die Idee: Ein Inklusionscamp für deutsche und griechische Jugendliche mit und ohne Behinderung in ihrer wunderschönen Heimat Korfu (gr. Kerkyra) während den Pfingstferien zu organisieren! Das Projekt wurde binnen von wenigen Tagen konzipiert. Der Bus stand nach ein Paar Wochen vor der Haustür. Dort warteten circa 20 Kinder, die bei dieser spannenden Reise mitmachen wollten. Der Bus fuhr bis Italien, danach ging die Reise mit der Ferre durch Igounemitsa weiter nach Korfu, wo alle gemeinsam einen unvergesslichen Abenteuer erlebten und ihren Horizont in diesem Alter (die jüngste Teilnehmerin war 2 Jahre alt) erweiterten: “Es ist so uncool von Unterschieden zu sprechen. Ein Kind auf dem Rollstuhl ist genauso wie wir. Wir haben gemeinsam Ausflüge unternommen, geschwommen und sogar in der Disko getanzt. Und es war unglaublich schön”, so die Jugendlichen.

L

orenz, der Junge mit dem schönen Lächeln empfand genau dasselbe und hat nach jeder Aktion, jedes Foto auf Facebook hochgeladen. Sein Lieblingsmoment: Der Moment, in dem er in einer Nationalparade gemeinsam mit allen Kindern marschieren durfte und von allen Korfioten und Touristen herzlich beklatscht wurde. Sein Rollstuhl schob Dimitris, der Junge mit Rastahaaren und einem großen Herz. Gruppenleiter Herbert Swoboda, Psychologie-Professor und Vorstandsvorsitzender der “Wilden Rose”, einem interkulturellen Jugendnetzwerk im Bund Deutscher PfadfinderInnen (BDP), marschierte ebenfalls mit den Kids und setzte voller Zufriedenheit auch sein breite Lächeln auf. Er wusste, das alles besser als erwartet gelaufen ist...

Willkommen auf Korfu, willkommen im Leben!

Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


φάκελος

www.jopa-drachme.com

25 ---------


26 ---------

φάκελος Terra Greca

Weinreise nach... Worüber würden Sie als Teilnehmer eines Wissenspiels denken, wenn Sie Stichworte zu der schönsten Ferienregion in der nördlichen Ägäis bekommen hätten?

Folgende Sätze könnten als eine kleine Hilfe dienen: S wolkenloser blauer Himmel S kilometerlange, goldene Sandstrände, smaragdgrünes Meer, von Felsen umgebene Buchten S hundertjährige Pinien-Strand-Bäume S goldgelbe Kornfelder, knallrote Tomaten, violette Auberginen, grüne Paprikas, bezaubernder Duft von Thymian, Rosmarin, Anis, Lavendel, Salbei… S malerische Weinberge S silbergraue Olivenhaine S sanfte Hügel S niedliche kleine Dörfchen mit gastfreundlichen Strassen - Kafeneion und Tavernen S egendäre Geschichte und weltberühmte Mythologie Richtig geraten! Es ist.

Chalkidiki...

Foto: Tsantali Text: Drachme

250.000-jährige Geschichte

O

lynthos, Akanthos, Aphytos, Potidea – diese Städte der gebirgigen Halbinsel Chalkidiki besaßen in der Antike eine große Macht, und ihre Umgebung übt heutzutage eine magische Anziehungskraft auf die Menschen, die diese historische Gegend besuchen. Einer der aussagekräftigsten Beispiele ist die weltberühmte Tropfsteinhöhle von Petralona, in welcher der „Archanthropus“ vor circa 250.000 Jahren gelebt hat. Berühmt sind auch die antiken Städte Stagira und Mendi, deren Weine damals zu den Spitzengewächsen gehörte.

Weintourismus für echte Genießer

V

on Chalkidiki aus verbreitete sich die Weinbaukunst in ganz Griechenland und in weite Teile des Mittelmeerraumes. Hier entstand im 4. Jahrhundert v. Chr. der erste systematische Weingarten Europas, als Aristoteles, der weltbekannte Philosoph und Lehrer Alexanders des Großen, den ersten Versuchsweinberg zur Klassifizierung von damals bekannten Rebsorten anlegen ließ.

I

nsbesondere in Chalkidiki wachsen die erfrischenden autochthonen weißen Sorten Assyrtiko, Roditis und die roten international verbreiteten Sorten Cabernet Sauvignon, Sauvignon blanc und Merlot nahe am Meer auf einer Fläche von 84 Hektaren. Die Asyrtiko glänzt mit voller Reife und einem charakteristischen Zitrusaroma bei feiner Säure. Die gute Balance von Sauvignon Blanc-Traube unterstreicht ihr herrlich aromatisches Profil. Die Roditis-Rebe ergibt in Chalkidiki ausgeglichene Weine, während sich Cabernet-Sauvignon im Aroma durch eine Mischung aus schwarzen Johannisbeeren und etwas Kräuterwürze auszeichnet. In Chalkidiki wird ebenfalls die würzige und samtige autochthone rote Rebsorte Limnio mit großer Sorgfalt biologisch kultiviert.

Das perfekte Klima

G

riechenlands sonnenverwöhnte grüne Halbinsel mit dem hervorragenden Mikro-Klima bietet für den Weinbau beste natürliche Bedingungen. Spätfröste gibt es so gut wie nie. Der Sommer mit vielen Sonnenstunden und kühlen Nächten sorgen für Komplexität und Mineralität der g.g.A. (geschützte geographische Angabe) Chalkidiki-Weine. Die hohen Temperaturen, die durch Meeresbrisen der Ägäis abgemildert werden, auch in Verbindung mit dem hohen Sandanteil der Böden tragen dazu bei, konzentrierte und extraktreiche Trauben zu erzeugen. Die Weintrauben reifen sozusagen unbeeinflusst vom alltäglichen Stress der Menschen. Trauben-Mengen-Beschränkung pro Rebstock und eine strenge Selektion der geernteten Traubenbeeren bringen authentische, erstklassige, terroir-geprägte Weine hervor. Die Anerkennung von Chalkidiki als einem g.g.A. - Weinerzeugung-Gebiet durch den dafür zuständigen EU - Amt fiel also keinesfalls umsonst.

Bio-Weine und eine 123-jährige Tradition

N

Δραχμή / Drachme | #18

icht zuletzt verfügt Chalkidiki über die größten Bio-Bauflächen Griechenlands. Lehm- und Kieselsteine auf dem Lofos (Hügel) bringen charaktervolle Bio-Weine hervor, die bei internationalen Weinwettbewerben mehrmals prämiert wurden und den EU-BioSiegel tragen. Hier sei auch darauf hingewiesen, dass der Naturschutz für die örtlichen Winzer an erster Stelle steht. Ein charakteristisches Beispiel dafür ist die Winzerfamilie Tsantali, die seit 1890 die Weinberge der Region nachhaltig hegt und pflegt. Ihr Name ist bis heute als Synonym für Qualität, Innovation und Genuss bekannt. Wenn Sie ein Weingenießer sind und Ihren Urlaub auf Chalkidiki planen, seien Sie hier herzlich willkommen!

www.drachme.com


φάκελος

www.jopa-drachme.com

27 ---------


φάκελος 28 Terra Greca

Ταξίδι γευσιγνωσίας στην Πελοπόννησο

---------

Αποστολή της Δραχμής στο Αίγιο

Φωτορεπορτάζ: JOPA & DRACHME

Τ

ο ειδυλλιακό Αίγιο έγινε ο τόπος συνάντησης γαστρονόμων τον περασμένο Ιούνη. Ανταποκρινόμενοι στο κάλεσμα του εμπόρου Γιώργου Φαλαΐνα (Omilos), εστιάτορες* από τη Γερμανία και την Αυστρία, ως „πρέσβεις“ της ελληνικής κουζίνας, επισκέφθηκαν δύο ελληνικές εταιρείες με στόχο να διευρύνουν τους ορίζοντές τους.

Η

ΔΡΑΧΜΗ ακολούθησε και γνώρισε από κοντά τις εξαγωγικές επιχειρήσεις, οι οποίες συνδυάζουν με ένα σπάνιο τρόπο την πίστη τους στην παράδοση και το πάθος τους για εξωστρέφεια. Κάπως έτσι ξεκίνησε ένα ταξίδι γεμάτο με γεύσεις, εμπειρίες και πολύ... Ελλάδα.

Π

ρώτος σταθμός του αξέχαστου γευστικού οδοιπορικού: το οινοποιείο και τα κτήματα της εταιρείας Cavino, η οποία μετρά 55 χρόνια λειτουργίας και έναν ετήσιο ρυθμό παραγωγής που ξεπερνά τις 8,5 εκατομμύρια φιάλες οίνων. Αφού παρακολουθήσαμε όλα τα στάδια εμφιάλωσης και ενημερωθήκαμε για τους ενδεδειγμένους γευστικούς συνδυασμούς, ξεναγηθήκαμε σε όλους στους χώρους παραγωγής κρασιού, και φυσικά, στο „καμάρι“ της εταιρείας που είναι ο εκπληκτικός αμπελώνας του Μεγάλου Σπηλαίου, ο οποίος δίνει στην ελληνική και τη διεθνή αγορά προϊόντα υψηλής ποιότητας. Βρίσκεται στο ομώνυμο σημείο, το Μέγα Σπήλαιο, την αρχαιότερη ελληνική μονή που χτίστηκε το 362 μ. Χ. και σαγηνεύει μέχρι σήμερα κάθε επισκέπτη. Το αποκορύφωμα όμως της ξενάγησης αλλά και πηγή έξαρσης των συναισθημάτων ήταν η επίσκεψη στα ιστορικά Καλάβρυτα, στη Μονή της Αγίας Λαύρας αλλά και στον τόπο του μαρτυρίου...

Ε

πόμενη στάση: η εταιρεία Kallimanis που κλείνει μισό αιώνα γνώσης και εξειδίκευσης στον κλάδο των κατεψυγμένων αλιευμάτων. Από τις σύγχρονες εγκαταστάσεις της, οι εκπρόσωποί της μας επέδειξαν τον τρόπο κατάψυξης και τις συνθήκες συντήρησης των προϊόντων τους, τα οποία υπόκεινται σε συνεχείς ελέγχους. Κατά τη διάρκεια της παρουσίασης, μας έπεισαν ότι πρωταρχικό μέλημά τους είναι να σερβίρουν άρωμα Ελλάδας στα πιάτα όλου του κόσμου. Αυτό το μεράκι τους, να αναζητούν πάντα την καινοτομία και τη συνεχή ανανέωση της γκάμας των προϊόντων τους σύμφωνα πάντα με τις ανάγκες της εκάστοτε αγοράς, επιβεβαίωσε τον επαγγελματισμό τους.

Ξ

εχωριστή στιγμή του ταξιδιού, η συνάντηση με τον καταξιωμένο σεφ Λευτέρη Λαζάρου και η δοκιμή των απολαυστικών πιάτων του, μαγειρεμένων με προϊόντα των δύο εταιρειών. Και επειδή ο ουρανίσκος όλων μας επιζητούσε γευστική συνέχεια, ανανεώσαμε το ραντεβού μας για μία ακόμα συνάντηση, αυτή τη φορά στο Μόναχο. «Μεθυσμένοι» από τους θησαυρούς της ελληνικής γης επιστρέψαμε με την αίσθηση της πληρότητας. Γιατί, δεν ήταν μόνο η περιήγηση σε ιστορικούς χώρους και η επαφή με τη βαριά κληρονομιά, ήταν, κυρίως, αυτή η φιλόξενη αγκαλιά των ατόμων που συναντήσαμε, και που μας φέρνει σε επαφή με τις μακρινές ομορφιές της Ελλάδας.

*

Συμμετείχαν οι: Avraam Tekelidis & Athanassios Zegouras, „Nur einmal leben“ in München; Vassilios Liaskos, „Poseidon“ in Feldkirchen-München, Christos Tzirmpis, „Akropolis“ in Salzburg, „Ambrosia“ & „Athos“ in Wien; Charalampos Athanasiadis, LE-Populair in Echterdingen; Dimos Papadimitriou, „Dimo´s“, „Apostel´s“ & „Dionysos“ in München; Ioannis Boitsos , „Tassos“ in Burghausen.

Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


φάκελος

29 ---------

© cavino

www.jopa-drachme.com

JOPA & DRACHME © 2013


30 ---------

DRACHME empfiehlt und verlost

Griechenland Heimat meiner Seele

Ein Bildband von Gertrud Ortner Wie funktioniert in Griechenland das Leben und der Alltag abseits des Tourismus? Wie werden dort Hochzeiten, Taufen und andere Feste gefeiert? „Eine Liebeserklärung an Griechenland und eine Verbeugung vor den Menschen dieses Dorfes (Dryopi).“ Efi Papst, Lektorin Nehmen Sie teil! Sie können den Bildband Griechenland - Heimat meiner Seele gewinnen, indem Sie uns folgende Frage beantworten: Wo genau befindet sich das Dorf Dryopi? Bitte schicken Sie Ihre Antworten an: JOPA & DRACHME Sirius Businesspark Neuaubing Trimburgstraße 2, 81249 München E-Mail: jp@jopa-drachme.com Einsendeschluss: 20: September 2013 Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Der Gewinn kann in bar nicht ausgezahlt werden. Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt.

~~~~~~~~~~~~~~~~

© Gertrud Ortner, Leibnitz 2011 Alle Rechte vorbehalten

Deutschland und Griechenland

Dürfen wir Sie einladen in die Ägäis?

durch Literatur näher kennenlernen

„Filotimo“-Autor Andreas Deffner und der Größenwahn Verlag planen für den Frühjahr 2014 die Anthologie „Griechische Einladung in die Ägäis“ mit Schwerpunkt auf Geschichten rund um das sagenhafte Ägäische Meer.

Der GRÖSSENWAHN VERLAG und der deutsche Internetsender in Griechenland RADIO KRETA veranstalten gemeinsam vom 20. bis zum 24. September 2013 das erste deutsch-griechische Lesefestival in Paleochora - einen kleinen idyllischen Ort in der Nähe von Chania. Ein durchaus vielversprechendes und interessantes Project, eine großartige Gelegenheit für die Literatur, für die deutsch-griechische Freundschaft und für alle, die einen Urlaub in der wunderschönen Insel Kreta verbringen möchten! Mehr Infos unter: www.radio-kreta.de www.groessenwahn-verlag.de http://lesefestivalkreta.wordpress.com/.

Ansprechpartner: Jörg Krüger joerg@radio-kreta.de Edit Engelmann pm@groessenwahn-verlag.de

Sie wollen auch dabei sein? Kein Problem! Mit etwas Glück schafft es auch Ihr Text in die Auswahl der besten Griechenlandautoren. Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf! „Wenn wir beim Lesen Ihres Textes spürt, wie griechischer Wein die Kehle hinunterfließt oder wenn wir den sonnengetrockneten Oregano-Duft einer unbewohnten Insel in unseren Nasen spüren, dann haben Sie alles richtig gemacht“, so die Auswahlkommission. Teilnehmer: Autoren, die Fantasie und Inspiration besitzen und die Ägäis und Griechenland lieben. Sprache: Deutsch Einsendeschluss: 31. Oktober 2013


Καλοκαίρι δα ά λ λ Ε ν η τ σ echenland

Griechisch für Anfänger

31 ---------

Gri Sommer in hme-Leser, Liebe Drac unde, henlandfre liebe Griec

Wünsche sere besten n u n e n Ih wir tes Wetbe möchten λοκαίρι=gu a α sg (κ u r A e n m e d m gen schenken n So er Fülle be in der vorlie g durch den herrliche h ic rl e m m aufzuWe on so mmeln, um , um sich v mit auf den it sa e Z zu e n in e e it t e sz Es is ufrischen. rftige Jahre ter) geben. vor Ort aufz rräte für dü o se V is m tn u n , n n e e zu lass echisch-K ... seine Gri καίρι! rlektüre: tanken und Καλό καλο rze Somme u k e in e n u Hier n

γυαλιά ηλίου φωτογραφική μηχανή

καπέλο

γυαλιά

τσάντα

πουκάμισο

βερμούδα παντελόνι κάλτσα σαγιονάρα

παπούτσι photo source: howdoesitfeeltobe.com

Εδώ γελάμε...

Τα πάθη της ελληνικής και γερμανικής γλώσσας

Τσι τρώνε;;; Συνέβη σε κρητικό εστιατόριο: Ο Γερμανός τουρίστας στρογγυλοκάθεται στην ψάθινη καρέκλα. Το κύμα σκάει στην άμμο, το αεράκι του χαϊδεύει το ηλιοκαμένο κόκκινο πρόσωπο, το κρασάκι τον χαλαρώνει... Έπειτα, εμφανίζεται ο σερβιτόρος με τις παραγγελίες - κοντολογίς όλο το Αιγαίο: αθερίνα, λυθρίνι, σαρδέλα, γόπα, λαβράκι και μύδια για χώνεψη. Ακολουθεί η ιστορική στιχομυθία: Φραντς: Zitrone??? (τριτρόνε, το λεμόνι) Μανωλιός: Ήντα λες βρε σύντεκνε; Τσι τρώνε! Ήντα τσι κάμουν; Τσι ξανοίγουν;

Τι Κόνιτσα, τι Βόνιτσα! Συνέβη σε γερμανική υπηρεσία: Πηγαίνει μια Ηπειρώτισσα (Η Τούλα) να συμπληρώσει κάποια έγγραφα. Σέρνει μαζί της δυο φίλες (τη Σούλα και την Κούλα) που ήταν πιο fit στα γερμανικά. Η υπάλληλος την παραπέμπει στην υπηρεσία στέγασης (Wohnungsamt). Σούλα: Τι σου είπε; Τούλα: Δεν κατάλαβα ακριβώς, αλλά πολύ σαΐνι, βρε παιδί μου. Ήξερε ότι είμαι από την Κόνιτσα! Σούλα: Κόνιτσα... Εγώ άκουσα Βόνιτσα! Κούλα: Βόνιτσα... Βόνιτσαμτ δεν είπε, βρε κορίτσια;


φάκελος 32 Historia ---------

Ισχύς εν τη ενώσει!

[...] Τούτην την πατρίδα την έχομεν όλοι μαζί, και σοφοί κι αμαθείς και πλούσιοι και φτωχοί και πολιτικοί και στρατιωτικοί και οι πλέον μικρότεροι άνθρωποι• όσοι αγωνιστήκαμεν, αναλόγως ο καθείς, έχομεν να ζήσομεν εδώ. Το λοιπόν δουλέψαμεν όλοι μαζί, να την φυλάμεν κι όλοι μαζί και να μην λέγει ούτε ο δυνατός «εγώ» ούτε ο αδύνατος. Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; Όταν αγωνιστεί μόνος του και φκιάσει ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»• όταν όμως αγωνίζονται πολλοί και φκιάνουν, τότε να λένε «εμείς». Είμαστε εις το «εμείς» κι όχι εις το «εγώ». Γιάννης Μακρυγιάννης

Η

έκφραση «μεταξύ κατεργαραίων ειλικρίνεια» είναι γνωστή. Ας αντικαταστήσουμε τη λέξη «κατεργαραίων» με το λήμμα «φίλων» που στη facebookική εποχή είναι σύνηθες και εύκολο. Και τώρα, όντες φίλοι, ας κάνουμε έναν ειλικρινή απολογισμό και να σκεφτούμε το εξής: Γιατί δεν κατορθώνουμε να δραστηριοποιούμαστε σύσσωμοι, όλοι οι Έλληνες, μαζί, ενωμένοι, με κοινή ατζέντα, κοινούς στόχους και ομαδικό πνεύμα; Μάλιστα, οι περίεργες εποχές που ζούμε, επιβάλλουν τη μεταξύ μας συνεργασία με στόχο την οικοδόμηση γεφυρών επικοινωνίας που θα μας ενώνουν ως μία δυναμική ομάδα με τη γερμανική κοινωνία, της οποίας λειτουργικό κομμάτι οφείλουμε να είμαστε. Σίγουρα, είναι δύσκολο να υπάρχει πάντα σύμπνοια λόγω της απόκλισης ιδεών και του διαφορετικού τρόπου που αντιλαμβανόμαστε το γίγνεσθαι. Επίσης, οφείλουμε να παραδεχτούμε ότι δεν αντέχουμε το «διαφορετικό» και του γυρίζουμε την πλάτη πεπεισμένοι πως εμείς είμαστε καλύτεροι ή απλά, αλλιώς. Έπειτα, εγκυμονεί μεταξύ ομοεθνών πάντα ο φόβος, πως αν στηρίξεις κάποιον που αναπτύσσει δραστηριότητες ίδιες με εσένα, θα τον δεις κάποια μέρα να έχει αναρριχηθεί και εσύ να έχεις μείνει εκτός παιχνιδιού. Θαρρώ πως αυτοί είναι και ο λόγοι που οι Έλληνες πολιτικοί, ακόμα και την ύστατη στιγμή, δεν θα βρουν ποτέ κοινή λύση. Αυτή η νοσηρή νοοτροπία τούς κάνει να διαφέρουν παρασάγγας από πολιτικούς άλλων χωρών, οι οποίοι παραμερίζουν την αυτοπροβολή, ξεχνάνε τις διαφορές, και αναζητούν κοινό σημείο πλεύσης. Οι εκπρόσωποί μας, ακόμα το ψάχνουν. Πίσω στα δικά μας... Στο Μόναχο υπάρχει το Ίδρυμα «Παλλάδιον», το οποίο κουβαλάει μια βαριά ιστορία.

Δημιουργήθηκε με πρωτοβουλία της Ελληνικής Κοινότητας και με τη συμβολή 16 ελληνικών οργανώσεων της Βαυαρίας. Πρόκειται για το μοναδικό ίδρυμα στο γερμανόφωνο χώρο που συστάθηκε από Έλληνες και, πιθανότατα, το μοναδικό παγκοσμίως, το οποίο δημιουργήθηκε από την ενωμένη προσπάθεια πολλών ελληνικών φορέων. Επιπρόσθετο σημείο αναφοράς αποτελεί η Ελληνοβαυαρική Ημέρα Πολιτισμού, όπου δίνουν ραντεβού σχεδόν όλα τα συλλογικά όργανα και παρουσιάζονται ως «ελληνική παροικία», με τρόπο που τους επιτρέπει να προβάλλουν συνάμα την ιδιαιτερότητά του. Τι γίνεται όμως σε καθημερινή βάση; Πόσες φορές δεν νιώσατε ότι κάποια μέρα πρέπει να κοπείτε σε άπειρα κομμάτια, ώστε να παραβρεθείτε την ίδια στιγμή σε όλες τις εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται την ίδια μέρα, την ίδια στιγμή, σε διαφορετικά σημεία της πόλης; Οι παραπάνω σκέψεις είχαν προβληματίσει και όλους όσοι ασχολούνται με τα κοινά και τους έκαναν να αναζητήσουν μια λύση. Ανατρέχοντας στο χαρακτηριστικό κομμάτι του Ελύτη («μέσα στη θλίψη της απέραντης μετριότητας, που μας πνίγει από παντού, παρηγοριέμαι ότι κάπου, σε κάποιο καμαράκι, κάποιοι πεισματάρηδες αγωνίζονται να εξουδετερώσουν τη φθορά από τα «Μικρά έψιλον») θα τους ονόμαζα «πεισματάρηδες». Και αυτοί οι πεισματάρηδες, (σχεδόν όλοι οι οργανωμένοι φορείς της παροικίας με σκαπανείς τους Ποντίους, τους Μακεδόνες και το σύλλογο «Διάλογος») έπειτα από αλλεπάλληλες συσκέψεις στο καμαράκι (το Ελληνικό Σπίτι στην Bergmannstraße) κατάφεραν να εγκαινιάσουν μια νέα σελίδα στο βιβλίο «Ελληνισμός του Μονάχου» που

ξεφυλλίστηκε σε μια σειρά πολιτιστικών εκδηλώσεων. Το «ποδαρικό» έκανε ο Μιχάλης Χαραλαμπίδης, ένας άνθρωπος που δεν κρύβεται μέσα στο κουστούμι του επιστήμονα-διανοούμενο και μας ενθάρρυνε να ξαναφτιάξουμε από την αρχή μια Ελλάδα, «γιατί αυτός ο γεωγραφικός τόπος δεν θυμίζει πλέον την Ελλάδα που θέλουμε και μας αξίζει. Πώς; Αφανίζοντας αυτήν την κακιστοκρατία που εδραιώθηκε και, αφού επαναπροσδιορίσουμε ποια είναι αυτή η χώρα που διαθέτει λιμάνια, ορυκτό και αγροτικό, εθνικό πλούτο, και έχοντας κάνει τους εσωτερικούς μας λογαριασμούς, αντιληφθούμε τα τεκταινόμενα βάσει της ιστορίας, η οποία (δυστυχώς) επαναλαμβάνεται», όπως τόνισε. Ήδη ο τίτλος της διάλεξης «Η Ευρώπη σε κρίση» μας έπεισε ότι η εκδήλωση θα δώσει τα αναμενόμενα μηνύματα, εφόσον η κρίση που διανύουμε δεν είναι, και δεν πρέπει να παρουσιάζεται ως ελληνική υπόθεση. Υπενθυμίζουμε ότι ο εν λόγω κοινωνιολόγος-συγγραφέας «προέβλεψε» το 1996 στο 4ο συνέδριο του ΠΑΣΟΚ την ημερομηνία έλευσης της ελληνικής οικονομικής κρίσης. Άρα, το βραβείο του επιμελέστερου φορέα, που καθιέρωσε το περιοδικό Δραχμή, απονέμεται αυτήν τη φορά στο διασυλλογικό όργανο και συγκεκριμένα στους Ποντίους, τους Μακεδόνες και το σύλλογο «Διάλογος», το οποίο σε συνεργασία με το πολιτιστικό τμήμα της Ελληνικής Κοινότητας του Μονάχου, ανέβασαν τόσο ψηλά τον πήχη στην ποιότητα και σε άλλες δύο επιπρόσθετες, πέραν της προαναφερθείσας, εκδηλώσεις με θέμα τον Μέγα Αλέξανδρο και τις γερμανικές πολεμικές αποζημιώσεις αντίστοιχα. Είμαι σίγουρη ότι έπεται λαμπρή συνέχεια. Διαβάστε τις επόμενες σελίδες και νομίζω ότι θα συμφωνήσετε μαζί μου... JOPA & DRACHME © 2013

Καλάβρυτα, ο τόπος του Μαρτυρίου

Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


φάκελος

Γερμανικές αποζημιώσεις

33 ---------

Όταν το συναίσθημα συναντά τους αριθμούς Φωτορεπορτάζ: JOPA & DRACHME

Ζωντανή μαρτυρία Ελλάδα, Νοέμβρης 1943: αρχίζει η Αντίσταση από τα βουνά. Στις πόλεις και τα χωριά δρουν εθνικοαπελευθερωτικές οργανώσεις και οι πρώτες συγκρούσεις με τους Γερμανούς είναι πια πραγματικότητα… Ο Γιώργος Γιαννίδης, μαθητής γυμνασίου τότε, μίλησε στην εκδήλωση που οργάνωσε ο Σύλλογος Διάλογος σε συνεργασία με το Εθνικό Συμβούλιο Διεκδίκησης των Οφειλών της Γερμανίας προς την Ελλάδα και με την υποστήριξη όλων σχεδόν των συλλόγων της παροικίας για τη μέρα που πήρε την απόφαση να φύγει από το σχολείο και να σχηματίσει υποδειγματική ομάδα στον Ε.Λ.Α.Σ.*1

Κοζάνης. Τζουμά, Καρυοχώρι, Τρέπιστα, Ανατολικό, Κατράνιτσα, Ούτσανα, Μεσόβουνο». Δακρυσμένος περιγράφει τη μέρα που κινδύνευσε, όσο ποτέ, η ζωή του. «Βρισκόμουν στην Κατράνιτσα, χωριό που βρίσκεται στα ριζά του βουνού Βερμίου*3. Εκεί μαθαίνουμε ότι οι Γερμανοί μαζεύονται γύρω από το Βέρμιο με σκοπό να εκστρατεύσουν στο βουνό. Και δυστυχώς οι πληροφορίες που έφταναν από Βέροια, Νάουσα, Πτολεμαΐδα και Κοζάνη έλεγαν ότι τους Γερμανούς συνοδεύουν και μονάδες Ελλήνων, οπλισμένων από τον εχθρό. Έπρεπε λοιπόν να φύγουμε γιατί θα έμπαιναν σε όλα τα χωριά, θα κατέστρεφαν τα πάντα και εμάς, που οργανώναμε και στηρίζαμε την ελληνική Αντίσταση, θα μας εκτελούσαν επιτόπου. Ανεβαίνω προς το κέντρο του βουνού που ήταν σκεπασμένο με δάση και μπαίνω σε μια σπηλιά όπου ήταν κρυμμένα τουλάχιστον 35 άτομα. Οι Γερμανοί περνούσαν από όπου υπήρχε ανοιχτός δρόμος και πυροβολούσαν μέσα στα δέντρα για εκφοβισμό. Από τους πυροβολισμούς καταλαβαίναμε πού περίπου βρίσκονταν. Μέσα στη σπηλιά ήταν και η γραμματέας της Ε.Π.Ο.Ν. της Κατράνιτσας και ο αδερφός της. Εκείνος, (περίπου 19 χρόνων), είχε κρυολογήσει και έβηχε ασταμάτητα. Αυτό μας δημιουργούσε πρόβλημα γιατί, εάν από το στενό δρομάκι κάπου 10-15 μέτρα από το στόμιο της σπηλιάς άκουγαν τον βήχα, θα μας πλησίαζαν και θα μας θα μας σκότωναν όλους με δύο χειροβομβίδες. Σκεφτόμασταν, λοιπόν, τι έπρεπε να κάνουμε. Κάποιος πρότεινε να τον σκοτώσουμε! Η Ιδέα μας βρήκε αντίθετους. Αν τον σκοτώναμε με πιστόλι, θα προκαλούσαμε από μόνοι μας τον εχθρό και έτσι και έγκλημα θα δια-

Ο Γιώργος Γιαννίδης αφηγείται...

Το κοινό τον άκουγε καθηλωμένο να αφηγείται: «Όταν ανακοίνωσα στη μάνα μου και τον πατέρα μου (ήταν ιερέας) ότι θα έφευγα στο βουνό, άρχισαν να κλαίνε. Ο αδερφός μου, που ήταν οκτώ χρόνια μεγαλύτερος, είχε φύγει περίπου ένα χρόνο νωρίτερα και δεν ξέραμε πού βρισκόταν… Θυμάμαι έντομα μια συγκινητική στιγμή με τη μάνα μου, η οποία κλαίγοντας μου είπε: «Πού θα πάς; Είσαι 18 χρόνων. Έφυγε και ο μεγάλος ,θα φύγεις και εσύ, πού μας αφήνετε εμάς»; Της απάντησα: «Μάνα θα φύγω. Κάνε κουράγιο! Πρέπει να πολεμήσουμε, αλλιώς θα χαθούμε». «Στον Πεντάλοφο Βοΐου, οι καθοδηγητές της Ε.Π.Ο.Ν.*2 μάς μίλησαν για το πώς εξαπλωνόταν το κίνημα σε όλη τη χώρα και για την αποστολή μας: να επισκεπτόμαστε χωριά, να μιλάμε στους κατοίκους για τη δράση μας, ώστε να βοηθήσουμε στην αποτελεσματικότητα του κινήματος. Εμένα μου ανέθεσαν κάποια χώρια της

Μανώλης Γλέζος

>>

Δεν μας διέπει καθόλου μίσος εναντίον του γερμανικού λαού. Αλλά, και ένα μάρκο να

www.jopa-drachme.com

ήταν η οφειλή της Γερμανίας προς την Ελλάδα, πρέπει να καταβληθεί ως εγγύηση ότι δεν θα επαναληφθούν στο μέλλον παρόμοια εγκλήματα. Έχετε αναλάβει το τεράστιο έργο να πείσετε το γερμανικό λαό και δεν αμφιβάλλω ότι θα το πετύχετε.


34 φάκελος ---------

πράτταμε και θα είχαμε καταδικάσει τους εαυτούς μας σε θάνατο. Στράφηκα προς την αδερφή του και είπα: «Πάρε τον αδερφό σου, προσπάθησε να τον βγάλεις λίγο πιο έξω και άφησέ τον να φύγει προς την Νάουσα. Και αν τον σκοτώσουν στο δρόμο… Μα και εδώ δεν είμαστε ασφαλείς». Έτσι και έγινε. Ήταν Απρίλης, τα δέντρα είχαν μπουμπουκιάσει, ήταν σκεπασμένα με πυκνά φυλλαράκια και δεν βλέπαμε εύκολα τι γινόταν. Κάποια στιγμή ακούμε τους Γερμανούς να περνάνε από δίπλα μας και να ρίχνουν ριπές μέσα, χωρίς να δουν το στόμιο της σπηλιάς. Αργότερα, καταλάβαμε από τους πυροβολισμούς ότι είχαν απομακρυνθεί και δεν διατρέχαμε πλέον άμεσο κίνδυνο. Κάπως έτσι καταφέραμε και επιζήσαμε και συνεχίσαμε τον αγώνα μας».

μεταμοντέρνα άβουλα άτομα. Ήταν πατριώτες με εθνική συνείδηση». Ο κ. Κουτσομιτόπουλος έδωσε τη σκυτάλη στους νέους, από τους οποίους περιμένει να έρθει η ανατροπή. Από τη Δέσποινα που παρουσίασε αποσπάσματα της διπλωματικής της εργασίας που αναφέρονται στο καυτό αυτό θέμα, την Κάριν που με την εξαίσια φωνή της ερμήνευσε το Mαουτχάουζεν, από τους νέους του σήμερα που ελπίζει να βγουν κάποτε από το ηλεκτρονικό τους καβούκι.

Η παραπάνω ζωντανή μαρτυρία αποτέλεσε μέρος μιας, ομολογουμένως, εξαιρετικής εκδήλωσης που έλαβε χώρα στο EineWeltHaus στις 30.06.13. Ήταν μια διάλεξη που μας προβλημάτισε, μας συγκίνησε και μας έκαναν να σκεφτούμε πέρα από τους στενούς μας ορίζοντες. Αφού ακούστηκε το μήνυμα που έστειλε ο Μανώλης Γλέζος, ο άνθρωπος-σύμβολο της αντίστασης μέσω επιστολής που διάβασε ο συντονιστής και ενεργό μέλος του συλλόγου «Διάλογος», Μανώλης Λιλιμπάκης, συνδεθήκαμε, τεχνολογίας επιτρέπουσας, με τους ανθρώπους που αφιέρωσαν τη ζωή τους στον αγώνα διεκδίκησης των γερμανικών πολεμικών αποζημιώσεων. Και ήταν τιμή για το κοινό που προσήλθε, να ακούσει ζωντανά (τηλεφωνική συνομιλία μέσω skype) τον Δαμιανό Βασιλειάδη και τον Στέφανο Ληναίο από το Εθνικό Συμβούλιο Διεκδίκησης των Οφειλών της Γερμανίας προς την Ελλάδα (www.holocaust.gr), οι οποίοι τόνισαν τους λόγους που καθιστούν διαχρονικό το θέμα των αποζημιώσεων• θέμα όχι μόνο ηθικό αλλά πρωτίστως διεθνούς δικαίου καλώντας μας σε στήριξη του αγώνα. Ο αγώνας αυτός είναι αφιερωμένος στους πεσόντες, στους συγγενείς των θυμάτων αλλά και στους λαούς της Ευρώπης, που αν δεν καλλιεργήσουν πρώτα τη συλλογική μνήμη, δεν θα μπορέσουν ποτέ να χαράξουν μια ενιαία πολιτική, το ευρωπαϊκό οικοδόμημα θα καταρρεύσει και τα λάθη του παρελθόντος θα αναβιώσουν.

Η όλη εκδήλωση θύμισε αρχαία ελληνική τραγωδία. Ακούσαμε την αφήγηση, συμμετείχαμε στο δράμα που μας περιέγραψε ο κ. Γιαννίδης, αναζητήσαμε τις αιτίες ώστε να μην επαναληφθούν τα λάθη (ύβρις), κλάψαμε και στο τέλος αφήσαμε την ορχήστρα του συλλόγου Φιλαρμόνια (χορός) να κλείσει αυτή τη «βραδιά προβληματισμού και διαλόγου». Κάθαρση...

*1 Ελληνικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός

Το πάθος αυτών των ανθρώπων εξήρε μεταξύ άλλων ο Δημήτριος Κουτσομητόπουλος που μίλησε τόσο εκ μέρους του Διαλόγου όσο και του Εθνικού Συμβουλίου. Με το μαχητικό πνεύμα που τον διακατέχει μας προέτρεψε να παραδειγματιστούμε από τους ανθρώπους που πρωτοστάτησαν τότε στον απελευθερωτικό αγώνα θέτοντας το ερώτημα: «Φαντάζεστε το εύρος του ορίζοντα που είχαν αυτοί οι άνθρωποι;». Και συνέχισε κάνοντας τη σύγκριση με το δικό μας lifestyle που καθορίζεται αλλά και συρρικνώνεται στο labtop και το iPhone μας. «Εκείνοι ήταν ενεργοί πολίτες και εμείς

Δραχμή / Drachme | #18

*2 Ενιαία Πανελλαδική Οργάνωση Νέων *3 εκεί έδρευε το 16ο σύνταγμα του ΕΛΑΣ που υπαγόταν στη 10η Μεραρχία του ΕΛΑΣ

www.drachme.com


φάκελος

35 ---------

Reparationszahlungen

Menschen und Zahlen verstehen Dimitrios Koutsomitopoulos

Die Opfer des griechischen Volkes Menschliche Verluste Beispiellos katastrophal sind die Menschenverluste sowie die Sachschäden an der Infrastruktur und den Produktionsmitteln. Eine kleine Auswahl wird das Ausmaß dieser Katastrophen verdeutlichen, wenn wir die Situation vor und nach dem Krieg vergleichen: Bei einer Gesamtbevölkerung damals von 7.344.860 verlor Griechenland: 70.000 Bürger infolge von direkten kriegerischen Auseinandersetzungen, 12.000 Zivilisten infolge von indirekten kriegerischen Auseinandersetzungen, 38.960 hingerichtete Menschen, 100.000 in Konzentrationslagern ermordete Geiseln (ein Großteil davon griechische Juden) und 600.000 an Hunger und seine Folgen gestorbene Personen (1941 / 42 - die größte Hungerkatastrophe im besetzten Europa). Griechenland hat den größten Blutzoll von allen besetzten Ländern gezahlt. Allein die Tatsache, dass jede griechische Familie mindestens 1 Opfer zu beklagen hat, enthüllt den Umfang der Tragödie. Bemerkenswert ist auch die Angabe, dass die Bevölkerung Griechenlands 1940 7.344.860, 1944 6.805.000 und 1947 7.367.405 Seelen betrug, wobei sie normalerweise theoretisch 8.500.000 übersteigen sollte. Statistisch gesehen, hat Griechenland insgesamt 15% seiner Bevölkerung verloren. Im Vergleich: Russland 10%, Polen 8%.

Materielle Verluste (minimierte Liste)

Zerstörung der Industrieproduktion www.jopa-drachme.com 90% aller Fabrikanlagen und Pro-

duktionsstätten und 60% der Agrarwirtschaft. 72% der Handelsflotte Zerstörung der Infrastruktur Es wurden 3.700 Städte und Gemeinde; 5.000 Schulen zerstört (insgesamt 406.000 Baueinrichtungen). Griechenland verlor 25 % von seinem gesamten Bauvolumen. Obdachlose: 1.200.000. 70% bis 100% der Eisenbahnschienen, Gebäuden, Bahnhöfen, Telegraph, und Telefonanlagen wurden zerstört oder nach Deutschland transportiert. Von den 312 Dampflokomotiven blieben nur 21, von den 362 Personenwagons blieben nur 4 und von den 4680 Güterwagons nur 67. Schätzung in Preisen von 1938: 72.074.000 USD. Schätzungen von Zerstörungen bei der Hafenanlagen: 13.050.000 USD in Preisen von 1938. Es wurden 401 Brücken mit gesamter Länge von 14.992 M und Straßen von 14.721 M zerstört. Geschätzte Schaden 54.410.000 USD in Preisen von 1938. Es wurden 11.600 Pkw und Lastwagen, alle Flugzeuge der zivilen Luftfahrt sowie alle Flughafen -technische und maschinelle Anlagen zerstört.

stieg der Banknotenumlauf in Griechenland um 1.575 Prozent. Die Lebensmittelpreise lagen Ende 1945 um 23.478 Prozent über dem Niveau von 1940. (Martin Seekendorf, „Deutsche Schulden in Griechenland, aus „Junge Welt 22/23.09.2001). Reparationsforderungen Griechenlands Nach Berechnungen der Pariser Konferenz von 1946, bei den Verpflichtungen Deutschlands gegenüber Griechenland handelt es um 7,1 Mlrd USD in Preisen von1938. Dazu die Ansprüche Griechenlands aus einer Zwangsanleihe von 3,5 Mlrd USD, die der Bank von Griechenland aufgenötigt wurde. Die Zwangsanleihe stellt ein Unikum dar, denn in keinem anderen besetzten Land gab es eine Zwangsanleihe und auch kein besetzter Staat musste für die Verpflegung deutscher Truppen außerhalb seines Territoriums aufkommen.

