21 minute read

LÁ FORA SCOPE

scope

RIQUEZA (CADA VEZ) MAIS LONGE

Advertisement

WEALTH FURTHER AND FURTHER AWAY

Depois dos ataques terroristas de 24 de Março, em Palma, o futuro dos projectos de gás natural pode não estar em causa ainda, mas sem segurança não há investimento que resista. After the 24 March terrorist’s attacks in Palma, the future of natural gas projects may not be in question yet, but without security no investment can stand.

TEXTO TEXT RICARDO DAVID LOPES

Quando, a 24 de Março passado, o CEO da Total tomou conhecimento de novos ataques de insurgentes em Palma, Cabo Delgado, a meia dúzia de quilómetros de Afungi, onde estão os estaleiros da construção do megaprojecto de gás natural liquefeito (GNL) de 20 mil milhões USD da petrolífera, na Área 1 da Bacia do Rovuma, é possível que pelo menos dois famosos ditados populares lhe tenham ocorrido. E não é para menos, até porque este ano não começou bem para a companhia que deixou 2020 com prejuízos históricos de 7,242 mil milhões USD, num “ano de transformação” para se reorientar para novas energias (tinha tido lucros de 9,3 mil milhões de euros em 2019). O primeiro ditado é que “não há duas sem três”: após anunciar a suspensão temporária dos trabalhos de construção do complexo por dois meses, por causa da Covid-19, em Abril de 2020, e de novo em Janeiro deste ano, após um ataque dos terroristas do Estado Islâmico – que espalham o terror na região desde 2017 – no dia 1 de Janeiro, a companhia viu-se agora forçada a parar de novo com o projecto e a evacuar centenas de trabalhadores por questões de segurança… um mês depois de ter When, on 24 March last, Total’s CEO learned of new insurgent attacks in Palma, Cabo Delgado, half a dozen kilometres from Afungi, home to the construction sites for the oil company’s USD 20 billion liquefied natural gas (LNG) megaprojects, in Area 1 of the Rovuma Basin, it is possible that at least two famous popular sayings occurred to him. This is justifiable given that this year did not start well for the Company that left 2020 with historic losses of USD 7,242 billion, in a “year of transformation” to refocus on new energy business (it had secured profits of 9,3 billion in 2019). The first saying is that “there are no two without three”: after announcing the temporary suspension construction work on the complex for two months, because of Covid-19, in April 2020, and again in January this year following the attack by the Islamic State terrorists – who have been spreading terror in the region since 2017 – on January 1, the company has now been forced to halt the project again and evacuate hundreds of workers for safety reasons … a month after it had been

