Nafs march 2016

Page 1

ΤΕΥΧΟΣ 99

17343 ΤΕΥΧΟΣ 100ΙΟΥΛΙΟΣ 2014

ΚΑΡΑΜΠΑΜΠΑ 12 ΑΓΙΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2014

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΑΥΣ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΝΑΥΣ

ΝΑΥΣ nafs n afs 109

ΚΩΔ. Γ.Γ. 2229 ISSN 11047-3179

www.nafsgreen.gr

www.nafsgreen.gr

6

ΚΩΔ. Γ.Γ. 2229 ISSN 1107-3179

Bimonthly Review for the Shipping industry

Bimohthly Review for the Shipping Industry

www.nafsgreen.gr Issue 99 - July 2014

100

Bimohthly Review for the Shipping Posidonia 2014...and the Industry FEB-MARCH 2016 USA, winner is KAMINCO issue 109

the Galileo’s Cryobox

Cruise Industry’s

economic contribution sets all-time high in Europe

KAMINCO/GALILEO present: TedProduction Petropoulos Vicky Liouta Distributed LNG What a difference 90 days Greek Shipping at a boom? makes for Private Equity Post Posidonia PPG pulseSIGMAGLIDE 1290 Funds in Shipping Posidonia 2016 on course to be the biggest ever

TH

Το HotSpot στην Χίο εκπέμπει SOS

After 18 years of serving the marine news industry, we are proud to publish our 100th issue of NAFS. We want to thank you all for your trust and support. Objective for 200 issues is set!!!

issue Cruise Industry Overview for 2017-2018

ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΒΕΝΙΑΜΗΣ Πρώτη η Ελληνική Ναυτιλία παγκοσμίως

ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΟΝΤΕΣ Ο Πειραιάς κύριος προορισμός στην Α. Μεσόγειο

FROSSO ZAROULEA Cruise Industry Growth and contribution to E.U Economy



STCW COURSES STCW basic & refresher courses approved by Norway, Cyprus & Marshall Islands

IS YOUR CREW REALLY TRAINED TO TAKE THIS JUMP IF NECESSARY? NORSAFE ACADEMY

Professional training in the safe operation & maintenance of conventional lifeboats, free-fall lifeboats and davit systems.

A AKTI A.PAPANDREOU 19500 LAVRIO – GREECE T +30 2292304702 @ ACADEMY.GREECE@NORSAFE.COM


Index ISSUE 109 - FEB/MARCH 2015

06. ΚΩΣΤΑΣ ΔΟΥΚΑΣ: Ὁ ζοφερός ὁρίζων καί ἡ ναυτιλία 08. ΝΙΚΟΣ Κ. ΔΟΥΚΑΣ: Το HotSpot στην Χίο εκπέμπει SOS present: Distributed LNG Production: 12. KAMINCO/GALILEO from any gas source directly to consumers for bunkering and other uses offers overcoating competitor fouling release coatings 14. PPG with SIGMAGLIDE 1290 ®

18. Θεόδωρος Βενιάμης: Πρώτη η ελληνική ναυτιλία παγκοσμίως 22. Posidonia 2016 on course to be the biggest ever Veritas 25th meeting of the Hellenic 54. Bureau Marine Technical Committee

56. Global support gathers for the acceptance of the MPN Method

IN

TED PER N I R A P ED P L C Y REC

32.

16.

ARSENIOS PAPATHEODOROU BPCO LTD Shiprepair Brokers: “We are big enough to meet the challenge and small enough to care”

04

62. Lloyd’s Register’s (LR) Hellenic Technical Committee Med raises the stakes of LNG in the Eastern Med 64. Poseidon Area Republic of the Marshall Islands Ranked Number One 68. The Foreign Flag in Greece american club hosts exclusive gathering (republish due to 70. The typographical error)

FROSSO ZAROULEA Cruise Industry Growth and Contribution to the European Economy

NAFS FEBRUARY-MARCH 2016

40.

ANDREAS ANTONATOS Stong presence of INTRA MARE in the cruise industry

24.

ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΟΝΤΕΣ Ο Πειραιάς κύριος προορισμός στην Ανατολική Μεσόγειο



ΙΣΑΛΟΣ ΓΡΑΜΜΗ

Ὁ ζοφερός ὁρίζων καί ἡ ναυτιλία Γράφει ο Κώστας

Δούκας, Δημοσιογράφος, Μέλος ΕΣΗΕΑ, Βραβείο Ιδρ. Μπότση ναυτιλιακῶν ἑταιριῶν στό Ὑπουργεῖο Ἐμπορικῆς Ναυτιλίας, ἀλλά τά προσφερόμενα ἀγκυροβόλια ἒχουν ὑψηλό κόστος καί οἱ ἐφοπλιστές ἀναζητοῦν χώρους παροπλισμοῦ στό ἐξωτερικό.

ἑλληνόκτητη ναυτιλία δέν πάει καλά, κι ἀς δουλεύουν μέ κέρδη τά τάνκερς, λόγω τῆς χαμηλῆς τιμῆς τοῦ πετρελαίου καί τῆς συσσώρευσης ἀποθεμάτων τοῦ “μαύρου χρυσοῦ” ἀπό τίς νέες καί τίς ἀναπτυσσόμενες χῶρες. Ὁ ὁρίζοντας εἶναι μαῦρος καί, κατά τούς εἰδικούς, θά χρειασθοῦν τουλάχιστον πέντε χρόνια γιά νά ἐπανέλθη σέ νορμάλ ἐπίπεδα καί νά ὁμαλοποιηθῆ ἡ ναυλαγορά. Ἀλλά ἡ ἑλληνόκτητη ναυτιλία ἀποτελεῖ τό 50% τῆς εὐρωπαϊκῆς ναυτιλίας καί τό ερώτημα εἶναι ποῦ πηγαίνει συνολικά ἡ ναυτιλία τῆς ΕΕ, ἡ οποία τό μόνο πού ξέρει νά κάνει εἶναι νά ἐπικρίνη τήν φορολογική πολιτική τῆς Ἑλλάδος καί νά ἐπιβαρύνει διαρκῶς τό πλοῖο. Σύμφωνα μέ τίς ἐκτιμήσεις ναυτιλιακῶν ἑταιριῶν τῆς Ἀκτῆς Μιαούλη, οἱ τιμές τῶν newbuildings καί τῶν second hand πλοίων ἒχουν κατρακυλήσει σέ ἐπίπεδα ἀνησυχητικά, πλήν βεβαίως τῶν τάνκερς. Ἐνδεικτικά ἀναφέρεται ὃτι ἓνα dry cargo capsize (newbuilding), πού πρίν ἓνα χρόνο εἶχε ἀξία 50 ἑκατ. δολ., ἐφέτος πωλήθηκε ἀπό τά ναυπηγεῖα πρός 36 μόλις ἑκατ. δολ. Μπάλκ κάρριερ secondhand δεκαετίας (capesize) πέρισυ ἐπωλεῖτο πρός 25 ἑκατ. δολ. Καί ἐφέτος μόλις πρός 12 ἑκατ. δολ. Οἱ παραγγελίες ἒχουν μειωθῆ κατά 20% τουλάχιστον. Ἡ πλεονάζουσα χωρητικότητα πού ἀποτελεῖ τήν πηγή τῆς χαμηλῆς ναυλαγορᾶς τῶν σκαφῶν ξηροῦ φορτίου καί τῶν κοντέϊνερς, καταβάλλεται προσπάθεια νά μειωθῆ μέ τεχνητό τρόπο. Ἢδη ἒχουν ὑποβληθῆ πολλές αἰτήσεις

06

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

ΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΟΥ ΑΠΕΙΛΟΥΝ ΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ Ναυτιλιακοί κύκλοι τοῦ Πειραιῶς τόνιζαν ὃτι πέρασαν ἀνεπιστρεπτί οἱ ἐποχές τοῦ ὁμαλοποιημένου ρυθμοῦ ἀνάπτυξης τῆς ναυτιλίας, ὃπως κατά τήν περίοδο τῆς δεκαετίας του ᾽80. Καί τότε βέβαια ὑπῆρχε κρίση, ἀλλά ἐναλλασσόταν μέ περιόδους bonanza, πού στηριζόταν στήν ὀρθολογική ἀνάπτυξη τῆς παγκόσμιας οἰκονομίας. Σήμερα τά πράγματα ἒχουν ἀλλάξει ἂρδην. Κανείς δέν ξέρει πιά κάτω ἀπό ποιούς ὃρους καί ποιές συνθῆκες θά δουλεύει στό μέλλον ἡ ἑλληνόκτητη ναυτιλία καί ἂν θά ὑπάρχουν ἐπαρκῆ κέρδη γιά περαιτέρω ἐπενδύσεις. Τό μεγαλύτερο πλεονέκτημα τῆς ἑλληνόκτητης ναυτιλίας, πού εἶναι ἡ ἀνταγωνιστικότητα, τείνει νά ἀποδυναμωθῆ πλήρως, καθώς οἱ χῶρες τῆς Ἂπω Ἀνατολῆς ἒχουν ἀποκτήσει ἢδη μεγάλη τεχνογνωσία καί ἐπί πλέον ὑποστηρίζονται ἀπό τίς κυβερνήσεις των, ὣστε νά αὐξάνουν διαρκῶς τό μερίδιό των στήν πλοιοκτησία ἀλλά καί στήν διαχείριση. Ἀντιθέτως, ἡ ἑλληνόκτητη ναυτιλία ἀντιμετωπίζει ὃλο καί περισσότερο νέα ἀνασταλτικά μέτρα ἀνάπτυξης πού ἐπιβάλλουν οἱ δυτικές κυβερνήσεις καί οἱ διάφοροι διεθνεῖς ὀργανισμοί, συμπεριλαμβανομένης καί τῆς ΕΕ, μέ τήν ἐπιβολή νέων φορολογικῶν μέτρων. Ἂν δέν ἰσχύση ὁ κανόνας “μέτρον ἂριστον”, τό μέλλον τῆς ναυτιλίας δέν προδιαγράφεται εὐοίωνο. Αἲσθηση προκάλεσε ἡ ἀπόφαση μεγάλου ἑλληνικοῦ ἐφοπλιστικοῦ οἲκου μέ ἑδρα τό Λονδῖνο, νά σταματήση κάθε πληρωμή τῶν δόσεων πρός τά διάφορα ταμεῖα. Ἂλλες μεγάλες ἑταιρίες τοῦ Πειραιῶς ἒχουν ὑποστεῖ μεγάλες ζημιές στό Χρηματιστήριο τῆς Νέας Ὑόρκης, καθώς οἱ ἀξίες τῶν μετοχῶν των ἒχουν χάσει μέχρι καί τό μισό τῆς ἀξίας των. Ἢδη ὁ δείκτης τῶν πλοίων ξηροῦ φορτίου ἒχει πέσει στίς 356 μονάδες, ἐνῶ ὁ δείκτης BDI (Baltic Dry Index) ἒχει πέσει στό χαμηλότερο ἱστορικό τῶν 290 μονάδων. ΕΛΛΑΔΑ, ΠΕΤΡΕΛΑΙΟ, ΑΙΓΑΙΟ Σύμφωνα μέ ἐκτιμήσεις ναυτιλιακῶν κύκλων τοῦ Πειραιῶς, οἱ τιμές τοῦ πετρελαίου θά ἐξακολουθήσουν νά κυμαίνονται σέ χαμηλά ἐπίπεδα τουλάχιστον γιά ἓνα χρόνο (στίς 12 Φεβρουαρίου ἡ τιμή του βαρελιοῦ ἒφθασε στό ἱστορικά χαμηλό τῶν 27 δολαρίων), ἐκτός ἂν κάτι τό ἀπρόβλεπτο συμβῆ διεθνῶς γιά τήν ἂνοδο τῆς τιμῆς του, καθώς δέν χάνουν μόνο οἱ χῶρες τοῦ ΟΠΕΚ, ἀλλά καί ἡ Ρωσία καί οἱ ΗΠΑ. Ἡ ὃλη ἀναταραχή ἀπό τό Συριακό μέ τήν ἒνοπλη ἀνάμιξη Ρωσίας, Τουρκίας, Ἀραβικῶν Ἐμιράτων καί ΝΑΤΟ, ἲσως δέν εἶναι ἂσχετη μέ τήν δημιουργία ἑνός ἐκτάκτου καί ἀπροβλέπτου γεγονότος. Ἡ πολιτική συνεργασία μεταξύ Ἑλλάδος, Αἰγύπτου, Κύπρου

καί Ἰσραήλ ἀναμένεται νά ἒχη μελλοντικῶς εὐνοϊκά ἀποτελέσματα ὡς πρός τήν ἐκμετάλλευση τῶν κοιτασμάτων ὑδρογονανθράκων στήν Ἀνατολική Μεσόγειο. Ὡστόσο αὐτή τήν στιγμή ἡ Ἑλλάδα, ἡ Κύπρος καί ἡ Αἲγυπτος δέν εὐνοοῦνται ἀπό τήν συγκυρία τῆς δραματικῆς πτώσης τῆς τιμῆς τοῦ πετρελαίου, καθώς οἱ χῶρες αὐτές δέν γνωρίζουν ἀκόμη οὒτε τό κόστος ἐξορύξεως οὒτε τήν ποιότητα τοῦ πετρελαίου. Μόνο τό Ἰσραήλ ἒχει προχωρήσει στήν ἐκμετάλλευση τῶν κοιτασμάτων του φυσικοῦ ἀερίου καί ἢδη ἒχει ἀρχίσει τίς ἐξαγωγές. Δυσοίωνες εἶναι οἱ προβλέψεις τῶν ξένων ἐπενδυτῶν γιά τήν πορεία τῶν πραγμάτων στήν Ἑλλάδα, λόγω τῆς συνεχοῦς χειροτερεύσεως τοῦ μεταναστευτικοῦ καί τῶν δραματικῶν ἐπιπτώσεων ἀπό τήν ἐφαρμογή τοῦ τρίτου μνημονίου. Ὡς πρός τό μεταναστευτικό, ἐκτιμᾶται ὃτι μόνο τό 25% πού φθάνουν στήν Ἑλλάδα εἶναι Σύροι πρόσφυγες καί οἱ ὑπόλοιποι προέρχονται ἀπό ἂλλες χῶρες τῆς Ἀφρικῆς καί τῆς Ἀσίας. Ἀσχέτως τοῦ ποιά εἰκόνα ἐπιχειροῦν νά δημιουργήσουν στόν Ἑλληνικό λαό τά ΜΜΕ καί ἡ κυβέρνηση, ἡ γενική ἐντύπωση τῶν ξένων ἐπενδυτῶν, οἱ ὁποῖοι ἀπώλεσαν μέσα σέ λίγες ἡμέρες τουλάχιστον 15 δισ. ευρώ στό ΧΑΑ (ἀπό τά 18 δισ. πού ἐπένδυσαν, στίς Τράπεζες ἒχουν μείνει τώρα μόνο 3 δισ.), εἶναι ὃτι τά πράγματα στήν Ἑλλάδα θά συνεχίσουν νά χειροτερεύουν, μέχρι ἡ χώρα τελικά νά πάη στό δικό της νόμισμα, πού καί αὐτό θά προκαλέση νέες δραματικές καί ἐπώδυνες ἐπιπτώσεις στήν χώρα. Ἂν τό εἰσόδημα τῶν Ἑλλήνων ἒχει μειωθῆ κατά 40% ἢ 50%, θά πρέπει νά ἀναμένεται καί ἡ περαιτέρω πτώση του μέ τήν ἀλλαγή νομίσματος, καί ἐπί τῆς πτώσεως αὐτῆς θά πρέπει νά ὑπάρξη νέα ὑποτίμηση τῆς τάξεως τοῦ 50%. Τά μεγάλα προβλήματα πού ἀντιμετωπίζει ἡ χώρα, τά ὁποῖα ἀποτρέπουν πιά τούς ξένους ἐπενδυτές, εἶναι τό μή βιώσιμο συνταξιοδοτικό, τά “κόκκινα δάνεια” πού φθάνουν τά 100 δισ. ευρώ (ποιός θά τά πληρώση ἂραγε;) καί ἡ μεγάλη ἀνεργία. Το χειρότερο ὃμως εἶναι ὃτι κανείς στό μέλλον δέν θά ἒχει ἐμπιστοσύνη στίς ἑλληνικές κυβερνήσεις, ὃποιες κι ἂν προκύψουν στό μέλλον. Ἢδη εἶναι καταφανές, μετά καί τήν ἒκρηξη του ἀγροτικοῦ, τοῦ ἀσφαλιστικοῦ καί τοῦ φορολογικοῦ, ὃτι οι Ἓλληνες ψηφοφόροι ἒχουν χάσει τήν ἐμπιστοσύνη τους πρός τήν κυβέρνηση του ΣΥΡΙΖΑ λόγω ἐξαπατήσεως, ἀλλά καί τῆς χειροτερεύσεως τῶν οἰκονομικῶν δεικτῶν. Ἂν μάλιστα δέν ὑπῆρχε τό capital control, θά εἶχαν διαρρεύσει ὃλα τά κεφάλαια τῶν Τραπεζῶν. Μέσα σ᾽αὐτόν τόν ζοφερό ὁρίζοντα βιώνουν καί οἱ εφοπλιστές, οἱ ὁποῖοι, μολονότι κερδίζουν τά λεφτά τους στό ἐξωτερικό, εἶναι πλέον διστακτικοί γιά ὁποιαδήποτε ἐπένδυση στήν Ἑλλάδα, ὃπως ἒκαναν στό παρελθόν. Ἐμεῖς δέν ἒχομε παρά νά ἀναφωνήσωμε: Ὁ Θεός τῆς Ἑλλάδος νά βάλη τό χέρι του.



ΑΝΕΜΟΛΟΓΙΟ

Το HotSpot στην Χίο εκπέμπει SOS Γράφει ο Νίκος

Κ. Δούκας, Εκδότης - Δημοσιογράφος, Μέλος ΕΣΗΕΑ μεταναστών με ό,τι αυτό συνεπάγεται σε μία Ελλάδα που περισσεύει η ρήση “Ουδέν μονιμότερον του προσωρινού”. Πίσω από την βιτρίνα της φιλόξενης συμπεριφοράς των Ελλήνων στο σύνολό τους ελλοχεύουν κίνδυνοι που μπορεί να έχουν απρόβλεπτες συνέπειες τόσο για το νησί της Χίου όσο και για το Αιγαίο γενικότερα και όχι μόνο.

E

τοιμο είναι πλέον και το HotSpot στην Χίο, το νησί που γέννησε αρκετούς από τους μεγαλύτερους Έλληνες Εφοπλιστές οι οποίοι μεγαλούργησαν στο διεθνές στερέωμα και εξακολουθούν να κρατούν την πρωτιά στον παγκόσμιο ναυτιλιακό στοίβο. Ο Νίκος Φράγκος καθώς και η κόρη του Αγγελική, ο Γιάννης Αγγελικούσης, ο Παναγιώτης Τσάκος και ο γιος του Νίκος, ο Σταύρος Λιβανός και ο γιος του Πήτερ, είναι τρανταχτά ονόματα διαχρονικής επιτυχίας με καταγωγή από την πανέμορφη Χίο. Το νησί απέχει ελάχιστα από τις ακτές της Μικράς Ασίας. Μόλις 3,5 ναυτικά μίλια τη χωρίζουν από το ακρωτήριο Πούντα ως τη χερσόνησο της Ερυθραίας στο ύψος του Τσεσμέ. Είναι το πέμπτο μεγαλύτερο νησί της Ελλάδας (842 τετρ.χιλιόμετρα) με μήκος ακτών 213 χιλιόμετρα και πληθυσμό, που ζει στην πόλη της Χίου, πρωτεύουσα και κύριο λιμάνι του νησιού καθώς και στα 64 χωριά του. Ακόμα η Χίος έχει μεγάλη απόδημη κοινότητα σε Λονδίνο και Νέα Υόρκη λόγω των εφοπλιστικών οικογενειών που δημιούργησαν ιστορία και ανέβασαν ψηλά το εθνικό μας φρόνημα. Τα κύρια προϊόντα που εξάγει είναι η ονομαστή χιώτικη μαστίχα, το λάδι, τα σύκα και το κρασί, ενώ έχει διεθνή φήμη για το μέγεθος και την ποιότητα της ναυτιλίας της. Διοικητικά, μαζί με τα νησιά Οινούσσες και Ψαρά, αποτελεί τον νομό Χίου με πληθυσμό που φθάνει τους 53.817 κατοίκους. Το υπέροχο νησί της Χίου επελέγη από την κυβέρνηση και με την συνδρομή των ΕΛ.ΠΕ να είναι ένα από τα δύο νησιά μαζί με την Κω που θα μεταμορφωθεί σε κέντρο υποδοχής

08

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Η ανικανότητα της συγκυβέρνησης να διαχειριστεί τα εθνικά μας θέματα αλλά και η συνεχής παραβίαση των εθνικών μας υδάτων από τα παράλια της Τουρκίας έφερε για πρώτη φορά στη νεώτερη ιστορία της Ελλάδας τις φρεγάτες του ΝΑΤΟ να κυκλοφορούν στο Αιγαίο σφυρίζοντας αδιάφορα. Την απόφαση αυτή απεδέχθη ο νυν πρωθυπουργός ο οποίος εξαπέλυε μύδρους εναντίον του ΝΑΤΟ πριν βεβαίως στρογγυλοκαθήσει στην καρέκλα του μεγάρου Μαξίμου. Ο συγκυβερνήτης Πάνος Καμμένος σε δηλώσεις του από την Ικαρία λίγους μήνες πριν ούτε λίγο ούτε πολύ δήλωνε δημόσια ότι τα μέρη που θα επιλεγούν για να γίνουν τα περιβόητα HotSpot είναι καταδικασμένα σε απόλυτη καταστροφή. Και ξαφνικά κάτι άλλαξε στις επιλογές του και τις αποφάσεις του και τώρα τα HotSpot αποτελούν κάτι σαν την απόλυτη ευκαιρία για τις γύρω περιοχές. Οι Έλληνες εφοπλιστές με καταγωγή από την Χίο και τις Οινούσσες δεν έχουν ακόμα δημόσια τοποθετηθεί. Θα ήταν όμως πολύ ενδιαφέρον να δηλώσουν δημόσια την άποψή τους για την δημιουργία HotSpot στο νησί της Χίου. Κανείς δεν μπορεί να προβλέψει το μέλλον αλλά μπορεί κανείς να πει με σιγουριά ότι φέτος η τουριστική περίοδος για την Χίο δεν θα μπορεί να είναι σαν την περσινή. Ήδη για τα δύο νησιά οι ακυρώσεις ξεπερνούν το 80% εφ’όσον οι τουρίστες έχουν εκατοντάδες εναλλακτικές εντός της χώρας και με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγουν ενεδεχόμενους κινδύνους που σίγουρα δεν θέλουν να ζήσουν κατά την διάρκεια των διακοπών τους. Σε πρόσφατη επίσκεψη του ο νέος αρχηγός της Ν.Δ κ. Κυριάκος Μητσοτάκης ανέφερε τα εξής: «Δυστυχώς η χώρα μας αντιμετωπίζει τις τελευταίες ημέρες μια πρωτοφανή κρίση, κινδυνεύει να μετατραπεί ολόκληρη σε hot spot. Μονομερείς ενέργειες πρέπει να αποφευχθούν από όλες τις πλευρές -και από την Ευρώπη και από τη χώρα μας-, το πρόβλημα αυτό θα λυθεί μόνο στα πλαίσια ενός σωστού ευρωπαϊκού διαλόγου με μια δίκαιη κατανομή του βάρους ανάμεσα σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες». Δεν φαίνεται λοιπόν τα κέντρα υποδοχής μεταναστών να είναι προσωρινά. Ο ευρωπαϊκός διάλογος μπορεί να διαρκέσει ακόμα και χρόνια ενώ στην Χίο θα στοιβάζονται μετανάστες

οι οποίοι θα αλλοιώνουν τον χαρακτήρα του νησιού. Και αυτό το λέω γιατί σήμερα είναι HotSpot και εύκολα αύριο με έναν νόμο μπορεί να μεταμορφωθεί ακόμα και σε οικισμό με ίσα διακιώματα με τους μόνιμους κατοίκους. Ας πάρουμε για παράδειγμα την Θράκη. Δεν απασχόλησε ποτέ τους Έλληνες που δεν είχαν δουλειά στην περιοχή για το τι πραγματικά συμβαίνει εκεί. Κανείς δεν έδινε σημασία μέχρι που κάποια στιγμή η λεγόμενη μειονότητα απειλεί να γίνει πλειονόητα και να αλλοιώσει τον εθνικό χαρακτήρα της ευρύτερης περιοχής. Οι κεραίες της τότε κρατικής μηχανής κινήθηκαν αλλά ήταν ήδη πολύ αργά. Σήμερα ο νυν πρωθυπουργός αγωνιά να περάσει νόμο που τα κόμματα να εισέρχονται στην Βουλή με ποσοστό μικρότερο ακόμα και του 2,5%. Δεν είναι λοιπόν μακριά ο καιρός που θα δούμε ενδεχομένως Τούρκους Βουλευτές στην Ελληνική Βουλή με αριθμό που θα ξεπερνά την 20άδα. Και ποιος μπορεί να εγγυηθεί ότι οι μετανάστες δεν θα μείνουν για πάντα στην Χίο και στις υπόλοιπες περιοχές της Ελλάδας για χρόνια και τα πράγματα να εξελιχθούν ως ιστορία έτσι όπως εξελίσσονται με την Τουρκική μειονότητα. Κάποιος μπορεί να πει ότι καταστροφολογώ. Εγώ θα απαντήσω με το “Ελπίζω για το καλύτερο αλλά προετοιμάζομαι για το χειρότερο”. Αυτή η χώρα έχει υποφέρει πολλά από τις διάφορες κυβερνήσεις που πέρασαν. Η σημερινή ίσως είναι η χειρότερη κυβέρνηση που γνώρισε ο τόπος από την μεταπολίτευση και μετά. Και αυτό όχι γιατί το λέει ο Άδωνις Γεωργιάδης αλλά γιατί αυτό αποδεικνύεται καθημερινά. Η Χίος εκπέμπει SOS. Και μαζί με την Χίο δεκάδες ακόμα περιοχές στην επικράτεια. Η κυβέρνηση είναι ανίκανη να διαχειριστεί το μεγάλο αυτό πρόβλημα. Το ίδιο ανίκανη αποδεικνύεται και η Ευρώπη. Η Ε.Ε. που είναι γεμάτη επιτροπές και υποεπιτροπές ακόμα συντάσσει χαρτιά ενώ πέντε Ευρωπαϊκές χώρες κλείνουν τα σύνορά τους δείχνοντας έτσι ποια πραγματικά είναι η Δυτική κουλτούρα και ο αλτρουισμός. Να διδασκόμαστε από την ιστορία μας και να μην μπλέκουμε συνεχώς σε περιπέτειες ως έθνος. Η Χίος χρειάζεται την άμεση παρέμβαση των Ελλήνων εφοπλιστών και η χώρα χρειάζεται μία άλλη κυβέρνηση. Όσο νωρίτερα το καταλάβουμε αυτό σαν έθνος τόσο λιγότερα προβλήματα θα έχουμε να αντιμετωπίσουμε στο μέλλον.Νομίζουμε ότι το πρόβλημα της Ελλάδας είναι το χρέος. Μάλλον το πραγματικό πρόβλημα δεν το έχουμε δει ακόμα. Είναι μπροστά μας.


Customized service support. With you every step of the way.

Assuring the availability of your application is a critical part of securing your business. The right service reduces downtimes and increases your application’s performance and lifetime. Getting your service plan from ABB Turbocharging guarantees dependable delivery of results and lower total cost of ownership of your turbocharger. We are dedicated to providing our customers a comprehensive turbocharging service offering 24 /7, 365 days a year at any one of our 100+ ABB-owned Service Stations in 50+ countries across the globe. Get the right service. www.abb.com/turbocharging

ABB at Posidonia Hall 2 | Stand 2.211

ABB SA Turbocharging 13th km Athens-Korinth National Road 12462 Skaramagkas Phone: +30 210 42 12 600 E-mail: turbo@gr.abb.com


Cruise & Ferries by

INTRA MARE

4 Skouze Str. - 185 36 Piraeus - Greece, tel:+30.210.42.93.843 - fax:+30.210.42.93.845 - email: info@intramare.gr



LNG ARTICLE

KAMINCO/GALILEO present

Distributed LNG Production: from any gas source directly to consumers for bunkering and other uses by Osvaldo del Campo, Galileo Technologies SA CEO, and Sotirios Kaminis, Kaminco Group, President & CEO Liquefied Natural Gas (LNG) was originally developed as a means for transporting natural gas across markets. Within this conception, once it arrives at processing terminals, LNG is sent through underground pipeMr. Osvaldo del lines and distribution networks to supply Campo cities and industries, as well as for vehicle fuel use. The problem with this model is that LNG production is concentrated at a single point while consumers can be unevenly distributed across large areas. This results in considerable rigidity, typical of large-scale production, and high costs associated with transportation. Both factors deprive consumers of the cost savings that could result from the higher energy density of LNG and its inherent environmental benignity. Therefore, only to a small extent, has LNG been adopted as fuel for high horse power applications, such as rail, marine, long-haul road transport, mining, drilling, pressure pumping, and stationary power generation. In addition, the storage of large volumes of LNG at the point of consumption involves, in many cases, a high degree of boil-off and, as a consequence, emissions. This operational aspect, designed to relieve the LNG transportation logistics, poses a clear environmental objection, which has also prevented a widespread adoption of LNG. It was only until recently that the LNG production plants were only large-scale facilities whose liquefaction cycles generated million cubic meters per day. In the last years, as derivative of this technology, there are new plants that the market named “Mini LNG Production-Stations”, as their capacity was reduced to several hundred thousand cubic meters per day. However, these plants are also well above the needs and financial capacity of any private or small community. The challenge is to place the production of LNG at the nearest points of consumption, that is, in the consumers’ own hands. To achieve this, it is necessary to reach LNG production levels that match the cost and volume of industrial applications and outlying communities, as well as

12

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

transport fuel use, whose consumption levels are well below the volume levels generated by the existing LNG plants. In my vision, the answer for these consumers lies with a model that could be described as “Distributed LNG Production”, which enables them to become their own LNG suppliers. To make it possible, I’ve developed “Nano LNG-Stations”, modular in nature and capable of providing up to 10k gallons per day (approximately 15 tons per day) per unit. In these “Nano LNG-Stations” modularity is a key aspect, as the progressive addition of modules allows the growth of the installed capacity to be directly proportional to the demand, minimizing financial risk associated with surplus infrastructure. Furthermore, it is appropriate to compare these equipments with the ‘Mini LNG ProductionStations’ due to their size, production volume of LNG, investment and operating costs. In that case, while the latter requires a capital investment (CAPEX) of around $ 310 per ton of LNG, a “Nano LNG-Stations” requires only a $ 170 per ton of LNG. If we consider the annual operating expenditure (OPEX), the comparison is of 390-210 dollars per ton. Therefore, the use of these units allows savings of 50% in CAPEX and OPEX 40% per annum. Since no additional constructions -such as perimeter containment walls- are necessary, every unit can be hauled anywhere by a simple trailer for immediate connection to the natural gas distribution network or to a modular treatment plant, which allows gas pre-conditioning at a remote oil & gas field. In the location just mentioned above, a unit can be used for fueling gas pressure pumping and drilling equipment with LNG, or for the delivery of LNG via virtual pipeline directly to consumers who are distant from pipeline networks and more than 250 miles away from the mother station (the LNG production spot). This aims at setting in motion remote wells which would have remained outside the system, either as mature or flaring wells. It also creates an additional environmental benefit by converting contaminating vented gas into a high value added liquid fuel. Biomethane can be also considered as a source for liquefaction or gas compression. Therefore, multiple sources of gas can be considered as different levels of inlet pressure are acceptable:

57psi (4 bar), 156 psi (11 bar) and 213 psi (15 bar). Regarding the environmental issues associated with LNG storage, liquefaction system of these units includes a multi-stage compression process which features a “boiloff” recovery system that eliminates all gas-venting.

Mr. Sotirios Kaminis

Case Study Buquebus, a South American sea transportation company, trusted this vision: it has recently adopted seven units to produce LNG as marine fuel for its “Pope Francis”, the world’s first highspeed passenger RO-RO ship powered by Gas Turbines fed on LNG, which daily crosses the River Plate between Argentina and Uruguay. It will be the first time that a sea transportation company, as is the case with Buquebus, becomes its own self-supplier of LNG. The LNG consumption of this ship has posed a great challenge on account of its 100 meters length and capacity for 156 cars and 950 passengers. Each unit applied to the Buquebus project is conceived as a module that can reach a maximum of 7,000 gal/day or 4,480 GGE/day (12 ton/ day) of LNG. These modules are connected to the gas distribution network of the outskirts of Buenos Aires. From that location and on a daily basis, two trucks will transport 38.5 thousand gal/day (66 ton/day) of LNG to the Buquebus dock at the city port, for the ferry to comply with its two daily frequencies, which will involve an operating speed of 50 knots. In marked contrast to traditional fuels, LNG will allow “Francisco” to reduce combustion emissions by 98%, and will generate 50% savings within the operating expense. Conclusion The Buquebus experience, will demonstrate that “Distributed LNG Production” through Nano LNG-Stations can bring LNG to private small scale consumers, with clear economic benefits for themselves and for the environment. It is a paradigm shift.



COATINGS ARTICLE Attributed to Markos Maragos, PPG Protective and Marine Coatings Greece

PPG offers overcoating competitor fouling release coatings with SIGMAGLIDE® 1290

LNG “Methane Shirley Elisabeth’ after application of SIGMAGLIDE 1290 The Customer GASLOG LNG Services Ltd (Piraeus, Greece) is a growth-oriented international owner, operator and manager of liquefied natural gas (LNG) carriers, providing support to international energy companies as part of their LNG logistics chain. Gaslog’s consolidated fleet consists of twentyseven wholly-owned LNG carriers, including nineteen ships on the water and eight ships to be delivered. Eight ships on order are scheduled to be delivered on various dates from 2016 to 2019. Seventeen of the owned ships are, or when delivered, will be, equipped with the Tri-Fuel Diesel Electric (TFDE) propulsion technology. The four most recently ordered ships will have two-stroke diesel engines with lowpressure gas injection (‘LP-2S’). The Challenge PPG was invited by GASLOG in 2014 to specify its best fouling release coating system for six LNG vessels previously coated with a competitor’s fouling release coating. Overcoating a competitor fouling release coating is always a challenge due to the different, related technologies. The Solution The SIGMAGLIDE 1290 system is the latest-generation fouling release coating based on a 100% pure silicon binder system, which has also been already tested successfully on top of competitor fouling release products. Moreover, the SIGMAGLIDE 1290 system is a fuel saver coating in line with EEDI and SEEMP requirements for further reduction of NOx and COx emissions mandatory for all ships. The Benefits Through careful chemical engineering of the 100% pure silicon binder system at a molecular level, PPG’s R&D team has designed the optimal configuration for the silicon-coating surface of the SIGMAGLIDE 1290

14

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

LNG ‘Methane Lydon Volney’ after application of SIGMAGLIDE 1290 system. In addition, the coating’s specific dynamic surface regeneration properties preserve its effectiveness over time. As a result, the customer will experience no loss in performance and stability of the product throughout its lifetime. • Technology proven in practice – successful track record for over 25 years • Excellent performance – resists and releases slime to boost fuel savings • Environmentally friendly as it contains no biocides • Long-lasting coating – reduced maintenance costs • Easy application – simple, well-established working procedures • Excellent adhesion on existing (competitor) fouling release systems – no switching costs

A successful overcoating procedure with excellent adhesion of the system. In addition, SIGMAGLIDE 1290 delivered a clean hull condition and smooth vessel operation of each vessel achieving lower emissions. PPG has proactively approached this issue since 2005 by analysing and testing most competitors’ systems and has finally validated and optimized the correct SIGMAGLIDE system overcoating procedure to be used on top of different fouling release technologies. The four LNG sister vessels (79,000 DWT each) Methane Lydon Volney, Methane Shirley Elizabeth, Methane Alison Victoria and Methane Heather Sally have already been successfully overcoated with the SIGMAGLIDE 1290 system in Sembawang S/Y, Singapore during 2015, with a further two vessels to follow in 2016. The underwater area remains completely clean from fouling and slime, the monitored performance of the hull has been improved with respective reduction of VOC emissions.