Manolis Glezos, DIE WELT

Wir streben nicht nach Vergeltung

Bitte beachten Sie, dass Sie mich niemals von Rache reden hören werden. Wir, die wir geliebte Menschen verloren haben, empfinden keinen Hass für das deutsche Volk, und wir streben nicht nach Vergeltung. Das können wir nicht tun. Jene von uns, die den Krieg überlebten, hatten die Pflicht, für unsere Toten weiterzuleben. Für sie zu lieben, zu tanzen, zu schwimmen. So lernten wir, das Leben zu schätzen und zu lieben. Hass hindert einen daran, das Leben zu lieben.

Fortsetzung des Artikels von Ausgabe 17 anlässlich der Veranstaltung von Dialogos e.V. in Zusammenarbeit mit dem Nationalrat für die Entschädigungsforderungen Griechenlands an Deutschland und fast sämtlichen griechischen Vereinen zum Thema Reparationszahlungen am 30.06.2013 im EineWeltHaus.

Es wurden nach Deutschland 37 Tonnen Münzen (aus Nickel und Kupfer) transportiert. Dazu wird nicht der massenhafte Abtransport von Maschinen, Rohstoffen (Bergbauproduktion wie Nickel, Chrom, Blei, Zink u.a.), Halbfabrikaten, Lebens- und Genussmitteln nach Deutschland mitgerechnet. Die Besatzungskosten wurden durch eine Hyperinflation (die größte im besetzten Europa), eine Ausdehnung des Banknotenumlaufs, vom Volk erpresst. Im Vergleich zu 1940

Dimitrios Koutsomitopoulos im Name des Nationalrates für die Entschädigungsforderungen Griechenlands an Deutschland


36 φάκελος ---------

Μέγας Αλέξανδρος Πολιτική, ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά Φωτορεπορτάζ: JOPA & DRACHME

Σε κλίμα ενότητας και ομόνοιας πραγματοποιήθηκε η επιτυχής εκδήλωση «Μέγας Αλέξανδρος» που διοργάνωσε ο Σύλλογος Μακεδόνων Μονάχου με την υποστήριξη των περισσοτέρων τοπικών συλλόγων στις 15.06.13 στο ξενοδοχείο Arabella-Sheraton. «Θα ήθελα να υπογραμμίσω το βαρυσήμαντο πανανθρώπινο εκπολιτιστικό έργο και τον ενωτικό χαρακτήρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου που φαντάζουν επίκαιρα όσο ποτέ, τώρα που βιώνουμε τους επικίνδυνους κλυδωνισμούς στο ευρωπαϊκό οικοδόμημα». Με αυτή τη φράση καλωσόρισε η οικοδέσποινα, Πρόεδρος των Μακεδόνων, Δώρα Τζιτζιλάκη τους καλεσμένους και έδωσε, έπειτα από ένα σύντομο αλλά μεστό σε περιεχόμενο χαιρετισμό, τη σκυτάλη στους ομιλητές. Οι απόψεις των εισηγητών αναφορικά με την πολιτική, ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά που μας άφησε ο Μέγιστος των Ελλήνων θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν συγκλίνουσες αλλά και πλουραλιστικές, αφού κάποιες φορές το συναίσθημα ήταν πιο δυνατό από τη λογική και τανάπαλιν. Την αναφορά της Προξένου του Μονάχου, Σοφίας Γραμματά, στην Ρωξάνη που αναποδογύριζε τα καράβια σαν άκουγε ότι δεν ζει οι αδερφός της, συμπλήρωσαν τα λόγια του Καθηγητή Δρ. Κων/νου Νικολακόπουλου, ο οποίος μας ταξίδεψε στην αρχαιότητα συνιστώντας την προσοχή μας στην εξάπλωση της Κοινής (γλώσσας) στα αλεξανδρινά-ελληνιστικά χρόνια. Ακολούθησαν, η διάλεξη του αρθογράφου Ιωάννη Γκέγκα για τη γεωπολιτική/στρατηγική σημασία της εκστρατείας και η εισήγηση του δημοσιογράφου Κυριάκου Βελόπουλου για τα οικονομικά αυτής. Ο τελευταίος έβγαλε ένα χειμαρρώδη λόγο που συνεπήρε, ξεσήκωσε και δίχασε το κοινό.

Τα παραλειπόμενα... Θυμάστε το τραγουδάκι Μακεδονόπουλα μικρά/χορέψτε και χαρείτε/προτού κι εσείς στα βάσανα/του κόσμου τούτου μπείτε που λέγαμε στο δημοτικό; Η απεικονιζόμενη Μακεδόνισσα, όπως και όλο το χορευτικό τμήμα βίωσαν τους παραπάνω στίχους με την αντίστροφη χρονική σειρά: πρώτα βίωσαν την απογοήτευση και έπειτα τους ζητήθηκε να χορέψουν και να χαρούν. Συγκεκριμένα, την επόμενη μέρα της εκδήλωσης έπρεπε να φορέσουν τις βαριές φορεσιές και τα πλατιά χαμόγελα για να παρουσιάσουν χορούς από τον τόπο τους στο μουσείο του Rosenheim (που φιλοξενεί έκθεση αφιερωμένη στον Μέγα Αλέξανδρο) αφού πρώτα είδαν σε όλους τους χώρους τοιχοκολλημένη την ανακοίνωση «Σήμερα θα εμφανιστεί το χορευτικό τμήμα του Συλλόγου Μακεδόνων του Μονάχου» συνοδευόμενη με τη σκοπιανή σημαία.

Ακολουθεί αυτούσια η διάλεξη του προαναφερθέντος καθηγητού.

Die Ausbreitung der alexandrinisch-hellenistischen Koine in der Antike Prof. Dr. Dr. theol. habil. Konstantinos Nikolakopoulos Professor für Biblische Theologie, Δραχμή / Drachme | #18 foto privat LMU

K

ein anderer König der Antike, kein Herrscher und Eroberer hat so sehr das Interesse der eigenen wie der nachfolgenden Zeit angefacht wie Alexander der Große, der 336 v. Chr., noch bevor er den Alter von zwanzig Jahren eereicht hatte, König seines Volkes wurde, kurz danach ein Weltreich auf drei Kontinenten errichtete, bereits 323 v. Chr. starb und als „der Große“ in die Weltgeschichte einging.

>>

www.drachme.com


Historia φάκελος

A

lexander der Makedone war Herrscher, Entdecker, Staatsmann und eine symbolische Integrationsfigur für Völker unterschiedlichster Kulturen und Religionen. „Groß“ ist aber Alexander nicht nur aufgrund seiner eigenen militärischen, sozio-politischen und kulturellen Leistungen in seiner Zeit genannt. Vielmehr geht es hier um seinen persönlichen Einfluss und um die Nachwirkung seiner Errungenschaften sowie um die Rezeption seiner Leistungen durch die Nachwelt. [...] Die griechische Sprache im hellenistischen Reich

A

ls biblischer Theologe befasse ich mich seit Jahren mit den kulturellen Nachwirkungen der alexandrinischen Zeit im 1. Jahrhundert n. Chr., wobei man hier die sprachliche Gestalt der Hl. Schrift, insbesondere des Neuen Testaments vor Augen führen sollte. Die Sprache Jesu und der ersten Apostel, die in Palästina tätig waren, war nicht Griechisch, sondern Aramäisch, und genau in der aramäischen Sprache wurde das Evangelium zuerst verkündet. Es ist dennoch eine unbezweifelbare Tatsache, dass die Verfasser der christlichen Botschaft das Leben, die Lehre und das Wirken Christi nicht in der aramäischen Sprache, sondern durch Griechisch bekannt gemacht haben.

D

ieses besondere Griechisch erweist sich als der Abglanz und die Konsequenz einer bemerkenswerten kulturellen Entwicklung, die man wissenschaftlich mit dem Begriff „Hellenismus“ wiederzugeben pflegt. Damit wird jene geschichtliche Epoche vom Regierungsantritt Alexanders des Großen (336 v. Chr.) bis zur Einverleibung Ägyptens, des letzten hellenistischen Reiches, in das Römische Reich im Jahre 30 v. Chr. bezeichnet. Kulturell wirkte der Hellenismus jedoch darüber hinaus über die römische Kaiserzeit bis in die Spätantike hinein. Zentrales Kennzeichen dieser Geschichtsepoche ist die Hellenisierung, die Durchdringung vor allem des Orients durch die griechische Kultur.

F

ür die Durchsetzung der griechischen Sprache und Kultur sorgte einerseits Alexander, der www.jopa-drachme.com

durch seine Kulturpolitik die Weichen dafür stellte. Andererseits trugen nach seinem Tod im Jahr 323 v. Chr. seine führenden Generäle, die sogenannten Diadochen, weiterhin bei, die sich zu lokalen Machthabern erhoben. Aufgrund der Diadochenkämpfe um Alexanders Erbe bildeten sich drei hellenistische Großreiche, die bis ins 2. Jahrhundert v. Chr. den östlichen Mittelmeerraum beherrschten: Der griechische Raum fiel an die Antigoniden, die Nachfahren Antigonos’ I., Syrien, Mesopotamien und Persien gerieten unter die Herrschaft der Seleukiden und Ägypten mit Nordafrika fiel an die Ptolemäer. Ausgerechnet dieses letzte Reich, in dem sich die Bildungsmetropole Alexandria befand, war ausschlaggebend für die Entwicklung der besonderen griechischen Sprache des Hellenismus, die deswegen auch den Beinamen „alexandrinisch“ bekam. Die Verbreitung der alexandrinisch-hellenistischen Sprache (...) Die Vereinigung der griechischen StadtStaaten unter Alexander dem Großen und die Verbreitung der griechischen Kultur und der griechischen Sprache hatte die Erleichterung der Kommunikation zwischen den Städten zur Folge. Das Ergebnis war die Entstehung eines Dialekts, der einfacher als der klassische attische Dialekt war. Dieser Dialekt wurde Koine, d.h. die Gemeinsame Sprache genannt wegen der großen Verbreitung, die er in der gesamten damals bekannten Welt fand.

D

[...]

ie kulturelle Durchsetzung der griechischen Sprache lässt sich auch anhand ihres Verhältnisses zur hebräischen Sprache ganz klar zeigen. Seit dem 3. Jahrhundert v. Chr. machten sich die jüdischen Diasporagemeinden, die an vielen Orten des östlichen Mittelmeerraumes stark anwuchsen, die griechische Sprache zu eigen. Aus zahlreichen archäologischen Befunden ist bewiesen, dass mehrere Synagogen der hellenistischen Juden in Betrieb waren, in denen zusammen mit dem Aramäischen auch das Griechische in intensivem Gebrauch war. Beispielsweise ist die antike Synagoge von Dura Europos, einer antiken Stadt im Osten von Syrien, die um 300 v. Chr., auf Anweisung vom Diadochen Seleukos I. (312–280 v. Chr.), Im Rahmen der endgültigen Bildung und Gestaltung der Koine wenden wir uns einigen Beispielen zu, die sich auf die Durchdringung der damaligen Dialekte beziehen: Fall 1.) Das Attische trat zugunsten des Ionischen zurück: ττ --> σσ: Beispiele: θάλαττα --> θάλασσα, τέτταρα --> τέσσαρα, τήμερoν--> σήμερoν ρρ --> ρσ: Beispiele: ἄρρηv --> ἄρσεv, χερρόvησoς --> χερσόvησoς Fall 2.) Das Ionische trat zugunsten des Dorischen zurück:

37 ---------

gegründet wurde, mit ihren alttestamentlichen Wandmalereien und den griechischen Inschriften der bisher spektakulärste Fund. [...] Die Umwandlung der klassischen Sprache zur alexandrinisch-hellenistischen Koine

D