sido anunciado que os trabalhos iam ser retomados, por estarem garantidas as condições mínimas necessárias. Mas outro ditado poderá ter surgido na mente de Patrick Pouyanne: “uma desgraça nunca vem só”. No mesmo dia, 24 de Março, a agência de rating Moody’s reviu em baixa a nota de crédito da companhia, a par da Shell e Chevron, tendo em conta a expectativa de manutenção de preços baixos do petróleo. A Chevron e a Shell tiveram os seus ratings reduzidos num nível, enquanto a Total caiu dois. A redução do rating pode vir a afectar os créditos contratados pela empresa, que já garantiu financiamento para este projecto que promete mudar a economia de Moçambique quando se iniciarem os primeiros carregamentos, previstos para 2024, esperando-se um impacto de 96 mil milhões USD ao longo de 25 anos de operação. Em Fevereiro, em declarações à Bloomberg, o gestor assegurava que as obras em terra estavam suspensas, mas “a parte de engenharia está a progredir rapidamente e o trabalho ao largo da costa continua”. Na altura, Pouyanne disse ter sido alcançado um acordo para garantir a segurança da área das obras, lembrando que a responsabilidade sobre a segurança na área cabe ao Governo e que existe um plano para mobilizar forças para a região, de forma a controlar um perímetro de quase 25 quilómetros, ainda que o ideal fosse toda a província de Cabo Delgado estar segura. O acordo, contudo, ou as condições de segurança não evitaram o pior, e dezenas de pessoas foram mortas, e milhares deslocadas, por causa de um episódio de um processo que parece não ter fim à vista. A companhia voltou a evacuar centenas de trabalhadores, e os trabalhos pararam. Até quando? Ninguém sabe. Questionada pela E&M, fonte oficial da empresa em Maputo reiterou que a Total está “a acompanhar a situação atentamente, em conjunto com as autoriannounced that work would be resumed because the minimum necessary conditions were guaranteed. But another saying may have come to Patrick Pouyanne’s mind: “it never rains but it pours”. On the same day, March 24, the rating agency Moody’s downgraded the company’s credit rating, along with Shell e Chevron, in view of the expectation of continuing low oil prices. Chevron and Shell had their ratings cut one grade, while Total dropped two. The rating reduction may affect loans obtained by the company, which has already secured funding for this project that promises to change Mozambique’s economy when the first shipments start, scheduled for 2024, and is expected to have an impact of US$96 billion over a 25-year period of operation. In February, in statements to Bloomberg, the manager assured that the onshore work was suspended, but “the engineering part is progressing rapidly and the work off the coast remains in progress”. At the time, Pouyanne said an agreement had been reached to ensure the security of the worksite, while noting that the government is responsible for the security in the area and that there was a plan to mobilize forces to the region in order to control a perimeter of almost 25 kilometres, although, ideally, the entire province of Cabo Delgado should be safe. The agreement, however, or the security conditions did not prevent the worst, and dozens of people were killed, and thousands displaced, because of one incident in a process that seems to have no end in sight. The company has again evacuated hundreds of workers, and work has stopped. Until when? Nobody knows. Questioned by E&M, an official company source in Maputo reiterated that Total is “closely monitoring the situation, together

6% É QUANTO DEVERÁ BAIXAR A RECEITA DO GOVERNO MOÇAMBICANO, EM CASO DE UM ATRASO DE 18 MESES E AUMENTO DAS DESPESAS DE INVESTIMENTO EM 20% NAS EXPORTAÇÕES DE GÁS DA ÁREA 1 MOZAMBICAN GOVERNMENT’S REVENUE SHOULD REDUCE BY 6% IF THERE ARE AN 18-MONTH DELAY AND AN INVESTMENT EXPENSE INCREASE BY 20% IN GAS EXPORTS FROM AREA 1

dades e as equipas locais” e que “a prioridade absoluta é garantir a segurança e a protecção das pessoas que trabalham no projecto”.

Quem paga a conta?

Uma coisa é certa: a suspensão vai atrasar o arranque do projecto, retardando receita e investimentos a ele associados, assim como a criação de emprego, incluindo por parte de centenas de empresas moçambicanas que estão a trabalhar com o consórcio liderado pela Total. E, no final do dia, quem paga a conta é Moçambique, até porque o reforço da segurança que terá de haver é um “custo recuperável” pela empresa. “Nestes projectos, a maioria dos custos é recuperável pelas petrolíferas”, refere a fonte, que avança que,

scope

“Não parece haver dúvidas de que o aumento dos custos decorrentes do reforço da segurança, face à intensificação dos ataques, esteja a ser partilhado pelas partes (Estado e Total), mas também pelas populações locais e pelas empresas contratadas pela multinacional”. “There seems to be no doubt that the increased costs arising from the reinforcement of security in the face of intensified attacks are being shared by the parties (State and Total), but also by the local populations and the companies hired by the Corporation”.

a haver seguros contratados no exterior pela Total, e havendo agravamento do seu custo, é mais uma vez ao Estado que vai caber a factura – porque estes também são custos recuperáveis. Um relatório do Ministério da Economia e Finanças, citado por consultores da NKC African Economics, refere que, num cenário de um atraso de 18 meses e aumento das despesas de investimento em 20% nas exportações de gás da Área 1, haverá uma redução da receita do Governo na ordem dos 6%, quase 2,5 mil milhões USD durante os 25 anos de vida do projecto”.