SIGMA SAILADVANCE™ RX and GX Advanced low-friction, self-lubricating antifoulings PPG’s new SIGMA SAILADVANCE RX and GX antifoulings have been developed with the primary aim of reducing energy and therefore lowering total operational costs. Based on a new patented binder technology built on the Controlled Surface Active Polymers (CSP) inside, these coatings offer a self-lubrication and self-release mechanism resulting in low friction, idle time tolerance and fuel savings.

SIGMA SAILADVANCE RX and GX coatings offer: • Fuel savings averaging 5% • Low-friction properties from lubricating CSP suppressing turbulent flow • Extended idle days through the release effect of CSP creating a slippery surface

Follow the leader. Visit ppgpmc.com to learn more about PPG’s marine coatings.

Scan to learn more

The PPG logo is a registered trademark. Bringing innovation to the surface. and SIGMA SAILADVANCE are trademarks of PPG Industries Ohio, Inc.


INTERNATIONAL SHIPYARDS

BPCO LTD Shiprepair Brokers: “We are big enough to meet the challenge and small enough to care”

B

PCO LTD Shiprepair Brokers is based in Athens, Greece and was established in 2006 to provide clients with a wide range of Technical and Shiprepair Brokering Services. In an effort to better serve our clients, we have established one branch office in Cyprus and from September 2016 will commence operations from our London office. Our team has developed considerable knowledge and wide experience in the Maritime Sector and our vision always remains to deliver fast, innovative, efficient and integrated maritime services to our clients worldwide. We have expand and refine our network of Exclusive Principals, which is mostly comprised of Ship Repair yards, Underwater Firms, Repair Workshops and Makers Equipment able to perform Dry-docking, Afloat Ship repairs and Marine Underwater Services in all five continents. Our Company’s Operation structure is divided as follows: - Department of Dry-dock and Afloat Ship Repairs - Department Marine Underwater Services - Technical Division for the Sales and Servicing of PANASIA SYSTEMS - Department for Sales of New and Second Hand spare parts

Arsenios Papatheodorou, Managing Director, BPCO Ltd.

Mr Papatheodorou is the Managing Director of BPCO. He is a qualified engineer (B.Eng., M.Eng. London) with many years of professional experience as an Engineer and Fleet Manager, working in the technical departments of reputable shipping companies in both Greece and the United Kingdom.

16

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Currently BPCO ltd is the proud exclusive agent for the below 45 groups offering first class service worldwide: -

PANASIA SYSTEMS MSLNG (SAMSUNG SHIPYARD in Malaysia specialized in lng / lpg vessels). CERNAVAL SHIPYARD (Shipyard based in Algeciras Spain) YARDGEM DOCKS (Shipyard based in Turkey) SINGATAC ENGINEERING (Workshop based in Singapore / Indonesia) UMA MARINE ENGINEERING (Workshop based in India) CROMWELL ENGINEERING (Workshop based in Argentina) PMS ENGINEERING (Workshop based in Panama) INTEROCEAN SHIP REPAIRS (Workshop based in UAE) ATLANTIS MARINE SERVICES (Underwater Firm based in UAE) ATLANTIS SERVIÇOS SUBAQUÁTICOS (Underwater Firm based in Brazil) CARIBBEAN SEA DIVER (Underwater Firm based in Caribbean) TEXAS COMMERCIAL DIVING (Underwater Firm based in USA) MASTER DIVERS (Underwater Firm based in Sri Lanka)

With the motto ‘’We are big enough to meet the challenge and small enough to care”, we are exceptionally well networked and always geared up to work seven days a week, twenty-four hours a day. At the same time, since we are operationally an entirely independent Group, we can be more competitive when it comes to pricing, without compromising when it comes to issues of quality of service. The BPCO Team


Shipbrokers - ShipRepairs - Conversions

Posidonia 6 -10 June 2016

Metropolitan Expo, Athens Greece

enter

the multi-billion market The International Shipping Exhibition

posidonia@posidonia-events.com

www.posidonia-events.com


ΕΝΩΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΦΟΠΛΙΣΤΩΝ

Θεόδωρος Βενιάμης: Πρώτη η ελληνική ναυτιλία παγκοσμίως Πραγματοποιήθηκε πρόσφατα στο Ίδρυμα Ευγενίδου, η Ετήσια Τακτική Γενική Συνέλευση των μελών της Ενώσεως Ελλήνων Εφοπλιστών, στη διάρκεια της οποίας ο Πρόεδρος κ. Θεόδωρος Βενιάμης, αναφέρθηκε λεπτομερώς στις εξελίξεις που σημειώθηκαν στην ποντοπόρο ναυτιλία τον περασμένο χρόνο, καθώς και στα πεπραγμένα της Οργανώσεως του ελληνικού εφοπλισμού. Ακολουθεί ολόκληρο το κείμενο της ομιλίας του Προέδρου κ. Θεόδωρου Βενιάμη: «Κυρίες και Κύριοι Συνάδελφοι, Αγαπητοί φίλοι, Με ιδιαίτερη χαρά σας καλωσορίζω όλους στην φετινή Γενική Συνέλευση της Ενώσεως Ελλήνων Εφοπλιστών, στο οικείο και φιλόξενο περιβάλλον του Ευγενιδείου Ιδρύματος. Αγαπητέ φίλε Λεωνίδα, σε ευχαριστούμε άλλη μια φορά για την πάντοτε θερμή φιλοξενία σου. Εύχομαι σε όλους μας μια καλή και δημιουργική νέα χρονιά που θα φέρει ευόδωση των προσωπικών και επαγγελματικών μας στόχων. Η Γενική Συνέλευση της Ενώσεώς μας, λαμβάνει χώρα σε μια περίοδο ιδιαίτερα δύσκολη για τη βιομηχανία της ναυτιλίας διεθνώς και δυστυχώς η κατάσταση επιβαρύνεται για την ελληνική ναυτιλιακή οικογένεια λόγω και της οικονομικής δυσπραγίας που βιώνει η πατρίδα μας. Στο διεθνές επίπεδο, τους τελευταίους μήνες του 2015 οι ναύλοι των πλοίων μεταφοράς ξηρού φορτίου χύδην έχουν υποστεί ραγδαία υποχώρηση διανύοντας την χειρότερη εποχή στην ιστορία τους. Ειδικότερα, η πτώση του δείκτη Baltic Dry (BDI) είναι δραματική, σημειώνοντας ιστορικό χαμηλό ρεκόρ όλων των εποχών και συνεχίζεται χωρίς άμεσες προοπτικές ανάκαμψης. Τεκτονικές μεταβολές παρατηρούνται στην παγκόσμια οικονομία με απότομη προσγείωση και αναταραχές στην οικονομία της Κίνας, χαμηλότατους ρυθμούς ανάπτυξης στις αναδυόμενες αγορές, όπως της Ρωσίας και Βραζιλίας και γενικότερα αναπάντεχη επιβράδυνση του εμπορίου. Η παγκοσμιοποίηση δείχνει τα δόντια της και βρίσκει τη ναυτιλία ευάλωτη λόγω της υπερπροσφοράς χωρητικότητας που επικρατεί και των προβλημάτων ρευστότητας λόγω της δυστοκίας δανεισμού και χρηματοδότησης. Υπάρχει όμως ευτυχώς και η άλλη όψη του νομίσματος. Ο κλάδος των δεξαμενοπλοίων διανύει την καλύτερη ναυλαγορά από το 2008, με τους ημερήσιους ναύλους να καταγράφουν αυξήσεις της τάξεως άνω του 70% σε σχέση με την προηγούμενη χρήση σύμφωνα με το ναυλομεσιτικό οίκο Clarksons. Εξίσου εξαιρετικά θετικά αποτελέσματα παρουσιάζει η μεταφορά υγροποιημένου υγραερίου και των παραγώγων προϊόντων πετρελαίου.

18

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Όλα τα προαναφερόμενα δημιουργούν έντονο προβληματισμό και αντικρουόμενα συναισθήματα. Σε κάθε περίπτωση, απαιτείται ψυχραιμία αλλά και εγρήγορση στη λήψη αποφάσεων. Εξάλλου η ναυτιλία έχει περάσει και στο παρελθόν δύσκολες καταστάσεις και μεταπτώσεις και πάντοτε βρίσκει τον δρόμο της επιβίωσης και ανάκαμψης. Και τα αριθμητικά δεδομένα δεν μας επιτρέπουν να είμαστε απαισιόδοξοι. Μέσα σε αυτό το δυσμενές οικονομικό διεθνές περιβάλλον, η ναυτιλία των Ελλήνων αριθμεί περίπου 4.500 πλοία που αντιπροσωπεύουν το 19,63% της παγκόσμιας χωρητικότητας σε dwt, ενώ στην Ευρώπη κατέχει το 49,96% του κοινοτικού στόλου. Σημειωτέον ότι και τα δύο ποσοστά παρουσιάζουν ανοδική πορεία σε σχέση με τα προηγούμενα έτη. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι πάντοτε σε εποχές κρίσης, υπάρχουν και ανοίγονται ελκυστικές ευκαιρίες για επανατοποθέτηση ή επανασχηματισμό της θέσης κάθε ατομικού επιχειρηματία ή ομίλου στη ναυτιλιακή σκακιέρα. Ίσως γι’ αυτό παρατηρούμε και συνεχή κινητικότητα της ελληνικής πλοιοκτησίας στις αγοραπωλησίες μεταχειρισμένων πλοίων. Σε εθνικό επίπεδο, το 2015 ήταν ένα επεισοδιακό έτος με δύο εκλογικές αναμετρήσεις, ένα δημοψήφισμα και επομένως, έντονη πολιτική αστάθεια και ως επακόλουθο επιβράδυνση της οικονομίας, με αποκορύφωμα τον Ιούλιο του 2015 την επιβολή των περιορισμών στη διακίνηση κεφαλαίων, τα capital controls, που παραμένουν έως και σήμερα. Μέσα στο χάος αυτό, ευτυχώς η ελληνική πολιτεία, με την επίμονη παρέμβαση της Ενώσεώς μας και με σχετικά μικρή καθυστέρηση, προσπάθησε να απεγκλωβίσει, έστω και μερικώς, τις ναυτιλιακές δραστηριότητες από τα περιοριστικά τραπεζικά μέτρα, ώστε να μπορούν να ανταποκρίνονται οι ναυτιλιακές εταιρίες μας στις υποχρεώσεις τους. Όμως οι συνέπειες ήταν και παραμένουν εμφανείς. Σύμφωνα με τα στοιχεία της Τράπεζας της Ελλάδος, το πρώτο εξάμηνο του 2015 το ναυτιλιακό συνάλλαγμα ήταν 6,42 δισεκατομμύρια ευρώ σημειώνοντας αύξηση 2,13% σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του 2014 που ήταν 6,29 δισεκατομμύρια ευρώ. Το διάστημα όμως Ιουλίου – Οκτωβρίου 2015 το ναυτιλιακό συνάλλαγμα έφθασε μόνο τα 2,27 δισεκατομμύρια ευρώ σημειώνοντας μείωση 50,78% σε σχέση με το αντίστοιχο διάστημα του 2014 που ήταν 4,62 δισεκατομμύρια ευρώ. Η μείωση αυτή είναι αποτέλεσμα αποκλειστικά των capital controls και της οικονομικής αστάθειας και ανασφάλειας που προκάλεσαν. Επιπροσθέτως, τον Αύγουστο του 2015 και πριν

την υπογραφή της νέας Μνημονιακής Συμφωνίας, η ναυτιλία μας και το φορολογικό της καθεστώς, ειδικά όσον αφορά το ύψος της φορολογικής της επιβάρυνσης και των κρατικών εσόδων, απασχόλησε τους θεσμούς στο πλαίσιο των σχετικών διαπραγματεύσεων. Για άλλη μία φορά, με τεκμηριωμένα οικονομικά στοιχεία που θέσαμε στη διάθεση της κυβερνήσεως, αποδείχθηκε ότι τα πλοία ελληνικής σημαίας ή ξένης αλλά διαχειριζόμενα από την Ελλάδα επιβαρύνονται με υψηλότατη φορολογία σε σύγκριση με τα ισχύοντα σε άλλα κράτη μέλη της ΕΕ. Αν προσθέσουμε και την οικονομική επιβάρυνση του εθελοντικού διπλασιασμού της φορολογίας μας βάσει του Συνυποσχετικού με την ελληνική πολιτεία, τοποθετούμεθα στην υψηλότερη φορολογική κλίμακα στην Ευρώπη. Με την ευκαιρία, θα ήθελα να σας ευχαριστήσω όλους θερμά για την ανταπόκρισή σας στην εκπλήρωση των υποχρεώσεων που αναλάβαμε εθελοντικά με το Συνυποσχετικό, που αφενός ενισχύει οικονομικά τη χώρα μας σε αυτή την κρίσιμη περίοδο, και αφετέρου αποδεικνύει την υπευθυνότητα, την ομοψυχία και τη συλλογικότητα του κλάδου μας, όταν αυτό επιβάλλεται σε δύσκολες περιόδους. Όμως το 2015 επεφύλασσε και άλλα χτυπήματα εναντίον της ναυτιλίας μας. Λίγες ημέρες πριν το τέλος του, και μετά από τρία χρόνια ανεπίσημης έρευνας και ανταλλαγής εξηγήσεων και επιχειρημάτων και χωρίς καμία επίσημη καταγγελία εις βάρος μας, ενημερωθήκαμε για την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με την οποία ζητείται από την Ελλάδα να τροποποιήσει σημαντικές διατάξεις του θεσμικού πλαισίου της ναυτιλίας λόγω επικαλούμενης μη συμβατότητάς τους με τις Κατευθυντήριες Γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυτιλία, τις ονομαζόμενες State Aid Guidelines (SAG). Δεν θα σας κουράσω με την παράθεση των νομικών μας επιχειρημάτων που σε κάθε περίπτωση έχουν αξία σε μία νομική αντιδικία. Θέλω όμως να τονίσω από το βήμα αυτό ότι πρόκειται για μία υποκριτική κίνηση εναντίον της ελληνικής ναυτιλίας και της Ελλάδας. Σε μία ιδιαίτερα κρίσιμη περίοδο για την οικονομία της χώρας μας, η ναυτιλία μας, ο πιο παραγωγικός πυλώνας για αυτήν, στοχοποιείται και η νομική αβεβαιότητα και επενδυτική ανασφάλεια που δημιουργείται ενδέχεται να προκαλέσουν φυγή, όχι μόνο του ελληνόκτητου στόλου, αλλά και του ευρωπαϊκού, εκτός Ευρώπης και μετεγκατάσταση σε πιο φιλόξενα διεθνή ναυτιλιακά κέντρα. Οι διατάξεις που επισημαίνονται ως μη αποδεκτές υπάρχουν αυτούσιες ή παραπλήσιες σε πολλά κράτη μέλη της ΕΕ. Φυσικά, η Ευρωπαϊκή


ΕΝΩΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΦΟΠΛΙΣΤΩΝ Επιτροπή επικαλείται ότι η απόφαση για την Ελλάδα θα αποτελέσει προηγούμενο και για την εξέταση και άλλων κοινοτικών συστημάτων. Εμμέσως λοιπόν φαίνεται ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τορπιλίζει μόνη της τα SAG, τα οποία υιοθέτησε για την προάσπιση και ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του κοινοτικού στόλου έναντι τρίτων χωρών. Μάλλον οι Ευρωπαίοι νομοθέτες δεν διδάχθηκαν από τα λάθη του πρόσφατου παρελθόντος. Με κάποιες ανάλογες στενές αντιλήψεις περί εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου ανταγωνισμού κατέστρεψαν την ευρωπαϊκή ναυπηγική βιομηχανία και την πρόσφεραν ως δώρο στις χώρες της Άπω Ανατολής. Πώς συνάδουν οι κινήσεις αυτές της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με τις δηλώσεις του Προέδρου Juncker για οικονομική ανάπτυξη, θέσεις εργασίας και παραγωγή καλύτερης νομοθεσίας στην Ευρώπη; Είμαστε πεπεισμένοι ότι η ελληνική πολιτεία, η οποία γνωρίζει την στρατηγική, οικονομική και κοινωνική διάσταση της ελληνικής ναυτιλίας, θα σταθεί σύμμαχός μας στον κοινό αγώνα προάσπισης της μεγάλης ναυτιλίας μας που τα τελευταία σαράντα χρόνια γιγαντώθηκε, αναπτύσσοντας στενούς δεσμούς με τα πάτρια εδάφη και τους οποίους θέλουμε να διατηρήσουμε ανέπαφους. Στον τομέα τώρα της ναυτικής εκπαίδευσης, δυστυχώς δεν είχαμε καμία θετική εξέλιξη ή πρόοδο. Η Ένωση έχει καταθέσει από καιρό ολοκληρωμένη πρόταση που θα οδηγήσει τεκμηριωμένα και στη βελτίωση του υφιστάμενου συστήματος της εναλλασσόμενης εκπαίδευσης (των sandwich courses), αλλά και στην οριστική επίλυση του προβλήματος της απορρόφησης των σπουδαστών, προκειμένου να πραγματοποιούν την υποχρεωτική θαλάσσια εκπαιδευτική υπηρεσία τους. Ας ελπίσουμε ότι έστω και με μεγάλη καθυστέρηση, θα υπάρξει κάποια στιγμή η αναγκαία πολιτική βούληση για την ολιστική αντιμετώπιση του θέματος. Η ΕΕΕ συνεχίζει να υποστηρίζει έμπρακτα τις δημόσιες Ναυτικές Ακαδημίες, ενισχύοντας οικονομικά και τις κτηριακές υποδομές και τον εξοπλισμό τους. Αν θέλουμε όμως πραγματικά να αναβιώσουμε τη ναυτοσύνη των Ελλήνων, την οποία η ελληνική πλοιοκτησία εκτιμά και εμπιστεύεται, θα πρέπει να επιτραπεί επιτέλους και η παράλληλη λειτουργία Ιδιωτικών Ακαδημιών Εμπορικού Ναυτικού, προκειμένου να παραχθούν περισσότεροι αξιωματικοί με θετικότατες προοπτικές επαγγελματικής σταδιοδρομίας. Και αυτό σε μία εποχή, όπου η πατρίδα μας και η κοινωνία μαστίζεται από την ανεργία, ιδίως στους νέους. Και με την ευκαιρία αυτή, θα επαναλάβω ότι η πρότασή μας για δημιουργία νέων θέσεων εργασίας επί των πλοίων μας με όρους σύμφωνους με τα διεθνώς κρατούντα προκειμένου να μην θιγεί η ανταγωνιστικότητα του στόλου, συνεχίζει να είναι θύμα συνδικαλιστικών εμμονών και πολιτικών στείρων αντιπαραθέσεων, εις βάρος των άνεργων

συμπολιτών μας. Τέλος, όσον αφορά στα θέματα του ΝΑΤ και ενόψει της ασφαλιστικής μεταρρύθμισης που συντελείται, είναι θετικό το γεγονός ότι η ελληνική πολιτεία συμμερίζεται πλήρως την αναγκαιότητα διασφάλισης της εύρυθμης και απρόσκοπτης λειτουργίας των ναυτιλιακών δραστηριοτήτων. Στο πλαίσιο αυτό, η προοπτική διατήρησης της αυτονομίας του Ναυτικού Απομαχικού Ταμείου, αποκλειστικά για εκείνες τις κανονιστικές και ρυθμιστικές αρμοδιότητες, τις μη σχετιζόμενες με τα ασφαλιστικά, συνταξιοδοτικά και προνοιακά θέματα, ανταποκρίνεται πλήρως στις ανησυχίες που έχουμε και επισήμως εκφράσει στους συναρμόδιους Υπουργούς. Αγαπητοί συνάδελφοι, Στη χρονιά που πέρασε, η ΕΕΕ συνέχισε δυναμικά το αδιάκοπο έργο της διεθνούς εκπροσώπησης της ελληνικής ναυτιλίας, παρακολουθώντας στενά τις ναυτιλιακές εξελίξεις, τόσο στο διεθνές όσο και στο κοινοτικό επίπεδο. Τα θέματα πολυάριθμα και ποικίλα, σχετικά με περιβαλλοντικές και τεχνολογικές απαιτήσεις που έμμεσα επηρεάζουν και την εμπορική εκμετάλλευση των πλοίων. Για να μην σας κουράσω, θα ήθελα να επικεντρωθώ μόνο στα κυριότερα από αυτά. • Στο πεδίο των συζητήσεων για την διαχείριση της κλιματικής αλλαγής και των ατμοσφαιρικών εκπομπών από τα πλοία, οι εξελίξεις είχαν πάλι διαφορετικά πρόσημα λόγω της συνεχιζόμενης τακτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προκαταλαμβάνει τις εξελίξεις στα Ηνωμένα Έθνη και τον ΙΜΟ. Το πρώτο εξάμηνο του 2015 η Ευρωπαϊκή Ένωση εξέδωσε Κανονισμό για την παρακολούθηση των εκπομπών CO2 πλοίων άνω των 5.000 G.T. Ο Κανονισμός πηγαίνει πέραν των νομοθετικών ρυθμίσεων που δρομολογούνται στον ΙΜΟ. Η Ένωσή μας συνέχισε, κατά τις σχετικές συζητήσεις σε όλα τα επίπεδα, να πιέζει ώστε να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες του τομέα των χύδην μεταφορών και ειδικότερα του tramp shipping, αλλά κυρίως για να προκριθούν διεθνείς λύσεις μέσω του ΙΜΟ. Τον περασμένο Δεκέμβριο στη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την Κλιματική Αλλαγή στο Παρίσι, 195 κράτη υιοθέτησαν ομόφωνα τη Συμφωνία των Παρισίων, στην οποία δεν γίνεται ρητή αναφορά στην ναυτιλία. Όμως ο ΙΜΟ εξακολουθεί να επωμίζεται την ευθύνη να ασχοληθεί με τις εκπομπές CO2 της ναυτιλίας και αναμένεται να αναλάβει σύντομα δράση. Στόχος θα είναι η γρηγορότερη δυνατόν καθιέρωση δραστικά περιορισμένου Συστήματος Παρακολούθησης, Υποβολής Αναφορών και Επαλήθευσης των εκπομπών CO2 (Monitoring, Reporting and Verification System – MRV) υποχρεωτικά σε όλα τα πλοία άνω των 5.000 GT, προκειμένου να προλάβουμε τις εξελίξεις στην Ευρώπη και να την οδηγήσουμε σε εναρμόνιση με τις διεθνείς αποφάσεις, καθώς και να αναχαιτίσουμε τις πρωτοβουλίες και μεθοδεύσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να εισαχθεί η

ναυτιλία στο ευρωπαϊκό ETS. Η ναυτιλία εκτιμάται ότι συμμετέχει κατά 2,2% στις παγκόσμιες εκπομπές CO2 και αναλαμβάνει την ευθύνη κατά το μέρος που της αναλογεί. Η λύση πρέπει να δοθεί στον ΙΜΟ και να γίνει σεβαστή η αρχή της ίσης μεταχείρισης των πλοίων. Παραμένουμε στην από καιρού διατυπωμένη θέση, με την οποία συμφωνεί η πλειονότητα του διεθνούς εφοπλισμού, ότι εάν οι κυβερνήσεις αποφασίσουν να καθιερώσουν ένα αγοροκεντρικό μέτρο (ΜΒΜ) για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, που θα περιλαμβάνει και τη συγκέντρωση χρημάτων, αυτό θα πρέπει να αφορά σε ένα μετακυλίσιμο τέλος επί του ναυτιλιακού καυσίμου. Βρισκόμαστε λοιπόν σε συνεχή εγρήγορση επί των εξελίξεων. • Στο θέμα τώρα της Διεθνούς Σύμβασης Θαλάσσιου Έρματος, παράδειγμα λανθασμένης και άστοχης νομοθετικής παραγωγής, υπολείπεται ακόμη ένα πολύ μικρό ποσοστό, ώστε να εκπληρωθεί και η προϋπόθεση χωρητικότητας και να τεθεί σε ισχύ, ανοίγοντας επιτέλους και τον δρόμο για την αναθεώρησή της. Όμως, σε κάθε περίπτωση, η επικείμενη θέση της σε ισχύ δεν λύνει τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η ναυτιλία από τις ήδη θεσμοθετημένες μονομερείς από τις ΗΠΑ σχετικές αυξημένες απαιτήσεις και παρόλες τις θετικές ενέργειες εκ μέρους της Αμερικανικής Ακτοφυλακής για να διευκολύνει την όλη κατάσταση. • Στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης και της ανακοινωθείσας για το 2017 από την Επίτροπο Μεταφορών αναθεώρησης της ναυτιλιακής στρατηγικής της, η Ένωσή μας, μετείχε ενεργά στη διαμόρφωση των προτάσεων της ECSA. Ειδικότερα, εντοπίστηκαν και προτείνονται τέσσερις άξονες που θα πρέπει να αποτελέσουν τις προτεραιότητες της νέας ναυτιλιακής στρατηγικής. • Η ναυτιλία ως βιώσιμη λύση μεταφορών, • Η προώθηση της ναυτιλίας μικρών αποστάσεων. Για το θέμα αυτό μάλιστα, η Ένωση συγκρότησε και ειδική υπο-ομάδα στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων προκειμένου να διαμορφώσει τις σχετικές πολιτικές και τις συνακόλουθες δράσεις που απαιτούνται. • Η προβολή της ηγετικής θέσης της ευρωπαϊκής ναυτιλίας, • και τέλος η συμβολή της στην οικονομία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στη δημιουργία θέσεων εργασίας, στόχος που συμβαδίζει με την γενικότερη πολιτική ατζέντα του Προέδρου Juncker για «ανάπτυξη και θέσεις εργασίας» στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Στο σημείο αυτό, θα ήθελα να αναφερθώ και στην Εβδομάδα Ναυτιλίας που εορτάσθηκε στις Βρυξέλλες τον Μάρτιο 2015, με στόχο την προβολή της πολυδιάστατης σημασίας της ευρωπαϊκής ναυτιλίας για τις οικονομίες των κρατών μελών της ΕΕ, και την ανάγκη επομένως διατήρησης της ανταγωνιστικότητάς της, εξαιρετική πρωτοβουλία

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 19


ΕΝΩΣΗ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΦΟΠΛΙΣΤΩΝ της ECSA, η οποία δεδομένης της θετικής ανταπόκρισης που είχε, θα επαναλαμβάνεται ανά διετία. Σύμφωνα με την πάγια πολιτική της Ενώσεως, το 2015 συνεχίσαμε τις διμερείς συναντήσεις μας με άλλες εφοπλιστικές ενώσεις, κυρίως ευρωπαϊκών χωρών, με στόχο να σφυρηλατήσουμε συμμαχίες και να προωθήσουμε τις θέσεις μας μέσω συντονισμένων στρατηγικών και δράσεων. Θα αναφερθώ στις συναντήσεις μας με την Ένωση Γάλλων Εφοπλιστών, την Ένωση Δανών καθώς και την Ένωση Γερμανών Εφοπλιστών, με την οποία έχουμε αναπτύξει μία πολύ στενή και παραγωγική συνεργασία. Σε λίγες μέρες θα συναντηθούμε στο Όσλο και με την Ένωση Νορβηγών Εφοπλιστών. Επίσης συνεχίζεται η στενή συνεργασία με την Κυπριακή Ένωση Πλοιοκτητών και το Κυπριακό Ναυτιλιακό Επιμελητήριο, καθώς και με την εφοπλιστική Ένωση της Μάλτας, που την Προεδρία της έχει τώρα η δική μας Μελίνα Τραυλού. Εξίσου στενή είναι η συνεργασία μας με την Ένωση Εφοπλιστών του Χονγκ Κονγκ, αντιπροσωπεία της οποίας μας επισκέφθηκε το Φθινόπωρο 2015 και με την Ένωση Εφοπλιστών της Σιγκαπούρης, με τον Πρόεδρο της οποίας συναντήθηκα σήμερα το πρωί, και ο οποίος θα είναι ο επόμενος Πρόεδρος του International Chamber of Shipping (ICS). Στο ίδιο πλαίσιο συνεχίσαμε την στενή συνεργασία μας με τους νηογνώμονες και την International Association of Classification Societies (IACS), καθώς και με τα P&I Clubs. Θετική παραμένει η συνεργασία με την RightShip, με την οποία πια έχει αναπτυχθεί σταθερός δίαυλος επικοινωνίας με κύριο στόχο την εκλογίκευση του συστήματος vetting που ακολουθεί. Αγαπητοί συνάδελφοι, Η παρουσία μας στα διεθνή δρώμενα παραμένει ισχυρή και χαίρει γενικής αποδοχής λόγω της διαρκούς, δυναμικής και εποικοδομητικής συμμετοχής μας στις διεργασίες των ιδιωτικών οργανισμών της ναυτιλίας. Απτή απόδειξη της ευρείας αποδοχής της τεχνογνωσίας μας και των ικανοτήτων μας είναι η εκλογή Ελλήνων συναδέλφων μας στις προεδρίες των ναυτιλιακών οργανισμών. Οι αγαπητοί μας Νίκος Τσάκος και Γιάννης Πλατσιδάκης έχουν τις προεδρίες της Intertanko και Intercargo αντίστοιχα, ο Γιάννης Λύρας είναι ένας από τους αντιπροέδρους του ICS, ενώ ο Πάνος Λασκαρίδης εκλέχθηκε πρόσφατα αντιπρόεδρος της ECSA και επομένως, θα είναι ο επόμενος Πρόεδρος αυτής, καθώς και ο Τάσος Παπαγιαννόπουλος, μετά από την μακρόχρονη θητεία του στα διοικητικά όργανα της BIMCO έχει πάρει το χρίσμα για επόμενος Πρόεδρος της BIMCO. Με την παρουσία τους στην ηγεσία των οργανισμών έχουν ενισχυθεί περαιτέρω οι διμερείς σχέσεις με αυτούς και έχουν δημιουργηθεί δίαυλοι παραγωγικής επικοινωνίας. Επιπροσθέτως, πολλοί άξιοι συνάδελφοί μας συμμετέχουν ενεργά στις διάφορες επιτροπές των οργανισμών της ναυτιλίας, συνδράμοντας

20

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

ουσιαστικά στην υποστήριξη και προώθηση των θέσεων του ελληνικού εφοπλισμού. Σε όλους τους ένα μεγάλο «ευχαριστώ» για την προσφορά τους στα κοινά του εφοπλισμού. Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω ολόθερμα όλους τους συναδέλφους μου στο Διοικητικό Συμβούλιο της ΕΕΕ, με ειδική μνεία στα μέλη του Προεδρείου, για την αμέριστη συμπαράστασή τους στο δύσκολο έργο της συλλογικής εκπροσώπησης της ναυτιλιακής μας οικογένειας. Αγαστή και εποικοδομητική παραμένει η συνεργασία μας με τον Πρόεδρο Χάρη Φαφαλιό και τους συναδέλφους μας στο Greek Shipping Cooperation Committee και με την Helmepa υπό την Προεδρία του αγαπητού μου Γιάννη Κούστα. Τέλος, θα ήθελα να αναφερθώ στην εξαίρετη και αρμονική συνεργασία μας με το Ναυτικό Επιμελητήριο της Ελλάδας και να τονίσω το θεσμικό ρόλο του, τον οποίο θα πρέπει εμείς οι άνθρωποι της ναυτιλίας να προτάξουμε και να προασπίσουμε. Έχοντας πράγματι, κουραστεί όλοι μας από τις συνεχείς προσπάθειες διαφόρων φορέων να καρπωθούν το δικαίωμα να ομιλούν για τη ναυτιλία και το ναυτιλιακό cluster, καλώ επισήμως το Ναυτικό Επιμελητήριο της Ελλάδας να ηγηθεί της πρωτοβουλίας να διαμορφώσει το αναγκαίο διοικητικό σχήμα που θα ασχοληθεί με τη διαμόρφωση μιας ολιστικής πολιτικής επί του θέματος, με αφετηρία την θεμελιώδη αρχή ότι η ποντοπόρος ναυτιλία αποτελεί την ραχοκοκαλιά του ναυτιλιακού cluster. Τόσο εγώ προσωπικά όσο και όλα τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου της Ενώσεως είμαστε πρόθυμοι να συνδράμουμε καθοριστικά στην πρωτοβουλία αυτή. Θα ήταν όμως παράλειψή μου να μην ευχαριστήσω τη Διεύθυνση της ΕΕΕ, τα στελέχη – συνεργάτες μας και όλο το προσωπικό της Ενώσεως που ανταποκρίνονται με συνέπεια και άριστο επαγγελματισμό στο καθημερινό απαιτητικό έργο της ΕΕΕ. Επίσης, θερμές ευχαριστίες στους συνεργάτες μας Μουρ-Στίβενς για τις εξαίρετες λογιστικές και ελεγκτικές υπηρεσίες που προσφέρουν εδώ και χρόνια στην Ένωση. Ένα ακόμα μεγάλο ευχαριστώ στους συνεργάτες μας, τους έλληνες ναυτικούς, φωτεινούς φάρους της ναυτοσύνης των Ελλήνων, που ταξιδεύουν με επαγγελματισμό τα πλοία μας. Τους εύχομαι ολόψυχα υγεία και να έχουν πάντοτε καλά ταξίδια σε γαλήνιες θάλασσες. Πριν ολοκληρώσω τον απολογισμό του περασμένου έτους, θα ήθελα να αναφερθώ και στο πρόγραμμα κοινωνικής προσφοράς και αλληλεγγύης του ελληνικού εφοπλισμού. Το 2015 πέρα από μεμονωμένες, κατά περίπτωση, παρεμβάσεις και ενέργειες οικονομικής υποστήριξης και ενίσχυσης ομάδων και φορέων, ιδιαίτερο βάρος δόθηκε στην ολοκλήρωση των επισκευών των Ναυτικών Ακαδημιών. Πράγματι καταφέραμε να ξεπεράσουμε τα γραφειοκρατικά προβλήματα χρόνων και να επισκευάσουμε ριζικά και την ΑΕΝ Μακεδονίας στη Μηχανιώνα. Μεγάλης έκτασης έργο που έδωσε όμως τη δυνατότητα άμεσα στο Υπουργείο

Ναυτιλίας να αυξήσει για το εκπαιδευτικό έτος 20152016 κατά 372 τους εισερχόμενους σπουδαστές. Σύντομα, θα γίνει και η τελετή εγκαινίων. Τέλος, θα ήθελα να σας ενημερώσω ότι σύμφωνα και με την έγκρισή σας κατά την προηγούμενη Γενική Συνέλευση της ΕΕΕ, εντός των προσεχών ημερών θα λάβει υπόσταση η ανεξάρτητη νομική οντότητα με τη μορφή «αστικής μη κερδοσκοπικής εταιρίας» με την επωνυμία «Εταιρία Κοινωνικής Προσφοράς του Ελληνικού Εφοπλισμού» και τον διακριτικό τίτλο «ΣΥΝ-ΕΝΩΣΙΣ», ονομασία που τονίζει τη δύναμη της συλλογικότητας και της ενότητας, η οποία θα αποτελέσει το μόνιμο όχημα της ναυτιλιακής μας οικογένειας για τη συνέχιση του κοινωνικού της έργου, με βάση πάντοτε τις ανάγκες και τις προτεραιότητες της κοινωνίας μας. Σύντομα θα ενημερωθούν αναλυτικά όλα τα μέλη της ναυτιλιακής μας κοινότητας, για να συνδράμουν με τις δωρεές τους στο έργο της νέας εταιρίας. Αγαπητοί συνάδελφοι, φίλες και φίλοι, Το 2016 αποτελεί έτος ορόσημο για την ιστορία της Ενώσεώς μας, η οποία κλείνει έναν αιώνα ύπαρξης από την ίδρυσή της το 1916. Εκατό χρόνια πορείας που αποδεικνύει έμπρακτα την σημασία της συλλογικότητας για την προάσπιση των θεσμικών συμφερόντων της ναυτιλίας μας. Η Ένωσή μας υπήρξε και παραμένει ουσιαστικός συνομιλητής της ελληνικής πολιτείας και πρεσβευτής της στα διεθνή fora, εκπροσωπώντας πάντοτε με ισορροπία τα συμφέροντα όλων αδιακρίτως των μελών της, μικρών και μεγάλων ναυτιλιακών επιχειρήσεων. Διότι θέλω να τονίσω ότι η ναυτιλία των Ελλήνων είναι η ναυτιλία των πολλών, τους οποίους έχουμε το ηθικό καθήκον να προασπίζουμε μέσω της δύναμης που έχουμε ως συλλογικό όργανο. Οι τρέχουσες αντίξοες συγκυρίες σε εθνικό και διεθνές επίπεδο καθιστούν τη συλλογικότητα το ουσιαστικότερο όπλο διαπραγμάτευσής μας. Για το λόγο αυτό, απαιτείται η δυναμική συσπείρωση όλων μας στους κόλπους της Ενώσεώς μας, ώστε να σταθούμε αρωγοί στο δύσκολο έργο που έχει επιφορτιστεί να επιτελέσει. Ελπίζω ότι η 9η Νοεμβρίου του 2016, ημερομηνία που έχουμε ορίσει για τον επίσημο εορτασμό της εκατονταετίας της Ενώσεώς μας, θα βρει τη ναυτιλία των Ελλήνων αλώβητη, να έχει βγει για άλλη μία φορά νικήτρια από τις Συμπληγάδες του διεθνούς ανταγωνισμού και της οικονομικής κρίσης και, έχοντας τα εχέγγυα της μακρόχρονης παράδοσης και τεχνογνωσίας, να ατενίζει με σθένος και αισιοδοξία το μέλλον. Είναι δεδομένο ότι έχουμε στα χέρια μας μία μεγάλη ναυτιλία, και από το σημερινό βήμα θέλω να στείλω μήνυμα προς όλες τις κατευθύνσεις ότι η ναυτιλία των Ελλήνων ήταν, είναι και θα παραμείνει «πρωταθλήτρια» στο διεθνή ναυτιλιακό στίβο, σε πείσμα των αθέμιτων χτυπημάτων που δέχεται. Ευχαριστώ για την προσοχή σας.