ie politisch vorangetriebene Verbreitung und Durchsetzung der griechischen Sprache in der damals riesigen hellenistischen Welt führte auf natürliche Weise zu einer vereinfachten, von allen Völkern verständlichen Form der Sprache, die auf der Grundlage des attischen Dialekts und durch die Kombination der restlichen wichtigsten griechischen Dialekte entstand (wie z.B. des ionischen, äolischen, dorischen, arkadischen etc.). Auf diese Weise wurde die attische Sprache des hellenischen Mutterlandes mit der Unterstützung der makedonischen Könige zu der gemeinsamen Koine-Sprache nicht nur aller Griechen, sondern auch noch anderer Völker, welche aus dem attischen Dialekt die leichteren Formen und Typen auswählten.

D

ie Vereinfachung der grammatischen Formen brachte darüber hinaus parallele Vereinfachungen in der Syntax und der Aussprache mit sich. Syntaktisch bilden sich nun kleinere und unkomplizierte Sätze, die weiterhin parataktisch durch einfache Partikeln, wie z.B. καί (= und), μέν-δέ (= zwaraber) etc. miteinander verbunden werden. Außerdem werden in der hellenistischen Zeit weitere Änderungen im Bereich der Akzentuierung und der Aussprache einzelner Wörter allmählich eingeleitet, so dass man von einer Koine-Sprache der hellenistischen Zeit reden kann, die als ein vollständig vereinfachter Volksdialekt eher der späteren byzantinischen und neugriechischen Sprache näher steht als dem klassischen Griechisch.

ε/η --> α: Beispiel: vηός --> vαός, λεώς --> λαός Fall 3.) Bildung von Substantiven mit ionischen Formen: βασιλίς --> βασίλισσα, κoλoκύvτη --> κoλoκύvθη ὁ λαγώς, τoῦ λαγώ --> ὁ λαγός, τoῦ λαγoῦ Fall 4.) Bildung von männlichen zu -ᾶς/ᾶ: Ἐπαφρόδιτoς --> Ἐπαφρᾶς, Λoυκιαvός --> Λoυκᾶς, Στέφανoς --> Στεφαvᾶς Vgl. die neugriechischen Begriffe: φαγᾶς, χειλᾶς, ὑαλᾶς (γυαλιᾶς)


38 φάκελος ---------

Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


φάκελος

www.jopa-drachme.com

39 ---------


φάκελος 40 Kultur ---------

Ανακυκλώνοντας τη

Μήδεια

Foto Asteris Kutulas © by Guido Karp

Η νέα ταινία του Αστέρη Κούτουλα Το περιοδικό ΔΡΑΧΜΗ βρέθηκε στην παγκόσμια πρεμιέρα της εκπληκτικής ταινίας Recycling Medea («Ανακυκλώνοντας τη Μήδεια») που έγινε στις 20 Ιουνίου στο θέατρο Μπάντμιντον. Αφού ευχηθούμε στο δημιουργό της, τον πολυτάλαντο Αστέρη Κούτουλα, να είναι καλοτάξιδη, παραθέτουμε αυτούσια τα λόγια του μέγιστου Έλληνα συνθέτη Μίκη Θεοδωράκη, ο οποίος και την προλόγισε.

«

Όταν έγραφε ο Ευριπίδης τη Μήδεια, οι Έλληνες βρίσκονταν στα τάρταρα του εμφυλίου πολέμου, του Πελοποννησιακού. Τι ήθελε, άραγε, να πει τότε στους Αθηναίους, βάζοντας μια βάρβαρη να σφάζει τα παιδιά της και τον αλαζόνα Έλληνα Ιάσωνα; Ποιοι είναι σήμερα οι αλαζόνες και ποιοι οι βάρβαροι που σκοτώνουν τα παιδιά τους; Kαι ποιο είναι τάχα το ιστορικό δίδαγμα; Φυσικά, στην ελληνική τραγωδία, η δράση δεν είναι αστυνομική, τα γεγονότα δεν αντανακλούν την καθημερινότητα και οι ήρωες δεν είναι νευρωτικοί πελάτες των ψυχιάτρων. Οι νόμοι που την καθορίζουν δεν είναι οι νόμοι των ανθρώπων, αλλά οι νόμοι των Θεών. Δηλαδή, οι αιώνιοι νόμοι που εκφράζουν το άβατο μυστήριο της δημιουργίας. Γι‘ αυτό ακόμα και χίλιοι σημερινοί ρεπόρτερ δεν φτάνουν ούτε το μικρό δάχτυλο του Ευριπίδη. Και εμείς σήμερα, οι μικροί και φτωχοί, οι ασήμαντοι Έλληνες καταφεύγουμε στον Ευριπίδη για να θυμίσουμε στους αλαζόνες του καιρού μας, ότι οι νόμοι τους είναι σαν τα ξερά φύλλα. Περιμένουν τον ιστορικό άνεμο, να τα σκορπίσει πάνω από την άβυσσο του τίποτα. ι Έλληνες έμαθαν να χαίρονται και να υποφέρουν, να πανηγυρίζουν και να πενθούν αδιάκοπα, εκατοντάδες χιλιάδες χρόνια. Στο τέλος του πολέμου τότε, οι αλαζόνες σπαρτιάτες διοικητές, είχαν στρατοπεδεύσει έξω από την Αθήνα. Σε μια σκηνή συγκεντρωμένοι, οι στρατηγοί των διοικητών, γύρω από τον βασιλιά της Σπάρτης, αποφασίζουν για το τέλος της Αθήνας. Άλλοι ήθελαν να την κάψουν και άλλοι ήθελαν να την εξαφανίσουν καταστρέφοντας ακόμα και τα θεμέλια των ναών και των κτιρίων της. Εκείνη ακριβώς την κρίσιμη στιγμή, ένας φρουρός έξω από τη σκηνή, άρχισε να τραγουδά ένα χορικό από μια τραγωδία του Ευριπίδη. Μέσα στη σκηνή έπεσε μεγάλη σιωπή. Στο τέλος, ο βασιλιάς της Σπάρτης, ο μεγάλος αλαζόνας

Ο

Foto Bella Oelmann © by James Chryssanthes

*© JOPA & DRACHME

Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


νικητής, φώναξε: «Πώς είναι δυνατόν να καταστρέψουμε μια πόλη, που γεννά τέτοιους μεγάλους ποιητές;». Έτσι σώθηκε η Αθήνα. Με ένα τραγούδι. Το ίδιο κάναμε και εμείς σήμερα με την βοήθεια του Ευριπίδη. Γιατί στο βάθος αυτών που θα δείτε και θα ακούσετε, βρίσκεται η φωνή του στρατιώτη και το χορικό του μεγάλου ποιητή, που μαλάκωσε τις ψυχές των αλαζόνων και τις έκανε να ακούσουν τον ήχο των νόμων που εκφράζουν το άβατο μυστήριο της ζωής. Μετέβησαν από το χάος στην αρμονία. υτές ήταν οι σκέψεις που με οδήγησαν στη σύνθεση της μουσικής της Μήδειας. Φιλοδοξούσα να ανακαλύψω μουσικά τον πυρήνα του έργου. Και με αυτά τα κριτήρια είδα και εκτίμησα τόσο τη χορογραφία του Renato Zanella όσο και την δουλειά του Αστέρη Κούτουλα. Δεν τοποθετήσαμε εμείς την Μήδεια στη πλατεία του Συντάγματος, αλλά τα γεγονότα. ήμερα η Ελλάδα είναι και πάλι θύμα ενός πολέμου που την έχει οδηγήσει στα τάρταρα. Και πάλι ο λαός μας πονάει. Και πάλι οι αλαζόνες χαίρονται και σαρκάζουν, ενώ τρέφονται από τη δυστυχία μας. Η Μήδεια πήγε μόνη της στο Σύνταγμα, τον ομφαλό της νεότερης ιστορίας μας και έτσι σε λίγο θα σας κοιτάζει με το περήφανο βλέμμα της. Όχι μόνο εσάς, αλλά όλους τους ανθρώπους, όλους τους λαούς και προπαντός εκείνους που δεν γνωρίζουν ότι σε λίγο θα γίνουν φύλλα ξερά, στη διάθεση των ανέμων της ιστορίας που για μια ακόμα φορά θα τους παρασύρει και θα τους ρίξει στην άβυσσο του τίποτα. Στο φιλμ που θα δείτε, συνεργάζονται καλλιτέχνες, ηθοποιοί και τεχνικοί από όλη την Ευρώπη. Με κορυφαίους τον ιταλό Renato Zanella, τις γερμανίδες Bella Oelmann, Ina Kutula και Babette Rosenbaum τους ρώσους σολίστ, μουσικούς και χορωδούς της μουσικής ακαδημίας της Αγίας Πετρούπολης, με κορυφαία Μήδεια (σοπράνο) την Emilia Titarenko και τέλος τους Έλληνες: τον σκηνοθέτη Αστέρη Κούτουλα, τη Μαρία Κουσούνη που αποδίδει χορευτικά τη Μήδεια, τον οπερατέρ Μιχάλη Γεράνιο, τον υποφαινόμενο συνθέτη/διευθυντή της ορχήστρας και τέλος τον μεγαλύτερο όλων, τον πλαστουργό της Μήδειας τον Ευριπίδη. Χωρίς να υποτιμώ τους άλλους και κυρίως τον εξαίρετο ιταλό χορογράφο, θεωρώ τη Μήδεια που θα δείτε ένα ελληνικό δημιούργημα, όχι για να καυχηθώ ως Έλληνας, αλλά γιατί έχουμε ανάγκη να αντισταθούμε στις οικονομικές επιδρομές που μαστίζουν το λαό μας με σκοπό την ολική μας καταστροφή και να δώσουμε στη διεθνή κοινή γνώμη μια απάντηση υψηλής αισθητικής, ηθικής και πνευματικής ανωτερότητας στις απαράδεκτες συκοφαντίες. ίναι σαν να τους λέμε: «Μάταια προσπαθείτε να διαστρεβλώσετε την εικόνα της Ελλάδας και του λαού μας. Ο πνευματικός μας πολιτισμός, από την εποχή του Ευριπίδη ως σήμερα, είναι ο βράχος που πάνω του θα συντριβούν τα κύματα των συκοφαντιών που εξαπολύουν κατά της χώρας μας και του λαού μας». Μήδεια που θα δείτε, είναι η σημερινή Ελλάδα. Προσέξτε τα τελευταία 10 λεπτά: εκεί που η Μαρία Κουσούνη με την καθοδήγηση του Zanella αναδεικνύεται σε κορυφαία ερμηνεύτρια του καιρού μας και συγχρόνως σε μια ιδανική μορφή της σύγχρονης Ελλάδας που σπαράζει από τα σκληρά χτυπήματα της μοίρας. Δείτε τη φοβερή σκηνή με την κραυγή πριν ακολουθήσει η σταύρωση. Η Μήδεια προσπαθεί να σταθεί όρθια, πέφτει ξανά και ξανά. Όμως στο τέλος κάθεται πάνω από το σκάφος, την Αργώ, το σύμβολο των παθών της. Ορθώνει με περηφάνια το κορμί της, γυρίζει αργά το πρόσωπο της και ατενίζει με αξιοπρέπεια και δύναμη εχθρούς και φίλους σαν να τους λέει:

Α Σ

Ε Η

«Είμαι εδώ! Ακέραιη, νικήτρια του χρόνου! Είμαι η Ελλάδα!»

*Foto Maria Kousouni © by Stefanos Kyriakopoulos Foto Mikis Theodorakis © by Mihalis Geranios www.jopa-drachme.com

φάκελος Kultur

41 ---------


φάκελος 42 Kultur ---------

Alte Pinakothek

Das Alte Testament Geschichten & Gestalten Ausstellungsdauer: 18.07.-20.10.2013

Heleni Sarri empfiehlt.. Die Familie

Menzer

in Neckargemünd Ausstellung 8. Juni – 29. September 2013 Villa Menzer Neckargemünd

Kontakt Museum im Alten Rathaus Hauptstraße 25 69151 Neckargemünd Telefon: 06223 / 48 82 40 E-Mail: mail@museum-neckargemuend.de www.neckargemuend.de

Albrecht Altdorfer, Hans Burgkmair und Lucas Cranach, Peter Paul Rubens wie auch Rembrandt, Luca Giordano und Claude Lorrain haben sich mit Themen des Alten Testaments auseinandergesetzt.

Anzeige/Διαφήμιση

Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


φάκελος

www.jopa-drachme.com

43 ---------


44

« Οι συμβουλές είναι περιττές,

---------

όταν έχεις ψυχή και αγαπάς αυτό που κάνεις»

Α

πό την πρώτη στιγμή που συστήθηκε στο ευρύ κοινό, ξεχώρισε. Και δεν είναι μόνο η απαλή μελωδία του σαντουριού της που χαϊδεύει τις αισθήσεις. Είναι η γλυκύτητα της φωνής της, η ευγένειά της, το ειλικρινές χαμόγελό της και οι... αρετές της Αρετής Κετιμέ. Τη γνωρίσαμε το 2002, όταν σε ηλικία μόλις 13 ετών συνεργάστηκε για πρώτη φορά με τον Γιώργο Νταλάρα. Ένα χρόνο αργότερα συμμετείχε στην παράσταση «Αφιέρωμα στη Μ. Ασία» κοντά στον μέντορά της και την Γλυκερία.

Το 2004 το σαντούρι της Αρετής ήχησε στις τελετές έναρξης και λήξης των Ολυμπιακών Αγώνων. Το παιδί θαύμα χωρίς να επαναπαυτεί στο έμφυτο ταλέντο, κατάφερε με σκληρή δουλειά να αφήσει κατάπληκτο έναν ασύλληπτο αριθμό φιλόμουσων ακροατών, εφόσον τα βλέμματα όλων ήταν (και) τότε στραμμένα στην Αθήνα. Ακολούθησαν πολλές συνεργασίες σε μουσικές και θεατρικές παραστάσεις. Το 2008 έπαιξε Βυζαντινούς Ύμνους της Μ. Εβδομάδας στο Μέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης και λίγο αργότερα στο Πατριαρχείο Αλεξανδρείας. Η πιστή στην παράδοση πορεία της δεν ήταν εύκολη, αλλά η επιλογή της δικαιώθηκε. Εξάλλου, το ποιοτικό τραγούδι αντέχει στο χρόνο. Ανταποκρινόμενη στην πρόσκληση του Συλλόγου «Αριστοφάνης», συμμετείχε αφιλοκερδώς στο 2ο Φεστιβάλ Ελλήνων Νέων Μουσικών Γερμανίας, που ήταν αφιερωμένο στην παραδοσιακή μουσική. Εκεί είχαμε την ευκαιρία να τη συναντήσουμε και να μας παραχωρήσει μία σύντομη συνέντευξη.

source: Aristofanis e.V.

Αρετή Κετιμέ, μουσικός

OLLAS S DELAT ©PETRO HOTOGRAPHY P

