Nature to Form
Architectural portfolio by Yu Nagasaki
PERSONAL
Name : Yu Nagasaki 永崎 悠
Born in Hyogo, Japan
Age:27
E-mail: e7.0@outlook.jp
WeChat: nagasakky
Phone: +86 158-1073-4487
LIKES
3D software, Mathmatics, History, Art, Films, Foreign language, Foot ball, Travel
LANGUAGES
Japanese
Chinese English
SKILLS
Rhinoceros
Grasshopper
Elefront
Visual ARQ
Kangaroo2
Lunchbox
Anemone
Paneling tools
Python RhinoCommon
AutoCAD
Revit
Sketch up
Blender
Enscape
V-ray
Adobe AI
Adobe PS
Adobe ID
EDUCATION
2015-2019
Yokohama National University【Prof. Ryue Nishizawa】
2019-2021
Yokohama Graduated School of Architecture (Y-GSA)
【Prof. Kazuyo Sejima, Ryue Nishizawa, Kumiko Inui, Maki Ohnishi, Teppei Fujiwara】
INTERNSHIP
2019
Contents
Works in university
1. The new intersection of modern city
2. Renovation of the land
3. The evining third place
●●●●●●●●● ●
●●●●●●●●● ●
●●●●●●●●● ●
●●●●●●●●● ●
●●●●●●● ●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●
●●●●●●●
●●●●●●●●●
Syntegrate (a Degital fabrication company)
2020
KKAA (Kuma Kengo and Associates)
WORK EXPERIENCE
2021-
B.L.U.E. Architecture Studio , Beijing, China
ONLINE COURSE
2019-
Think Parametric
AWARDS
2015.12
『9 Squares art museum』 First Prize
2016.9
『Archi-furniture』 First Prize
2016.10
『“Doubled” House』Honorable Mensioned
2017.8
『Art center』 First Prize
2018.1
『Nursery School opened to the park』 Second Prize
2018.6
●●●●●●●●
●●●●●●●
『Park and Hoyer』 Second Prize
Nature to Form Nature to Form 2
●
●●●●●●●●● ●
●●●
●●●
●●●●●● ●●●●
●
●●●●●●● ●●●
●●●●●●●●● ●
●●●●●●● ●●●
●●●●●●●●● ●
●●●●●● ●●●●
●●●●●●● ●●●
●●
●●● Native
●●
●● PRIVATE PRIVATE
●●●●●●●●
●●●●●●●●
Works in University
Nature to Form Nature to Form 3
Nature to Form Nature to Form 4
The new Intersection of Modern city
設計課題『新しい時代の建築を目指して』
指導教員:西沢立衛
设计课题『追求新时代的建筑』
指导教师:西泽立卫
Design Project “Aiming for Architecture in the New Erar” Faculty Advisors: Ryue Nishizawa
Nature to Form Nature to Form 5
1.
敷地の横浜市は近代的な箱物建築による開発が行われてき た街で、それぞれの建築に図書館や音楽堂、劇場、神社、 学校が単体で計画されており、街一体としての計画は十分 にされてこなかった。
その結果、人のアクティビティーは個々の建築の中で完結 してしまい、それが終わると単に帰宅したり、駅に向かっ たりし、この街の路上空間は心地よい滞在性が生まれにく いものになっている。
しかしながら、かつての日本の路上空間はこれらの絵から も見られるように豊かなアクティビティーが発生する場で あった。
クリストファー アレグザンダーが著書『都市はツリーで はない』で指摘したように、横浜という都市が個々の建築 をツリー状の計画方法にのっとり開発し、街の中でそれら がセミラティス状に関係性を持つことができなくなってし まった。
本プロジェクトでは、このように計画された近代的都市横 浜においてセミラティス状の関係性の再構築を試みるもの である。
そこで今回は日本の伝統的な路上アクティビティーの中で も最も豊かなひとつである「辻」という空間を研究しそれ
を建築設計に昇華させていく。ような状態である。
横滨市是一个为建造各个独立的建筑而开发的城市,当地政 府为图书馆、音乐厅、剧院、神社和学校规划了单独的建 筑,但对整个城市的规划不足。
因此,人们的活动都在每个独立的建筑内完成,活动结束后 他们只是回家或前往车站,很难创造出一个宜人的街道空间 供人们停留。
然而,正如克里斯托弗·亚历山大在他的书《A city is not a tree》中指出的那样,横滨市按照Tree状的规划方法开发了
Traditional japanese intersection
Observation of japanese traditional space
Numerous Activities happen in “Intersection”
独立的建筑,使得它们无法在城市内形成Semilattice 状的关 系。
在这个项目中,我们尝试重构横滨市的Semilattice 状关系。 因此,我们将研究日本最富有传统街头活动之一的“辻”并将 其提升到建筑设计的层面。
Yokohama City is a city that has been developed with buildings which planed separately, with individual buildings planned for libraries, concert halls, theaters, shrines, and schools, and has not planned enough as a whole city. As a result, people’s activities are completed within each individual building, and once that is finished, they simply go home or head to the station, making it difficult to create a pleasant street space for staying.
