Kolekce tapet 2016
Willkommen zu unseren neuen Kollektionen
16 City Glam 20 Keneo 24 Voyage 28 Central Park 32 Filino
Welcome to our new collections
Inhalt / Content / Contenu / Obsah
Kolekce 2016
Vítejte v našich nových kolekcích tapet
Welcome to our new collections
40 Fame 41 Visio 42 Brix unlimited 43 Elysion 44 Fashion Wood 45 make up 16 46 Shine 47 Ophelia 48 Funpark 49 Eleganza 50 RollOver Robusto 51 RollOver Deco 52 RollOver Vision II
59 Trends 2016
2 . . 33
Wir sind anspruchsvoll Nous sommes exigeants Po탑adujeme
We are discerning 4 . 5
Brix unlimited 6940—44
Wir sind international Nous sommes internationaux Jsme mezinárodní
We are international 6 . 7
Elysion 1753—37
8 . 9
Elysion 1754—31
Wir sind elegant Nous sommes élégants Jsme elegantní
We are elegant 10 . 11
Central Park 5953—02
12 . 13
Keneo 1769—24
Wir sind natürlich Nous sommes naturels Jsme přírodní
We are natural 14 . 15
Wir gestalten inspirierende Tapeten Nous apportons de l’inspiration à nos papiers peints Našemi tapetami Vás inspirujeme
Novinky 2016
We create inspiring wallpapers 16 . 17
Neuheiten / Nouveautés Novinky /
16 City Glam 20 Keneo 24 Voyage 28 Central Park 32 Filino
New 18 . 19
City Glam
City Glam
fr Mit Ornamenten im Vintage-Look und expressiven grafischen Mustern liegt die Kollektion City Glam voll im Trend. Zarte Schatten- und Farbverläufe schaffen einen ranierten 3D-Effekt, der die Wände scheinbar schwingen lässt. Das Farbspektrum besticht mit ruhigen Erdtönen, Marsala-Rot und einem edlen Blauakzent. Kombiniert mit pudrigem Metallic-Glanz entsteht ein kultig-glamouröser Style.
Avec ses ornements au look vintage et ses motifs graphiques expressifs, la collection City Glam s’inscrit pleinement dans la tendance. De délicats dégradés d’ombres et de couleurs créent un effet 3D qui donne l’impression que les murs oscillent. Le spectre de couleurs séduit par des nuances douces de terre, un rouge marsala et un accent de bleu précieux. Combiné à un brillant métallique poudré, cela donne un style iconique et glamour.
Se svým vintage stylem výzdoby a výraznými grafickými vzory je kolekce City Glam naprosto trendy. Delikátní stíny a gradující barvy vytvořily chytrý 3D efekt, který nechá stěny oscilovat. Spektrum barev odvolávající se na zemní odstíny klidu, Marsala červené a elegantní modré. Kombinovaný s práškovým kovovým leskem. Výsledkem je kultovní okázalý styl.
City Glam
City Glam
With its vintage-style ornamenta tion and expressive graphic patterns, the City Glam collection is absolutely on trend. Delicate shadow and colour gradients create a clever 3D effect that makes walls appear to oscillate. The colour spectrum appeals with calm earth shades, Marsala red and an elegant blue accent. Combined with a powdery metallic gloss, the result is an iconic glamorous style.
New
20 . 21
Keneo
Keneo
New
22 . 23
Anmutig zurückhaltend wirken die eleganten Muster und Farben auf exquisitem Vliesmaterial. Mit feinstem Glimmer und einem Hauch metallischem Glanz wecken sie Lust auf Luxus. Die samtige Haptik unterstreicht die besonders Eleganz und verleiht den Wänden einen unaufdringlichen Glamour.
Les motifs et couleurs élégants déploient leur charme tout en retenu sur d’exquis intissés. Ils réveillent l’envie de luxe avec un scintillement subtil et un soupçon de brillance - mé tallique. Le toucher velouté souligne l’élégance particulière et confère aux murs un glamour sans ostentation.
Elegantní vzory a barvy. Na vynikajícím netkaném materiálu vytváří rozkošně decentní účinek. S nejjemnějším záblesk a dotekem kovového lesku, zapaluje touha po luxusu. Sametový pocit podtrhuje zvláštní eleganci, a přidává nenápadný půvab na vaše stěny.
Keneo
Keneo
The elegant patterns and colours on the exquisite non-woven material create a delightfully understated effect. With the finest glimmer and a touch of metallic gloss, they kindle the desire for luxury. The velvety feel underscores the special elegance, and adds an unobtrusive glamour to the walls.
New
24 . 25
New 26 . 27
Voyage
Voyage
Die Dessins der Kollektion interpretieren folkloristische Muster modern und wohnlich. Durch- de zenten Glanz und Glimmer entsteht ein einzigartiger Ethno-Chic, der für Behaglichkeit und Ästhetik sorgt. Der Reiz des Exotischen kombiniert mit ursprünglichen Traditionen gibt jedem Raum eine r niierte individuelle Note. Neutrale Erd- und Steinfarben geben den Ton an und unterstreichen den besonderen Look.
Les dessins de la collection interprètent les motifs folkloriques de façon moderne et cosy. La brillance et le scintillement délicats créent un chic ethnique original qui garantit confort et esthétique. Le charme de l’exotisme associé à des traditions authentiques donne à chaque pièce une note individuelle raffinée. Les couleurs neutres de terre et de pierre donnent le ton et soulignent l’originalité du look.
Jsou jako cesta barev a vzorů. Tradiční lidové vzory jsou představeny s moderním nádechem. Rozmazané hrany a plynulé přechody, grafické vzory a organické prvky rozvibrují naší zeď. V kombinaci s jemným leskem a odkazy na metalické efekty vytvoří tyto vzory návrhy, které se hodí na různorodý styl moderního bydlení. Dokonce i usedlé bydlení tak získává mimořádně individuální nádech. Barvy jsou vybarveny v neutrálních zemitých a kamenných odstínech. Kombinace bronzu, zlata a mědi udává hlavní tón.
Voyage
Voyage
The designs in the collection are modern, homely interpretations of folkloric patterns. Subtle gloss and glimmer create a unique ethnic chic that provides comfort and aesthetic appeal. The charm of the exotic combined with original traditions adds a sophisticated individual touch to any room. Neutral earth and stone colours set the tone, and emphasise the special look.