Ο Σύλλογος Αριστοφάνης οργάνωσε μια εξαιρετική βραδιά με πολύ νιάτα, πολύ μουσική, πολύ παράδοση και πολύ αισιοδοξία, προβάλλοντας νέους με οράματα και ευαισθησίες που μπορούν και είναι άξιοι να φέρουν την ανατροπή.

Κείμενο: Ι. Παναγιώτου και Μ. Χαρμαντά

1.Αρετή,

ποια τα συναισθήματα και οι αναμνήσεις από το 2ο Φεστιβάλ Νέων Μουσικών στο Μόναχο;

Άγχος, επιμονή, συγκίνηση...

2.

Τι σε συγκινεί περισσότερο όταν τραγουδάς;

Το ότι μπορώ να νιώθω αυτά που αισθάνονται εκείνη τη στιγμή οι άνθρωποι που με ακούνε. Αυτή είναι η μαγεία της επικοινωνίας με το κοινό. Και στο Μόναχο συνάντησα πραγματικούς ακροατές!

3. Ενθαρρύνεις τους νέους να ασχοληθούν επαγγελματικά με τη μουσική; Τι συμβουλή τους δίνεις;

Πολλές φορές πρέπει να κάνεις αυτό που σου λέει η καρδιά σου. Οι συμβουλές είναι περιττές, όταν έχεις ψυχή και αγαπάς αυτό που κάνεις.

4.

Ποιους στίχους θα ήθελες να αφιερώσεις στους αναγνώστες της Δραχμής; Τους στίχους από το τραγούδι μου „Ένα ταξίδι ειν’ η ζωή, καρδιά μου“, που έγραψε ο Χρήστος Σπουρδαλάκης: Βλέπω τις νύχτες πυρκαγιές από καρδιές που καίγονται όρκοι γι’ αγάπες που θα ζουν παντοτινά Ένα ταξίδι ειν’ η ζωή, καρδιά μου τ’ άγνωστο σ’ άγνωστο κυλάει και σαν την άμμο η χαρά, καρδιά μου μέσα απ’ τα δάχτυλα περνά Τ’ άγνωστο σ’ άγνωστο κυλά στο πουθενά και χάνεται δέντρα ξερά που κατεβάζει ο ποταμός Τα λόγια φτιάχνουν φυλακές με τοίχους από ψέματα δε φυλακίζουν όμως έτσι τη χαρά (...)


Aus dem Griechischen übersetzt von Anna Lazaridou und Helena Pekalis, Spiegelbilder, Romiosini Verlag 1993, Seite 30

ekφrasis

45 ---------

Τitos Patrikios

Ένα γράμμα

Σαν ένα γράμμα έγινε η ζωή μας με κάποιο μήνυμα πολύ σπουδαίο που χάθηκαν μέσα στα κύματα τους πρόσφυγες κι ο αποστολέας του κι ο παραλήπτης. Όμως το γράμμα πάει κι έρχεται από ταχυδρομείο σε ταχυδρομείο χωρίς κανένας να τ‘ ανοίξει χωρίς κανείς να το πετάξει πάντα με την επιγραφή στο φάκελο «επείγον» και τα ξεθωριασμένα ονόματα στις δυο πλευρές που μόνο οι ταχυδρομικοί τα λένε πια όπως προφέρουν οι σοφοί στα εργαστήρια ονόματα οργανισμών που εξαφανίστηκαν. Παρίσι, Νοέμβρης 1959

Ein Brief Wie ein Brief ist unser Leben geworden mit einer sehr gewichtigen Nachricht in den Wellen von Flüchtlingen untergegangen ist dessen Absender und Empfänger. Und doch geht der Brief hin und her von Postamt zu Postamt ohne dass ihn jemand öffnet ohne dass ihn jemand wegwirft immer noch mit der Aufschrift ¨Elit!¨ auf dem Umschlag die verblassten Namen auf beiden Seiten die nur noch vom Postbeamten ausgesprochen werden so, wie Gelehrte in Laboratorien die Namen verschwundener Organismen aussprechen. Paris, November 1959

Ausgewählt und übertragen ins Deutsche von Vouli Zogou

Faidon Theofilou Απόσπασμα από: «Ελληνική Νύχτα», Εκδόσεις Αλεξάνδρεια, 2005 Μιλώ με τη νύχτα. Επιφεγγαρωμένη ή αστερίζουσα. Υγρή: Για την αναίτια θλίψη. Στεγνή: Για την τρυφερή επιθετικότητα. Απαλή: Σαν την ημέρα σίγουρη για τον εαυτό της. ……………………………………………. Νύχτα αναμένουσα την αφή των χειλέων. Νύχτα περικλείουσα, του φωτός τη γυμνή καλημέρα. Νύχτα των ταραγμένων και των αδυνάτων. Νύχτα συλλογισμένη. Να μου ταράζει τα φυλλώματα με κείνο το: «Ένδον σκάπτε». Νύχτα, η με το δροσερό χάδι Τον τοκετό της ελπίδας διευκολύνουσα. Ελληνική νύχτα.

Ich spreche mit der Nacht. Mondbeschienen oder gestirnt. Feucht: Über eine grundlose Kümmernis. Trocken: Über die zärtliche Angriffslust. Weich: Wie der Tag sich seiner selbst sicher. ……………………………………………. Nacht- erwartend das Anfühlen der Lippen. Nacht- umschließend des Lichts entblößten Morgen. Nacht der Unruhigen und der Schwachen. Nacht nachdenklich. Um mir aufzuwühlen das Laub mit jenem: „Grabe tiefer“. Nacht, die mit der kühlen Liebkosung Die Geburt der Hoffnung erleichternde. Griechische Nacht.

Ο Φαίδων Θεοφίλου είναι ποιητής και συγγραφέας. Σπούδασε κοινωm νικές επιστήμες στη Γερμανία. Αρθρογραφεί στον επαρχιακό και αθηurriculu ναϊκό τύπο, ενώ δημοσιεύει άρθρα για την τέχνη, τον πολιτισμό, την itae πολιτική και την κοινωνία στο διαδίκτυο. Είναι ιδρυτικό μέλος του Ελληνοαυστριακού πολιτιστικού και επιμορφωτικού Ινστιτούτου και του Θουκυδίδειου Κέντρου Επιστημών. Συνεργάστηκε για την έκδοση του εντεκάτομου έργου «Πανόραμα ελληνικού διηγήματος» των εκδόσεων «Αλέξανδρος». Θήτευσε ως εκλεγμένο μέλος στο προεδρείο της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών κατά την περίοδο 1991-93. Από τις αρχές του 2004 και για δύο χρόνια διηύθυνε το περιοδικό «Αιολίδα» με θέματα της Λέσβου και άλλες πολιτιστικές και λογοτεχνικές αναζητήσεις. Βιβλία του και αποσπάσματα από το έργο του έχουν μεταφραστεί στα γερμανικά, τσέχικα, πολωνικά και βουλγάρικα· φιλοξενούνται ενίοτε σε ελληνικές και ξένες ανθολογίες.

cv


46 φάκελοςωροσκόπιο ---------

Για την καθημερινή σας ενημέρωση, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: ΠΗΤΕΡ ΒΑΡΕΛΑΣ

Προβλέψεις

Καλοκαίρι 2013

Μέντιουμ-Αστρολόγος Προσφέρονται δωρεάν οι ακόλουθες υπηρεσίες: wΑστρολογικές προβλέψεις wΗλιακή επιστροφή, συναστρία

www.alaxezoi.com

wΩροσκόπιος χάρτης & ανάλυση wΜαθήματα ταρώ & καφεμαντείας wΚάρμα, παιδική αστρολογία, διελεύσεις 210-8662354, 210-8662647, 6944-320979

Kριός

Μην αναλαμβάνετε επιπλέον υποχρεώσεις. Περιοριστείτε μόνο σε δραστηριότητες που τις γνωρίζετε καλά. Είναι πιθανόν οι νέες σας ιδέες να δημιουργήσουν προβλήματα. Η θέληση και η συνέπειά σας θα βοηθήσουν να πραγματοποιήσετε ορισμένους στόχους. Η επιτυχία που περιμένετε, ωστόσο, θα έρθει μετά από προσπάθεια. Προχωρήστε στους σκοπούς σας έχοντας εμπιστοσύνη στις δυνάμεις σας. Ο χρόνος δουλεύει υπέρ σας. Απροσδόκητες αισθηματικές καταστάσεις θα αναστατώσουν τη ζωή σας. Παλιά προβλήματα υγείας ίσως σας απασχολήσουν και πιθανόν να χρειαστεί μια διαφορετική θεραπεία.

Ταύρος

Φαίνεται πως ήρθε η στιγμή για αποφάσεις. Σας χαρακτηρίζει μια παρόρμηση για επικοινωνία και συζήτηση, αλλά με τους δικούς σας όρους. Το να εκφράζετε συνεχώς τη γνώμη σας, δεν προσφέρεται αυτή την εποχή. Καιρός να μάθετε να κρατάτε τη σιωπή σας. Αν πρόκειται να ταξιδέψετε, να είστε προσεκτικοί! Τέλος, καλό είναι να αποφύγετε συζητήσεις περί ανεξαρτησίας...

Δίδυμος

Φαίνεστε ιδιαίτερα ανυπόμονοι αυτή την περίοδο. Μη βιάζεστε όμως, τα σχέδιά σας θα πραγματοποιηθούν. Επίσης, πρόκειται σύντομα να αποκτήσετε οικονομική αυτονομία. Προσέξτε την υπόληψή σας, γιατί φαίνεται πως έχετε δώσει δικαιώματα. Προσοχή στα ατυχήματα και τις μικροσυγκρούσεις με τον/τη σύντροφο.

Καρκίνος

Ήρθε η στιγμή για ουσιαστικές αποφάσεις σε θέματα καριέρας. Έχετε καλή φυσική κατάσταση και έντονη επιθυμία να δραστηριοποιηθείτε. Αυτό θα σας φέρει επιτυχία και αναγνώριση. Εκμεταλλευτείτε τις ευκαιρίες που θα σας παρουσιαστούν. Εκκρεμότητες ή προβλήματα από το παρελθόν θα λυθούν. Η ευαισθησία σας, ωστόσο, ίσως γίνει αντικείμενο εκμετάλλευσης. Δείτε τα πράγματα πιο ρεαλιστικά και αποφύγετε την ένταση. Προσέξτε την δίαιτά σας, αλλά μην καταφεύγετε σε υπερβολές.

Λέων

Ξεκινάει ένας νέος κύκλος που θα διαρκέσει δύο χρόνια περίπου. Θα προκύψει μια σημαντική ευκαιρία από μια νέα σας δραστηριότητα. Είναι στο χέρι σας να τη χειριστείτε έξυπνα. Θα χάσετε για ένα χρονικό διάστημα την εσωτερική σας ηρεμία, αλλά μην ανησυχείτε. Αποφύγετε να πιέζετε τις καταστάσεις σε θέματα αισθηματικά, γιατί θα πληγωθείτε.

Παρθένος

Σας στενοχωρούν καταστάσεις που συνδέονται με το κοντινό σας περιβάλλον. Η δουλειά σάς απορροφά πολύτιμο χρόνο, με αποτέλεσμα να περνούν σε δεύτερη μοίρα τα προσωπικά σας. Θα αναθεωρήσετε πολλά πράγματα και θα προσαρμοστείτε στις καινούριες συνθήκες. Μην μεταφέρετε σε άλλους τα προβλήματά σας. Προβλέπεται νέα γνωριμία, κάτω από ιδιόρρυθμες συνθήκες. Μην ενθουσιάζεστε, πριν γνωρίσετε καλύτερα το άτομο.

Ζυγός

Είστε απογοητευμένοι από δυσμενείς αλλαγές στα προσωπικά σας. Ετοιμαστείτε για μία επαγγελματική άνοδο και αφήστε τα δυσάρεστα να χαθούν μέσα στο χρόνο. Εκμεταλλευτείτε τις ευκαιρίες που θα παρουσιαστούν! Συγκεντρωθείτε στην καριέρα και τους στόχους σας. Όσα συμβαίνουν τώρα, θα έχουν μακροπρόθεσμα θετική επίδραση. Παράλληλα, επιθυμείτε μια αρμονική συναισθηματική ζωή. Θα είστε πιο ρομαντικοί με έντονη διάθεση για ανανέωση. Δραχμή / Drachme | #18

www.drachme.com


Σκορπιός

φάκελος

47 ---------

Ώρα να ασχοληθείτε με πράγματα που αγαπάτε ή με επαγγελματικές σας υποθέσεις. Ο ιδιαίτερος δυναμισμός θα σας βοηθήσει στην πραγματοποίηση των σχεδίων σας. Η σχέση σας με συνεργάτες, τον/τη σύντροφο και την οικογένεια θα δοκιμαστεί. Μια προσωρινή ένταση είναι αναπόφευκτη. Προσπαθήστε να ελέγξετε την παρόρμησή σας και μην πιέζετε τις καταστάσεις, γιατί μπορεί να στραφούν εναντίον σας. Μην αφήνετε τον εγωισμό να κυριαρχήσει στις πράξεις σας. Υπάρχει η πιθανότητα ταξιδιού σε συνδυασμό με επαγγελματικές υποχρεώσεις.

Τοξότης

Πιθανόν να αναβληθούν επαγγελματικά σας σχέδια και να ακυρωθούν συνεργασίες λόγω έλλειψης κατανόησης και από τις δύο πλευρές. Ασχέτως αιτίας, αποφύγετε την ένταση. Θα χρειαστεί να δουλέψετε σκληρά, ώστε να απoδείξετε ότι αξίζετε. Είναι καλή εποχή για κοινωνική προβολή, αλλά αποφύγετε τις υπερβολές. Οι μικροσυγκρούσεις περί οικονομικών θεμάτων με τον/την σύντροφο και η υπερένταση θα σας δυσκολέψουν. Υπάρχει πιθανότητα μικροατυχήματος μέσα στο σπίτι.

Αιγόκερως

Αν και τα πράγματα φαίνονται πως πηγαίνουν καλά στην καριέρα σας ή στην προσωπική σας ζωή, εσείς δεν δείχνετε ευχαριστημένοι. Η δυσαρέσκειά σας οφείλεται ίσως στο ότι δεν εκμεταλλευτήκατε σωστά παλιές ευκαιρίες. Απαλλαγείτε από το παρελθόν και συγκεντρωθείτε στο μέλλον. Αποφύγετε την απαισιοδοξία και τις υπερβολές. Για να αισθανθείτε ακόμα καλύτερα, περιορίστε σπατάλες και αφήστε σκηνές ζηλοτυπίας. Θα υπάρξουν συζητήσεις ή/και συνεργασία με συγγενικά πρόσωπα.

Υδροχόος

Το να καταβάλετε μεγάλη προσπάθεια στη δουλειά σας, ίσως σας οδηγήσει σε υπερκόπωση. Είναι περίοδος που η ενεργητικότητά σας θα αποδώσει καρπούς. Αποφύγετε όμως να επιδεικνύετε τις ικανότητές σας. Σε σχέση με τον/την σύντροφο, αν και γνωρίζετε τις επιθυμίες του/της, δεν νιώθετε έτοιμος/η να τις ικανοποιήσετε. Διακατέχεστε έντονα από την τάση να ξεκαθαρίσετε ορισμένες καταστάσεις. Προσοχή σε θέματα υγείας ή/ και διατροφής.

Ιχθείς