Impacto no crédito improvável

Por enquanto, é cedo para saber se haverá impacto, por exemplo, nos custos de financiamento. “Os contratos de financiamento neste tipo de projectos são geralmente muito complexos e sujeitos a elevado grau de negociação”, refere à E&M o CFO do BiG Moçambique, Meul Gulabsinh, destacando que “uma vez formalizados, dificilmente podem ser alterados ou revogados unilateralmente, a não ser, por exemplo, pela ocorrência de uma causa de força-maior prevista no contrato”. “Neste sentido, caso as condições de segurança se alterassem materialmente e colocassem em causa o cumprimento do serviço de dívida, seria expectável existir uma renegociação da dívida e dos seus termos e condições”, afirma, acrescentando que “estes projectos são geralmente implementados por SPV’s (entidades com propósitos específicos) criadas pelos promotores, e a estrutura de financiamento em project-finance incorpora um grau de risco maior, na medida em que apenas os cash-flows gerados pelo projecto são utilizados para o pagamento da dívida. Em caso de insolvência do projecto, os promotores não são obrigados a with the authorities and local teams” and that “the absolute priority is to guarantee the safety and protection of the people working on the project”.

Who pays the bill?

One thing is certain: the suspension will delay the start of the project, delaying revenue and associated investment, as well as job creation, including by hundreds of Mozambican companies that are working with the consortium led by Total. And, at the end of the day, it is Mozambique that will foot the bill, not least because the increased security that will have to be provided is a “recoverable cost” for the company. “In these projects, most of the costs are recoverable by the oil companies”, said the source, who also pointed out that Total gets insurance overseas and if the cost increases, the State will once again be footing the bill – because these are also recoverable costs. A report from the Ministry of the Economy and Finance, cited by consultants NKC African Economics, said that, in a scenario of an 18-month delay and an investment expense increase by 20 %, there would be a reduction in government revenues of around 6 %, or almost US$2.5 billion over the 25year life cycle of the project”.

Credit impact unlikely

For now, it is too early to tell whether there will be an impact, for example, on financing costs. “Financing contracts in this type of projects are generally very complex and subject to a high degree of negotiation”, the CFO of BiG Mozambique, Meul Gulabsinh, tells E&M, noting that “once formalized, they can hardly be unilaterally changed or revoked, unless, for example, there is a force majeure event provided for in the contract”. “In this sense, if the security conditions were to change materially and jeopardize compliance with the debt service, a renegotiation of the debt and its terms and conditions would be expected”, he says adding that “these projects are generally implemented by SPV’s [special purpose entities] created by the promoters; and the project-finance structure incorporates a higher degree of risks, to the extent that only the cash-flows generated by the project are used to repay the debt. In case of insolvency of the project, the promoters are not required to “bail it out”, thus translating into a higher risk for the banks”.