New
28 . 29
New 30 . 31
Central Park
Central Park
Von der Natur inspirierte Formen und Farben präsentiert die Kollektion in modern-urbanem Look. Dezenter Metallic-Effekt auf Farnmustern, zarter Glimmer auf Blattmotiven sowie edle Farbverläufe versprühen Charme und Ratesse. Wie in einer Großstadt-Oase zaubern die Dessins und Naturfarben ein behagliches und zugleich elegantes Ambiente.
La collection présente des formes et des couleurs inspirées de la nature sous un look urbain et moderne. Un effet métallique discret sur des motifs de fougères, un scintillement délicat sur des motifs de feuilles ainsi que des dégradés de couleurs précieux sont l’expression du charme et du ranement. Comme dans une oasis au milieu d’une grande ville, les dessins et les couleurs naturelles diffusent une ambiance à la fois élégante et cosy.
Poskytují dokonalou rovnováhu mezi přírodními živly a městským vkusem. Jemné a křehce vypadající motivy kapradí se záblesky v ušlechtilých kovových odstínech. Přechody na designech listů vypadají jako u akvarelu. Tón v tónu, barvení rozmazanými vzory a tu a tam listy jiskří v diskrétní zdrženlivosti. Drobné čepel listoví vytváří jemný grafický vzor a přesvědčuje s dekorativními, matně lesklými efekty.
Central Park
Central Park
The collection contains shapes and colours that are inspired by nature in a modern, urban look. Subtle metallic effects on fern patterns, delicate glimmer on leaf motifs and elegant colour gradients radiate charm and sophistication. The designs and nature colours conjure up a cosy yet elegant ambience – as if in a city oasis.
New
32 . 33
New 34 . 35
Filno
Filino
Modern und schwungvoll zeigen sich die Muster der Kollektion Filino. Weiche Formen und runde Ecken, die zu fließen scheinen, verleihen den Wänden einen beinahe sphärischen Look. Die floralen Motive dagegen verzaubern mit filigranen Blüten sowie zartem Blattwerk. Sie bestechen mit ranierten Details und eleganten Farbverläufen.
Les motifs de la Collections Filino achent un caractère moderne et aérien. Des formes douces et des angles arrondis à l’allure flottante confèrent aux murs un look presque sphérique. Les motifs floraux en revanche déploient leurs charmes avec des fleurs en filigrane et des feuillages délicats. Ils séduisent avec des détails ranés et des dégradés élégants de couleur.
Vzory z kolekce tapet Filino jsou moderní a nádherné. Měkké tvary a zaoblené rohy, které se zdají až téměř kulovité na zdi. Naproti tomu květinové motivy okouzlí obrouček květů a jemná zeleň. Jsou do podrobna propracované a s elegantními barevnými gradienty.
Filno
Filino
The patterns in the Filino Collec tions are modern and sweeping. Soft shapes and rounded corners that seem to flow add an almost spherical look to the walls. By contrast, the floral motifs enchant with filigree blossoms and delicate greenery. Their sophis ticated details and elegant colour gradients are quite eye-catching.
New
36 . 37
Brix unlimited 6942—33
38 . 39
40 Fame 41 Visio 42 Brix unlimited 43 Elysion 44 Fashion Wood 45 Make up 16 46 Shine 47 Ophelia 48 Funpark 49 Eleganza 50 RollOver Robusto 51 RollOver Deco 52 RollOver Vision II
Central Park 5954—49
Naše kolekce
40 . 41
Filigrane Ornamente, elegante florale Motive und introvertierte Grafiken überzeugen durch einen gelungenen Mix mit pudrig-pastel ligen und erdigen Farbennuancen. Ob zarte Knospen oder üppige Blütenpracht, die floralen Dessins verzaubern mit poetischem Charme und einer eleganten und zugleich modernen Romantik.
Les ornements en filigrane, les motifs floraux élégants et le graphisme subtil de la Collections Fame séduisent par un mix réussi de nuances de- cou leurs pastel poudrées et de couleurs de terre. Que ce soient des bourgeons délicats ou une luxuriante floraison, les dessins floraux enchantent par un charme poétique et un romantisme à la fois élégant et moderne.
Filigrán výzdoba, elegantní květinové motivy a introvertní grafika.Potěšení pro chytré v kombinaci sprachovým -pastelem a zemitými odstíny. Jemné poupata nebo opulentní květy, květinové vzory okouzlí s jejich poetickým kouzlem.
Artistically worked ornaments, graphic plasticity and a textile look create lively surfaces in the collection. A light silver dust on the motifs creates an exciting mix of glimmer and vintage. With elegant shades in almond, pearl grey, greige, ochre and petrol, Visio provides the perfect conditions for a cosy living atmosphere.
Kunstvoll ausgearbeitete Orna mente sowie grafische Plastizität und ein textiler Look sorgen für lebendige Oberflächen. Ein leichter Silberstaub auf den Motiven erzeugt einen anregenden Mix aus Glimmer und Vintage. Mit edlen Farbtönen in-Man del, Perlgrau, Greige, Ocker und Petrol schafft Visio die passende Grundlage für eine behagliche Wohnatmosphäre.
Des ornements élaborés artistique ment ainsi que la plasticité graphique et un look textile donnent de la vie aux surfaces de la collection. Une légère poussière d’argent sur les motifs crée un mix inspirant de brillance et de vintage. Avec ses teintes précieuses d’amande, de gris perle, de grège, d’ocre et de pétrole, Visio offre la base adaptée pour une ambiance cosy.
Ve sbírce tapet Vision najdete nádherné zdobné reliéfy, ozdoby a imitace textilního vzhledu povrchu tapety. Jemné stíny a přechody vytváří nádherný 3D efekt. Drobné grafické vzory vypadají jako utkané z lněné tkaniny. Vše dokonalé jako ručně malované. Měkké barvy a stříbrný prach vytváří okouzlující auru.
Visio
Fame
Filigree ornamentation, elegant floral motifs and introverted graphics delight for the clever combination with powdery-pastel and earthy shades. Whether delicate buds or lavish blossoms, the floral patterns enchant with their poetic charm and elegant yet modern romance.