Είναι μια τυχερή, αν και σύντομη, περίοδος για τα αισθηματικά και τα οικονομικά σας. Ευνοούνται κάθε είδους εγχειρήματα, αρκεί να φανείτε συνεπείς. Τα οικονομικά σας παρουσιάζουν άνοδο από πηγές που δεν υπολογίζατε. Ήρθε η στιγμή να απολαύσετε ορισμένα πράγματα που είχατε «χτίσει» τόσο καιρό. Ίσως να μην είναι αυτό που πραγματικά επιθυμείτε, αλλά θα αισθανθείτε μια ευφορία που την είχατε ανάγκη. Ένα καινούριο άτομο στη ζωή σας (πολύ πιθανόν παιδί) θα γίνει αποδέκτης της στοργής σας.

Anzeige/Διαφήμιση

www.jopa-drachme.com


φάκελος 48 Küche ---------

Interkulturelle Vielfalt in einem Topf

D

as erste Kochbuch des Integrationsbeauftragten wird unter das Motto “Interkulturelle Vielfalt in einem Topf“ gestellt. „Denn wo verschiedene Kulturen zusammentreffen, freut sich der Magen“, so Martin Neumeyer, MdL.

Kochen und Essen ist in allen Kulturen von großer Bedeutung, was liegt also näher, als dies gemeinsam zu tun? Das Kochbuch soll die positiven Errungenschaften der Vielfalt der im Freistaat lebenden Menschen hervorheben. Es soll dazu anregen, dass man neue Speisen und Gerichte kennenlernt, sie gemeinsam zubereitet und sich somit besser kennen- und verstehen lernt. „Ich möchte Sie mit dem Buch auf eine kulinarische Weltreise schicken, die vielleicht sogar zu völlig neuen Gerichten führt“, so Martin Neumeyer. „Machen Sie mit, denn je größer die Vielfalt

Α

γαπητοί Έλληνες της Γερμανίας, αγαπημένοι φίλοι της γεύσης και του καλού φαγητού, το περιοδικό ΔΡΑΧΜΗ σας προτείνει να λάβετε συμμετοχή στο διαγωνισμό μαγειρικής που διοργανώνει το Βαυαρικό Υπουργείου Ενσωμάτωσης. Οι καλύτερες συνταγές θα συμπεριληφθούν στο διαπολιτισμικό βιβλίο μαγειρικής που θα εκδώσει το Υπουργείο. Το έδεσμα δε που θα εντυπωσιάσει, θα το μαγειρέψει ο ίδιος ο Υπουργός Ενσωμάτωσης κ. Martin Neumeyer στα πλαίσια ενός Show-Cooking που θα λάβει χώρα στα πλαίσια της απονομής του Βραβείου Ενσωμάτωσης 2014. Δραχμή / Drachme | #18

der Rezepte umso größer der Gewinn für Alle“. Eines der Gerichte wird der Integrationsbeauftragte Martin Neumeyer, der selbst ein leidenschaftlicher Koch ist, im Rahmen der Verleihung des Integrationspreises 2014 bei einem Show-Cooking präsentieren. (Pressetext) Ab sofort können Rezepte per E-Mail, Facebook oder Post eingereicht werden, die anschließend in einem Buch zusammengefasst werden. Schellingstraße 155, 80797 München – Briefadresse: 80792 München integrationsbeauftragter@stmas.bayern.de www.facebook.com/integrationsbeauftragter

Ευχόμαστε να είσαστε οι τυχεροί και να δούμε τον βαυαρό Υπουργό (chef με μεράκι) να μαγειρέψει παρουσία όλων των εθνοτήτων αλά ελληνικά... Μπορείτε να στείλετε άμεσα τη συνταγή του αγαπημένου σας ελληνικού φαγητού με τους εξής τρόπους: Schellingstraße 155, 80797 München – Briefadresse: 80792 München integrationsbeauftragter@stmas.bayern.de www.facebook.com/integrationsbeauftragter www.drachme.com


φάκελος

www.jopa-drachme.com

49 ---------


50 φάκελος

Αγγελίες - Ανακοινώσεις

---------

Ο Γιώργος Μπαμπινιώτης τον Οκτώβριο στο Μόναχο!

Μήνυμα στους νεοαφιχθέντες Έλληνες!

Αξίζει να το προμηθευτείτε!

Κ

αλεσμένος της Λέσχης Ελλήνων Επιστημόνων για τον Οκτώβριο του 2013 είναι ο αναγνωρισμένος γλωσσολόγος Γιώργος Μπαμπινιώτης! Το ΔΣ σάς καλεί να παραβρεθείτε σε μια διάλεξη με θέμα: «Η διαχρονική εξέλιξη και οικουμενικότητα της ελληνικής γλώσσας» και ελπίζει σε αθρόα παρουσία.

© neolaia.gr

JOPA & DRACHME © 2013 Στο φυλλάδιο αυτό... ...περιέχονται στοιχεία επικοινωνίας με τις δημοτικές υπηρεσίες και άλλους κοινωνικούς φορείς, όπου μπορείτε να απευθυνθείτε για πληροφορίες για τη διαμονή, την εργασία, την κατοικία, την ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, την εκπαίδευση, την εκμάθηση της γερμανικής γλώσσας, τα πολιτιστικά δρώμενα κ.α. Επίσης, περιέχονται στοιχεία επικοινωνίας ελληνόγλωσσες υπηρεσίες, τους συλλόγους της ελληνικής παροικίας καθώς και της Ελληνορθόδοξης Εκκλησίας του Μονάχου.

Περισσότερες πληροφορίες: www.clubgriechischerakademiker.de

Περισσότερες πληροφορίες: www.hellas-bayern.de

Διαμέρισμα στο κέντρο της Αθήνας προς ενοικίαση! Ενοικιάζεται πλήρως επιπλωμένο τριάρι διαμέρισμα 60 τ.μ., 4ου ορόφου. Περιοχή Αμπελοκήπων - έναντι Αρείου Πάγου, οδός Λάμπρου Κατσώνη, πλησίον του μετρό. Επιπρόσθετες πληροφορίες: Ευήλιο και ευάερο, βεράντα, άριστη κατάσταση, πλήρης και πολυτελής εξοπλισμός. Ιδανικό για φοιτητές. Τιμή: λογική/συζητήσιμη.

Δραχμή / Drachme | #18

Επικοινωνία: aggelia@jopa-drachme.com

www.drachme.com


φάκελος

www.jopa-drachme.com

51 ---------




*Die Vorlage des Katalogs wurde von Alpha Print GmbΗ erstellt

n e g i e Anz σεις ί ρ ω χ α τ α Κ

54 ---------

Die "Drachme" wird ausschließlich durch Anzeigen finanziert. Wir bedanken uns bei Georgios Falainas (Omilos GmbH) für das Sponsoring. Ein besonderer Dank gilt allen unseren Werbekunden. Wir stellen sie Ihnen nach Branche und nach alphabetischer Reihe vor: Τα έσοδα της "Δραχμής" προέρχονται αποκλειστικά από διαφημίσεις. Ευχαριστούμε τον Γεώργιο Φαλαΐνα (Omilos GmbH) για τη χορηγία και ιδιαιτέρως όλους τους διαφημιζομένους. Σας τους παρουσιάζουμε κατά αλφαβητική σειρά, ανάλογα με την ειδικότητά τους: ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ/ ΜΟΥΣΙΚΗ/ ΧΟΡΟΣ

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Name Cyclus Schulungszentrum

Φροντιστήριο Akademy

Adresse Kontakt T:089/ 558205 Sonnenstr. 21 F:089/527673 80331 München www.cyclus-online.de cyclus@multi-sys.de Τ: 089 / 20204158 F: 089 / 20204159 Candidplatz 13 www.skp-solution.com 81543 München info@skp-solution.com

Fahrschule Delta-Drive Panagiotis Dimitriadis

Τ:089/ 44454459 Steinstr. 46 F:089/44119508 81667 München Μ:01728373155 (Haidhausen) www.delta-drive.de info@delta-drive.de

Fahrschule TASSOS Anastassios Tzouridis

Astallerstr. 11 F:089 /51089602 M:0171 3841144 80339 München www.fahrschule-tassos.de

Fit for School

Maria Papadopoulou Diplom/Philologin

Κέντρο Πιστοποίησης Ξένων Γλωσσών και ECDL

T:089 /51086705

info@fahrschule-tassos.de

T: 089/38476344 Leopoldstr. 74 www.fit-for-school.de katharina.doika@fit-for-school.de

M: 0176-32647119 papadopoulou_maria@web.de Sonnenstr. 15 80331 München

Musikinstitut

Sonstiges

Τ: 089/9827522 Τμήματα Ελληνικής Barbarossastr. 14 F: 089/9827523 Γλώσσας Μονάχου www.musikinstitutgenima.de 81677 München www.teg-muc.de Förderverein des teg-muc@t-online.de Unterricht für alle Instrumente TEG-MUC München e.V.

Fon: 089 / 55 07 95 59 Fax: 089 / 55 07 78 99

Φροντιστήριο για παιδιά με μαθησιακές δυσκολίες

Mehrjährige Erfahrung Privatunterricht (Griechisch & Deutsch) Korrekturlesen und Übersetzungen

Από το 1973…

Studio Bands

ΧΟΡOΣ

Events

Musikinstitut Genima im Hause Lindberg

Instrumental Vocal Theorie Harmonie Gehörbildung Früherziehung Music-Producing Musik & Computer Lehrkraft-Ausbildung

www.korinna.de

ΜΟΥΣΙΚH

Unterricht

Ballett- und Musicalschule Korinna Söhn Takos Partskas & Thea Kessissi Tanzlehrer

T: 089/55 07 95 59

Sonnenstr. 15 F: 089/55 07 78 99 80331 München www.musikinstitutgenima.de info@musikinstitutgenima.de

ERLEBE MUSIK

T & F: 089/34 87 87 Menzelstr. 2 www.korinna.de 81679 München korinna@korinna.de

T: 089/3084253 Schopenhauerstr. 46 M: 0172/8242282 80807 München www.griechische-taenze.de theatakos@web.de

Ballett - Folklore - Steptanz Jazz - Gesang und Tanz.Kurse für Kinder und Erwachsene jeden Alters von Anfängern bis zu Fortgeschrittenen


Dr. med. Panos Bouliopoulos Praxis für Orthopädie

T:089/59997372 Sonnenstr. 22 F:089/59991477 80331 München www.orthon.de praxis@orthon.de

Dr. med. univ. Barbara Dorigoni

T: 089/16 39 904-0 Bayerstr. 27/ F: DW 19 1. Stock M: 0175/56 96 670 80335 München hausarzt@praxis-dorigoni.de www.praxis-dorigoni.de

Dr. med. univ. Hermann Dorigoni

T: 089/16 39 904-0 Bayerstr. 27/ F: DW 19 1. Stock M: 0175/56 96 670 80335 München augenarzt@praxis-dorigoni.de www.praxis-dorigoni.de

Dienstleistungen fϋr Unternehmer

Restaurant Bar Lounge

Ballett- und Musicalschule

Adresse Kontakt

Fachärztin für Allgemeinmedizin

Facharzt für Augenheilkunde

Dr. med. Thomas Doulas Frauenarzt und Geburtshelfer Dr.med. Jordanidis & Dr.med. Soulis Kinder - und Jugendärzte (Παιδίατροι) Dr.med. Karola Kotsou-Börzsönyi

Kinder und Jugendfachärztin/ Naturheilverfahren

Eleni Poutachidou

Diabetologisch qualifizierte Hausärztin Psychosomatische Grundversorgung Akupunktur, Ernährungsmedizin, Bioresonanz

Bayerstr. 27 T:089/54829206 -7 80335 München F: 089/54829208 Riesenfeldstr. 74, 80809 München (απέναντι από πύλη BMW) U3 Petuelring* U2 Frankfurter Ring Bus 178 Lüneburger Straße

T:089/3592613

Mo-Fr 9:00-12:00 Mo, Di, Do 14:00-18:00

Mo-Di-Do 8:30-11:00 und 15:00-17:30

T:08161/12666 Vöttinger Str. 11 F:08161/534700 85354 Freising www.kinderarztfreising.de

Tegernseer T:089/6517638 Landstr. 62 F:089/6916553 81541 München

Alter Messeplatz 2 T:089/ 508834 80339 München F: 089/ 5004686

Kyriaki Fotiadou Praxis für Zahnheilkunde

Leonrodstraße 9 80634 München Direkt am Rotkreuzplatz (U1)

T: 089/ 16 06 25 F: 089/ 120 21 854 www.praxis-fotiadou.de kontakt@praxis-fotiadou.de

T: 089/54505290 F: 089/54505292 www.praxis-amdeutschentheater.de 80336 München info@dentalworks-muc.de

Schwanthalerstr. 10

(gegenüber dem Deutschen Theater)

Kieferorthopäde Wasilis Sgouropoulos

Bayerstr. 27 T: 089 / 59 33 15 80335 München F: 089 / 64 96 48 20

Otto Apotheke in der Maxburg Apotheker Georgios Kolovas

T:089/ 24268839 F:089 /242 68842 Pacellistr. 5 M: 0173/3635345 80333 München ottoapotheke@googlemail. com

farma-plus Apotheker Andreas Lalakos

Mo-Di-Do 9:30-13:00 und15:00-18:00 Mi OP (stationär) Fr OP (ambulant)

Mi-Fr 8:30-11:00

Zahnarzt Haris Apostolidis

Zahnarzt Christos Kalotas

Sonstiges

T:089 / 219 091 329 & 331 Hohenzollernstr. 47 F: 089 / 219 091 429 & 431 80801 München & info@farma-plusUngererstraße 19 kurfuerstenplatz.de 80802 München & info@farma-plus-fuchsbau.de

Mo-Di-Do 8:00-12:00 und 15-18 Mi-Fr 8-12

Verlängerte Sprechzeiten!

ΟΔΟΝΤIΑΤΡΟΙ

Name

Mo, Fr 7:00-14:00 Di, Mi 13:00-21:00 Do 10:00-18:00 Mo bis Do 9:00 – 18:00 Fr 9:00 -17:00

Mo-Fr 9:00-19:00, Sa 9:00-14:00

...τιμές που σας συμφέρουν

ΦΑΡΜΑΚΕIΑ

Ιατρεία/ Φαρμακεία

Anz eige Καταχωρί n σεις

ΙΑΤΡΟI

Diese Seiten stehen Ihnen zur Verfügung! Kontaktieren Sie uns: aetop@jopa-drachme.com Αυτές οι σελίδες είναι στη διάθεσή σας! Επικοινωνήστε μαζί μας: aetop@jopa-drachme.com


ΠΑΡΑΪΑΤΡΙΚΑ

Name

ΟΡΘΟΠ. EIΔΗ ΚEΝΤΡΟ ΑΤOΜΩΝ ΜΕ ΔΕΠΥ ΛΟΓΟΘΕΡΑΠΕYΤΡΙΑ

Eleni Paraliki Sprachtherapeutin Dipl. Pädagogin & Lernberatung

Lb. nach dem KLIPP und KLAR Lernkonzept

ADHS-Beratungsstelle Dimitriοs Chrimpakis M.A.

T: 089/31665210 Zedernweg 8 M: 0171/2424624 80939 München www.dc-adhs.de info@dc-adhs.de

Απευθυνόμαστε κυρίως σε Ελληνόπουλα και τις οικογένειές τους

Orthopädie-Service GmbH

T: 089/45209753 Sonnenstr. 33 F: 089/45209755 80331 München orthoservice@muenchen-mail.de

am Sendlinger Tor

Dr. Kalliopi Vavoura

Name Größenwahn-Verlag Sewastos Sampsounis Takis Ilias Το Ελληνικό Βιβλιοπωλείο

ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ

ΔΙΚΗΓΟΡΟΙ

ΔΙΚΗΓΟΡΟΙ ΛΟΓΙΣΤΕΣ

Sonstiges

T: 089/90540821 Hainbuchenstr. 2 M: 0176/43004286 80935 München paraliki@t-online.de

Zertifizierter ADHS–Trainer Lehrer, Pädagoge

λογοτεχνια

Adresse Kontakt

Name G-Epsilon management G.Ι.Epitropakis & SIA E.E

Adresse Kontakt Lenaustraße 97 60318 Frankfurt am Main

T: 069 48 00 29 92 M: 0171 28 67 5 49 www.groessenwahn-verlag.de info@groessenwahn-verlag.de T: 0911/260338 info@takisilias.de

Adresse Kontakt Deligianni Κ. 22, Mouseio 10682 Athens Greece

Τ: +30 210/8843176 F: +30 2117155043 www.gepsilon.gr info@gepsilon.gr

Danai Katsanou

Stavros Kostantinidis

T: 089/419523-3 Keplerstr. 1 F: 089/419523-59 81679 München www.gollob-jur.de s.kostantinidis@gmx.de

Maria Markatou

Widenmayerstr. 15 / IV Am Friedensengel 80538 München

GDV Georgios D. Vlachopoulos

T: 089/ 54508568 F: 089/54508570 Herzogstr. 8 M: 0176 24131465 D-80803 München www.vlachopoulos.info law@vlachopoulos.info

Sysikon Dimitrios Ekizoglou

Unternehmensberatung, Finanzund Lohnbuchhaltung

Märchenwettbewerb. Schreiben Sie mit!

Bleichstr.24 F: 0911/261627 90429 Nürnberg www.takisilias.de

T: 089/419523-3 Keplerstr. 1 F: 089/419523-59 81679 München www.gollob-jur.de danai@katsanou.de

Mü- Lo e.V. Lohnsteuerhilfeverein

Sonstiges

Sonstiges Εταιρεία Διαχείρισης & Αξιοποίησης Ακίνητης Περιουσίας Διαφυλάσσουμε την περιουσία Σας, σαν να είναι δική Μας

Familienrecht οικογενειακό δίκαιο

T: 089/38 38 240 F: 089 38 38 2423 www.kanzlei-loeffler.de markatou@lexmuc.com

T: 089/536831 Schwanthalerstrasse 74 F: 089/5438546 80336 München mue-lo-lohnsteuerhilfe@ freenet.de T: 089/ 509655 Schwanthalerstr. 73 b F: 089/ 50096673 80336 München sysikon@t-online.de

Wochentags 09:00-12:30 und 15:00-18:30 Mi, Sa 09:00-12:30


Theoharis Aetopoulos verticus Finanzmanagement AG Kostas TsoklanidisMichailidis Versicherungen und Finanzen Maria Cavoura Juristin-öffentlich bestellte & beeidigte Übersetzerin PALASKAS ÜBERSETZUNGEN Inhaber: Antonios Palaskas Leitung: Meri Gatzara Helena Wulgari-Popp

Staatlich geprüfte , öffentlich bestellte & beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für GRIECHISCH-DEUTSCHENGLISCH

ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΥΡΕΣΕΩΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Name

Adresse Kontakt M: 0152 /53 600 364 Hauptstr. 314 www.verticus.de Bergisch-Gladbach t.aetopoulos@verticus.de

T: 089/534207 Schwanthalerstr. 74 F: 089/5438546 80336 München maria.cavoura@freenet.de T: 089/53 86 85 02 M: 0171 9312882 Schwanthalerstr.73b F: 089/53 86 85 09 80336 München info@palaskas-uebersetzungen.de www.palaskas-uebersetzungen.de T: 089/ 9827522 F: 089/ 9827523 Barbarossastr. 14 M: 0172 8505887 81677 München www.translations-hwp.de helena.w-popp@t-online.de

Adresse Kontakt

Hauptsitz Kifisias 46 T: +30/210 7780264-6 115 26 Athen F: +30/210 7780268 Tsimiski 43 T: +30/ 2310 287910 54623 Thessaloniki F: +30/ 2310 287916 www.axia-personal.com muenchen@axia-personal.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ

Name Atlas GmbH Weine - Spirituosen Lebensmittel Omilos GmbH MittelmeerFeinskost TSANTALI since 1890

Unabhängiger Vergleich von über 100 Versicherungen.

Mo-Sa 09:00-12:30 und Mo-Fr 15:00-18:30

Τ: 0 81 31/ 27 32 22 F: 0 81 31/ 27 22 23 Allacher Str. 8 M: 01 72/ 25 22 970 85757 Karlsfeld www.allianz-kt.de kostas.tsoklanidis@allianz.de

Ludwigstr. 8 T: 089/ 206021 158 80539 F: 089/ 206021 610 München

AXIA Personal E.P.E. Professional Personal Recruiting

Sonstiges ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ

Name

ΜEΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

ΑΣΦΑΛΙΣΤΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Adresse Kontakt Helene-WesselBogen 10 80939 München (Euro-Industriepark)

Schnell-zuverlässigkompetent Beglaubigte Übersetzungen Diverse Sprachen & Fachgebiete

Konferenzdolmetscherin Διερμηνέας Συνεδρίων

Sonstiges

Ζητούνται: • ΙΑΤΡΟΙ με ή χωρίς ειδικότητα • ΝΟΣΟΚΟΜΟΙ • ΝΗΠΙΑΓΩΓΟΙ • ΒΡΕΦΟΝΗΠΙΑΓΩΓΟΙ • ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΙ • ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΟΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΙ • ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΕΣ

Sonstiges

T: 089/31 42 630, 31 39 505 F: 089/31 45 880 www.atlas-import.de info@atlas-import.de

Elsenheimerstr. 15 T: 089/ 57952769 & 91 80687 München F: 089/51739487

Agios Pavlos T: + 30 23990/ 76100 63080 Halkidiki F: + 30 23990/ 61466 Greece www.tsantali.gr

Vertrieb: Atlas GmbH


ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ

Name

Adresse Kontakt

Sonstiges

Fasangartenstr. 124 T: 089/680 50 681 81549 München F: 089/60 66 52 60

Barka

Herzogstr. 90 T:089/ 36035455 80796 München www.elia-restaurant.de

Elia

~

Ψαροταβέρνα με μουσική

Galini

Siegfriedstr. 14, Ecke Clemensstr. T: 089/38346964 80803 München M: 0172/ 89 95 594 Nähe Münchner www.petros-esszimmer.de Freiheit, U3/U6

Belgradstraße 29 80796 München

T: 089/ 32729883 www.galini-restaurant.de kugiumutzis@gmx.de

Iphitos Maria Senou

T:089/ 32209047 Aumeisterweg 10 F: 089/ 32209055 80805 München www.iphitos.de restaurant@iphitos.de

KRETA Psiloritis

Sandstr. 45, Ecke T: 089/13 01 20 91 Kreittmayrstraße www.kreta-psiloritis.de 80335 München info@kreta-psiloritis.de

KYTARO

T:089/21268230 Franz-Josef-Strauss F:089/21268231 Ring 4 80539 www.kytaro.de München info@kytaro.de

TAVERNA LAKIS

Ristorante Meraviglia Konstantinos Mouratidis

Mythos

Poseidon

"ZUR GARTENLAUBE" Inh. Panagiotis Papachristou

Der beste Fisch, ist der frische Fisch!

Neueröffnung!

Mo bis Sa 11:00-23:00, So & Feiertage 10:00-22:00 Durchgehend warme Küche!

Live-Musik am WE

Mo-Fr ab 11:30 Sa-So ab 17:00

T: 089/5233752 Augustenstrasse 114 F: 089/52011099 80798 München www.taverna-lakis.de

Riegerhofstr. 20 T: 089/5807879 80686 München F: 089/58929099

Münchner Str. 41 T: 089/61079789 82008 Unterhaching

Schleißheimer Str. 456 T: 089/3131373 80935 München

T:089/ 1 57 50 20 Dachauerstr. 293 F:089/1 57 77 5 80992 München www.zur-gartenlaube.de

11:30-15:00 & 17:30-24:00 Kein Ruhetag

Mit gemütlichen Biergarten und Kinderspielplatz


Baaderstr. 65 80469 München Frauenhoferstraße U1/U2, Tram 17

Pack & Clean Chrysafis Sidiropoulos Wasilis Sinapidis Fotograf Olga Delianidou Γραφείο Εξυπηρέτησης Ομογενών Delia Immobilien Stefanos Delianidis Immobilienmakler Ellindex Theodoros Aggos

Bachelor of Information Systems and Management

Τ: 089/2012699 Μ: 0176/36958221 www.tina-haargenau.de kwnstantinatsalouka@yahoo.gr

Προσφορά γνωριμίας: 20% έκπτωση σε νέους πελάτες!

T: 089/53849719 Μ: 01723617119

Galgenbachweg 1 T: 08165/603217 85375 Neufahrn b. M: 0176/63240044 Freising csidiropoulos@gmx.de

M: 0176/70 77 77 45 billsinfoto@gmail.com

Schwanthalerstr. 73b Μ: 0176/80032420 80336 München

Είδη Καθαρισμού

Διαφήμιση Γάμος Βάπτιση

Αναλαμβάνω υπεύθυνα κάθε είδους συναλλαγής σας με το ελληνικό και το γερμανικό δημόσιο.

Schwanthalerstr. M: 017680032421 73b info@delia-immobilien.de 80336 München www.delia-immibilien.de

T: 089/43712626 Grohmannstr.44 www.ellindex.de 80933 München info@ ellindex.de

Isar-Taxi A.Omiliadis

Schellingstr. 145-7 T:123 23 00 80797 München

JOPA Communications Johanna Panagiotou Journalistin & Kommunikationspsychologin

Bodenseestr. 218a T: 089/54787962 81243 München Μ: 0163/79525419

Golden Creations GbR

T: 0911 25449999 F: 0911 25449996 Schweppermannstr 5 M: 015731703252 90408 Nürnberg info@goldencreations.de www.goldencreations.de

ΤΑΞΙΔΙΑ ΕΥΕΞΙΑ

Friseursalon Haar-Genau Konstantina Tsalouka Friseurmeisterin

Ihr online Reisebüro!

ΜΟΥΣΙΚΟΣ

Stefan Reisen

Flüge, Fähren, Mietwagen, Unterkunft, Pauschalreisen

Förderung der B2B/B2C Kommunikation/Kooperation Δικτυώνουμε Έλληνες επιχειρηματίες & ελεύθερους επαγγελματίες Kfz-Werkstatt, Flughafenfahrten, Taxivorbestellungen

ΜΕΣΙΤΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ ΥΠ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΟΜΟΓΕΝΩΝ

T: 089/ 53868502 M: 0171 9312882 Schwanthalerstr. 73b F: 089/53868509 80336 München www.palaskas-reisen.de info@palaskas-reisen.de T: 089/5522510 Bayerstr. 13 F: 089/553009 80335 München www.stefanreisen.de info@stefanreisen.de

Λαϊκοδημοτικό Συγκρότημα Τα παιδιά του Μονάχου Υπεύθυνος: Σιδηρόπουλος Γιώργος

j PA

0176/61305485 panagiotisliodos@midiatours.com

Μεταφορά-ΠεριηγήσειςΞεναγήσεις και εκδρομές σε όλη την Ευρώπη με πολυτελή λεωφορεία, mini bus και λιμουζίνες. Λογικές τιμές.

ΔΙΚΤΥΟ

PALASKAS REISEN Inhaber: Antonios Palaskas Leitung: Meri Gatzara

T: 089/23249585, 23249173 F: 089/23886774

Maximiliansplatz 16 M: 0176/61959444, 80333 München

Sonstiges

ΤΑΞΙ

Midia Tours

Adresse Kontakt

Vertrauen Sie uns für Ihre gelungene Veranstaltung! Εμπιστευτείτε μας για μια επιτυχημένη εκδήλωση!

ΓΡ. ΤΥΠΟΥ

Name

Websites

Διαφήμιση

ΤΑΞΙΔΙΑ ΕΥΕΞΙΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΑ ΛΟΙΠΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.