“resgatá-lo”, traduzindo-se, assim, num maior risco para os bancos”. Bernardo Aparício, responsável da área de Corporate and Investment Banking do Banco Absa Moçambique, concorda que, pelo menos para já, não é de esperar alterações no custo do financiamento. “É normal em projectos similares que os promotores garantam a dívida durante a fase de construção e, desta forma, o risco que os bancos têm de um projecto não terminar é risco dos promotores e não dos cash flows do projecto”, afirma. Mas não é apenas o custo do crédito ou dos seguros, ou outros que podem vir a sofrer mudanças que afectam o projecto e a economia nacional – sendo que a maior parte acaba a ter de ser suportada pelo Estado. A reputação das autoridades de segurança e defesa nacionais é afectada, o risco-país aumenta (o que tem efeitos no rating dos seus bancos e principais empresas), e muitos milhares de empregos são postos em causa, sobretudo das empresas moçambicanas associadas ao projecto como fornecedores de bens ou serviços - com as quais a Total diz que já ter despendido perto de 250 milhões USD. O pior, contudo, são as vidas humanas, o destino de 700 mil deslocados desde o início dos confrontos, em 2017, e a incerteza quanto ao futuro. António Francisco, economista e professor catedrático da Faculdade de Economia da Universidade Eduardo Mondlane (UEM), alerta que “se o Estado continuar a revelar tamanha incapacidade em garantir a segurança às pessoas e à propriedade privada e pública, a Total vai ter de render-se às evidências” e, no limite, pôr o projecto em causa. “Não parece haver dúvidas de que o aumento dos custos decorrentes do reforço da segurança, face à intensificação dos ataques, esteja a ser partilhado pelas partes (Estado e Total), mas também pelas populações locais e pelas empresas contratadas pela multinacional”, diz o economista, para quem pensar agora em expectativas de retorno financeiro para o Estado e para as empresas nacionais associadas é “um assunto secundário, pois dependem da superação da grave insegurança actual”. E acrescentou que “seria lamentável se, depois dos problemas decorrentes do impacto internacional da Covid-19, em vez de estarmos focados em preparar a recuperação da normalidade, continuássemos a afundar-nos no pântano da instabilidade”. Já Bernardo Aparício reconhece haver “uma oportunidade única para a participação do tecido empresarial no projecto que vai mudar a realidade do País”, mas admite que “por diversas razões, não tem sido possível maximizar este potencial”. Na sua opinião, “ainda existe um grande caminho a percorrer neste aspecto”, sendo que a “insegurança na região de Cabo Delgado tem limitado a possibilidade de investimento na zona de Palma e reduzido as oportunidades nos sectores de logística, transporte e serviços no geral e, consequentemente, as oportunidades para as empresas moçambicanas terem uma fatia relevante dos investimentos em Cabo Delgado”, conclui o responsável do Absa. A última análise do Standard Bank Moçambique ao desempenho económico referente a Março (PMI) aponta que “a perda de vidas humanas decorrente dos ataques terroristas na província de Cabo Delgado e o prolongamento do atraso na construção do projecto de gás natural liquefeito constituem um importante revés para a economia nacional”. n that “if the State continues to reveal this incapacity to provide security to people and private and public property, Total will have to surrender to the evidence” and, in the limit, question the project’s continuity. “There seems to be no doubt that the increase in costs resulting from the reinforcement of security, given the intensification of attacks, is being shared by the parties (State and Total), but also by the local populations and companies hired by the Corporation”, says the economist, for whom considering the financial return for the State and national partnering companies is “a secondary matter, as they depend on overcoming the current serious insecurity levels”. He added that “it would be regrettable if, after the problems arising from the International impact of Covid-19, instead getting ourselves focused on preparing the recovery of normality, we continued to sink ourselves into the swamp of instability”. Bernardo Aparício recognizes that there is “a unique opportunity for the business community to participate in the project that will change the reality of the Country”, but admits that “for various reasons, it has not been possible to maximize this potential”. In his opinion, “there is still a long way to go in this regard”, and “insecurity in Cabo Delgado region has limited the possibility of investment in the Palma area and reduced opportunities for Mozambican companies to have a relevant share of investments in Cabo Delgado”, concluded the Absa official. The latest Standard Bank Mozambique review to the March economic performance (PMI) points out that “the loss of human life resulting from terrorists attacks in Cabo Delgado province and the extended delay in the construction of the liquefied natural gas project are a major setback for the national economy”. n

Bernardo Aparício, head of the Corporate and Investment Banking area of Bank Absa Mozambique, agrees that, at least for now, no changes are expected in the cost of financing. “It is normal in similar projects for the promoters to guarantee the debt during the construction phase and, in this way, the risk that the banks have of a project not finishing is the promoters risk and not the project’s cash flows”, he says. But it is not only the cost of credit or insurance, or others that may be impacted by changes that affect the project and the national economy – most of which ends up being borne by the State. The reputation of the national security and defence authorities is affected, the country risk increases (which has effects on the rating of its banks and main companies), and many thousands of jobs are jeopardized, especially those of Mozambican companies associated with the project as goods or services providers – with which Total says it has already spent close to USD 250 million. The worst, however, are human lives, the fate of 700,000 displaced people since the clashes began in 2017, and the uncertainty about the future. António Francisco, economist and professor at Eduardo Mondlane University (UEM), Faculty of Economics, warns