However, as can be seen from these pictures, the streets of Japan used to be a rich space for generating activities. As Christopher Alexander pointed out in his book “A city is not a tree,” the city of Yokohama developed individual buildings according to a tree-like planning method, making it impossible for them to have a semilattice relationship within the city.
In this project, I attempt to reconstruct the semilattice relationship in Yokohama, a modern city planned in this way. Therefore, we will study one of Japan’s richest traditional street activities, “tsuji,” and evolute it to architectural design.
Nature to Form Nature to Form 6
上図: 湯殿山道中略図
中図: 祇園祭礼図屏風
下図: 中世の猿回し
Elementary School
City Gallery
Japanese shrine
Young Center Kabuki Hall Music Hall
Mother’s Hall
City Library
Hall Tree structure Semilattice
Observation of Tsuji
辻には多方向からの人が訪れ、また多方向に去っていく。 その道中で通り過ぎる空間として辻がある。これらの動線 を阻害しない形がまず重要である。
また現在の自動車社会においては辻の中央は自動車に占め られているので、歩行者が大多数だったかつての日本の辻 とは違った空間形式が必要となる。本プロジェクトでは敷 地中央に大きな広場をとり、かつての辻広場の豊かさを再 生することを試みた。
また、辻では祭りをはじめとした多様な催しが行われる。 日常と非日常が同じ空間の中でフレキシブルに切り替わる 特殊な場所である。この広場は祭りや各種イベントにも柔 軟に対応し、使い方を時間によって変化させれるものとし た。
辻は多方面から来た人たちが集まり出会う場所でもある。 ただ通り過ぎるだけでなく、茶屋のような人が滞在する小 さな空間があり、特に日本では屋根下の半屋外空間は辻の 豊かさに大きく貢献している。本プロジェクトでも個の設 計手法を取り入れ、入り組んだ建築の壁の形とそこにかか る屋根によって小さな滞在空間を生み出している。
人们从很多方向来到“辻”,又从很多方向离开。“辻”是一个人 们在途中经过的空间。第一个最重要的当然是,街道的形状 不能阻碍这些流动的线路。 另外,在今天的机动化社会中,街道的中心被汽车占据,所 以需要创造一种与过去的“辻”不同的空间形式。考虑到当时 大多数行人都是通过步行来体验此空间,因此在这个项目的 场地中心创造了一个大型广场,试图重现以前“辻”广场的丰 富内涵。 过去,各种活动,包括节日,都在“辻”里举行。这是一个特 殊的地方,就是日常和非日常都在同一空间内灵活地切换。 这个广场被设计成可以灵活地用于节日和各种活动,其用途 可以根据一天中的不同时间而改变。
“辻”也是一个来自许多不同方向的人聚集和会面的地方。人 们不只是路过,还有一些小空间供他们停留,如茶馆,特 别是在日本,屋顶下的半户外空间极大地促进了“辻”的丰富 性。在这个项目中,也采用了个性化的设计技术,建筑墙体 的复杂形状和其上的屋顶创造了一个供人们停留的小空间。
People from many directions come to Tsuji and leave again in many directions. Tsuji is a space that people pass through on their way. First of all, It is important that the shape of the street does not obstruct these lines of flow.
Also, in today’s motorised society, the centre of the street is occupied by cars, so a different spatial form is needed to that used in the past in Japan, when the majority of pedestrians were passing through. In this project, a large plaza has been created in the centre of the site, in an attempt to recreate the richness of the former Tsuji plaza.