42 . 43
Bruch- und Backsteine, verwitterte Planken und edle Holz-Paneele, geflochtenes Leder und Baumrinden strukturen – die Designs der Kollektion interpretieren Naturstrukturen stylisch und ideenreich. Natürliche Farbtöne von Granit über Backstein-Rot bis hin zu coolen Blau- und Grünakzenten sorgen für eine warme und zugleich modische Wohnatmosphäre.
Des pierres de carrière et des briques, des planches érodées et des panneaux en bois élégants, du cuir tressé et des structures en écorce d’arbre – les designs de la Collections interprètent les structures naturelles avec style et imagination. Des teintes naturelles, du granit aux accents bleus et verts frais, en passant par le rouge brique, assurent une ambiance à la fois chaleureuse et tendance.
Stylová přírodní kolekce těchto tapet Vám dovolí se přiblížit přírodě přímo u Vás. Je jedno jestli jste v podkroví nebo venkovském domě, s realistickými kamenými vzory nebo s jemnou kresbou dřeva to dokážete snadno. Barevné odstíny těchto povrchů jsou od šedé patiny až po duhové barvy starého dřeva.
Exuding creativity, passion and pure luxury, Elysion wallpapers are the perfect combination of design, material and colour. High-quality, timeless textile structures feature perfectly refined, sophisticated and classic ornaments, which contrast with subtle motifs printed directly onto exquisite non-woven material, lending walls a touch of elegance and low-key glamour.
Inspiration, Leidenschaft und purer Luxus. Die Wandkleider der Kollektion Elysion sind eine perfekte Kombination aus Dessin, Material und Kolorit. Edle, klassische Ornamente in vollendeter Ranesse finden sich auf hochwertigen zeitlosen Textilstruk turen. Anmutig zurückhaltend wirken die Motive dagegen im Direktdruck auf exquisitem Vliesmaterial und verleihen den Wänden einen elegan ten und unaufdringlichen Glamour.
Inspiration, passion et luxe à l’étatru pur. Les habillages muraux de la collection Elysion sont le mariage parfait du dessin, du matériau et du coloris. Des ornements classiques et précieux, au ranement accompli, sont associés à des structures textiles intemporelles de haute qualité. Les motifs au charme discret, en revanche, imprimés directement sur le matériau intissé, confèrent aux murs une touche glamour à l’élégante modestie.
Vyzařuje tvořivost, nadšení a čistý luxus, Elysion tapety jsou dokonalá kombinace designu, materiálu a barvy. Vysoká kvalita,nadčasový funkce, textilní struktury, dokonale rafinované, sofistikované a klasické ozdoby, které jsou v kontrastu s jemnými motivy vytištěny přímo na vynikající netkaný materiál. Stěny s nádechem elegance a low-key
Elysion
Brix unlimited
Rubble and bricks, weathered planks and elegant wood panels, plaited leather and tree bark struc tures – the designs in the Collections interpret natural structures stylishly and with plenty of imagination. Natural shades ranging from granite to brick red to cool accents in blue and green create a living atmosphere that is both warm and trendy.
44 . 45
Fashion Wood ist ein Stück Natur für die eigenen vier Wände. Die- Kol lektion bietet Motive mit Charme und Charakter. Wilde Bambus-Hölzer, luftige Blätterdickichte mit -ver wunschenen Schmetterlingen und patiniertes Holz sind die Hauptakteu re. Wie gestempelt wirken filigrane Ornamente auf den verblichenen Holzplanken und geben den Dessins einen trendig-rustikalen Touch.
Fashion Wood met un peu de nature sur vos murs. Les motifs de la collection ont autant de charme que de caractère. Le bambou sauvage, les buissons aérés de feuilles et de papillons enchantés et le bois patiné en sont les principaux acteurs. Des ornements filigranes comme appliqués au tampon sur les planches délavées donnent aux dessins une touche rustique très tendance.
Pořádný kus přírody na Vaše čtyři stěny. Tapety nabízí kvalitní design starého dřeva s působovým charakterem. Divoké bambusové lesy, houštiny, stará prkna, patinované dřevo a motýli. Vypálené razítko jako filigránské ozdoby na vybledlé patině dřeva dává kolekci rustikální pohled. Stará omšelá prkna s béžovou a hnědou patinou jsou skvělým doplňkem Vašeho interiéru.
The collection offers a wide range of motifs and colours. There are so many different possible combinations that anyone can create their own very personal living world. Whether a contemporary classic or current interpretation, sparkling and cheeky or elegant and mysterious – you couldn’t have more variety.
Die Kollektion bietet eine breit gefächerte Auswahl an Motiven und Farben. Die Kombinationsmöglich keiten sind so abwechslungsreich, dass sich jeder seine ganz persönliche Wohnwelt erschaffen kann. Ob zeitgemäße Klassiker oder aktuelle Interpretationen, ob spritzig-frech oder elegant-geheimnisvoll – mehr Vielfalt geht nicht.
ru La collection offre un large choix de motifs et de couleurs. Les combinai sons possibles sont tellement variées que chacun peut créer son décor personnalisé. Que ce soit les- clas siques modernes ou les interprétations actuelles, en mode pétillant ou élégant et empreint de mystère – la diversité du choix est sans équivalent.
Make Up`16 kolekce tapet nabízí široký výběr vzorů a barev. Možné kombinace jsou tak různorodé, že si každý může vytvořit svůj vlastní osobní rezidenční svět. Zda současné klasické nebo současné moderní, zda temperamentní zlobivé či elegantně tajemné více možností už snad ani nejde. Kromě čtyř výrazných designových ozdobných proužků kolekce Up`16 nabízí další tři atraktivní univerzitní struktury v celkem 37 zajímavých odstínech.
Make up 16
Fashion Wood
Fashion Wood brings nature to the home. From wild bamboo and patinated wood to delicate leaves surrounded by enchanting butterflies, the collection features motifs with charm and character. Delicate orna ments appear as if embossed on the bleached wooden planks, giving the designs a trendy, rustic appearance.
46 . 47
Shine marie des dessins élégants et modernes à un pouvoir de séduction intemporel. Des touches de brillance savamment mises en scène créent des effets lumineux à couper le soue sur les murs. Fleurs roman tiques, volutes aériennes et petites arabesques complètent des structures unies ranées. La palette des coloris est à la fois noble et pleine de style.
Shine - Záře Erismann kombinuje elegantní moderní design s nadčasovým sváděním. Dovedně vkomponované účinky slídy vyvolávají ohromující světelné efekty na stěnách. Jemně vibrující smyčky splynou s moderními pruhy a vytvoří napjatý vzhled. Prostorné romantické květiny působí jako nakreslené rukou a listy révy vypadají na stěnách harmonicky.
Soft curves, sophisticated colours and a touch of glimmer – Ophelia adds pure luxury to the home. Lavish and romantic leaf motif panels meet stylish plains to create a harmonious wall design, while textile colour blends transform the motifs into styles that exude either pure elegance or trendy chic, depending on the shade of choice. Last but not least, subtle- com binations of earthy colours and strong accents create the ideal balance between intensity and timelessness.
Sanfte Kurven, edle Farben und ein Hauch Glimmer. Ophelia ist pure Lust auf Luxus. Großzügige romantische Blattmotiv-Panel verschmelzen mit modischen Unis zu einer harmonischen Wandgestaltung. Textile Farbverläufe verwandeln die Motive je nach Farbton in schlichte Eleganz oder trendigen Wohnchic. Ein sanftes Spiel mit erdigen Farben und kräftigen Akzenten, sorgt für die perfekte Balance zwischen Intensität und Zeitlosigkeit.
Courbes douces, couleurs ranées et une touche de brillant, Ophelia ou le pur désir de luxe. Les vastes panneaux aux feuilles romantiques fusionnent avec les unis mode pour des murs composés tout en harmonie. Les dégradés de couleurs textiles leur confèrent, selon le ton, élégance sobre ou chic d’un habitat tendance. Un jeu subtil entre couleurs terre et accents vifs apporte l’équilibre parfait entre intensité et intemporalité.
Měkké křivky, sofistikované barvy a třpytivý dotek - Ophelia dodává čistý luxus do domu. Štědré a romantické list, panely splňují stylové roviny, vytvoří harmonickou stěnu, zatím co textilní barevné směsi transformují motivy do stylů, které vyzařují buď čistou eleganci nebo trendy šik, v závislosti na odstínu a výběru. V neposlední řadě, jemné kombinace v zemitých barvách a silné akcenty vytváří ideální rovnováhu mezi intenzitou a nadčasovostí.
Ophelia
Shine verbindet elegant-moderne Dessins mit zeitloser Verführung. Gekonnt eingesetzte GlimmerEffekte bewirken atemberaubende Lichteffekte an den Wänden. Roman tische Blüten, schwingende Schleifen und reduzierte Arabesken werden durch ranierte Uni-Strukturen abgerundet. Die Farbpalette ist edel und stylisch zugleich.
Shine
Shine combines elegant and modern designs with timeless appeal. Breathtaking glimmer effects are strategically added to capture the eye, while refined structured plains complement romantic flowers, delicate loops and minimalist arabesque patterns. The collection features a range of colours exuding both elegance and style.
48 . 49
Funpark fait fureur avec ses couleurs et ses motifs super cools. Personnaliser son petit univers avec créativité, voilà qui plaît vraiment aux ados. Des chiffres, des étoiles et des pois en bleu denim et rouge vif pour les garçons décontractés, des motifs romantiques dans les tons pastel doux pour les filles : tout le monde y trouve son compte !
V kolekci dětských tapet Funpark od výrobce Erismann najdete cool barvy a tvary. Vytvořte dětský svět a království opravdu individuálně a kreativně. Čísla, tečky, hvězdy v džínové modré a jasně červené pro chlapce. Romantické motivy v křídových barevných odstínech pro děvčata. Ptáčci v barevných klecích v barevném romantickém rámečku.
The collection is characterised by enchanting brilliance and a sophisticated look. While floral detail radiates elegant opulence, a touch of glimmer adds a subtle sparkle effect to the motifs. The textile feel of the wallpapers is emphasised by soft, tone-in-tone colour blends.
Bezaubernde Brillanz und eine edle Anmutung zeichnen die Kollektion aus. Die floralen Element verströmen eine mondäne Opulenz. Mit einem Hauch von Glimmer funkelt es dezent zurückhaltend auf den Motiven. Die textile Haptik wird durch zarte Ton-in-Ton Farbverläufe betont.
La collection se distingue par son éclat enchanteur et son allure élégante. Les éléments floraux expriment un luxe somptueux. Une note de mica fait miroiter discrètement les motifs. La sensation au toucher, qui rappelle le textile, est soulignée par de délicats dégradés ton sur ton.
Kolekce se vyznačuje kouzelnou brilancí a sofistikovaným vzhled. Zatím co z květinového detailu vyzařuje elegantní bohatství, dotek záblesku dodává subtilní jiskru. Textilní pocit z tapety je zdůrazněn měkkým tónem v tónu. barevné směsi.
Eleganza
Funpark groovt mit Farben und Formen, die richtig cool sind. Das eigene kleine Reich individuell und kreativ gestalten, das macht Teens richtig Spaß. Zahlen, Sterne und Punkte in Jeans-Blau und knalligem Rot für lässige Boys, romantische Motive in kreidigen Pastelltönen für den Girls-Room. Das kommt richtig gut an.
Funpark
Funpark is alive with shapes and colours that are seriously cool. Teens love to be creative and design their own unique realm. With numbers, stars and dots in denim blue and vibrant red for laid-back boys, and romantic motifs in chalky, pastel hues for girls rooms, the designs are sure to be a big hit.
50 . 51
Die Vliestapeten der Kollektion RollOver Robusto sind mit einer hoch strapazierfähigen Oberfläche ausgestattet und insbesondere für den beanspruchten Objektbereich konzipiert. Überall dort, wo Wände extrem beansprucht werden ist Robusto die optimale Lösung und eine ideale Alternative zur Glasfaser. Ob in Weiß oder Farbe – die Raum wirkung bleibt perfekt.
Les papiers peints intissés de la collection RollOver Robusto sont dotés d’un revêtement ultrarésistant et sont particulièrement recommandés pour les bâtiments publics. Robusto est la solution par excellence dès qu’il s’agit de tapisser des murs exposés à des sollicitations extrêmes – et reste une alternative pour remplacer la fibre de verre. Peint en blanc ou en couleur – l’effet est parfait.
Přetíratelné tapety, jste kreativní, nestačí Vám vzory barev z nabídky klasických tapet, chcete vytvořit vlastní stěnu se zajímavým povrchem a zajímavými vzory za použití vlastní fantazie? Stačí pouze vybrat vzor, který chcete na své stěně z bohaté nabídky přetíratelných tapet nalepit a následně dotvořit bydlení pomocí interiérové barvy k dokonalosti. Jednoduchý postup lepení tapet a jednoduché přetření Vámi zvoleným odstínem barvy přinese dokonalý výsledek ve Vašem interiéru.
RollOver Deco stands for attractive designs that you can leave your mark on. This collection offers something for everyone as the expressive patterns can be painted over with emulsion paint, intensifying the relief patterns and creating vivid effects. Let your imagination run wild and create your very own unique wall design. Bring even more creativity to the table by adding borders and base elements to the motifs.
RollOver Deco steht für anspre chendes Design in vielfältigsten Gestaltungsmöglichkeiten. Die expressiven Muster können mit handelsüblicher Dispersionsfarbe individuell überstrichen werden, wodurch die Strukturen intensiviert werden und lebhafte Effekte-ent stehen. Mit Inspiration und Fantasie werden so einzigartige Wandgestal tungen möglich. Zusätzliche Borten und Sockelelemente erweitern den kreativen Einsatz der Motive.
RollOver Deco incarne un design plein de charme aux multiples possibi lités. Les motifs très expressifs peuvent être recouverts individuellement de peinture de dispersion classique pour en intensifier les reliefs et produire des effets pleins de vie. Avec un peu d’inspiration et d’imagination, vous pouvez créer des décorations uniques pour vos murs. Des frises et des socles permettent encore plus de créativité dans l’utilisation des motifs.
Přetíratelné tapety, jste kreativní, nestačí Vám vzory barev z nabídky klasických tapet, chcete vytvořit vlastní stěnu se zajímavým povrchem a zajímavými vzory za použití vlastní fantazie? Stačí pouze vybrat vzor, který chcete na své stěně z bohaté nabídky přetíratelných tapet nalepit a následně dotvořit bydlení pomocí interiérové barvy k dokonalosti. Jednoduchý postup lepení tapet a jednoduché přetření Vámi zvoleným odstínem barvy přinese dokonalý výsledek ve Vašem interiéru.
RollOver Deco
RollOver Robusto
The non-woven wallpapers in the RollOver Robusto collection have extremely hard-wearing finishes, and are ideal for the high trac commer cial and public sector. Wherever walls face extreme wear and tear, Robusto is the perfect solution and an excellent alternative to fibreglass. Whether in white or coloured, the effect in the room is always perfect.
52 . 53
RollOver Vision II
For a breathtaking 3D effect, look no further than Vision 2. Special granules bring to life relief patterns in the form of modern prints, delicate floral designs and elegant ornaments. As a result, designs can be easily tailored to individual requirements and customers are free to add their own touches of creativity.
Für einen atemberaubenden 3-D-Effekt sorgen die Dessins der Linie Vision 2. Durch den Auftrag eines Spezialgranulats entstehen lebhafte Strukturen in Form von modernen Grafiken, zarten Blüten motiven oder eleganten Ornamenten. Individuelle Gestaltungswünsche lassen sich so kinderleicht umsetzen und der persönlichen Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.
Les dessins de la ligne Vision 2 assurent un époustouflant effet 3D. L’application d’un granulat spécifique créé des structures pleines de vie, aux formes graphiques modernes, avec de délicats motifs floraux ou d´élégantes ornementations. Les configurations les plus personnelles peuvent ainsi être réalisées en un tour de main et la créativité est illimitée.
Přetíratelné tapety, jste kreativní, nestačí Vám vzory barev z nabídky klasických tapet, chcete vytvořit vlastní stěnu se zajímavým povrchem a zajímavými vzory za použití vlastní fantazie? Stačí pouze vybrat vzor, který chcete na své stěně z bohaté nabídky přetíratelných tapet nalepit a následně dotvořit bydlení pomocí interiérové barvy k dokonalosti. Jednoduchý postup lepení tapet a jednoduché přetření Vámi zvoleným odstínem barvy přinese dokonalý výsledek ve Vašem interiéru.
Přehled kolekcí
54 . 55
Visio 41
Brix unlimited 42
Elysion 43
Fashion Wood 44
make up 16 45
Shine 46
Ophelia 47
Funpark 48
Eleganza 49
RollOver Robusto 50
RollOver Deco 51
Central Park 28
Voyage 24
Filino 32
RollOver Vision II 52
New
56 . 57
Přehled
Keneo 20
City Glam 16
Přehled
Fame 40
Central Park 6975—10
58 . 59
Brix unlimited 6939—20
Trendy 2016
60 . 61
Comfortable, cosyand natural
Gemütlich, behaglichund natürlich
Cosy, confortableet naturel
Komfortní, útulný a přírodní
Wallpaper trends are affected by many factors. To play, inter alia, the general life style, interior currents as well as the current fashion industry a major role. Also in 2016 can be seen again be-tuned tendencies. An overarching slogan for 2016 is definitely a cosy ‘.
Tapetentrends werden durch viele Faktoren beeinflusst. So spielen u. a. der allgemeine Life-Style, InterieurStrömungen aber auch die aktuelle Modebranche eine große Rolle. Auch für 2016 lassen sich wieder bestimmte Tendenzen erkennen. Ein übergreifendes Schlagwort für 2016 ist definitiv ‚Gemütlichkeit‘.
Les tendances en matière de papiers peints sont influencées par de nombreux facteurs. Ainsi, par exemple, l’art de vivre en général, les tendances en aménagement intérieur mais aussi la mode actuelle jouent un rôle important. En 2016, on retrouvera encore certaines tendances. « cosy » sera à coup sûr le mot-clé omnipré sent en 2016.
Tapety trendy jsou ovlivněny mnoho faktory. Obecně platí životní styl, vnitřní proudy stejně jako aktuální módní průmysl hraje výraznou úlohu. Také v roce 2016 může být viděno opět tyto vyladěné tendence.Zastřešující slogan pro rok 2016 je " Rozhodně útulný ".
Einer der großen aktuellen Trends ‚Natürliches Wohnen‘ wird auch in 2016 weiterhin ein wichtiges Thema sein. Neben Möbeln und Accessoires aus natürlichen Materialien spielen auch Farben und Formen der Tapeten eine große Rolle. Harmonie, Ruhe und Entschleunigung sind die Hauptthemen dieses Wohntrends, wobei u. a. florale Themen im Mittelpunkt stehen. Dessins wie Blüten- und Rankenmotive, Blätter oder Farne gewinnen an Romantik und Leichtig keit. Aber auch verwaschenes, patiniertes Holz, Beton-Optiken sowie Stein-Motive sind weiterhin ein must-have. Sie werden ergänzt durch Leder, Baumrinden- und Leinenstrukturen. In warmen Farbnuancen und kombiniert mit hellen Holzmöbeln wirken diese Motive besonders wohnlich.
Une des grandes tendances actuelles l’« habitat naturel » sera encore, elle aussi, incontournable en 2016. Outre les meubles et les accessoires en matériaux naturels, les couleurs et les formes des papiers peints jouent aussi un rôle important. L’harmonie, le calme et le ralentissement du rythme de vie sont les principaux thèmes de cette tendance de l’habitat qui fait, entre autres, la part belle aux thèmes floraux. Les dessins comme les fleurs et les ramages, les feuilles ou les - fou gères gagnent en romantisme et en légèreté. Mais le bois délavé et patiné, les aspects béton ainsi que les motifs de pierre demeurent également un must have. Ils sont complétés par du cuir, des structures d’écorce d’arbre et de toile. Ces motifs déclinés dans des nuances de couleurs chaudes et combinés avec des meubles en bois clair procurent une sensation de confort particulière.
Jedním z hlavních aktuálních trendů, bude i nadále Natural living. Důležitým tématem v 2016 kromě nábytku a doplňků vyrobené z přírodních materiálů, barev a tvarů jsou tapety, které hrají významnou roli. Harmonie a klid jsou hlavními tématy tohoto životní trendy stylu. Mimo jiné také květinové motivy. Design jako květy a úponky květin, listí nebo kapradiny rostou v romanci a lehkosti. Ale ani vybledlé, patinované dřevo, beton, kámen a optika jsou stále aktuální. Jsou doplněny kůží, stromovou kůrou. Teplé barevné odstíny v kombinaci se světlým dřevěným nábytkem.
Trendy 2016
One of the major current trends, Natural Living ‘will continue to be an important topic in 2016th In addition to furniture and accessories made from natural materials, colors and shapes of the Tapeten play a major role. Harmony, tranquility and winding down are the main themes of this lifestyle trends, whereby, inter alia, floral themes are the focus. Designs such as blossoms and tendrils motifs, leaves or ferns grow in romance and lightness. But even faded, patinated wood, concrete-optics and stone motifs are still a must-have. They are complemented by leather, tree bark and Leinenstrukturen. In warm shades of color and combined with light wooden furniture, these motifs are particularly livinglich.
62 . 63
Farbwelten Helle und erdige Naturtöne stehen bei diesem Wohngefühl besonders im Fokus. Ocker, Sand, Perlmutt, Sepia, Elfenbein, Ginger, Sandelholz oder Sienna. Auch verwaschene Blautöne passen zu diesem Trend, leicht und luftig mit pastelligem Touch, wie Auqa und Pfefferminz. Insgesamt zeigt dieser Trend entspannte Farben mit einem Hauch von Extravaganz, der Räume in sinnliche, introvertierte und exquisite Wohnwelten verwandelt.
Ethnic and folklore Still on the advance: ethnic and folklore. The charm of the exotic combined with original traditions and craftsmanship create cosiness and aesthetic appeal. Whether traditional patterns from India, Africa, the Bal-kans or the Orient, the motifs all prove to be extremely adaptable. Ethnic-look wallpapers not only go well with a vintage or natural living style, but they also add an especially individual touch even to puristic interiors.
Ethno und Folklore Auch weiter auf dem Vormarsch: Ethno und Folklore‘. Der Reiz des Exotischen kombiniert mit ursprüng li-chen Traditionen und Handwerks kunst sorgt für Behaglichkeit und Ästhetik. Ob überlieferte Muster aus Indi-en, Afrika, dem Balkan oder dem Orient, die Motive erweisen sich als äußerst anpassungsfähig. Tapeten im Ethno-Look passen nicht nur zum Vintage- oder zum natürlichem Wohnstil, selbst puristische Einrich tungen erhalten so einen besonders individuellen Touch.
The basic colours of this style are shades of earth and sludge. Gold, rust, a warm orange and red berries set the tone. Dark wood furniture, woven baskets, chunky knits and hand-wo ven carpets can be combined with brightly-coloured accessories such as pottery ceramics and patchwork covers to create clever contrasts.
Erd- und Schlammtöne sind die Grundfarben dieses Stils. Gold, Rost, warmes Orange und rote Beerentöne geben den Ton an. Dunkle Holzmöbel, geflochtene Körbe, grober Strick und handgewebte Teppiche dürfen mit farbenfrohen Accessoires, wie z. B. getöpferter Keramik oder Patchwork-Decken kombiniert werden und bilden somit ra翿� nierte Kontraste.
Couleurs Les tons naturels clairs et de terre tiennent la vedette dans cet environ nement. Ocre, sable, nacre, sépia, ivoire, gingembre, bois de santal ou Sienne. Les teintes bleues délavées s’inscrivent dans cette tendance légère et aérienne, avec des touches de pastel comme les teintes aquatiques et menthe. Globalement, cette tendance a翿� che des couleurs décontractées avec un soupçon d’extravagance qui transforme les pièces en univers d’habitation sensuels, introvertis et exquis.
Barvy S tímto domácím vzhledem, je kladen zvláštní důraz na světlo a zemité přírodní odstíny. Okrová, písek, matka-of-perla, sépie, slonová kost, zázvor, santalové dřevo nebo sienna. Sepraný odstíny modré udávátento trend. Světlé a vzdušné s pastelovým dotekem, jako je zelená máty peprné. Celkově vzato, tento trend přináší uvolněné barvy s náznak luxusu, který transformuje pokoje do smyslné, introvertní a nádherné živé světy.
Etnik a folklór Etnické a folklorní. Stále na předem: etnický a folklórní. Ethnique et folklorique Kouzlo exotiky v kombinaci s Quant à la tendance ethnique et původními řemeslnými tradicemi folklorique, elle tient toujours la corde. vytvoří útulnost a estetický dojem. Zde tradiční vzory z Indie, Afriky, nebo Le charme de l’exotisme combiné Orientu. Všechny motivy se ukazují à des traditions et à un artisanat jako velmi přizpůsobivé. Tapety s tímto originels est un gage de confort et vzhledem jsou letošní inspirací d’esthétique. Qu’il s’agisse de motifs přírodního stylu bydlení, ale traditionnels, d’Afrique, des Balkans také přidávají zvláštní individuální ou de l’Orient, ils s’avèrent particu dotek i na puristické lièrement adaptables. Les papiers interiéry. peints au look ethnique ne se marient pas seulement avec le style d’habitat Základní barvy tohoto stylu jsou vintage ou naturel. Même les décors odstíny hlíny a kalů. Zlato, rez, épurés en ressortent avec une touche teplý oranžové a červené bobule. individuelle particulière. Nábytek z tmavého dřeva, tkané koše, robustní úplety a ručně tkané Les teintes de terre et de glaise sont koberce lze kombinovat s les couleurs fondamentales de ce pestrobarevné doplňky, jako je keramika a patchwork. style. L’or, le rouille, l’orange chaleu Vytváří tak chytré kontrasty. reux et les teintes de baies rouges donnent le ton. Les meubles en bois foncé, les paniers tressés, la grosse maille et les tapis tissés main peuvent se combiner avec des accessoires haut en couleurs comme, par exemple, les poteries en céramique ou les couvertures en patchwork et forment ainsi des contrastes ra翿� nés.
64 . 65
Trendy 2016
Trendy 2016
Colours With this home living look, there is a particular focus on light and earthy natural shades. Ochre, sand, mother-of-pearl, sepia, ivory, ginger, sandalwood or sienna. Washed-out shades of blue match this trend, light and airy with a pastel touch such as aqua and peppermint. All in all, this trend brings relaxed colours with a hint of luxuriousness that transforms rooms into sensuous, introverted and exquisite living worlds.
New in 2016: patterns with blurred edges, soft transitions and watercol our-like colour gradients. Motifs have the effect of paintings; colours blend with each other tone-in-tone, -con juring up individual wall designs. The looks become particularly romantic with floral motifs in berry shades, by contrast becoming fresh and lively in blue-green hues. In this style, graphic patterns metamorphose into organic shapes. Everything looks a little livelier, more natural, and above all cosy.
Kupfer & Co. Der Metallic-Trend, der seinen Siegeszug bereits 2015 mit glänzendem Kupfer begonnen hat, wird sich im nächsten Jahr fortsetzen. Zu Kupfer gesellt sich verstärkt Gold, Silber oder Bronze. Diese Töne akzentuieren die Wände, entwickeln sich allerdings weg vom extremen Hochglanz hin zu seidenmatter Eleganz. Metallic-Effekte finden sich in allen Stilrichtungen wider, auf verspielten Blütenmotiven genauso wie auf klaren grafischen Mustern, als winzige Akzente, aber auch als übergreifendes Wandthema. Neu in 2016 sind Muster mit- ver schwommenen Kanten, weichen Übergängen und Farbverläufen, die an Aquarelle erinnern. Motive wirken wie Gemälde, Farben laufen Ton-inTon ineinander und zaubern individu elle Wandgestaltungen. Besonders romantisch wird es so mit floralen Motiven in Beerentönen, frisch und lebendig dagegen in blaugrünen Nuancen. Grafische Dessins erleben durch diesen Stil eine Metamorphose hin zu organischen Formen. Alles wirkt ein wenig lebendiger, natürlicher und vor allem ‚gemütlich‘.
Métallique La tendance métallique qui a fait son entrée triomphale dès 2015 avec le cuivre brillant va se poursuivre l’année prochaine. Le cuivre est rejoint de plus en plus par l’or, l’argent ou le bronze. Ces teintes accentuent les murs, tout en s’éloignant du brillant extrême pour s’orienter vers une élégance mate soyeuse. Les effets métalliques se retrouvent dans tous les styles, sur des motifs floraux originaux comme sur des motifs graphiques épurés sous forme de minuscules accents mais aussi comme fil conducteur mural. Nouveauté 2016 : les motifs avec bords flous, les transitions douces et les dégradés de couleur qui rappellent l’aquarelle. Les motifs ressemblent à des tableaux, les couleurs se fondent ton sur ton et créent des décors muraux individuels. Cela donne un aspect particulière ment romantique, avec des motifs floraux dans des teintes de baies, ou encore frais et vivant, dans des nuances bleues vertes. Avec ce style, les dessins graphiques entament une métamorphose pour prendre des formes organiques. Tout paraît un peu plus vivant, naturel et surtout « cosy ».
Metalik Kovový odlesk nový trend, začal jeho triumfální pochod v roce 2015 s lesklou mědi a bude pokračovat také v příštím roce. Jako je měď, tak bude existovat i zlato, stříbro a bronz. Tyto odstíny zvýrazňují zdi, a vyvíjejí se od extrémní vysokého lesku k hedvábně matné eleganci. Metalické efekty jsou vidět ve všech stylech, v hravých květinových motivech, stejně jako v jasných grafických vzorech s drobnými akcenty a jako komplexní pojetí stěny. Nově v roce 2016: rozmazané vzory, měkké přechody s barevnými přechody. Motivy mají účinek obrazů; směs barev s každým jiným tónem v tónu, čarovaní u jednotlivých návrhů stěn. Podle všeho se motivy stávají především romantické s květinovými vzory v červených odstínech. Naproti tomu svěží v živých modro-zelených barvách. V tomto stylu se grafické vzory proměňují v organické tvary. Všechno vypadá trochu živější a přirozenější, a především vše je útulné.
Trendy 2016
Voyage 6977—37
Metallics The trend for metallics, which started its triumphal march in 2015 with shiny copper, will continue next year. As well as copper, there will be more gold, silver and bronze. These shades - ac centuate the walls, but are developing away from an extreme high gloss to a silky-matt elegance. Metallic effects are seen in all the style directions, in playful floral motifs as much as in clear graphic patterns, as tiny accents and as a comprehensive wall theme.
66 . 67
Mit Gründungsdatum 1838 zählt Erismann & Cie. GmbH zu den traditionsreichsten Unternehmen der Tapeten-Branche. Seit über 175 Jahren entstehen visionäre Produk te, die weltweit vermarktet werden. Das international besetzte Desig ner-Team kreiert Tapeten-dessins und Materialien nach den neuesten Design- und Farbtrends.
In 2015, the Erismann Group had a team of approximately 550 employees worldwide. In addition to the production facilities at its head once in Breisach, since 2003 it has also had a further modern production site in Voskresensk near Moscow, from where the entire Eastern European region is provided with wallpaper. The group also includes a distribution company in Strasbourg in France and a sales once in the UK. The export share is approx. 55 % across 70 countries around the world. In total, Erismann & Cie. GmbH achieves annual sales in excess of € 100 million.
Im Jahre 2015 sind in der ErismannGroup ca. 550 Mitarbeiter weltweit beschäftigt. Neben der Produktions stätte am Hauptsitz in Breisach gibt es seit 2003 einen weiteren moder nen Produktionsstandort in Wos kressensk bei Moskau, über den der Vertrieb des gesamten osteuropäi schen Raums mit Tapeten gesteuert wird. Eine Vertriebsgesellschaft im französischen Straßburg sowie ein Vertriebsbüro in England gehören ebenfalls zur Gruppe. Der Exportan teil beträgt ca. 55 % und verteilt sich auf über 70 Länder weltweit. Insge samt erwirtschaftet die Erismann & Cie. GmbH einen durchschnittlichen jährlichen Jahresumsatz von über 100 Mio. €.
At Erismann, there is a particular focus on environmental protection and sustainability. All Erismann & Cie. Gmbh wallpapers are phthalate-free, mostly RAL-tested, and carry the European “Indoor Air Comfort Gold” certificate. The print colours used are all water-soluble. In 2015 the company was certified to DIN EN ISO 50001:2011 in line with its energy management system.
Umweltschutz und Nachhaltigkeit stehen bei Erismann besonders im Fokus. Alle Tapeten aus dem Haus Erismann sind phthalate-frei, -über wiegend RAL-geprüft und mit dem europäischen ‚Air Indoor Comfort Gold‘ Zertifikat ausgezeichnet. Sämt liche eingesetzten Druckfarben sind ausschließlich wasserlöslich. Im Jahr 2015 wurde das Unternehmen im Rahmen des Energiemanage ment-systems nach DIN EN ISO 50001:2011 zertifiziert.
Fondée en 1838, la société Erismann & Cie. GmbH est, de loin, parmi les entreprises les plus riches en tradition du secteur du papier peint. Elle dessine depuis plus de 175 ans des produits visionnaires qui sont commercialisés dans le monde entier. L’équipe de designers internationaux crée des dessins de papiers peints et des matières à la pointe des tendances actuelles du design et de la couleur. En 2015, le groupe Erismann emploie environ 550 collaborateurs dans le monde. Outre le site de production implanté au siège de l’entreprise à Breisach, le groupe compte depuis 2003 un autre site de production moderne à Voskressensk près de Moscou qui pilote la distribution des papiers peints dans toute l’Europe de l’Est. Une société de distribution en France, à Strasbourg, ainsi qu’un bureau de distribution en Angleterre complètent la structure du groupe. La part des exportations s’élève à environ 55 % et se répartit sur plus de 70 pays dans le monde. Au total, la société Erismann & Cie. GmbH génère un chiffre d’affaires annuel de plus de 100 millions d’euros. Erismann attache une importance particulière à la protection de l’environ nement et au développement durable. Tous les papiers peints de la société Erismann & Cie. GmbH sont sans phtalates. Ils possèdent majoritaire ment le label de qualité RAL et ont été distingués par le certificat européen « Indoor Air Comfort Gold ». Toutes les encres utilisées sont exclusivement solubles dans l’eau. En 2015, -l’entre prise a été certifiée selon la norme DIN EN ISO 50001:2011 dans le cadre du système de gestion de l’énergie.
Společnost byla založena v roce 1838, Erismann & Cie. GmbH je zdaleka jedním z největších a tradičních výrobců v tapetářském průmyslu. Již více než 175 let vytváří vizionářské výrobky, které jsou prodávány po celém světě. Mezinárodní tým designérů vytváří vzory tapet z nejlepších materiálů.
Wir sind Erismann Nous sommes Erismann My jsme Erismann
V roce 2015 Erismann Group měla tým cca 550 zaměstnanců po celém světě. Navíc ke svému výrobnímu zařízení ve svém sídle Breisach přidal od roku 2003 také další moderní výrobní závod ve Voskresensk poblíž Moskvy. Odtud je obsluhován celý východní region. Do této skupiny patří také pobočka ve Štrasburku ve Francii a prodejní kancelář ve Velké Británii. Exportní podíl je cca. 55%. Přes 70 let v zemích po celém světě. Celkem, Erismann & Cie. GmbH dosahuje roční obrat přesahující 100 milionů €. U Erismanna se zaměřují na ochranu životního prostředí a udržitelnost. Všechny Erismann & Cie. Gmbh tapety jsou ftalát-free, RAL - testované a nesou evropské označení "Indoor Air Comfort Gold” osvědčení. Tiskové barvy používané při výrobě jsou rozpustné ve vodě. V roce 2015 byla společnost certifikována podle DIN EN ISO 50001: 2011 v souladu se svou energetickým systémovým řízením.
O nás
O nás
Founded in 1838, Erismann & Cie. GmbH is by far one of the most traditional companies in the wallpaper industry. For over 175 years, it has been creating visionary products that are marketed all over the world. The international team of designers creates wallpaper designs and materials to the latest design and colour trends.
We are Erismann 68 . 69
Wir bleiben in Kontakt Nous restons en contact
ART DIRECTION André Nickels / www.nickels-design.de TEXT Silvia Reddmann
Zůstaneme s Vámi ve spojení
IMPRINT © 01/2016www.erismann.de
City Glam 5960—38
We stay in touch 70 . 71
Erismann & Cie. GmbH Tapetenfabrik HafenstraĂ&#x;e 19 79206 Breisach, Germany Czech republic dovozce pro ÄŒR Marko group s.r.o. T 00420608449590 www.e-color.cz info@e-color.cz
www.erismann.de www.e-color.cz