ócio

(neg)ócio s.m. do latim negação do ócio

54

VINHOS ‘VIÑA LOS BOLDOS’, UM ORGÂNICO CHILENO ‘VIÑA LOS BOLDOS’, A CHILEAN ORGANIC

agenda buzz

PAULO FLORES APRESENTA “INDEPENDÊNCIA” EM CONCERTO PAULO FLORES PRESENTS “INDEPENDÊNCIA” IN CONCERT Depois de lançar a obra discográfica “Independência”, Paulo Flores vai realizar um concerto de apresentação do seu mais recente disco, no dia 21 de Maio, no Coliseu de Lisboa. O cantor é um dos maiores nomes da música popular de Angola, embaixador do Semba no mundo e nome respeitado por várias gerações de músicos ao longo de mais de 30 anos de carreira. After launching his record “Independência”, Paulo Flores will hold a musical concert to present his latest album, at the Lisbon Coliseum, Portugal, on May 21. The singer is one of the major figures of the Angolan popular music, world ambassador of Semba and a name respected by several generations of musicians for more than 30 years of career.

MUSEU DA MOEDA EXPÕE OBRAS DO PRÉMIO ENSA-ARTE 2020 THE MINT MUSEUM EXHIBITS WORKS OF THE “ENSA-ARTE” 2020 AWARD A 15.ª edição do Prémio ENSA-ARTE, referente ao ano 2020, apresentada recentemente em Luanda, tem as obras vencedoras expostas no Museu da Moeda até 31 de Maio. Concorreram para o prémio obras na categoria de escultura, pintura e fotografia. Conforme a organização, na categoria Prémio Juventude de Escultura não houve vencedor porque as obras seleccionadas não preencheram os requisitos exigidos. The 15th edition of the “ENSA-ARTE” award, for the year 2020, recently presented in Luanda, has the winning artworks exhibited at the Mint Museum until the May 31. The artworks competing for the award were in the categories of sculpture, painting, and photography. According to the organization, there was not a winner in the Youth Sculpture Award category because the selected works did not meet the requirements.

III CONFERÊNCIA E&M SOBRE AGRICULTURA THE THIRD E&M CONFERENCE ON AGRICULTURE A Edicenter Publicações, Lda, proprietária da revista Economia & Mercado, realizará, a 19 de Maio, a 3.ª Conferência sobre Agricultura, subordinada ao tema “Importação Versus Produção Nacional: Que Caminhos?”. O evento ocorrerá numa sala de hotel em Luanda e será, igualmente, transmitido por Zoom, Facebook e pelo site www.economiaemercado.co.ao. Edicenter Publicações, Lda, the owner and publisher of the “Economia & Mercado” magazine (E&M Magazine) will be hold its 3rd Conference on Agriculture, on May 19, under the theme “Importation Versus National Production: Which path to take? The event will take place in a hotel room in Luanda and will be broadcasted on Zoom, Facebook and on its website www.economiaemercado.co.ao. and will be available until the August 31 at the National Museum of Anthropology (Luanda), from Monday to Friday, from 9 am to 3 pm. Ticket costs 140.00 AOA for Angolans and 300.00 AOA for tourists. It should be noted that part of this edition of the exhibition consists of typical masks of the Congolese culture and the other part consists of typical masks of the Angolan culture.

DESTAQUE HIGHLIGHT

“A MÁSCARA OCULTA” DISPONÍVEL NO MUSEU DE ANTROPOLOGIA “THE HIDDEN MASK” EXHIBITION AT THE MUSEUM OF ANTHROPOLOGY

A Embaixada da Bélgica em Luanda e o Museu Nacional de Antropologia promovem a exposição de máscaras africanas, denominada “A Máscara Oculta”, com a curadoria do artista belga Kristof Degrauwe. A exposição está aberta ao público desde 21 de Abril e estará disponível até 31 de Agosto no Museu Nacional de Antropologia (Luanda), de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 15h00, com entradas no valor de 140,00 AKZ para os angolanos e 300,00 AKZ para estrangeiros. Importa referir que parte desta edição da exposição é composta por máscaras típicas da cultura congolesa e a outra parte por máscaras típicas da cultura angolana. The Belgian Embassy in Luanda and the National Museum of Anthropology promote the exhibition of African masks, entitled “The Hidden Mask”, curated by the Belgian artist Kristof Degrauwe. The exhibition has officially opened to the public on April 21