In addition, various events, including festivals, are held at Tsuji. It is a special place where the ordinary and the extraordinary switch flexibly at the same space. This square was designed to be flexible for festivals and various events, and its use can be changed according to the time of day.
Tsuji is also a place where people from many different directions gather and meet. People do not just pass through, but there are small spaces where they stay, such as teahouses, and in Japan in particular, semi-outdoor spaces under roofs contribute greatly to the richness of Tsuji. In this project, too, individual design techniques have been adopted, and the intricate shape of the architectural walls and the roof over them create a small space for people to stay.
Nature to Form Nature to Form 7
Basic shape for going through
Small spaces under eaves
Large space for festival
設計過程
敷地は傾斜になっているため、まずは中心部に大きな平面的広場をつくる。さらに 三方向からの道を引き込むように広場の形を変形させる。動線を妨げないようにし ながら2,3階を配置していく。最後に接道部分に小さな居場所をつくるために屋根 をかける。
设计过程 场地是倾斜的,所以首先在中心创建一个大的平坦广场。 然后对广场的形状进行改 造,使其从三个方向吸引动线。
顶,创造很多小的场所。
Design process
The site is sloped, so a large flat plaza is first created in the centre. The shape of the square is then transformed so that it draws in traffic from three directions. The second and third floors are arranged in such a way as not to disturb the flow of traffic. Finally, a roof is put up to create many small places.
Nature to Form Nature to Form 8
二楼和三楼的设计也避免干涉动线。 最后,做屋
1.Cafe 2.Restrant 3.Rent room 4.Square 5.Store room 1 3 3 3 3 3 3 5 5 4 2 2 2 1F 2F 3F
The large palaza which locates in center of the architecture
Regarding the structure
屋根の構造について。
これらの屋根は全て円柱で構成されており、比較的施工が 簡単になるように設計した。柱と水平方向の小梁には鉄骨 を用い、垂直方向の大梁には曲線に加工されたCLTを用い る。屋根の害表面には陶器の瓦を用いてリラックスした雰 囲気をつくる。また二次曲面であるため、瓦は平面的な形 状を用いることができ、地元の瓦生産会社の技術レベルと の調整を想定した。
屋顶构造: 所有这些屋顶都是由圆柱构成的,并被设计成相对容易建造 的形式。 钢架用于柱子和水平小梁,而弧形CLT用于垂直大 梁。 屋面使用了陶瓷砖,以便创造出一种放松的氛围。 由于 是次要的弧形表面,屋顶瓦片可以使用平面形状,这设想是 与当地屋顶瓦片生产公司的技术水平相协调的结构。
Roof construction.
All these roofs are constructed of trimed cylinder and were designed to be relatively easy to construct. The columns and horizontal small beamsare made of steel and the verti cal large beams are made of curved CLT. Ceramic tiles are used for the harmful surface of the roof to create a relaxing atmosphere. As it is a single-curved surface, the roof tiles can use flat shapes, which supposed to coordinate with the technical level of the local roof tile production.
Nature to Form Nature to Form 9
Divide snd offset surfaces and create vertical beams
Divide snd offset surfaces and create horizonal beams
Create inside roof panels
Create outside roof tiles
Reference surfaces from Rhino objects
Whole structure system
Trmed cylinder
Flat ceramic cover
Main structure
Sub structure
Flat ceramic cover
CLT curved beam
Steel beam
Steel colunm
Flat ceramic cover
Detail
Nature to Form Nature to Form 10
Renovation of the land
aliquatque doluptatquam ex et ero eossi re consed ma nobit veliquiam, quae. Cid magnimet mos alitius explatis is alis ex
設計課題『Art center』 最優秀賞 指導教員:田井幹夫 高橋一平 御手洗龍
最优秀奖 指导教师:田井干夫、高桥一平、御手洗龙
Design Project “Art Center” First Prize Faculty Advisors: Mikio Tai, Ippei Takahashi, Tatsu Mitsuarai
Nature to Form Nature to Form 11
设计课题『艺术中心』
2.
A Japanese architect and a key figure in Japanese postwar modernism. His distinctive architectural language deftly blended together elements of traditional Japanese design and modernist tenets from Europe, drawing from early career work experiences in the offices of Le Corbusier and Antonin Raymond.
Trasformation of it’s terrain
Reunite the land which was separeted into many small pieces by their height, and reconnect their relationships.
Library and Music hall designed by Kunio Maekawa
1954年、建築家・前川國男が設計を行った音楽堂。開館後に演奏したスビャト スラフ・リヒテル、ヴラディーミル・アシュケナージなど、世界的なクラシック 音楽の演奏家が「東洋一の響き」と評したほどの、優れた音響効果を持つホール となる。
併設された図書館とL字型の配置をしており、前面には広場が作られている。
1954年,建筑师前川国男设计了音乐厅。这个音乐厅拥有卓越的音响效果,被世 界著名的古典音乐家如斯维亚托斯拉夫·里赫特和弗拉基米尔·阿什肯纳齐赞誉为“东 方最好的音响效果”。音乐厅毗邻图书馆,呈L形布局,前面有一个广场。
In 1954, architect Kunio Maekawa designed the Music Hall, which has a great acoustic effect that was praised by world-renowned classical musicians, such as Sviatoslav Richter and Vladimir Ashkenazy said “best sound in east Asia”. The hall is located adjacent to the library and has an L-shaped configuration, with a square plaza in front of it.
土地を分断する高低差
現在設計敷地と音楽堂・図書館の前の広場の間にはお よそ5mの高さの擁壁によって区切られている。前川 国男のつくった広場が周辺の環境とは隔離された状態 にある。そこで、この高低差を緩やかな地形を持った建築 で埋めることを提案する。前川建築のある高さで地上階を 設計敷地までつなぎ、地下になった空間には美術館機能を 配置する。前川建築と連続した地上階部分には市民に開か れたギャラリーや多目的スペース、美術館のエントランス を配置する。この地形の変化は、この敷地がひな壇状であ ったときに比べて周囲との連続性が生まれ、建築単体では なく都市に連続性をもたらすことができる。 划分土地的高差 目前的设计场地与音乐厅和图书馆前的广场被挡土墙隔开。 前川邦夫创造的广场与周围的环境隔离开来。 前川邦夫设计 的广场与周围环境隔绝。我们将其与周围的环境隔离开来。 我们建议用一个地形平缓的建筑来填补这个高度差。 地面层 在前川建筑的一定高度与设计场地相连,博物馆的功能被放 置在地下空间。 地面层与前川建筑连续,将容纳一个向公众 开放的画廊和多功能空间,以及博物馆的入口。
Height gap of the land
The current design site is separated from the square in front of the music hall and library by a retaining wall
The plaza created by Kunio Maekawa is isolated from the surrounding environment. The square created by Kunio Maekawa is isolated from the surrounding environment. the surrounding environment.We propose to fill this difference in height with a building with a gentle topography. The ground floor is connected to the design site at a certain height of the Maekawa building, and the museum functions are placed in the underground space. The above-ground floor, which is continuous with the Maekawa architecture, will house a gallery and multi-purpose space open to the public, as well as the entrance to the museum.
上図: 現状敷地
中図: 地上階部分のスラブ
下図: 地上の屋根を取り付けた後の状態
Nature to Form Nature to Form 12
Library Yong Center
Music hall
Kunio Maekawa (1905-1986)
多様な展示空間をつくる
周囲の地形に沿った起伏を持つ建築をつくることで、建築の中 に様々な高さを持った空間が自然と生まれる。天井の高いとこ ろには、大規模なインスタレーションや巨大な絵画の展示を行 うことができ、また天井の低い空間では彫刻や、通常の絵画、 映像作品など狭い場所で集中して鑑賞するものの展示 ができるなど、展示に合わせた空間を見つけ出すことができる
创造多样的展示空间
通过建筑沿着周边地形起伏建造,自然形成了各种高度的空间。在天花板较高的区域,可以进行大 型装置艺术和巨幅绘画的展示,而在天花板较低的空间则可以展示绘画等、传统绘画和影像作品等 需要集中观赏的艺术作品,以适应不同的展示需求。
Nature to Form Nature to Form
1.Gallery 2.Theater rom 3.Rest room 4.Office 5.Store room 6.Parking 1.Museum Shop 2.Entrance 3.Community room 4.Gym 5.Japanese room
Create diverse exhibition spaces.
By creating a building with undulating contours along the surrounding terrain, various spaces with different heights are naturally formed within the building. High-ceilinged spaces can accommodate large-scale installations and huge paintings, while lower-ceilinged spaces are suitable for displaying sculptures, traditional paintings, and video works that require more focused and intimate viewing in smaller spaces. This allows for the exhibition spaces to be tailored to the works being displayed.