Knowledge grows

Complete marine emission control systems for SOx and NOx

helping our customers grow their businesses profitably and responsibly while protecting the earth’s resources and environment We supply the most efficient SOx scrubber to comply with IMO 0,1% Sulphur emissions regulations.

With Yara’s specialized chemical and catalyst know-how, we can offer the market’s best complete NOxCare SCR system.

With the safest handling and the highest quality components in anti-corrosion steel with the same lifetime as the vessel in which it is installed, Yara Marine supplies the most economical scrubber to the marine segment. Our scrubbers are tailor made to any engine size and vessel type, with an extremely small footprint not affecting passenger or cargo space. We also provide any required service anywhere the vessel may be located.

Reduction in NOx emissions by up to 99% is easily achieved by using Yara’s SCR systems. With more than 1200 complete tailor made systems delivered, Yara is the market leader that helps customers achieve long tem sustainable solutions to the emission challenge. Whether ferries, seismic vessels, fishing travelers or supply vessels or yacht, Yara designs and delivers efficient and compact systems for complete NOx reduction control.

www.yaramarine.com

Tel: +30 210 4293843 E-mail: info@intramare.gr www.intramare.gr


POSIDONIA 2016

Posidonia 2016 on course to be the biggest ever Against all odds, world’s leading shipping exhibition shows strong resilience

Posidonia 2016 is on course to be the biggest ever despite unfavourable market conditions such as plummeting oil prices and slowing economic growth in key economies and especially China. With floor space demand at unprecedented levels, the organisers of the world’s most prestigious shipping trade event expect to break the previous records set during Posidonia 2014 which was attended by more than 1.840 exhibitors and 19.000 visitors. Increased demand is driven by the major shipbuilding nations and other traditional Posidonia participants from all over the world who have already confirmed their presence at this June’s event in addition to many first-time exhibitors representing some new-to-Posidonia sectors. Leading the way in terms of floor space demand is China which will once again feature the strongest participation at the maritime industry’s trademark biennial event with its shipyards, equipment manufacturers, shipping services and financial centre providers. The strong Chinese participation at Posidonia together with the recently announced acquisition of the Piraeus Port by COSCO underline the strong friendship and maritime business relation between the two nations. Far Eastern presence is traditionally a major highlight at Posidonia and this year could be no different with South Korea and Japan again fielding impressive national stands featuring their powerful shipbuilding and equipment manufacturing industries as competition with China intensifies against a backdrop of sinking demand for new orders. An important new feature of this year’s Posidonia will be the strong participation of old and new maritime centers, as global competition in this sector has also intensified. Traditional maritime centers Singapore, Hong Kong, Cyprus and Malta will again participate with national pavilions with a highly diverse display of shipping products and services. But Posidonia will also welcome niche newcomer Luxembourg who is making its Posidonia debut with a national pavilion

22

NAFS DECEMBER 2015

featuring Cluster Maritime Luxembourgeois. Other maritime services centers at this year’s event include Dubai Maritime City from the UAE, Canada’s Vancouver International Maritime Centre and Shanghai Maritime and Finance Excellence Centre. Banking is back with a big bang this year with the National Bank of Greece, Saxo Bank and Deltec Bank amongst the financial institutions returning to Posidonia following the sector’s lengthy absence. The travel industry is also very well represented with more than 12 travel agents and Lufthansa, Turkish Airlines, China Southern Airways, Aegean Airlines together with a strong contingent of Gulf carriers all presenting their services at the show in their effort to capture a bigger slice of the industry’s growing travel budgets. The growing importance of seamen’s tickets revenues for airlines is also reflected in Lufthansa’s decision to become the Official Airline for Posidonia 2016. And while the floor plan of the Athens Metropolitan Expo is filling up with exhibitors, Posidonia organisers are also finalizing the most comprehensive conference and seminar programme in the exhibition’s history with over 30 confirmed presentations covering most aspects of the industry’s diverse spectrum. To meet demand for seminar rooms, the organisers had to setup an additional seminar room, with the sponsorship of UKHO. The conference programme is spearheaded by the pivotal Tradewinds Shipowners Forum which will tackle a wide range of topics including the major issues of oil prices and the Middle East, the ‘China effect’ and ship supply. The Japanese Ship Exporters Association will again present cutting edge technological solutions, in a seminar where all major Japanese shipyards will try to woo Greek shipping companies for new orders, as they benefit from the currently weak YEN which makes Japanese shipyards affordable. The hottest issue in the maritime industry is currently

Ballast Water Treatment. With the Ballast Water Management Convention expected to come into force in 2016 and system manufacturers applying for US Coast Guard type approval, more than 15 BWTS manufacturers have already confirmed their participation at the exhibition. Posidonia will also host the Ballast Water Management Summit, organised by Newsfront/ Naftiliaki under the auspices of Greece’s Marine Technical Managers Association (MARTECMA), followed by an Argo Navis workshop on the retrofit engineering studies and installation planning of BWTS. Doing business and keeping up with the industry’s trends are two of the reasons Posidonia is engraved in the diary of thousands of exhibitors and visitors from almost 100 countries who visit Posidonia every two years. Networking is the third component of Posidonia, as a busy calendar of sporting events known as the Posidonia Games, provides many networking opportunities. The Posidonia Games start in the first week of June featuring sailing, football, golf and running, which is making its debut for the first time this year expecting to bring together on the streets of Piraeus some 1,000 runners from all over the world. In total, over 2,500 shipping professionals are expected to participate in the Posidonia Games, a concept which has helped prolong hotel night stays for many Posidonia exhibitors and visitors boosting revenues for Athens’ hospitality sector and further fueling overall spending across the city’s transportation, catering and entertainment sectors. Posidonia 2016 will be held from June 6 – 10 at the Athens Metropolitan Expo. The event is organised under the auspices of the Greek shipping community and the five major associations representing Greek shipping interests: Ministry of Maritime Affairs & Insular Policy, Municipality of Piraeus, Hellenic Chamber of Shipping, Union of Greek Shipowners, Greek Shipping Cooperation Committee, Hellenic Shortsea Shipowners Association and Association of Passenger Shipping Companies.



CRUISE INDUSTRY

Θεόδωρος Κόντες: Ο Πειραιάς κύριος προορισμός στην Ανατολική Μεσόγειο

Θεόδωρος Κόντες,

Πρόεδρος Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων & Φορέων Ναυτιλίας

Μία άκρως ενδιαφέρουσα συνέντευξη παραχώρησε στο περιοδικό ΝΑΥΣ ο Πρόεδρος Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων & Φορέων Ναυτιλίας, κ. Θεόδωρος Κόντες. Μιλάει για το παρόν και το μέλλον της Βιομηχανίας της Κρουαζιέρας, τα κακώς κείμενα και προτείνει λύσεις ως ένας ειδικός στον τομέα, που ζει την κρουαζιέρα από μέσα, γεγονός που του προσδίδει τεράστια εμπειρία.

24

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Ν. Πως βλέπετε το μέλλον για την κρουαζιέρα στο μεγαλύτερο λιμάνι της Χώρας τον Πειραιά μετά τις τελευταίες εξελίξεις με την αποδοχή προσφοράς της COSCO από το ΤΑΙΠΕΔ; Θ.Κ. Το λιμάνι του Πειραιά, το πρώτο λιμάνι της Χώρας, δικαιούται να συνεχίσει να είναι ο κύριος προορισμός της Ανατολικής Μεσογείου. Προς τον σκοπό αυτό θα πρέπει η ακολουθημένη πολιτική να στοχεύει στην εξασφάλιση όρων ελκυστικών για τους χρήστες με χαμηλά τέλη και ποιότητα υπηρεσιών για τα πλοία και τους με αυτά διακινούμενους επιβάτες – τουρίστες. Ο νέος Φορέας διαχείρισης του λιμένος, με την μεγάλη εμπειρία και το flexibility που του παρέχει η δομή και νοοτροπία στον τρόπο λειτουργίας και των επαφών του με τους χρήστες, πιστεύουμε πως θα οδηγήσει τα πράγματα προς την ανάπτυξη, εκμεταλλευόμενος τα πλεονεκτήματα της γεωγραφικής θέσεως του λιμένος και των ποικίλων θετικών στοιχείων στην ευρύτερη περιοχή του Πειραιά, βεβαίως προς το κέντρο της πρωτεύουσας και πιθανόν ακόμα μακρύτερα. Τα άμεσα θέματα που ήδη είναι γνωστά και πρέπει να γίνουν άμεσες παρεμβάσεις συνοψίζονται: - Στον εκσυγχρονισμό της δομής Διοίκησης και λειτουργίας της πλοηγικής υπηρεσίας. - Στους ελέγχους εισόδου των πλοίων την περίοδο αιχμής της κίνησης, ώστε να μην παρουσιάζονται καθυστερήσεις στις πλοηγήσεις. - Στην εφαρμογή του συστήματος berth allocation, λαμβάνοντας υπ’ όψιν και τα προγράμματα δρομολογίων των πλοίων προς τους κυριότερους λιμένες της περιφέρειας και ιδιαίτερα των νήσων του Αιγαίου. - Στην άσκηση συντονισμού των διαφόρων γραφείων λιμένων, που παρέχουν υπηρεσίες στα πλοία και τους επιβάτες. - Στη συνεργασία με την τροχαία Πειραιώς, προκειμένου για την κυκλοφορία των οχημάτων έξωθεν από τα terminals. - Στη συνεργασία με τις υπηρεσίες του Δήμου Πειραιά, προκειμένου για ρυθμίσεις στην κυκλοφορία μέσα στην πόλη και κυρίως στις οδούς που οδηγούν προς την παραλιακή οδική κυρία αρτηρία κυκλοφορίας. - Στο θέμα του homeporting, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή και αυτό απαιτεί συνεργασία και με άλλες Υπηρεσίες που έχουν σχέση με το Διεθνές Αεροδρόμιο «Ελευθέριος Βενιζέλος», αλλά και τις αεροπορικές εταιρείες, προκειμένου να υπάρχει πύκνωση των πτήσεων αλλά και εξασφάλιση υπερατλαντικών γραμμών. Οι όροι ανταγωνισμού στα διάφορα τέλη λιμένος και αεροδρομίου είναι βασικός παράγων που θα βοηθήσει πολύ την ανάπτυξη του homeporting. Η κινεζική αγορά παρουσιάζει σοβαρό ενδιαφέρον και πρέπει οι αρμόδιοι και συναρμόδιοι φορείς, κυρίως της κεντρικής Διοίκησης, να ασχοληθούν επιμελώς με όλες εξετάζοντας όλες τις παραμέτρους που παρουσιάζει ενδιαφέρον η νέα αγορά, ώστε να υπάρξουν ανάλογες διευκολύνσεις, όπως είναι το θέμα της VISA κλπ. Ν. Πως βλέπετε την κίνηση της κρουαζιέρας το 2016 στον Ελλαδικό χώρο και γενικά στην ανατολική Μεσόγειο; Θ.Κ. Η κρουαζιέρα αναπτύσσεται διεθνώς και νέες πολυτελείς μεγάλες μονάδες ναυπηγούνται για να εξυπηρετήσουν τις απαιτήσεις πελατών, αλλά και την αυξημένη ζήτηση που υπάρχει. Η ανατολική Μεσόγειος είναι πραγματικά μια περιοχή που συχνά δοκιμάζεται, λόγω των διαφόρων έντονων καταστάσεων στις χώρες που την περιβάλλουν, όπως πρόσφατα η Τουρκία, η Αίγυπτος, η Συρία και η βόρεια Αφρική γενικότερα. Η συνεχιζόμενη αυτή κατάσταση προβληματίζει δικαιολογημένα τους tour operators, σε ότι αφορά τα προγράμματα δρομολογίων των πλοίων. Οι ακυρώσεις προσεγγίσεων κρουαζιεροπλοίων σε λιμένες γειτονικών χωρών, δίνει προς το παρόν την ευχέρεια ανάπτυξης προσεγγίσεων σε Ελληνικούς λιμένες, πλην όμως, υπάρχει σκεπτικισμός στους προγραμματισμούς για το άμεσο μέλλον. Η Ελλάδα βέβαια παραμένει αρκετά ασφαλής προορισμός και από τους κύριους προορισμούς της ανατολικής Μεσογείου, αλλά οι προορισμοί πάντα προσβλέπουν επισκεψημότητα σε πολλαπλές χώρες με διαφορετικά cultures. Όσο για τον Ελλαδικό χώρο σας επισυνάπτουμε πίνακα με τους 42 κύριους προορισμούς κρουαζιέρας 2013 έως το 2015, αλλά και την πρόβλεψη για το 2016. Αναλύοντας τα στοιχεία αυτά βγάζουμε τα κάτωθι συμπεράσματα: • Ο Πειραιάς παραμένει σαν 1ος προορισμός, αλλά χρειάζεται προσοχή και μελέτες σχεδιασμών, όπως αναφέρεται στην απάντηση της πρώτης ερώτησής σας. • Σε κύριους τουριστικούς προορισμούς της περιφέρειας όπως η Σαντορίνη, η Μύκονος, η Κέρκυρα κλπ. φαίνεται να υπάρχει αυξητική τάση στην κίνηση. • Τα νησιά του βόρειου και νότιου ανατολικού Αιγαίου, έχοντας το πρόβλημα των μεταναστών, χάνουν έδαφος όπως η Μυτιλήνη, η Χίος, η Κως, η Σύμη, η Σάμος, η Ίος κλπ. • Τέλος, το λιμάνι του Λαυρίου, λόγω της αλλαγής της CELESTYAL CRUISES να προτιμά αυτή την λύση και κυρίως του home porting, έχει βελτιωθεί πολύ η κίνηση και φυσικά λειτουργεί ανταγωνιστικά με τον Πειραιά.


CRUISE INDUSTRY

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 25


CRUISE INDUSTRY

Τα ανωτέρω μαζί με τα προαπαιτούμενα για την ανάπτυξη του home porting είναι άκρως επιτακτικά για να υπάρξει πραγματικά βελτίωση και να οδηγήσουμε την Ελλάδα ως τον υπαριθμό έναν προορισμό της Μεσογείου με σκοπό πάντα την επέκταση περιόδου, συμπεριλαμβανομένου του theme cruising για να φθάσουμε στο full year operation.

N. Ποια είναι τα στοιχεία που πρέπει να προσέξουμε για να παραμείνει και βέβαια να βελτιωθεί η κρουαζιέρα στην Ελληνική επικράτεια; Θ.Κ. Σας παραθέτουμε κατωτέρω στοιχεία που θα πρέπει να τεθούν ως άμεσης προτεραιότητος και προτάσεις που θα βοηθήσουν στο μέγιστο την ανάπτυξη του κλάδου. ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΑ ΒΟΗΘΗΣΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΚΛΑΔΟΥ • Συγκρότηση Εθνικής Επιτροπής Κρουαζιέρας από τα συναρμόδια Υπουργεία / Φορείς για την απλοποίηση / Επίλυση θεμάτων και προώθηση κλάδου. • Έργα Υποδομών στα λιμάνια κρουαζιέρας με βάση τα σημερινά δεδομένα και νέες κατασκευές / μεγέθη που απαιτούνται. • Διεύρυνση τουριστικής περιόδου με στόχο full year operation. • Απλούστευση διαδικασιών και χορήγηση visa για Non Schengen τουρίστες. • Υπερατλαντικές πτήσεις συνδέσεις με Ελλάδα για επιβίβαση τουριστών. • Διεύρυνση λίστας Μουσείων / Αρχαιολογικών χώρων με διευρυμένο ωράριο κατά τη διάρκεια τουριστικής περιόδου. • Λιμενική πολιτική για αξιοποίηση περαιτέρω λιμένων κρουαζιέρας. • Τιμολογιακή πολιτική λιμένων και υπηρεσιών για να υπάρξει ανταγωνιστικότητα. • Μείωση γραφειοκρατίας και διευκόλυνση ελέγχου εγγραφών πλοίων και επιβαινόντων. • Αύξηση μετά από αξιολόγηση των πυλών εισόδου σε διάφορους λιμένες. • Δημιουργία φιλικού προς τα κρουαζιερόπλοια περιβάλλοντος στα Ελληνικά λιμάνια. • Ένταξη πλοηγών σε Οργανισμούς Λιμένων και Λιμενικά Ταμεία της Περιφέρειας. • Απλοποίηση / Αναδιοργάνωση μεθόδου παράδοσης πετρελαιοειδών καταλοίπων και απορριμμάτων. • Δημιουργία ειδικών δικαστηρίων στον Πειραιά για ναυτικές υποθέσεις. • Επαρκής στελέχωση των Υπηρεσιών των λιμένων που εξυπηρετούν μεγάλο αριθμό κρουαζιεροπλοίων (security, τελωνείου, πιλότους, Λιμενικό, Αστυνομία κλπ). • Βελτίωση οδικών δικτύων και ρύθμιση κυκλοφοριακού για εξυπηρέτηση τουριστών από αρχαιολογικούς χώρους – αεροδρόμια κλπ. • Εφαρμογή του berth allocation στους λιμένες προορισμού globally για την εξασφάλιση θέσης στον λιμένα και καλύτερη εξυπηρέτηση πλοίου και τουριστών.

26

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Ν. Μπορείτε να μας περιγράψετε τα οφέλη της κρουαζιέρας στον Ελληνικό χώρο και τι μπορεί να αποφέρει η περαιτέρω ανάπτυξη του κλάδου; Θ.Κ. Τα οφέλη από τον κλάδο της κρουαζιέρας εφ’ όσον γίνει σωστή διαχείριση είναι πολλαπλά με εκείνο της διαφήμισης της Χώρας μας και διαφόρους προορισμούς να παίζει τον πρωταρχικό ρόλο στην αλματώδη αύξηση τα τελευταία χρόνια στο τουριστικό ρεύμα γενικότερα. Στοιχεία που έχουν ανακοινωθεί δίνουν ποσοστό περίπου 25 % επισκεπτών κρουαζιέρας, επανέρχονται για διακοπές στη Χώρα μας συνοδευόμενοι και με περισσότερα άτομα για να απολαύσουν αυτό που πήραν σαν πρώτη γεύση με τη σύντομη επίσκεψη τους μέσω της κρουαζιέρας. Συνοψίζοντας τα οφέλη κατωτέρω βλέπουμε ότι το μέλλον στον κλάδο αυτό είναι ευοίωνο και τα οικονομικά οφέλη τεράστια. ΟΦΕΛΗ ΠΟΥ ΑΠΟΦΕΡΕΙ Η ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ – ΑΝΑΓΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ • Οικονομικά οφέλη στις τοπικές κοινωνίες και στην οικονομία της Ελλάδος. • Η καλύτερη διαφήμιση της Χώρας μας γενικά, αλλά και προορισμών με αποτέλεσμα να αυξάνεται το τουριστικό ρεύμα γενικότερα (25%). • Διαφήμιση – προώθηση Ελληνικών και τοπικών προϊόντων. • Ανάπτυξη τοπικών κοινωνιών και επενδύσεις γενικότερα. • Απασχόληση ανθρώπινου δυναμικού σε διάφορους προορισμούς που ασχολούνται με την λειτουργία, εξυπηρέτηση, προμήθειες του πλοίου και εξυπηρέτηση τουριστών. • Οφέλη από προμήθειες υλικών, τροφίμων, καυσίμων κλπ. ως επίσης και επισκευές, ναυπηγεία, υπηρεσίες διαφόρων ειδών. • Αυξημένα οφέλη θα επιφέρει η ανάπτυξη του homeporting (υπηρεσίες, αεροδρόμια, ξενοδοχεία). • Αύξηση των συναλλαγματικών αποθεμάτων στη Χώρα μας. • Προσπάθεια να αναπτυχθεί η Ελλάδα ως ιδανικός προορισμός κρουαζιέρας. Το homeporting φυσικά όπως προαναφέραμε οδηγεί σε πολλαπλάσια οικονομικά κυρίως οφέλη μια που υπάρχει πολύ μεγαλύτερη διαχείριση του τουρίστα με παραμονή στη Χώρα μας και επισκέψεις σε περισσότερα αξιοθέατα. Ν. Τι περιμένετε από την Πολιτεία για τη στήριξη και ανάπτυξη του κλάδου, νομίζετε ότι θα ανταποκριθεί; Θ.Κ. Σχετικά με τη στήριξη του κλάδου από την πολιτεία ο αγώνας είναι διαρκής αλλά δυστυχώς η ανταπόκριση ελάχιστη. Αντιλαμβανόμεθα τις δυσκολίες που υπάρχουν σήμερα, πλην όμως η γεωγραφική μας θέση, η ιστορία μας, τα αξιοθέατα και οι καταγάλανες ακτές μας δίνουν ευκαιρίες για να εκμεταλλευτούμε στο έπακρο τον τομέα της τουριστικής ναυτιλίας. Σας καταγράφουμε κατωτέρω τα σημεία που επιβάλλεται να αξιοποιηθούν για να έχουμε το επιθυμητό αποτέλεσμα.


Your reliable partner

providing services for the Greek and Cypriot Merchant Marine for 30 years

New Building - Retrofitting – Spare Parts - Service

SVANEHOEJ

AMRI S.A.

SEIL CO

NanJing LuZhou Enviroment Protection

43, Salaminos Str 166 74 Glyfada Athens - Greece - Tel No : 0030 210 8943220, Fax No: 0030 210 9680210 email: info@ame.gr - service@ame.gr - website: www.ame.gr

ITUR Spain, S.A.


CRUISE INDUSTRY

ΣΤΗΡΙΞΗ / ΑΝΑΠΤΥΞΗ / ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑΣ Υπολογίζοντας τα σημερινά δεδομένα για τη στήριξη του Κλάδου / Βελτίωση και γενικότερα ανάπτυξη με τα ανάλογα οφέλη πρέπει να γίνουν ανάλογες προσπάθειες προς τη σωστή κατεύθυνση όπως: • Να γίνουμε ανταγωνιστικοί ως προς τα αεροδρόμια και λιμάνια γείτονος Τουρκίας. • Να βελτιώσουμε υποδομές λιμένων / αεροδρομίων / οδικών δικτύων. • Να βελτιώσουμε υπηρεσίες γενικότερα και να δημιουργήσουμε ένα φιλικό περιβάλλον προς τους τουρίστες. • Να είμαστε ανταγωνιστικοί σε όλες τις υπηρεσίες και προμήθειες. • Να απλοποιηθούν οι διαδικασίες και ει δυνατόν να μειωθούν στο ελάχιστον οι υπηρεσίες που απαιτούνται σήμερα για τη διαχείριση άφιξης – απόπλου του πλοίου. Επίσης πρέπει να προωθηθούν οι διάφοροι προορισμοί μας και να διαφημισθούν τα αξιοθέατα και οι ομορφιές, το φυσικό κάλλος, της Ελλάδος. Για να στηρίξουμε λοιπόν τον κλάδο και να αναπτυχθεί προς όφελος της Ελλάδος πρέπει να συστρατευθούμε και να επιδιώξουμε να

28

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

δημιουργήσουμε: • Αερογέφυρα με Κίνα και ΗΠΑ για να διακινήσουμε τους επισκέπτες. • Η Ελλάδα πρέπει να γίνει το hub της Ανατολικής Μεσογείου με κύριο λιμάνι τον Πειραιά και κατ’ επέκταση άλλα λιμάνια (Ηράκλειο / Ρόδο / Κέρκυρα κλπ) για πληρέστερους προορισμούς και short cruising. ΝΟΤΕ: Σιγκαπούρη, Εμιράτα, Ασία, Κίνα, Αυστραλία επενδύουν σε υποδομές και μεγάλο tonnage νέων mega κρουαζιεροπλοίων βρίσκονται στις περιοχές με αυξανόμενες συνεχώς τάσεις. Μεγάλο μέρος αυτών επιφέρει μείωση tonnage Μεσογείου κυρίως. Ν. Υπάρχουν νέοι προορισμοί; Τι θα προτείνατε σε tour operators για νέα προγράμματα κρουαζιέρας στην Ελλάδα. Θ.Κ. Μεγάλοι tour operators αλλά και πολυτελή μικρά κρουαζιερόπλοια και mega yachts αναζητούν εκτός από τους κύριους προορισμούς να επισκεφτούν νέους προορισμούς κυρίως στο Αιγαίο. Οι νέοι αυτοί προορισμοί έχουν βοηθήσει πολύ οικονομικά τις τοπικές κοινωνίες, αλλά και ελπίζουμε ότι η διαφήμιση αυτή θα φέρει περαιτέρω τουρισμό στους προορισμούς αυτούς. Επίσης έχουμε προτείνει περαιτέρω το short cruising εις διάφορους προορισμούς με σκοπό να εξυπηρετηθούν συγκεκριμένες χώρες κυρίως που έχουν εύκολη πρόσβαση, αλλά νομίζουμε ότι το short cruising μπορεί να διαθέσει οικονομικά πακέτα προς όφελος των τουριστών. Έχουν προταθεί short cruising προορισμοί στο Αιγαίο και το Ιόνιο όπως εμφανίζονται συνοπτικά στα διαγραμματικά δρομολόγια. • Βόρειο Αιγαίο με 3ήμερη και 4ήμερη κρουαζιέρα εξυπηρετώντας Τουρκία αλλά και ανατολικά Ευρωπαϊκά κράτη (Ρουμανία, Βουλγαρία κλπ). • Νότιο Αιγαίο με 3ήμερη και 4ήμερη κρουαζιέρα εξυπηρετώντας ξένους τουρίστες στην Κρήτη αλλά και άλλους τουρίστες με charter flights. • Επίσης πρόταση για το Ιόνιο με 3ήμερη και 4ήμερη κρουαζιέρα στα Ελληνικά νησιά αλλά και Ιταλία Κροατία για εξυπηρέτηση ξένων τουριστών αλλά και τουρίστες από Ιταλία και υπόλοιπη Ευρώπη.


HØGLUND

IF AUTOMATION MATTERS

Designed to Perform OUR LATEST ORDERS:


CRUISE INDUSTRY

Θαλάσσιος Τουρισμός και κρουαζιέρα – αιχμή για τον Ελληνικό Τουρισμό

Με την ευκαιρία της 2ης Διεθνής Έκθεσης GREEK TOURISM Expo ‘15 στο Metropolitan Expo, πραγματοποιήθηκε ημερίδα με θέμα «Θαλάσσιος Τουρισμός και κρουαζιέρα – αιχμή για τον Ελληνικό Τουρισμό». Η Ημερίδα οργανώθηκε από την Ένωση Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων & Φορέων Ναυτιλίας και συμμετείχαν 12 ομιλητές από τον χώρο: • Της Κρουαζιέρας • Του yachting • Της Τοπικής Αυτοδιοίκησης που διαχειρίζεται λιμένες όπου υπάρχει δραστηριότητα της κρουαζιέρας • Του αρχιτεκτονικού σχεδιασμού και εσωτερικής διακόσμησης επιβατηγών πλοίων. • Του επιστημονικού περιβάλλοντος που μελετώνται και οργανώνονται διαδικασίες παρακολούθησης προβλεπόμενων μέτρων για τους παραγόμενους από την λειτουργία των μηχανών των πλοίων ρύπους. • Σχεδιασμού και ανάπτυξης λιμενικών έργων για την κρουαζιέρα, καθώς και έργων μαρινών για τον θαλάσσιο τουρισμό. • Την ανάπτυξη των λιμένων Πειραιώς και Ηρακλείου, για την εξυπηρέτηση της κρουαζιέρας • Τις προοπτικές ανάπτυξης των λιμένων κρουαζιέρας στην Μεσόγειο. • Τη συμβολή των μαρινών στην ανάπτυξη της Χώρας και της τοπικής κοινωνίας Διακεκριμένοι ομιλητές από Φορείς Διαχείρισης κρουαζιεροπλοίων, σκαφών αναψυχής, λιμένων, μαρινών, καθώς και από τον επιστημονικό χώρο σχεδιασμού λιμενικών έργων κλπ, ανέπτυξαν τα θέματα περιγράφοντας όλες τις εξελίξεις στο αντικείμενο, προς πλήρη ικανοποίηση του ακροατηρίου.

30

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Ετήσια Τακτική Γενική Συνέλευση της Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων και Φορέων Ναυτιλίας Πραγματοποιήθηκε στον Ναυτικό Όμιλο Ελλάδος στον Πειραιά, η Ετήσια Τακτική Γενική Συνέλευση της Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων και Φορέων Ναυτιλίας. Πιο συγκεκριμένα: Ενημερώθηκαν τα μέλη επί των πεπραγμένων του έτους 2015. Παρουσιάστηκε η έκθεση της εξελεγκτικής επιτροπής για την οικονομική διαχείριση 2015. Εγκρίθηκε ο προϋπολογισμός έτους 2016, και Εξελέγη τριμελής εξελεγκτική επιτροπή για τον έλεγχο διαχειρίσεως 2016. Συζητήθησαν παρουσία του κ. Περιφερειάρχη Νοτίου Αιγαίου, του κ. Δημάρχου Πάτμου, καθώς και εκπροσώπου του Δήμου Κεφαλληνίας «Σχεδιαζόμενα έργα και λοιπές ρυθμίσεις, προκειμένου για την ανάπτυξη της κρουαζιέρας στις Κυκλάδες, τα Δωδεκάνησα, στην Κεφαλονιά και σε άλλες τουριστικές περιοχές». Εγένετο απονομή τιμητικής πλακέτας στον Επίτιμο Αντιπρόεδρο της Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων και Φορέων Ναυτιλίας κ. Μιχάλη Λάμπρο. Ακολούθησε η κοπή της βασιλόπιτας. Ο πρόεδρος της Ενώσεως κ. Θεόδωρος Κόντες, στην ομιλία του στα Μέλη ανέφερε: «Αγαπητοί Συνάδελφοι, Σήμερα πραγματοποιείται η τέταρτη μας Τακτική Γενική Συνέλευση και συμπληρώνονται 4,5 χρόνια λειτουργίας της Ενώσεώς μας. Καταφέραμε κάτι το οποίο ήταν αναγκαίο για την πρόοδο και ανάπτυξη του κλάδου της κρουαζιέρας, που όλοι μας προσπαθούμε, με την εμπειρία, τις γνώσεις, αλλά και την αγάπη προς τον κλάδο αυτό. Εννοώ την ίδρυση του Συλλογικού Οργάνου της «Ενώσεως Εφοπλιστών Κρουαζιεροπλοίων και Φορέων Ναυτιλίας», που εργάζεται για να επιτύχει τους στόχους και σκοπούς που προβλέπονται από το καταστατικό της. Κυρίες και κύριοι, από αυτά που εν περιλήψει και μόνο αναφέρθησαν στα πεπραγμένα, συνειδητοποιούμε όλοι την έκταση του έργου προς κάθε κατεύθυνση και οφείλεται στην προσφορά όλων των μελών. Με ορισμένα θέματα που έχουν τεθεί στις προτεραιότητες δράσεις, όπως αυτό της visa σε επιβάτες Non Schengen, των υποδομών των λιμένων, της εφαρμογής των μέτρων για το Maritime Security, της πλοηγήσεων των πλοίων στους λιμένες, καθώς και το κορυφαίο που αφορά τη συγκρότηση Εθνικής Συντονιστικής Επιτροπής Κρουαζιέρας, αφιερώσαμε δικαίως, πολύ χρόνο και τούτο, διότι επιβάλλεται χωρίς άλλη καθυστέρηση να γίνουν οι αναγκαίες ρυθμίσεις. Συνεχίστηκαν οι επισκέψεις σε Οργανισμούς Λιμένων και Λιμενικά Ταμεία, όπου υπάρχει μεγάλη δραστηριότητα από πλευράς προσεγγίσεως των κρουαζιεροπλοίων, προκειμένου για την εξέταση θεμάτων που αφορούν την αναβάθμιση της λιμενικής υποδομής, για την καλύτερη εξυπηρέτηση αυτής της κατηγορίας των πλοίων και των δια αυτών διακινουμένων επιβατών – τουριστών. Σε ορισμένες από αυτές τις περιπτώσεις καταφέραμε οι συναντήσεις – συσκέψεις να έχουν ευρύτητα συμμετοχής, λόγω της σοβαρότητος των θεμάτων, για την επίλυση των οποίων απατούνται σφαιρικά ενέργειες και παρεμβάσεις από περισσότερους του ενός φορείς. Η παρουσία του κ. Περιφερειάρχη Νοτίου Αιγαίου σήμερα εδώ, του κ. Δημάρχου Πάτμου, καθώς και του εκπροσώπου του Δήμου Κεφαλληνίας, έχει μεγάλη σημασία. Επιβεβαιώνεται η προθυμία συνεργασίας με τον Φορέα μας, για τους αναγκαίους σχεδιασμούς και την εκτέλεση έργων στους πλέον τουριστικούς προορισμούς της νησιωτικής μας Χώρας. Τονίστηκε στη συζήτηση ότι έχει σημασία η ανάδειξη ολοκληρωμένου σχεδιασμού για κάθε περιοχή, που θα λαμβάνει υπ’ όψιν τόσο τις ευκολίες εντός του λιμενικού χώρου, όσο και αυτές που εξυπηρετούν την μετάβαση των επισκεπτών στα ενδιαφέροντα του ευρύτερου χώρου κάθε νησιού. Η συμμετοχή μας επίσης σε Συνόδους Ναυτιλιακών Οργανισμών στον Διεθνή και Κοινοτικό χώρο, αλλά και στον Εθνικό όπου εξετάζονται θέματα (Safety – Security – STCW – Προστασία Περιβάλλοντος, Θέματα Λιμένων, κ.α.), ήτο αισθητή και θα συνεχιστεί. Με τον τρόπο αυτό βρισκόμαστε μέσα στα γεγονότα, παρακολουθούντες εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις, ώστε να ενημερώνονται τα Μέλη και να μπορούν να γίνονται οι αναγκαίες παρεμβάσεις προς τους αρμόδιους Φορείς. Οι προτάσεις μας, πάντα προς την κατεύθυνση λήψεως αποφάσεων, που προβλέπουν ευέλικτους και πρακτικούς τρόπους λειτουργίας των πλοίων, απαλλαγμένες από πολύπλοκες και περιττές διαδικασίες, που μόνο προβλήματα δημιουργούν εις βάρος της ομαλής λειτουργίας των επιχειρήσεων και των πλοίων. Με μεγάλη ικανοποίηση διαπιστώνεται η συνεχιζόμενη εγγραφή νέων μελών. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία διότι βοηθά σε μία στενότερη συνεργασία με όλους τους Φορείς που ασχολούνται με το αντικείμενο, προκειμένου κατά την επίτευξη των κοινών μας στόχων. Η συμμετοχή όλων των Μελών, στις διαδικασίες και στις ενέργειες που έγιναν από την Ένωση, προκειμένου για την επίλυση θεμάτων – προβλημάτων του κλάδου, ήταν σημαντική. Εύχομαι όπως, το νέο έτος χαρίσει υγεία και ομαλότητα στην λειτουργία των επιχειρήσεων και τα πλοία έχουν ασφαλή ταξίδια στις μεταφορές των.


MARITIME

YOU CAN’T MAKE A VOYAGE SHORTER, BUT YOU CAN MAKE IT MORE EFFICIENT DNV GL supports you in assessing and implementing new

and benefitting the sustainability of your business.

technologies and processes that improve the efficiency of your

Can you afford anything else?

fleet. We apply our specialized expertise to ensure you comply with all regulations while both staying ahead of the competition

Learn more at dnvgl.com/maritime


CRUISE INDUSTRY

Cruise Industry Growth and Contribution to the European Economy Cruise Industry Growth and Its Contribution to the European Economy The cruise industry in Europe is a dynamic source of economic activity, one that drives benefits to virtually every country and industry in Europe. In addition to the revenue the industry produces at ports of embarkation and ports of call, it also provides direct revenue to the shipbuilding, ship maintenance, provisioning, sales and marketing industries and pays the salaries of cruise ship staff and onshore administrative employees. Economic conditions throughout Europe during 2014-2015 constrained the demand for cruising, resulting in a contraction in deployed capacity that reduced the number of cruise passengers and crew visits at many European ports. An estimated 6.4 million European residents booked cruises in 2014, a 0.5 percent increase over 2013: this number was 29 percent of global cruise passengers, as compared to 21.7 percent in 2004. About 5.9 million passengers sailed from European ports in 2014, 3.6 percent less than in 2013; around 4.9 million, or 83 percent, were European nationals. The vast majority of these passengers visited European ports, particularly in the Baltic Sea and the Mediterranean, generating 29 million passengers visits (a 7.1 percent decrease from 2013). 2014 saw cruise lines visit approximately 250 European ports, including those in the Black Sea and the Atlantic Isles, with an estimated 14.4 million crew visits to these ports. The cruise industry’s direct spending, made by the cruise lines and their passengers and crew throughout Europe, increased by 2.8% in 2014 to €16.6 billion after increasing by 4.7% in 2013 and 3.4% in 2012. Passengers and crew spent an estimated €3.64 billion on purchases while in port in 2014 – these purchases include everything from accommodation and meals to retail items such as clothing and jewelry. This was a 4.2 percent decrease from 2013 after increases of 4.5 percent, 5.7 percent and 10.7 percent in 2013, 2012 and 2011, respectively. Europe remains the global leader in cruise ship construction and refurbishment. After three years of decline, from 2009 through 2011, spending for new builds and maintenance PR Manager Celestyal at European shipyards has increased every year since 2012 and was €4.6 billion in 2014, an increase of 12.8 percent over 2013. In addition to new builds and refurbishment, the cruise industry paid €1.48 billion Cruises & Member of CLIA in compensation to employees residing in Europe – total employee compensation grew by 2.2 percent in PR Subcommittee 2014 over 2013. Finally, cruise lines spent another €7 billion with European businesses to support cruise and administrative operations, an increase of 0.8 percent from 2013. Spending by cruise lines and their passengers generated and estimated 348,931 jobs throughout Europe via direct, indirect and induced economic impact, a 2.8 percent increase over 2013. Workers in these jobs produced approximately €40.2 billion in total Cruise Ship Orders 2015-18 output and received €10.75 billion in total compensation (direct, indirect and induced). The total output impact increased by 2.2 percent in 2014 over Investment (Millions) 2013, while compensation impact increased 2.4 percent for the same period. Year Completed Ships Berths

Frosso Zaroulea:

in Euros

2015

7

18,930

3,335

2016

11

28,546

5,475

2017

6

22,124

3,936

The total economic impact of the cruise industry in Europe in 2014: • €40.2 billion in total output. • €16.6 billion in direct spending by cruise lines and their passengers and crew. • 348,930 jobs. • €10.75 billion in employee compensation.

For the period 2015-2018, 31 cruise vessels are currently scheduled for delivery for worldwide trading with a capacity of 93,300 passengers: 29 of these ships will be built in Europe, the other three in Japan. For the period 2019TOTAL 31 93,308 16,957 2021, a further five ships, all from European shipyards, are on order. Thus, of the 36 cruise ships to be constructed through 2021, 34 will be built in Europe. Of the new builds scheduled for 2015-2018, ten ships with 30,375 berths (30 percent of capacity) will primarily serve the European source market, an investment of €5.2 billion, while many of the other 21 ships will visit Europe. 2014 saw a net increase of 5 cruise ship orders, with six deliveries and 11 new orders. Europe continues to dominate the shipbuilding market. Competition from China remains a possibility, but Japan appears to have been discouraged from further competition. The top five markets in Europe for direct industry expenditures in 2014 from largest to smallest were Italy, Germany, the UK, Spain and France; the next five largest markets for the same period, again from largest to smallest, were Norway, Finland, Greece, Russia and Sweden. In 2014 42 cruise lines domiciled in Europe – these 42 companies operated 123 vessels with an approximate capacity of 146,000 lower berths. Another 60 vessels, with an approximate capacity of 89,000 lower berths, were deployed in Europe by non-European cruise lines. 2018

32

7

23,708

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

4,211


CRUISE INDUSTRY


CRUISE INDUSTRY

Η Celestyal Cruises συνεχίζει να στηρίζει έμπρακτα την «Κιβωτό του Κόσμου» Η Celestyal Cruises, στο πλαίσιο του προγράμματος της Εταιρικής Κοινωνικής της Ευθύνης, συνεχίζει να χαρίζει χαμόγελα στα παιδιά της «Κιβωτού του Κόσμου». Συνεχίζοντας τη μακρόχρονη συνεργασία με τον Μη Κερδοσκοπικό Οργανισμό Ειδικής Μέριμνας και Προστασίας Μητέρας και Παιδιού, «Κιβωτός του Κόσμου», η Celestyal Cruises προσέφερε τρόφιμα, ρούχα και άλλα είδη πρώτης ανάγκης, σε συνδυασμό με οικονομική υποστήριξη από τους εργαζομένους της εταιρείας, προς ενίσχυση του σημαντικού έργου της Οργάνωσης. Η προσφορά αυτή είναι μια μόνο από τις δράσεις του διευρυμένου προγράμματος προσφοράς της Celestyal Cruises προς την «Κιβωτό του Κόσμου». Στις δράσεις τις εταιρείας εκτός από εκπαιδευτικές εκδρομές, συμπεριλαμβάνονται η προσφορά εξοπλισμού, η ενημέρωση για τη δράση της οργάνωσης και η συλλογή χρημάτων εν πλω, στις κρουαζιέρες της Celestyal Cruises. Πιο συγκεκριμένα, το καλοκαίρι του 2015, η Celestyal Cruises προσέφερε σε 70 παιδιά από την «Κιβωτό του Κόσμου», μαζί με εθελοντές της οργάνωσης και τον Πατέρα Αντώνιο, την δυνατότητα να πραγματοποιήσουν εκπαιδευτική εκδρομή που ενθουσίασε τους μικρούς ταξιδιώτες. Η «Κιβωτός του Κόσμου» «ταξίδεψε» με τη βοήθεια της Celestyal Cruises στην Κωνσταντινούπολη, την Πάτμο, τη Ρόδο και τη Σαντορίνη, όπου τα παιδιά είχαν την ευκαιρία να απολαύσουν μνημεία, αξιοθέατα και αρχαιολογικούς χώρους, ενώ απόλαυσαν τους παραδοσιακούς χώρους και άλλες ψυχαγωγικές δραστηριότητες που προσέφερε το πλοίο.

Celestyal Cruises Adds 43 New Balconies to the Celestyal Crystal Work Also Includes Other Hotel Upgrades and Technical Maintenance Celestyal Cruises today announced it has completed the installation of 43 new balconies on the Celestyal Crystal: 26 new balconies were added to cabins on Deck 6 and 17 new balconies were added to cabins on Deck 7. Eight of the ship’s existing balconies were refurbished and extended. The fitting of the balconies was completed in Piraeus. All of the balconies were installed over a period of 20 days in tandem with other hotel upgrades and the completion of technical maintenance. Following the refurbishment, the Celestyal Crystal now has 43 balcony junior suites, eight balcony suites and two imperial balcony suites: in total 53 of her suites now have balconies. Each balcony extends 1.4 meters from the ship’s bulkhead; the length of each balcony is between 2.8 meters and 5.8 meters. “These balconies are part of an extensive refurbishment program to continually elevate the quality of our brand and to ensure we are delivering a positive passenger experience on all of our vessels,” said Kyriakos Anastassiadis, CEO of Celestyal Cruises. “We hired expert Greek shipbuilders here in Piraeus to complete the necessary work on the Crystal, and the level of craftsmanship is further proof of the quality of maritime construction available in our country. We are tremendously pleased with the results.”

34

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

Refurbishment of other Celestyal Cruises vessels is ongoing, including 21 junior suites, nine suites and the remaining 227 outside cabins on the Celestyal Olympia, as well as a number of upgrades on her public areas. All the cabins and the public spaces on the Celestyal Nefeli will be also redecorated. “The current work being undertaken in Piraeus marks the commencement of the second phase of our investment program,” said Pythagoras Nagos, Vice President of Sales for Celestyal Cruises. “We are committed to the continuous upgrade of the Celestyal fleet and quite excited about the improved décor and comfort we will be able to provide to our cruisers going forward.”


DRY DOCK & AFLOAT SHIP REPAIRS MARINE UNDERWATER SERVICES PANASIA CONTROL SYSTEMS - Ballast Water Treatment System “Glo-En Patrol” - Panox – Pasox Systems - Monitoring Systems - Supply of Genuine Panasia Spare Parts - Worldwide Service Station for Panasia Equipments

GENERAL SPARE PARTS TRADING

China Greece

Turkey Cyprus

USA West Africa

Caribbean

Japan

UAE India

Taiwan Malaysia

Panama

Singapore Peru

Brazil Australia Argentina

BPCO LTD Head Office

BPCO LTD Cyprus

A.Kalvou 13-17 15233, Halandri (Chalandri) Athens, Greece Tel : +30 210 6850413 +30 211 7004512 E-mail: info@bpco-group.com

3 Thalia Str. 3011 Limassol, Cyprus Tel.: +357 25246805 Mob. : +357 96285855 E-mail: info@bpco-group.com

Stand 2.419, Hall 2.

“We are big enough to meet the challenge and small enough to care”


CRUISE INDUSTRY

Η Celestyal Cruises και το Μουσείο Ηρακλειδών δίνουν πρόσβαση στη γνώση Η Celestyal Cruises και το Μουσείο Ηρακλειδών δίνουν πρόσβαση στη γνώση σε περισσότερους από 750 μαθητές των Κυκλάδων με το εκπαιδευτικό πρόγραμμα «Επιστήμη, Τέχνη και Μαθηματικά»

Από αριστερά προς δεξιά διακρίνονται κατά τη διάρκεια της Συνέντευξης Τύπου της Celestyal Cruises ο κος Νίκος Κοντοπρίας, Διευθυντής του Μουσείου Ηρακλειδών, η κα Φρόσω Ζαρουλέα, Διευθύντρια Δημοσίων Σχέσεων της Celestyal Cruises, o κος Άρης Μαυρομμάτης, Ερευνητής της Διδακτικής των Μαθηματικών και συνεργάτης του Μουσείου Ηρακλειδών. Σε περισσότερους από 750 μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης στη Μήλο και την Ίο παρουσιάστηκε με επιτυχία το 2015 το εκπαιδευτικό πρόγραμμα «Επιστήμη, Τέχνη και Μαθηματικά» του Μουσείου Ηρακλειδών, υπό την αιγίδα του υπουργείου Παιδείας, με την πρωτοβουλία και υποστήριξη της εταιρείας Celestyal Cruises και τη σημαντική συμβολή των Δήμων Μήλου και Ίου. Συγκεκριμένα, από το Μάιο μέχρι και τον Οκτώβριο του 2015, το πρόγραμμα παρακολούθησαν 550 μαθητές των Δημοτικών Σχολείων, του Γυμνασίου και του Λυκείου της Μήλου, ενώ το Νοέμβριο του 2015 το ίδιο πρόγραμμα παρουσιάστηκε σε 212 μαθητές του Δημοτικού, του Γυμνασίου, του Λυκείου και του ΕΠΑΛ Ίου. Η παρουσίαση του προγράμματος διαρκεί δυο διδακτικές ώρες για κάθε τμήμα. Την πρώτη ώρα τα παιδιά αλληλεπιδρούν ελεύθερα με επιλεγμένα διαδραστικά εκθέματα του μουσείου, ενώ τη δεύτερη μαθαίνουν να διαχειρίζονται βασικές μαθηματικές έννοιες που αντιστοιχούν στην ύλη της τάξης τους, συμμετέχοντας στην παρουσίαση μιας θεματικής ενότητας από το εκπαιδευτικό πρόγραμμα «Επιστήμη, Τέχνη και Μαθηματικά». Στους εκπαιδευτικούς των σχολείων δόθηκε όλο το συνοδευτικό παιδαγωγικό υλικό σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή για τη συνεχή αξιοποίησή του στην εκπαιδευτική διαδικασία, ενώ σε κάθε μαθητή που συμμετείχε η εταιρεία προσέφερε ένα αναμνηστικόχρηστικό δώρο. Σύμφωνα με την κα Φρόσω Ζαρουλέα, Διευθύντρια Δημοσίων Σχέσεων της Celestyal Cruises: «Στο πλαίσιο του προγράμματος εταιρικής κοινωνικής ευθύνης που υλοποιεί η εταιρεία μας, συνεχίζεται σταθερά η στήριξη στις τοπικές κοινωνίες που δραστηριοποιείται, καθώς περισσότεροι από 750 μαθητές όλων των σχολείων της Μήλου και της Ίου απόλαυσαν αυτή τη

36

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

χρονιά ένα «ταξίδι» στη γνώση, με την παρακολούθηση του προγράμματος του Μουσείου Ηρακλειδών, το οποίο η εταιρεία μετέφερε αποκλειστικά στα συγκεκριμένα νησιά. Με το σημαντικό έργο του Μουσείου Ηρακλειδών που αποτελεί πρότυπο για τα εγχώρια πολιτιστικά δρώμενα και τη συμβολή της Celestyal Cruises, το 2016 θα ανοίξει με τη μεταφορά του προγράμματος σε περισσότερα νησιά στην Ελλάδα, δημιουργώντας «Προορισμούς Γνώσης» για τους μαθητές των περιοχών που βρίσκονται μακριά από τη μητρόπολη». Ο κος Νικόλαος Κοντοπρίας, Εκτελεστικός Διευθυντής του Μουσείου Ηρακλειδών, αναφέρθηκε στη σημαντική συνεργασία με τη Celestyal Cruises που συνάδει με το έργο και τους στόχους του Μουσείου για διαδραστική και αποτελεσματική μάθηση. Πιο συγκεκριμένα, αναφερόμενος στο πρόγραμμα «Επιστήμη, Τέχνη και Μαθηματικά» του Μουσείου Ηρακλειδών (Σχεδιασμός-επιστημονική επιμέλεια: Άρης Μαυρομμάτης-Αποστόλης Παπανικολάου, Ερευνητές της Διδακτικής των Μαθηματικών), είπε ότι «πρόκειται για τη συνέχεια κι επέκταση του γνωστού από το 2005 προγράμματος «Τέχνη και Μαθηματικά». Αποτελεί συμπλήρωμα της σχολικής διδασκόμενης ύλης στην κατεύθυνση της διδακτικής διαθεματικότητας και υλοποιείται μέσα από δραστηριότητες που προκύπτουν από την αλληλεπίδραση με τα εκθέματα και τα επιλεγμένα έργα τέχνης της μόνιμης διαδραστικής έκθεσης «Παίζω και καταλαβαίνω». Η μόνιμη έκθεση βρίσκεται στο Κεντρικό κτίριο του μουσείου (Ηρακλειδών 16, Θησείο, Α΄ και Β΄ όροφος). Από τον Οκτώβριο του 2014 έχει υποδεχτεί περισσότερους από 20.000 μαθητές, ενώ από το Μάρτιο του 2015 είναι ανοικτή και κάθε Κυριακή 10:00-18:00 για ενηλίκους και οικογένειες, αλλά και για όλους όσοι ενδιαφέρονται να εμπλουτίσουν τις επιστημονικές γνώσεις τους με τον πιο ψυχαγωγικό τρόπο.


Meet the team that’s exploring tomorrow’s fuels Here’s to today’s explorers.

The visionaries behind GMFT2030 can see the future of fuel demand, and share their vision with the rest of us. Lloyd’s Register and University College London are proud to share our findings on the future marine fuel mix to 2030, so that today we can all negotiate a rapidly changing future. Find out what we’ve discovered so far:

Dimitris Argyros Lloyd’s Register Project manager for GMFT2030 Dr Tristan Smith Lecturer at UCL Energy Institute

www.lr.org/gmft2030

Working together for a safer world Lloyd’s Register and variants of it are trading names of Lloyd’s Register Group Limited, its subsidiaries and affiliates. Copyright © Lloyd’s Register Group Limited 2014. A member of the Lloyd’s Register group.

CD3532_LR_Marine_Advertising_Press_Ads_A4_AW.indd 1

08/05/2014 14:00:39


CRUISE INDUSTRY

Η συνεχής εξέλιξη της κρουαζιέρας οδηγεί σε ανάπτυξη του κλάδου

Η Διεθνής Ένωση Κρουαζιέρας (CLIA) ανακοινώνει τις εκτιμήσεις και τις τάσεις στην κρουαζιέρα για το 2016

Η

Διεθνής Ένωση Κρουαζιέρας (CLIA) δημοσίευσε τα προγνωστικά και τις τάσεις στην κρουαζιέρα για το 2016 αποκαλύπτοντας ότι η κρουαζιέρα σε παγκόσμιο επίπεδο συνεχίζει να αναπτύσσεται και να εξελίσσεται με ρυθμούς ρεκόρ. Mε σχεδόν 24 εκατομμύρια επιβάτες, οι οποίοι αναμένεται να ταξιδεύσουν το 2016, o κλάδος δε δείχνει σημάδια επιβράδυνσης, καθώς παρουσιάζει μια κατακόρυφη αύξηση συγκριτικά με τα 15 εκατομμύρια επιβατών μόλις 10 χρόνια πριν (2006), ή ακόμη και τα 1,4 εκατομμύρια το 1980 όταν η Διεθνής Ένωση Κρουαζιέρας CLIA άρχισε να παρακολουθεί την επιβατική κίνηση. Η Διεθνής Ένωση Κρουαζιέρας CLIA αποκάλυψε επίσης ότι οι εταιρείες κρουαζιέρας που είναι μέλη της θα δρομολογήσουν 27 νέα ποντοπόρα κρουαζιερόπλοια, ποταμόπλοια και άλλα ειδικά κρουαζιερόπλοια μέσα στο 2016, μια επένδυση συνολικού ύψους άνω των 6.5 δισεκατομμυρίων μόνο για ποντοπόρα κρουαζιερόπλοια. Οι ταξιδιωτικοί πράκτορες δέχονται επίσης πολύ μεγαλύτερη ζήτηση για τα ταξίδια κρουαζιέρας. Οκτώ στους δέκα ταξιδιωτικούς πράκτορες, μέλη της CLIA δήλωσαν πως αναμένουν αύξηση στις πωλήσεις κρουαζιέρας το 2016 σε σχέση με πέρυσι. «Σε μια προσπάθεια να γίνει η κρουαζιέρα η καλύτερη δυνατή εμπειρία διακοπών, ο κλάδος συνεχίζει να εξελίσσεται, ενισχύοντας την άποψη ότι υπάρχει πραγματικά μια κρουαζιέρα για κάθε στυλ ταξιδιώτη και προϋπολογισμό», δήλωσε ο Cindy D’ Aoust , Αναπληρωτής Διευθύνων Σύμβουλος της CLIA . «Δημιουργώντας μοναδικά πλοία, νέες εμπειρίες και πρόσβαση σε προορισμούς σε όλο τον κόσμο, η εξέλιξη, το ενδιαφέρον και η αξία της κρουαζιέρας συνεχίζει να οδηγεί στη συνολική ανάπτυξη του κλάδου.” Η κρουαζιέρα αποφέρει ένα σημαντικό, θετικό αντίκτυπο στην οικονομία σε παγκόσμιο επίπεδο. Οι δαπάνες του κλάδου της Κρουαζιέρας ανήλθαν στα 119,9 δισεκατομμύρια παγκοσμίως , προσφέροντας εργασία πλήρους απασχόλησης σε 939.232 υπαλλήλους, με συνολικό εισόδημα 39.3 δισεκατομμύρια το 2014. Ακολουθούν οι 13 τάσεις στον κλάδο κρουαζιέρας που αναδεικνύουν το πώς ο κλάδος έχει εξελιχθεί ώστε να συμβαδίσει με τις ανάγκες και τις προτιμήσεις των σύγχρονων ταξιδιωτών:

1

Ανάπτυξη της κρουαζιέρας σε ποτάμι

Οι κρουαζιέρες σε ποτάμι γίνονται ολοένα και πιο δημοφιλείς, αναδεικνύοντας την αξία και την μοναδική ταξιδιωτική εμπειρία που προσφέρουν στους επίδοξους ταξιδιώτες κρουαζιέρας. Οι εταιρείες κρουαζιέρας, που είναι μέλη της CLIA αναπτύσσουν επί του παρόντος 170 κρουαζιερόπλοια με την προσθήκη 18 νέων πλοίων για το 2016, μια αύξηση άνω του 10 τοις εκατό.

Καλημέρα για την κρουαζιέρα

4

Ενώ η Ασία συνεχίζει να αναπτύσσεται με ταχείς ρυθμούς, η Αυστραλία εξακολουθεί επίσης να σημειώνει αύξηση ρεκόρ. Μάλιστα, η κρουαζιέρα στην Αυστραλία ξεπέρασε ένα σημαντικό ορόσημο το 2014, με τους επιβάτες να ανέρχονται σε περισσότερους από ένα εκατομμύριο σε ένα ημερολογιακό έτος. Μέσα σε δέκα χρόνια, οι επιβάτες κρουαζιέρας της Αυστραλίας έχουν αυξηθεί κατά έξι φορές, από μια βάση 158.000 επιβατών το 2004.

38

Περισσότερα πλοία, περισσότερες επιλογές

2

Το 2015, υπάρχουν συνολικά 471 κρουαζιερόπλοια* με επιπλέον 27 ποντοπόρα κρουαζιερόπλοια, ποταμόπλοια και άλλα ειδικά κρουαζιερόπλοια προγραμματισμένα να βρίσκονται εν ενεργεία το 2016.

Ειδικοί της κρουαζιέρας

5

Ο κλάδος της κρουαζιέρας συνεχίζει να αξιοποιεί την εμπειρία των ειδικών με στόχο τον καλύτερη σχεδιασμό του ταξιδιωτικού προγράμματος. Σήμερα , υπάρχουν πάνω από 30.000 ταξιδιωτικοί πράκτορες, μέλη της CLIA σε παγκόσμιο επίπεδο σε σύγκριση με τους 12.000 ταξιδιωτικούς πράκτορες το 2010.

Αγάπη για την πολυτέλεια

Στο χάρτη

3

Πριν από πέντε χρόνια, τα ταξίδια κρουαζιέρας ήταν σχεδόν άγνωστα στην Ασία. Σήμερα, η περιοχή είναι η ταχύτερα αναπτυσσόμενη στον κλάδο της κρουαζιέρας. Μεταξύ 2012 και 2014, ο αριθμός των επιβατών αυξήθηκε από 775.000 σε περίπου 1,4 εκατομμύρια επιβάτες, ένα ετήσιο σύνθετο ποσοστό αύξησης 34 τοις εκατό.

Συνδεσιμότητα και Κρουαζιέρα

6

Η επιθυμία των πελατών να παραμένουν συνδεδεμένοι ηλεκτρονικά ενώ ταξιδεύουν έχει γίνει προτεραιότητα για τον κλάδο της κρουαζιέρας. Τα περισσότερα από τα κρουαζιερόπλοια σήμερα προσφέρουν μια μεγάλη ποικιλία λειτουργιών όπως Wi- Fi, εν πλω αποστολή γραπτών μηνυμάτων και επιλογές δεδομένων.

7

Η επιθυμία για πολυτελή ταξίδια συνεχίζει να αυξάνεται. Εξειδικευμένες κρουαζιέρες ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις με εκδρομές με ιστιοπλοϊκά, με προσωπικές υπηρεσίες concierge, ιδιωτικές εκδρομές, γκουρμέ γεύματα και προσωπική υπηρεσία μπάτλερ.

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016


CRUISE INDUSTRY

Cruise Industry Outlook CLIA Global Fleet

Eight out of ten

CLIA member travel agents stated they are expecting an increase in sales in 2016 CLIA Ocean Passenger Volume

471 Ships

301 170 Ocean

Cruise Capacity Development

River

Asia 9.2%

Europe (w/o Med) 11.7%

27 New Ships on Order

9 18 28,566 Ocean

River

A total investment in 2016 of more than $6.5 billion in new ocean vessels alone.

Other Markets 13.8%

Australia/ New Zealand/ Pacific 6.1%

Cruising.org

8

11

Η κρουαζιέρα έχει γίνει μια δημοφιλής επιλογή για οικογενειακή επανένωση ή για τις οικογενειακές διακοπές- εμπειρία μιας ζωής. Με ανέσεις που έχουν σχεδιαστεί για να ικανοποιήσουν τις ανάγκες κάθε ηλικίας, από τα μικρά παιδιά μέχρι τους ηλικιωμένους, οι κρουαζιέρες προσφέρουν την συντροφικότητα (και την ανεξαρτησία) που καθιστά ένα οικογενειακό, και μάλιστα διαφορετικών γενεών, ταξίδι επιτυχημένο.

Mediterranean 18.7%

2016 Forecast based upon historical relationship between yearly capacity increase and yearly passenger increase CLIA 2015 - Capacity, Deployment & Orderbook Report – September 2015 Cruise Outlook Survey - Travel Agent Research Panel – November 2015

Οι γραμμές κρουαζιέρας αξιοποιούν το ενδιαφέρον των brands για την προώθηση των εμπορικών σημάτων τους στους νέους ταξιδιώτες κρουαζιέρας. Γνωστά brands ταξιδεύουν εν πλώ: από τα φιλικά προς την οικογένεια LEGO και Dr. Seuss, μέχρι τα πολυτελή Hermes και Veuve Clicquot, αλλά και τις γνωστές επιλογές για φαγητό όπως τα εστιατόρια Johnny Rockets και Margaritaville.

Μεγάλες Ταξιδιωτικές Εμπειρίες

Caribbean 33.7%

South America 2.7%

New Beds

Γνωστά brands εν πλω

Alaska 4.1%

Τα πλοία είναι ο προορισμός

9

Ενώ τα κρουαζιερόπλοια κάποτε θεωρούνταν ένα μέσο μεταφοράς για να φτάσουμε σε ένα επιθυμητό προορισμό, σήμερα, για πολλούς, ένα κρουαζιερόπλοιο προσφέρει την εμπειρία ενός προορισμού. Τα σημερινά κρουαζιερόπλοια προσφέρουν πρωτόγνωρες εμπειρίες και ανέσεις στους ταξιδιώτες: από παραγωγές του Μπρόντγουεϊ και καταστήματα γνωστών σχεδιαστών μέχρι εναέριες διαδρομές και συγκρουόμενα.

Κρουαζιέρα με Εθελοντισμό

12

Περισσότερες κρουαζιέρες με εθελοντικό χαρακτήρα είναι διαθέσιμες από το 2016 με διάφορα πλοία, συμπεριλαμβανομένων και εκδρομών για να βοηθηθούν περιοχές που έχουν ανάγκη σε όλο τον κόσμο. Αυτές οι εθελοντικού περιεχομένου κρουαζιέρες προσφέρουν μια θαυμάσια ευκαιρία για να υπάρξει μια ουσιώδης διαφορά στις κοινότητες που τα κρουαζιερόπλοια επισκέπτονται και συγχρόνως μια σπάνια εμπειρία για να αγκαλιαστεί η τοπική κουλτούρα.

10

Διανυκτέρευση

Πολλά κρουαζιερόπλοια προσφέρουν διανυκτερεύσεις σε καθορισμένα λιμάνια προσέγγισης για να προσφέρουν στους επιβάτες τους την ευκαιρία να απολαύσουν πλήρως τις διαθέσιμες εμπειρίες που προσφέρει ο προορισμός.

13

Προσαρμογή στη Πολιτισμική ιδιαιτερότητα

Οι γραμμές κρουαζιέρας συνεχίζουν να προσαρμόζουν τα κρουαζιερόπλοια τους βάσει της κουλτούρας των επιβατών. Στα πλοία ενσωματώνονται από επιλεγμένα καταστήματα μέχρι και εστιατόρια, με στόχο να εξυπηρετήσουν τις ξεχωριστές πολιτισμικές ανάγκες των επισκεπτών, σεβόμενοι πάντα τους τόπους προορισμού.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 39


CRUISE INDUSTRY

Andreas Antonatos: Stong presence of INTRA MARE in the cruise industry N. For which items of Cruise & Ferry sector is INTRA MARE engaged in?

Andreas Antonatos,

MSc Mechanical Engineer Sales & Projects Engineer INTRA MARE

A.A Actually there is a very large list of makers & systems but for the purpose of this interview, we could say that INTRA MARE‘s Cruise & Ferry principals can be split into two wide categories: First category covers makers for Machinery, Safety, Electric & Automation systems; these have to do with various components & systems for Engine Room, Deck & Bridge and in some aspects are commonly applied for dry and wet cargo vessels, bulk carriers, tankers, etc. Second category refers to makers of equipment purely for passenger accommodation area. In both categories, recently applied regulations and Eco-ship approaches coming from various demands like environmental protection, green profile, energy saving practices, etc. have brought new things to the industry. Designers, engineers, shipyards & Owners are given a plethora of brand-new materials, systems and solutions to introduce to their vessels. The aim is towards sustainable shipping, protecting the environment, while at same time the drive is always how to minimize total cost of ownership & operation within of course safety. Especially in accommodation, we can add two more parameters; comfort and aesthetics. N. Ok, what new technologies in regards with first category makers? Give us two examples of Makers / items that INTRA MARE would like to address?

In what way Greek Companies have pentrated the Cruise Industry sector? How difficult is to stay in the field? What are the new technologies? Mr. Andreas Antonatos, Sales & Projects Engineer INTRA MARE, gives the answers in the following interview.

40

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

A.A Speaking for fuels and Emission Control Areas for Sulphur Oxide (SECA), we know that Mediterranean is not (yet) a SECA zone and is open for speculations if, in near future, it stays like this or not. However, a new building of a cruise or passenger vessel nowadays should allow for flexible operations in current / future SECA zones, so it might be wise to have an exhaust gas emission reduction system for SOx, or scrubber. Such a system is tailor-made to fit perfectly within a new build design, but in general can be also available as a retrofit. Equipped with a scrubber, a passenger vessel sailing in SECA can burn Heavy Fuel Oil meeting successfully all relevant regulations. Scrubbers come with an initial high investment but if you sail in SECA, the benefit of burning lower cost HFO vs. MDO will sooner or later bring you back the expense. In a new building, some good scale savings can be made for the engineering and installation cost carried out within the shipyard. We point put that Yara, INTRA MARE maker for scrubbers, can offer systems of highest quality anticorrosion steel with minimum footprint, which are always capable for dry-run operation (acting like a

silencer). They can be designed either for open or for close or hybrid loop. In case of close loop, where the processing involves some alkali media, it is wellnoted that Yara uses Magnesium Oxide (MgO) as an alkali; that ensures safe handling by crew, gives high efficiency performance and effective logistics (competitive cost, worldwide sources, steady price levels, etc.). These are very attractive benefits that Ship Managers might like to compare versus other media like Caustic Soda (NaOH), used by competitive systems. N. And what is the second maker you would like to let us know? A.A We represent BMT-Smart, member of the British Maritime Technology (BMT), which offer a full (software & hardware) package of Fleet Vessel Performance Monitoring, with option to include their own type of Torque meter. Up to now, no rules make such system mandatory, so it is something entirely volunteer to have onboard, coming with an onshore software module. But again, regulations like MRV look like that not only ocean going vessels but also short sea vessels of a certain minimum tonnage, including passenger-ferry sector, would find as a wise step forward to implement a kind of monitoring system to serve various demands of operational data handling. Such system usually functions as a “hub” to receive various signals from bridge (Speed Log, DGPS, ECDIS, etc.), from engine room (fuel consumption, shaft power torque) and any large energy consumers (like accommodation systems) plus it can get connected with any third part automation system, AMS, etc. Then, by using open architecture software platform and cloud-web applications, data, after being properly filtered, are transmitted onshore to identify ship performance, define the impact of weather, notify for any energy consumption discrepancies and provide assistants in aspect of optimized operation or preventive maintenance. These systems, well-proven within the tanker sector being motivated by oil majors to benchmark long-chartered tankers, seem like that can be pretty much applied to cruise, passenger & big ferries, where the need to handle essential data might be even more challenging in aspect of quantity and frequency! In case of a retrofit, BMT-Smart experts attend a vessel survey to conduct a study for system introduction, verifying existing sensors & third part systems connectivity, proposing minimum needed upgrades and providing all necessary cabling details. The result will be a 100% tailor-made system, based of course on standard knowhow of marine engineering, that will timely (auto)generate reporting documentation which the shipping company would like to have to fulfill multiple needs; operations, tech-


CRUISE INDUSTRY

nical department, management. N. Now, tell us a few things concerning the accommodation makers of INTRA MARE, who are they in general and any specific new technologies in this region. A.A We represent Modell Mobler for passenger seats; they are Norwegian makers, long-established and widely respected for their advanced & modern designs with many references in Greece, whereas for pilot and operator chairs our principals are NorSap, again from Norway. Gerflor is a world specialist from France for vinyl floors, being used as a decoration finishing product. We have also started up a very promising cooperation with Desso, Dutch maker of marine carpets. IMS from Norway offers class-approved sliding water-tight doors, which are used to divide vessels into watertight compartments. For ship building, in regards with cement floor, we use special super light products from Weber (Norway), member of Saint Gobain Marine group. Under same group, is French manufacturer Isover offering insulation materials that can be used for floors, ceilings, panels, piping and ducts. Their products meet all modern criteria of low weight, thermal insulation, acoustic performance and fire safety. At same time, special attention has been given by the maker for product’s cost effective logistics and quick & trouble-free installation. Both Weber and Isover are among world leaders in their domain, involving modern developments in materials science & manufacturing to produce a new generation of low weight materials that satisfy designers, installers and of course Owners who eventually operate less energy consuming vessels. N. Give us some example on the weight savings ensured by these new materials. A.A. For a Ro-Ro of 2800 passengers and 900 passenger cabins the total need only for insulation was calculated to be around 510 tons for decks and bulkheads and 65 tons for cabins, in total 575 tons – that is by using conventional materials. By choosing Isover light weight products, the total figure was verified to be 286 tons, which is a 50% reduction! What was the result of this reduction? First of all, we had an improvement of vessel stability as 289 tons less displacement is equal to -7 cm draught, -1% block coefficient and -10 cm vertical centre of gravity. Also, a lighter material will demand less amount of superstructure, meaning even less weight and investment.

The total fuel cost savings in that case was estimated around 60,000 USD per year (using current prices) resulting in 900 tons less CO2 emissions annually. At same time, by choosing Isover, that particular vessel will have the benefit of added payload; 289 tons savings is equal to 6 trailers more than vessel’s capacity with conventional insulation. By engaging also Weber super light cement flooring, the benefits get even more significant. For sure, these modern products deserve a careful evaluation during design stage and INTRA MARE is present with their principals to assist in such tasks; especially in the cruise & ferry industry, also in the making of aluminum structures and mega yachts, one of the main design objectives is to save from unnecessary weight, so vessel performs efficiently. N. Speaking about energy efficiency, what about lights and LED technology? Can be considered as a trend in passenger sector? A.A INTRA MARE represents Glamox-Aqua Signal with a wide range of marine lights including of course LEDs. Actually, they have recently developed a brand-new series of originally LED designed products that can be applied to all spaces of a passenger vessel; from engine room to the bridge and mast and from garage to cabins, public spaces and aux. areas (kitchen, cold stores, toilets, etc.) including evacuation lights, low level lighting and various decoration strip designs. By using lighting calculation software and product specialists, engineers & designers, Glamox-Aqua Signal can select the best LED solutions to illuminate any given area ensuring low energy demands and almost zero maintenance. Also, possible is to propose minimum cost & time retrofits from conventional tubes to LED lights, which actually can be replaced by the crew as they are specially designed as replacement kits. N. Does Glamox-Aqua Signal also offer lights for outside spaces? A.A Yes, this is true and actually their new LED products can meet all possible demands for outside installations; navigation, signal and search lights, flood lights (with spot, narrow, medium and wide beams), waterproof technical lights, veranda cabin lights etc. We speak for hundreds of locations and thousands of lights, many of those in very difficult access locations. That’s why we propose LED lights even more emphatically for outside spaces, where economy comes not only from energy saving but also from zero downtimes

due to long lifetime; all LED products of Glamox come with a 100,000 hrs warrantee, which is more than 11 years ! Now, back to flooring solutions, for outside deck covering systems, we represent Bolidt from Holland, world leader with various products applied for all type of external areas, from swimming pools to sun decks, bars, play grounds & sports fields, helidecks, etc. For weather or spray tight doors and hatches, we represent Libra, from Norway, which has a complete range of IMO-compliant, hinged, external and internal bulkhead doors made of steel, aluminium or composite materials. Finally, for any demands of interior, or exterior glass solutions with all relevant marine & fire safety approvals, we can propose again products from St Gobain Marin group. N. So, do you anticipate further business development in regards with INTRA MARE ‘s Cruise & Ferry makers? A.A Definitely – Cruise industry is one among very few that keeps upcoming with an impressive rate. But also in our region, we witness some very promising developments and that is a clear sign that the best are in store to come.

Eco-ship approaches coming from various demands like environmental protection, green profile, energy saving practices, etc. have brought new things to the industry. The aim is towards sustainable shipping, protecting the environment, while at same time the drive is always how to minimize total cost of ownership & operation within of course safety. Especially in accommodation, we can add two more parameters; comfort and aesthetics.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 41


CRUISE INDUSTRY

Royal Caribbean Cruises Ltd. and WWF announce global partnership to support ocean conservation

Royal Caribbean Cruises Ltd. (RCL) and World Wildlife Fund (WWF) announced today a five-year global partnership to help ensure the long-term health of the oceans. The partners will set measurable and achievable sustainability targets that will reduce Royal Caribbean’s environmental footprint, raise awareness about ocean conservation among the company’s more than five million guests, and support WWF’s global oceans conservation work. The targets announced today focus on supply chain sustainability and emissions reductions through 2020. Royal Caribbean and WWF also are working together to develop targets aimed at strengthening the company’s sustainable sourcing strategy and its destination steward-

ship and sustainable tour operations platforms. “Our mantra at Royal Caribbean is ‘Continuous Improvement,’ and this partnership with WWF represents a great opportunity to make a big step forward in meeting our special responsibility to protect the oceans,” said Richard D. Fain, Chairman and CEO, Royal Caribbean Cruises Ltd. “It is also gratifying to see that our determination to make a meaningful difference is shared by our employees and our guests. This new partnership aligns all of us at RCL with WWF’s mission to conserve the world’s oceans. Together we are setting aggressive goals and together we will start implementing them right away.” “The threats that are facing the ocean are greater than ever – in the last 30 years, some ocean wildlife populations have declined by nearly 50 percent. If we are going to reverse the downward trends, we must take serious steps to repair, restore and protect the oceans,” said Carter Roberts, WWF-US President and CEO. “This initiative centers on two core concepts:

first, committing to specific and measurable targets to reduce carbon emissions, increase sustainable sourcing and build destination stewardship; and second, comprehensively engaging their millions of travelers to learn about the ocean and then act to help save it.” Royal Caribbean Cruises and WWF jointly developed new 2020 environmental sustainability targets for the company that include: Carbon Emissions 2020 Target: • Reduce greenhouse gas emissions by 35 percent by 2020. Sustainable Seafood 2020 Target • Responsibly source 90% of its wild-caught seafood by volume from MSC certified sustainable fisheries, fisheries in full assessment for MSC certification, comprehensive Fishery Improvement Projects (FIPs), and/or sourced from International Seafood Sustainability Association (ISSA) member companies. • In North America and Europe operations, responsibly source 75% of its farmed seafood by volume from ASC certified responsible farms, farms in full assessment for ASC certification, and/or comprehensive aquaculture improvement projects. • In addition, by June 30, 2016, RCL will set specific traceability goals with targets for obtaining MSC and ASC chain of custody. In addition, Royal Caribbean and WWF have agreed to develop and announce new targets by June 30 that will address destination stewardship. As part of this, WWF and RCL will collaborate to strengthen RCL’s destination sustainability assessment and selection process.

Hapag-Lloyd Cruises: Celebrating the 125th Anniversary of Cruising The year 2016 is a special one for Hapag-Lloyd Cruises: cruising, an ever-popular form of travel, is celebrating its 125th anniversary. In 1891, Albert Ballin launched the first pleasure cruise on the Augusta Victoria and in doing so laid the foundation of what is now a major industry. Hapag-Lloyd Cruises is entering an exciting year under the banner of this special 125th Anniversary. In the late 19th century, the first cruise was born of a purely pragmatic idea: the Augusta Victoria, the flagship of HAPAG (“Hamburg-Amerikanische Packetfahrt-Actien-Gesellschaft”), would spend its winters at anchor and out of use. Albert Ballin, the visionary and later general director of the

42

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

shipping company, proposed sending the ship on a Mediterranean cruise during this season. On 22 January 1891, the Augusta Victoria departed from Cuxhaven, Germany on what proved to be a resoundingly successful two-month, round-trip cruise, with a 245-strong crew and 241 guests from Germany, Britain and the USA. Today, 125 years later, the cruise sector is one of the fastestgrowing sectors of the travel and tourism industry. “This year we are very happy to be celebrating the significant anniversary of 125 years of passenger cruising and looking back with pride on the long history of our company,” says Karl J. Pojer, Chief Executive Officer of Hapag-Lloyd Cruises. “Albert Ballin had a ground-breaking

idea. Today, Hapag-Lloyd Cruises is a leading provider in the luxury and expedition segments in the German-speaking marketplace. To this day, we remain dedicated to the embodiment of this spirit of innovation and discovery when we design our cruises and seek out new paths. We are looking forward to a year of remembering our roots and celebrating this wonderful anniversary with lots of new ideas.” “We remain dedicated to the embodiment of this spirit of innovation and discovery when we design our cruise itineraries and seek out new paths. We are looking forward to a year of remembering our roots and celebrating this wonderful anniversary with a range of new ideas.”



CRUISE INDUSTRY

44

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016


CRUISE INDUSTRY

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 45


CRUISE INDUSTRY

COSTA GROUP: Agreement with Fincantieri

to build two newships for Costa Asia

The two ships will be built in Italy, with delivery in 2019 and 2020. With this new agreement the Costa Group has eight new ships on order with a total capacity of 45,000 berths, bringing the total capacity of the fleet to 110,000 berths. efits in terms of employment will extend beyond the yards, especially regarding the fitting-out of the interiors of the cruise ships, with the involvement of contracted suppliers, most of which are Italian firms.

The Costa Group announced an agreement with Fincantieri to build two new ships for Costa Asia brand, with final contracts expected to be e ecuted in 2016. The ships, each with 135,500 gross tons and carrying 4,200 guests, will be manufactured in Italy. They will be specifically designed for the Chinese market, joining the fleet in 2019 and 2020. Costa Asia new ships are part of a memorandum of agreement signed by Carnival Corporation & plc withFincantieri to build four new ships by 2020 at the company’s shipyards in Monfalcone and Marghera, Italy. The projects for the new ships are expected to employ thousands of shipyards workers and employees of allied industries in Italy. The ben-

Thanks to the new agreement announced today, the Costa Group has eight new ships on order with a total capacity of 45,000 berths (four for the German brand Aida Cruises; two for the Italian brand Costa Cruises; two for Costa Asia), bringing the total capacity of the fleet to 110,000 berths. “We are happy to continue our long-standing strategic partnership with the Italian shipbuilder Fincantieri. This new investment is expected to create wealth and employment for the Italian country as a whole. As for Costa Diadema, the latest Costa ship built by Fincantieri and the best expression of Italy’s finest, also Costa Asia ships will feature an innovative Italian style design. In addition this new agreement will allow us to continue significantly build the Chinese cruise market, which will become the second largest in the world at the end of the decade” - said Michael Thamm, CEO of the Costa Group. The Costa Group was the first cruise company to enter the Chinese market back in 2006. Three Costa ships are currently deployed in China and Asia year-round: Costa Atlantica, Costa Victoria and Costa Serena. A fourth ship, Costa Fortuna, will be added in April 2016. Costa cruises are marketed in China as “Italy at Sea”, offering an authentic Italian and European experience for Chinese guests, with high-quality hospitality, style, cuisine and entertainment.

Το “Costa Neoclassica” το πρώτο κρουαζιερόπλοιο στον Πειραιά για το 2016 Το πρώτο κρουαζιερόπλοιο του 2016, το “Costa Neoclassica”, υποδέχθηκε σήμερα Σάββατο 2 Ιανουαρίου η Διοίκηση του ΟΛΠ Α.Ε. στο λιμάνι του Πειραιά, παραδίδοντας στον πλοίαρχο cpt. Mario Moretta την αναμνηστική πλακέτα του λιμανιού, βιβλία για τον ίδιο και τη βιβλιοθήκη του πλοίου και στους επιβάτες χριστουγεννιάτικα γλυκά. Το “Costa NeoClassica” με 1680 επιβάτες και 900 άτομα πλήρωμα, της ιταλικής εταιρίας Costα η οποία έχει 53 προγραμματισμένες αφίξεις για το 2016 αντί 37 το 2015, προσεγγίζει και τη χειμερινή περίοδο το λιμάνι του Πειραιά. Όπως δήλωσε ο Γενικός Διευθυντής του ΟΛΠ κ. Σταύρος Χατζάκος : “Ο ΟΛΠ Α.Ε. θα διατηρήσει σταθερά τα τιμολόγια για πέμπτη συνεχή χρονιά στην κρουαζιέρα και το 2016, η οποία θα είναι μια σημαντική χρονιά για την κρουαζιέρα αφού με νέες συνεργασίες και με την υποδοχή του Carnival Vista το οποίο τον Ιούνιο δρομολογείται στην ανάπτυξη του homeporting σε νέες βάσεις μεγάλων αριθμών. Επίσης θα συμμετέχει στο Miami Seatrade, τη μεγαλύτερη έκθεση κρουαζιέρας στον κόσμο αλλά και στη διεθνή έκθεση των Ποσειδωνίων τον Ιούνιο στην Ελλάδα ”.

46

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016


Marine & Offshore

Pumps & Pumping Solutions

Gre Tech en nolo g

y

Engine Room Pumps

OptiSaveTM - Energy Saving System

Intelligent control of your cooling water system

High-efficiency pumps for every application incl. DESMI 48 Fast Track delivery of pumps

IMO DNV and t app ype rove d

RayCleanTM

Genuine Spare Parts Kits

For trouble-free, easy and simple maintenance and overhaul of your pumps

Ballast Water Treatment Systems

MARINE & OFFSHORE

INDUSTRY

OIL SPILL RESPONSE

Contact our local representative in Intra Mare Hellas Greece for more information: 4, Skouze Str. 185 36 Piraeus Greece Phone: +30 210 429 3843 PROVEN TECHNOLOGY Fax: +30 210 429 3845 www.desmi.com E-mail: project@intramare.gr

DEFENCE & FUEL

UTILITY


CRUISE INDUSTRY

MSC Cruises launches new global brand positions MSC Cruises launches new global brand position as company prepares for expansion with seven new next generation ships

MSC Cruises, the Swiss-based world’s largest privately-owned cruise line and market leader in Europe, South America and South Africa, has unveiled its new global brand positioning at a series of international media events across Europe. Building on MSC Cruises’ core brand heritage, the new positioning was developed to support the Company’s upcoming global growth plan. MSC Cruises is in the midst of a €5.1bn investment plan that will double capacity for the company’s fleet and bring seven next-generation ships into service between 2017 and 2022. This new positioning follows a year-long global [including in Germany, France, Italy, Spain, UK and the U.S.] consumer research study into holidaymakers’ needs, perceptions of MSC Cruises’ current products and the brand’s core qualities. The powerful consumer insight gathered from nearly 3,000 hours of interviews by leading research agencies TNS and IPSOS shaped the evolution of MSC Cruises’ new brand positioning to build upon the brand’s existing core assets and heritage while also projecting a fresh identity of the brand experience that is confident and distinct. Previously, the company focused on projecting the Mediterranean way of life, which told of the family-owned company’s warmth, humanity and accessibility, coupled with MSC Cruises’ unparalleled maritime expertise rooted in the family’s own 300 years of seafaring tradition. To this, the research added a new finding: the Company’s guests and prospective customers already perceive the MSC Cruises experience as being distinctly more elegant, professional and more reliable than other cruise lines. For this reason, these existing core elements remained part of the new positioning. All cruises offer various degrees of discovery, relaxation and fun, however, MSC Cruises’ refined, elegant character is uniquely placed to satisfy holidaymakers’ need for new experiences that create unforgettable memories. It offers quality, effortless cruise vacations, with plenty of opportunity for relaxation on modern ships at affordable prices for both couples and families - all in line with the promise of the brand. The new positioning offers a fresh vision of the MSC Cruises experience, showcasing where the elegant side of the Mediterranean meets the professionalism, dedication and meticulous attention to detail that are already hallmarks of MSC Cruises. The fusion of these elements is captured by the new communications campaign, “Not just any cruise” - a promise that underscores the key distinguishing elements of the MSC Cruises experience: modern ships, comfortable accommodation, unfailingly fresh and authentic food, award-winning entertainment, plenty of relaxation, impeccable service, expertise and elegant design. “We are a highly ambitious company that will double in size over the next six years. It’s important that we evolve our positioning along with this growth to ensure the experience delivered meets and exceeds the needs and desires

48

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

of cruisers from across the world,” commented MSC Cruises Chief Executive Officer Gianni Onorato. “The new positioning, which is a further evolution of our core values, clearly and firmly communicates our passion for offering each of our guests unique on-board experiences by giving close personal attention to every detail. It speaks of our values and our commitment to giving them unforgettable cruises. Additionally, it exemplifies our stronger than ever global profile at a time when we are in the midst of the next phase of our growth with an unprecedented €5.1 billion, seven next-generation ship investment plan.” To develop a communications campaign that will support this new positioning, MSC Cruises selected world-class partners to create high-quality conceptually, visually and musically clear expressions. These partners included: prestigious strategic communications firm McCann Worldgroup; Oscar-nominated British film director Daniel Barber to craft the stunning visual storytelling; while the commercial’s beguiling soundtrack was written exclusively for MSC Cruises by the multi-award-winning Italian composer Ennio Morricone, with whom MSC Cruises has a long-standing, close relationship dating back to 2007, when he conducted the concert for the christening of MSC Orchestra. The work of this world-class team resulted in the creation of three movie-quality commercials that express the mastery of detail that honours the “Not just any cruise” brand promise. MSC Cruises will begin to communicate the new positioning this month through the roll-out of an international multimedia campaign, starting with TV ads in Italy, France, Germany and Spain consisting of three commercials. The first is titled “Drop” and shows a cotton flower as it evolves into immaculate white sheets offering a wonderful night’s rest, celebrating MSC Cruises’ attention to the finest details that ensure plenty of relaxation and the most comfortable accommodation. Then there is “Note”, where a piano string and single note morph into a dazzling spectacle of entertainment through music and lights, representing the highest standards behind the Company’s onboard entertainment, which also includes Cirque du Soleil shows exclusive to MSC Cruises; and, finally, “Tomato”, in which the freshest high-quality ingredients evolve into beautifully crafted dishes at the hands of expert chefs, showing MSC Cruises’ dedication to the culinary experience, as exemplified in the Eataly restaurants on-board and in the recipes developed for MSC Cruises guests by two-Michelin star chef Carlo Cracco. To ensure that the MSC Cruises experience truly and fully honours this evolved brand promise both on board and ashore, the Company has already begun an exhaustive, 360-degree review of key “experience” moments along the guest journey, from before embarkation to after disembarkation. Image Rights: MSC Crociere


MSC Cruises confirms ahead of time options for two additional STX France next-generation ships

At the coin ceremony for MSC Meraviglia held in Saint-Nazaire, France, MSC Cruises, the world’s largest privately-owned cruise line and market leader in Europe, South America and South Africa, confirmed ahead of time the existing STX France options to build a further two ships in the Meraviglia class. Furthermore, the two Meraviglia-Plus next-generation ships, as the new class of vessels is called, will feature increased tonnage and overall size, with a total of 2,444 cabins and a maximum LSA (passengers + crew) of 8,000. The two new units will now be due for delivery respectively in October 2019 and September 2020, thus anticipating by nearly two years the delivery of the last of the now four Meraviglia STX France-made ships. In another MSC Cruises industry-first, the two Meraviglia-Plus ships will feature the first and only classic and contemporary fine art museum at sea. Held at the STX France shipyard – also in the presence of the country’s Minister of Economy, Industry and Digital Sector Mr Emmanuel Macron and of Mr Edouard Philippe, the Mayor of Le Havre and a Member of Parliament – the traditional, centuries-old coin ceremony presented the opportunity to showcase to media and other key stakeholders attending the progress made on the work of MSC Meraviglia, which will come into service in June 2017. Pierfrancesco Vago, MSC Cruises Executive Chairman commented: “Our long-standing cooperation with STX-France and the continued growth of our business allows me today to confirm well-ahead of time the existing options for two additional ships. The two Meraviglia-Plus vessels will be even larger and longer as well as richer in features and amenities, thus confirming MSC Cruises as the industry’s boldest innovator when it comes to ship design and experiences we create for our guests.” Laurent Castaing, President of STX France, commented: “This order extends a unique and remarkable partnership that we have built with MSC Cruises over the years that we have been constructing their ships. The proof lies in the quality of our relationship with a discerning client that trusts us and by the experience during the projects by our respective teams, who have learned to innovate together to give the MSC Cruises fleet outstanding levels of modernity, performance and safety. We are very proud to contribute to the development and success of our client, whose ambitions have already made them one of the world’s leading shipowners.” MSC Cruises today also announced that MSC Meraviglia will be christened in Le Havre, France. Mr Vago added: “Standing here at the STX France shipyard for the coin ceremony for the 11th time is a reflection of how strong our ties are with France, which is where all the ships of our current fleet were built. This makes MSC Cruises, when it comes to export contracts, the number one foreign private investor in France – having invested over €8 billion over the period - and one

of the leading overall investors.” “For this reason, I am proud to announce that MSC Meraviglia could not but be christened in France, in the beautiful UNESCO-listed port of Le Havre on 1 June 2017. From there, it will then set forth for its inaugural season to be spent in the Mediterranean, homeporting in another French port, Marseille.” Minister Macron declared “Built here in Saint Nazaire like the rest of the MSC fleet of cruise ships, MSC Meraviglia will also be christened in France, proof of the strong ties between the MSC group and France. The order of two new Meraviglia class ships, to be delivered in 2019 and 2020, that we are celebrating today, is further proof of MSC’s loyalty to the Saint Nazaire shipyards and recognition of the excellence and savoir faire of STX’s staff and subcontractors”. The MSC Cruises Meraviglia-Plus class is the next-level generation of ships for all seasons. With its elegant, cutting-edge design and exceptional features, the elegant side of the Mediterranean, which lies at the heart of the MSC Cruises experience, is brought to life in the mastery of every detail. At 331 metres long and with the addition of 200 more cabins, the two ships will feature a maximum capacity of nearly 6,300 guests. They will also be able to call at all world cruise ports, thus maximizing guests’ choice of itineraries and destinations. The unique public spaces filled with boutiques, restaurants and tranquil spots for shopping, eating and relaxing as well as socialising have also been further improved. The interior promenade is now an impressive 111 metre-long and the now-95 by 6 metres LED sky screen above it will beam out visual events and vistas round the clock to animate the entire promenade from above to create a unique atmospheric experience. Another key distinguishing element of the MSC Cruises experience is its commitment to making available to its guests the richest array of entertainment possible. As with the recently announced Cirque du Soleil partnership, which will bring world-class shows exclusively to MSC Cruises in co-designed, purpose-built dining and entertainment venues guests, MeravigliaPlus ships will feature a unique, cultural experience for guests at sea with the first-of-its-kind classic and contemporary fine art museum. This industry-first feature will now enable guests to discover world culture not only through rich and varied itineraries but also onboard by experiencing masterpieces from around the globe in collaboration with the world’s premier cultural centres, classic and modern art museums as well as public and private institutions. Additionally, Meraviglia and Meraviglia-Plus ships will look to set a new standard in smart ships as the recently announced partnership with Samsung brings next-generation technology with everything from latest displays and mobile solutions to medical equipment, as well as products for enhanced reality experiences.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 49


TECHNOLOGY

The attractions of Azipod propulsion

D

estined for installation on board one of the highest profile cruise ship deliveries scheduled for 2016, the latest Azipod XO podded propulsion recently departed from the ABB factory in Helsinki. The unit, which commands 20.5 MW of power, is pictured under transfer from ABB’s Vuosaari Harbour plant to the dockside for loading, bound for Meyer Werft, Papenburg. It will be installed on one of two newbuildings due delivery from the German yard in fall 2016. ABB is delivering the complete electrical power plant and propulsion systems for the two new cruise ships. The 335-meter length vessels will be able to accommodate 3,300 passengers

each and will be delivered one apiece in fall 2016 and 2017. Each Azipod propulsion unit takes about two months for technicians to assemble at the Vuosaari plant. Across town at ABB’s Helsinki motors, generators and drives factory, the powerful synchronous motors at the system’s core take shape over six months. ABB has delivered, or has on order, Azipod propulsion units to about 200 vessels including merchant, offshore and specialized ships. Through a continuous commitment to product development and innovation, today up to two thirds of the most modern larger cruise ships, ice breakers and highest ice-class cargo vessels feature Azipod propulsion from ABB.

ABB technology to help vessels operate safely 5 kilometers below sea level ABB, the leading power and automation technology group, will provide the technology that will help three vessels safely carry out construction and maintenance tasks up to 5 kilometers under water. The vessels will be equipped with ABB’s OCTOPUS software that uses sensors and the Internet of Things, Services and People (IoTSP) to interpret weather conditions, allowing the crew to make informed decisions during sensitive operations. The ships will be built for Ultra Deep Solutions at CSIC Huangpu Wuchang Shipbuilding Company Limited and China Merchants Heavy Industry. The largest vessel’s apparatus will include two remotely operated underwater vessels (ROVs), that will dive up to 3000 meters, and a 400 ton crane that can drop 5 200 meters. It will measure 142 meters in length. The OCTOPUS suite of products is a powerful tool that provides onboard decision support and operational advice during weathersensitive offshore operations by monitoring and forecasting vessel motions. When working in deep-water without mooring or anchoring lines, an important part of the set-up is the OCTOPUS-Operational forecast function. This extension within OCTOPUS makes it possible to define an optimal operational window during weather sensitive operations on DP. Juha Koskela, Managing Director of ABB’s Marine and Ports business, said, “The broad scope of supply we have on these vessels is a demonstration of the wide range of solutions we have to offer the maritime sector. These vessels will benefit from some of the most established software and hardware

50

NAFS DECEMBER 2015

technologies in the shipping industry.” The vessels also will feature ABB generators, motors, drives and switchboards. Jithu Sukumaran Nair, General Manager of Shipbuilding at Ultradeep Solutions said, “We are proud to be the first offshore vessel operator in the world to install the OCTOPUS weather monitoring system on board high tech dive vessels”


Monitoring of liquids is in safe hands

Are you looking for complete solutions for monitoring of liquids onboard all kinds of ships? KROHNE Marine has the answer. Through more than 50 years in marine business, KROHNE Marine has gained extensive knowledge regarding high quality products for demanding ship operators and yards. Our systems have been installed on all kinds of vessels, from the smallest product tankers to the most complex chemical tankers and VLCCs. CARGOMASTER® – Complete solution for tank monitoring and alarming, including system software adapted to individual vessel applications, engineering, drawings, documentation and commissioning EcoMATE® – System to monitor and report fuel consumption and/or bunkering KROHNE Marine – The marine industry is our world. Please see our website for more information.


TRAINING - EMISSIONS

Open training courses will let more customers benefit from Alfa Laval’s in-depth expertise

Buss Shipping equips two vessels with Alfa Laval PureSOx

Buss Shipping, the shipping arm of the worldwide maritime logistics service provider Buss Group, will install Alfa Laval PureSOx exhaust gas cleaning systems on two of its container vessels at the beginning of next year. The SOx scrubbers will secure valuable fuel economy in a competitive charter market. Headquartered in Hamburg, Germany, Buss Shipping is a container ship operator with 20 feeder ships and a strong chartering business. To meet the requirements of today’s charter market, the company is focusing on the sustainable modernization of its existing fleet. As a key step in this process, hybrid Alfa Laval PureSOx systems will be retrofitted on board the vessels Condor and Corsar. Both are container feeders of 1025 TEU that operate exclusively in Emission Control Areas (ECAs). Since they frequent the low-alkalinity waters between Rotterdam and St. Petersburg, as well as ports like Hamburg with zero-discharge requirements, a scrubber with closed-loop mode was a necessity. “The hybrid PureSOx systems on the Condor and Corsar will provide emission compliance with maximum flexibility and fuel economy,” says Torben Kölln, Managing Director, Buss Shipping. “This will uphold the competitiveness of our offer to charter customers.”

52

NAFS DECEMBER 2015

Alfa Laval has conducted marine training courses for many years, both on its own premises and in other locations around the world. In most cases, however, these have been tailor-made courses for specific customers. Now the company is introducing a range of open training courses, designed to let more customers take advantage of Alfa Laval’s specialist expertise. “To ensure safety and optimal use – but also economy in maintenance and operation – it’s important that customers understand the equipment they work with and the many factors that impact its operation,” says Caroline Carlstedt, Training Manager, Alfa Laval Service. Alfa Laval’s emphasis on training is evident, for example at the recently built Alfa Laval Test & Training Centre in Aalborg, Denmark, which comprises cutting-edge training facilities in addition to its 250 m2 testing space. Customerfocused courses are regularly conducted on Alfa Laval’s premises in Tumba, Sweden, but also worldwide in places like the Philippine capital of Manilla, where around 500 customers are trained each year. Now Alfa Laval will offer a range of open courses as well, allowing individual operators and small groups to participate together with industry peers. Why open training courses? “Training is in everyone’s interest, but not all ship owners and operators are in a position to fill a dedicated Alfa Laval course,” says Carlstedt. “Alfa Laval’s open training courses, which will primarily be held at our facilities in Tumba, Sweden, will make our specialist expertise more broadly available to the marine industry.” Compared to tailor-made courses, Carlstedt sees a different set of advantages. “A customer-specific course has the benefit of being 100% focused on that customer’s unique challenges,” she says. “On the other hand, an open course means opportunities to exchange experience with industry peers in similar positions, facilitated by Alfa Laval experts who can provide deeper insights and lead the way to best practices for all present.” Relevant topics and important benefits Open training courses will focus on key areas of concern for all ship owners and operators. The first, which will deal with separators, will be a three-day course aimed at equipment operators, technical crew and superintendents. This course will take place 23-25 February 2016.



CLASS

Bureau Veritas 25th meeting of the Hellenic Marine Technical Committee The Marine Technical Committee meeting of Bureau Veritas for the end of 2015 took place on November 25th at prestigious Yacht Club of Greece. The well-attended meeting started as always with the social time, where attendees had the change to exchange their views and latest news from the shipping world. The meeting started with the introduction of the new members. They were introduced by the Committee’s Vice Chairman Mr. Antonis Faraklas, Managing Director of Chartworld Shipping Corp., Mr. Anastasios Angelopoulos, Marine Chief Executive for Greece & Cyprus, Secretary of the Committee, then welcomed the Committee members. The technical presentations started with Mr. George-Paul Perantzakis, Technical Manager of Naftomar Shipping & Trading Co. Ltd. The title of his presentation was: “LPG Gas Carriers, What you wanted to know about LPG carriers operations and you were afraid to ask”. His presentation focused on vital equipment utilized in LPG carriers as well as all different types of storage tanks for LPG. Dr. John Kokarakis, Vice President Technology & Business Development of Hellenic, Black Sea Region & Middle East Zone, presented “Challenges and implementation of the Monitoring, Reporting and Verification (MRV) EU”. This presentation was related to the specific aspects of the recently unveiled MPV regulation for the monitoring of CO2 emitted from ships visiting EU ports. Last but not least, Mrs. Vayia Hatziyianni of

Minerva Marine Inc., outlined the obligations of the vessels visiting US ports, regarding the ballast water treatment systems. The technical meeting closed with a presentation by Mr. Dionissis Christodoulopoulos, Managing Director of the Greek office of MAN Diesel & Turbo on the hot potato issuer of light running margin and dynamic limiter functions.

Like always the meeting was finished with the traditional dinner, where there were ample opportunities for everybody to fraternize and enjoy the delicious food offered by the restaurant of Yacht Club of Greece. Persons in the photo from left to right: G. Andreadis, L. Chahalis, A. Faraklas, A. Angelopoulos, J. Kokarakis

BUREAU VERITAS HELLAS was awarded the prize “Piraeus International Centre 2015 During the 2015 Lloyd’s List Greek Shipping Awards Gala Dinner which took place on Friday December 4th 2015, at the Athenaeum Intercontinental, Bureau Veritas Hellas S.A. became the first Classification Society to win the prestigious Piraeus International Centre Award. The award was handed out to Mr. Lambros A. Chahalis, Vice President, Regional Chief Executive Hellenic & Black Sea Region, by Captain Panagiotis N. Tsakos, Mr. Vassilis Papageorgiou and Panagiotis N. Tsakos, on behalf of the sponsor “The Tsakos Group”. It was the first time in the history of the Lloyd’s List Greek Shipping Awards that a Classification Society won such a distinction. This very award- a profound token of acknowl-

54

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

edgement for the French classification Society’s marked presence in Southeastern Europe for far more than a generation-, undoubtedly speaks for the wide acceptance and appreciation met among shipping industry’s members towards Bureau Veritas; and this, against the background of the local center’s outstanding results, which are founding on BV team’s collective efforts aiming on continually enhancing overall performance so as to accommodate Greek Ship-owners’ expectations from a recognized organization, authorized for statutory and voluntary certification and classification services by a vast number of flag States. By combining traditional Gallic flair with Greek dedication and professional sense of duty, BV

Hellas gradually rose -thanks to the unceasing efforts of its people-, to enjoy a predominant position and importance among the twelve international marine centers of our parent Society worldwide. While the BV registered fleet had doubled in terms of DWT within the last decade, BV Hellas contributed a staggering thirty two percent of this figure, thanks to the shipping industry’s trust, dedication and encouraging spurs. Adhering to the common values and principles for safeguarding property and lives at sea, without compromising on environmental aspects, this trophy reflects the collective efforts of Bureau Veritas Hellas’ personnel, who, in difficult circumstances, have made it possible.


INTELLIGENT TANK MANAGEMENT

We supply products & solutions for all your tank management requirements. Scanjet is a leading global supplier of tank cleaning equipment and solutions for any marine, offshore or industrial application. Scanjet designs and produces a range of fixed and portable tank cleaning equipment, marine protection systems, high level overfill alarms, vapour emission control systems, tank level gauging equipment and Scanvent P/V valves.

Contact our representative in Greece: Intra Mare Ltd info@intramare.gr T: +30-210 42 93 843

E-mail: sales@scanjet.se www.scanjet.se


BALLAST

Global support gathers for the acceptance of the MPN Method DESMI believes the world wants, and needs, energy efficient and chemical free ballast water treatment, and this is what is provided by the UV industry today. the USCG believes requires less than 10 living organisms per ml in discharged ballast water. However, on the new website many surprising facts can be found, such as:

DESMI Ocean Guard A/S announces that it will appeal US Coast Guard’s preliminary decision to not accept the MPN method for type approval testing of ballast water treatment systems. At the same time, important facts regarding the MPN method and reasons why the USCG should have accepted the MPN method are made available on a newly launched website: www.mpnballastwaterfacts. com. On December 14th 2015, the US Coast Guard (USCG) announced their preliminary decision to not accept the MPN method for the verification of the performance of Ballast Water Treatment Systems (BWTS). DESMI Ocean Guard, together with other manufacturers of UV based Ballast Water Treatment Systems, had in March 2015 submitted a Type Approval application to the USCG, where the MPN method had been used to verify the system performance. However, the USCG has preliminarily determined that MPN conflicts with the USCG rule. The USCG reached this decision even though the USCG rule itself uses and relies on MPN, and at no point does the USCG even dispute the effectiveness of MPN or the DESMI Ocean Guard system, RayClean™. DESMI, like many other BWTS providers and ship-owners, surprised and disappointed with this preliminary decision, and after having carefully reviewed all available data and information together with its legal counsel, decided to file an appeal. DESMI thinks that USCG’s decision is not right for many reasons, and supported by important legal and scientific facts, DESMI is convinced that the MPN method, which is accepted in the rest of the world, will also become accepted in the US territory. In an effort with support from worldwide experts from academia and industry, USCG Independent Laboratory’s test facilities and leading manufacturers of UV based BWTS, a website (www.mpnballastwaterfacts.com) containing important facts about the MPN method has been made available to the public. The website presents facts, reasons why the USCG must accept the MPN method, expert opinions, and invites stakeholders to become involved and share their opinion with the USCG. USCG’s reason for rejecting the MPN method is, as DESMI understands it, based on the notion that the MPN method does not measure if an organism is “living”, but rather if it is “viable”, which is not in accordance with the USCG ballast water discharge standard, which

56

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

1. The USCG rule does not include the word “living” in the discharge standard applicable to US waters. 2. The USCG rule does not define the word “living”, but in relevant governmental documents a living organism is defined as “an organism that has the ability to pass genetic material on to the next generation.” This is in accordance with generally accepted definitions of “living” worldwide. 3. United States Federal Aquatic Nuisance Species Task Force – 2012, define invasive species as: “Invasive species are any species or other viable biological material (including its seeds, eggs, spores) that is transported into an ecosystem beyond its historic range, either intentionally or accidentally, and reproduces and spreads rapidly into new locations…” (emphasis added) 4. The USCG Rule defines a Ballast Water Management System as “any system which processes ballast water to kill, render harmless, or remove organisms.” (emphasis added) Therefore, the MPN method, which determines if an organism can reproduce, meets the USCG Rule, because organisms that cannot reproduce are – per definition – not invasive species, and they are not – per definition – living organisms. DESMI believes the world wants, and needs, energy efficient and chemical free ballast water treatment, and this is what is provided by the UV industry today. USCG’s preliminary decision to not allow the use of the MPN method will have serious consequences for ship-owners, their crew and the environment, if not changed. Ship-owners will have to use chemicals or much more UV power to treat ballast water, which leads to increased operating expenses, risk for increased corrosion and risk for chemical spills and explosions. The environment will be negatively impacted because USCG’s decision will promote chemical based ballast water treatment, which will lead to a significant increase in discharges of disinfection by-products into the world’s oceans, which is of increasing concern to scientists and regulators. DESMI urges those affected by this preliminary decision to speak up and take action.

DESMI, like many other BWTS providers and ship-owners, surprised and disappointed with this preliminary decision, and after having carefully reviewed all available data and information together with its legal counsel, decided to file an appeal. DESMI thinks that USCG’s decision is not right for many reasons, and supported by important legal and scientific facts, DESMI is convinced that the MPN method, which is accepted in the rest of the world, will also become accepted in the US territory.


BMT SMART is the specialist Fleet and Vessel performance monitoring company within BMT Group, the leading name in global marine consultancy. Our SMARTFLEET management system allows you to check your fleet performance in an instant with Fleet view and focus on the vessels that really matter. • KPIs highlighting changes in vessel performance in 3 key areas: • Maintenance: Hull, Propeller and Engine condition • Operation: Trim, Speed profile and Routing • Weather conditions: Wind, Waves, Current, Swell, etc. • Combines weather and historic data to predict vessel performance (power, fuel consumption and RPM) • Flexible data collection input from automated to noon data • Marine approved hardware • Concise and future-proofed data collection for emissions reporting including EEOI, ECA, MRV

The BMT SMARTPOWER Torque Meter is a dedicated measurement tool specifically designed for the maritime sector providing a highly accurate digital output for Torque, Speed, Power, Running Hours and Total Energy and is fully compatible with our Vessel Performance monitoring system. • Extensive data output formats • USB port for direct export to memory stick • Easy Installation, Calibration and Setup • Designed and manufactured to DNV standard • Shaft sizes from 150-1200mm

INTRA MARE 4 Skouze str., 185 36 Piraeus, Greece Tel: +30 210 4293843 Fax: +30 210 4293845 E-mail: info@intramare.gr

BMT SMART Spectrum Building, 1600 Parkway, Whiteley, Fareham, PO15 7AH, UK Tel: +44 (0) 1489 889 260 E-mail: enquiries@bmtsmart.com Web: www.bmtsmart.com


BALLAST - EMISSIONS

DNV GL presents DSIC with AiP for DSJ500 jackup design

DNV GL presented Dalian Shipbuilding Industry Co. Ltd (DSIC) with an Approval in Principle (AiP) certificate for their new DSJ-500 jack-up design for drilling in depths of up to 500 feet. Tor E. Svensen, DNV GL Group Executive Vice President, handed over the certificate to Liu Wenmin, DSIC Deputy Technical Director, at the Marintec China trade fair in Shanghai today. “I am very pleased to be able to present this certificate to DSIC, continuing a very productive and longstanding relationship,” said Mr Svensen. “DSIC has been engaged in a continuous process of development, with their 350ft and 400ft designs, and we have been very proud to support them. Now with the DSJ-500 they have accomplished a first for a Chinese designer with a jack-up designed for worldwide

operation at 500ft, which is a testament to their engineering strengths. We wish them every success.” “The DSJ-500 is the first jack-up unit that DSIC has developed to work in 500ft water depths. The global in-place analysis and the leg fatigue analysis are different from the units with water depths under 400ft. As a result of their vast experience in high-end jack-ups, DNV GL has been able to give us a great deal of useful suggestions and has been an invaluable support in our development of the design,” said Mr Liu, the guru of Chinese ship design. “Ownership of design is essential for setting the standards in next generation drilling rigs, where madein-China material and equipment play a more important role. We’re aiming to achieve the best

possible economical results, while maintaining safety standards and reliability. This will give us the edge in an ever more competitive market.” Key Features: ◦ Operating water depth capability of 500ft in moderate to harsh environments of Southern and Central North Sea and similar regions world-wide. ◦ Comfortable accommodation for 150 persons in wrap around quarters. ◦ Large variable load capacities and usable deck area for broader operating capabilities. ◦ Faster operations with horizontal / vertical pipe handling systems and offline triple stand building. ◦ Enhanced design with focus on operating flexibility, safety, reliability and minimum environmental impact. Main particulars: • Length hull: 92m • Breadth hull: 90m • Aft leg centres: 64m • Centre line aft legs to forward leg: 58m • Depth hull: 11m • Leg type: triangular open truss leg x 3 • Leg length: 205m • Leg footing area: 300m² • Accommodation: 150p • Cantilever max reach: 75ft • Max combined drilling load: 1,400t • Max VDL: 7,000t • Max water depth: 500ft • Max wave height: 28.9m • Max wind: 100 knots Caption: Tor E. Svensen, DNV GL Group Executive Vice President, handed over the certificate to Liu Wenmin, DSIC Deputy Technical Director, at the Marintec China trade fair in Shanghai.

DNV GL and Russian Maritime Register of Shipping sign cooperation agreement DNV GL’s Maritime CEO Knut Ørbeck-Nilssen recently met with Konstantin Palnikov, Director General of the Russian Maritime Register of Shipping (RS), at the RS head office in St. Petersburg to sign a bilateral framework agreement for cooperation between both class societies During the talks, DNV GL and RS expressed satisfaction at the positive experience of cooperation in dual classification of ships. As of today, about 20 ships are in dual RS–DNV GL class. The two companies discussed prospec-

58

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

tive areas of further cooperation that would enable them to effectively complement each other’s unique competencies. Priority cooperation areas include ensuring compliance of ships with the requirements of the Polar Code, rendering of relevant expert assistance to stakeholders, and developing interpretations of the Code’s provisions building on RS and DNV GL’s experience. The talks also touched upon cooperation aimed at improving technical standards for the safety of gas-fuelled ships. The new framework document sets out the gen-

eral procedure for delegating authority in cases where one society performs surveys of ships classed by the other, and lays down general terms and conditions for cooperation in the area of dual classification of newbuildings and ships in service, surveys of materials and equipment for ships. “We look forward to strengthening our cooperation with RS, which will benefit the Russian maritime industry and our long-term partnerships with Russian clients,” said Knut ØrbeckNilssen.


Tsagaris Luxury

Yacht painting

184, Irinis Avenue, Perama 188 63, Athens, Greece Tel: +30 210 44 15 730 - Fax: +30 215 54 02 889 - Mob: 6944.518.251 www.tsagarisyachtpainting.gr - info@ tsagarisyachtpainting.gr


BALLAST

Novoship Selects Ecochlor® BWTS for Installation on 4 Tankers

Ecochlor® BWTS Awarded Vessel Contract for Liberty Fleet The Ecochlor® Ballast Water Treatment System (BWTS) has been selected for installation onboard the fleet of vessels managed by Liberty Maritime Corporation (Liberty). Liberty’s quality management programs recognize the need for eco-friendly solutions in the global marketplace and they continually strive to meet and exceed all environmental standards set forth by the IMO, the U.S. government and all local jurisdictions in which they operate. Their commitment to the environment and its protection is a cornerstone of their management philosophy. Tom Perlich, Ecochlor President and Founder commented: “We look forward to a long collaboration with Liberty and to satisfying their fleet’s ballast water treatment needs. We are pleased that Liberty has decided to install our BWTS and that they understood the importance of securing a System that is positioned to receive USCG Type Approval in 2016.”

60

NAFS DECEMBER 2015

SCF Novoship Technical Management has selected the Ecochlor® Ballast Water Treatment System to be retrofitted on three Aframax Oil Tankers and one Product Carrier. All of these retrofits are to be carried out in 2016. As part of the SCF Group, SCF Novoship Technical Management is committed to the principles of sustainable development, giving priority to the safety of navigation, environmental protection and maintaining high quality service. “SCF Novoship Technical Management required a BWTS that is highly effectively in extreme climate conditions,” explained Tom Perlich, president and founder, Ecochlor, “has low power consumption and is nearing completion of the U.S. Type Approval process. The Ecochlor® BWTS met all of these requirements.”

Ecochlor Selects Drew Marine for Global Resupply and Service Support

Ecochlor, Inc. has signed a collaboration agreement with Drew Marine to assist them in providing logistics support for the resupply of their BWTS precursor chemicals at selected ports and harbors around the world. In addition, Drew Marine will provide chemical storage at designated ports, delivery of the precursor chemicals, and technical support to ships fitted with the Ecochlor® BWTS. Drew Marine is a global leader providing technical solutions and services to the marine industry, offering the industry a comprehensive line of advanced marine chemicals and equipment. Supported by a network of service engineers, Drew Marine has a superior, global logistics network that delivers to more than 900 ports worldwide. Tom Perlich, President and Founder of Ecochlor, commented, “This collaboration aligns with our vision to offer a strong commitment to the safety of mariners as well as expands our efforts to meet the chemical resupply and maintenance needs of the shipowner. We look forward to building a mutually beneficial relationship with Drew Marine.” Daniel Kelleher, Senior Vice President of Marketing, Technology, and Supply Chain, for Drew Marine, added, “As the premier water treatment supplier to the marine industry, our collaboration with Ecochlor coupled with the outstanding technology they offer to the marine industry, awards us both the opportunity to support our customers with their safety and regulatory compliance challenges and enables Drew Marine to deliver solutions consistent with our mantra – Reliability. Performance. Compliance.”


IT’S SIMPLE. IT WORKS. Ecochlor Ballast Water Treatment Systems Unaffected by turbidity, salinity or temperature ®

Best Data. Lowest Power.

Ecochlor systems are the most effective and easy to install systems on the market http://www.ecochlor.com/testresults.php U S C G

A M S

A C C E P T E D

Euploia Drydocks & Services, Ltd. Exclusive Agent in Greece

21 Amfitheas Avenue, 17564 Palaio Faliro, Greece +30.210.9400660 ecochlor@euploia.eu www.euploialtd.eu


CLASS NEWS

PR04923_KTX_CAMPAIGN_SHIPPING_21*29_Fin

Lloyd’s Register’s (LR) Hellenic Technical Committee Ballast Water Management (BWM) Convention, Monitoring, Reporting and Verification (MRV), Environmentally Acceptable Lubricants (EAL) and Barred Speed Range & Light Running Margin were key themes at the combined session of Lloyd’s Register’s (LR) Hellenic Technical Committee and Hellenic Technical Environmental Sub-Committee. LR Hellenic Technical Committee (HTC) and Hellenic Technical Environmental Sub-Committee (HTESC) met on Thursday 26 November 2015 in a combined session at the premises of Hellenic Lloyd’s in Piraeus. In his opening comments, Theodosis Stamatellos, LR Regional Marine Manager GEMA, focused on the activities of the LR Foundation (LRF) and its aim to connect science, safety and society by supporting research and promoting education. He specifically referred to the support of LRF to research exploring the potential implications of nanotechnology on the safety and performance of the engineering assets and infrastructure on which modern society relies. Underpinning a commitment to the Greek Shipping Community, Mr Stamatellos made specific reference to the long standing collaboration of LRF with Greek educational and industry bodies such as the NTUA, HELMEPA and UGS. Vassilis Papageorgiou, Vice President, Tsakos Columbia Shipmanagement SA and LR HTC Chairman, highlighted shaft alignment issues in the new building sector. He also expressed his concerns regarding legislation not being always at the same pace with technological developments, mentioning as examples the NOx Tier III regulations and the BWM Convention. Sokratis Dimakopoulos, Deputy Managing Director, Tsakos Columbia Shipmanagement SA and LR HTESC Chairman, stressed the importance of MRV regulations being effective from 2018 onwards, when the first reporting cycle for CO2 emissions from shipping will apply, and said that the shipping community must be prepared to have the monitoring plans ready. Furthermore, he brought to the attention of the audience a new

Commission Implementing Decision (EU) 2015/253 of 16 February 2015, laying down the rules concerning the sampling and reporting under Council Directive 1999/32/EC as regards the sulphur content of marine fuels. Guest speakers from LR Global Technology Centre (GTC) in Southampton provided their valuable insight on technical subjects currently at the top of the agenda of the shipping industry. Katharine Palmer, LR Environmental Manager, delivered on Understanding Monitoring, Reporting and Verification (MRV), David Hampson, LR Lead Technology Specialist, addressed the Barred Speed Range & Light Running Margin, whereas Peter Davies, Principal Specialist, Engineering Systems, made a presentation on Sterntube Bearings and Environmentally Acceptable Lubricants (EAL). Charalampos Anastasakis, LR Senior Marine Specialist from the Piraeus Technical Support Office, provided an update on Ballast Water Management (BWM) developments and the expected entry into force date of the BWM Convention. The presentations were well received and induced fruitful and productive discussions.

Το 34ο Ετήσιο Επιμορφωτικό Πρόγραμμα της HELMEPA Με το σεμινάριο “Marine Environmental Awareness”, που πραγματοποιήθηκε το διήμερο 12-13 Ιανουαρίου, ξεκίνησε το νέο Εθελοντικό Επιμορφωτικό Πρόγραμμα που προσφέρει η HELMEPA στους Έλληνες αξιωματικούς και στελέχη εταιρειών μελών. Το Πρόγραμμα του 2016 περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, θέματα όπως bridge resource management, ναυσιπλοΐα σε νερά πυκνής κυκλοφορίας, ναυτική μετεωρολογία/τροπικοί κυκλώνες, χειρισμό στερεών φορτίων, ασφάλεια κατά τη διάρκεια θερμών εργασιών, διαχείριση θαλάσσιου έρματος και απαιτήσεις VGP στις ΗΠΑ. Έχουν προγραμματιστεί για όλο το έτος 24 διήμερα σεμινάρια χωρισμένα σε 4 διαφορετικές κατηγορίες: • Α. Ασφάλεια Ναυσιπλοΐας • Β. Ασφάλεια Εργασιών στο Πλοίο • Γ. Περιβαλλοντικές Απαιτήσεις για Συμμόρφωση με PSC • Δ. Marine Environmental Awareness (αναγνωρισμένο από την Κυπριακή Ναυτιλιακή Αρχή) H HELMEPA ευχαριστεί θερμά τα Μέλη της Εκπαιδευτικής Επιτροπής, εκπροσώπους 11 διαχειριστριών εταιρειών μελών, για τη συνδρομή τους στην κατάρτιση του Προγράμματος καθώς και τους Εισηγητές που

62

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

ευγενικά διέθεσαν οι ακόλουθες 8 εταιρείες και 5 νηογνώμονες μέλη, το ακαδημαϊκό-ερευνητικό προσωπικό του Εργαστηρίου Θαλάσσιων Μεταφορών του ΕΜΠ και τους εξωτερικούς επιστημονικούς συνεργάτες:

American Bureau of Shipping Andriaki Shipping Co. Ltd. Atlantic Bulk Carriers Management Ltd. Bureau Veritas Cleopatra Shipping Agency Ltd. Costamare Shipping Company S.A. Danaos Shipping Co. Ltd. Diana Shipping Services S.A. DNV GL Euronav Ship Management (Hellas) Ltd Hellenic Lloyd’s S.A. Rina Hellas Tsakos Columbia Shipmanagement (“TCM”) S.A.


nal.pdf

1

5/6/15

7:04 µ.µ.


POSIDON MED

Poseidon Med raises the stakes of LNG in the Eastern Med Area

Jose Anselmo, Principal Administrator Motorways of the Sea (MoS)

Technical & Societal panel of the Poseidon Med Stakeholders Conference

Financial & Logistics Panel

64

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

The roll out of the Poseidon Med project signifies developments in three axes: sustainability for short sea and coastal shipping, revival of the shipbuilding and manufacturing sector and development of small scale LNG supply. As getting closer to the completion of the project in the end of 2015 Poseidon Med partners held on Thursday 19 November the Poseidon Med Stakeholders Conference at Zappeion in Athens. The conference gathered over 200 attendees representing Government bodies, Foreign Embassies in Athens, banks and Shipping funds as well as members of the Shipping and Energy Community and Port Authorities. Scope of the conference was to provide an update on the technical and financial aspects of the project and raise discussion among Shipping and Energy Industry stakeholders regarding the infrastructure development in the Mediterranean area so that LNG can be embraced as the marine fuel of the future making thus shipping more efficient and sustainable. Opened and chaired by Jose Anselmo, Principal Administrator Motorways of the Sea (MoS), the event featured some 18 presentations in all. The welcome addresses and keynote speeches morning sessions ensured the acknowledgement that LNG as fuel is of primordial importance for the sustainable future of Shipping. Alecos Michaelides, Permanent Secretary General, Ministry of Transport, Communications and Works of Cyprus, underlined the potential of LNG in the Eastern Mediterranean Area and the momentum of Cypriot EEZ exploitation, whereas George Polychroniou, Head, Strategy & Corporate Development of Public Gas Corporation S.A. (DEPA) addressed on the challenges of the project and announced the second phase of Poseidon Med (Poseidon Med II) up to 2020 led by DEPA. The core conference consisted of two sessions followed by panel discussion; the first session targeted the Financial and Logistics aspects of the project and the second one the Technical Aspects as well as the Societal Benefits from the project. “We [Brussels] are ready to put money in the pockets of those who dare”, that was the unequivocal message of Jose Anselmo to the audience during his presentation in the Technical & Logistics Aspects Session. “Brussels likes to help those that help themselves” he emphasised pointing out that actions relevant to Poseidon Med could reach funding of up to 85% in Greece. A fruitful discussion followed with the panel members who shared their concerns on the adoption of LNG from a financing perspective. The CEO of Attica Group Spyros Paschalis stated that “Gas only Ship is a big bet” while at the same time Nikolaos Paterakis, COO Neptune Lines Shipping and Managing Enterprises S.A. underlined the need for flexibility from the Owners’ perspective. Representing the banking community Dimitris Anagnostopoulos, Member of the Board of Directors, Aegean Baltic Bank highlighted the need for incentives to be offered to the frontrunners. In the Technical Session chaired by Thanos Koliopulos, Lloyd’s Register Global Special Projects Manager, emphasis was given to the Safety aspects of the adoption of LNG as marine fuel. “Risk assessment methodology and tools applied leave no doubt that there are high safety standards across the LNG supply chain, from LNG transportation and bunkering to LNG fuelled ships operation”, said Thanos Koliopulos. Representing one of the biggest Groups in Deep Sea Shipping, the Managing Director of Maran Gas Maritime Stavros Hatzigrigoris expressed his opinion “Better sit and wait. Technology cost will certainly decrease”. Through the roll-out of the Poseidon Med project and the conclusions derived from the conference at Zappeion it becomes evident that the main development plans promoted are financing schemes and incentives to allow the sustainable future of Short Sea Shipping and the development of small scale LNG supply, but also the revival of the ship-building and manufacturing sectors in Greece as well as in Europe.


Now even smaller vessels can rely on PureBallast 3.1

All the possibilities – without compromise Smaller vessels have limited space for ballast water treatment, but their business potential should be wide open. With a new reactor for system sizes from 170 m3/h down to 32 m3/h, Alfa Laval PureBallast 3.1 packs every option into a small footprint. PureBallast 3.1 sets the benchmark with its unique combination of capabilities. Able to operate in fresh, brackish or marine water, it performs at full flow in low-clarity water with just 42% UV transmittance – a feat unmatched by any other system. Add SMO steel for long life, effective power management and performance-enhancing CIP in a new small-vessel design, and PureBallast 3.1 means uncompromising leadership in ballast water treatment. Now submitted for USCG type approval See the latest developments at Nor-Shipping (stand E02-20) or learn more at www.alfalaval.com/pureballast3


BALLAST - EMISSIONS

RINA Group delivers Ballast Water Management guidance

I

nternational classification society RINA has completely revised and updated its guidance on the Ballast Water Convention and the procurement, installation, operation and certification of Ballast Water Treatment Systems. The guidance is now available to shipowners, shipyards and equipment manufacturers as a Technical Bulletin.

Dino Cervetto, Director of Technical Services, RINA Services, says, “The IMO Ballast Water Convention is almost certainly going to come into force in 2016. Following the recent ratifications if the IMO confirms that the trigger point has been reached, the BWM Convention will enter into force on 24 November 2016. Owners need to make themselves aware of major impending changes to ballast water

regulation and RINA’s guidance will help them with that.” The BWM Convention imposes a challenging ballast water discharge standard. In response to this, a number of technologies have been developed and commercialized by different manufacturers. These systems have to be tested and approved in accordance with the relevant IMO Guidelines. In addition to the IMO, other national bodies have introduced regulations in response to national concerns. The most influential of these is the United States Coast Guard (USCG), which has established both regulations and guidelines to prevent the introduction and spread of aquatic nuisance species into US waters. The US and IMO BWM Convention requirements impose technical and operational challenges on shipowners, shipyards and equipment manufacturers. RINA’s Technical Bulletin “Ballast Water Convention and Ballast Water Treatment Systems

Guidance on procurement, installation, operation and certification” gives an overview of the BWM Convention and US requirements and provides detailed information on the implementation dates for both of them, taking into account the USCG official interpretations and clarifications. An extensive part of the Bulletin guides owners and operators in preparing for this implementation, including what to consider when selecting, procuring and installing a ballast water treatment system in order to ensure compliance with the applicable rules and interpretations.

Owners need to make themselves aware of major impending changes to ballast water regulation and RINA’s guidance will help them with that.

In the wake of COP21, European shipowners call for solid action in IMO

E

uropean shipowners welcome the ambitious and forwardlooking climate change agreement reached in Paris this weekend. They call on all actors involved to work together for decisive action in the International Maritime Organisation (IMO), which is the appropriate international body to

66

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

address greenhouse gas emissions from ships engaged in international trade. Commenting on the outcome of the climate talks, outgoing ECSA President Thomas Rehder and incoming President Niels Smedegaard said: “The European shipping industry is fully aware of the new impetus that Paris has given to the fight against climate change and we are more determined than ever to be part of the solution. Although shipping is not explicitly mentioned in the final text, we congratulate the French government, EU Member States and the European Commission for their role in this historic agreement. For shipping to play its part without losing its global competitiveness, we now call on Member States and the Commission to work intensively with their global partners in IMO on the control of GHG emissions from international shipping.” “Following the adoption in 2011 of measures to increase the energy efficiency of the industry, the agreed next step is a global data collection system of CO2 emissions”, said Patrick Verhoeven, Secretary General of ECSA, “The

governments in IMO will resume discussions on such a system in April next year, with the aim of ascertaining the real contribution of international shipping to global CO2 emissions. We strongly encourage all parties to ensure that these discussions lead to the establishment, as soon as possible, of a mandatory data collection system.” Once the data collection system is in place, the IMO will be able to decide on steps ahead. “Together with our partners in the International Chamber of Shipping, we are ready to positively contribute to this process” added Patrick Verhoeven. “We hope that the European Parliament as well as civil society will join us in supporting Member States and the Commission to seek a global partnership in the IMO, as no regional solution could ever guarantee global emission reductions nor a global level playing field for shipping. The EU has adopted regulation that is meant to facilitate and precipitate a global solution for CO2 emissions from ships. It is now time to translate these commitments into a global agreement” concluded Mr Verhoeven.


nafs March 2014

51


BALLAST - EMISSIONS

The Republic of the Marshall Islands Ranked Number One Foreign Flag in Greece The Republic of the Marshall Islands (RMI) flag moved into the top position for the Greek merchant fleet in terms of number of vessels and is now the largest international flag overall in Greece in terms of deadweight tonnage (DWT). International Registries, Inc. and its affiliates (IRI), who provide administrative and technical support to the RMI Maritime and Corporate Registries, have been cultivating deep ties to the Greek shipping community since IRI’s formation. With the largest IRI office outside of its headquarters in Reston, Virginia, the Piraeus office employs highly experienced and qualified maritime experts, capable of dealing with dayto-day maritime operations. “Greek shipowners have been the largest shipowning group in the Registry in terms of gross tonnage since the third quarter of 2009,” said Theo Xenakoudis, Director, Worldwide Business Operations for IRI. “Three years later in 2012, the bulk carriers outnumbered the tankers in the RMI fleet largely due to the growth of the dry cargo vessels coming out of Greece and today remain the number one vessel type in the RMI Registry with an average age of 6.3 years old,” he continued. Greek owners and operators are an integral force behind the rapid growth the RMI Registry has seen in recent years. Greek owners account for over 25% of all vessels which registered from 01 January – 30 September in 2015 representing 92 vessels and over 4 million gross tons (GT) entering the RMI Registry dur-

ing that time. Overall, Greek owners represent 38% of the bulk carriers registered in 2015. According to the Shipping & Finance November 2015 issue, the RMI Registry holds the top position among flag States with the Greek merchant fleet in terms of number, with an almost 14% increase from March 2015 to November 2015 of Greek owned vessels registered in the RMI. The same report shows that the RMI fleet stands at 913 vessels in the Greek market and over 70 million DWT. Due to the strength of the Greek merchant fleet and the substantial number of Greek owners who have chosen to register their vessels in the RMI, the RMI Registry strives to maintain open communication and remain apprised of issues and concerns affecting the Greek shipping community. Through personnel, service expansion and innovative platforms like the Marshall Islands Quality Council (MIQC), which is an independent, consultative body comprised of industry stakeholders, the RMI Registry is able to connect and discuss topical issues relevant to owners and operators. MIQC participants are provided with the opportunity to engage in and maintain an active voice in the RMI Registry’s development and implementation of regulations concerning the safety, security and environmental performance of their vessels flying the RMI flag. While the MIQC continues to examine the challenging issues facing the shipping community,

it was realized that advisory groups geared towards different markets be established to more narrowly discuss sector specific issues and concerns. During the April 2013 meeting of the MIQC, it was determined that a group needed to be developed to solely concentrate on issues related to and affecting blue water vessels and thus, the Blue Water Advisory Group (BWVAG) was formed. Takis Koutris was announced as the Chairperson of the BWVAG and has been working diligently to ensure issues to be or being discussed at the International Maritime Organization will have the attention of and comment from this group. “The RMI Registry has proven, through its unique efforts like the MIQC and the BWVAG, to be responsive to all markets and engaged in active dialogue with industry stakeholders to ensure the voice of the shipping community is heard during the rule making process so that regulations are applied properly to all vessels,” said Mr. Koutris. Communication and customer service have long been hallmarks of the RMI Registry, and are a couple of the many reasons for the increase in Greek owners flagging their vessels in the RMI. The quality of service provided by a flag State is a vital component to the success of the Greek fleet. “The RMI Registry leads not only in numbers, but in the excellence of its service to its customers,” said Harry Vafias who is now in the process of moving five more liquid petroleum gas (LPG) vessels into the RMI fleet.

Πλήθος κόσμου στην κοπή πίτας του Chios Marine Club Παρουσία πλήθους μελών και φίλων πραγματοποιήθηκε η κοπή πίτας της Ναυτιλιακής Λέσχης Χίων την Τετάρτη 03 Φεβρουαρίου 2016, στην αίθουσα ‘’AEGEAN SEA BALLROOM’’ του Ξενοδοχείου METROPOLITAN. Η εκδήλωση ξεκίνησε με το καλωσόρισμα από τον πρόεδρο της λέσχης κο Μάρκο Τριπολίτη ο οποίος έκανε μία σύντομη αλλά πολύ εμπεριστατωμένη παρουσίαση της λέσχης και των δράσεών της. Ακολούθησε χαιρετισμός από τον δήμαρχο Χίου κο Εμμανουήλ Βουρνούς. Κατόπιν παρουσίασε ο κ. Γεώργιος Λογοθέτης (στέλεχος της εταιρείας G.Moundreas & Company S.A.) τις απόψεις του στο θέμα: ’’Παγκόσμιες Εξελίξεις & η Αγορά των Πλοίων Μεταφοράς Ξηρού Φορτίου’’. Ακολούθησε ομιλία του Δρ. Κωνσταντίνου Ρόκκου

68

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

(Chairman-CΕΟ της εταιρείας Tst International S.A.) με θέμα: ’’Βέλτιστες Πρακτικές Διαχειριστών Ξηρού Φορτίου στην Παρούσα Κρίση’’. Στην εκδήλωση τιμήθηκαν με δωρεές το Λιμεναρχείο Χίου για τις αξιόλογες προσπάθειες στη διάσωση προσφύγων, η ΑΕΝ Μηχανικών Χίου για να συνεχίσουν να τροφοδοτούν την ελληνική ναυτιλία με αξιόλογα στελέχη, η ΑΕΝ Οινουσσών επίσης για στήριξη στο σημαντικό έργο της, και το Σώμα Ναυτοπροσκόπων Περιφέρειας Χίου για την κάλυψη αναγκών του σώματος. Ο Σεβασμιότατος Μητροπολίτης Χίου, Ψαρών και Οινουσσών κ. κ. Μάρκος ευλόγησε την πίτα της λέσχης ενώ στον τυχερό που πέτυχε το φλουρί προσφέρθηκε ένα voucher ταξιδιωτικών υπηρεσιών, δωρεά της εταιρείας Kefi Tours.

Επιπροσθέτως, για ενίσχυση των δωρεών της λέσχης μας, κληρώθηκε σε λαχειοφόρο αγορά ένα tablet 9.7’’δωρεά της εταιρείας Overseas Manning. Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσία τους οι αξιότιμοι κύριοι: Ανδρέας Μιχαηλίδης (Βουλευτής Χίου), Νότης Μηταράκης (Βουλευτής Χίου), Εμμανουήλ Βουρνούς (Δήμαρχος Χίου), Μιχάλης Μαγγανάς (Αντιδήμαρχος Οινουσσών), Ιωάννης Μάργαρης (Διοικητής Σχολής Οινουσσών), Δημήτριος Τσιαδής (Ναύαρχος εν αποστρατεία του Λ.Σ), Σαματάς Σπυρίδων ( εκπρόσωπος των Ναυτοπροσκόπων Χίου). Ο πρόεδρος και το ΔΣ της Ναυτιλιακής Λέσχης Χίων ευχαριστεί τους χορηγούς, υποστηρικτές και όλους τους παρευρισκόμενους στην εκδήλωση.



EVENTS - TURBOCHARGING

The american club hosts exclusive gathering

Office Piraeus team with Vincent Solarino (American Club – New York) - Joe Hughes (American Club – New York) and Ilias Tsakiris (Hellenic Hull Management) The American Club hosted almost 300 guests at the Piraeus Marine Club on Tuesday, December 8th, requiring exclusive reservation of all three floors of the Marine Club to accommodate all who came to hear the latest news and developments of the Club at the traditional December pre-Christmas gathering. The American Club arranged live video feed to other floors to ensure all in attendance would be able to follow the presentation which included an update with intimate details on the structure and status of its recent investment in the American Hellenic Hull Insurance Company, Ltd., (Cyprus), in addition to the traditional year in review of the IG Club’s P&I business. Joe Hughes, Chairman and CEO of SCB, Inc., Managers of the American P&I Club led the audience through the latest vital statistics of the Club as well as Eagle Ocean Marine, the fixed P&I facility of the American Club, managed by Eagle Ocean Agencies, which is part of the management group. Hughes highlighted the Club’s good

historical investment performance as well as the strong dollar per ton on reserves as compared with other IG Clubs. Vince Solarino, President and COO of SCB, Inc., took the audience beyond statistics and spoke about the connection of the Club to the Greek shipping market. Solarino explained that this prompted the Club to embark on and achieve a difficult task of saving the legacy of the Hellenic Hull Mutual through the know- how of its Managers, Hellenic Hull Management headed by Ilias Tsakiris, while creating a new commercial underwriting company through an investment mechanism which would transfer the good will and ensure continuity of Cypriot/ Greek underwriting capacity. Solarino went on to state, “American Hellenic is not a start-up company…it will carry on an established book of business with an established management team. It is a successor company.” Ilias Tsakiris, Managing Director of Hellenic Hull Management then presented the underwriting philosophy of the American Hellenic to the market while

explaining in further detail, the synergy between the Hellenic Hull Mutual which will eventually run off, and the new independent American Hellenic which will carry on the local underwriting capacity on a global platform. The presentation was concluded by Dorothea Ioannou, Managing Director of the Managers’ Piraeus Liaison Office and Global Business Development Director for the Managers. Ioannou spoke about the Club’s business development model taken from the model’s success in the region of Europe Africa and the Middle East (EMEA) with its greatest constituency in Greece, and gave an update on the status of the Piraeus office, providing the backgrounds on the qualifications, experience and capabilities of its executives which service the region and pointed out the 100 years of combined experience the team currently takes pride in. Guests were then treated to holiday cocktails and a buffet lunch immediately following the presentations which lasted well into the late afternoon.

ABB chosen by Dynagas Ltd to optimize turbocharger service ABB Turbocharging will deliver significant operating costs and time savings for Dynagas Ltd with turbocharger service agreement for entire fleet ABB Turbocharging, the leading provider for the manufacture and maintenance of turbochargers for 500 kW to 80+ MW diesel and gas engines, has signed a long-term Maintenance Management Agreement (MMA) with Dynagas Ltd. The service contract covers all Dynagas TFDE (tri-fuel diesel electric) vessels: Arctic Aurora, Yenisei River, Lena River, Clean Planet, Clean Ocean, Clean Horizon and Clean Vision. In order to ensure the reliability of operation of all the 42 turbochargers operating on Dynagas Ltd vessels, ABB Turbocharging is fully accountable for scheduling in advance turbochargers’ regular servicing for a period of 3 years, relieving the customer

70

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

of both the technical and administrative workload. ABB Turbocharging is able to provide valuable information to its customer for its service needs based on turbochargers’ condition. The benefits offered to the customer under this agreement include an annual budget plan, advance service recommendations, and a single point of contact, including full access to over 50 service locations worldwide. The fully managed services by ABB Turbocharging will assist Dynagas Ltd to reduce operating costs significantly and maximize application engine uptime. “We are proud that Dynagas Ltd has chosen to benefit from the advantages that an ABB Turbocharging MMA service agreement can offer. This agreement designates us as a reliable partner to our customer, enabling optimization of turbochargers’ lifecycle and offering first class maintenance services.” says

John Smyrneos, ABB Turbocharging Manager for Greece and Cyprus. “Through this contract we can work even closer with ABB Turbocharging. It signifies the reliable services that ABB Turbocharging can offer for predictive maintenance,” says Christos Vlachos, Technical Manager of Dynagas Ltd. “We believe that with ABB’s industry knowledge, full-service support and transparency we will be able to achieve increased turbocharger efficiency with minimal downtime, greater predictability in our maintenance budget plan and reduced operating costs.” The flexibility offered by MMA has made it an attractive service option for customers. More than 300 customers currently entrust ABB Turbocharging with over 15,000 turbochargers within the MMA framework.


nafs March 2014

55


EVENTS

Lloyd’s Register 5th Greek Day organised in Shanghai

Theodosis Stamatellos, LR Marine Regional Manager GEMA With over 60 high-calibre attendees the 5thh Greek Day organised in Shanghai by Lloyd’s Register on 5 December marked a great success. The Greek Consul General Mr. Vassilios Xiros together with the Consul for Economic & Commercial Affairs and the Maritime Attache honoured the event. The day is especially organised for the representatives of the Greek Shipping Community in China and aims to provide the attendees with the latest developments in the Chinese shipbuilding industry as well as a chance to meet collectively with the Greek LR surveyors in China and the LR Management team. Theodosis Stamatellos, LR Regional Marine Manager for Greece, East Mediterranean and Adriatic, travelled to Shanghai to attend the event. “This is definitely a great opportunity to bring together internal and external stakeholders related with Greece and the shipbuilding activity of Greek shipowners in China. We believe in what we do and we strive to doing it continuously better. We welcome the chance to come together with our clients, discuss on how we can better support them and obtain their feedback. Once again it was a great pleasure for me to meet with the Greek Shipping Community in China as well as with our teams around shipyards.“ The program included a technical seminar addressing key subjects as Shaft Alignment, Environmentally Acceptable Lubricants (EALs), Welding & Non-Destructive Examination (NDE) and Port State Control. The event ended with a dinner over which discussions continued on issues of common interest.

72

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

2ο Ναυτιλιακό Συνέδριο Ναυτεμπορικής

Τέσσερις προκλήσεις για τη ναυτιλία: Απασχόληση, περιβάλλον, χρηματοδότηση, ναυτιλιακό κέντρο Πειραιά «Πολιτική ναυμαχία» μεταξύ της κυβέρνησης και της αντιπολίτευσης για το μέλλον της ελληνικής οικονομίας σημειώθηκε στο 2ο Ναυτιλιακό Συνέδριο της Ναυτεμπορικής, που πραγματοποιήθηκε την Τρίτη 26 Ιανουαρίου 2016, στο Divani Apollon Palace & Thalasso, στη Βουλιαγμένη. Ο υπουργός Οικονομίας, Ανταγωνιστικότητας και Τουρισμού Γιώργος Σταθάκης εκτίμησε από το βήμα του Συνεδρίου ότι η ελληνική οικονομία το 2016 θα παρουσιάσει σημαντικό ρυθμό ανάπτυξης, ενώ η ύφεση για το 2015 θα παραμείνει σε πολύ χαμηλότερο επίπεδο από το αναμενόμενο. Ο παριστάμενος αντιπρόεδρος της Ν.Δ. Άδωνις Γεωργιάδης δεν άφησε αναπάντητη την «πρόκληση» και υπενθύμισε ότι το 2015 «προσδοκούσαμε ανάπτυξη 2,7%», τονίζοντας: «Άρα, ακόμα κι αν υποτεθεί ότι θα πάμε στο 0%, είμαστε -2,7% απ’ αυτό που θα είχαμε». Στην επίθεση του κ. Γεωργιάδη, ο κ. Σταθάκης είχε σύμμαχο τον υπουργό Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής Θοδωρή Δρίτσα, ο οποίος αναφερόμενος στον «χειμαρρώδη», όπως τον χαρακτήρισε, αντιπρόεδρο της Ν.Δ. υπογράμμισε: «Οταν αγωνιούμε να καταγράψουμε επιτυχίες ή να καταδείξουμε αποτυχίες και να αποδομήσουμε αντίπαλες πρωτοβουλίες και κυβερνητικές πολιτικές, θα πρέπει να είμαστε πιο συγκρατημένοι». Νωρίτερα ο πρόεδρος της Ένωσης Ελλήνων Εφοπλιστών Θεόδωρος Βενιάμης είχε επισημάνει ότι «από την αρχή της κρίσης στη χώρα μας δηλώσαμε ότι η ναυτιλία μπορεί να αποτελέσει διέξοδο στην ανεργία που μαστίζει την κοινωνία μας, δίνοντας νέες θέσεις εργασίας με όρους πάντοτε σύμφωνα με τα διεθνώς κρατούντα. Βρεθήκαμε όμως αντιμέτωποι με στενές συνδικαλιστικές απόψεις και πολιτικές αντιπαραθέσεις που στερούν το δικαίωμα εργασίας από τους συμπολίτες μας». Σε αγαστή συνεργασία, κυβέρνηση και ελληνικός εφοπλισμός λένε όχι στην αλλαγή του φορολογικού status της ελληνόκτητης ναυτιλίας που θα υπονομεύσει την ανταγωνιστικότητά της. Αυτό έγινε απολύτως σαφές στη διάρκεια του Συνεδρίου από τις τοποθετήσεις του αναπληρωτή υπουργού Οικονομικών Τρύφωνος Αλεξιάδη και του πρόεδρου της Ενωσης Ελλήνων Εφοπλιστών Θεόδωρου Βενιάμη.«Αν η φορολογία της ναυτιλίας στην Ελλάδα περάσει από ένα επίπεδο και πάνω, που αντέχει η ανταγωνιστικότητά της, τότε θα εξυπηρετηθούν άλλα συμφέροντα», ανέφερε χαρακτηριστικά ο Τρύφων Αλεξιάδης. Στον εισαγωγικό χαιρετισμό που απηύθυνε ο γενικός διευθυντής της εφημερίδας «Η Ναυτεμπορική», Γιάννης Περλεπές, αναφέρθηκε στην πολύπλευρη συνεισφορά της ναυτιλίας στην εθνική οικονομία, καθώς, όπως χαρακτηριστικά ανέφερε, «αφορά επενδύσεις που πραγματοποιούν στη χώρα οι σχετικές επιχειρήσεις σε διάφορες δραστηριότητες και όχι μόνο στον κλάδο τους» και «συνεπώς είναι αναγκαιότητα και ευθύνη μας να αναδεικνύουμε τις επιτυχίες της ναυτιλίας και να παρέχουμε τη δυνατότητα στους εκπροσώπους της να ακούγεται η φωνή τους».



SALVAGE NEWS

2015, Q4 Tsavliris Activities BC CAPE ELISE

On 4 September 2015, capesize bulk carrier “Cape Elise” (88,853 GT – 174,124 DWT), fully laden with 168,330 tons of iron ore, made bottom contact in the Singapore Straits (deep-water channel) resulting in bottom damage and water ingress in port double bottom tanks No 2, 3 and port wing tank No 4. During the incident the vessel was on passage from Yuzhny/Odessa, Ukraine to Zhoushan/Jiangyin, China. On 4 September, Tsavliris Salvage was contracted to provide salvage assistance. On the same day, the AHTS “Uos Navigator” (16,320 BHP – 200 TBP) was mobilized from Singapore to assist the casualty. The managers and agents of the casualty requested permission from the Singapore Port Authorities (MPA) to proceed and anchor inside the port limits for damage assessment. Their request was denied, and the casualty, escorted by the “Uos Navigator”, anchored on 5 September outside the entrance to Singapore Straits, in the open China Sea. On 6 September, the salvage master arrived at Singapore and a meeting was arranged with the MPA on 7 October. At the meeting, port entry was agreed upon submission of the required documentation, including the “Fit to Port Entry’’ declaration by ship’s classification society (LR). All documentation was submitted on the same day and on 8 September permission was granted. On 9 September the “Cape Elise”, escorted by the AHTS “Uos Navigator”, anchored at Raffles reserved anchorage (section R2). In compliance with Port Authorities’ requirements, oil booms were deployed around the casualty. On 10 September, an underwater inspection commenced by Singapore Salvage Engineering (SSE) divers and was completed on 13 September. Underwater repairs (temporary patching) commenced by the SSE team on 14 September and were completed on 30 October. These included the internal double bottom tanks repairs. The salvage services lasted about two months and were successfully terminated on 30 October.

BC NEW HUNTER

On 2 October 2015, the geared bulk carrier “New Hunter” (25,531 GT - 46,212 DWT) partly laden with 20,195 tons of fine alumina powder grounded in the Suriname River fairway – South America, whilst on passage from Paranam to Baltimore. On 6 October, Tsavliris Salvage was contracted to provide salvage assistance. A salvage team, consisting of the Salvage Master, a Salvage Engineer, a Naval Architect and divers arrived on board the casualty on 7 October. On 15 October, after lightering about 2,000 tons of cargo to two vessels (“ORION TRADER” and GALAXY TRADER”), during high water, the vessel was refloated with the assistance of four tugs. Underwater and internal inspections were carried out which revealed minor damages in No 1 double bottom tank portside and No 2 double bottom. All damages were temporarily repaired. Due to heavy swell, the 2,000 tons of lightening cargo could not be reloaded at anchor off Suriname. Furthermore, for safety reasons, the Paramaribo Pilots rejected the request to proceed to Paramaribo inner anchorage. The casualty and the two lightering vessels “ORION TRADER” and GALAXY TRADER” proceeded to Georgetown, Guyana, where the trans-shipment was completed. The successful salvage operation/lightering lasted three weeks and was terminated on 28 October at Georgetown.

TSAVLIRIS EXPANDS FLEET

Tsavliris Salvage has further expanded its fleet with its latest acquisition. Built in 1993 as the “Montgat”, the tug (renamed) “Hermes” (FIFI Class - BHP 2,725 – BP 41 tons) was delivered on 19 November 2015 at Piraeus. The multi-purpose, deep-sea tug adds to the group’s capabilities and will operate out of Patras salvage station. A private blessing ceremony was held on 20 November with family and staff to welcome the newest member of the Tsavliris fleet. The group echoed its long-standing commitment to international salvage and intends to further expand its fleet and acquire additional tugs in the near future.

(From left to right) The three brothers George, Andreas and Nicolas Tsavliris with their wives.

74

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016


SALVAGE NEWS

BC LOS LLANITOS On 23 October 2015, the Panamax bulk carrier “Los Llanitos” (40,420 GT – 71,731 DWT) grounded on rocky bottom north of Manzanillo, at Barra de Navidad, West Coast Mexico, during the passing hurricane “Patricia” – which was the strongest hurricane ever recorded in the western hemisphere. On 24 October Tsavliris Salvage was contracted to provide salvage assistance. On 25 October, Tsavliris Salvage team and their subcontractors Messrs. “Resolve Marine Group’’ team arrived on scene. The prevailing strong winds and heavy swell, did not allow the salvage teams to board the casualty. Due to severe damage sustained by casualty a quick refloating was not possible, therefore the salvage master focused on the removal of marine pollutants in order to limit any potential harm to the environment. Floating oil booms were deployed around the casualty. As the weather conditions did not allow any approach by sea, all necessary crafts and equipment were mobilized from USA and Panama respectively, through subcontractors as well as locally, and were transferred on board the casualty with the assistance of a local helicopter. On 28 October the salvage team managed to board the casualty and prepared for the removal of hydrocarbons and chemical pollutants. About 1,700 litres of chemical products were packed and removed with the use of helicopter and were transferred to shore reception facilities for disposal. On 14 November the weather conditions slightly improved allowing only the tug “Resolve Commander” to go alongside the vessel for the removal of hydrocarbons which was completed on 19 November. The total amount of hydrocarbons removed was 520,000 litres which were transferred safely ashore between 21 and 24 October. The one-month operation was successfully completed on 26 November.

DNV GL gives general approval for VARD’s new LNG tank VARD’s new LNG tank design has been granted General Approval for Ship Application (GASA) by DNV GL. The new LNG-type B-tank design is based on vertical cylindrical-shape geometry and has a patented support design. The tank is the result of a joint industry project (JIP) initiated by VARD and DNV GL in April 2015. Initially, a number of design and documentation challenges were identified, but throughout the project, the two companies were able to collaborate closely to agree on feasible solutions. After numerous iterations, extensive documentation of details and the use of finite element strength calculations to prove the design’s capability, DNV GL granted the design a GASA Statement. Øystein K. Sæther, Managing Director of VARD Engineering Brevik AS, expressed his appreciation of the close and constructive cooperation with DNV GL: “Although the design development was difficult, VARD has significantly improved its know-how through the cooperation with DNV GL. There is still some engineering work to do, but the design would not have been at its current stage without the cooperation with DNV GL,” he says. “The development of the LNG tank design from the contract signing to the achievement of the GASA Statement is one of most time-efficient projects I have ever seen,” says Johan Petter Tutturen, LNG Business Director for Gas Carriers at DNV GL. “This has been a result of the excellent cooperation between the several workshops involved, along with VARD’s depth of engineering expertise and top-notch project management.” Image: Arnt Reines and Øystein K. Sæther (middle and second from right) of VARD Engineering Brevik AS receive the approval certificate from DNV GL’s Pål Spilleth, Magnus Lindgren and Jonas Broström (from left to right). Source: DNV GL.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 75


TURBOCHARGERS

ABB’s new generation of Azipod to boost efficiency and flexibility for mega-crane vessel

ABB services over 300 turbochargers for China Shipping Container Lines New service contract covers a further 113 turbochargers

Marking the next step in the evolution of electric propulsion systems, a retrofitted vessel will feature five Azipod propulsion units, including for the first time two retractable thrusters ABB, the leading power and automation technology group, will supply the entire electric system to provide power throughout the vessel and five high performance Azipod propulsion units for the 175-meter long Chinese megacrane vessel, Hua Tian Long. It has a gross tonnage of approximately 42,500 and is one of the largest salvage vessels in Asia. The new retractable Azipod units, installed on a vessel for the first time, will bring a range of additional benefits, including entering shallow harbors and dry-docking without need of thruster removal. Azipod propulsion is a gearless steerable propulsion system rapidly gaining market share where the electric drive motor is in a submerged pod outside the ship hull, resulting in reduced fuel consumption by up to 20% and decimeter accurate maneuverability. ABB’s innovative propulsion solution builds on a 25 year history and allows for simple integration into existing hulls, making it ideal for retrofits such as the Hua Tian Long project. The advanced power and diesel electric system package will consist of medium-voltage switchboards including power management systems, generators, transformers, frequency converters, motor and the Azipod thrusters. “The application of the retractable design marks another innovative step in the evolution of the Azipod propulsion system,” remarked Heikki Soljama, Managing Director of ABB’s marine and ports division. “This unique innovation reiterates our focus on technology leadership as a key differentiating element in ABB’s Next Level strategy.” The vessel will be retrofitted at You Lian Dockyards (Shekou) Limited, in China, and is scheduled to be delivered back to the customer at the end of 2016. The vessel will operate in the offshore fields around the world. Further benefits of the retractable propulsion units are: reducing operational risk by enabling thruster maintenance on the ship deck during drilling; reducing the fuel consumption during transit when the forward units are lifted inside the hull to reduce resistance.

76

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

ABB Turbocharging, part of the leading power and automation technology group, has signed its third and largest Operation Performance Package service agreement with China Shipping Container Lines (CSCL), the logistics and containerized transportation company based in Shanghai, China. The contract covers the service and provision of spare parts for 113 turbochargers on 23 vessels, including 51 TPL type and 62 VTR type turbochargers. Added to existing service agreements, ABB now services over 300 turbochargers for CSCL, the largest number covered under contract with any customer. The Operation Performance Package (OPAC) provides customers with a more flexible and costeffective approach to service, based around turbocharger running hours. It includes proactive service to identify potential future issues, thereby delivering associated cost savings. Service is fully delegated to ABB, enabling customers to be more focused on their overall operations with the benefit of OEM service knowledge. This is gained through ABB’s centralized database detailing exact specifications, and the complete service history of customers’ turbochargers. The service agreement comes with the guarantee that only ABB parts customized to each specific turbocharger will be fitted, increasing reliability and safety of turbocharging operations. CSCL has previously signed two OPAC service agreements with ABB Turbocharging, firstly for 60 turbochargers in 2012, and two years later a second contract was concluded covering the service of 56 turbochargers. This is a continuation of ABB’s strong relationship with CSCL which has signed a further Maintenance Management Agreements (MMA) in addition to the three OPAC contracts, to meet the differing needs of its turbocharger service operations. The MMA includes service of the turbochargers on board container ship, The Globe. At the time of launch in early 2015 at 19,100 TEU The Globe was the largest container ship in the world, and still remains the longest container vessel in operation. “We own a fleet of 74 vessels managed by ourselves, therefore ensuring they are operating at optimum performance is crucial to our business. We rely on ABB to ensure that any potential turbocharger problems are not allowed to mature and to help us minimize overall vessel downtime. An OEM service agreement gives us reassurance from their knowledge of our turbocharger products, and enables us to improve planning and management of our service requirements,” said a representative from the Technology and Maintenance Division, China Shipping Container Lines. Allan Wang, Hub Business Unit Manager, ABB Turbocharging, China said, “Understanding our customers’ specific service needs is essential, as one contract solution may not fit the requirements of all turbocharging applications. This is demonstrated by CSCL selecting both our OPAC and MMA agreements to cover more than 300 turbochargers. It clearly indicates that long term care is a priority for ship operators, underlined by the 22% year-on-year growth we have seen in signed service contracts.”



CLASS

China’s first giants – DNV GL to class SWS built ULCS DNV GL signed a newbuilding classification agreement with Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co., Ltd. (SWS) for the classification of three 20,000 TEU ultra large container ships (ULCS) for COSCO Container Lines Co., Ltd. (COSCON). Scheduled for delivery beginning in January 2018, the vessels will be dual classed by DNV GL and China Classification Society (CCS) and will be deployed in the transatlantic trade.

“This contract is another milestone in China’s evolution into one of the world’s leading shipbuilding nations,” said Jan-Olaf Probst, Head of Business Development Hamburg. “SWS has been on a very strong development path and has consistently been one of the top Chinese yards in terms of efficiency and innovation, so it is only fitting that they are the first yard to top the 20,000 TEU mark in China. We are very proud that SWS have recognized our unmatched expertise in the boxship sector by awarding us this contract, and look forward to supporting them through to a successful delivery.” Designed by the Marine Design & Research Institute of China (MARIC), this next generation ULCS represents the first 20,000 TEU plus container ship contracted to be built in China. Developed around the concept of “safe, green and economic”, the design also takes into consideration COSCON’s operational requirements with a focus on efficiencies in both fuel consumption and cargo load. The vessels will have DNV GL’s Gas Ready notation, which will give COSCON a much easier pathway for a future conversion to operation with LNG as fuel if so desired. They will also have DNV GL’s Route Specific Container Stowage (RSCS) notation, which offers further

78

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

efficiency gains in the vessel’s cargo capacity. The RSCS notation was developed by DNV GL to provide an even more efficient usage of cargo capacity by giving more flexibility for laden containers on board on specific routes. Additionally, the vessels will be constructed to the highest environmental requirements, meeting the highest EEDI standard and ECA requirements. They also have double-hull protection of fuel tanks and ballast water treatment systems in anticipation of upcoming regulations. DNV GL will provide comprehensive multidiscipline advisory services to the customers, leveraging DNV GL’s long experience in the analysis and verification of container ships. Together with the customers they will work to realize an optimized and advanced design with high operational reliability in terms of motion, global strength, whipping and springing, noise & vibration and the shafting system.

Caption (front, left to right): Torgeir Sterri, DNV GL Vice President and Regional Manager in Greater China, Tao Ying, Technical Director of SWS, Shi Yongxin, Deputy General Manager of COSCON’s Safety & Technology Management Division, and Xu Li, Vice President of CCS’ Shanghai Branch, signed a newbuilding classification agreement at Marintec China.

H HELMEPA κόβει την πίτα της Παρουσία των Μελών του Διοικητικού Συμβουλίου και του προσωπικού της Γραμματείας της HELMEPA, ο Πρόεδρος Δρ. Ιωάννης Κούστας «έκοψε» την πρωτοχρονιάτικη πίτα, την Πέμπτη 28 Ιανουαρίου, στα γραφεία της. Η τυχερή που κέρδισε το «φλουρί» ήταν η Κριστιάνα Πρεκεζέ, Εκτελεστική Συντονίστρια της HELMEPA. Ο Πρόεδρος ευχήθηκε σε όλους υγεία και κάθε καλό για το 2016, τονίζοντας πως η περασμένη χρονιά ήταν για τη HELMEPA ιδιαίτερα δημιουργική, όπου μεταξύ άλλων, αποκτήθηκε ο προσομοιοτής Γέφυρας για την ενίσχυση της επιμόρφωσης των αξιωματικών των εταιρειών μελών. Συμπλήρωσε πως η HELMEPA θα συνεχίσει και το νέο έτος να συνδράμει τους ναυτικούς και τις εταιρείες μέλη, με όποιο τρόπο μπορεί. Ο Πρόεδρος, τέλος, ευχήθηκε «του χρόνου να είμαστε σε θέση να γιορτάσουμε έναν εξίσου πλούσιο απολογισμό δράσεων». Μετά την εκδήλωση, πραγματοποιήθηκε η πρώτη συνεδρίαση του Διοικητικού Συμβουλίου του 2016.



SHIPPING NEWS

Shipowners call for adequate and workable European port reception facilities European shipowners have issued a position paper on the upcoming revision of the Port Reception Facilities (PRF) Directive adopted in 2000 as a reaction to the recently published ‘inception Impact Assessment’ by the European Commission. In the paper, the shipping industry calls among others for adequate and sufficient port reception facilities for ship-generated waste and harmful cargo residues, a more transparent and fair fee system as well as an efficient monitoring and enforcement mechanism. The PRF Directive transposes requirements of the MARPOL Convention into EU law. Its stated objective is to reduce the discharge of ship-generated waste and cargo residues at sea by requiring Member States to ensure that reception facilities are available in ports so as to collect these types of waste. Unfortunately, this obligation is not fulfilled, as there is a lack of adequate and sufficient facilities in EU ports, prompting the Commission to revise the Directive. Moreover, the fees charged by some ports are neither transparent nor, in some cases, fair. A reasonable and functional fee system is required, fulfilling some minimum requirements and giving a fair incentive to the shipowners to deliver waste ashore. “For the Directive to be effective, adequate port reception facilities must be available in EU ports. These facilities must also be able to handle new types of waste resulting from stricter environmental requirements such as ballast water and scrubber waste” commented Patrick Verhoeven, ECSA Secretary-General. “The next step is to ensure that the fee paid to the port of call is structured in such a way that it encourages shipowners to deliver ship’s waste to the appropriate facility”. European shipowners also call for a more pragmatic approach on the issue of waste disposal from ships. Ships engaged in short sea shipping i.e. travelling short distances and calling frequently at EU ports as well as ships with enough storage capacit do not need to dispose of their waste at every single port call. Therefore the revised PRF Directive should clarify the exceptions & exemptions regime by offering more flexibility to

the shipowners without endangering the goals of the PRF Directive. Commenting on the implementation of the Directive, Benoit Loicq, Director of Maritime Safety and Environment at ECSA said: “The monitoring and enforcement mechanism needs to be efficient. It should be based on inspections but also on an electronic system that will allow shipowners to report inadequacies of PRF but also receive information on the availability of PRF before calling at an EU port”. The discussion for a better waste management in Europe is gaining momentum especially after the release of the Circular Economy Package by the European Commission early December which also identifies the PRF Directive as the main tool to reduce the ship generated sources of marine litter (in line with the ECSA position paper on ‘Marine Litter’ adopted in August 2015).

European shipowners want shipping reintroduced in COP21 text European shipowners join the European Commission, MEPs and various stakeholders in calling for shipping to be brought back in the text currently negotiated in the context of the COP21 climate talks in Paris. ‘The talks in Paris are a unique opportunity to give a clear signal to the Member States of the International Maritime Organisation (IMO) that they need to act decisively in order to further regulate CO2 emissions from ships on a global level. It would provide support for their ability to move forward and give new impetus to ongoing discussions, which we hope will very soon reach fruition’ said Patrick Verhoeven, ECSA Secretary General. Shipping, together with aviation, had been included in earlier versions of the draft agreement on climate change. The latest version however, which was released yesterday, makes no reference to these two industries. The IMO has already made strides when it comes to the shipping industry’s carbon footprint. In 2011 it adopted universal measures that made shipping the first industrial sector to have a binding global regime in place to reduce its CO2 emissions. Entered into force in 2013, they require a gradual improvement of energy efficiency for newly built ships through intermediary targets,

80

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

culminating in the requirement that all ships constructed after 2025 be 30% more efficient that those built in the 2000s. However, the IMO’s work on CO2 emissions reduction is far from completed. It remains firmly on its agenda and will be considered again at the next meeting of the IMO Marine Environment Protection Committee in April 2016. The shipping industry supports the establishment, as soon as possible, of a mandatory system of data collection from individual vessels, understanding that the possibility of further market based measures might be revisited after an IMO analysis of the data submitted by ships. ‘We firmly believe that deleting any reference to shipping and the progress needed at IMO level is a missed opportunity. The EU has already placed its faith in the IMO process by adopting legislation that will enable and support IMO in establishing a global data collection scheme’, continued Mr Verhoeven.‘An irreversible process leading to lower CO2 emissions from ships has started. Efforts at IMO and EU level can only be bolstered by a clear signal from the highest UN instance on climate change. We sincerely hope that negotiating parties will seriously reconsider and heed our call for shipping to be reintroduced in the final climate agreement’ concluded Mr Verhoeven.


SHIPPING NEWS

ABB to provide power, propulsion and automation for world’s most advanced port icebreaker New vessel will maximize efficiency and flexibility by including Onboard DC Grid, four Azipod thrusters and Power2 800-M two-stage turbocharger. ABB,will provide the power, automation and turbocharging capabilities for the most advanced port icebreaker ever built. It will maximize fuel efficiency and manoeuvrability by including four Azipod thrusters, adapted for the tough ice conditions and DC Grid system, to distribute energy effectively. The main engine will also be fitted with Power2 800-M, the most advanced two-stage turbocharging system in the industry enabling highest efficiency turbocharging performance. Peter Terweisch, Group Senior Vice President, Process Automation commented, “ABB’s marine applications are at the forefront of the icebreaking market with our process automation technology now central to the world’s most advanced icebreaking vessel. We are very pleased to be able to deliver industry leading levels of efficiency and safety by providing so many ABB latest generation solutions on one vessel.” The vessel will benefit from ABB’s Onboard DC Grid system, which has many advantages. It provides space and weight saving whilst minimizing noise and vibration. One of the key advantages of the DC Grid is that it allows diesel engines to run at variable speeds, rather than one fixed speed, which is important when managing ice conditions. This flexibility can also cut fuel use and emissions. Two pairs of Azipod thrusters will be fitted on the bow and stern of the ship, all of which will be adapted to the conditions. They will be equipped with powerful electric motors (3MWs each). One of the crucial benefits of

Azipod propulsion is that they turn 360 degrees, allowing the ship’s crew to maneuverer the vessel to operate stern or bow first. Mika Hovilainen at Aker Arctic, responsible for developing this unique vessel concept, says “The harbour icebreaker is a totally new concept especially developed for heavy harbour ice conditions with extensive thick brash ice. Having four Azipod units helps to take operability, manoeuvrability and ice management capability to one step further. Along with ABB Marine and Ports, we continue to be at the cutting edge of icebreaking technology.” Integrated Power and Energy Management System and Marine Automation System brings together main elements of the ships performance, like power generation and propulsion, into a centralized system allowing the operator to increase efficiency and safety. The Power2 800-M two-stage turbocharging system on the icebreaker’s Wärtsilä 31 engine, will further enhance fuel efficiency and also flexibility of operations. With a low pressure and high pressure stage, it provides higher air pressure ratios, up to 12 from 8 in the previous generation. Compared to a single-stage turbocharger operating at 65-70% efficiency, Power2 800-M goes beyond 75% efficiency, the only system currently available across the large engine industry with this capability. It responds to the need for new marine engine technology to offer consistency of performance across conventional and newer marine fuel options. This application will demonstrate the advances in efficiency and power density now available for four-stroke engines operating across a wide range of load profiles and facing added demands of emissions legislation. The vessel will be built by Vyborg Shipyard in Russia.

ABB to Power Futuristic Hybrid Ferry on Norwegian Fjords ABB will provide the crucial technology that will allow a spectacular ferry to run silently on batteries along UNESCO listed fjord. ABB, will provide the technology integral to one of the most innovative ship designs ever seen on the Norwegian fjords. The ferry will couple its striking appearance with ABB’s cutting edge maritime hybrid solution. The vessel’s concept has been named Seasight by the shipbuilder Brødrene Aa. ABB will supply a compact and lightweight version of the award winning Onboard DC Grid system that will manage and control the energy flow between the diesel engine, propeller and charging station. The Onboard DC Grid is a key enabler in efficiently integrating energy storage into modern marine power systems through its DC infrastructure and integrated power and energy management system. In the case of the Seasight, the Onboard DC Grid will transfer energy to the battery during charging, which will happen at both ends of the voyage, and whilst the diesel engines are running. ABB has already engineered the technology to allow larger passenger ferries, including those which carry cars, to run on hybrid or pure battery power. The environmental saving in terms of carbon dioxide reduction for just one vessel can be the equivalent to electrifying thousands of cars. The ferry will carry up to 400 tourists between Flåm and Gudvangen along the Nærøyfjord in the west of Norway, a distance of around 32 km. Once it has arrived in the most scenic part of the fjord it will switch

to battery power, allowing sightseers to enjoy nature in almost complete silence at around 10 knots (approx. 18 km/h). The fjord is on UNESCO’s World Heritage List because it remains largely unspoilt by human development and the ferry is designed with the surroundings in mind. Seasight will complete around 700 journeys a year for its owner, The Fjords, from May 2016. “Regulation means Norway is leading the world in terms of battery power for passenger ferries,” commented Sindre Sætre, ABB’s Director of Marine and Ports in Norway. “Globally battery power and hybrid technology is gaining importance in the maritime sector and we are delighted to be at the forefront of that process.” The ferry design is inspired by a trail finding its way up a steep mountainside. It measures 40 meters in length and 15 meters in width. Outside the ferry, passengers will be able to climb all over the boat while the inside will feature panoramic views and 450 seats. The construction of the carbon fibre vessel is already underway at Brødrene Aa AS, which also came up with the concept. Anstein Aa from Brødrene Aa AS says, “This is one of the most exciting vessels we have ever constructed in terms of both aesthetics and technology. With ABB’s established reputation in the passenger maritime sector, we are extremely happy to have such an experienced partner in such an innovative project.”

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 81


FORUMS

«View

I

from the bridge Shipping faces cloudy horizons»

11th ANNUAL FORUM INSTITUTE OF CHARTERED SHIPBROKERS GREEK BRANCH n an extremely well-organized event, the Institute of Chartered Shipbrokers, Greek Branch held its 11th Annual Forum, on Wednesday, 2nd December 2015, at the Eugenides Foundation. The title was: «View from the bridge: Shipping faces cloudy horizons» and the Forum was well attended by over 400 shipping professionals – from the Greek and International shipping community - covering all spectrums of the industry.

Eminent personalities constituted the panel: Mrs. Natalia Margioli-Komninou, FICS, Managing Director of the ICS Greek Branch and Hellenic Management Centre Mr. Leonidas Demetriades – Eugenides, Chairman, Niver Lines Shipping Co S.A. Mr. George Gourdomichalis, Managing Director, Phoenix Shipping & Trading S.A. Mr. Vassilis Mantzavinos, General Manager,

82

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

UniCredit Bank A.G. (Greece) Mr. Manos Lorentzos, Managing Director, Seascope Hellas, Chairman, Hellenic Committee of Lloyd’s Brokers Associates Mrs. Susan Oatway, FICS, Lead Analyst, Drewry Maritime Research Mr. Lars Juul Jorgensen, Managing Director, Lorentzen & Stemoco (Athens) Ltd Mr. Simon Ward, FICS, Director, S&P, Ursa Shipbrokers S.A. Mr. Vasilis Chakos, FICS, of V. Chakos & Co. Marine Claims Adjusters & Consultants was the panel moderator. Mrs. Natalia Margioli - Komninou, in her welcome address, opening the 11th Annual Forum of the Institute of the Chartered Shipbrokers, Greek Branch, highlighted the need for well-qualified and well-trained professionals, equipped to counter economic, operational and structural challenges that the shipping market is

facing. The continual rise in numbers of ICS students and members suggests that professional qualifications are even more important today, as both companies and professionals are preparing themselves for when the market turns. She went on to mention that, the Institute of Chartered Shipbrokers excelled once again this year and won the BIMCO Education and Training Award 2015, in recognition of its investment in new learning, growth in students and graduate numbers and innovative teaching techniques. She also mentioned that ICS Greek Branch is once again the largest examination centre in the world with candidates that excelled in their exams and achieved important awards. Finally, she promised that there is more to come, mentioning the Hellenic Management Centre’s prestigious collaboration with Queen Mary University of London to offer the LLM in International Shipping Law (Piraeus, Greece), which was successfully launched this year.


FORUMS Mr. Nicolas Tsavliris, the Chairman of the ICS Greek Branch and of the Tsavliris Salvage Group unfortunately could not attend this year as his business commitments have taken him to the U.S., but he addressed the Forum with his welcoming note on video. The International Chairman of the Institute of Chartered Shipbrokers, Mr. Michael Taliotis, FICS addressed a warm welcome to the attendees of the Forum. Mentioning the ever falling indices and pessimistic forecasts of the current shipping market, he expressed the opinion that the rise in numbers of ICS is one of the positive things in the industry. He made a reference to the specific figures as well as the BIMCO Education & Training award 2015. He congratulated the ICS Greek branch on its accomplishments, focusing on the impressive growth numbers, students’ success and distinctions and surpassing London for the 2nd time in terms of student numbers. He then underlined that ICS is internationally the most recognised body offering such qualifications for more than 100 years, through an examination process, that proves that its members can meet high standards of education. But it is not only education. ICS Bye Laws are based on ethics. With the motto ‘our word is our bond’ ICS does not only equip shipping practitioners with high standards of education, but also with an ethical approach to the shipping business. Mr. Leonidas Demetriades-Eugenides, Chairman of Niver Lines Shipping Co S.A. introduced and put into context the topics discussed in the Forum. He reviewed the existing financial conditions worldwide commenting on recent events in Europe but also on the Asia factors focusing on the need for strong leadership and strong policies for the economy to grow. He went on to review current conditions in the shipping market and said that although we seem to be facing deep depression, Greek shipping always finds a way to be innovative and to emerge stronger after each crisis. He finally congratulated ICS Greek Branch on providing the shipping industry with skilled professionals, a demanding sector where there is no room for mediocracy. Mr. George Gourdomichalis, Managing Director of Phoenix Shipping & Trading S.A., expressed his feeling that it is not such a pleasure to speak about today’s dry bulk markets as we are bouncing along on historical lows. He went on to explain that “View from the Bridge” in navigational terms requires that the master in command has a full view ahead of him and on both of his sides, today we, unfortunately do not have a clear view, the horizon is very cloudy and shows that we are experiencing serious “rolling”. He further said that owners’ view is determined by negative news from the world, existing investments and projections, commitments which need to be seen through and satisfied regardless of the market among other important factors as well

as psychology which is currently off the charts and in very negative territory. He view on the horizon was over supply of tonnage, lacking demand for tonnage, a slowdown in world GDP and trade, uncertainty in China and the emerging economies and regions and geopolitical instability. He proposed reducing supply by cancelling new buildings, postponing new buildings, not putting in new orders and recycling, to help clear the view of the horizon. He concluded by urging the audience to watch the view from the bridge at Arthur Miller’s 1955 Play, set in the Brooklyn Docks and look for the silver lining at the ending.

The Managing Director of Seascope Hellas S.A. and Chairman of the Hellenic Committee of Lloyd’s Brokers associates, Mr. Manos Lorentzos, presented the view that regarding claims, inflation is expected to grow for the next ten years and highlighted the hull claims trends by referring to claims frequency, total loss frequency and claims costs excluding total losses. He commented also on major losses for 2014/2015 and continued to explain Hull Portfolio Trends, drawing conclusions for Hull Insurance. He concluded mentioning that uncertainty seems to be the only constant in marine insurance as well, while strong M&A activity in the specialty re/insurance space will translate into: a. further globalization of marine insurance capacity and potentially offer diversification opportunities for specialized players and b. allow talent to move around in the market place and broaden knowledge about new and emerging risks. Mr. Lars Juul Jorgensen, Managing Director of Lorentzen & Stemoco (Athens) Ltd, talked about the Dry Bulk market being in challenging times with the BDI at historic low level, only seen before in Feb’ 2015 and in Nov’ 1986. The Bulk fleet has out-grown the current basic demand, whilst China’s economy is adapting towards a consumer driven model with a slower but still growing economy, all impacting Iron Ore and Coal pricing with Chinese steel production being in a glut. He went on to explain how low commodity prices are putting pressure on high- cost Mining and Steel producers, impacting the bulk trading patterns. His view was that Grain markets have a stable demand whilst coal continues to fluctuate. Can India, being the biggest coal importer, become a stable component to balance the Bulk market? To improve current supply & demand high level of scrapping is required. Ships “scrapping age” is going down, and ships of 15 years or older have become scrap candidates, as freight rates are continuing being below OPEX levels. He concluded by asking when will owners with modern ships start lay-up their tonnage? With the major downward changes in commodity and freight rates counter-part risk as-

sessment of Owners and Charterers are heightened, and increased with rumors of major trading houses facing potential financial restrictions. Ms. Susan Oatway, FICS, Lead Analyst for Drewry Maritime Research explained how the gloomy outlook for the dry bulk market continues to besiege owners and mentioned that Drewry does not expect the market to return to profitability before 2017, as many owners are still struggling to recover their costs. The recent trouble in the market is more demand-driven than ever before with a bleak outlook for the short term. Her presentation looked at the key issue of dry bulk demand and where the expectation for growth might be. She expressed the view that the iron ore trade will grow moderately, in the range of 3-4% over the next few years; however, coal imports to China have slowed down and a rebound is not expected any time soon. Finally, she discussed the supply of bulk carriers to carry this cargo, as high demolitions and low deliveries hold the key to future supply issues. Twenty-four million dwt of capacity has already been demolished this year and a similar trend in the near term will ensure that supply will no longer be an issue over the next four or five years. The presentation finished with Drewry’s short term outlook for the market and charter rates.

Mr. Simon Ward, FICS, Director of S&P at Ursa Shipbrokers addressed the current state of the tanker market, concentrating on the crude and petroleum products sectors. He highlighted that the main cause for the current good health of the freight market has its root in the decision of OPEC to maintain production levels causing a fall in the price of crude oil to under $50 a barrel. This has stimulated demand for tankers, both for shipment but also for offshore storage. It is offshore storage, either for arbitrage or simple cargo storage which complicates the picture of the future health of the market. End user demand by the consumer has not been stimulated in any significant amount by the fall in the price of crude oil, and as such the future good health of the freight market is in doubt. This seems to be borne out by secondhand hand and newbuilding prices which have not moved that much in response to improved freight rates. Once again, the year’s proceedings closed on a celebratory note with the award ceremony, where candidates that participated at the April 2015 ICS Examinations, were honored for their outstanding performance. The candidates distinguished internationally were: Mr. Ioannis Domvros of D. Rediadis Law Office, Mr. Zacharias Kapelakis, Ms. Kyriaki Kresta, Mr. Petros Sachperoglou of Harren & Partners, Mr. Anton Shpakevich of Seapower Maritime Inc, Ms. Iro Tegou, and Mrs Marialena Zoitopoulou.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 83


CLASS NEWS

DNV GL presents DSIC with world’s first AiP for

LNG-fuelled VLCC design

DNV GL has presented Dalian Shipbuilding Industry Company Limited (DSIC) with an Approval in Principle (AiP) certificate for a new LNG-fuelled very large crude carrier (VLCC) design at the first day of the Marintec China trade fair. The new, innovative design has been found to comply with the Gas Fuelled notation as given in the DNV GL rules for the classification of ships and the recently adopted IGF Code. “This AIP is another step toward the more widespread adoption of LNG as a fuel for shipping,” says Torgeir Sterri, DNV GL Vice President and Regional Manager in Greater China. “The emissions and efficiency benefits of LNG mean it is almost sure to become an important part of the fuel mix over the next few years. We have seen its adoption in many sectors already and now with this AIP, the world’s first for a VLCC, this major shipping sector could see its first LNG-fuelled vessel soon.” “At DSIC we adhere to the principles of innovation, security, environmental protection and economic product concepts,” said Guan Yinghua, Deputy Technical Director of DSIC. “DSIC will continuously concentrate on the innovation research of clean energy, ship efficiency and emission reduction, keeping ahead of green ships development in the future.” The shipping industry is being challenged to reduce its emissions of SOx, NOx, CO2 and particulates, both by current and incoming regulations and society as a whole. As a result, shipowners and operators are increasingly looking into the use of alternative fuels to ensure compliance for their fleet, now and in the future. To meet these challenges DSIC developed this new LNG-fuelled VLCC design. It has several advantages over traditionally fuelled vessels. The design uses type C fuel tanks located on the open deck which minimizes the impact on the overall layout and results in cargo capacity being unchanged from the conventional design. The LNG fuel tanks give the vessel the capability of performing a round trip from the Middle East to the US without

refuelling. The dual fuel design gives greater flexibility in bunkering options and with duel fuel engines, the vessel meets IMO NOx Tier III requirements in gas fuel mode. Using LNG also results in the complete elimination of particulates and SOx and a significant benefit to CO2 emissions. In gas fuel mode the design achieves a 30 per cent reduction factor to comply with Phase 3 of the EEDI regulations. “In 2010, DNV GL developed the LNG-fuelled VLCC concept Triality,” noted Deng Ling, DNV GL project manager and ship type expert for LNG as fuel. “With DSIC’s design and the Approval in Principle we have now seen the next step, a version which can now be put into the market. We are very proud to have been selected to work with DSIC on this project and look forward to seeing this eco-friendly design being welcomed by the industry.” Caption: Tor E. Svensen, Group Executive Vice President at DNV GL, presented the Approval in Principle to Guan Yinghua, Deputy Technical Director of DSIC at Marintec China.

Surveys without scaffolds – DNV GL conducts drone inspection of ship tanks DNV GL has recently completed several tests using drones to support the hull survey of two vessels. Conducted by the classification team based in Gdansk, Poland, the tests took place at the Remontova shipyard. Using drones to visually check the condition of remote structural components has the potential to significantly reduce survey times and staging costs, while at the same time improving safety for the surveyors. “We have been looking at ways we could help our customers by accelerating the survey process,” says Cezary Galinski, Manager of the DNV GL – Maritime classification flying squad based in Gdansk. “Camera equipped drones are now much more widely available and affordable, and by using them for a first screening we can identify areas that require closer inspection quickly and without extensive staging, which can be both costly and time-consuming.” The tests used a camera-equipped drone to visually evaluate structural components through video streamed to a tablet. One surveyor operated the drone, while a second checked the video feed in real time. The stream was also recorded for review and documentation purposes. Equipped with a powerful headlight, the drone was able to produce a video of sufficient quality for initial inspection purposes. In the event any damage is detected, a traditional closeup survey may still be required. “We used a modified off-the-shelf drone for our tests,” explains Galinski.

84

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

“Because there are currently no drones formally certified as explosion-proof commercially available, we performed a risk assessment. Of course, before the drone operation started, we also ensured that the cargo tank was gas-free and certified for safe entry.” “Our next step is to work with a more advanced tailor-made drone in early 2016,” says Galinski. “We are also developing a special guideline for performing drone-based surveys. This could open the way to remote or even autonomous inspections being carried out as part of our survey scheme in the near future,” he notes. DNV GL has a longstanding R&D programme working on developing advanced inspection technologies, for example the IRIS system which can automatically associate photos onboard a ship with a 3D model of the vessel’s structure. “Using a drone in combination with a system like IRIS could be very beneficial to our customers. We have already demonstrated the ability to place images within a 3D model and furthermore to assess the individual findings. These are the first steps towards an automated survey process which might include using a drone to make the initial survey, taking the images generated and then running them through an algorithm to determine the hull condition,” says Dr. Pierre C. Sames, Director of Group Technology and Research.


CLASS NEWS

At Marintec China trade fair, Hempel and DNV GL signed an agreement to cooperate for measurable fleet performance improvement (left to right): Claes Skat Roerdam, Fouling Control Marketing Manager at Hempel, Christian Ottosen, Group Vice President Marine Marketing at Hempel, Tor E. Svensen, DNV GL Group Executive Vice President, and Vincent Li, General Manager Maritime Advisory Greater China at DNV GL

DNV GL and Hempel to cooperate for measurable fleet performance improvement

To reap the benefits of any efficiency improvements, reliable measurement and analytics are essential, both to set baselines and to calculate returns. Today, at Marintec China trade fair, Hempel and DNV GL signed a cooperation agreement to work together to bring customers clear, comprehensible and verifiable analytics to track and assess hull and propeller performance, for reduced fuel costs and a smaller environmental impact. “We are very pleased to be able to work with Hempel to bring their customers ECO Insight’s state of the art hull degradation analytics,” said Torsten Büssow, Head of Fleet Performance Management at DNV GL. “This data will not only give their customers transparent and verified data with only a few simple measurement inputs. It will also give Hempel access to advanced analytics for the further optimization of their coatings. We’ve already seen the benefits our customers have gained from having real fleet performance analytics easily available – especially in the area of hull and propeller performance – and we’d like to welcome Hempel customers to the ECO Insight family.” The potential for improvements in hull and propeller performance on the energy efficiency of vessels is significant, with estimates of potential savings in the range of ten per cent in terms of fuel and greenhouse gas emissions savings. ECO Insight can offer better performance baselines and demonstrate a more explicit relationship between hull and propeller

performance and the actual fuel consumed. This allows customers who have invested in Hempel’s high quality coatings the ability to better quantify the value of their investment. “At Hempel we place great importance in being close to our customers and providing the best individual service. With the data analysed by DNV GL, we will be able to optimize our customers’ fuel performance, improving hull performance matching specifications precisely to individual needs and trade, dry dock intervals and technical service in dock. This will benefit our customers and support their businesses being more efficient in their operations. So far, we have been very pleased to cooperate with DNV GL, and we look forward to working even closer with their staff from now on,” said Christian Ottosen, Group Vice President Marine Marketing, Hempel. With one of the most sophisticated analysis methodologies for hull and propeller performance on the market, ECO Insight uses advanced normalization algorithms to increase the accuracy of its analysis and is able to benchmark a vessel’s performance relative to other similar vessels. Additionally, by tapping into additional ship specific data (beyond what is used to calculate performance) ECO Insight’s analytics can be used to further customize paint specifications up front and to proactively manage performance once the ship enters service.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 85


SHIPPING NEWS

EU shipowners want IMO leadership in efforts to

reduce GHG emissions from shipping As world leaders from 147 countries gather in Paris for the long-awaited UNFCCC COP 21, European shipowners reiterate their support for the EU Member States’ negotiating position adopted in September. “We fully support the idea that shipping has to contribute to global efforts to reduce greenhouse gas emissions” commented Patrick Verhoeven, ECSA Secretary General, adding: “EU Member States gave a vote of confidence to the International Maritime Organisation (IMO) in its ability to address as soon as possible and in an effective manner greenhouse gas emissions from international shipping. We believe this is the right approach as it would be the logical continuation of steps already taken at EU level. After all, the IMO is the shipping industry’s global regulator.” The EU made headway towards contributing to the IMO process following the adoption of the EU MRV Regulation (Regulation (EU) 2015/757) on the monitoring, reporting and verification of CO2 emissions from maritime transport. The Regulation is intended to be the first step of a strategy geared towards a global solution, by helping ascertain the real contribution of shipping to global CO2 emissions, starting in 2018. The IMO has for its part a noteworthy track record in developing technical CO2 energy efficiency measures for the maritime sector. Two such measures, the Energy Efficiency Design Index (EEDI) and the Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP), both adopted in 2011, made shipping the first industrial sector to have a binding global regime in place to reduce its CO2 emissions. Entered into force in 2013, these measures require a gradual improvement of energy efficiency for newly built ships

through intermediary targets, culminating in the requirement that all ships constructed after 2025 be 30% more efficient that those built in the 2000s. These measures also require shipowners to develop best practices and energy efficient operations. The shipping industry has strongly supported these standards, as they can provide meaningful and lasting improvements in energy efficiency and reduce the amount of fuel required for operation. The IMO is also making good progress towards the development of global CO2 reporting system for individual ships, mirroring the EU MRV system. The issue of CO2 emissions reduction actually remains firmly on the IMO agenda and will be considered again at the next meeting of the IMO Marine Environment Protection Committee in April 2016. The shipping industry supports the establishment, as soon as possible, of a mandatory system of data collection from individual ships, understanding that the possibility of further market based measures might be revisited after an IMO analysis of the data submitted by ships. “With the EU MRV Regulation and the efforts at IMO level, a clear course has been plotted for the shipping industry, ultimately leading to the reduction of its Green House Gas emissions” said Benoit Loicq, Director of Maritime Safety and Environment at ECSA. “When combined with the industry technical and operational measures, as well as new technology, shipowners are very confident that the world fleet will be considerably more efficient by 2050” he added, referring to a recent commitment made by the International Chamber of Shipping, representing the global shipping industry, to a 50%reduction in CO2 by 2050. “We therefore hope that discussions in Paris will take full account of the progress made so far and will build on the work done at industry, regional and global level” concluded Mr Loicq.

Global cooperation is the bedrock of a successful European shipping policy, shipowners say Global cooperation must remain an absolute priority of European shipping policy. That was the principal message of ECSA’s contribution to the Senior Maritime Forum of Marintec China, the largest maritime event in Asia, which is being held in Shanghai this week. ECSA Secretary General Patrick Verhoeven was invited to attend the Senior Maritime Forum, to present the prospects and challenges of EU shipping policy as a case-study of regional policy-making for the global industry that shipping undoubtedly is. “Although shipping has been firmly on the European agenda since the 1980s, the first genuine EU shipping strategy only dates back to 2009”, he said , “The European Commission is now reviewing that strategy. This not only presents a unique opportunity to give a new boost to the current policy framework, but also to raise more awareness of what shipping actually means for Europe. We are therefore very keen to contribute to the process, which we hope will reach fruition in 2017.” The European shipping policy review covers a number of areas, including Europe’s role on the global shipping scene, revitalisation of short sea shipping, promotion of maritime careers, sustainability and innovation as well as maritime safety and security.

86

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

“Invigorating Europe’s role on the global scene is one of our main priorities”, said Patrick Verhoeven, “This is not only about ensuring the international competitiveness of our industry, but also about being a trusted partner in international fora such as the IMO and promoting access to shipping markets. The maritime agreement between China and the EU, the only one of its kind, is a perfect example of how Europe can collaborate with its maritime trade partners and we wish to see similar agreements established with other regions, in Asia, Latin America and Africa.” This year’s Senior Maritime Forum paid considerable attention to the development of the 21st century Maritime Silk Route, China’s major international infrastructure strategy. “Connecting the new Maritime Silk Route with the Trans-European Transport Networks will give a new impetus to the historical trade relations between China and Europe”, concluded Patrick Verhoeven, “This means we have to step up investments in our port and hinterland infrastructure and establish reciprocal market access.“ ECSA will formally be presenting its proposals for the review of EU shipping policy to EU Transport Commissioner Violeta Bulc on 8 December. The outcome of the review exercise is expected to be delivered in 2017. In March of that year, the second edition of European Shipping Week is scheduled, which was successfully held for the first time in Brussels this spring. The concrete dates will be announced as soon as the European Parliament’s calendar for 2017 is available.


SHIPPING NEWS

EU shipowners want IMO leadership in efforts to reduce GHG emissions from shipping As world leaders from 147 countries gather in Paris for the long-awaited UNFCCC COP 21, European shipowners reiterate their support for the EU Member States’ negotiating position adopted in September. “We fully support the idea that shipping has to contribute to global efforts to reduce greenhouse gas emissions” commented Patrick Verhoeven, ECSA Secretary General, adding: “EU Member States gave a vote of confidence to the International Maritime Organisation (IMO) in its ability to address as soon as possible and in an effective manner greenhouse gas emissions from international shipping. We believe this is the right approach as it would be the logical continuation of steps already taken at EU level. After all, the IMO is the shipping industry’s global regulator.” The EU made headway towards contributing to the IMO process following the adoption of the EU MRV Regulation (Regulation (EU) 2015/757) on the monitoring, reporting and verification of CO2 emissions from maritime transport. The Regulation is intended to be the first step of a strategy geared towards a global solution, by helping ascertain the real contribution of shipping to global CO2 emissions, starting in 2018. The IMO has for its part a noteworthy track record in developing technical CO2 energy efficiency measures for the maritime sector. Two such measures, the Energy Efficiency Design Index (EEDI) and the Ship Energy Efficiency Management Plan (SEEMP), both adopted in 2011, made shipping the first industrial sector to have a binding global regime in place to reduce its CO2 emissions. Entered into force in 2013, these measures require a gradual improvement of energy efficiency for newly built ships through intermediary targets, culminating in the requirement that all ships constructed after 2025 be 30% more efficient that those built in the 2000s. These measures also require shipowners to develop

best practices and energy efficient operations. The shipping industry has strongly supported these standards, as they can provide meaningful and lasting improvements in energy efficiency and reduce the amount of fuel required for operation. The IMO is also making good progress towards the development of global CO2 reporting system for individual ships, mirroring the EU MRV system. The issue of CO2 emissions reduction actually remains firmly on the IMO agenda and will be considered again at the next meeting of the IMO Marine Environment Protection Committee in April 2016. The shipping industry supports the establishment, as soon as possible, of a mandatory system of data collection from individual ships, understanding that the possibility of further market based measures might be revisited after an IMO analysis of the data submitted by ships. “With the EU MRV Regulation and the efforts at IMO level, a clear course has been plotted for the shipping industry, ultimately leading to the reduction of its Green House Gas emissions” said Benoit Loicq, Director of Maritime Safety and Environment at ECSA. “When combined with the industry technical and operational measures, as well as new technology, shipowners are very confident that the world fleet will be considerably more efficient by 2050” he added, referring to a recent commitment made by the International Chamber of Shipping, representing the global shipping industry, to a 50%reduction in CO2 by 2050. “We therefore hope that discussions in Paris will take full account of the progress made so far and will build on the work done at industry, regional and global level” concluded Mr Loicq.

Global cooperation for a suc- 16+1 proposals to boost the cessful European shipping EU’s shipping policy policy, shipowners say Global cooperation must remain an absolute priority of European shipping policy. That was the principal message of ECSA’s contribution to the Senior Maritime Forum of Marintec China, the largest maritime event in Asia, which is being held in Shanghai this week. ECSA Secretary General Patrick Verhoeven was invited to attend the Senior Maritime Forum, to present the prospects and challenges of EU shipping policy as a case-study of regional policy-making for the global industry that shipping undoubtedly is. “Although shipping has been firmly on the European agenda since the 1980s, the first genuine EU shipping strategy only dates back to 2009”, he said , “The European Commission is now reviewing that strategy. This not only presents a unique opportunity to give a new boost to the current policy framework, but also to raise more awareness of what shipping actually means for Europe. We are therefore very keen to contribute to the process, which we hope will reach fruition in 2017.” The European shipping policy review covers a number of areas, including Europe’s role on the global shipping scene, revitalisation of short sea shipping, promotion of maritime careers, sustainability and innovation as well as maritime safety and security.

In an effort to provide the European Commission with constructive input ahead of the upcoming review of the EU shipping policy in 2017, European shipowners unveiled on Tuesday 16+1 proposals to highlight the industry’s point of view and priorities. The industry suggestions include proposals to foster the EU’s global leadership in the shipping sector, as well as other proposals which will help complete the internal market for shipping, give a boost to jobs in the maritime cluster and help reduce the continent’s CO2 emissions through co-modality and a shift of passengers and cargo to sea. Complementing the 16 policy proposals, a “better regulation” checklist is also put forward by EU shipowners, containing an international subsidiarity test to ensure that EU shipping regulation has added value above what can be achieved at international level, as well as seeking alignment with better regulation principles. “The 16+1 ECSA points are a very holistic proposal. I invite the shipping industry to work closer with the Commission in the directions you propose. It’s a process that will make us both stronger” said Ms Bulc. Commenting on the mounting international competition faced by the shipping industry she added: “the European appetite for success has spread around the world. It is important for Europe to stay ahead of the curve.” One of Ms Bulc’s recurring proposals was digitalisation and its many benefits in areas such as administrative simplification and the completion of the internal market for shipping, which reportedly remain a cornerstone of the Commission’s shipping policy.

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 87


TURBOCHARGERS

ABB Turbocharging launches innovative air outlet silencer & new compact two-stroke turbocharger Industry’s first noise reduction package with unique air outlet silencer, and new two-stroke A160-L turbocharger launched 88

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016


TURBOCHARGERS ABB, the leading power and automation technology group, has announced the large engine industry’s first commercial turbocharging air outlet silencer package at Marintec 2015 in Shanghai, China. Designed to contribute to reductions in engine room noise to meet the new International Maritime Organization SOLAS limits, the package is offered on A100-L and A200-L series turbochargers. Also at Marintec, ABB has launched its smallest turbocharger for two-stroke marine engines; the A160-L, with highest efficiencies and pressure ratios up to 5.0 enabling minimized fuel consumption for IMO Tier II and Tier III NOx compliance. Innovation: Air outlet silencer The air outlet silencer is unique in being the first product available to the market to reduce noise emissions for turbochargers on low-speed marine engines. It reduces the noise level of compressed air leaving the turbocharger and is a key element in ABB’s noise reduction packages, now available for A100-L and A200-L turbochargers. The turbocharger noise reduction package contains additional special noise damping elements, and has been designed to meet IMO noise emission standards revised in July 2014. The revised SOLAS regulation II1/3-12 requires new ships to be constructed to reduce on-board noise and to protect personnel from noise in accordance with the revised Code on Noise Levels On Board Ships. Mandatory

maximum noise levels are set out for all spaces on ships; for accommodation areas this is a reduction to 55 dB(A) from 60 dB(A). According to the World Health Organization, approximately 16% of hearing loss worldwide is attributable to occupational noise exposure. Furthermore marine industry research cites that at least 75% of accidents are caused by human error, and noise distraction is referenced as one cause for human error. In response to this issue and the latest IMO regulations, the ABB air outlet silencer has been designed to reduce air-related noise emissions by approximately 5 dB, depending on the turbocharger location, and other variables specific to the engine, vessel profile, and engine room. “With up to a 5 dB reduction in noise emissions, the noise level perceived by a human ear is almost reduced by half, thus making a considerable contribution to the noise level limit set by the IMO SOLAS regulations, said Joachim Bremer, Head of Product Line, Low Speed, ABB Turbocharging. “The development of the air outlet silencer underlines our focus on the safe operation of our turbocharging products, and on reducing environmental pollution. In creating a quieter working environment for seafarers, we are bringing to our customers the ABB Group commitment to occupational health & safety.” A160-L for sustained high efficiency The newly launched A160-L completes ABB’s

series of turbochargers for low speed engines and is designed for operational flexibility and sustained high efficiencies in small-bore diesel, dual fuel and gas engines. This latest product enables reduction of engine fuel consumption and lower emissions – two key concerns for customers. The axial-turbine design with high efficiency and robustness enables the application of latest technologies for IMO Tier III compliance without compromise on fuel economy, thereby fulfilling customer needs. The A160-L is smaller in size than the renowned A165-L and features best-in-class performances, enabling a lighter, more compact turbocharger which allows more space on the engine. In addition, it offers simplified, rapid maintenance in line with market demand. Joachim Bremer continued, “Our A100/A200 series is proven technology, delivering unrivalled performance in its class. The design for highest efficiencies enables optimized engine tunings, thereby reducing fuel consumption and emissions on-board some of the largest vessels in the world. With the A160-L we are now able to deliver the same benefits for small-bore low speed engines. In addition, we have listened to our customers’ requirements to maximize uptime, resulting in a product that is easier to maintain, with longer service intervals so operators can be assured of their turbochargers’ reliability, literally from dry dock to dry dock.”

ABB’s New Integrated Operations Center Heralds New Era of Interaction between Maritime and Internet New facility is taking the support for ships from the shore side to the next level, bringing great cost and safety benefits to ship owners, whilst paving the way for more autonomous shipping operations. ABB, the leading power and automation technology group, has unveiled a new Integrated Operations Center which allows ship owners to take greater control of their fleet from shore. From the center, situated in Billingstad in Norway, its expert engineers can connect to any vessel anywhere in the world which is fitted with ABB technology. Sensors and software onboard the ship send equipment and performance data via satellite link which allows ship owners, in collaboration with ABB’s experts, to perform remote troubleshooting and make informed judgements about the ship’s performance and maintenance plan. The new center fits into the ABB’s marine Integrated Operations concept which utilizes the Internet of Things Services and People (IoTSP)

to connect ships, their owner’s technical headquarters and ABB’s support departments. Through the IoTSP, ABB is able to monitor many of the ship’s critical equipment and its key parameters, for example on power production and Azipod® propulsion. More than 500 vessels are connected to ABB’s Integrated Operations set up today. The Integrated Operations Center’s present application is as exciting as its future potential for more efficient fleet operations and increased autonomy for ships. With Integrated Operations, ship owners can implement a way of working that saves up to 50% on dry docking costs on ABB equipment if monitoring, pre-survey, and project execution are managed in close cooperation between ABB and the ship owner. Data is collected from systems and used as input for maintenance work during dry dockings. “We are monitoring the key parameters which will have direct impact on the critical equipment and could lead either to downtime or to a significant loss in efficiency,” says Richard Win-

dischhofer, VP Integrated Operations. “We are proactive in our relationship with our customers and with the new Integrated Operations Center we proactively monitor the critical alarms and inform the crew about issues – sometimes even before they notice them themselves.” Whilst the center has a tangible impact for ships today, it is also the next step in the journey to more autonomous shipping operations. The tremendous support capabilities available via the IoTSP mean a larger share of the onboard highly qualified staff can instead work on shore with whole fleets rather than individual ships. “Ship owners are always looking for more efficient ways to run their business and the Integrated Operations Center can play an active role in reducing their maintenance costs,” commented Heikki Soljama, Managing Director of ABB’s Marine and Ports. “The Internet of Things, Services and People is providing exciting opportunities and we are at the forefront of this new wave of innovation.”

FEBRUARY - MARCH 2016 NAFS 89


SHIPPING

Η Ένωσις Ελλήνων Εφοπλιστών διαφωνεί με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για θέματα φορολογίας Η Ένωσις Ελλήνων Εφοπλιστών επιθυμεί να απαντήσει στην προσφάτως δημοσιευθείσα Απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής [C(2015)9019 Τελικό / 18-12-2015] που υποστηρίζει ότι ορισμένες διατάξεις του ελληνικού ναυτιλιακού φορολογικού συστήματος αντίκεινται στις διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις κρατικές ενισχύσεις και ειδικότερα στις προϋποθέσεις που προβλέπονται στις υφιστάμενες Κατευθυντήριες Γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις στις θαλάσσιες μεταφορές (οι ονομαζόμενες ως SAG). Η δήλωση της ΕΕΕ έχει ως εξής: Ως επίσημος εκπρόσωπος της ελληνικής ναυτιλίας, η Ένωσις Ελλήνων Εφοπλιστών (ΕΕΕ) έχει το καθήκον να τονίσει ότι δεν υφίσταται καμία ουσιαστική στρέβλωση του ανταγωνισμού στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ενδεχόμενες θεμελιώδεις αλλαγές στο θεσμικό και δημοσιονομικό πλαίσιο εντός του οποίου λειτουργεί η ελληνική ναυτιλιακή κοινότητα, θα μπορούσαν να έχουν απρόβλεπτες συνέπειες που θα ήταν επιζήμιες όχι μόνο για την Ελλάδα, αλλά και για την υπόλοιπη Ευρωπαϊκή Ένωση, αφού θα υπέσκαπταν έναν από τους πιο σημαντικούς στρατηγικούς τομείς, που παραμένει εξέχων διεθνώς παρά τον σκληρό ανταγωνισμό. Στο πλαίσιο της ανεπίσημης διερεύνησης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που ξεκίνησε το 2012, τα βασικά επιχειρήματα που προβλήθηκαν από τις ελληνικές αρμόδιες αρχές και την ΕΕΕ στηρίζονται στα εξής γεγονότα: • Το ελληνικό ναυτιλιακό θεσμικό πλαίσιο προϋπήρχε των Κατευθυντήριων Γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις στις θαλάσσιες μεταφορές για πολλά χρόνια. Το ελληνικό θεσμικό πλαίσιο για τη φορολογία της ναυτιλίας και, ειδικότερα, το ελληνικό μοντέλο του φόρου χωρητικότητας για τα πλοία υιοθετήθηκε το 1953 και θεσμοθετήθηκε εκ νέου το 1975, αποτελώντας το «προηγούμενο» για την ανάπτυξη των Κατευθυντήριων Γραμμών και των σχετικών συστημάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και διεθνώς. Επομένως, η Ελλάδα δεν αποτελεί σε καμία περίπτωση την εξαίρεση • Το ελληνικό ναυτιλιακό πλαίσιο αποτελεί προενταξιακό δίκαιο, το οποίο αναγνωρίσθηκε πλήρως κατά την εισδοχή της Ελλάδας το 1981 στην τότε Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και δεν έχει αμφισβητηθεί έως σήμερα, αποτελώντας σημαντικό τμήμα της εθνικής πολιτικής για την προσέλκυση επενδύσεων στο ναυτιλιακό τομέα.

90

NAFS FEBRUARY - MARCH 2016

• Η παρούσα έρευνα και η σχετική απόφαση της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού (DG COMP) δεν είναι απόρροια επίσημης καταγγελίας. • Ένα μεγάλο τμήμα του ελληνικού φορολογικού πλαισίου της ναυτιλίας έχει κατοχυρωθεί με συνταγματικές εγγυήσεις, οι οποίες υιοθετήθηκαν στο Σύνταγμα του 1975 μετά την ανατροπή της επτάχρονης στρατιωτικής δικτατορίας το 1974. Είναι σημαντικό ότι οι Κατευθυντήριες Γραμμές του 1997 δεν υιοθετήθηκαν με τη μορφή κοινοτικής Οδηγίας ή Κανονισμού, ώστε να αποσκοπούν στην επιβολή ομοιόμορφης εφαρμογής τους στα κράτη μέλη της ΕΕ. Τα SAG ηθελημένα έχουν τη μορφή ενός ευέλικτου «ήπιου νομικού πλαισίου» που λαμβάνει πλήρως υπόψη τα διαφορετικά χαρακτηριστικά, το μέγεθος και τη σημασία της ναυτιλίας στα κράτη μέλη καθώς και την ικανότητα και βούληση των κυβερνήσεων των κρατών μελών να υιοθετήσουν τις διατάξεις του. Στο πλαίσιο αυτό, τα SAG παρέχουν ένα πλαίσιο, και όχι ένα ισότιμο ανταγωνιστικό πεδίο, δεδομένου ότι ακόμα και το ύψος του φόρου χωρητικότητας που καταβάλλουν πλοία του ιδίου μεγέθους, διαφέρει από κράτος μέλος σε κράτος μέλος. Σε κάθε περίπτωση, τα SAG έχουν αποδειχθεί επιτυχή στην ανάσχεση της φυγής πλοίων από τα κοινοτικά νηολόγια, καθώς και στην αντιμετώπιση του σφοδρού διεθνούς ανταγωνισμού για την εγκατάσταση ναυτιλιακών εταιριών. Είναι αξιοσημείωτο γεγονός ότι ο «θάνατος» της ευρωπαϊκής εμπορικής ναυπηγικής βιομηχανίας επήλθε λόγω της έλλειψης κατάλληλης υποστήριξης προς αντιμετώπιση του διεθνούς ανταγωνισμού. Η απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά στο ελληνικό σύστημα φορολογίας της ναυτιλίας και η δήλωσή της ότι η υπόθεση αυτή θα χρησιμοποιηθεί ως προηγούμενο για την επανεκτίμηση και των άλλων ευρωπαϊκών ναυτιλιακών συστημάτων θα διαταράξει σοβαρά το ναυτιλιακό τομέα στην Ευρωπαϊκή Ένωση μετά από είκοσι χρόνια επιτυχούς ανάπτυξης, χωρίς επίσημες καταγγελίες και χωρίς ουσιώδη μετακίνηση πλοίων μεταξύ των κοινοτικών σημαιών ή μετεγκατάσταση ναυτιλιακών εταιριών. Η ελληνική ναυτιλία λειτουργεί κυρίως στον τομέα των χύδην μεταφορών (bulk / tramp) παγκοσμίως, οι οποίες αποτελούν υποδειγματικό παράδειγμα εφαρμογής της αρχής του ελεύθερου και θεμιτού ανταγωνισμού και έναν από τους τελευταίους εναπομείναντες επιχειρηματικούς τομείς που αποτελείται κυρίως από μικρομεσαίες μη εισηγμένες ιδιωτικές εταιρίες, επί το πλείστον οικογενειακής δομής. Είναι σημαντικό τα χαρακτηριστικά του επιχειρηματικού αυτού μοντέλου να κατανοηθούν και να υποστηριχθούν.

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα πρέπει να επικεντρωθεί στην στρατηγική, εμπορική και διεθνή διάσταση της ευρωπαϊκής ναυτιλιακής βιομηχανίας διατηρώντας την πολυμορφία και την κινητικότητά της, παρά να εγκλωβίζεται σε διαδικαστικές ή στενές νομικές πτυχές της συμμόρφωσης σύμφωνα με το γράμμα των SAG εντός της ΕΕ. Διαφορετικά, η Επιτροπή θα κλονίσει την εμπιστοσύνη των ναυτιλιακών επιχειρηματιών και ενδέχεται να ενθαρρύνει τη μετεγκατάσταση των εταιριών τους εκτός Ευρώπης. Ο ελληνικός ναυτιλιακός τομέας έχει προσφέρει και συνεχίζει να προσφέρει πολυδιάστατα οφέλη στην Ελλάδα, οικονομικής, κοινωνικής και στρατηγικής σημασίας. Σύμφωνα με τις μελέτες του Boston Consulting Group (BCG) και του Ιδρύματος Οικονομικών και Βιομηχανικών Ερευνών (ΙΟΒΕ), η ελληνική ναυτιλία συνεισφέρει άνω του 7% στο ακαθάριστο εθνικό προϊόν, παρέχει εργασία σε 200.000 ανθρώπους και καλύπτει ποσοστό άνω του 30% του εμπορικού ελλείμματος. Εξίσου σημαντικά είναι τα οφέλη για την ευρωπαϊκή ναυτιλία (της οποίας ποσοστό υπερβαίνον το 46% ανήκει σε ελληνικά συμφέροντα), τα ευρωπαϊκά ναυτιλιακά πλέγματα (clusters) δραστηριοτήτων και επομένως, για την ευρωπαϊκή οικονομία. Η ελληνική ναυτιλιακή βιομηχανία δεν ήταν ποτέ μέρος του προβλήματος του χρέους του ελληνικού κράτους. Αντιθέτως, όπως προαναφέρεται, η συνεισφορά της ναυτιλίας στην ελληνική οικονομία και στο ισοζύγιο πληρωμών τα τελευταία 35 χρόνια έχει συστηματικά αποδειχθεί ουσιώδης και αναντικατάστατη, κυρίως μετά τον επαναπατρισμό των ελληνικών ναυτιλιακών εταιριών που ξεκίνησε τη δεκαετία του 1980. Επιπλέον, αποτελεί σοβαρή παρανόηση ότι η φορολογία των ελληνικών ναυτιλιακών εταιριών και των πλοιοκτητών είναι πολύ χαμηλή ή ανύπαρκτη. Στην πραγματικότητα, έχει αυξηθεί, τα τελευταία χρόνια λόγω των πρωτοποριακών συμφωνιών με την ελληνική κυβέρνηση, σε άνευ προηγουμένου επίπεδα και συγκαταλέγεται πλέον στο σύνολό της μεταξύ των υψηλότερων επιπέδων ναυτιλιακής φορολογίας παγκοσμίως. Η ΕΕΕ ανησυχεί ότι το αρνητικό κλίμα που δημιουργήθηκε από την Απόφαση θα υποσκάψει σοβαρά έναν από τους βασικούς πυλώνες της ελληνικής οικονομίας σε μια χρονική περίοδο εξαιρετικά υψηλής ανεργίας και άμεσης ανάγκης προοπτικών ανάπτυξης. Παράλληλα, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να χάσει ένα σημαντικό τμήμα του στόλου της και του ευρύτερου πλέγματος ναυτιλιακών δραστηριοτήτων. Οι ενέργειες αυτές δεν ευθυγραμμίζονται με τη δεδηλωμένη πολιτική ατζέντα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για ανάπτυξη, εργασία, βελτιωμένη ανταγωνιστικότητα και παραγωγή καλύτερης νομοθεσίας.


We support innovative solutions to improve energy efficiency and reduce emissions For more information, please contact: Bureau Veritas Hellas A.E. 23, Etolikou Str. - 185 45 PIRAEUS Tel: +30 (210) 40 63 000 Fax: +30 (210) 40 63 063 Email: grc_lpr@gr.bureauveritas.com Visit us on: www.bureauveritas.com - www.veristar.com - www.bureauveritas.gr

Move Forward with Confidence



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.