Music & movies
Film Die Eiskönigin – Völlig unverfroren Film Rush – Alles für den Sieg Musik James Blunt Movie Frozen Movie Rush Music James Blunt Film La Reine des neiges Film Rush Musique James Blunt
Last Vegas flyedelweiss.com ed elw e i ss i n - f l i g ht ENTERTA IN MENT | Marc h – may 2 014
1. Cursor
Gebrauch des Handsets How to use your handset | Utilisation de la commande manuelle |
2. Leselicht
mode
3. Mode CH
VOL
4. Lautstärkeregler 5. Kanal 6. Crew-Rufknopf 7. Select/Start
Y X
3
8. Optionen/Spiele
1
2
B A
1. Kreuzwahlknopf, hat die Funktion eines Cursors. Control paddle for screen navigation Le bouton de sélection à croix fait office de curseur 2. Leselicht Reading light Lampe de lecture 3. Drücken Sie Mode, um den Film zu unterbrechen. Press Mode to exit a film Appuyez sur Mode pour interrompre le film 4. Lautstärkeregler Volume control Régulateur du volume sonore 5. Kanal hinauf/hinunter Channel up/down Chaîne monter/descendre 6. Crew-Rufknopf Attendant call button Appel personnel de bord 7. Drücken Sie Select/Start zur Bestätigung Ihrer Wahl im interaktiven Menü Press Select/Start to confirm your choice in interactive mode Appuyez sur Select/Start pour confirmer votre choix dans le menu interactif 8. Benutzen Sie die farbigen Knöpfe zum Spielen und zum Wählen Ihrer Optionen Use coloured buttons for games and for selecting options Utilisez les boutons de couleur pour jouer et choisir vos options
2
|
Music & movies
Business-Class-Passagiere finden ihren Bildschirm unter der Armlehne ihres Sitzes. Drücken Sie den hierfür vorgesehenen Knopf an der Armlehne, um den Bildschirm aus der Verankerung zu lösen, bevor Sie ihn hochklappen. A. Um das Handgerät abzunehmen, drücken Sie den grünen Knopf, der sich am Kopf des Geräts befindet, und ziehen Sie das Handgerät von der Halterung. B. Um das Handgerät zurückzulegen, legen Sie es einfach auf und drücken den grünen Knopf am Ende der Station. Das Kabel wird automatisch eingezogen. C. Kopfhörerbuchse. Um den Bildschirm auszuschalten, wählen Sie die SCREEN-DARK-Option. Beachten Sie, dass Sie dafür vielleicht erst auf MAIN zurückgehen müssen, falls sich SCREEN DARK je nach gewähltem Programm nicht auf dem Bildschirm befindet. Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken Sie irgendeinen Knopf am Handgerät. Anschauen von Filmen und Videos Alle Programme starten gleichzeitig (Kanäle 2–9). Die Programme werden während des Flugs wiederholt abgespielt, damit Sie die Möglichkeit haben, sich mehrere Filme anzuschauen. Um das Filmprogramm zu unterbrechen, drücken Sie einfach die MODE-Taste an Ihrem Handgerät.
Passengers sitting in the Business Class will find their screens in the armrest. Press the button on the armrest to unlock the video screen, then pull the screen up. A. To remove your handset, simply push the green release clip at the front of the handset and pull the handset from its cradle. B. To replace the handset, press the green button at the back end of the handset cradle. The cable will automatically retract. C. Headphone jack, to turn the screen off, select the SCREEN DARK option. Note that you may need to return to MAIN, if the option is not available on your current screen. To reactivate your screen, simply press any button on the handset.
Watching movies and videos All programmes start at the same time (Channel 2–9). The programmes repeat several times during the flight to allow you to see several movies, if you wish to do so. To exit a film at any time, press the MODE key on your handset.
Les passagers volant en Business Class trouveront leur écran sous l’accoudoir de leur siège. Avant de remonter l’écran, libérez-le de sa fixation, appuyez sur le bouton prévu à cet effet situé à l’accoudoir. A. Pour décrocher la commande manuelle, appuyez sur le bouton vert situé en tête de l’appareil et tirez la commande manuelle de son support. B. Pour ranger la commande manuelle, reposez-la simplement et appuyez sur le bouton vert au bas de l’appareil. Le câble est rentré automatiquement. C. Fiche d’écouteur. Pour éteindre l’écran choisissez l’option SCREEN-DARK. Veuillez tenir compte que selon le programme choisi, vous devez éventuellement retourner sur MAIN si SCREEN-DARK n’apparaît pas sur votre écran. Pour rallumer l’écran, appuyez sur un bouton quelconque de votre commande manuelle. Regarder des films et des vidéos Tous les programmes commencent en même temps (chaînes 2 à 9). Pendant la durée du vol, les programmes sont diffusés plusieurs fois pour que vous ayez la possibilité de regarder plusieurs films. Pour interrompre le programme du film, appuyez sur le bouton MODE de votre commande manuelle.
Filme
|
Movies | Films
Filmprogramm Filme werden auf Flügen zu folgenden Destinationen gezeigt: Kanarische Inseln, Ägypten, Zypern, Madeira sowie auf Langstreckenflügen. Kopfhörer kosten CHF 5.– und dürfen behalten werden. Auf Langstreckenflügen sind die Kopfhörer gratis. Film programm Films are shown on flights to the following destinations: Canary Islands, Egypt, Cyprus, Madeira as well as long-distance flights. Headphones cost CHF 5.– and can be kept after the flight. The headphones are available free of charge on long-distance flights. Programme de films Les films sont proposés sur les vols aux destinations suivantes: Îles Canaries, Égypte, Chypre, Madeira ainsi que sur les vols longcourrier. Les écouteurs coûtent CHF 5.– et vous appartiennent une fois payés. Sur les vols longcourriers, les écouteurs sont gratuits.
FAMILIE
KOMÖDIE
Die Eiskönigin – Völlig unverfroren
Last Vegas
A320 ab Zürich – CH 16 I A330-200 – CH 06
Regie Chris Buck, Jennifer Lee Stimmen im Original von Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff Laufzeit 102 Min. Altersempfehlung ab 6 Jahren Elsa stürtzt das Königreich Arendelle in einen ewigen Winter. Können Elsas Schwester Anna und ihre Freunde ihre Heimat retten? FAMILY
Frozen
A320 from Zürich – CH 18 I A330-200 – CH 05
Director Chris Buck, Jennifer Lee Voices of Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff RT 102 minutes PG When Elsa's powers plunge the kingdom of Arendelle into eternal winter, it's up to Elsa's sister Anna and her friends to save the kingdom.
A320 nach Zürich – CH 16 I A330-200 – CH 11
Regie Jon Turteltaub Darsteller Robert De Niro, Morgan Freeman, Michael Douglas Laufzeit 104 Min. Altersempfehlung ab 14 Jahren Drei Freunde jenseits der 60 machen sich nach Las Vegas auf, um den Junggesellenabschied eines gleichaltrigen Kumpels zu feiern. COMEDY
Last Vegas
A320 to Zürich – CH 18 I A330-200 – CH 09
Director Jon Turteltaub Cast Robert De Niro, Morgan Freeman, Michael Douglas RT 104 minutes PG-13 Three 60-something friends take a break from their day-to-day lives to throw a bachelor party in Las Vegas for their last remaining single pal. COMÉDIE
FAMILIAL
La Reine des neiges
A320 de Zürich CH – 17 I A330-200 – CH 07
Réalisé par Chris Buck, Jennifer Lee Voix de Kristen Bell, Idina Menzel, Jonathan Groff Durée 102 min. Age recommandé dès 6 ans Elsa plonge le royaume d'Arendelle dans un hiver éternel et Anna, sa sœur optimiste, ainsi que ses amis doivent le sauver.
Last Vegas
A320 vers Zürich CH – 17 I A330-200 – CH 10
Réalisé par Jon Turteltaub Avec Robert De Niro, Morgan Freeman, Michael Douglas Durée 104 min. Age recommandé dès 14 ans Trois amis sexagénaires abandonnent leurs quotidiens pour organiser un enterrement de vie de garçon pour leur seul ami célibataire qu'il leur reste.
Music & movies
|
3
DRAMA
FAMILIE
ACTION
Gravity
Clara und das Geheimnis der Bären
Rush – Alles für den Sieg
A330-200 – CH 15
Regie Alfonso Cuarón Darsteller George Clooney, Sandra Bullock, Ed Harris Laufzeit 91 Min. Altersempfehlung ab 14 Jahren Ein Aussenbordeinsatz an einer Raumstation endet für Dr. Stone und Matt Kowalski in einem Desaster. Fortan sind die beiden auf sich selbst gestellt. DRAMA
Gravity
A330-200 – CH 13
Director Alfonso Cuarón Cast George Clooney, Sandra Bullock, Ed Harris RT 91 minutes PG-13 When disaster strikes on a routine spacewalk, Dr. Stone and Matt Kowalski are left completely alone, spiralling out into the blackness.
A330-200 – CH 17
Regie Tobias Ineichen Darsteller Ricarda Zimmerer, Damian Hardung, Elena Uhlig Laufzeit 94 Min. Altersempfehlung – Die 13-jährige Clara lebt auf einem abgelegenen Bauernhof in den Schweizer Alpen. Eines Tages begegnet sie einem Mädchen, das dort vor 200 Jahren lebte.
Im Goldenen Zeitalter der Formel 1 riskieren der englische Playboy James Hunt und Rivale Niki Lauda alles, um den Weltmeistertitel zu erringen.
Clara and the Secret of the Bears A330-200 – only with English subtitles
Director Tobias Ineichen Cast Ricarda Zimmerer, Damian Hardung, Elena Uhlig RT 94 minutes NR Thirteen-year-old Clara lives on a farm in the Swiss Alps. One day she meets a girl who used to live on the same farm 200 years ago.
Rush
A330-200 – CH 21
Director Ron Howard Cast Chris Hemsworth, Daniel Brühl, Olivia Wilde RT 123 minutes R During the golden age of Formula 1 racing, English playboy, James Hunt, and his rival, Niki Lauda, risk everything to become World Champion. ACTION
Gravity
A330-200 – CH 14
Réalisé par Alfonso Cuarón Avec George Clooney, Sandra Bullock, Ed Harris Durée 91 min. Age recommandé dès 14 ans Une catastrophe frappe lors d'une sortie dans l'espace. Le Dr Stone et Matt Kowalski se retrouvent seuls dans les aires et dans l'obscurité. |
Regie Ron Howard Darsteller Chris Hemsworth, Daniel Brühl, Olivia Wilde Laufzeit 123 Min. Altersempfehlung ab 16 Jahren
ACTION FAMILY
DRAME
4
A330-200 – CH 22
Music & movies
FAMILIAL
Clara und das Geheimnis der Bären A330-200 – seulement disponible en allemand
Réalisé par Tobias Ineichen Avec Ricarda Zimmerer, Damian Hardung, Elena Uhlig Durée 94 min. Age recommandé – Clara, treize ans, vit dans une ferme éloignée dans les Alpes suisses. Elle rencontre une fille qui vécut dans cette ferme 200 ans plus tôt.
Rush
A330-200 – CH 23
Réalisé par Ron Howard Avec Chris Hemsworth, Daniel Brühl, Olivia Wilde Durée 123 min. Age recommandé dès 16 ans Pendant l'âge d'or de la Formule 1, le playboy anglais, James Hunt, et son rival, Niki Lauda, risquent tout pour devenir champions du monde.
DRAMA
KOMÖDIE
DRAMA
Philomena
Genug gesagt
About Time
Regie Stephen Frears Darsteller Judi Dench, Steve Coogan, Sophie Kennedy Clark Laufzeit 98 Min. Altersempfehlung ab 14 Jahren
Regie Nicole Holofcener Darsteller Julia Louis-Dreyfus, James Gandolfini, Toni Collette Laufzeit 92 Min. Altersempfehlung ab 14 Jahren
Regie Richard Curtis Darsteller Domhnall Gleeson, Rachel McAdams, Bill Nighy Laufzeit 119 Min. Altersempfehlung ab 16 Jahren
Viele Jahre nachdem Philomena ihren Sohn zur Adaption freigab, will sie ihn nun mit der Hilfe eines BBC-Reporters wiederfinden.
Eine geschiedene Masseurin lernt einen liebenswerten, etwas linkischen Mann kennen und stellt dann fest, dass er der Ex einer neuen Bekannten ist.
In Tims Familie können die Männer durch die Zeit reisen. Wird er seine Angebetete mithilfe seiner Fähigkeiten für sich gewinnen?
A330-200 – auf Deutsch nicht verfügbar
A330-200 – CH 30
DRAMA
Philomena
A330-200 – CH 25
Director Stephen Frears Cast Judi Dench, Steve Coogan, Sophie Kennedy Clark RT 98 minutes PG-13 Many years after she gave her child up for adoption, Philomena meets BBC reporter Martin Sixsmith with whom she decides to find her long-lost son. DRAME
Philomena
A330-200 – CH 26
Réalisé par Stephen Frears Avec Judi Dench, Steve Coogan, Sophie Kennedy Clark Durée 98 min. Age recommandé dès 14 ans Après avoir laissé son enfant à l'adoption, Philomena rencontre Martin Sixsmith, journaliste à la BBC, avec qui elle décide de retrouver son fils.
A330-200 – CH 34
DRAMA COMEDY
Enough Said A330-200 – CH 29
Director Nicole Holofcener Cast Julia LouisDreyfus, James Gandolfini, Toni Collette RT 92 minutes PG-13
About Time A330-200 – CH 33
Director Richard Curtis Cast Domhnall Gleeson, Rachel McAdams, Bill Nighy RT 119 minutes R
A divorced masseuse starts dating a sweet but somewhat clueless man, only to discover that he's her new friend's ex-husband.
Upon discovering that the men in his family can travel through time, Tim exploits his time travel abilities in order to court the woman of his dreams.
Comédie
DRAMA
All about Albert
Il était temps
Réalisé par Nicole Holofcener Avec Julia Louis-Dreyfus, James Gandolfini, Toni Collette Durée 92 min. Age recommandé dès 14 ans
Réalisé par Richard Curtis Avec Domhnall Gleeson, Rachel McAdams, Bill Nighy Durée 119 min. Age recommandé dès 16 ans
A330-200 – CH 31
Une masseuse divorcée qui sort avec un homme agréable mais idiot découvre que celui-ci est l'ex-mari de sa nouvelle amie.
A330-200 – CH 35
Après avoir découvert que les hommes de sa famille pouvaient voyager dans le temps, Tim exploite ses dons pour courtiser la femme de ses rêves.
Music & movies
|
5
Musikkanäle
Der perfekte Sound für über den Wolken Edelweiss bietet Ihnen im Airbus A330-200 auf 16 Kanälen einen abwechslungsreichen Musikmix für unbeschwerte Stunden an Bord. Lassen Sie sich gleiten, geniessen Sie die Highlights erstklassiger Interpreten!
Broadcast channels | Canale musique |
The perfect sound for above the clouds Edelweiss offers you a diverse and varied music mix on 16 channels in the Airbus A330-200 for relaxing hours on board. Simply lean back. Glide and enjoy the highlights from first-class musicians!
A330-200
La musique parfaite qui vous accompagne au-dessus des nuages Dans son Airbus A330-200 Edelweiss vous propose un mélange musical divertissant sur 16 chaînes pour des heures agréables passées à bord. Laissez-vous aller et savourez les high-lights de grands interprètes!
Leichtigkeit
Klassik
Aktuell
Spotlight
Light Classics
Konzert
Bligg
James Blunt
Zwei Stunden ununterbrochener bekannter leichter klassischer Musik zum Entspannen und Geniessen.
Dieser Kanal bietet eine Auslese klassischer Meisterwerke in voller Länge.
Bligg gehört zu den erfolgreichsten Schweizer Musikern der letzten Jahre. Geniessen Sie finessenreiche Mundarttexte und mitreissende Beats.
Der preisgekrönte, britische Sänger James Blunt hat weltweit mehr als 20 Millionen Alben verkauft. Dieses zweistündige Programm präsentiert die grössten Hits und selten gehörte Titel.
A relaxing and uninterrupted selection of well-known light classical favourites.
A selection of full-length masterpieces for the classical music aficionado.
Une sélection relaxante et ininterrompue de célèbres morceaux de musique classique légère.
Des chefs-d'oeuvre dans leur intégralité, pour les passionnés de musique classique.
The Zurich-born singer BLIGG, is one of the most commercially successful Swiss musicians of recent years. Enjoy sharp-edged Swiss dialect lyrics and intoxicating beats.
The award winning singer James Blunt has sold over 20 million albums worldwide. This two hour spotlight show features his biggest hits as well as rarities.
Le chanteur zurichois BLIGG, est l'un des musiciens suisses ayant le plus de succès commercial ces dernières années. Profitez de rythmes enivrants et de paroles suisses affûtées.
James Blunt, chanteur récompensé, a vendu plus de 20 millions d'albums dans le monde. Cette sélection de deux heures propose ses plus grands hits ainsi que des raretés.
Internationale Charts
Hitparade
Evergreens
Western Music
Transatlantic Tunes
Euro Hits
Golden Oldies
Country
Die neueste Pop und Rock-Musik aus den europäischen Charts. Geniessen Sie Hits aus der Schweiz, aus Deutschland, Frankreich und dem restlichen Europa.
Erleben Sie die goldenen Jahre des Rock und Pop wieder mit diesen zeitlosen Klassikern aus den 60ern und 70ern.
Eine zweistündige Zusammenstellung von aktuellen Country-Hits, -Klassikern und Raritäten von Künstlern wie Tim McGraw, Lady Antebellum u.v.m.
Relive the golden age with classic hits from the 1960s and 1970s.
A two-hours compilation of current and classic country hits and rarities. This edition features tracks by Tim McGraw, Lady Antebellum and many more.
Eine Auswahl von aktuellen Chartplatzierungen von beiden Seiten des Atlantiks.
A selection of current chart sounds from both sides of the Atlantic.
Un florilège de tubes actuels venus des deux côtés de l'Atlantique.
6
|
Music & movies
All the latest European chart music. Enjoy popular tracks from Switzerland, Germany, France and from all over the world. Les hit-parades européens les plus récents. Détendez-vous au son de succès venus de Suisse, d'Allemagne, de France et de toute l'Europe.
Revivez l'âge d'or des années 60 et 70 en écoutant les plus grands tubes.
Une compilation de deux heures de hits country actuels et classiques. Cette édition propose, entre autres, des titres de Tim McGraw et Lady Antebellum.
Entspannung
exklusiv
summer
tradition
Easy Listening
Peter Reber
Football
Trauffer
Schlüpfen Sie aus den Schuhen und entspannen Sie mit dieser Auslese von zeitgenössischer Easy Listening-Musik.
Sieben Jahre lang segelte er um die Welt. Jetzt lässt Peter Reber seine Vergangenheit auf hoher See mit der deutschen Gruppe Santiano noch einmal aufleben.
Dieser Kanal unterstreicht den Fussball-Sommer 2014! 120 Minuten Latin Hits & Classics sowie Latin Pop für die heissen Monate.
Wer Trauffer kennt, weiss, sein Name steht für Stimmung. Er gehört zu den wohl besten Entertainern der Schweiz.
Slip off your shoes and relax to this selection of contemporary Easy Listening favourites.
Enlevez vos chaussures et détendezvous en écoutant cette sélection des meilleures titres contemporains.
He spent seven years sailing around the world. Peter Reber and the German band Santiano have now managed to capture the spirit of the good life on high seas.
Get in the mood for this year's summer of football! 120 Minutes of latin hits and classic songs with a fresh blend of latin pop for those hot summer months.
TRAUFFER is a name synonymous with good times. The musician has become known as one of Switzerland's top entertainers.
TRAUFFER est un nom synonyme de bons moments. Le musicien est devenu l'un des plus grands artistes suisses.
Il a passé sept ans à navigeur autour du monde. Peter Reber et le groupe allemand Santiano on réussi à saisir l'esprit de la belle vie en haute mer.
Mettez-vous dans l'ambiance de la saison estivale de football! 120 minutes de hits latins et de chansons classiques avec un léger mélange de pop latine pour les prochains mois estivaux.
the voice
rock music
swinging
Kinderprogramm
Nicole Bernegger
Rock
Jazz
Kids’ Music
Nicole Bernegger, Gewinnerin von «The Voice of Switzerland», ist die Stimme der Schweiz und gibt der Schweiz eine Stimme!
Eine Auswahl populärer Rock-Titel von Nirvana bis Pearl Jam, von Soundgarden bis Placebo. Dieser Kanal führt Sie auf eine energiegeladene Reise.
Dieser Kanal präsentiert einen unmoderierten Mix mit Musik von Jazz-Grössen aus der Vergangenheit und Gegenwart.
Ein Musikkanal für die ganz Kleinen: Kinderlieder, bekannte Songs aus der Sesamstrasse und mehr, auf D, E, F, I.
Nicole Bernegger, the winner of «The Voice of Switzerland», is the voice of Switzerland and lends her voice to the Swiss cause!
Featuring a selection of popular rock tracks from Nirvana to Pearl Jam, from Soundgarden to Placebo, this channel takes you on an energetic journey.
This channel presents a seamless mix featuring some of the greatest musicians in the Jazz world of the past and present.
Nicole Bernegger, la gagnante de «The Voice of Switzerland», est la voix de la Suisse et elle a prêté la sienne à la cause suisse!
Présentation d'une sélection de titres rock populaires de Nirvana à Pearl Jam, en passant par Soundgarden et Placebo, cette chaîne vous entraîne dans un voyage énergique.
Ce canal présente un mélange harmonieux des plus grands musiciens de jazz d'hier et d'ajourd'hui.
This channel is for the tiny tots: nursery rhymes, children's songs and favourites from Sesam Street and more, sung in G, E, F, I.
Une chaîne pour les tout petits: comptines, chansons enfantines, morceaux de la Rue Sésame et bien plus, chantés en all., angl., fr., it.
Music & movies
|
7
Musikkanäle Broadcast channels | Canale musique |
A320
Musikwelten Im Airbus A320 bietet Edelweiss seinen Gästen an Bord auf 9 Kanälen variantenreiche Sounds für jede Stimmungslage. Geniessen Sie unbeschwerte Stunden mit den grössten Stars! Musical worlds In the Airbus A320 Edelweiss offers its guests on board 9 channels of diverse and varied sounds for every mood. Relax and enjoy carefree hours with the greatest stars!
Channel 1
Light Classics Zwei Stunden ununterbrochener bekannter leichter klassischer Musik zum Entspannen und Geniessen.
A relaxing and uninterrupted selection of well-known light classical favourites.
Une sélection relaxante et ininterrompue de célèbres morceaux de musique classique légère.
Univers musicaux Dans l’Airbus A320 Edelweiss offre à ses passagers un riche mélange musical pour tous les goûts.
Channel 2
Channel 3
Channel 4
Channel 5
Transatlantic Tunes
Euro Hits
Golden Oldies
Konzert
Die neuste Pop und Rock-Musik aus den europäischen Charts. Geniessen Sie Hits aus der Schweiz, aus Deutschland, Frankreich und dem restlichen Europa.
Erleben Sie die goldenen Jahre des Rock und Pop wieder mit diesen zeitlosen Klassikern aus den 60ern und 70ern.
Dieser Kanal bietet eine Auslese klassischer Meisterwerke in voller Länge.
Eine Auswahl von aktuellen Chartplatzierungen von beiden Seiten des Atlantiks.
A selection of current chart sounds from both sides of the Atlantic.
Un florilèges de tubes actuels venus des deux côtés de l'Atlantique.
All the latest European chart music. Enjoy popular tracks from Switzerland, Germany, France and from all over Europe.
Relieve the golden age with classic hits from the 1960s and 1970s.
A selection of full-length masterpieces for the classical music aficionado.
Revivez l'âge d'or des années 60 et 70 en écoutant les plus grands tubes.
Des chefs-d'œuvre dans leur intégralité, pour les passionnés de musique classique.
Les hit-parades européens les plus récents. Détendez-vous au son de succès venus de Suisse, d'Allemagne, de France et de toute l'Europe.
Channel 6
Channel 7
Channel 8
Channel 9
James Blunt
Peter Reber
Trauffer
Kids’ Music
Der preisgekrönte, britische Sänger James Blunt hat weltweit mehr als 20 Millionen Alben verkauft. Dieses zweistündige Programm präsentiert die grössten Hits und selten gehörte Titel.
Sieben Jahre lang segelte er um die Welt. Jetzt lässt Peter Reber seine Zeit auf hoher See mit der deutschen Gruppe Santiano noch einmal aufleben.
Wer Trauffer kennt, weiss, sein Name steht für Stimmung. Er gehört zu den wohl besten Entertainern der Schweiz.
Ein Musikkanal für die ganz Kleinen: Kinderlieder, bekannte Songs aus der Sesamstrasse und mehr auf D, E, F, I.
The award winning singer James Blunt has sold over 20 million albums worldwide. This spotlight show features his biggest hits as well as rarities.
He spent sevent years sailing around the world. Peter Reber and the German band Santiano have now managed to capture the spirit of the good life on the high seas.
TRAUFFER is a name synonymous with good times. The musician has become known as one of Switzerland's top entertainers.
This channel ist for the tiny tots: nursery rhymes, children's songs and favourites from Sesame Street and more, sung in G, E, F, I.
TRAUFFER est un nom synonyme de bons moments. Le musicien est devenu l'un des plus grands artistes suisses.
Une chaîne pour les tout petits: comptines, chansons enfantines, morceaux de la Rue Sésame et bien plus, chantés en all., angl., fr., it.
James Blunt, chanteur récompensé, a vendu plus de 20 millions d'albums dans le monde. Cette sélection propose ses plus grands hits ainsi que des raretes.
Il a passé sept ans à navigeur autour du monde. Peter Reber et le groupe allemand Santiano ont réussi à saisir l'esprit de la belle vie en haute mer.
Edelweiss Air AG | Operation Center | CH-8058 Zurich-Airport | P +41 (0)43 816 50 60 | F +41 (0)43 816 50 61 | info@flyedelweiss.com | www.flyedelweiss.com