土地の記憶を継承する 横浜港開港前には小さな漁村といくらかの住宅があるのみ であった。元々は自然豊かな山の中であったが、横浜の開 発が進むとともに土地がひな壇上に形成されるとともに、 多くの木々も伐採されてしまった。
そのような土地に、樹木の再生を行っていくとともに地上 部分の建築の形態は元々の山の木々の体験を再構築するよ うなツリーストラクチャーによる設計を行った。
传承土地的记忆 在横滨港开港之前,这里只有一个小渔村和一些住宅。原本 是自然丰富的山区,但随着横滨的发展,土地形成了一系列 台地,许多树木也被砍伐。
在这样的土地上,我通过进行树木再生,同时以类似树形结 构的设计来重新构建建筑形态,以重现原始山林的体验。
Inheriting
the memory of the land
Before the opening of the Port of Yokohama, there was only a small fishing village and some housing. Originally, the land was in a mountainous area with rich nature, but as Yokohama developed, the land was transformed into hillside and many trees were cut down.
On such land, I planed recover the trees and design the architectural form, which lacate above-ground part of the building, with using a tree structure that reconstructs the experience of the original mountain trees.
上図: 横浜開港前の状態
中図: 現状の敷地
下図: 設計提案後の敷地
Nature to Form Nature to Form 14
ツリー型の建築構造 今回の設計では通常の根本部分から生成され るツリー構造とは違い、先に半楕円球のサー フェスを用いて屋根の位置と大きさを決定 し、そこからツリー構造を生成するという逆 の方法をとった。これにより建築形態事態の 操作をより簡潔にすることができ、設計変更 にも柔軟に対応できるコードにすることが できた。
树形建筑结构 在这个设计中,与通常从根部生成的树形结构 不同,我采用了先使用半椭球形的表面确定屋 顶的位置和大小,然后从那里生成树形结构的 反向方法。这使得建筑形式本身的操作更加简 洁,可以灵活地应对设计变更。
Tree-like Building Structure
In this design, unlike the usual tree structures that are generated from the base, I took the reverse approach of first determining the position and size of the roof using a semi-ellipsoidal surface, and then generating the tree structure from there. This made the manipulation of the building form itself more concise and enabled designers to be more flexible in responding to design changes.
Reference semiellipse spherical surfaces from Rhino objects and divide surfaces into points.
Create panels from semiellipse spherical surfaces.
Rearrange the order of points and generate top small beams.
Create center colunm from semiellipse spherical surfaces.
Create tree buruch like beams from set of points.
Nature to Form Nature to Form
A set of structures like trees
1 Sphere Hemisphere Semiellipsoidal surface Welded 4 2 5 3 6 Bolted
The structures were planned to be independent of each other. The intention was to create a forest-like experience as a whole by bringing together a number of wooden structures.
connection and cover Bolted connection
Nature to Form Nature to Form 16
The Evening Third Place
3.
設計課題『こども園』 優秀賞 指導教員:高橋一平
设计课题『幼儿园』 优秀奖 指导教师:高桥一平
Design Project “nursery school”
Second Prize Faculty Advisors: Ippei Takahashi
Nature to Form 17
敷地は東京郊外のニュータウンにある 公園の一角である。
ここではファミリー世帯がその人口の 大半を占め、中には両親が共働きの世 帯も多くある。多くの家庭では子供を 保育園に預けて、都心に働きに出ると いうライフスタイルが一般的になっ ている。
公園の面積は2.5ヘクタールの大きさ があり、いつも地域のこども、親、老 人に愛されている豊かな公園である。
その公園の端に地域に開かれたこども
園を計画する。
该地点是东京郊区一个新城镇的公园的 一部分。
这里的家庭户占人口的大多数,许多家 庭的父母都在工作。 许多家庭把孩子 留在幼儿园,去市中心工作,这是一种 常见的生活方式。
该公园占地2.5公顷,是一个丰富的公 园,一直受到当地儿童、家长和老人 的喜爱。
在公园的一角,计划建立一个向社区开 放的儿童公园。
Problems of nursery schools in Japan
Making ordinary everyday life special
The site is part of a park in a new town on the outskirts of Tokyo. Family households make up the majority of the population here, with many households having both parents working. Many families leave their children at nursery schools and go to work in the city centre, which is a common lifestyle.
The park covers an area of 2.5 ha and is a rich park that has always been loved by local children, parents and elderly people.
A children’s park open to the community is planned at the edge of the park.
保育園という施設の問題 保育園利用者の一日。 平日、保育園に通う子供と親とは非常 に単調な関係である。
保育園自体が親と子の関係をもっと多 様なものにできないだろうか ...? 提案する保育園のあり方 親子の夕方サードプレイス 仕事を終えた夕方にこの場所で、子供 とご飯を食べ、一緒に遊び、本を読 み、お風呂に入り、帰って次の朝を迎 えるような生活を提案する。
保育施設的问题: 托儿设施的使用者在平日的一天中很单 调,对于孩子和父母来说都是如此。托 儿所本身能否创造更多元化的父母和孩 子之间的关系呢?
提议的托儿所方法: 家长和孩子的傍晚第三个场所。 我们提议一种生活方式,让家长和孩 子可以在晚上下班后在这个地方一起 吃饭、玩耍、读书、洗澡,为第二天做 好准备。
Regarding the Issues of Nursery Facilities: A day in the life of a nursery user can be quite monotonous for both the child and parent who attend on weekdays. Is it possible for the nursery itself to create a more diverse relationship between parents and children...?
Proposed Nursery Approach: An evening third place for parents and children.
We propose a lifestyle where parents and children can have dinner, play together, read books, take a bath, and prepare for the next morning at this location after finishing work in the evening.
Nature to Form Nature to Form 18
9 3 6 12
The evening third place
Ordinaly nursery school
Proposal
SITE
PARK Park
Nursery School
Design Diagram
時間が経つごとに保育園を開放して いく。
通常の保育園では、親の仕事が忙しく 迎えの遅い子どもたちは 1 つの部屋に 集められて保育される。夕方に保育園
として使わなくなった場所を親子が一 緒に過ごせる場所として開放する。
彼らは一緒にご飯を食べ、運動した り、お裁縫をしたり、お風呂に入った り、家ではできないようなアクティビ ティーが成り立つ。
このような場所を夕方サードプレイス と名付けて提案する。
This park is about 2.5hectares
Many parents and their childrenplay together.
随着时间的推移,幼儿园将逐渐开放。 在典型的幼儿园中,忙于工作的家长晚 到的孩子们会被聚集在一个房间里照 顾。在晚上不再作为幼儿园使用的地方 将被开放为家长和孩子们一起度过时间 的场所。他们可以一起吃饭、锻炼、缝 纫、洗澡,并参与在家里无法进行的活 动。我们建议将这样的地方称为“晚间
第三空间”
The nursery will gradually open as time passes. In a typical nursery, children whose parents are busy with work and arrive late are gathered in one room for childcare. The place that is no longer used as a nursery in the evening is opened as a place where parents and children can spend time together. They can eat together, exercise, sew, take a bath, and engage in activities that cannot be done at home. We propose calling such a place a “third place in the evening”.
公園とを緩やかに遮る屋根。公園と最も近い部屋には5才児の保育室が入り、社会との接点を設けていく。 屋顶轻轻地打 断了公园。 最靠近公园的房间将作为五岁儿童的托儿所,创造一个与社会接触的点。The roof gently interrupts the park. The room closest to the park will house the nursery for the five-year-olds, creating a point of contact with society.
Depending on the time, the rooms are avairable for parents and children.
Depending on the time, the rooms are avairable for parents and children.
Depending on the time, the rooms are avairable for parents and children.
In normal nuesry school, the children who is picked up lately are gathered in one room. Then, the rooms which is not
In
昼は子供たちの遊技場として使い、夜は親子でスポーツを楽しめる体育館に変化する。它在白天被用作儿童的游乐场,而在 晚上则转变为家长和儿童享受运动的体育馆。It is used as a playground for children during the day and transforms into a gymnasium for parents and children to enjoy sports at night.
Nature to Form Nature to Form 19
285.61
normal nuesry school, the children who is picked up lately are gathered in one room. Then, the rooms which is not
保育園で親子が集合する 親子の多様なアクテビティを行える 場所をつくっていく。 翌朝起きてまた一日が始まる レストラン・バー 体育館 広場 お風呂
Utsugushi-ga-oka Park
保育園で親子が集合する 場所をつくっていく。 帰宅後は家で生活 レストラン・バー Utsugushi-ga-oka Park together. 285.61
保育園で親子が集合する 親子の多様なアクテビティを行える 場所をつくっていく。 帰宅後は家で生活 翌朝起きてまた一日が始まる レストラン・バー 体育館 広場 お風呂
Park
park
2.5hectares
parents and their childrenplay together. Third Place Third Place Third Place Baby Room Room Baby Room Room for rest of children Office Office Large plaza Large plaza Middle plaza Middle plaza Small plaza Small plaza Park Pool Shower room Toddler Room Living room Pre-School Room Book room Play room Sports room Lunch room Restrant
Utsugushi-ga-oka
This
is about
Many
Coexistence of Public Park and Nursery Building Space, which has a Profit-Oriented Aspect
公共物である「公園」と、営利目的という側面のある「保育園」の建築空間による共存。
1.公園としての要素の強い園庭を挟みながらグラデーション的に保育園に変化する空間を考える。
2.公園と空間的に連続するように各建物をつなげる。また保育園の経営のための機能としても成立する。
3.さらに屋根を連続的なものに変化させることで公共の場(公園)と保育園の空間の変化を連続的なものにする。
将各建筑物连接成一体,与公园空间相连续,同时实现保育园经营所需的各种功能。
1.考虑在强调公园元素的游乐场和保育园之间构建具有渐进性质的空间。
2.公园作为公共设施和保育园作为具有营利性质的建筑空间的共存。
3.通过将屋顶呈连续变化的形式,使公共场所(公园)和保育园之间的空间变化更加连续。
Coexistence of Public Park and Nursery Building Space, which has a Profit-Oriented Aspect
1.Creating a Gradual Transition Space between a Play Area Emphasizing Park Elements and a Nursery.
2.Connecting Each Building Continuously with the Park Space and Establishing Necessary Functions for Nursery Management.
3.Creating a Continuous Transition between the Public Space (Park) and Nursery by Changing the Roof Continuously.
Nature to Form
公園 公園 公園
Baby Room ↓ Room Office Large plaza Middle plaza Small plaza Park Pool ↓ Shower room Toddler Room ↓ Living room Pre-School Room ↓ Book room Play room ↓ Sports room Lunch room ↓ Restrant
Regarding the structure
屋根のディティールについて 建築全体の構造システムは屋根一つずつ独立した三角ラー メン構造で計画した。保育園の室内面積を確保しつつ公園 との空間性を保つため屋根は太い部分、細い部分がゆるや かに変化していく形をしている。
屋根はそれぞれのパネルが平面として製作できるように曲 面を可展面(Developable surface)による設計を行った。
またこれにより屋根の垂直方向の梁は直線でつくることが できる。
三枚目の図はこれらのパネルを平面上に展開したものであ り、これらの寸法や形状はパラメトリックに定義されるこ とができる。
关于屋顶的细节设计 整个建筑的结构系统被规划为一个三角形的刚性框架结构, 每个屋顶都是独立的。 为了保证幼儿园内部区域的安全,并 保持公园的空间感,屋顶的形状有厚有薄,缓缓变化。 屋顶被设计成可开发的表面,这使得每块面板可以被制造成 一个平面。 这也使得屋顶的垂直梁可以做成直线。 第三张图显示了在平面上开发的这些面板,因此它们的尺寸 和形状可以被参数化地定义。
About the roof detailing
The structural system of the entire building was planned as a triangular rigid-frame structure with each roof independent of the other. In order to secure the interior area of the nursery and to maintain the spatiality of the park, the roof has a gently changing shape with thick and thin sections.
The roof was designed with a developable surface, which allows each panel to be manufactured as a flat surface. This also allows the vertical beams of the roof to be made in straight lines.
The third diagram shows these panels developed on a flat surface, so that their dimensions and shape can be defined parametrically.
Nature to Form Nature to Form 21
Reference lines and loft them to create base surface of the roofs
These 2 errors are caused deribaratery.In this code, they are no problem.
Create vertical beams from divide surfaces
Create outside beams of the roofs
Offset curves from top beam, and extend base roof surfaces in order to offset curves
Create colunms in a certain span.
Create panels from cutting roof surfaces into peaces
Whole structure system
Developable surface
Nature to Form
Thank you