‘VIÑA LOS BOLDOS’, UM ORGÂNICO CHILENO ‘VIÑA LOS BOLDOS’,

A CHILEAN ORGANIC

TEXTO TEXT SEBASTIÃO VEMBA FOTOGRAFIA PHOTO CEDIDA COURTESY

Visto durante muito tempo como um país focado apenas em produzir vinhos de bom custo-benefício, o Chile vem-se despontando no mundo dos vinhos com produtos de alta qualidade, resultado de um maior investimento na inovação e foco em “terroir” e uso de variedades fora do convencional. É nesse sentido que vários produtos têm apostado em vinhos orgânicos, que exigem a abstinência do uso de agro-tóxicos na vinha, baseando o cultivo em produtos naturais e num equilíbrio biológico, para impedir o surgimento de insectos, fungos e outras ameaças à vinha. Embora desconhecidos pela maioria dos consumidores em Angola, já é possível degustar alguns desses serviços, como é o caso do tinto e do branco Viña Los Boldos. Proveniente de vinhas com 17 anos, plantadas nos solos aluviais do Vale do Maipo, no Chile, o Viña Los Boldos Tinto 2018 é um orgânico de cor de média intensidade, com reflexos vermelho rubi. No nariz, sobressaem notas de frutos vermelhos maduros, com destaque para cerejas, acompanhados de notas herbais (tabaco), formando um nariz complexo e agradável. Na boca é também de média intensidade, apresentando taninos redondos, que terminam em sensação estruturada e vertical. Feito da casta Cabernet Sauvignon, é ideal para acompanhar carnes vermelhas e de caça, enchidos, queijos fortes e maduros e deve ser servido entre 15-18°C, mas pode ser guardado até cinco anos, em local fresco, ventilado e com pouca luz. Long seen as a country focused only on producing good value wines, Chile is emerging in the world of wines with high quality products, the result of greater investment in innovation and focus on “terroir” as well as the use of unconventional varieties. It is in this sense that several products have been betting on organic wines, which require abstinence from the use of agrotoxins in the vineyard, basing the cultivation on natural products and a biological balance, to prevent the emergence of insects, fungi and other threats to the vineyard. Although unknown to most consumers in Angola it is already possible to taste some of these services, such as the red and white Viña Los Boldos. Coming from 17 years old vines planted in the alluvial soils of the Maipo Valley in Chile, the Viña Los Boldos Tinto 2018 is an organic of a medium intensity color, with ruby red reflections. On the nose, notes of ripe red fruits stand out, especially cherries, accompanied by herbal notes (tobacco), forming a complex and pleasant nose. In the mouth it is also of a medium intensity, presenting round tannins, which end in a structured and vertical sensation. Made from Cabernet Sauvignon vine variety, it is ideal to be consumed with red meats and game, sausages, strong and mature cheeses and should be served between 1518°C, but can be stored for up to five years in a cool, ventilated place with low light.

NO NARIZ SOBRESSAEM NOTAS DE FRUTOS VERMELHOS MADUROS, COM DESTAQUE PARA CEREJAS, ACOMPANHADAS DE NOTAS HERBAIS (TABACO), FORMANDO UM NARIZ COMPLEXO E AGRADÁVEL. ON THE NOSE NOTES OF RIPE RED FRUITS STAND OUT, ESPECIALLY CHERRIES, ACCOMPANIED BY HERBAL NOTES (TOBACCO), FORMING A COMPLEX AND PLEASANT NOSE.

VIÑA LOS BOLDOS ORGÂNICO RESERVA 2018 VIÑA LOS BOLDOS ORGANIC RESERVE 2018

PAÍS COUNTRY CHILE

PRODUTOR PRODUCER SOGRAPE

COR COLOR VERMELHO RUBI RUBY RED

NARIZ NOSE COMPLEXO E AGRADÁVEL COMPLEX AND PLEASANT

BOCA MOUTH ESTRUTURADO, COM TANINOS REDONDOS STRUCTURED WITH ROUND TANNIS

CASTA VINE VARIETY CABERNET SAUVIGNON CABERNET SAUVIGNON

TEMPERATURA DE SERVIÇO 15-18 ° C SERVING TEMPERATURE 15-18 ° C

This article is from: