Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь.
Слyжба и3 двA ґкafіста прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.
Â
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь.*1 Прaзднованіе прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.*2 На мaлэй вечeрни. На ГDи, воз€вaхъ: стіхи6ры бцdы на д7, глaсъ №. Поd: Q, ди1вное чyдо: гGльскіz нбcныz си6лы * твою2 с™yю їкHну, бцdе дв7о, * неви1димw
Ѓњкружaютъ и3 бGолёпнw чествyютъ, * ви1дzще на нeй всёхъ творцA
и3 гDа, * ћкw мLнца, млек0мъ твои1мъ питaема, * и3 дивsщесz чудеси2,
рaдостнw вопію1тъ: * блгdтнаz, рaдуйсz, съ тоб0ю гDь, * подаsй мjрови тоб0ю вeлію млcть.
[Двaжды.]*3
Цќтварь драгyю, стzжaвши, * бцdе дв7о, питaтельнице жи1зни нaшеz,
Rковь хrт0ва рaдуетсz, * под0біе пречcтагw ли1ка твоегw2, * ћкw
* хrтіaнwмъ бlгaz пом0щнице, * и5же и3 вопію1тъ тебЁ рaдостнw: * блгdтнаz, рaдуйсz, съ тоб0ю гDь, * подаsй тоб0ю нaмъ вeлію млcть.
С
eй
дeнь
весeліz,
и3
прaздникъ
свётелъ
настA
*
въ
чeсть
чудотв0рныz їкHны твоеS, бцdе дв7о, * ћже, ћкw и3ст0чникъ
приснотекyщій,
нед{жнымъ
показaсz,
*
дaры
и3сцэлeніz
неwскyднw
и3сточazй, * тёмже, вёрніи, дух0внэ возвесели1мсz, * ви1дzще бGомLнца ї}са, * млек0мъ пречcтыz питaема, * и3 пёсненнw питaтельницу жи1зни нaшеz почти1мъ, * рaдостнw зовyще: * блгdтнаz, рaдуйсz, съ тоб0ю гDь, * подаsй тоб0ю нaмъ вeлію млcть.
Слaва, и3 нhнэ, глaсъ є7:
1* У испосници Св. Саве у Кареји званој „Типикарница“, где се налази ова чудотворна икона Млекопитателница, њено празновање бива још и 26. децембра (на други дан Божића, тј. Сабор Пресв. Богородице) и 3. јула. 2* Текст смо приредили према два издања: 1) дигитализовани текст са сајта Ортлиб, где је прослеђена у електронском виду од монаха Германа из Србије; и 2) Минея январь. Ч. 1. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2002. (у даљем тексту: руски „Зелени минеји“), стр. 419 – 436. Текст је и од нас додатно редигован. 3* нема у изворнику, наш додатак.
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 2 ~
П
реслaвное видёніе џбраза твоегw2, вLчце, * и3 мнHгаz чудесA, t негw2 бывaємаz, * ўдивлsетъ земнор0дныхъ, * питaтелz бо
вселeнныz питaеши млек0мъ твои1мъ, дв7о. * є3г0же моли2, чcтаz, * въ преслaвномъ торжествЁ твоeмъ, * даровaти нaмъ просвэщeніе блгdтное * и3 вeлію млcть. На стіх0внэ стіхи6ры, глaсъ в7. Поd: Д0ме є3vфрafовъ:
П
ріиди1те, вси2 лю1діе, * восхвaлимъ всепётую * млекопитaтельницу
сп7са нaшегw, * дaрующую нaмъ просвэщeніе * и3 вeлію млcть. Стjхъ: ПомzнY и4мz твоE * во всsкомъ р0дэ и3 р0дэ.*4
В
Lчце, м™и и3збaвителz, * пріими2 молє1ніz р†бъ твои1хъ, * да
почерпeмъ t твоеS їкHны * блгdть незави1стную * и3 њчищeніе
прегрэшeній. Стjхъ: Слhши, дщи2, и3 ви1ждь, * и3 приклони2 ќхо твоE.*5
В
ратA нбcнаz, вLчце, * tвeрзи нaмъ, всебlгaz, * млекопитaтельнице сп7си1телz нaшегw, * њ тебЁ вси2 хвaлимсz, * и3 на тS по бз7э
ўповaемъ.
В
Слaва, и3 нhнэ, глaсъ и3 под0бенъ т0йже:
мести1лище пречcтое * свёта невечeрнzгw, * слaвимъ тS по д0лгу, *
ћкw видёніемъ пречcтагw твоегw2 џбраза * њсщ7aеши дyшы нaшz. Тропaрь, глaсъ G [зри2 на вели1цэй вечeрни].
4 5
* Пс. 44,18а. * Пс. 44,11а.
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 3 ~
На вели1цэй вечeрни.*6 [Поeмъ:] Бlжeнъ мyжъ: №-й ґнтіфHнъ. На ГDи, воз€вaхъ: стіхи6ры на }, [три2 попрaзднства тогw2 днE, и3 три2 млекопитaтельници] глaсъ ѕ7:
В
еличaемъ тS, бцdе дв7о, * возвели1чившую р0дъ нaшъ: * и3зъ тебe бо
воплоти1сz
и3збaвитель
гDь,
*
и4мже
ґдaмъ
и3
є4vа
клsтвы
свободи1шасz, * и3 t мрaчныхъ ўд0лій ѓдскихъ во є3дeмъ пaки введ0шасz, * сhй бGъ нaшъ, * сп7сazй при1снw тS величaющыz.*7
[Двaжды.]*8
В
еличaемъ тS, бцdе дв7о, * застyпницу ўсeрдную р0да хrтіaнскагw, * покр0вомъ млcти твоеS * покрывaющую всю2 вселeнную, * сe бо
їкHна твоS с™az * чудeсъ мн0жество и3сточaетъ, * и3 ћкw дaръ бжcтвенъ * цRкви хrт0вой даровaсz * бlгостію творцA, всeльшагwсz въ тS пл0тію, * *и3 питaвшагwсz*9 t сосє1цъ твои1хъ ћкw мLнецъ, * сhй предвёчный бGъ, * сп7сazй при1снw тS величaющыz.
[Двaжды.]*10
В
еличaемъ тS, бцdе дв7о, * ћкw њдушевлeнный ківHтъ бжcтвA, * и3
маннопріeмную стaмну, * позлащeнную д¦омъ с™hмъ, * ложеснa бо
тво‰ пrт0лъ себЁ сотвори2, * и3 t сосє1цъ твои1хъ питaтисz и3зв0ли, * сhй бGъ нaшъ, * сп7сazй при1снw тS величaющыz. Ѓще [ли слyжба совершaетсz въ попрaзднствэ]*11 ржcтвA хrт0ва: и4ны стіхи6ры млекопитaтельницэ, глaсъ д7:*12*13 * Пази: ако се ова служба служи 3. јула, треба певати само стихире Млекопитателнице на 8: прву и другу три пута, а трећу два пута. Ако се служба служи 12. јануара, треба певати три стихире из службе Попразништву Богојављења тога дана, а стихире Млекопитателнице како је горе изложено. Службу св. муч. Татијани пребацити на Мало повечер(и)је, или сасвим изоставити. А ако се служба служи на Сабор Пресв. Богородице 26. децембра, измене су дате у самом тексту службе. 7* у руским „Зеленим минејима“ ова стихира делимично другачија: Величaемъ тS, бцdе дв7о, * возвели1чившую 6
р0дъ нaшъ, * и3зъ тебe бо воплоти1сz и3збaвитель гDь, * и3 роди1сz ћкw мLнецъ млекопитaемый, * сhй бGъ нaшъ, * сп7сazй при1снw тS величaющыz. * наша измена. * у руским „Зеленим минејима“: и4же питaшесz.
8 9
* наша измена. * нема у изворнику, наш додатак. 12* остављамо као у руским „Зеленим минејима“, иако се ова стихира према Редовним минејима пева на глaсъ ѕ7. Поd: ЃгGльскіz пред8иди1те: 10 11
* нема их у тексту преузетом са „Ортлиба“, а дају се у тексту из руских „Зелених минеја“.
13
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 4 ~
Ѕ
вэздA
возсіS
t
їaкwва
въ
вертeпэ,
*
пріи1демъ
и3
мы2,
прaзднствєннаz совершaюще, * тецeмъ съ волхвы6, * съ пaстырьми
и4демъ, * ви1димъ бGа въ пеленaхъ, * ви1димъ дв7у млекопитaющую. * q, ўжaсно видёніе! * цRь ї}левъ, хrт0съ, прих0дитъ.
Н
Глaсъ №:
ошy тz ћкw мLнца рукaми, * всsчєскаz носsщаго, * и3 ўдивлsюсz,
*
гlг0лаше
неискусобрaчнаz,
*
кaкw
тS
млек0мъ
воспитaю,
питaющаго вс‰, * сн7е м0й и3 тв0рче м0й, * слaвлю твоE безмёрное къ чlвёкwмъ снизшeствіе, * и4мже сп7сaеши мjръ погибaющій.
Глaсъ д7:
бlжeнное бGоoтрокови1цы чрeво, * ћже мhсленнэ * нб7сE б0льши
Qпоказaсz! * є3г0же бо не вмэщaетъ нб7о, * ты2 содержи1ши, въ себЁ
носsщи. * q бlжeнны сосцы2 дв7ы, * ±же соссeтъ питazй всsко дыхaніе, хrт0съ, * въ ложеснaхъ пл0ть себЁ создaвъ * безмyжныz nтрокови1цы. Ѓще [ли слyжба совершaетсz въ попрaзднствэ]*14 ржcтвA хrт0ва: Слaва, глaсъ ѕ7:
Дћкоже
нeсь раждaетсz t дв7ы * рук0ю всю2 содержaй твaрь, * пеленaми зeмленъ повивaетсz, * и4же существ0мъ неприкосновeненъ
бGъ. * въ ћслехъ возлежи1тъ, ўтверди1вый нб7сA сл0вомъ въ начaлэхъ: * t сосцє1въ млек0мъ питaетсz, * и4же въ пустhни мaнну њдожди1вый лю1демъ: * волхвы2 призывaетъ жени1хъ цRк0вный, * дaры си1хъ пріeмлетъ сн7ъ дв7ы. * покланsемсz ржcтвY твоемY, хrтE: * покланsемсz ржcтвY твоемY, хrтE: * покланsемсz ржcтвY твоемY, хrтE: * покажи2 нaмъ и3 бжcтвєннаz тво‰ бGоzвлє1ніz. И# нhнэ, глaсъ т0йже: T с™hz їкHны твоеS, вLчце пребlгaz: Ѓще же ни2: Слaва, [и3 ѓбіе] и3 нhнэ, глaсъ ѕ7: с™hz
їкHны
твоеS,
вLчце
пребlгaz,
*
и3сцэлeній
струи6
Tи3стекaютъ, * и4миже напоsютсz блгdтнw дyшы нaшz: * тёмже
тS, млcтивую м™рь * и3 млекопитaтельницу сп7си1телz нaшегw, * при1снw въ пёснехъ величaемъ. * нема у изворнику, наш додатак.
14
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 5 ~
Вх0дъ. Прокjменъ днE, и3 чтє1ніz три2: БытіS чтeніе [главA к7и]: зhде їaкwвъ t студенцA клsтвеннагw, и3 и4де въ харрaнь, И#
И#
њбрёте мёсто, и3 спA тaмw. зaйде бо сlнце, и3 взsтъ t кaменіz мёста тогw2, и3 положи2 возглaвіе себЁ, и3 спA на мёстэ џномъ:
и3 с0нъ ви1дэ. И# сE лёствица ўтверждeна на земли2, є3sже главA досzзaше до нб7съ, и3 ѓгGли б9іи восхождaху и3 низхождaху по нeй. ГDь же ўтверждaшесz на нeй, и3 речE: ѓзъ бGъ ґвраaмовъ nц7A твоегw2, и3 бGъ їсаaковъ, не б0йсz: землS, и3дёже ты2 спи1ши на нeй, тебЁ дaмъ ю5, и3 сёмени
твоемY.
И#
бyдетъ
сёмz
твоE
ћкw
пес0къ
земнhй,
и3
распространи1тсz на м0ре, и3 лjву, и3 сёверъ и3 на вост0ки, и3 возблгcвsтсz њ тебЁ вс‰ колёна зємнaz, и3 њ сёмени твоeмъ. И# сE ѓзъ съ тоб0ю сохранszй тS на всsкомъ пути2, ѓможе ѓще п0йдеши. и3 возвращY тS въ зeмлю сію2, ћкw не и4мамъ тебE њстaвити, д0ндеже сотвори1ти ми2 вс‰, є3ли6ка гlг0лахъ тебЁ. И# востA їaкwвъ t снA своегw2, и3 речE: ћкw є4сть гDь на мёстэ сeмъ, ѓзъ же не вёдэхъ. И# ўбоsсz, и3 речE: ћкw стрaшно мёсто сіE, нёсть сіE, но д0мъ б9ій, и3 сі‰ вратA нбcнаz. Прbр0чества їезекjилева чтeніе [главы6 м7г и3 м7д]:
Т
aкw гlг0летъ гDь: бyдетъ t днE nсмaгw и3 пр0чее, сотворsтъ їерє1и на nлтари2 всесожжeніz вaшегw, и3 ±же сп7сeніz вaшегw, и3 пріимY вы2, гlг0летъ ґдонаJ гDь. И# њбрати1 мz на пyть
врaтъ с™hхъ внёшнихъ, зрsщихъ на вост0ки, и3 сі‰ бsху затворє1на. И# речE гDь ко мнЁ: вратA сі‰ затворє1на бyдутъ, и3 не tвeрзутсz, и3 никт0же пр0йдетъ сквозЁ и4хъ, ћкw гDь бGъ ї}левъ пр0йдетъ и4ми, и3 бyдутъ затворє1на. Ћкw и3гyменъ сsдетъ въ ни1хъ снёсти хлёбъ, по пути2 є3лaмскихъ врaтъ вни1детъ, и3 по пути2 є3гw2 и3зhдетъ. И# введe мz по пути2 врaтъ с™hхъ сyщихъ къ сёверу, прsмw хрaму, и3 ви1дэхъ, и3 сE и3сп0лнь слaвы хрaмъ гDень.
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 6 ~
При1тчей чтeніе [главA f7].
П
ремdрость создA себЁ д0мъ, и3 ўтверди2 столпHвъ сeдмь. ЗаклA сво‰
жeртвєннаz, и3 раствори2 въ чaши своeй віно2, и3 ўгот0ва свою2
трапeзу. ПослA сво‰ рабы6, созывaющи съ выс0кимъ проповёданіемъ
на чaшу, гlг0лющи: И$же є4сть безyменъ, да ўклони1тсz ко мнЁ. и3 трeбующымъ ўмA речE: Пріиди1те, kди1те м0й хлёбъ, и3 пjйте віно2, є4же раствори1хъ вaмъ. Њстaвите безyміе, и3 жи1ви бyдете, и3 взыщи1те рaзума, да поживетE и3 и3спрaвите рaзумъ въ вёдэніи. Наказyzй ѕлы6z, пріи1метъ себЁ безчeстіе:
њбличazй
же
нечести1ваго
њпор0читъ
себE.
њбличє1ніz
бо
нечести1вому р†ны є3мY. Не њбличaй ѕлhхъ, да не возненави1дzтъ тебE: њбличaй премyдра, и3 возлю1битъ тS. Дaждь премyдрому винY, и3 премyдршій бyдетъ: сказyй првdному, и3 приложи1тъ пріимaти. Начaло премdрости стрaхъ гDень, и3 совётъ с™hхъ рaзумъ. Разумёти бо зак0нъ п0мысла є4сть бlгaгw: си1мъ бо w4бразомъ мн0гое поживeши врeмz, и3 приложaтсz тебЁ лBта животA.
Г
На літjи, стіхи6ры, глaсъ з7:*15
орA є3си2 вели1каz и3 преслaвнаz, * пaче горы2 сінaйскіz, бцdе: * nнa бо
не терпsше сни1тіz слaвы б9іz во џбразэхъ и3 сёнехъ,* nгнeмъ
возгарaшесz, и3 гр0ми и3 мHлніи тaмw бhша. * тh же вeсь бжcтвенный џгнь сyщь,* б9іе сл0во во чрeвэ твоeмъ неwпaльнw носи1ла є3си2, * и3 t сосє1цъ твои1хъ млек0мъ питaла є3си2 * мaніемъ носsщаго вс‰: * и3 м™рнее дерзновeніе къ немY и3мyщи, * помози2, вLчце, вёрнw прaзднующымъ * тв0й чcтнhй прaздникъ, * и3 не забyди, млcтивнw посэщaющи: * пріsла бо є3си2 t бGа дaръ * стр0ити и3 покрывaти хrтоимени1тое стaдо, рабы6 тво‰.
Глaсъ ѕ7:
П
ріиди1те, вси2 концы2 земли2, * чcтн0му џбразу б9іей м™ри
поклони1мсz, * млекопитaтельница ви1дишисz на їкHнэ твоeй
с™ёй, * дв7ство и3 мaтерство преди1внw сочетaвши: * тёмже м0лимъ тS, * востaніе страстeй нaшихъ ўтоли2, и3 болBзни и3сцэли2, * и3 люб0вію пою1щихъ тS не прeзри, * но посэти2, и3 t скорбeй и3збaви, * и3 не њстaви до концA поги1бнути рабы6 тво‰.
Слaва, и3 нhнэ, глaсъ }:
* нема их у тексту преузетом са „Ортлиба“, а дају се у тексту из руских „Зелених минеја“.
15
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 7 ~
Т
S м0лимъ, предстaтельницу нaшу, * бGороди1тельнице мRjе, * и3 къ тебЁ
со
ўмилeніемъ
и3
люб0вію
припaдаемъ:
*
kви2
нaмъ
многом0щное твоE заступлeніе, * и3 ўскори2 и3з8sти t њблежaщихъ нaсъ бёдъ, * мн0гw бо м0жетъ твоS м™рнzz мlтва * ко бlгосeрдію вLки: * воздви1гни u5бо къ немY рyцэ, * и4миже того2 ћкw мLнца носи1ла є3си2, * и3 t сосцє1въ твои1хъ млекопитaла є3си2, * и3 заступи2 лю1ди согрёшшыz, * да рaдостію тебЁ зовeмъ: * рaдуйсz, рaдосте и3 сп7сeніе дyшъ нaшихъ. На стіх0внэ, стіхи6ры, глaсъ в7. Самогл†сны:
П
рес™az м™и б9іz, * кaкw тS возбlгодари1мъ дост0йнw; * ћкw преслaвнw їкHну твою2 нaмъ kви1ла є3си2, * въ покр0въ и3 ўтэшeніе
вBрнымъ, * и3 въ защищeніе nби1тели нaшеz t всsкагw ѕлA, * и3 тоS свэтон0снымъ kвлeніемъ ўтверди1ла є3си2 * въ с®цaхъ нaшихъ правослaвную вёру.*16 Стjхъ: Слhши, дщи2, и3 ви1ждь, * и3 приклони2 ќхо твоE.*17
В
Lчце
пребlгaz,
*
не
забyди
нaсъ
смирeнныхъ,
*
вёрнw
покланsющихсz твоeй чудотв0рнэй їкHнэ, * и3 ўмилeннw на нeй
созерцaющихъ млекопитaніе тоб0ю хrтA бGа, * ћкw мLнца во њб8sтіzхъ твои1хъ держи1магw. * є3г0же моли2, всебlгaz, * и3збaвити ны2 скорбeй врeменныхъ и3 вёчныхъ, * и3 сп7сти2 дyшы нaшz. Стjхъ: ПомzнY и4мz твоE * во всsкомъ р0дэ и3 р0дэ.*18 всепётаz м™и [и3] дв7о, * преклони1сz млcтивнw къ мlтвамъ
Qнaшымъ, * предъ пречcтымъ џбразомъ твои1мъ приноси1мымъ днeсь:
* покрhй нaсъ м™рнимъ твои1мъ покр0вомъ t всsкагw ѕлA, * и3 защити2 t
и3скушeній
врaжіихъ,
*
да
вси2
непрестaннw
тS
величaемъ,
*
млекопитaтельницу сп7са нaшегw. Ѓще [ли слyжба совершaетсz въ попрaзднствэ]*19 ржcтвA хrт0ва: * у руским „Зеленим минејима“ ова стихира делимично другачија: Прес™az м™и б9іz, * кaкw тS
16
возбlгодари1мъ дост0йнw; * ћкw преслaвнw їкHну твою2 * въ покр0въ и3 ўтэшeніе вBрнымъ нaмъ даровaла є3си2, * и3 въ защищeніе nби1тели нaшеz, * и3 тоS чудотворeніемъ ўтверждaеши правослaвную вёру. * Пс. 44,11а. * Пс. 44,18а.
17 18
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 8 ~
Слaва, глaсъ є7:
Н
0сиши ґдaмовъ зрaкъ, * во џбразэ б9ій сhй всесовершeнный: * и3
х0щеши рукaми держaтисz, * рук0ю вс‰ содержaй си1лою твоeю,*
чcтаz всенепор0чнаz, провэщавaше гlг0лющи: * кaкw тS пеленaми повію2 ћкw мLнца; * кaкw сосцaми питaю тS, всsчєскаz питaющаго; * кaкw твоeй пaче ўмA нищетЁ ўдивлsюсz; * кaкw тS сн7а моего2 нарекY, рабA твоS нhнэ сyщи; * пою2, блгcвлю1 тz, * подаю1щаго мjру вeлію млcть. И# нhнэ, глaсъ в7: Нhнэ настA дeнь рaдостенъ: Ѓще же ни2: Слaва, [и3 ѓбіе] и3 нhнэ, глaсъ в7:
Н
hнэ настA дeнь рaдостенъ, * дeнь чcтнaгw торжествA застyпницы
нaшеz, вLчцы бцdы, * ћже kвлsетъ*20 нaмъ їкHну свою2 с™yю въ
покр0въ и3 ўтэшeніе: * сію2 ќбw њбhмемъ люб0вію сердeчною, * и3 лобызaz, рцeмъ и3з8wбражeннэй на нeй млекопитaтельницэ сп7са нaшегw: * q всебlгaz, сотвори1 ны достHйны бhти * таковaгw дaра млcти твоеS, * и3 чтyщихъ тS всегдA сп7сaй t всsкихъ бёдъ, * бцdе чcтаz и3 неискусобрaчнаz. На блгcвeніи хлёбwвъ тропaрь, глaсъ G:
Б
езъ сёмене t бжcтвеннагw д¦а, * в0лею же џ§ею зачалA є3си2 сн7а
б9іz, * t nц7A безъ м™ре прeжде вBкъ сyща: * нaсъ же рaди, и3зъ
тебE безъ nц7A бhвша, * пл0тію родилA є3си2 * и3 мLнца млек0мъ питaла є3си2. * тёмже не престaй моли1ти, * и3збaвитисz t бёдъ душaмъ нaшымъ. [Двaжды.] кHну
твою2
И$нъ тропaрь, глaсъ №: бжcтвенную
Їмлекопитaтельнице
ћкw
селeніе
твоеS
слaвы,
*
дв7о, покланsющесz слaвимъ, * и3зъ тоs бо
тaинственнw т0чиши млеко2 невещeственныхъ дарHвъ, * питaющи и3 с®цA и3 дyшы вёрою вопію1щихъ: * слaва вели1чію твоемY, чcтаz, * слaва чудесми2 твои1ми, * слaва неизгlг0ланной къ нaмъ твоeй бlгости.
[Е#ди1ножды.]
* нема у изворнику, наш додатак. * у руским „Зеленим минејима“: даровA.
19 20
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 9 ~
На У$трени. На БGъ гDь: тропaрь [бцdы], глaсъ G: Безъ сёмене t бжcтвеннагw д¦а: [Двaжды.] Слaва, и3 нhнэ, и4нъ тропaрь млекопитaтельницы, глaсъ №: ЇкHну твою2 бжcтвенную: [Е#ди1ножды.] По №-мъ стіхосл0віи, сэдaленъ, глaсъ д7:
Б
жcтвенною блгdтію њсэни2 гDь пречcтый џбразъ тв0й, вLчце, * и3 сeй содёла многоцэлeбнымъ сокр0вищемъ * с™aгw сaввы молчaльницэ
въ карeи, * слэпы6z просвэщaти, * разслaблєнныz ўкрэплsти, * и3 всsкъ недyгъ и3сцэлsти: * да тaкw, прославлsz џбразъ тв0й, * научи1тъ нaсъ слaвити и3 величaти тS, сyщую бцdу, * и3 питaтельницу жи1зни нaшеz.*21 Слaва, и3 нhнэ, т0йже. По в7-мъ стіхосл0віи, сэдaленъ, глaсъ ѕ7: кw
ѕвэздA
многосвётлаz,
Ћ[млекопитaтельница,]*
22
*
їкHна
твоS,
бцdе
дв7о,
* просвэщaетъ нaсъ блгdтію чудeсъ, * и3
созывaетъ нaсъ днeсь слaвити * и3 воспэвaти многопётое и4мz твоE, * ћже мЂро и3зліsнное є4сть *длz лю1бzщихъ тS, * вёрныхъ твои1хъ рабHвъ.*23 * q гпcжE прес™az, м0лимъ тS: * не њстaви нaсъ твои1мъ заступлeніемъ * [и3] въ чaсъ кончи1ны животA нaшегw.*24
Слaва, и3 нhнэ, т0йже.
* у руским „Зеленим минејима“ овај седален делимично другачији: Бжcтвенною блгdтію њсэни2 гDь пречcтый
21
џбразъ тв0й, вLчце, * и3 сeй ћкw многоцэлeбное сокр0вище, * nби1тели вели1каго во прbр0цэхъ kви2, * слэпы6z просвэщaти, * разслaблєнныz ўкрэплsти: * да тaкw, прославлsюще џбразъ тв0й, * научи1мсz слaвити и3 величaти тS, сyщую бцdу, * и3 питaтельницу жи1зни нaшеz. * наш додатак. * или: лю1бzщымъ тS, * вBрнымъ твои6мъ рабHмъ.
22 23
* у руским „Зеленим минејима“ овај седален је глас 8, и делимично је другачији: Ћкw ѕвэздA
24
многосвётлаz, * їкHна твоS, бцdе дв7о, * блгdтію чудeсъ нaсъ просвэщaетъ, * и3 созывaетъ днeсь слaвити * и3
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 10 ~
Величaніе:
В
еличaемъ тS, * прес™az дв7о, * млекопитaтельнице сп7са нaшегw, * и3 чтeмъ џбразъ тв0й с™hй, * t негHже подаeши нaмъ блгdть
и3сцэлeніz.*25 Pал0мъ и3збрaнный: [Б9е сyдъ тв0й цReви дaждь, и3 прaвду твою2 сн7у цReву.]*26 По полmелeи, сэдaленъ, глaсъ ѕ7:
П
ріиди1те, вёрніи, * пріиди1те, прослaвимъ чyдное kвлeніе їкHны б9іz
м™ре [млекопитaтельницы]:*27 * преслaвнw [бо]*28 и3 бGолёпнw тA
возсіsвши на твeрди с™hz цRкве, * чудесы6 вели1кими всёхъ просвэщaетъ д¦0внw, * и3 созывaетъ вeселw вопи1ти бGом™ри пёснь рaдостную: * рaдуйсz, њбрaдованнаz, * гDь съ тоб0ю.*29
Слaва, и3 нhнэ, т0йже.
Степє1нна, №-й ґнтіфHнъ д7-гw глaса. Прокjменъ, глaсъ д7: ПомzнY и4мz твоE * во всsкомъ р0дэ и3 р0дэ.*30 Стjхъ: Слhши, дщи2, и3 ви1ждь, * и3 приклони2 ќхо твоE.*31 Всsкое дыхaніе: воспэвaти многопётое и4мz твоE, * є4же лю1бzщымъ тS, рабHмъ твои6мъ, * мЂро є4сть и3зліsнное. * q гпcжE пречcтаz, м0лимъ тS: * и3 въ чaсъ кончи1ны животA нaшегw * не њстaви нaсъ твои1мъ заступлeніемъ. * у руским „Зеленим минејима“ и Величаније делимично другачије: Величaемъ тS, * прес™az дв7о, *
25
млекопитaтельнице сп7са нaшегw, * и3 чти1мъ џбразъ тв0й с™hй, * t негHже блгdть и3сцэлeніz * нaмъ при1снw подаeши. * Пс. 71,1. * нема у тексту са „Ортлиба“, додато према руским „Зеленим минејима“. 28* нема у тексту са „Ортлиба“, додато према руским „Зеленим минејима“. 29* у руским „Зеленим минејима“ овај седален је глас 4, и делимично је другачији: Пріиди1те, вёрніи, * 26 27
пріиди1те, прослaвимъ чyдную їкHну б9іz м™ре млекопитaтельницы, * преслaвнw бо и3 бGолёпнw на твeрди цRк0внэй тA возсіsвши, * чудесы6 вели1кими всёхъ просвэщaетъ д¦0внw, * и3 созывaетъ вeселw вопи1ти бGом™ри пёснь рaдостную: * рaдуйсz, њбрaдованнаz, * гDь съ тоб0ю. * Пс. 44,18. * Пс. 44,11.
30 31
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 11 ~
Е#ђліе [t] луки2, зачaло д7.*32
В
о дни6 џны,
[lf]
востaвши мRіaмъ, и4де въ гHрнzz со тщaніемъ
во грaдъ їyдовъ. є3лісавeтъ.
[м7а]
[м7]
И# вни1де въ д0мъ захaріинъ, и3 цэловA
И# бhсть, ћкw ўслhша є3лісавeтъ цэловaніе
мRjино, взыгрaсz мLнецъ во чрeвэ є3S: и3 и3сп0лнисz д¦а с™а є3лісавeтъ.
[м7в]
И# возопи2 глaсомъ вeліимъ, и3 речE: блгcвeна ты2 въ женaхъ, и3 блгcвeнъ пл0дъ чрeва твоегw2. мнЁ;
[м7д]
[м7г]
И# tкyду мнЁ сіE, да пріи1де м™и гDа моегw2 ко
Сe бо ћкw бhсть глaсъ цэловaніz твоегw2 во ќшію моeю,
взыгрaсz мLнецъ рaдощами во чрeвэ моeмъ.
[м7є]
И# бlжeнна вёровавшаz,
ћкw бyдетъ совершeніе гlгHланнымъ є4й t гDа. вели1читъ душA моS гDа, [м7и]
[м7з]
[м7ѕ]
И# речE мRіaмъ:
и3 возрaдовасz д¦ъ м0й њ бз7э сп7сэ моeмъ.
Ћкw призрЁ на смирeніе рабы2 своеS: сe бо t нhнэ ўбlжaтъ мS вси2
р0ди.
[м7f]
Ћкw сотвори2 мнЁ вели1чіе си1льный, и3 с™о и4мz є3гw2. [...]
[н7ѕ]
Пребhсть же мRіaмъ съ нeю ћкw три2 мцcы, и3 возврати1сz въ д0мъ св0й. По н7-мъ pалмЁ, стіхи1ра самоглaсна, глaсъ }:*33
П
ресл†внаz чудесA показaла є3си2, вLчце, * kвлeніемъ чудотв0рнагw твоегw2 џбраза, * [млекопитaтельницы сп7са нaшегw,]*34 * и3
и3сцэлeньми мн0гими t негw2 бывaемыми*35 нед{жнымъ. * тёмже твои1ми млcтынzми, гпcжE, хвaлимсz: * и3 тво‰ чудесA велеглaснw проповёдуемъ, * ћкw ты2 є3си2 прибёжище нaше, * и3 къ бGу млcтиваz [њ нaсъ]*36 ходaтаица.*37 КанHна двA бцdэ, глaсъ }. Пeрвый: їрмосы2 по двaжды, тропари2 на ѕ7. Вторhй: на д7. * Лк. зач. 4 (гл. 1,39 – 49 и 56). Текст Јеванђеља се не даје у кориштеним текстовима. * ове стихире су обично на 6. глас. 34* нема у тексту са „Ортлиба“, додато према руским „Зеленим минејима“. 35* или: бывaемымъ ? 32 33
* нема у тексту са „Ортлиба“, додато према руским „Зеленим минејима“. * у руским „Зеленим минејима“ овде дата стихира (чији је први део различит, а други исти), глас 6: Вели1кое
36 37
сокр0вище даровaла є3си2 нaмъ, вLчце, * прославлeніемъ чудотв0рнагw твоегw2 џбраза, * млекопитaтельницы сп7са нaшегw, * и3сцэлє1ніz бо мнHгаz t негw2 нед{жнымъ бывaютъ. * тёмже твои1ми млcт[ын]zми, гпcжE, хвaлимсz: * и3 тво‰ чудесA велеглaснw проповёдуемъ, * ћкw ты2 є3си2 прибёжище нaше, * и3 къ бGу млcтиваz њ нaсъ ходaтаица.
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 12 ~
Пёснь №. Їрм0съ: В0ду прошeдъ, ћкw сyшу, * и3 є3гЂпетскагw ѕлA и3збэжaвъ, * ї}льтzнинъ вопіsше: * и3збaвителю и3 бGу нaшему пои1мъ. Вод0ю мlтвъ твои1хъ, дв7о, * њроси2 нaсъ къ плодон0сію д¦0вному, * и3 воспламени2
хлaдное
нaше
с®це
бжcтвенною
люб0вію,
*
да
тебЁ,
млекопитAтельницэ питaтелz нaшегw, * пёніе хвалeбное воспои1мъ дост0йнw, чcтаz. В0ды стrтнhхъ помышлeній њбуревaютъ нaсъ, гпcжE всебlгaz, * [но и3нaгw пристaнища ко сп7сeнію не и4мамы, * т0кмw тебE,]*38 всенепор0чнаz, * млекопитaвшаz сп7са дyшъ нaшихъ, * и3 t їкHны твоеS с™hz всBмъ дaрующаz ўтэшeніе. В0ду
непостоsнную
житeйскихъ
треволнeній
*
преити2
безбёднw
помози2 нaмъ, чcтаz, * и3 t лю1тыхъ недyгwвъ и3сцэлeніе нaмъ подaждь, млекопитaтельнице
с™az,
*
и3
покажи2
причaстники
нaсъ
(бhти)*39
наслёдіz нбcнагw, бGоневёстнаz. В0ды цэлє1бныz и3сточaетъ нaмъ їкHна твоS всечcтнaz, бцdе дв7о, * и3 стр†сти многоразли6чныz и3сцэлsетъ, * и3 п0мощь *въ бэдaхъ вBрнымъ t тебE подаeтъ,*40 * да слaвимъ чудесA тво‰, * и3 поeмъ тS, бlги1хъ вин0вную, * воплоти1вшую и3 дои1вшую бGомLнца ї}са. И$нъ канHнъ бцdэ:*41 ЧCтаz nтрочA раждaеши, дв7а млек0мъ дои1ши: * кaкw въ сію6 двою2 дв7ствуеши, р0ждши;
* бGъ є4сть содёzвый, * не взыскyй t менE, є4же
кaкw; Недоумёніемъ покрывaетсz ржcтво2 твоE, * стрaнно бо, дв7о, дои1ши питaтелz, * и3 млек0мъ питaеши невещeственнаго, * и3 на рукY держи1ши зижди1телz.
Слaва:
* нема у тексту са „Ортлиба“, додато према руским „Зеленим минејима“. * може се изоставити као непотребно. 40* због ритмичности остављен ред речи као у руским „Зеленим минејима“, а у тексту са „Ортлиба“: вBрнымъ t тебE подаeтъ въ бэдaхъ. 38 39
* други Канон (који је очигледно компилација богородичних тропарā из различитих Канонā у савременим руским издањима) се не налази у тексту са „Ортлиба“, већ само у руским „Зеленим минејима“.
41
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 13 ~
Носsщи
є3мманyила
на
рукY
твоє1ю,
чcтаz,
ћкоже
мLнца,
*
бGорaдованнаz, вопіsла є3си2: * чaдо моE сладчaйшее, кaкw подaмъ тебЁ сосeцъ, * питaющему всsчєскаz; * кaкw повію2 тебE пеленaми, * мгл0ю повивaющаго м0ре;
И# нhнэ:
Без8o1§а родилA є3си2, безм™рнz прeжде тебE, * и3 ћкw мLнца дои1ла є3си2, питaющаго вс‰, * є3г0же моли2 сп7сти1сz вёрнw пою1щымъ тS гDьственнw, * бцdу чcтую. Пёснь G. Їрм0съ: Нбcнагw крyга верхотв0рче, гDи, * и3 цRкве зижди1телю, * ты2 менE ўтверди2 въ любви2 твоeй, * желaній крaю, вёрныхъ ўтверждeніе, * є3ди1не чlвэколю1бче. Нбcныхъ рaдованіе и3 земнhхъ ўповaніе є3си2, бцdе дв7о, * свётлаz палaто цRS цReй, * млекопитaвшаz є3го2 t сосц{ твоє1ю. * того2 u5бо моли2 прилёжнw:
*
съ
вели1кимъ
п®тeчею
їwaнномъ,
*
и3
чудотв0рцемъ
ніколaемъ, * сп7сти2 и3 просвэти1ти дyшы нaшz, * є3ди1на всеблгcвeннаz. Нбcныхъ рaдованіе и3 земнhхъ ўповaніе є3си2, бцdе дв7о, * свётлаz палaто цRS цReй, * млекопитaвшаz є3го2 [t] сосц{ твоє1ю. * *є3г0же моли2 прилёжнw: * [съ прпdбнымъ*42 nц7є1мъ нaшымъ: сaввою њсщ7eннымъ їеrли1мскимъ,
*
и3
тезоимени1тымъ
с™и1телемъ
сeрбскимъ,]
сп7сти2
и3
просвэти1ти дyшы нaшz, * є3ди1на всебlгaz.*43 Нб7съ превhшшаz, и3 зeмлю ржcтв0мъ твои1мъ њс™и1вшаz, * и3 млекопитaвшаz зижди1телz твоего2, бGоневёсто мRjе, * їкHною слaдкагw под0біz твоегw2 нaсъ ўтэшaеши, * и3 нед{жнымъ и3сцэлeніе подаeши, * є3ди1на пречcтаz. Нбcнаz цRи1це, всемлcтиваz вLчце, * нетлённw роди1вшаz и3 дои1вшаz с™hхъ
с™ёйшее
сл0во,
*
кyю
дост0йную
похвалY
принесeмъ
ти2,
* преподHбнымъ.
42
* у руским „Зеленим минејима“ овај тропар је делимично другачији: того2 u5бо моли2 прилёжнw: * съ
43
вели1кимъ п®тeчею їwaнномъ, * и3 чудотв0рцемъ ніколaемъ, * сп7сти2 и3 просвэти1ти дyшы нaшz, * є3ди1на всеблгcвeннаz.
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 14 ~
недост0йніи; * ѓще не самA ты2 *пом0жеши нaмъ*44 * неwсуждeннw слaвити тS, * и3 пёти тво‰ чудесA, * є3ди1на бGобlжeннаz.*45 Нбcное ѓгGльское славосл0віе слhшиши, гпcжE, въ сіHнэ г0рнэмъ, * *нaсъ же д0льнихъ назирaеши tтyду м™рнимъ твои1мъ џкомъ,*46 * и3 вhну м0лиши за нaсъ сн7а твоего2 и3 бGа, * да вёчнагw и3збёгнемъ њсуждeніz, * є3ди1на пренепор0чнаz. И$нъ канHнъ: Ћкw дв7у и3 є3ди1ну въ женaхъ, * тS безъ сёмене р0ждшую бGа пл0тію, * вси2 ўбlжaемъ, р0ди чlвёчестіи, * џгнь бо всели1сz въ тS бжcтвA, * и3 ћкw мLнца дои1ши * зижди1телz и3 гDа. Ўкраси1вшисz, чcтаz, наи1тіемъ прес™aгw д¦а, * бGа сосцaми*47 дои1ши, и3 сего2 держи1ши њб8‰тіи, * всю2 твaрь длaнію содержaщаго.
Слaва:
Не[w]крaдомое богaтство дв7ства твоегw2, * м™и пл0тію kви1ласz є3си2 вседержи1телz, * невёсто неискусомyжнаz, дв7о бцdе: * воспитaвши ћкw мLнца, питaющаго ћкw зижди1телz вeсь мjръ, * и3 њсщ7aюща.
И# нhнэ:
Tими2 поношeніе чlвёческое, * и3 клеветы6 навBтникъ t менE, * бцdе, молю1 тz, * да ўсeрднw слaвлю гDа, * є3г0же питaла є3си2. Сэдaленъ, глaсъ }:
В
ели6чіz тво‰ кто2 и3сповёсть, бцdе; * kвлeніемъ*48 бо чудотв0рныz їкHны твоеS [млекопитaтельницы]*49 * возвесели1ла є3си2 дyшы
правослaвныхъ,*50 * мнHгіz недyги *т0ю врачyющи,*51 * и3 t всsкихъ бёдъ и3збавлsющи,*52 * и5же по бз7э ўповaніе на тS возлагaютъ.*53 * q вLчце * у руским „Зеленим минејима“: научи1ши нaсъ.
44
* у руским „Зеленим минејима“: всебlжeннаz.
45
* у руским „Зеленим минејима“: toнyдуже нaсъ, д0льнихъ, м™рнимъ твои1мъ џкомъ назирaеши.
46
* или: сосцeма.
47
* у руским „Зеленим минејима“: прославлeніемъ.
48
* нема у тексту са „Ортлиба“, додато према руским „Зеленим минејима“. * дато као у руским „Зеленим минејима“ и у сличном седал(е)ну у савременим руским издањима, а у тексту са „Ортлиба“: првdныхъ.
49 50
* дато као у руским „Зеленим минејима“, а у тексту са „Ортлиба“: є4ю врачyz.
51
* дато као у руским „Зеленим минејима“, а у тексту са „Ортлиба“: и3збавлsz.
52
* у руским „Зеленим минејима“: возлагaющихъ.
53
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 15 ~
всемлcтиваz, * *не лиши2 u5бо и3 нaсъ твоегw2 заступлeніz,*54 * *сп7си2 бlговёрный и3 хrтолюби1вый (на)р0дъ нaшъ сeрбскій,*55 грaдъ же нaшъ [и3ли2: вeсь, и3ли2: nби1тель же нaшу] t всsкагw ѕлA сохрани2,*56 * да тоб0ю хвaлzщесz, не постыди1мсz во вёки. Пёснь д7. Їрм0съ: Ўслhшахъ, гDи, * смотрeніz твоегw2 тaинство,
* разумёхъ дэлA
тво‰, * и3 прослaвихъ твоE бжcтво2. Ўслhши глaсы нaшz хвалє1бныz, бцdе пребlгaz,* и3 пріими2 нaше поклонeніе,
*
предъ
с™0ю
їкHною
твоeю
*приноси1мое
днeсь:
*
млекопитaющую сп7са хrтA ви1димъ бо тS на їкHнэ, * и3 рaдуемсz, грёшніи, * слaвzще р0ждшагосz t тебE бGа.*57 Ўслhшала є3си2, пречcтаz вLчце, бlговёщеніе ґрхaгGлово: * рaдуйсz, блгdтнаz, гDь съ тоб0ю, * и3 зачалA є3си2 во ўтр0бэ твоeй предвёчнаго бGа: * є3г0же нетлённw р0ждши, * млек0мъ твои1мъ, ћкw мLнца, * питaла є3си2 во сп7сeніе нaше. Ўслhша первос™и1тель сeрбскій сaвва * завётъ вели1кагw во nц7ёхъ сaввы њсщ7eннагw * њ с™ёй їкHнэ твоeй млекопитaтельницэ, бцdе дв7о, * и3 пріsтъ ю5 со бlгоговёніемъ, * ћкw зал0гъ твоегw2 бlговолeніz, пребlгaz. Ўслhшаша и4ноцы с™hz горы2 ґfHнскіz, * ћкw с™az їкHна твоS млекопитaтельница * t їеrли1ма къ ни6мъ прин0ситсz, * q м™и сл0ва и3 дв7о, * и3 *рaдостнw потек0ша во срётеніе є4й, * слaвzще и3 пою1ще многопётое твоE и4мz.*58 * у руским „Зеленим минејима“ измењен ред речи: и3 нaсъ твоегw2 заступлeніz не лиши2.
54
* У тексту са „Ортлиба“: сп7си2 правослaвнаго їмперaтора нaшего и3 грaдъ сeй, nби1тель же нaшу t всsкагw ѕлA.
55
У сличним седал(е)нима у савременим руским издањима мењано, уместо императора помињући: православне хришћане, православни народ, Богом чувану / спасавану земљу нашу. Ми дајемо како се у наше време код нас уобичајило. 56* изостављено у тексту са „Ортлиба“. Или: њгради2 / и3збaви / покрhй / защити2. * у руским „Зеленим минејима“ ред речи делимично измењен: днeсь приноси1мое: * ви1димъ бо тS на їкHнэ,
57
сп7са хrтA млекопитaющую, * и3 рaдуемсz, грёшніи, * р0ждшагосz t тебE бGа слaвzще. * у руским „Зеленим минејима“ ред речи делимично измењен: рaдостію слaвzще и3 пою1ще многопётое твоE
58
и4мz, * потек0ша во срётеніе є4й.
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 16 ~
И$нъ канHнъ: Ўтр0ба твоS препётаz, * и3 сосцA бlжє1нна, дв7о: * тёхъ бо рaди * жи1знь вси2 њбрэт0хомъ. Въ ржcтвЁ твоeмъ зачaтіе безсёменное,*59 * во ўспeніи твоeмъ мeртвость нетлённаz, * чyдо въ чудеси2 сугyбо стечeсz, бцdе: * кaкw бо неискусомyжнаz, младопитaтельница чcтA сyщи; * кaкw же м™и бGу мертвон0сна мmроухaющи; * [тёмже со ѓгGломъ вопіeмъ ти2: * рaдуйсz, блгdтнаz].*60
Слaва:
Млек0мъ питaла є3си2, дв7о, плотон0сца, * твоего2 бGа рождeннаго, * ћкw да болёзнь ґдaмову, * сyщую во ѓдэ њблегчи1тъ, * t дрeва снёдша знaніz, * и3 зaповэдь преслyшавша.
И# нhнэ:
Кто2 ви1дэ nтрочA, є3г0же не всёz nц7ъ, * млек0мъ питaемое; * и3ли2 гдЁ
ви1дэна
бhсть
дв7а
м™и;
*
и4стиннw
пaче
ўмA
nбо‰,
*
бGороди1тельнице чcтаz. Пёснь є7. Їрм0съ: Просвэти2 нaсъ повелёніи твои1ми, гDи, * и3 мhшцею твоeю выс0кою, * тв0й ми1ръ подaждь нaмъ, * чlвэколю1бче. Просвэти2 нaсъ, вLчце, потемнeнныхъ грэхaми, * сіsніемъ б9іей блгdти, * и3 спод0би ны2 [чи1стw]*61 зрёти с™yю твою2 їкHну, * и3 на нeй [бlгоговёйнw]*62 созерцaти вeліе чyдо чудeсъ: * [сіE є4сть]*63 творцA вселeнныz, ћкw мLнца, * t сосц{ твоє1ю питaемаго.*64 Просвэщeніе и3 сп7сeніе на тS надёющихсz, бцdе дв7о, * њблгdти2 нaшъ п0мыслъ дост0йнw слaвити тS, * и3 пёти [тво‰]*65 чудесA, * ±же t їкHны твоеS с™hz, [млекопитaтельница и3менyемыz,]*66 kви1ла є3си2, * и3 при1снw kвлsеши во ўтэшeніе и3 сп7сeніе нaше. * дато као у руским „Зеленим минејима“, а у тексту са „Ортлиба“: безсёменнw.
59
* додато према сличним местима у савременим руским издањима, а у текстовима са „Ортлиба“ и руских „Зелених минеја“ нема. 61* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 62* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 63* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 64* у руским „Зеленим минејима“ тропар проширен, а ред речи делимично измењен. 65* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 66* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 60
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 17 ~
Просвэти1вый нб7о сlнцемъ, * и3 *зeмлю њсновaвый дыхaніемъ ќстъ свои1хъ:*67 * зижди1тель всsческихъ, во ўтр0бэ твоeй, пречcтаz, *нетёснw вмэсти1сz:*68 * и3 t сосц{ твоє1ю ћкw мLнецъ питaшесz, * нaмъ же *даровA и3ст0чникъ чудeсъ, * с™yю їкHну твою2,*69 пребlгaz. Просвэти1сz бжcтвенною блгdтію *карeйскаz молчaльница с™aгw сaввы сeрбскагw,*70 * *пріeмъ въ наслёдіе, щи1тъ и3 покр0въ с™yю їкHну твою2,*71 бGом™и вLчце, * *млекопитaтельница и3менyемую:*72 * сію2 u5бо и3 мы2 достод0лжнымъ поклонeніемъ почитaемъ, * и3 тS, предстaтельницу нaшу, * въ пёснехъ нем0лчнw ўбlжaемъ. И$нъ канHнъ: И#зъ нёдръ n§ескихъ низшeлъ є3си2, * и3 несказaннымъ и3стощaніемъ ю4же по нaмъ нищетY воспріsлъ є3си2, * пaче є3стествA, чlвэколю1бче, * въ вертeпъ всели1тисz бlговоли1лъ є3си2, гDи, * и3 ћкw мLнецъ сwсцы2 питaешисz, * зижди1тель и3 гDь. ВэкHвъ зижди1тель пеленaми повивaетсz, ћкw чlвёкъ, и3 млек0мъ питaетсz, * и4же вс‰ безмёрною крёпостію, ћкw бGъ, содержaй, и3 мановeніемъ возводsй.
Слaва:
Е#ди1на чcтаz пребылA є3си2 и3 по ржcтвЁ, * є3ди1на т0кмw kви1ласz є3си2 безмyжнаz, * млек0мъ питaющаz сл0во џ§ее и4стинное, * д¦омъ с™hмъ пріeмшее рaбій зрaкъ по нaмъ, дв7о бцdе: * є3г0же, бжcтвенное чтyще зрaка под0біе, почитaемъ.
И# нhнэ:
Ћкw н0сиши на рукY, мRjе, * и3 t сосцY питaеши питaющаго всsкое дыхaніе: * є3г0же, бцdе, чтyще, проповёдуемъ, * моли1сz є3мY, чcтаz, њ всёхъ нaсъ. * у руским „Зеленим минејима“: земли2 њсновaніе ўтверди1вый сл0вомъ свои1мъ.
67
* у руским „Зеленим минејима“: не тэсновмэсти1сz.
68
* у руским „Зеленим минејима“ ред речи измењен: с™yю їкHну твою2, * и3ст0чникъ чудeсъ даровA.
69
* наша измена. У тексту са “Ортлиба“: ґfHнскаz nби1тель прпdбнагw сaввы њсщ7eннагw, а у руским „Зеленим
70
минејима“: nби1тель вели1кагw прbр0ка и3 бGови1дца и3ліи2. * у руским „Зеленим минејима“: їкHну твою2, бGом™и вLчце, въ наслёдіе себЁ пріeмши.
71
* нема у руским „Зеленим минејима“.
72
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 18 ~
Пёснь ѕ7. Їрм0съ: Мlтву пролію2 ко гDу, * и3 томY возвэщY пєчaли мо‰, * ћкw ѕHлъ душA моS и3сп0лнисz, * и3 жив0тъ м0й ѓду прибли1жисz,* и3 молю1сz ћкw їHна: * t тли2, б9е, возведи1 мz. Моли6твы
мн0жайшыz здёсь,
[млекопитaтельницы,]*74 карeйскую
с™и1телемъ
*
предъ
[с™0ю]*73
їкHною
вLчцы
возн0сzтсz: * *є3гдA сіS въ молчaльницу
сaввою
сeрбскимъ*75
принесeсz,
*
вBрнымъ
во
ўтэшeніе и3 въ рaдость нескончaемую.*76 Никт0же приносsй мlтву*77 тебЁ съ вёрою и3 люб0вію, * предъ пречcтымъ џбразомъ твои1мъ, бцdе пребlгaz, * *неуслhшанъ t тебE и3сх0дитъ:*78 * всBмъ бо вс‰ бlг†z дaруеши, * ћкw *м™и всебlгaгw*79 бGа, * и3 питaтельница питaтелz вселeнныz. Мlтвеннw тS слaвимъ, пречcтаz бцdе*80 [млекопитaтельнице],*81 * и3 съ люб0вію припaдающе къ многоцэлeбному твоемY џбразу, * с®цемъ и3 ўсты6 *сегw2 цэлyемъ,*82 * ви1дzще въ нeмъ зал0гъ блгdтный твоегw2 къ нaмъ м™рнzгw бlговолeніz. Моли1тисz всегдA, *ўсeрдное хотёніе*83 подaждь нaмъ, пребlгaz вLчце, * вс‰ бо м0жеши ћкw м™и и3 млекопитaтельница всемогyщагw*84 бGа: * є3г0же млcтива нaмъ сотвори2 всеси1льнымъ предстaтельствомъ твои1мъ, * и3 не попусти2 до концA поги1бнути рабHмъ твои6мъ. * наш додатак. * наш додатак. 75* наша измена. У руским „Зеленим минејима“: є3гдA сіS въ правослaвную рwссjю t с™hz горы2 и4ноками 73 74
nби1тели и3льи1нскіz. Или: во с™yю г0ру ґfHнскую. * у тексту са “Ортлиба“ овог тропара нема. * наша измена. У тексту са “Ортлиба“ и у руским „Зеленим минејима“: Мlтву всsкъ приносsй.
76 77
* наша измена. У тексту са “Ортлиба“ и у руским „Зеленим минејима“: не неуслhшанъ t тебE thдетъ.
78
* испуштено у руским „Зеленим минејима“. * наш додатак. 81* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 82* у тексту са “Ортлиба“: є3гw2 цэлующе, а у руским „Зеленим минејима“: сeй цэлyемъ. 79 80
* у руским „Зеленим минејима“: ўсeрднw желaніе.
83
* у руским „Зеленим минејима“: воплоти1вшагwсz.
84
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 19 ~
И$нъ канHнъ: П0лный и3стощавaетсz нaсъ рaди, * и3 пріeмлетъ безначaльный t тебE начaло, дв7о пренепор0чнаz, * и3 ви1дитсz неви1димый, * и3 питazй всsчєскаz млек0мъ питaетсz, * њбнови1ти чlвёка промышлsz. И$же, всеS земли2 г0рстію содержaй концы2, * кaкw м™рними нёдрами њб8eмлетсz, * млек0мъ же питaетсz t сосє1цъ, * насыщaz всsко жив0тно бlговолeніz: * и3 богaтый и3зліsніемъ њбнищавaетъ, воплощaемь.
Слaва:
Е#гHже тьмы6 ѓгGльскіz, * и3 сераф‡мскаz мн0жєства ўжасaютсz, * и3 разyмнаz твaрь трепeщетъ,* того2 ћкw мLнца, дв7о, питaеши: * є3г0же nбрaзнw на рукY твоє1ю ви1дzще, * всегдA покланsемсz.
И# нhнэ:
Ґдaмовъ содётель t кровeй твои1хъ чи1стыхъ зи1ждетсz, * и3 млек0мъ питaетсz, питazй всsкое дыхaніе, дв7о бцdе. * тёмже ћкw б9ію тS слaвимъ м™рь. Кондaкъ бцdы, глaсъ }:*85 чи1стимъ ч{вствіz дyшъ и3 тэлeсъ нaшихъ, * и3 ќзримъ на їкHнэ
Њтвоeй,
бцdе, тaинство преслaвное: * творцA вселeнныz и3 гDа
вhшнихъ си1лъ, * во њб8sтіzхъ твои1хъ держи1ма, * и3 t сосц{ твоє1ю питaема, ћкw мLнца. * тёмже со стрaхомъ и3 рaдостію покланsемсz тебЁ, * и3 р0ждшемусz t тебE, * сп7су нaшему, зовyще: * рaдуйсz, вLчце, * питaтельнице жи1зни нaшеz.*86
Јкосъ:
рхaгGльское цэловaніе ўслhшала є3си2, приснодв7о, * и3 въ чcтотЁ
Ґдв7ственнэй
бGа зачалA * и3 [хrтA безболёзненнw]*87 родилA є3си2: *
є3г0же ћкw мLнца, t сосц{ твоє1ю млек0мъ питaла є3си2: * ѓгGлы и3 чlвёки ўдиви1вши вели1чіемъ твои1хъ *совершeнствъ и3 содёzвшагwсz њ тебЁ бжcтвеннагw тaинства.*88 * тёмже ўбlжaемъ тS, и4стинную бцdу, * у руским „Зеленим минејима“ кондак, глaсъ є7.
85
* у руским „Зеленим минејима“ кондак делимично измењен (са нешто испуштених речи), и глaсъ є7: Дyшъ
86
нaшихъ ч{вствіz њчи1стивше, * ќзримъ на їкHнэ тaинство преслaвное, ... * во њб8sтіихъ держи1ма, * ... ћкw мLнца питaема: * и3 со ... покланsющесz ..., * ..., воззовeмъ: ... * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * у руским „Зеленим минејима“: добродётелей ўдиви1ла є3си2.
87 88
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 20 ~
возвели1чившую * пaдшее чlвёчество,*89 * и3 млcрдіемъ неизречeннымъ на р0дъ хrтіaнскій призирaющую: * [и3]*90 (бlго)умилeннw зовeмъ [ти2]:*91 * рaдуйсz, вLчце, * питaтельнице жи1зни нaшеz. Пёснь з7. Їрм0съ: T їудeи дошeдше, џтроцы * въ вавmлHнэ и3ногдA * вёрою трbческою плaмень пeщный попрaша, пою1ще: * nц7є1въ б9е, блгcвeнъ є3си2. T ўсeрдіz нaшегw приноси1мое тебЁ пёніе, * не прeзри, вLчце, * но t їкHны твоеS с™hz [и3менyемыz млекопитaтельница,]*92 * подaждь нaмъ дaры тво‰ блгdтныz,*93 * на п0льзу дyшъ и3 тэлeсъ нaшихъ, * да рaдостнw взывaемъ р0ждшемусz t тебE: * nц7є1въ б9е, блгcвeнъ є3си2.*94 T
с™aгw
чудотв0рнагw
џбраза
твоегw2,
бцdе
дв7о,
*
[млекопитaтельнице сп7са нaшегw,]*95 * струи6 и3сцэлeній и3стекaютъ, и3 вонS жив0тнаz бlгоухaетъ, * є4юже мeртвость грэх0внаz дyшъ нaшихъ потреблsетсz, * и3 плодон0сіе д¦0вное подаeтсz зовyщымъ: * nц7є1въ б9е, блгcвeнъ є3си2. T їеrли1ма на с™yю г0ру ґfHнскую * їкHна твоS блгdтнаz, [и3менyемаz млекопитaтельница,]*96 * принесeсz, бGом™и вLчце: * во
и3з8zвлeніе
бlговолeніz твоегw2 къ и3збрaнному тоб0ю жрeбію на земли2, * *и3 насeльникwмъ
є3гw2
преподHбнымъ,*97
*
и5же
гл†сы
нем0лчными
воспэвaютъ сн7у твоемY: * nц7є1въ б9е, блгcвeнъ є3си2. T
глубины2
ѕHлъ
мн0гихъ
къ
тебЁ
припaдаемъ,
*
q
м™и,
[млекопитaтельнице]*98 сл0ва и3 дв7о, * и3 м0лимсz прилёжнw: * подaждь нaмъ п0мощь твою2 блгdтную, * и3 не попусти2 поги1бнути нaмъ до концA: * но сп7си2 нaсъ десни1цею твоeю, * и3 воздви1гни пёти всёхъ творцY: * nц7є1въ б9е, блгcвeнъ є3си2. * у руским „Зеленим минејима“: нaше є3стество2.
89
* наш додатак, а у руским „Зеленим минејима“, још једно: тёмже.
90
* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * наш додатак. 93* бlгод†тныz. 91 92
* овог тропара нема у руским „Зеленим минејима“. * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 96* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 97* у руским „Зеленим минејима“: є3гHже насє1льницы. 94 95
* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“.
98
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 21 ~
И$нъ канHнъ: Неизгlг0ланнw, чcтаz, и3збaвителz р0ждши: * несказaннw дои1ла є3си2, дв7а пребhвши. * є3г0же ќбw моли2 њ пою1щихъ тS, * и3 славосл0вzщихъ во вс‰ вёки. С™†z с™hхъ сyщи, чcтаz, * во хрaмъ с™hй возлюби1ла є3си2 всели1тисz: * и3 со ѓгGлы, дв7о, бесёдующи пребывaеши, * преслaвнэ съ нб7сE хлёбъ пріeмлющи, * питaтельнице жи1зни.
Слaва:
Кaкw дои1ши млек0мъ сн7а, чcтаz, * безъ nц7A, питaющаго всsкое дыхaніе, м™и пречcтаz; * кaкw на рукY н0сиши вс‰ содержaщаго; * пaче ўмA чyдо твоE. * тёмъ поeмъ вели6чіz тво‰.
И# нhнэ:
Q чyдо преслaвно! * кaкw раждaеши и3скyса мyжеска не познaвши; * кaкw же питaеши, дв7о м™и, * подaтелz вои1стинну млекA, * и3 питaтелz всеS твaри; Пёснь }. Їрм0съ: ЦRS нбcнагw, * є3г0же пою1тъ вHи ѓгGльстіи, * хвали1те и3 превозноси1те во вс‰ вёки. ЦRS нб7сE и3 земли2 воплоти1ла є3си2, бцdе, * t дв7ственныхъ кровeй твои1хъ багрzни1цу пл0ти є3мY и3сткaвши, * и3 ћкw мLнца t сосц{ твоє1ю того2 млекопитaвши: *
и4стиннаго
бGа и3 чlвёка,
* хвали1маго
и3
превозноси1маго во вс‰ вёки. ЦRи1це нaша пребlгaz и3 застyпнице, * прес™az м™и гDа вhшнихъ си1лъ, * съ ни1ми моли2 є3го2*99 прилёжнw: * ми1ръ мjрови даровaти, * плодон0сіе земли2 [нaшей],*100 * и3 всBмъ нaмъ здрaвіе и3 сп7сeніе, * да хвaлимъ и3 превозн0симъ є3го2 во вс‰ вёки. Цrтво и3 гDство даровA тебЁ, бцdе мRjе, сн7ъ тв0й и3 бGъ, * цrтвуеши бо съ ни1мъ вёчнw, * и3 стр0иши и3 покрывaеши лю1ди [тво‰],*101 * и3скуплє1нныz є3гw2 чcтн0ю кр0вію: * и5же слaвzтъ многопётое и4мz твоE, *
[и3
съ
вёрою
покланsютсz
* или: того2.
99
* наш додатак. * наш додатак.
100 101
чудотв0рному
твоемY
џбразу,
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 22 ~
млекопитaтельнице,]*102 * хвaлzще и3 превозносsще прослaвльшаго тS гDа во вёки. *Бlговёрный и3 хrтолюби1вый (на)р0дъ нaшъ сeрбскій,*103 * n§ество нaше, * г0ру сію2 и3 nби1тель нaшу с™yю, * сохрани2 и3 соблюди2, вLчце, въ долготY днjй, * невреди1мы[ми] t всsкагw ѕлA: * и3 вознеси2 р0дъ*104 хrтіaнскій надъ kзы6ки невёрными, * да поeмъ твоE м™рнее заступлeніе, * и3 хвaлимъ и3 превозн0симъ хrтA во вс‰ вёки.*105 И$нъ канHнъ: Е#ди1на нетлённw раждaеши, * є3ди1на дои1ши мLнца безъ брaка, * є3ди1на создaтелz твоего2 раждaеши и3 вLку, * ѓще и3 м™и и3 рабA: * тS, м™и дв7о, * поeмъ во вёки. БGа кaкw на рукY н0сиши, рцы2; * и3 кaкw дои1ши всsчєскаz рук0ю содержaщаго, * q дв7о всебlжeннаz; * ѓзъ, речE, чистA пребывaю и3 по ржcтвЁ: * хrтA бGа р0ждши, * ґдaмовъ д0лгъ и3 прам™рній teмши. Блгcви1мъ nц7A, и3 сн7а, и3 с™aгw д¦а, гDа. Ложесны2 сл0во пріsла є3си2, * вс‰ носsщаго носи1ла є3си2, * [(и3) млек0мъ питaла є3си2,]*106 * мaніемъ питaющаго вселeнную всю2, чcтаz. * є3мyже поeмъ: * гDа п0йте дэлA, * и3 превозноси1те во вс‰ вёки.
И# нhнэ:
Сlнце побэди1сz твоeю свётлостію, мRjе, * тh бо свэти1лы нб7о ўкраси1вшаго рукaма њб8sла є3си2, * и3 t твоє1ю сосц{ питaла є3си2. Пёснь f7. Їрм0съ: Вои1стинну бцdу, * тS и3сповёдуемъ, * сп7сeнніи тоб0ю, * дв7о чcтаz, * съ безпл0тными ли6ки * тS величaюще. * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * у тексту са “Ортлиба“: ЦRS нaшегw правослaвнаго.
102 103
* или: р0гъ.
104
* у руским „Зеленим минејима“ уместо овог, дат други тропар: ЦRS нбcнагw безплHтныz слуги6 ўжасaетъ,
105
бцdе, тaйны твоеS глубинA, * бёсы же смущaетъ твоS їкHна, и3менyемаz млекопитaтельница, * є4йже мы2 клaнzемсz, * чтyще тS, б9ію м™рь. * додато према тексту у савременим руским издањима, а у руским „Зеленим минејима“ изостављено.
106
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 23 ~
Вои1стинну никт0же, притекazй къ тебЁ мlтвеннw, * т0щь t тебE и3сх0дитъ, пречcтаz бцdе дв7о, * всёхъ [бо]*107 ты2 ми1луеши и3 ўщедрsеши, ћкw любобlгоутр0бнаz м™и, * [млекопитaтельнице сп7са нaшегw]. *108 * тёмже, вси2 р0ди земнjи, * бlгодaрнw тS величaемъ. Вои1стинну зал0гъ блгdтный, с™az и3 чудотв0рнаz їкHна твоS, * kви1сz бцdе, [млекопитaтельнице]*109 пребlгaz: * на ню1же взирaюще, * сіsніе б9іей блгdти въ дyшы нaшz неви1димw пріeмлемъ, * и3 по д0лгу пёсньми хвалeбными * тS величaемъ. Вои1стинну щи1тъ и3 покр0въ nби1тели нaшей, * с™az їкHна твоS дадeсz,* пребlгaz дв7о, [млекопитaтельнице,]*110 * сію2 u5бо съ люб0вію њб8eмлюще, * с®цемъ и3 ўсты6 цэлyемъ, * и3 тS, бlгодётельницу нaшу, * непрестaннw величaемъ. Вои1стинну всёхъ с™hхъ вhшши є3си2, бцdе дв7о, * р0ждшаz с™ёйшее сл0во, * и3 млекопитaвшаz, ћкw мLнца, воплощeннагw бGа: * нaсъ рaди чlвёка бhвша, * да и3збaвитъ пaдшій р0дъ чlвёческій t поги1бели вёчныz. * тёмже тS, ћкw вин0вницу сп7сeніz нaшегw, * нем0лчнw величaемъ. И$нъ канHнъ: Дв7дъ, прaoц7ъ тв0й, * воспё тz дрeвле, дв7о бGоневёсто, * дщeрь гlг0лz тS цRS хrтA. * є3г0же и3 роди1вши, * м™рски мLнца питaла є3си2. Q чaдо сладчaйшее! * кaкw питaю тS, питaющаго [всsкое дыхaніе];*111 * кaкw держy тz, держaщаго вс‰ мaніемъ; * кaкw же пеленaми повію2, повивaющаго всю2 зeмлю мгл0ю; * вопіsше всечcтаz вLчца, * ю4же непрестaннw величaемъ. * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 109* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 110* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 111* наш додатак. Или: всю2 / всsкую твaрь. 107 108
Слaва:
Мцcа їануaріа въ в7i-й дeнь
~ 24 ~
Н0сиши вс‰ носsщаго, * и3 млек0мъ питaеши всBмъ пи1щу [по]даю1щаго: * вeліе и3 стрaшное, є4же пaче ўмA, твоE тaинство, * ковчeже чcтнaгw сщ7eніz,*112 дв7о бцdе. * тёмже тS вси2 ўбlжaемъ. Возвhси
р0гъ
бlгочcти1выхъ,
*
и3
низложи2
И# нhнэ: вaрварwвъ
шат†ніz,
бGороди1тельнице, * неwбори1мw сп7сaющи сіE стaдо твоE, * въ нeмже вели1кое твоE и4мz и3 многослaвное, * вёрнw величaетсz. Свэти1ленъ, глaсъ д7: Пречcтагw џбраза твоегw2 kвлeніе, м™и б9іz, прaзднуемъ свётлw, * и4бо въ нeмъ познавaемъ знaменіе твоегw2 къ нaмъ бlговолeніz, пребlгaz: * покрывaеши и3 сп7сaеши на тS ўповaющыz, * бцdе всепётаz и3 неискусобрaчнаz.
[Двaжды.] На хвали1техъ, стіхи6ры [на д7], глaсъ }. Поd: Q, преслaвнагw чудесE:
преслaвнагw чудесE! * вeліz рaдость с™ёй горЁ ґfHнстэй свhше
Q,даровaсz,
* с™az и3 блгdти причaстнаz їкHна твоS, бцdе, *
[млекопитaтельница и3менyемаz,]*113 * t їеrли1ма къ нeй принесeсz,*114 * бlгочcтію во ўтверждeніе * и3 вёрнымъ во сп7сeніе. * [тёмже,]*115 *њ є3sже
принесeніи*116 рaдующесz, * тебЁ, вLчце, м0лимсz: * сп7си2 дyшы нaшz, ћкw млcрда.
[Двaжды.]
*преслaвнагw чудесE!*117 * ди1вный с™и1тель сaвва, зал0гъ млcтей
Q,твои1хъ,
* їкHну твою2 с™yю, бцdе [млекопитaтельнице],*118 * t
їеrли1ма прин0ситъ, * и3 вс‰ ны2 призывaетъ бlгоговёйнw є4й поклони1тисz. * сегw2 рaди, (съ) люб0вію къ нeй припaдающе, * молeбнw тебЁ вопіeмъ: * t бёдъ и3збaви нaсъ, вLчце, * и3 сп7си2 дyшы нaшz, ћкw млcрда. * измењено према сличним местима у новим руским издањима, а у тексту у руским „Зеленим минејима“: сщ7eнства. 112
* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * у руским „Зеленим минејима“: принесeннаz.
113 114
* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * у руским „Зеленим минејима“: њ принесeніи тоS.
115 116
* у руским „Зеленим минејима“: рaдости неисчерпaемыz. Место друге и теће стихире замењено.
117
* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“.
118
Чудотв0рнаz їкHна прес™hz вLчцы нaшеz бцdы, и3менyемаz млекопитaтельница.
~ 25 ~
преслaвнагw чудесE! * и3ст0чникъ и3сцэлeній нaмъ днeсь kви1сz, *
Q,їкHна
твоS
многочудeснаz,
бцdе,
*
[млекопитaтельница
и3менyемаz,]*119 * є4юже с™az nби1тель вели1кагw *во с™и1телехъ сaввы*120 д¦0внw њбогати1сz, * и3 чудeсъ твои1хъ блгdтію прослaвисz. * сію2 u5бо бGолёпнымъ поклонeніемъ чествyемъ, * и3 со ўмилeніемъ тебЁ вопіeмъ: * правослaвіе ўтверди2 въ нaсъ непоколеби1мw,*121 вLчце, * и3 сп7си2 дyшы нaшz, ћкw млcрда.
Слaва, и3 нhнэ, глaсъ ѕ7:
Б
lжи1мъ тS вси2 р0ди бцdе, * ћкw рaдости вс‰ ны2 и3сп0лнила є3си2, *
kвлeніемъ чудотв0рныz твоеS їкHны [млекопитaтельницы],*122 * и3
даровaніемъ мн0гихъ t неS и3сцэлeній: * дyшы бо и3 тэлесA врачyеши, * и3 t всsкихъ бёдъ и3збавлsеши, * чcтнaгw џбраза твоегw2 њсэнeніемъ, * є3мyже днeсь покланsющесz, * ўсeрднw м0лимъ тS: * спод0би, вLчце, тво‰ рабы6, * въ бyдущемъ вёцэ и3збрaнныхъ рaдости, * [и3 въ настоsщемъ житіи2 вели1кіz твоеS млcти].*123 Тaже славосл0віе вели1кое, и3 tпyстъ.
На літургjи.*124 Бlжє1нна, пёснь G-z и3 ѕ7-z на }. Прокjменъ, [пёснь бцdы,] глaсъ G: Вели1читъ душA моS гDа, * и3 возрaдовасz дyхъ м0й њ бз7э сп7сэ моeмъ.*125 Стjхъ: Ћкw призрЁ на смирeніе рабы2 своеS, * сe бо t нhнэ ўбlжaтъ мS вси2 р0ди.*126 * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * у руским „Зеленим минејима“: во прbр0цэхъ и3ліи2.
119 120
* у руским „Зеленим минејима“: непоколeблемw.
121
* додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. * додато према тексту у руским „Зеленим минејима“. 124* у руским „Зеленим минејима“ само: На літургjи слyжба бцdы. 122 123
* Лк. 1,46 и 47. * Лк. 1,48.
125 126
Слyжба прес™эй вLчцэ нaшей бцdэ, млекопитaтельницэ.
~ 26 ~
Б
Ґпcлъ къ філіпписjємъ, зачaло ©м.*127 рaтіе,
[є7]
сіe бо да мyдрствуетсz въ вaсъ, є4же и3 во хrтЁ ї}сэ,
И$же во џбразэ б9іи сhй, не восхищeніемъ непщевA бhти рaвенъ бGу.
[з7]
Но себE ўмaлилъ,*128 зрaкъ рабA пріи1мъ, въ под0біи
чlвёчестэмъ бhвъ и3 џбразомъ њбрётесz ћкоже чlвёкъ. послушли1въ бhвъ дaже до смeрти, смeрти же кrтныz.
[}]
[f7]
Смири1лъ себE, Тёмже и3 бGъ
є3го2 превознесE, и3 даровA є3мY и4мz, є4же пaче всsкагw и4мене: и4мени
ї}совэ
преисп0днихъ: бGа nц7A.
[ѕ7]
всsко
[№i]
колёно
поклони1тсz,
нбcныхъ,
и3
[‹]
Да њ
земнhхъ,
и3
И# всsкъ љзhкъ и3сповёсть ћкw гDь ї}съ хrт0съ, въ слaву Ґллилyіа, глaсъ }.
[Стjхъ:] Слhши, дщи2, и3 ви1ждь, / и3 приклони2 ќхо твоE.*129 Стjхъ: ЛицY твоемY пом0лzтсz / богaтіи лю1дстіи.*130 Е#ђліе t луки2, зачaло н7д.*131
В
о врeмz џно, вни1де ї}съ
[lи]
въ вeсь нёкую: женa же нёкаz
и4менемъ мaрfа пріsтъ є3го2 въ д0мъ св0й.
[lf]
И# сестрA є4й бЁ
нарицaемаz марjа, ћже и3 сёдши при ногY ї}сову слhшаше сл0во
є3гw2.
[м7]
Мaрfа же м0лвzше њ мн0зэ слyжбэ, стaвши же речE: гDи, не
брежeши ли, ћкw сестрA моS є3ди1ну мS њстaви служи1ти; рцы2 u5бо є4й, да ми2 пом0жетъ.
[м7а]
Tвэщaвъ же ї}съ, речE є4й: мaрfо, мaрfо,
печeшисz, и3 м0лвиши њ мн0зэ.
[м7в]
Е#ди1но же є4сть на потрeбу: марjа же
бlгyю чaсть и3збрA, ћже не tи1метсz t неS. Причaстенъ: Чaшу сп7сeніz пріимY, и3 и4мz гDне призовY.*132 [Конeцъ, и3 бGу слaва.] * Флп. зач. 240 (гл.2,5 – 11). Текст Апостола се не даје у кориштеним изворницима. * или: и3стощи1лъ. 129* Пс. 44,11. 130* Пс. 44,13. 131* Лк. зач. 54 (гл. 10,38 – 42). Текст Јеванђеља се не даје у кориштеним изворницима. 132* Пс. 115,4. 127 128
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть и3 пaмzть kвлeніz чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.*133
В
Кондaкъ №.
озбрaнной воев0дэ вLчцэ нaшей бцdэ, млекопитaтельницэ сп7са нaшегw, похвaльное пёніе прин0симъ мы2 недост0йніи, њ kвлeніи чудотв0рныz їкHны твоеS, всебlгaz: тh же, ћкw и3мyщаz
млcрдіе неисчeтное, соблюди2 и3 сп7си2 t всsкихъ бёдъ рабы6 тво‰, съ вёрою и3 люб0вію вопію1щыz ти2: Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Јкосъ №. рхaгGлъ гавріи1лъ п0сланъ бhсть къ тебЁ, бцdе, бlговэсти1ти
Ґ
нетлённое рождeніе t тебє2 бGа сл0ва, и4же и3 речE тебЁ со
стрaхомъ и3 люб0вію: рaдуйсz блгdтнаz, гDь съ тоб0ю: є3мyже
подражaюще и3 мы2 смирeнніи, дерзaемъ вопи1ти къ тебЁ таков†z: Рaдуйсz, чlвёкwвъ сп7сeніе: рaдуйсz, прbр0ческихъ гlг0лwвъ и3сполнeніе. рaдуйсz, средостёніz вражды2 дрeвніz разрушeніе: рaдуйсz, вочlвёченію є3ди1наго t трbцы
непор0чнw
послужи1вшаz.
рaдуйсz,
творцA
нб7сE
и3
земли2
воплоти1вшаz: рaдуйсz, питaтелz вселeнныz млекопитaвшаz. рaдуйсz, чудесы2 бжcтвенными просіsвшаz: рaдуйсz, мjра г0рнzгw ўтэшeніе. мjра
рaдуйсz,
д0льнzгw
заступлeніе:
Рaдуйсz,
блгdтнаz
бцdе
дв7о,
млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ.
В
Кондaкъ в7.
и1дzще тS на їкHнэ твоeй с™ёй бGом™и вLчце, бGомLнца хrтA на
рукaхъ
твои1хъ
держaщую,
и3
t
сосц{
твоє1ю
є3го2
млекопитaющую, ўмилsемсz душaми нaшими, и3 бlгоговёйнw
покланsющесz тебЁ, и3 р0ждшемусz t тебє2 гDу, рaбски є3мY вопіeмъ: Ґллилyіа. * Дигитализовани текст акатиста преузимамо са сајта Ортлиб, где је прослеђен у електронском виду од монаха Германа из Србије. Текст је подвргнут граматичкој редакцији од Марине Ј. Шин и о. Фјодора Л. Људоговског, као и од нас минимално. 133
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть и3 пaмzть
~ 28 ~
Јкосъ в7.
Р
aзумъ чlвёческій превосх0дитъ вeліе тaинство воплощeніz t тебє2, бцdе, є3ди1наго t трbцы, хrтA жизнодaвца, є3г0же ни ѓгGли нбcніи
пости1гнути
м0гутъ:
мh
же
земнjи
и3
пeрстніи,
непостижи1мому дивsщесz, и3 крaйнее снисхождeніе вLчне прославлsюще, тебЁ служи1тельницэ тaинства и3 млекопитaтельницэ жи1зни нaшеz, бlгоумилeннw гlг0лемъ: Рaдуйсz, їwакjма и3 ѓнны прозzбeніе с™0е: рaдуйсz, непл0дныz ўтр0бы пл0дъ бGодаровaнный. рaдуйсz, въ зачaтіи твоeмъ чудесы6 прославлeннаz: рaдуйсz, въ рождeніи твоeмъ блгdтію б9іею њсэнeннаz. рaдуйсz, въ бlговёщеніи твоeмъ смирeніе с™0е показaвшаz: рaдуйсz, дв7ство и3 м™рство пречyднw въ себЁ сочетaвшаz. рaдуйсz, сп7си1телz
мjру
нетлённw
р0ждшаz:
рaдуйсz,
ћкw
мLнца
сего2*134
млекопитaвшаz. рaдуйсz, вeліе вселeнныz чyдо: рaдуйсz, непостижи1маz къ разумёнію тaйно. рaдуйсz, ківHте њсщ7eнный бжcтвA: рaдуйсz, с™†z с™hхъ б0льшаz. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ G.
С
и1ла вhшнzгw њсэни1 тz, мRjе бGоневёстнаz, и3 д¦ъ с™hй нaйде
на тS съ бlговёщеніемъ ґрхaгGловымъ, є3мyже смиренномyдреннw внeмлющи, зачалA є3си2 во ўтр0бэ твоeй предвёчнаго бGа, и3
kви1ласz є3си2 палaта преукрашeннаz воплоти1вшагwсz сл0ва, є3мyже ћкw творцY и3 создaтелю нaшему, брeнными ўсты6 вопіeмъ: Ґллилyіа. Јкосъ G.
И#
мyщи люб0вь вeлію къ лю1демъ, и3скуплє1ннымъ чcтн0ю кр0вію сн7а твоегw2 и3 бGа, вLчце пребlгaz, пріsла є3си2 t негw2 влaсть стр0ити
и3 покрывaти р0дъ хrтіaнскій, є3мyже во ўтэшeніе и3 цэльбY,
їкHну твою2 с™yю млcтив[н]w даровaла є3си2, чудeсъ блгdтію прослaвленную во вселeннэй. њ сeмъ бlгодарsще тS, ћкw бlгодётельницу нaшу, си1це тебЁ зовeмъ: Рaдуйсz, ѕвэздо2 пресвётлаz, kвлsющаz нaмъ сlнце прaвды: * у изворнику: є3го2.
134
чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.
~ 29 ~
рaдуйсz, њдёzннаz въ бGолёпную ри1зу млcрдіz и3 щедр0тъ. рaдуйсz, пріeмшаz влaсть превhше всsкіz влaсти: рaдуйсz, получи1вшаz вeліе дерзновeніе къ сн7у твоемY и3 бGу. рaдуйсz, вhну ходaтайствующаz пред8 ни1мъ за р0дъ хrтіaнскій: рaдуйсz, присноумолsющаz є3го2 за людск†z согрэшє1ніz. рaдуйсz, ск0раz нaша пом0щнице: рaдуйсz, млcтиваz нaша застyпнице.
рaдуйсz,
грёшныхъ
спорyчнице:
рaдуйсz,
бёдствующихъ
и3збaвительнице. рaдуйсz, tрaдо нaша прес™az: рaдуйсz, надeждо нaша всебlгaz. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ д7.
Б
yрею недоумёніz и3 рaдости содержи1мь, первос™и1тель сeрбскій
сaвва,
бlгоговёйнw
пріsтъ
чудотв0рную
їкHну
твою2
млекопитaтельницу, бцdе дв7о, t рyкъ прпdбныхъ nц7є1въ вели1кіz
лavры вели1кагw во nц7ёхъ сaввы њсщ7eннагw, по є3гHже завёту їкHна сіS t ни1хъ є3мY даровaсz, и3 бlгодaрнw слaвлzше многопётое и4мz твоE, зовS р0ждшемусz t тебє2, хrтY бGу: Ґллилyіа.
С
Јкосъ д7. лhшавше и4ноцы с™hz горы2 ґfHнскіz, ћкw чудотв0рнаz їкHна твоS млекопитaтельница, бцdе вLчце, t їеrли1ма къ ни6мъ грzдeтъ, съ рaдостію и3 бlгоговёніемъ тек0ша въ срётеніе є3S, и3
ўзрёвше ю5 рукaма с™и1телz сaввы носи1мую, ўсeрднw є4й поклонsхусz, и3 съ весeліемъ д¦0внымъ си1це тебЁ вопіsху: Рaдуйсz рaдосте нaша с™az: рaдуйсz ўтёшительнице нaша бlгaz. рaдуйсz, г0ру ґfHнскую въ жрeбій себЁ
и3збрaвшаz:
рaдуйсz,
їкw6ны
тво‰
чудотвHрныz
въ
нeй
ўмн0жившаz. рaдуйсz, t їеrли1ма н0вое ўтэшeніе нaмъ въ їкHнэ твоeй с™ёй
низпослaвшаz:
рaдуйсz,
џною
nби1тель
хиландaрскую
њбlгодётельствовавшаz. рaдуйсz, стрaнствіz нaшегw ти1хое прибёжище: рaдуйсz,
сп7сeніz
нaшегw
небyрное
пристaнище.
рaдуйсz,
и4нокwвъ
покрови1тельнице: рaдуйсz, пустынножи1телей посэти1тельнице. рaдуйсz, tшeльникwвъ
собесёднице:
рaдуйсz,
затв0рникwвъ
ўкрэпи1тельнице.
Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ.
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть и3 пaмzть
~ 30 ~
Кондaкъ є7.
Б
Gотeчнаz ѕвэздA їкHна твоS с™az, бGом™и пречcтаz, t їеrли1ма на
ґfHнъ
принесeннаz
с™и1телемъ
сaввою,
въ
тmпікaрницэ
пустhннэй t негw2 постaвлена бhсть, въ нeйже и3 до нhнэ
пребывaетъ, и3 и3сцэлє1ніz нед{жнымъ и3сточaетъ, подвизaz вёрныхъ слaвити тS, и3 пёти прослaвльшему тS бGу: Ґллилyіа. Јкосъ є7.
В
и1дzще вLчце, здЁ на земли2 с™yю їкHну твою2, и3сцэлeній струи6 точaщую, познaемъ вели1чіе и3 всемогyщество твоE на нб7си2, и3 къ
славосл0вію млcтей и3 чудeсъ твои1хъ возбуждaемсz, молsщесz
ўсeрднw, да ћкоже нhнэ тS зри1мъ на їкHнэ, тaкw да ќзримъ тS по смeрти въ сіHнэ г0рнэмъ, м™рски на нaсъ взирaющу, и3 млcти твоеS не лишaющу, и3 тaкw тебЁ да поeмъ: Рaдуйсz, сіHна г0рнzгw пeрвэйшее ўкрашeніе: рaдуйсz, живyщихъ д0лу бlгонадeжное заступлeніе. рaдуйсz, дёвъ величaніе: рaдуйсz, м™рей дэтородsщихъ нетрyдное разрэшeніе. рaдуйсz,
вдHвъ
рaдуйсz,
ни1щихъ
заблyждшихъ настaвнице. блгdтныхъ
попечи1тельнице: призрёніе:
рaдуйсz,
путеводи1тельнице: рaдуйсz,
немyдрыхъ
незави1стнаz
рaдуйсz,
сирHтъ
болsщихъ
рaдуйсz,
и3сцэлeніе.
ю4ныхъ
вразуми1тельнице:
подaтельнице.
Рaдуйсz,
њкорми1тельнице. къ
рaдуйсz,
цэломyдрію
рaдуйсz,
блгdтнаz
бцdе
дарHвъ дв7о,
млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ ѕ7.
П
роповёдуетъ млcти*135 и3 чудесA тво‰ *карeйскаz молчaльница с™aгw сaввы сeрбскагw,*136 стzжaвши їкHну твою2 чудотв0рную, млекопитaтельница и3менyемую, бцdе всебlгaz, t неsже и3сцэлeній
мн0жество
и3зліsсz,
и3
п0мощь
твоS
блгdтнаz
подаeтсz
трeбующымъ, и3 вёрнw вопію1щымъ сн7у твоемY, хrтY бGу: Ґллилyіа. * ми1лwсти.
135
* у изворнику: с™оаfHнскаz nби1тель с™aгw прbр0ка и3ліи2.
136
всBмъ
чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.
~ 31 ~
Јкосъ ѕ7.
В
озсіsла є3си2 лучaми преди1вныхъ чудeсъ, бцdе дв7о, t їкHны твоеS
с™hz: не т0кмw *въ карeйстэй тmпікaрницэ с™aгw сaввы на ґfHнэ,*137
но
и3
въ
рwссjи,
и3дёже
nнA
принесeсz
t
бlгоговёйнагw и4нока їгнaтіа, на бlгyю потрeбу nби1тели є3гw2 с™hz, и3 мн0жество и3сцэлeній и3сточи2 нед{жнымъ, њ ни1хже бlгодарsще тS, цэли1тельницу бlгyю, хвалeбнw тебЁ зовeмъ: Рaдуйсz, t г0рнихъ выс0тъ всёхъ нaсъ м™рнею люб0вію твоeю назирaющаz: рaдуйсz, ю3д0ль земнyю многоск0рбную
бlгодэ‰ніи
смирeннагw
безкни1жнагw
и3
твои1ми къ
посэщaющаz.
прославлeнію
рaдуйсz,
їкHны
твоеS
стaрца с™hz
и3збрaвшаz: рaдуйсz, чрез8 него2 мнHгіz млcти тво‰ лю1демъ проzви1шаz. рaдуйсz, не т0кмw на ґfHнэ, но и3 въ рwссjи чудесы6 їкHну твою2 прослaвльшаz: рaдуйсz, немaлое врeмz тaмw їкHнэ твоeй пребhти бlговоли1вшаz.
рaдуйсz,
въ
сиротствЁ
t
неS
nби1тель
твою2
неwстaвльшаz: рaдуйсz, їкHну твою2 въ ню2 млcтивнw возврати1вшаz. рaдуйсz, лицезрёніемъ чудотв0рнагw џбраза твоегw2 до нhнэ нaсъ ўтэшaющаz: рaдуйсz, є3го2 с™hмъ њсэнeніемъ t всsкихъ бёдъ нaсъ сп7сaющаz. рaдуйсz, цRкве хrт0вы сіsющаz лёпото: рaдуйсz, хrтіaнъ правослaвныхъ
крёпкое
ўповaніе.
Рaдуйсz,
блгdтнаz
бцdе
дв7о,
млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ з7.
Х
отsщымъ нaмъ, вLчце, бlгоговёйнw лобызaти чудотв0рный
џбразъ тв0й, не возбрани2 нaмъ сіE грэхHвъ рaди нaшихъ, всебlгaz, но си1це и3 недост0йныхъ съ люб0вію пріими2 и3 блгcви2, и3
вс‰ прошє1ніz н†ша въ бlго и3сп0лни: вёмы бо, цRи1це, млcрдіе твоE неисчeтное, и3 сегw2 рaди со ўповaніемъ бlги1мъ, къ тебЁ припaдаемъ и3 слaвzще чудесA тво‰, поeмъ бGу: Ґллилyіа. * у изворнику: въ nби1тели с™оиліи1нстэй на ґfHнэ.
137
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть и3 пaмzть
~ 32 ~
Јкосъ з7.
Д
и1внw прослaвила є3си2 чудесы6 їкHну твою2, млекопитaтельница и3менyемую,
бцdе
дв7о,
на
нeйже
красотY
твою2
дв7ственную
созерцaюще, и3 рукaма твои1ма держи1маго, краснёйшаго пaче
сынHвъ чlвёческихъ, бGомLнца ї}са ви1дzще, къ славосл0вію твоемY возбуждaемсz, и3 си1це тебЁ зовeмъ: Рaдуйсz, дв7ства цвёте неувzдaемый: рaдуйсz, м™рей слaво и3 похвало2: рaдуйсz, мmропол0жнице бlгоухaніz хrт0ва:
рaдуйсz,
содержaй:
ґлавaстре
рaдуйсz,
врачевaніz,
свэтон0снаz
палaто
на
всsкъ
недyгъ
с™ёйшагw
сл0ва:
врачевство2 рaдуйсz,
преукрашeннаz л0жнице цRS цReй. рaдуйсz, горо2 с™az, сни1тіемъ б9іимъ прослaвленнаz: рaдуйсz, всезлатaz стaмно мaнны бжcтвенныz. рaдуйсz, клещE тaинственнаz: рaдуйсz, купино2 неwпали1маz. рaдуйсz, глубино2 неудобозри1маz: рaдуйсz, невёсто неневёстнаz. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ }.
С
трaнствіе
нaше
ўслаждaеши
земн0е,
нaмъ,
вLчце,
многоск0рбное їкHною
и3
твоeю
многомzтeжное, с™0ю,
на
ню1же
взирaюще съ вёрою и3 люб0вію, ўвэрsемсz, ћкw и4мамы тS на
нб7си2 м™рь и3 покрови1тельницу всебlгyю, присногот0вую помогaти нaмъ въ жи1зни, въ смeрти и3 по смeрти: њ сeмъ рaдующесz и3 бlгодарsще тS t глубины2 души2, вопіeмъ создaтелю нaшему: Ґллилyіа.
В
Јкосъ }.
eсь мjръ хrтіaнскій слaвитъ преблгcвeнное и4мz твоE, мRjе бцdе, и3
всsкому вёрному слaдостнw и3 ўтёшительнw є4сть взирaти на пречcтую твою2 їкHну, t неs же њбhкла є3си2 kвлsти мнHгіz
млcти*138 и3 чудесA бёдствующымъ и3 болsщымъ чlвёкwмъ. сегw2 рaди и3 мы2 смирeнніи, чудотв0рному џбразу твоемY бlгоговёйнw покланsемсz, вLчце всебlгaz, и3 съ люб0вію си1це тебЁ зовeмъ: Рaдуйсz, херувjмы превышaющаz и3 серафjмы превосходsщаz с™остію и3 чcтот0ю: рaдуйсz, нб7о * ми1лwсти.
138
чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.
~ 33 ~
и3 зeмлю во є3ди1но совокyпльшаz пёти тебЁ и3 р0ждшемусz t тебє2 немHлчныz хвалы6. рaдуйсz, свэщE неугаси1маz, вeсь мjръ сіsніемъ слaвы твоеS њзари1вшаz: рaдуйсz, мlтвеннице бlгопріsтнаz ко хrтY бGу за лю1ди, и3скуплє1нныz чcтн0ю є3гw2 кр0вію. рaдуйсz, рaйскихъ дверeй tверзeніе: рaдуйсz, грёшникwвъ кaющихсz съ бGомъ примирeніе. рaдуйсz, и3ст0чниче бжcтвенный, в0ду жи1зни нaмъ и3сточи1вый: рaдуйсz, хлёба сшeдшагw съ нб7съ, трапeзо прес™az. Рaдуйсz ни1во неwрaннаz, клaсъ сп7си1тельный мjру и3зрасти1вшаz: рaдуйсz, лозо2 блгcвeннаz, гр0здъ с™hй плодопринeсшаz. рaдуйсz, чaше драгaz, въ нeйже нaсъ рaди ўгот0васz пл0ть и3 кр0вь хrт0ва: рaдуйсz, покр0ве ши1ршій џблака, и4мже покрывaютсz мн0зи. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ.
В
Кондaкъ f7.
сsку
похвалY
превосх0дитъ
слaва
твоS,
преблгcвeннаz
и3
препрослaвленнаz м™и*139 гDа нaшегw: недоумэвaютъ и3 ќмове безпл0тніи пёти тS по достоsнію, пaче же нaмъ земны6мъ и3
пє1рстнымъ сіE неуд0бно є4сть: но люб0вію твоeю побэждaеми, дерзaемъ приноси1ти тебЁ смирeнное пёніе, хвалы6 и3 бlгодарє1ніz за премн0гую млcть твою2 къ р0ду чlвёческому, є3г0же возлюби1ла є3си2, и3 є3мyже бlготвори1ти не престаeши, всебlгaz, и3 си1мъ подвизaеши нaсъ бlгодaрнw пёти бGу: Ґллилyіа. Јкосъ f7.
В
ит‡и суемyдріи чlвёчестіи, не м0гутъ пости1гнути вeлію тaйну твоегw2 приснодв7ства, бцdе: кaкw въ ржcтвЁ и3 по ржcтвЁ дв7а пребылA є3си2; ўтаи1 бо сіE гDь t премdрыхъ мjра, и3 вёрою tкры2
смирє1ннымъ, трепeщущымъ
словeсъ
є3гw2,
t ни1хже
правослaвнw и3
несумнённw приснодв7а бhти проповёдуешисz. пріими2 u5бо њ сeмъ и3 нaше и3сповёданіе вседушeвное, q м™и и3 дв7о, и3 ўкрэпи2 нaсъ послёдовати тебЁ
непор0чнымъ
житіeмъ
и3
сердeчною
чcтот0ю,
да
возм0жемъ
неwсуждeннw пёти тебЁ: Рaдуйсz, с™hхъ nби1телей покр0ве и3 снабдёніе: * наша измена, а у изворнику: м™рь.
139
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть и3 пaмzть
~ 34 ~
рaдуйсz, и4нокwвъ и3 и4нокинь бlг0е вразумлeніе. рaдуйсz, ревнyющымъ њ цэломyдріи и3 чcтотЁ при1снаz покрови1тельнице: рaдуйсz, дв7ственныхъ полкHвъ с™az предводи1тельнице. рaдуйсz, є3ди1на непор0чнаz и3 д0браz въ женaхъ: рaдуйсz, нетлённаz и3 неискусобрaчнаz ѓгнца и3 пaстырz м™и. рaдуйсz, њ тебё бо рaдуетсz ѓгGльскій соб0ръ: рaдуйсz, њ тебё бо торжествyетъ чlвёческій р0дъ. рaдуйсz, въ ложеснaхъ твои1хъ бGа нетёснw вмэсти1вшаz: рaдуйсz, сего2 ћкw мLнца млекопитaвшаz. рaдуйсz, nби1теле прекрaснаz д¦а с™aгw: рaдуйсz, таи1ннице прес™hz и3 є3диносyщныz трbцы. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ ‹.
С
п7си1тельное
прибёжище
хrтоимени6тымъ
въ
лю1демъ,
ск0рбехъ
бцdе
дв7о,
и3 и3
бэдaхъ, їкHною
kвлsешисz твоeю
с™0ю
ўтэшeніе и3 п0мощь нaмъ подаeши, ћкw м™и всебlгaгw бGа.
тёмже поeмъ чудесA тво‰, и3 слaвимъ неисчeтную млcть твою2 къ хrтіaнскому р0ду, зовyще њ тебЁ бlги1хъ подaтелю гDу: Ґллилyіа. Јкосъ ‹.
С
тэнA є3си2 дёвамъ, бцdе дв7о, и3 и4ночєскимъ соб0рwмъ, тоб0ю
хвaлzщымсz,
и3
на
тS
по
бз7э
всE
ўповaніе
сп7сeніz
возлагaющымъ, їкHну же твою2 с™yю бlгоговёйнw чcтвyющымъ:
тебё бо даровaсz t гDа блгdть всемjрнагw заступлeніz, и3 вёрныхъ въ дв7ствэ и3 чcтотЁ ўтверждeніz. тёмже и4ноческагw житіS рачи1теліе под8 м™рній тв0й покр0въ t бyри страстeй прибэгaютъ, и3 бlготи1шіе душeвное њбрэтaютъ, вёрнw къ тебЁ взывaюще: Рaдуйсz, прпdбныхъ трудHмъ ходaтаице бlжeннагw ўпокоeніz: рaдуйсz, и4нокwмъ бlгоподвизaющымсz подaтельнице вёчнагw рaдованіz. рaдуйсz, въ тaйнэ бGу раб0тающихъ тaйное награждeніе: рaдуйсz, ю4ношей и3 дёвъ къ с™0му дв7ственному житію2 приведeніе. рaдуйсz, всsкъ в0зрастъ вёрныхъ м™рнzгw бlгопопечeніz твоегw2 сподоблsющаz: рaдуйсz, невёрныхъ въ вёру чудесы2 твои1ми њбращaющаz.
рaдуйсz,
бlгочcти1выхъ
домHвъ
и3
семeйствъ
блгcвeніе:
рaдуйсz, њби1димыхъ и3 гони1мыхъ при1сногот0вое заступлeніе. рaдуйсz,
чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.
~ 35 ~
њби1дzщихъ всегр0зное њбличeніе: рaдуйсz, враждyющихъ любвеoби1льное примирeніе. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ №i.
П
ёніе хвалeбное прин0симъ ти2, всепётаz вLчце, њ kвлeніи чудотв0рныz твоеS їкHны, и3 свётлw прaзднуемъ прaздникъ
тв0й всечcтнhй, возвэщaюще млcти*140 тво‰ и3 чудесA, и4миже
њбогати1сz всS вселeннаz. тh же всебlгaz, самA научи2 нaсъ бlгопріsтнw слaвити тS, да не kви1мсz пред8 тоб0ю безtвётны и3 и3зженeмсz t пречcтагw лицA твоегw2 ћкw недост0йніи, но да прослaвимъ тS съ дост0йными, зовyще бGу: Ґллилyіа. Јкосъ №i.
С
вётлыми лучaми чудeсъ твои1хъ, бцdе вLчце, блгdтнw њзарsеши
мрaкъ
грэх0вный,
нaсъ
њбдержaщій,
и3
на
стезю2
сп7сeніz
прив0диши блуждaющихъ въ дeбрехъ страстeй. м0лимъ u5бо тS,
всебlгaz, приведи2 нaсъ къ ти1хому пристaнищу бlгочcти1вагw и3 бGоуг0днагw житіS, да въ ми1рэ глуб0цэ принесeмъ ти2 пBсни таковы6z: Рaдуйсz, вели1чіемъ чудeсъ твои1хъ превосходsщаz рaзумъ чlвёческій: рaдуйсz, сіsніемъ слaвы твоеS ўдивлsющаz ўмы2 ѓгGльстіи. рaдуйсz, низлагaющаz бэсHвъ и3 всю2 и4хъ тeмную си1лу: рaдуйсz, подви1жникwвъ бlгочcтіz ўкрэплsющаz въ брaни дух0вной со враги2 неви1димыми. рaдуйсz, въ чaсъ кончи1ны помогaющаz, люб0вь и3 вёру къ тебЁ и3мyщымъ: рaдуйсz, на мhтарствахъ воздyшныхъ заступaющаz тS слaвzщихъ. рaдуйсz, судіи2 првdнагw и3звёстное ўмолeніе: рaдуйсz, стzжaвшаz къ немY м™рнее дерзновeніе. рaдуйсz, при кrтЁ сн7а твоегw2 всёхъ нaсъ ўсынови1вшаz: рaдуйсz, бlгочcтнw вёрующымъ въ него2 м™рь по блгdти ћвльшаzсz. рaдуйсz, t вост0ка до зaпада непрестaннw слaвимаz: рaдуйсz, t ѓгGлъ и3 чlвBкъ превозноси1маz. Рaдуйсz, блгdтнаz бцdе дв7о, млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. * ми1лwсти.
140
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, въ чeсть и3 пaмzть
~ 36 ~
Кондaкъ в7i.
Б
лгdть и3 млcть и3спроси2 нaмъ, всеблгcвeннаz вLчце, ў сн7а твоегw2
хrтA бGа, и3 простeрши къ немY бGопріє1мныz*141 рyцэ твои2, ўмоли2 є3го2 вс‰ ны2 сп7сти2 и3 и3збaвити t поги1бели вёчныz:
мн0гw бо м0жетъ мlтва твоS м™рнzz ко бlгосeрдію вLки, и3 ничт0же невозм0жно всеси1льному пред8 ни1мъ ходaтайству твоемY, њ нeмже рaдующесz, поeмъ тріеди1ному бGу: Ґллилyіа.
П
Јкосъ в7i. ою1ще пресл†внаz чудесA тво‰, бцdе дв7о, t їкHны твоеS с™hz kвлє1ннаz и3 присноzвлsємаz, хвaлимъ, слaвимъ и3 величaемъ
тS, возвели1чившую р0дъ нaшъ непор0чною твоeю чcтот0ю: тh
же, всебlгaz, њс™и2 и3 сп7си2 слaвzщыz тS, и3 спод0би нaсъ причaстники бhти слaвы нбcныz, да рaдостнw тебЁ взывaемъ: Рaдуйсz, голуби1це кр0ткаz и3 неѕл0биваz: рaдуйсz, м™и чадолюби1ваz. рaдуйсz, ѓгнице, ѓгнца б9іz
во
чрeвэ
твоeмъ
ўпaсшаz:
рaдуйсz,
t
сосц{
твоє1ю
є3го2
млекопитaвшаz. рaдуйсz, прbр0ческаz свётлаz похвало2: рaдуйсz, ґпcльскаz нетлённаz слaво. рaдуйсz, м§никwвъ ўкрэплeніе: рaдуйсz, с™и1телей ўтэшeніе.
рaдуйсz,
прпdбныхъ
пречcтнhй
вёнче:
рaдуйсz,
првdныхъ
непрестаю1щее ўдивлeніе. рaдуйсz, всёхъ с™hхъ при1сное рaдованіе: рaдуйсz, хrтіaнъ
непостhдное
прибёжище.
Рaдуйсz,
блгdтнаz
бцdе
дв7о,
млекопитaтельнице сп7са дyшъ нaшихъ. Кондaкъ Gi.
Q
всепётаz м™и и3 млекопитaтельнице с™hхъ с™ёйшагw сл0ва! нhнэшнее нaше пріeмши хвалeбное пёніе, пред8 с™0ю твоeю
їкHною днeсь приноси1мое, t всsкіz свободи2 мyки всёхъ
вёрнw тS слaвzщихъ, и3 вопію1щихъ сн7у твоемY, хrтY бGу: Ґллилyіа. Сeй кондaкъ гlг0ли три1жды. И# пaки чтeтсz №-й јкосъ: ҐрхaгGлъ гавріи1лъ: И# пaки №-й кондaкъ: В(о)збрaнной воев0дэ: * или:бGопріeмнэи / бGопріи6мныz.
141
чудотв0рныz є3S їкHны, и3менyемыz млекопитaтельница.
~ 37 ~
Мlтва №-z ко прес™ёй бцdэ млекопитaтельницэ:
Q
пречcтаz и3 преблгcвeннаz, м™и гDа нaшегw ї}са хrтA, прес™az дв7о,
бцdе
мRjе,
нетлённw
р0ждшаz
и3
млекопитaвшаz
сп7си1телz дyшъ нaшихъ, сп7сeніz рaди нaшегw во њб8sтіихъ
твои1хъ носи1тисz, и3 t сосц{ твоє1ю питaтисz и3зв0лившаго: къ тебЁ ћкw
многом0щнэй
предстaтельницэ,
и3
бlгопріsтнэй
къ
немY
мlтвенницэ, прибэгaемъ мы2 грёшніи и3 недост0йніи, и3 припaдающе къ чудотв0рнэй їкHнэ твоeй ўсeрднw м0лимсz: моли2 бlгость є3гw2, ћкw да tврати1тъ t нaсъ гнёвъ за безчи1слєннаz прегрэшє1ніz н†ша, њбрати1тъ нaсъ на пyть покаsніz и3 сп7сeніz. њгради2 мlтвами твои1ми въ ми1рэ жив0тъ нaшъ, и3 во всeмъ бlг0мъ бlг0е поспэшeніе и3спроси2, вс‰ ±же къ животY и3 бlгочcтію потрє1бнаz нaмъ дaруz. и3збaви нaсъ t всsкихъ напaстей и3 бёдъ и3 напрaсныz смeрти предстaтельствомъ твои1мъ с™hмъ, и3 t всёхъ вр†гъ ви1димыхъ и3 неви1димыхъ защити2. сохрани2 въ ми1рэ, здрaвіи и3 долгодeнствіи
бlговёрный и3 хrтолюби1вый (на)р0дъ нaшъ
сeрбскій*142 и3 всeй странЁ нaшей*143 бyди nпл0тъ твeрдъ и3 ўкрэплeнъ, ћкw да ти1хое и3 безм0лвное житіE поживeмъ во всsкомъ бlгочcтіи и3 чcтотЁ, и3 тaкw въ ми1рэ врeменное сіE житіE прешeдше, въ вёчный дости1гнемъ пок0й, и3дёже да спод0бимсz нбcнагw цrтвіz хrтA бGа, слaвzще є3го2 со nц7eмъ и3 с™hмъ д¦омъ, во вёки вэкHвъ. Ґми1нь.
Мlтва в7-z њ и4ночествующихъ во nби1тели:
Q
пребlгaz и3 всещeдраz м™и, бцdе дв7о, млекопитaтельнице сладчaйшагw грёшныхъ,
и3
прелюбeзнагw
молsщихсz
тебЁ
гDа
ї}са!
Ўслhши
пред8
с™0ю
и3
нaсъ
чудотв0рною
їкHною твоeю, и3 мн0жества рaди грэхHвъ нaшихъ не tими2 покр0ва твоегw2 с™aгw t nби1тели, въ нeйже знaменьми и3 чудесы2 прослaвисz с™az сіS и3 чудотв0рнаz їкHна твоS, но соблюди2 ю5 твeрду и3 непоколeблему t всёхъ вр†гъ ви1димыхъ и3 неви1димыхъ и3 t всёхъ напaстей и3 бёдъ * у изворнику: бlгочести1вэйшаго гDрz нaшего їмперaтора ніколaа ґлеxaндровича. Или: рyсскій / рwссjйскій.
142
* у изворнику: всемY правослaвному цrтву є3гw2.
143
~ 38 ~
[Пeрвый] ґкafістъ прес™ёй вLчцэ нaшей бцdэ, млекопитaтельницэ.
невреди1му сохрани2. бyди пом0щница бlгaz всBмъ, бlгочcтнw живyщымъ и3 д0брэ труждaющымсz въ нeй, и3 и3збaви нaсъ t недyгwвъ и3 глaда, t пот0па и3 nгнS, t напрaсныz смeрти и3 смертон0сныz ћзвы, и3 t всsкагw ѕлA. tжени2 t нaсъ мhсленнагw в0лка губи1телz, и4щуща пожрeти и3 во ѓдъ свести2 дyшы нaшz, њгради2 нaсъ t и3скушeній и3 соблaзнwвъ мірски1хъ, и3 t развлечeній сyетныхъ и3 душеврeдныхъ. ўтверди2 с®цA н†ша въ смирeніи, кр0тости, послушaніи, безм0лвіи, воздержaніи, терпёніи, непамzтоѕл0біи и3 любви2, ћже њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ, и3 во всsцэмъ дёлэ блaзэ и3 п0двизэхъ и4ноческихъ ўкрэпи2. ўпаси2 u5бо, всебlгaz, стaдо твоE на пaжитехъ хrт0выхъ зaповэдей, и3 вс‰ словє1сныz џвцы хrтHвы, во дворЁ твоeмъ собр†нныz, сохрани2 цёлы и3 невреди1мы t и3скушeній врaжіихъ, ћкw да бlгочcтнw пожи1вше во nби1тели твоeй на земли2, съ ми1ромъ tи1демъ во nби1тєли нбcнагw цrтвіz, и3дёже с0нми првdныхъ и3 с™hхъ, кyпнw съ тоб0ю непрестaннw слaвzтъ прес™0е и3 блгcвeнное и4мz nц7A, и3 сн7а, и3 с™aго д¦а, во вёки вэкHвъ. Ґми1нь.
[Вторhй] ґкafістъ прес™ёй [вLчцэ нaшей] бцdэ, пред8 [чудотв0рною] є3S їкHною, и3менyемою млекопитaтельница.*144 Кондaкъ №. збрaннэй t дщeрей чlвёческихъ м™рію бhти хrтA бGа нaшегw,
И#
принесeмъ t любви2 нaшеz пBсни хвалє1бныz: тh же сн7а б9іz неизречeннw
роди1вшаz,
и3
ћкw
мLнца
млек0мъ
питaвшаz,
сохрани2 пою1щихъ тS t њбышeдшихъ нaсъ ѕHлъ, скорбeй и3 напaстей, да зовeмъ ти2 нем0лчнw: Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. Јкосъ №. гGлwвъ ли1цы въ вертeпъ прини1кнувши, и3 ўзрёвши тaмw дв7у
Ѓ
чcтую, сн7а млек0мъ питaющую, возопи1ша тебЁ, блгcвeннэй: Рaдуйсz, р0ждшаz мjра творцA: рaдуйсz, питaющаz питaтелz
вселeнныz. рaдуйсz, пеленaми повивaющаz повивaющаго нб7о џблаки: рaдуйсz,
длaньми
носsщаz
на
херувjмэхъ
носи1маго.
рaдуйсz,
ћкw
дётищъ мaлъ всёхъ тоб0ю роди1лсz є3си2: рaдуйсz, ћкw мLнецъ плaчущь и3 мjрови рaдость даю1щь. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. Кондaкъ в7.
В
и1дzщи с™az дв7а при пeрсэхъ свои1хъ бGомLнца лежaща, гlг0ла є3мY: кaкw возмогy тz питaти, творцA моего2, є3мyже вс‰
вHинства нбcнаz вопію1тъ: Ґллилyіа.
* овај други акатист чутотворној икони Пресв. Богородице Млекопитателнице смо пронашли у тзв. гражданској ортографији на више места на интернету, као нпр. на сајту Казањске епархије МосПат‐а и на сајту Котловка. Текст је и од нас додатно редигован. 144
[Вторhй] ґкafістъ прес™ёй [вLчцэ нaшей] бцdэ,
~ 40 ~
Јкосъ в7.
Р
азyмнаz всS твaрь недоразумэвaетъ кaкw дв7а пребывaеши, мLнца млек0мъ питaеши. nбaче неизречeнному тaинству семY вёрующе,*145 бlгоговёйнw взывaемъ: Рaдуйсz, дв7о неблaзнаz:
рaдуйсz, дэви1це прекрaснаz. рaдуйсz, жeнъ ўкрашeніе: рaдуйсz, м™и чист0тствующаz. рaдуйсz, дёвъ прaвило: рaдуйсz, блгcвeннаz въ женaхъ. Рaдуйсz,
бцdе
дв7о,
млекопитaтельнице,
млcтію
твоeю
нaсъ
при1снw
питaющаz. Кондaкъ G.
С
и1ла вhшнzгw њсэни1 тz, бцdе дв7о, и3 подадe ти крёпость
пови1ти и3 питaти є3г0же вси2 концы2 земли2 величaютъ, и3 пою1тъ
є3мY пёснь вели1кую: Ґллилyіа. Јкосъ G.
мёz дерзновeніе вeліе къ рождeнному t тебє2, при1зри на скHрби
И#
и3 бёды нaсъ њбышeдшыz, ўмоли2 питaемаго тоб0ю за ны2
грBшныz и3 недостHйныz да и3збaвльшесz t лю1тыхъ напaстей,
возгlг0лемъ ти2 тaкw: Рaдуйсz, р0ждшаz сладчaйшее ўтэшeніе нaше: рaдуйсz, произрасти1вшаz блгcвeннагw блгdтію. рaдуйсz, м™и нaша всебlгaz: рaдуйсz, чaдами твои1ми нaсъ нарeкшаz. рaдуйсz, бlгонадeжное нaше прибёжище: [рaдуйсz, њбуревaемыхъ ти1хое пристaнище].*146 Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. Кондaкъ д7.
Б
yрz скорбeй и3 напaстей њбдержи1тъ ны2, трепeщемъ да не
пот0немъ въ м0ри житeйстэмъ, но kви1сz нaмъ, ћкw голуби1ца нHева,
вётвь
надeжды
подаю1щаz
Ґллилyіа.
* у изворнику: вёруz.
145
* нема у изворнику, наш додатак ради истог броја хајретизама.
146
нaмъ,
вопію1щымъ
бGу:
пред8 [чудотв0рною] є3S їкHною, и3менyемою млекопитaтельница.
~ 41 ~
Јкосъ д7.
С
лhшащи женA бlгоразyмнаz гlг0лы животA вёчнагw сн7омъ твои1мъ вэщaемыz, прослaви тS, вопію1щи*147 є3мY: блгcвeнно
чрeво, носи1вшее тS: и3 сwсцA ±же є3си2 ссaлъ, тёмже пріими2 и3
нaшz немwщнhz похвалы6 сицевы6z: рaдуйсz, би1сере драгjй, всечyднаz м™и: рaдуйсz, вeліz въ женaхъ. рaдуйсz, вётвь присноцвэтyщаz: рaдуйсz, животE пріeмлzй сокр0вище њсщ7eніz. рaдуйсz, чaше златaz, хrтA, нбcную мaнну, носsщаz: рaдуйсz, хлёбомъ жи1зни нaсъ возрождaющаz. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. Кондaкъ є7.
Б
Gотє1чныz
рyцэ
тво‰,*148
всепётаz,
простри2
къ
нaмъ
немощны6мъ, воздви1гни нaсъ ўнhлыхъ, сп7си2 tчazнныхъ, да въ
рaдости душeвнэй, ничёмъ не смущaемэй, вопіeмъ сн7у твоемY:
Ґллилyіа.
Јкосъ є7.
В
и1дэ тS въ дyсэ бGогlг0ливый и3сaіа, ћкw и4маши дв7а сyщи во
чрeвэ пріsти рождeннаго и3з8 тебє2, возгласи1 ти: Рaдуйсz, предвёчнаго
р0ждшаz:
рaдуйсz,
ћкw
тоб0ю
съ
нaми
бGъ
бывaетъ. рaдуйсz, прbр0чествъ сбытіE: рaдуйсz, прbр0кwвъ весeліе. рaдуйсz, всегw2 мjра чazніе: рaдуйсz, р0да нaшегw ўтэшeніе. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. Кондaкъ ѕ7.
П
роповёдницы
присногlг0леміи
твоегw2
млcрдіz
сyть
чудесA
многоwбр†знаz, и3сточaємаz*149 t їкHны твоеS с™hz, и5хже
nби1льнw нaмъ даровaла є3си2, да покланsющесz тебЁ и3 бGомLнцу
хrтY, вопіeмъ гл†сы хвалeбными:*150 Ґллилyіа. * у изворнику: вопіS.
147
* или: твои2.
148
* или: и3стек†ющаz.
149
* у изворнику: хвалє1бныz.
150
[Вторhй] ґкafістъ прес™ёй [вLчцэ нaшей] бцdэ,
~ 42 ~
Јкосъ ѕ7.
В
озсіS во nби1тели сaввы њсщ7eннагw, ћкw сlнце свэтозaрное, всечcтнaz їкHна твоS, млекопитaтельница и3менyемаz, пред8 нeю же прпdбный со и4ноки вhну прослaвлzше тS, вопіS:*151 Рaдуйсz,
nби1тели нaшеz пречyдное ўкрашeніе: рaдуйсz, t врагHвъ ви1димыхъ и3 неви1димыхъ нaшымъ
твeрдое
заступлeніе
присновнeмлющаz:
и3
защищeніе.
рaдуйсz,
прошє1ніz
рaдуйсz, н†ша
молeніzмъ бlгоутр0бнw
пріeмлющаz. рaдуйсz, гHрестнаz воздых†ніz н†ша ўтишaющаz: рaдуйсz, слє1зы нaшz њтирaющаz. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. Кондaкъ з7.
Х
отS*152 прпdбный сaвва tи1ти въ жи1знь вёчную, прbр0чески речE:
ћкw по мн0зэхъ днeхъ пріи1детъ во nби1тель сію2 цReвъ сhнъ, є3мY тезоимени1тый, сeй пріи1метъ с™yю їкHну вLчцы во
блгcвeніе, и3 воспоeтъ рaдуzсz: Ґллилyіа. Јкосъ з7.
Н
0вый
ўг0дникъ
сaвва,
с™и1тель
сeрбскіz
земли2,
пріи1де
во
nби1тель дрeвнюю, и3 пріsтъ по словеси2 є3гw2 с™yю їкHну, и3
принесE ю5 на г0ру ґfHнскую, во nби1тель хиландaрскую, и3 вси2
насeльницы є3S рaдостнw взывaху ко вLчцэ мjра: Рaдуйсz, при1снw њ нaсъ грёшныхъ забывaющаz.
промышлsющаz: рaдуйсz,
млcть
рaдуйсz, твою2
николи1же
нaсъ
тысzщекрaтнw
грёшныхъ во
с™hхъ
чудотв0рныхъ їкHнахъ твои1хъ њбновлsющаz: рaдуйсz, нHваz зн†меніz щедр0тъ твои1хъ нhнэ и3зливaющаz. рaдуйсz, лю1бzщихъ и3 чтyщихъ тS ѕэлw2 возлюби1вшаz: [рaдуйсz, t всsкихъ бёдъ и3 напaстей ск0рw и3збавлsющаz].*153 Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. * у изворнику: вопію1ща. Или: вопію1ще.
151
* у изворнику: Хотsщи.
152
* нема у изворнику, наш додатак ради истог броја хајретизама.
153
пред8 [чудотв0рною] є3S їкHною, и3менyемою млекопитaтельница.
~ 43 ~
Кондaкъ }.
С
трaнное
чyдо
и3
недоразумэвaемое
є4сть
невBрнымъ
и3
суемyдрєннымъ, кaкw t їкHны твоеS чудесA и3стекaютъ, мh же многокрaтными млcтьми*154 въ сeмъ ўтверждeни: пёти гDу бGу,
даровaвшему таковyю пом0щницу р0ду хrтіaнскому, дерзaемъ: Ґллилyіа. Јкосъ }.
В
eсь мjръ ви1димый и3 неви1димый бlжи1тъ тS, бцdе дв7о, ћкw
ўсeрдную застyпницу нaшу, при1снw помогaющую нaмъ, въ м0ри бёдъ и3 скорбeй погибaющымъ, да тебЁ є3ди1нэй нaшей надeждэ
вопіeмъ: Рaдуйсz, сн7а твоего2 за нaсъ грёшныхъ ўмолsющаz: рaдуйсz, въ бэдaхъ и3 њбстоsніихъ ск0рw помогaющаz. рaдуйсz, молeній нaшихъ ск0рое ўслhшаніе: рaдуйсz, г0рестей житіS нaшегw вёрное ўслаждeніе. рaдуйсz, ми1ръ и3 ўпокоeніе с®цaмъ нaшымъ дaрующаz: рaдуйсz, вёру нaшу ўкрэплsющаz. рaдуйсz, кrтъ жи1зни нaшеz, понести2 нaмъ помогaющаz. Рaдуйсz,
бцdе
дв7о,
млекопитaтельнице,
млcтію
твоeю
нaсъ
при1снw
питaющаz. Кондaкъ f7.
В
сsко ўбlжaz тS, всебlгaz, їwaннъ дамаски1нъ речE, ћкw ўд0бэе молчaніе, нeже пёти тS: но люб0вію понуждaеміи восхвалsемъ
тS, и3 поeмъ сн7у твоемY пёснь вели1кую: Ґллилyіа. Јкосъ f7.
В
итjйствовати не х0щемъ, но съ люб0вію и3 слезaми притекaемъ къ тебЁ, ћкw м™ри чадолюби1вэй, и3 и3з8 глубины2 с®ца вопіeмъ: Рaдуйсz, рaдосте нaша неизречeннаz: рaдуйсz, ўтэшeніе нaше
несказaнное. рaдуйсz, домHвъ нaшихъ њграждeніе: рaдуйсz, ч†дъ нaшихъ покр0ве. рaдуйсz, ч†дъ нaшихъ воспитaніе: рaдуйсz, ю4ныхъ t путeй [по]ги1бельныхъ њхранeніе. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. * у изворнику: млcт[ын]zми. Или: млcтемъ ?
154
[Вторhй] ґкafістъ прес™ёй [вLчцэ нaшей] бцdэ,
~ 44 ~
Кондaкъ ‹.
С
п7сти2 всёхъ нaсъ и3 х0щеши и3 м0жеши, прес™az дв7о, ѓще прибэгaемъ ко всечcтн0му покр0ву твоемY, сегw2 рaди м0лимъ
тS: и3збaви нaсъ t г0рькихъ бёдъ и3 скорбeй, нашeдшихъ на ны2,
привлецы2 с®цA н†ша къ бlгостному прибёжищу и3 научи2 вопи1ти бGу, и3зъ тебE р0ждшемусz: Ґллилyіа. Јкосъ ‹.
С
тёну неруши1му тS нарицaемъ и3 вёмы, ћкw и4стину гlг0лемъ, ўвёдэхомъ бо, ћкw ѕэлw2 лю1биши р0дъ хrтіaнскій, млcти и3
щедрHты тво‰ при1снw и3сточaеши вопію1щымъ тебЁ: Рaдуйсz,
t сэтeй врaжіихъ нaсъ њхранsющаz: рaдуйсz, t навёта ѕлhхъ чlвBкъ нaсъ
сп7сaющаz.
премэнsющаz:
рaдуйсz, рaдуйсz,
враждY ми1ръ
и3
срHдникъ тишинY
нaшихъ въ
на
люб0вь
домaхъ*155
нaшихъ
сохранsющаz. рaдуйсz, намёреніzмъ бlги6мъ вспомоществyющаz: рaдуйсz, совёты бlг‡z на с®це полагaющаz. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz.
П
Кондaкъ №i. ёніе всsкое принес0ша ти2, пренепор0чнаz, прbр0цы, предзрёвше безсёменное зачaтіе и3 рождeніе t тебE сн7а б9іz: пaстыріе же и3
волсви2, ви1дэвше тS р0ждшую и3 питaвшую: и3 вeсь мjръ
крещeный хвaлитъ тS. вёруемъ, ћкw до скончaніz вёка не ўм0лкнетъ пёснь хвалeбнаz t р0да хrтіaнскагw рождeнному тоб0ю: Ґллилyіа.
С
Јкосъ №i.
вэти1ло свэтозaрное ты2 є3си2, пречcтаz, нaмъ во тьмЁ грэхHвъ и3 страстeй погибaющымъ, просвэщaющее нaшz*156 тє1мныz џчи,
с®це њзарsющее вhсшимъ рaзумомъ, пою1щее тS: Рaдуйсz,
пyть,
и4стину
вручaющаz.
жи1знь
рaдуйсz,
* или: домHвъ.
155
* или: нaши.
156
* у изворнику: нaши.
157
и3
р0ждшаz:
свётомъ
є3ђліа
рaдуйсz, нaшz*157
и4стинному мр†чныz
бGу
нaсъ
дyшы*158
пред8 [чудотв0рною] є3S їкHною, и3менyемою млекопитaтельница.
~ 45 ~
њзарsющаz: рaдуйсz, мyдрость вёка сегw2 ни во чт0же вмэнsющаz. рaдуйсz, мyдрость превысочaйшую, ћже є4сть люб0вь, въ с®цaхъ нaшихъ насаждaющаz: рaдуйсz, п0моще всBмъ и3 во всeмъ. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz.
Кондaкъ в7i.
Б
лгdть б9іz kви1сz чyднw въ земли2 рwссjйстэй t под0біz*159
їкHны твоеS млекопитaтельницы принесeнныz.*160 тёмже и3
горA ґfHнскаz и3 странA нaша, нhнэ лю1тэ стрaждущаz, но на
млcть твою2 несум[н]ённw ўповaющаz, вопію1тъ млcрдому бGу: Ґллилyіа.
Јкосъ в7i.
П
ою1ще тS ћкw сп7са нaшего роди1вшую, и3 пеленaми пови1вшую, и3 млек0мъ питaвшую: ўповaемъ, ћкw ник0еже твоE прошeніе без8tвётнw t негw2 пребyдетъ, понeже сaмъ сладчaйшій ї}съ
њбэщa ту: тaкw и3мyще въ сeмъ твeрдую надeжду, восхвалsемъ тS, tрaдо
и3
ўтэшeніе
претворsющаz:
нaше:
рaдуйсz,
Рaдуйсz,
њжесточeніе
лю6тыz с®цъ
скHрби
нaшихъ
въ
рaдость
люб0вію
твоeю
ўмzгчaющаz. рaдуйсz, люби1ти бGа и3 бли1жнzгw нaсъ научaющаz: рaдуйсz, въ ск0рбехъ нaшихъ ўповaніе на бGа возлагaти наставлsющаz. рaдуйсz, нaшz*161 моли6твы
хл†дныz нaсъ
моли6твы
грёшныхъ
люб0вію и3
твоeю
недост0йныхъ,
согрэвaющаz: ћкw
рaдуйсz,
млcтиваz
м™рь
пріeмлющаz. Рaдуйсz, бцdе дв7о, млекопитaтельнице, млcтію твоeю нaсъ при1снw питaющаz. * у изворнику: дyши.
158
* или: спи1ска.
159
* наша измена, а у изворнику: пренесeнныz.
160
* у изворнику: нaши.
161
[Вторhй] ґкafістъ прес™ёй [вLчцэ нaшей] бцdэ,
~ 46 ~
Кондaкъ Gi.
Q
всехвaльнаz бцdе дв7о, нaшего гDа и3 вLку млек0мъ питaвшаz, не прeзри сегw2 ск0рбнагw молeніz нaшегw: но ўмоли2 сн7а твоего2,
да
дaруетъ
нaмъ:
грэхHвъ
прощeніе,
болёзней
и3сцэлeніе, да сохрани1тъ нaсъ t глaда, мрaза, смертон0сныz ћзвы, нечazнныz смeрти, и3 t всёхъ*162 бёдъ и3 њбстоsній, да и3збaвльшесz си1хъ, рaдуzсz зовeмъ є3мY: Ґллилyіа. Сeй кондaкъ читaетсz*163 три1жды: пот0мъ јкосъ №-й, и3 кондaкъ №-й.
[И$ныz] моли6твы ко прес™ёй бцdэ, пред8 [чудотв0рною] є3S їкHною и3менyемою млекопитaтельница: Мlтва пeрваz.
П
ріими2, гпcжE бGороди1тельнице, слє1знаz молє1ніz рабHвъ твои1хъ,
къ тебЁ притекaющихъ. зри1мъ тS на с™ёй їкHнэ, на рукaхъ
носsщую и3 млек0мъ питaющую сн7а твоего2 и3 бGа нaшего, гDа
ї}са хrтA. ѓще и3 безболёзненнw родилA є3си2 є3го2, nбaче м™рніz*164 скHрби вёси, и3 нeмwщи сынHвъ и3 дщeрей чlвёческихъ зри1ши. тёмже тeплэ припaдающе лобызaюще,
къ
цэльбон0сному
м0лимъ
тS,
џбразу
твоемY,
всемлcтиваz
вLчце:
и3
ўмилeннw нaсъ
сeй
грёшныхъ,
њсуждeнныхъ въ болёзнехъ роди1ти, и3 въ печaлехъ питaти ч†да н†ша, млcтивнw пощади2 и3 сострадaтельнw заступи2, мLнцы*165 же нaшz, тaкожде и3 роди1вшыz и5хъ, t тsжкагw недyга и3 г0рькіz ск0рби и3збaви. дaруй и5мъ здрaвіе и3 бlгом0щіе, да и3 питaеміи t си1лы въ си1лу возрастaти
бyдутъ,
и3
питaющыz
и5хъ
и3сп0лнzтсz
рaдостію
и3
ўтэшeніемъ, ћкw да и3 нhнэ предстaтельствомъ твои1мъ и3з8 ќстъ мLнєцъ и3 ссyщихъ гDь соверши1тъ хвалY свою2. q м™и сн7а б9іz! ўмлcрдисz на м™ри*166 сынHвъ чlвёческихъ и3 на немwщнhz лю1ди тво‰: * било би боље: всsкихъ.
162
* или: чтeтсz.
163
* мaтєрніz.
164
* младє1нцы.
165
* мaтєри.
166
пред8 [чудотв0рною] є3S їкHною, и3менyемою млекопитaтельница.
~ 47 ~
постигaющыz нaсъ болBзни ск0рw и3сцэли2, належaщыz на нaсъ скHрби и3 печ†ли ўтоли2, и3 не прeзри слeзъ и3 воздыхaній рабHвъ твои1хъ. ўслhши нaсъ въ дeнь ск0рби пред8 їкHною твоeю припaдающихъ, и3 въ дeнь рaдости и3 и3збавлeніz, пріими2 бlгод†рнаz хвалє1ніz с®цъ нaшихъ. вознеси2 мольбы6 нaшz къ пrт0лу сн7а твоегw2 и3 бGа нaшегw, да млcтивъ бyдетъ ко грэхHмъ и3 нeмощемъ нaшымъ, и3 пробaвитъ млcть свою2 вёдущымъ и4мz є3гw2, ћкw да и3 мы2, и3 ч†да н†ша, прослaвимъ тS, млcрдую застyпницу и3 вёрную надeжду р0да нaшегw, во вёки вэкHвъ. Ґми1нь.
Мlтва вторaz.
Q
прес™az гпcжE, вLчце нaша бцdе, нбcнаz нaша цRи1це, млек0мъ хrтA
бGа
нaшего
питaвшаz,
и3
нaсъ
недост0йныхъ
и3
многогрёшныхъ твоeю богaтою млcтію питaеши. сп7си2 и3
и3збaви нaсъ грёшныхъ рабHвъ твои1хъ t напрaсныz клеветы2, t всsкіz бэды2 и3 напaсти и3 внезaпныz смeрти. поми1луй нaсъ въ дневнhхъ часёхъ, во ќтреннихъ и3 вечeрнихъ, и3 во всsкое врeмz сохрани2 нaсъ стоsщихъ, сэдsщихъ соблюди2, и3 на всsкихъ путeхъ ходsщихъ, и3 въ н0щныхъ часёхъ спsщихъ покрhй и3 заступи2. защити2 нaсъ, вLчце бцdе, t всёхъ нaшихъ вр†гъ ви1димыхъ и3 неви1димыхъ, и3 t всsкагw ѕлaгw њбстоsніz. на всsкомъ мёстэ и3 на всsкое врeмz бyди нaмъ, м™и пребlгaz, неwбори1маz стэнA и3 крёпкое заступлeніе, всегдA, нhнэ и3 при1снw, и3 во вёки вэкHвъ. Ґми1нь.
Испосница Св. Саве у Кареји звана „Типикарница“, и иконостас са чудотворном иконом Пресв. Богородице „Млекопитателнице“.
нн00ввы ZККъъ ¤¤ввGGіі гг00ддаа ввъъ ббэ Э.. © эллггррaaддЭ ЉААКК 22001133.. ГГООДД.. УУ ББЕЕООГГРРААДДУУ.. ыйй ССЕЕ~Р~РББЛЛZ © ННООВВИИ ССРРББЉ