AYSÉN MATICES DE UNA IDENTIDAD QUE ASOMA / Shades of an Emerging Identity
Estudio Identidad Regional para potenciar el Desarrollo Endógeno de Aysén
Fecha de realización Enero-agosto 2009
Date January-August 2009
Equipo de trabajo Gobierno Regional de Aysén: Jacqueline Cid (División de Planificación y Desarrollo), Zolka Moreno (División de Análisis y Control de Gestión). Ilpes-CEPAL: Ivan Silva Lira (Director de Desarrollo Regional y Local ILPES); Luis Mauricio Cuervo, Luis Lira, Carlos Sandoval, Alicia Williner y Luis Ritto Pérez (Funcionarios ILPES). Proyecto Identidad y Desarrollo Regional: Mauricio Osorio (Investigador principal), Camilo Villa (Consultor Internacional).
Task Force Aysen Regional Government: Jacqueline Cid (Planning and Development Division), Zolka Moreno (Management Analysis and Control Division). Ilpes-CEPAL: Ivan Silva Lira (Local and Regional Development Director ILPES); Luis Mauricio Cuervo, Luis Lira, Carlos Sandoval, Alicia Williner & Luis Ritto Pérez (Ilpes). Proyecto Identidad y Desarrollo Regional: Mauricio Osorio (Investigador principal), Camilo Villa (International Consultant).
Modalidad de trabajo Convenio amplio de cooperación Gobierno Regional de Aysén con la Comisión Económica para América Latina y El Caribe, a través del Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social.
Work Method Broad cooperation agreement between the Aysen Regional Government and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, through the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning.
AGRADECIMIENTOS
ACKNOWLEDGEMENTS
Queremos agradecer a todas las personas que colaboraron en la realización de este estudio, compartiendo sus conocimientos, reflexiones, dudas, inquietudes, demandas, propuestas y sueños para la región de Aysén. A todas las ayseninas y ayseninos que contribuyeron en esta investigación: Los que participaron en los grupos de conversación. Quienes concedieron entrevistas. Quienes conversaron con nosotros en calles, negocios, casas y plazas de distintas localidades de la región. Quienes ya han escrito sobre identidad y cultura, porque ello ha permitido partir de una base construida en la reflexión y la acción de la misma sociedad aysenina. Al equipo que se ha permitido llevar adelante una reflexión creativa y propositiva. A SUBDERE por seguir abriendo espacios para construir un país diverso y respetuoso. A PATAGONIA, que con su frágil inmensidad nos invita a soñar otro mundo posible.
We wish to thank everyone who collaborated on this study, who shared their knowledge, their thoughts, doubts, concerns, demands, proposals and dreams for the region of Aysen. To all the people of Aysen who contributed to this investigation: To participants in the conversation groups. To interviewees. To passersby who spoke with us on the streets, in businesses, homes and squares in remote localities inside the region. To existing authors of texts on identity and culture because they have given us the foundation of the reflections and actions of the Aysen society itself from which we could start. To the team that implemented a creative and propositional reflection. To SUBDERE, for continuing to make ways to build a diverse and respectful country. To PATAGONIA, whose fragile immenseness/immensity encourages us to dream that another world is possible.
Foto/Photo: ILPES
ÍNDICE
TABLE OF CONTENTS
Presentación Intendente.................................................................. 6
Foreword by the Regional Governor........................................... 6
ANTECEDENTES..................................................................................... 9
INTRODUCTION .............................................................................. 9
Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación..................................................................................13 Concepto de identidad..................................................................13 Identidad y cultura........................................................................17 Identidad y desarrollo...................................................................18 La identidad como discurso o narrativa......................................19 Supuestos iniciales de la investigación.......................................20 Metodología...................................................................................22
CHAPTER 1: CONCEPTUAL FRAMEWORK AND INVESTIGATIVE METHODOLOGY ............................................................................ 13 Concept of Identity .................................................................13 Identity and Culture ...............................................................17 Identity and Development . ...................................................18 Identity as a Discourse or Narrative ......................................19 Initial Assumptions of the Investigation................................20 Methodology............................................................................22
Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad...............................................................................28 Definición de Áreas Culturales para comprender las dinámicas identitarias en la región de Aysén............................30 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro.........42 El modo de ser aysenino..............................................................43 La región y su relación con la nación..........................................46 Íconos clásicos y emergentes de la identidad aysenina...........49 Los jóvenes ayseninos y la pregunta por la identidad regional..........................................................................................54 Identidad e identidades en la región de Aysén.........................56 Dinámicas identitarias en la superficie de la realidad social aysenina..............................................................................60
CHAPTER 2: GENERAL BACKGROUND ON THE AYSEN REGION AND DETERMINATION OF CULTURAL AREAS FOR THE IDENTITY STUDY.............................................................. 28 Definition of Cultural Areas to understand the Identity Dynamics in the Aysen Region...............................................30 CHAPTER 3: AYSEN IDENTITY DYNAMICS: PRESENT AND FUTURE . ................ 42 The Aysenian Way of Being ...................................................43 The Region and its Relationship to the Country....................46 Classical and Emerging Icons of the Aysenian Identity . ......49 Aysenian Youth and the question of Regional Identity .......54 Identity and Identities in the Aysen Region .........................56 Identity Dynamics on the Surface of the Aysenian Social Reality ..........................................................................60
Capítulo 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad......................69 Folklore regional e identidad.......................................................70 Artistas, disciplinas artísticas y creaciones.................................72 Producción literaria e identidad...................................................73 Los fondos culturales y su aporte al fortalecimiento de la identidad........................................................................................75 Organizaciones sociales y el sector de la cultura......................77
CHAPTER 4: THE CULTURAL SECTOR AND ITS CONTRIBUTION TO THE STRENGTHENING OF IDENTITY...................................................... 69 Regional Folklore and Identity ..............................................70 Artists, Artistic Disciplines and Creations ..............................72 Literary Production and Identity ............................................73 The Cultural Funds and their Contribution to the Identity Strengthening .........................................................................75 Social Organizations and the Cultural Sector ........................77
Capítulo 5: Identidad y desarrollo...............................................................79 Fortalecimiento de la identidad y desarrollo endógeno: algunos ejemplos..........................................................................86 Propuesta para el fortalecimiento de las identidades en la región de Aysén............................................................................90 1. Eje Identidad, Historia y Patrimonio..................................92 2. Eje Identidad y Turismo......................................................94 3. Eje Convivencia y conocimiento de las identidades........95
CHAPTER 5: IDENTITY AND DEVELOPMENT ..................................................... 79 Identity Strengthening of Identity and Endogenous Development: Some Examples .............................................86 Proposal for Strengthening Identities in the Aysen Region . ........................................................................90 1. Identity Axis, History and Heritage . ............................92 2. Identity Axis and Tourism ............................................94 3. Co-Existence and Knowledge of Identities Axis ..........95
Bibliografía..................................................................................... 97
Bibliography.............................................................................. 97
Anexos .............................................................................................. 99
Attachments............................................................................... 99
6 AysĂŠn, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Presentación
PREFACE
The Administration of President Sebastián Piñera Echenique will emphasize in particular identity and social capital, elements in a theoretical framework based on which a more effective strategy can be developed to combat poverty. It will also emphasize strengthening the social weave, one of the priorities in the social policy of the country, of regions and, especially, their territories. For that reason, culture and identity have been considered alternatives to confront challenges to human development in our region. They can contribute elements fundamental to new public social and productive policies, above all considering the concept of strengthening social capital. Aysén is a region built mainly by Chileans who migrated and continue to migrate from different points in the country, particularly the central-south of Chile. It is a new region that has one of the highest urban concentrations in the country. The identity narratives situate origins and deployments of identity in all rural areas of the ample Aysenian territory with great force and rootedness. Since December 2008, the work by the Regional Government of Aysén has been intense, supported by the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES), in conjunction with citizens from different localities in Aysén. This effort was made to portray the regional identity and territorial identities, create local discourse and narratives, a collective vision of the regional future and development, while conserving the regional identity as a heritage that adds social and produc-
El Gobierno del Presidente Sebastián Piñera Echenique, dará un especial énfasis a la identidad y el capital social, como elementos de un marco teórico a partir del cual se pueda elaborar una estrategia más eficaz de combate a la pobreza. Así mismo, será el fortalecimiento del tejido social, una de las prioridades de la política social a nivel país, regiones y especialmente de sus territorios. Por ello la cultura y la identidad, han sido consideradas como alternativas, para enfrentar los desafíos del desarrollo humano en nuestra región, ya que pueden aportar elementos fundamentales a nuevas políticas públicas sociales y productivas, considerando sobre todo el concepto de fortalecimiento del “capital social”. Aysén, es una región construida principalmente por chilenos que migraron y continúan migrando desde distintos puntos del país, principalmente del centro-sur de Chile. Una región nueva, que pese a que su población en la actualidad presenta una de las más altas concentraciones urbanas del país, las narrativas identitarias sitúan orígenes y despliegues de identidad en todos los espacios rurales del extenso territorio aysenino, con mucha fuerza y arraigo. Desde diciembre del año 2008, se ha trabajado intensamente, desde el Gobierno Regional de Aysén, con apoyo del Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES), de la mano con la ciudadanía de las diversas localidades de Aysén, en retratar la identidad regional e identidades territoriales; levantar los discursos y narrativas locales; La visión colectiva de futuro y desarrollo regional conservando la identidad regional como un patrimonio que agrega valor social y productivo, además de identificar cuales son los grandes ejes de fortalecimiento necesarios de seguir 7
Presentación | Preface
tive value. It also had the objective of identifying the grand pillars of strength required to continue forward. The advances resulting from this collective and participative process defined some interesting alternatives in relation to future development, among them: livestock raising as a set of cultural values with a high productive potential, strongly anchored to Aysén traditions and customs that are difficult to adapt; ecological and cultural tourism that could contribute to an appreciation for regional lifestyles, without neglecting opportunities created by contact with national and global societies; the rescue of local histories and diverse communities in the region, which will surely help channel the past that now flowers and floods all discourse, including the most modern, thus helping to cultivate a future from within the region and its own internal borders. This publication in itself contains the collective reflection on the identity in the region of Aysén. It is projected as both a symbolic and material support to economic and social cultural development from Aysén, its territories and its inhabitants. Respect and reinforcement of the identity and culture of Aysén is one of the objectives of the new Regional Development Strategy. Finally, the challenge will be to create a process that strengthens regional identity and encourages regional and local decentralization of social and human capital even more. The initial progress is explained here. This is an invitation to continue on this road to creating mutual trust and persevering in concrete actions in connection with planning, management and investment that consolidate the social identity heritage of the region of Aysén.
profundizando. Los avances entregados por este proceso colectivo y participativo, perfilan algunas alternativas interesantes de vinculación con el desarrollo futuro, entre otras: la ganadería como un acervo identitario, con un elevado potencial productivo, anclado fuertemente a tradiciones y costumbres de Aysén, difíciles de reconvertir; el turismo ecológico y cultural podría contribuir a valorizar los estilos de vida regional sin desaprovechar las oportunidades generadas gracias al contacto con las sociedades nacional y global; el rescate de las historias locales en las diversas comunidades de la región contribuirá con seguridad a encauzar la vertiente del pasado, que ahora brota e inunda todos los discursos, incluso los más modernistas; posibilitando de este modo cultivar un futuro desde dentro de la región y sus propias fronteras internas. Esta publicación acumula, en sí misma, la reflexión colectiva sobre la identidad en la región de Aysén, proyectándola como soporte simbólico y material de un desarrollo económico y sociocultural desde Aysén, sus territorios y quienes habitan en ellos; constituyéndose como uno de los objetivos de la nueva Estrategia Regional de Desarrollo, el respeto y fortalecimiento de la identidad y cultura de Aysén. Finalmente, el desafío será el de generar un proceso de fortalecimiento de la identidad regional, que dé un mayor incentivo a la descentralización regional y local del capital social y humano, del cual aquí se exponen sus primeros avances. Esto, a modo de invitación a continuar en este camino de generar confianzas mutuas y perseverar hacia acciones concretas en materias de planificación, gestión e inversión que consoliden el patrimonio social identitario de la Región de Aysén. PILAR CUEVAS MARDONES Intendente Región de Aysén
PILAR CUEVAS MARDONES Intendant Region of Aysén
8
ANTECEDENTES
INTRODUCTION
The Regional Government of Aysen and the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES), a part of ECLAC, signed a broad, two-year cooperation agreement in 2008. Various activities have been implemented within the framework of this agreement to prepare an analysis of the region and identify the objectives and strategic pillars for regional development. The project on “Regional Identity Strengthening to Promote Aysen’s Endogenous Development” was a part of this process, supported financially and institutionally by the Ministry of the Interior’s Undersecretary of Regional and Administrative Development (SUDERE). The project was part of the “Sueña Región” (“Dream Region”) project promoted by SUDERE, and its objective is to relate the cultural dimension, specifically, the territorial identity, to the process of modernizing the Regional Development Strategy. The objective of the Regional Identity Study is to strengthen the role that regional identity may play in the definition of regional development paths. Different types of information were used to prepare this study, each of which is an integral part of it, both in terms of content as well as processes and procedures. Existing literature on Aysen’s regional identity was reviewed to establish the baseline. Documents and studies relating to regional identity and related aspects were systematized by computer. Cultural organizations in the Aysen region were surveyed and a number of research activities, such as participative reflection workshops, interviews and conversation groups were conducted. A reflection on identity was taken from the provincial and ter-
En 2008 y con una duración de dos años, el Gobierno Regional de Aysén y el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES), dependiente de CEPAL, firmaron un convenio amplio de cooperación. En el marco de este acuerdo se han realizado diversas actividades con el propósito de realizar un diagnóstico regional e identificar los objetivos y ejes estratégicos para el desarrollo regional. Como parte de este proceso, con el apoyo financiero e institucional de la Subsecretaría de Desarrollo Regional y Administrativo del Ministerio del interior (SUBDERE) y siendo parte del programa nacional “Sueña Región” impulsado por dicho organismo, se ejecutó el proyecto “Fortalecimiento de la identidad regional para potenciar el desarrollo endógeno de Aysén”, cuyo propósito principal es vincular la dimensión cultural, específicamente la identidad territorial, al proceso de actualización de la Estrategia de Desarrollo Regional. El objetivo que persigue el estudio de Identidad Regional, es fortalecer el papel que la identidad territorial puede jugar en la definición de los rumbos del desarrollo regional. Esta contribución se ha construido a través de diferentes medios, cada uno de los cuales es parte integrante del estudio, tanto en su contenido como en sus procesos y procedimientos, que han abarcado la revisión de la bibliografía existente sobre identidad regional de Aysén para establecer por una parte el estado del arte sobre la materia y por otra, una sistematización digital de documentos y estudios relativos a la identidad regional y aspectos relacionados; la realización de un catastro de organizaciones culturales de la región de Aysén y una serie de actividades de investigación como talleres participativos 9
Antecedentes | Introduction
ritorial workshops held to modernize the Regional Development Strategy. And finally, the Regional Identity and Development Workshop-Seminar was held, in which the findings of the study were presented and discussed in this workshop-seminar and an experiential workshop was held where strategies and alternatives were proposed to link identity and development in Aysen. The “Aysen, Shades of an Emerging Identity” documentary, which presents an overview of the Aysen identity, was also shown. The study reveals that the Aysen identity at this time interweaves a variety of influences imposed by its settlement and territorial demarcation, as well as with contemporary events and realities that generate new change dynamics. The first influences and foundations for identity formation came from immigration, settlement and the local appropriation of the Patagonian, Chiloe and south-central Chilean cultures. These dynamics are expressed differently throughout the Aysen archipelago and continent, and bear a strong correlation to the different systems of production in each of these areas. Huilliche-Chilota influences can also be seen in the coastal areas, combined with the traditions of the indigenous peoples. Towards the interior, the contemporary indigenous influence is lower –although still present– and the identity narratives have strived for conscious connection with the first human groups that occupied the territory over 9 thousand years ago. Several vehicles have been in play in assimilating the cultural heritage of the primary settlements of the Aysen territory by these groups. These regional identity pillars have been blending with the appearance of new urban identities. Many of these are associated with the younger generation, ecological movements, as well as with more traditional populations. An example of the latter are the artisan fishermen, who, because of their ability to organize, have become more visible and are exercising an important cultural and political influence.
de reflexión, entrevistas, grupos de conversación, incorporación de la reflexión sobre identidad en talleres provinciales y territoriales realizados para la actualización de la Estrategia de Desarrollo Regional; y finalmente la realización del Seminario-Taller Identidad y Desarrollo Regional, en el que se presentaron y discutieron los resultados que arrojó el estudio, y se realizó un taller vivencial donde se propusieron estrategias y alternativas para vincular identidad y desarrollo en Aysén. Dicho evento permitió también presentar el video documental “Aysén, matices de una Identidad que Asoma”, en el que se expone una lectura general respecto a la identidad aysenina. El estudio ha visualizado que la identidad regional del Aysén de nuestros días entrecruza una variedad de influencias asociadas a su proceso de poblamiento y formación territorial, con hechos y realidades contemporáneas generadoras de nuevas dinámicas de cambio. Las primeras influencias y sustratos de formación identitaria se dieron a través de las migraciones, los asentamientos y la apropiación local de las culturas de la Patagonia, Chiloé y el centro sur de Chile. En el archipiélago aysenino y en el área continental, estas dinámicas se expresaron de modo diverso, asociadas fuertemente a los sistemas productivos en cada uno de estos espacios. En el espacio litoral es reconocible también la influencia huilliche-chilota que se combina con las tradiciones de poblaciones indígenas originarias. Hacia el interior, la influencia indígena contemporánea es menor –aunque presente– y las narrativas identitarias han buscado una conexión consciente con los primeros grupos humanos que ocuparon el territorio desde hace más de 9 mil años, desplegando diversos mecanismos de patrimonialización de la cultura material y de la ocupación primigenia del espacio aysenino por parte de estos grupos. En la actualidad, estos pilares de la identidad regional se han venido combinando con la aparición de nuevas identidades urbanas, asociadas muchas de ellas a la población joven, a los movi10
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Calm, welcoming, relaxed and reliable are expressions that were repeatedly used by participants in the investigation to refer to the personality of the region’s inhabitants. Calmness and the disposition to attend to others, whether or not they know them, makes the Aysenian a person willing to listen to and welcome others. Since this is a characteristic common to many populations that live in a relative isolation under traditional ways of life, we felt it had to be highlighted in the case of the region’s population. The region is strongly present in the mindset of Aysenians as they are aware that they are different from the rest of the nation due to their inherent and continuous isolation. This sense of being different has been a part of Aysenians for generations. However, it is not easy for interviewees to describe this difference: A different, unique, past, more recent than that of the rest of the country? A still-forming culture that does not want to forget its origins? The life experience of isolation, of abandonment? A present where the awareness of inhabiting a unique, different territory makes all the difference? In summary, the study identifies different identity dynamics, each with its special characteristics and nuances: • A pronounced territorial identity • A Patagonian identity • A coastal identity • A Chiloe identity • An indigenous identity
mientos ecologistas, así como también a pobladores más tradicionales, como los pescadores artesanales, que por su capacidad de organización se han hecho más visibles y han ejercido una influencia cultural y política importante. Tranquilos, acogedores, relajados, confiables, fueron términos utilizados con recurrencia por los participantes en la investigación para referirse al modo de ser de los habitantes de la región. La tranquilidad y disposición para atender al otro, sea o no conocido, convierte al aysenino en una persona dispuesta a escuchar a los demás y acoger al otro. Siendo esta una condición común a diversos pueblos que viven en condiciones de aislamiento y bajo estilos de vida tradicionales, nos parece relevante destacarla para el caso de la población regional. Para los ayseninos la región existe con fuerza pues la conciencia de ser diferentes en el concierto nacional, producto de un aislamiento fundacional y continuo en el devenir histórico, se ha instalado en varias generaciones de ayseninos. Pero no resulta sencillo para los entrevistados describir esa diferencia: ¿Un pasado distinto, único, más reciente que el resto del país? ¿Una cultura que aún se está forjando, que no quiere olvidar sus orígenes? ¿La vivencia del aislamiento, del abandono? ¿Un presente donde la conciencia de habitar un territorio único, distinto, hace la diferencia? En síntesis, el estudio identifica distintas dinámicas identitarias, cada una de ellas con sus especiales características y matices: • Marcada identidad territorial • Identidad patagona • Identidad litoraleña • La identidad chilota • La identidad indígena
The following stand out among the identifiable identities that play on the surface of today’s reality: • Rural/urban identities • Artisan fishermen • Youth and gender identities • Outlanders, those from outside the region
Entre las identidades que se despliegan en la superficie de la realidad actual destacan: • Identidades rural/urbana 11
Antecedentes | Introduction
• Los Pescadores Artesanales • Identidades juveniles e identidades de género • Los afuerinos
On the basis of this pronounced territorial identity (‘us and our territory, different from other worlds’), the Aysen region becomes not only the setting or territory for the unfolding of identities and cultures, but also a protagonist. It does so as a type of companion, and as the natural and cultural space that tends to make itself present in the discourse of the communities and individuals that inhabit the region. The isolated, distant, climatically extreme and earthquakeprone geography are the features of this identity-body that perceives itself to be “left to its own designs by the rest of Chile”. This territorial identity is also clearly expressed when Aysen people propose a mental map, at all levels of discourse. In these mental maps, the space to the north of the territory starts at Puerto Montt, and on that basis they construct a large territory from continental Chiloe south to the Southern Ice Fields that they consider to be their own: our territory, distinct from the ‘world to the north’. This map extends, to many Aysenians, to the east, encompassing not so much the physical territory on the Argentine side as the occupation of this territory by relatives and friends, thereby establishing a symbolical extension of the imagined Aysenian community. This territorial identity crosses all social classes and age groups. On that basis, they adopt positions as individuals who inhabit and share the Patagonian Aysen.
A partir de la marcada identidad territorial (nosotros y nuestro territorio distintos a otros mundos), se constituye la región de Aysén no sólo como escenario o territorio para el despliegue de identidades y culturas, sino que es protagonista como compañera, espacio natural y cultural que tiende a corporizarse en el discurso de las comunidades e individuos que la habitan. El territorio aislado, la lejanía, junto al clima duro y la geografía telúrica son los trazos de dicho cuerpo-identidad que se autopercibe “dejado a su propio esfuerzo por el resto de Chile”. Esta identidad territorial se expresa claramente también cuando las gentes de Aysén, en todos los niveles discursivos propone un mapa mental donde el espacio al norte del territorio comienza en Puerto Montt y con ello construye un gran espacio territorial desde Chiloé continental hacia el sur (con un límite meridional ubicado en los campos de hielo sur) como propio: nuestro territorio distinto al mundo del norte. Dicho mapa se extiende para no pocos ayseninos hacia el este, incorporando no tanto el territorio físico del lado argentino, sino más bien la ocupación de dicho territorio por parte de parientes y amistades que de este modo establecen un espacio simbólico de extensión de la comunidad imaginada aysenina. Esta identidad territorial atraviesa a todas las clases sociales y grupos etáreos que a partir de ella toman posición como sujetos que habitan y comparten Patagonia Aysén.
12 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
CAPÍTULO 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
CHAPTER 1: CONCEPTUAL FRAMEWORK AND INVESTIGATIVE METHODOLOGY
No es lo principal la flor sino cuidar la raíz, ésta produce el matiz que le da el bello color. (Miguel Peña A. Trovero Sur)
Tis not the flower the principal but to care for the root ‘tis this that produces the tinge that such beautiful color gives. (Miguel Peña A. “Trovero Sur”)
Concepto de identidad
Concept of Identity
Para abordar el presente estudio sobre identidad regional en Aysén, hemos adoptado un enfoque conceptual que entiende la Identidad como una construcción social, donde los integrantes de una comunidad contribuyen con sus saberes, prácticas y narrativas a establecer parámetros para la comprensión de sí mismos. Estos parámetros no son estáticos ni únicos, más bien son flexibles, dinámicos, están en permanente discusión, son motivo de reflexión tanto en los círculos intelectuales de dichas comunidades como entre los diversos estamentos que las componen. Como construcción social, la identidad se constituye en un producto de la cultura, de la cual obtiene sus principales elementos de sentido y a la vez moldea el comportamiento y los modos de pensar que las personas tienen sobre sí mismas y su comunidad. De este modo, podemos observar que la identidad se mueve en dos polos relacionados entre sí: el individual que refiere a cada persona y su identificación y diferenciación de otras personas, en el marco de una cultura específica; y el colectivo que dice relación con elementos compartidos por un grupo de personas que los identifica en su conjunto y a la vez los diferencia de otros grupos.
To undertake this study of Aysen’s regional identity, we adopted a conceptual viewpoint that understands Identity as a social construct, where members of a community contribute their knowledge, practices and narratives to establish parameters for their self-understanding. These parameters are neither static nor unique, but rather flexible and dynamic, under permanent discussion and cause for reflection both in the community’s intellectual circles and in the different segments that comprise it. As a social construct, identity constitutes a cultural product, from which it obtains it main elements of meaning, molding in turn the behavior and ways of thinking that people have regarding themselves and their community. We may therefore observe that identity moves between two related poles. On the one hand, there is the individual, which refers to each person and his or her identification and differentiation from other persons, within the context of a specific culture. And on the other hand, there is the collective, which refers to the elements shared by a group and which identifies them as a whole, while at the same time differentiating them from other groups. 13
Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
La dimensión individual es primaria y obedece en gran medida a aspectos psicológicos, aunque también sociales y culturales. Según Larraín (2001) la imbricación de ambas es clave para comprender la dinámica de la identidad: “Las identidades personales son formadas por identidades colectivas culturalmente definidas, pero estas no pueden existir separadamente de los individuos”. La dimensión colectiva del concepto nos permitirá visualizar la situación de la identidad cultural en la región de Aysén y su expresión diversa desde el punto de vista territorial, social y económico. Nos parece pertinente la propuesta de Larraín en cuanto a que la identidad, desde el enfoque de la construcción social, plantea tres elementos desde los que se configuran las dinámicas identitarias:
The individual dimension is a primary element and responds in a large measure to psychological, although also to social and cultural aspects. According to Larraín (2001), the overlapping of both is key to understanding identity dynamics: “Personal identities are formed by defined collective cultural identities, but these cannot exist separately from the individuals”. The concept’s collective dimension will allow us to visualize the cultural identity in the Aysen region and its various expressions from a territorial, social and economic point of view. We consider Larrain’s proposal to be relevant, in the sense that identity, from a social construct point of view, presents three elements from which the identity dynamics are configured:
1. La pertenencia a categorías sociales (culturales), asociadas a ciertas cualidades o características comunes. Ej. chilote, pescador artesanal, mujer, etc. Estas categorías se comportan como “comunidades imaginadas” (Anderson) ya que nadie logra ver, escuchar o establecer un contacto a todos los integrantes de tales categorías sociales, sin embargo, “en la mente de cada uno de ellos vive la imagen de su comunión”.
1. The belonging to social categories (cultural), associated with certain shared qualities or characteristics. E.g., Chilote, artisan fisherman, woman, etc. These categories behave as “imagined communities” (Anderson) since nobody is able to see, listen to or establish contact with all the members of such social categories, “yet, in the mind of each lives the image of their communion”.
2. Indumentaria (ajuar). Lo producido, usado, adquirido. Lo que Bourdieu (2002) llama Capital simbólico. Permite ser reconocido como perteneciente a cierta categoría social.
2. Attire (furnishings, clothing, etc.). Both produced, used and acquired. What Boudieu (2002) calls the Symbolic Capital. It allows for recognition as belonging to a certain social category.
3. Influencia de otros. La identidad se construye en oposición a otros. A su vez, recoge las proyecciones y expectativas de otros cuyas opiniones son valoradas. “Los otros son aquellos cuyas opiniones acerca de nosotros internalizamos. Pero también son aquellos con respecto a los cuales el sí mismo se diferencia y adquiere su carácter distintivo y específico” (Larraín, op. cit.: 28).
3. Influence of others. The identity is constructed in opposition to others. In turn, it gathers the projections and expectations of others, whose opinions are valued. “The others are those whose opinions regarding us are internalized. But they are also those in relation to whom the ‘oneself’ differentiates itself and acquires its distinctive and specific character” (Larraín, op.cit.: 28). 14
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Foto/Photo: Mauricio Osorio
The view from a constructivist perspective also allows for the conceptualization of the identity as a dynamic, non-essentialist process, undergoing permanent transformation as of internal and external influences. It acknowledges referents and sources of meaning in the past, and projects narratives that recover or abandon historically and culturally constructed meanings into the future, thereby generating new configurations of the collective being.
La mirada desde la perspectiva constructivista permite además conceptualizar la identidad como proceso dinámico, no esencialista, en permanente transformación a partir de influjos internos y externos; que reconoce en el pasado referentes y fundaciones de sentido, los que en el presente se actualizan y disputan espacios de hegemonía o representación; y proyecta al futuro narrativas que recuperan o abandonan sentidos construidos histórica y culturalmente, generando así nuevas configuraciones del ser colectivo.
15 Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
Figura 1: Esquema conceptual del estudio
Figure 1: Conceptual Scheme for the Study
Es una construcción social
A social construct
Es dinámica, flexible
Identidad
Pasado Presente Futuro
Dynamic, Flexible
IDENTITY
Past Present FuturE
Individual y colectiva
Individual and Collective
Es un producto cultural y a la vez moldea el comportamiento y la reflexión de las personas sobre sí mismas y su comunidad.
A cultural product, which in turn molds the people’s behavior and the reflection regarding themselves and their community.
Desde la perspectiva de la localización espacial, la construcción social de las identidades colectivas pueden o no considerar territorios: espacios geográficos determinados donde localizar los elementos y referentes de identidad. Espacios que a su vez son construidos, moldeados de sentido por las comunidades que los habitan. Aquellas que no los consideran, se plantean como identidades contingentes, difusas, asociadas más bien a condiciones sociales en constante movilidad que ocupan territorios como escenografía antes que como marcas de identificación. El presente estudio ha centrado su atención en las dinámicas identitarias que se construyen a partir de la relación con el territorio. Entonces, la identidad territorial la entenderemos como: “nosotros y nuestro territorio distintos a otros mundos”, donde se conjugan el reconocimiento de un territorio específico, delimitado geográfica y administrativamente (aunque no siempre), con el sentido de pertenencia a dicho espacio, el sentimiento de arraigo, ser miembro de una comunidad que lo habita, lo usa, lo modifica con
From a spatial localization perspective, the social construction of collective identities may or may not consider territories: given geographical spaces to localize identity elements and referents. These spaces are, in turn, constructed and molded with meaning by the communities that inhabit them. Those that do not consider them, present themselves as contingent identities, diffuse, associated more with constantly changing social conditions that occupy territories as scenography rather than as identification markers. This study has centered its attention on the identity dynamics that are constructed based on the relationship with the territory. The territorial identity, then, is understood as: “ourselves and our territory, different from other worlds,” were the perception of a specific territory, geographically and administratively delimited (although not always) interplays with the sense of belonging to that space, the feeling of being rooted, a membership in a community that inhabits, uses, and modifies the territory with its 16
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
sus prácticas productivas y eventualmente lo protege de los extraños y de “lo extraño”.
productive practices, and that eventually protects it from outsiders and the “foreign”.
Identidad y cultura
Identity and Culture
Es fácil confundir ambos conceptos, pues están íntimamente ligados entre sí. Haciendo eco de las concepciones contemporáneas sobre la Cultura, la entenderemos como el conjunto de ideas y significados que un grupo humano desarrolla para dar sentido a su vida, a la convivencia colectiva, y para estructurar comportamientos y discursos que dan cuenta de esa misma forma de vida. La cultura entonces es base para la generación de identidad, aunque no necesariamente ello ocurra en la práctica. Es decir, un grupo puede compartir una cultura sin por ello proyectar una identidad colectiva. La identidad surge del reconocimiento de la especificidad cultural por los miembros de un grupo o por miembros de otros grupos humanos y de la consecuente valoración de dicha especificidad. Como enunciábamos más arriba, la identidad es producto y expresión de la cultura, nace y se desarrolla en el seno de una cultura, se construye a partir de las ideas y prácticas culturales compartidas y reconocidas como diferentes a las de otros grupos humanos. Ahora bien, la identidad en tanto expresión de una cultura, se activa en un proceso de encuentro de culturas o subculturas, encuentro de personas o grupos humanos que se sienten parte de comunidades imaginadas diferentes. A este respecto Amtmann nos dice que “el núcleo de cada cultura es su identidad. Entendida como el modo de ser particular, la propia y singular modulación de las variantes universales de la cultura en el eje del tiempo y en la dimensión del espacio” (1997: 8). Para este autor la identidad no sólo es un proceso de autorreflexión sino más bien de valorización de los elementos que constituyen la propia cultura. Además la identidad supone un sentido de
It is easy to confuse both concepts, since they are intimately related. Echoing contemporary concepts on Culture, we will understand it as the collection of ideas and meanings that a human group develops to give meaning to their lives, to their collective coexistence, and to structure behaviors and the discourses that give an account of that way of life. Culture is then the basis for the generation of identity, although it may not necessarily take place. That is, a group may share a culture without necessarily projecting a collective identity. The identity arises from the acknowledgment of the cultural specificity by the members of the group, or by members of other groups and the resulting valuation of that specificity. As stated above, identity is the product and expression of a culture, it is born and develops within a culture, it is constructed on the basis of shared cultural ideas and practices acknowledged as different to that of other human groups. Now, identity as an expression of culture is activated in a process of cultural or subcultural encounters, the encounter of persons or human groups that perceive themselves as part of different imagined communities. In this regard, Amtmann states that “the nucleus of each culture is its identity, understood as the particular way of being, the personal and singular modulation of the culture’s universal variants in the time axis and spatial dimensions” (1997:8). For this author, identity is not just a self-reflection process, but rather, the valuation of the elements that comprise the selfculture. In addition, identity entails a sense of belonging that un17
Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
pertenencia que subyace a la autoafirmación del grupo. La identidad finalmente implicaría “un compromiso afectivo vital con el pasado, presente y futuro de los procesos económico-sociales y culturales que acaecen en una localidad o región” (Op. cit: 9). Esto es particularmente interesante para el caso de la región de Aysén, pues la cultura que se ha forjado desde la colonización del territorio, lo hizo por un largo tiempo en enfrentamiento con la naturaleza y no con otros grupos humanos. Siguiendo a Mena (1992) ello implicó que los pobladores de Aysén no tuviesen la necesidad de activar una identidad específica durante los primeros tiempos del poblamiento. Son los procesos de continua inmigración durante todo el siglo XX (por motivos laborales principalmente, aunque también políticos y sociales) desde otras regiones del país, el extranjero y de migración interna campo-ciudad, los que van produciendo la activación de distinciones entre grupos diversos, que se sostienen en valores, prácticas e ideas que constituyen lo que se conoce como culturas regionales y aquellas que portan los grupos humanos que continuamente transitan o se radican en el territorio.
derlies the group’s self-affirmation. Identity would finally imply “a vital affective commitment with the past, present and future of the social-economic and cultural processes that take place in a locality or region” (Op. cit.: 9). This is of particular interest for the case of the Aysen region, since the culture that was forged from the time of colonization was for long in confrontation with nature, and not with other human groups. Following Mena (1992), this implied that Aysen’s inhabitants had no need to activate a specific identity during the early times of colonization. It was the continuous immigration process during the 1900’s (primarily for work reasons, but also for political and social reasons) from other regions in the country, from abroad and the internal rural-city migration, that began to produce the activation of distinctions between the diverse groups. These were upheld by values, practices and ideas that constitute what are known as regional cultures, and by those that were brought by the human groups that continuously traveled or settled in the territory.
Identidad y desarrollo
Identity and Development
En el marco de lo que venimos planteando, la relación entre identidad y desarrollo se puede concebir como abierta y dinámica, donde la proyección de futuro supone una valorización crítica del origen u orígenes compartidos y del ser actual de la comunidad, permitiendo así abrir la reflexión y la discusión de qué queremos ser y cómo queremos llegar a serlo (Larraín, op. cit). Siguiendo a autores como De Franco y Boisier, el desarrollo endógeno lo entenderemos a grandes rasgos como un proceso complejo cuyos principales factores son el capital humano, entendido como capacidad de emprendimiento y el capital social, en-
Within the framework of what has been stated, the relationship between identity and development may be conceived as open and dynamic. In this context, the projection into the future assumes a critical evaluation of the origin, or shared origins, and current community’s being, thereby allowing a reflection and discussion of what we want to be and how we want to go about becoming that (Larrain, op.cit.). Following authors such as De Franco and Boisier, we will in general understand endogenous development as a complex process, whose principal factors are human capital, understood as 18
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
tendido como confianza, reciprocidad y relaciones de cooperación (De Franco, citado en Vergara, 2004). Es un proceso caracterizado por la simultaneidad más que la secuencialidad, donde la sinergia emerge como base y resultado a la vez de la movilización consciente de las propias comunidades en un territorio determinado (Op. cit). Pero el desarrollo endógeno no puede escapar a las condicionantes externas o a los procesos socioeconómicos de carácter global. Es por ello que se buscará primero entender y luego fortalecer las identidades culturales dentro de los territorios, con el fin de potenciar la sinergia social, cultural y productiva.
entrepreneurial capacity, and social capital, understood as confidence, reciprocity and cooperation relationships (De Franco, cited in Vergara, 2004). It is a process characterized by simultaneity, rather than sequentiality, where synergy emerges both as the basis and the result of the conscious mobilization of the communities themselves in a given territory (op.cit.). But endogenous development cannot escape from external factors or from socioeconomic processes of a global character. This is the reason why we will first seek to understand and strengthen the cultural identities in the territories, in order to potentiate the social, cultural and productive synergy.
La identidad como discurso o narrativa
Identity as a Discourse or Narrative
Para finalizar, nos parece importante aclarar un aspecto importante al momento de dar forma a la identidad de una comunidad. Son las narrativas de sus miembros, las que configuran los rasgos distintivos y diferenciadores de un grupo humano. En este sentido, el estudio intenta mostrar las narrativas que actualmente están circulando respecto a la identidad o identidades posibles de ver en la región. Narrativas escritas que surgen de la reflexión individual de algunos autores, acompañados por la lectura de otros autores que consciente o inconscientemente han contribuido a establecer nociones respecto a este fenómeno sociocultural. Pero sobre todo narrativas orales donde las primeras son puestas en rápida circulación al interior de la comunidad regional, produciendo tensiones y hegemonías relativas de algunas que se plantean con mayor vitalidad que otras, logrando representatividad de un ser regional que se expresa, de modo diverso a nuestro parecer, en todas las comunidades de la región.
To conclude, it seems important to clear one important aspect when giving form to a community’s identity. It is the members’ narratives that conform the distinctive features and differentiators in a human group. In this regard, the study seeks to show the narratives that are currently circulating with respect to the identity or identities that may be found in the region. These are written narratives that arise from the individual reflections of some authors, accompanied by readings from other authors that have consciously or unconsciously contributed to establish notions regarding this sociocultural phenomena. However, it is above all the spoken narratives that are placed in rapid circulation within the regional community that lead to tensions and hegemony, with some presenting more vitality than others. These thereby obtain the representativeness of a regional being that expresses itself in various forms, and in our opinion, in all the communities throughout the region.
19 Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
Fotos/Photos: Mauricio Osorio
Supuestos iniciales de la investigación
Initial Assumptions of the Investigation
Toda investigación inicia con supuestos respecto de la realidad o fenómeno que pretende estudiar. En nuestro caso surgieron varios a partir de la revisión bibliográfica y del conocimiento previo de la realidad a investigar, la identidad o identidades de la región y sus habitantes. En primer término considerábamos que los habitantes de la región de Aysén compartían un discurso común y arraigado respecto a los orígenes históricos de la cultura e identidad regional, discurso que a la vez nutre y se nutre de la reflexión escrita existente sobre el tema. En segundo lugar pensábamos que dicho discurso se habría constituido además en oficial para describir y explicar la identidad regional: expresada en toda la región, sustentada en la historia reciente, anclada con fuerza en los espacios rurales. Como consecuencia de ello, hipotetizamos sobre la alta valoración de prácticas culturales de origen rural continental, pese a que en la actualidad su expresión es irregular tanto en el campo como en las zonas periurbanas y urbanas. La emergencia de las denominadas Fiestas Costumbristas en distintas zonas de la región desde fines del siglo pasado, ha fomentado la recuperación ritual de dichas prácticas,
All investigations start with assumptions as to the reality or phenomena they intend to study. In our case, several arose from the bibliographical review and from prior knowledge of the reality to be investigated, and the identity or identities of the region and its inhabitants. In the first place, we considered that the inhabitants of the Aysen region shared a common discourse, which both nurtures and is nurtured by written reflections on the subject. In second place, we thought that this discourse would have become official in terms of describing and explaining the regional identity: expressed throughout the region, grounded in recent history, strongly anchored in rural spaces. As a result, we hypothesized as to the high assessment of cultural practices originating in the rural continental area, despite the fact that their expressions are currently irregular, both in the countryside as well as in peri-urban and urban areas. The emergence of the so called Traditional Festivals in different areas of the region during the last century has promoted the ritual recovery of those practices, promoting their valuation and their insertion as a product in the tourism market. 20
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
As to the existence of one or several identities in Aysen, we began with the assumption that though there are indications of the development of local or territorial identities within the region, they are assumed in the consensual discourse as local expressions of a regional identity that binds the people of Aysen under certain essential characteristics. The challenge, then, was to verify if this assumption acually held true, or if there were specific identity dynamics present, whose display and relationships lead to their visualization as expressions of one sole regional identity. Finally, we began our work maintaining that the interdependency between culture, local-regional identity and at least two important economic dynamics, cattle ranching (in the continental area) and marine resource extraction (in the coastal area), was tight and decisive at the time identity was defined. This relationship would be at the base of the economic behaviors and work dynamics displayed in the other productive sectors currently existing in the region. That is, this is the economiccultural matrix that confronts, often with negative balances, the new economic dynamics that have developed in the region as of the 1980›s. We assumed a clash of perspectives in all this: those that proposed options from within and on a human scale, confronted with those that proposed exogenous alternatives associated with the systematic exploitation of natural resources.
promoviendo su valoración y su inserción como producto en el mercado turístico. Ante la interrogante en torno a si en Aysén hay una o varias identidades, partimos del supuesto que si bien existen indicios respecto al desarrollo de identidades locales o territoriales dentro de la región, se las asume en el discurso consensuado como expresiones locales de una identidad regional que aglutina a las gentes de Aysén bajo ciertas características esenciales. El desafío entonces fue probar si este supuesto se sostiene en la realidad o se presentan dinámicas identitarias específicas cuyos despliegues y relaciones dan pie para visualizarlas como expresiones de una sola identidad regional. Finalmente, iniciamos nuestro trabajo sosteniendo que la interdependencia entre cultura, identidad local-regional y al menos dos importantes dinámicas económicas, la ganadería extensiva (en el área continental) y la extracción de recursos del mar (en el área litoral-costera) es estrecha y decidora al momento de definir identidad. Esta relación estaría en la base de comportamientos económicos y dinámicas laborales desplegadas en los demás sectores productivos actualmente vigentes en la región, es decir esta matriz económico-cultural es la que enfrenta con saldos muchas veces negativos las nuevas dinámicas económicas que se han desarrollado en la región a partir de los años ochenta del siglo pasado. Suponíamos en todo ello un choque de perspectivas de desarrollo: aquellas que proponen opciones desde dentro y a escala humana, confrontadas a las que plantean alternativas exógenas asociadas a la explotación sistemática de recursos naturales.
21 Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
Metodología
Methodology The investigation into the regional identity was carried out following an eminently qualitative methodology. Rather than statistically establishing the predominance of certain identity discourses and practices over others, the study sought to understand the formation and transformation processes which affect the identity dynamics in the region. On the other hand, the methodology sought to account for the study’s general objective: to strengthen the regional identity’s role as a pillar for the endogenous development of the Aysen region. At the same time, it also sought to obtain results in each of the four specific objectives stated on commencing this path: a systematization of academic knowledge and the social perception of regional identity; an advancement in the understanding of the modes of co-existence of the identity dynamics present in the region, while identifying those elements that might allow for a common regional development project or the “dream region”; and finally, to explore the possibilities of increasing the region’s competitiveness from the standpoint of regional identity and a cultural valuation of the territory. The selection of a qualitative approximation to the identity problem also relates to the conceptual previously summarized framework. The social construction of a reality supposes the display and tension between the various narratives relating to that reality. At the same time, the social practices that conform that reality make it visible, or rather, interpretable by the society that experiences it. And this interpretation takes place from the cultural canons that the society has been establishing in its historical development. This requires the implementation of various qualitative research techniques with a complementary and reflexive approach applicable to each technique’s internal order and to the process
La indagación sobre la identidad regional se realizó siguiendo una metodología eminentemente cualitativa. Se buscaba comprender los procesos de formación y transformación que las dinámicas de identidad experimentan antes que establecer estadísticamente la predominancia de unos discursos y prácticas de identidad sobre otros. Por otra parte, la metodología buscó dar cuenta del objetivo general del estudio, promover el rol de la identidad territorial y regional como pilar de un desarrollo endógeno de la región de Aysén; y lograr por cierto, resultados para cada uno de los cuatro objetivos específicos planteados al iniciar nuestro camino, sistematizar el conocimiento académico y la percepción social sobre la identidad regional; avanzar en la comprensión de los modos de convivencia de las dinámicas identitarias presentes en la región, identificando en ese proceso elementos que permitan pensar en un proyecto común de desarrollo regional o ‘sueño de región’; y finalmente, explorar las posibilidades de potenciar la competitividad territorial desde la perspectiva de la identidad regional y la valorización cultural del territorio. La elección de una aproximación cualitativa al problema de la identidad dice relación además, con el marco conceptual reseñado anteriormente. La construcción social de la realidad supone el despliegue y la tensión entre narrativas diversas de dicha realidad. Al mismo tiempo, las prácticas sociales que configuran la realidad, la hacen visible o más bien interpretable para la sociedad que la vivencia. Y dicha interpretación se realiza desde los patrones culturales que la sociedad ha ido asentando en su devenir histórico. Todo ello exige entonces implementar diversas técnicas de investigación cualitativa con un enfoque de complementariedad y reflexividad aplicable al orden interno de cada técnica y al proceso 22
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
of integrating them in a relational analysis in terms of the problem under study. A methodological strategy that considered an approach to the individual reflection on Aysen’s identity was therefore defined, both in terms of the social actors, whose work is related in one form or another to the study and an intervention in the regional reality, as well as of persons that are representative of the different segments of regional society (cultural, economic, political, administrative). On the other hand, a survey of narratives modeled by means of directed conversations was carried out, an ethnography was performed under various territorial contexts, which was also used to generate spontaneous reflection instances by Aysenians under day-to-day circumstances, and finally, work on the subject was carried out in participatory workshops. The main limitation of the selected methodology relates to the representativeness of the sample that was utilized. A limited number of informants presents difficulties in terms of whether the analysis and generalizations that may be made from the information that they provide is representative of what takes actually place in the reality which they seek to explain. This problem was minimized by subjecting the study’s preliminary results to discussion by persons and groups other than those convened to obtain the information. A second limitation relates to the principle body of obtained information, that is, the identity narratives or discourses. Privileging the recollection of identity discourses tends to cause a loss of focus on the entire field of social practices, where identity issues become more diffuse, ambiguous, plagued by nuances and even contradictions. The discourses organize the interpretation that the actors have regarding their social practices and their ideas on those practices. The discourses therefore idealize reality. Being aware of this, we focused on the ethnographical observation as a contrast technique that would allow us to observe
de integración de todas ellas en un análisis relacional en función del problema en estudio. De este modo, se definió una estrategia metodológica que consideró un acercamiento a la reflexión individual sobre la identidad en Aysén, tanto de actores sociales cuyo trabajo se relaciona de algún modo con el estudio y la intervención en la realidad regional como de personas representativas de diversos estamentos de la sociedad regional (cultural, económico, político, burocrático); por otra parte se realizó un levantamiento de narrativas modeladas por medio de la conversación dirigida; se realizó asimismo etnografía en diversos contextos territoriales, las que fueron aprovechadas para generar instancias de reflexión espontánea de ayseninos en contextos de cotidianidad; finalmente se trabajó el tema en talleres participativos. La principal limitación que presenta la metodología elegida, dice relación con la representatividad de la muestra con la que se trabajó. Un número reducido de informantes, plantea dificultades para que los análisis y generalizaciones que puedan hacerse a partir de la información que ellos entregan, sean representativas de lo que ocurre en la realidad que se pretende explicar. Lo anterior se minimizó sometiendo los resultados preliminares del estudio a la discusión de personas y grupos distintos a los que fueron convocados para levantar la información. Una segunda limitante dice relación con el corpus principal de información relevada, esto es las narrativas o discursos sobre la identidad. Al privilegiar la recolección de discursos sobre identidad, tiende a desperfilarse todo el campo de las prácticas sociales donde la problemática de la identidad se torna más difusa, ambigua, plagada de matices e incluso de contradicciones. Los discursos organizan la interpretación que los actores tienen de sus prácticas sociales y las ideas sobre esas prácticas. Los discursos idealizan entonces la realidad. Conscientes de aquello, centramos la observación etnográfica como técnica de contraste, que nos permitiera 23 Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
observar prácticas y despliegues cotidianos de los aspectos identitarios relevados en los discursos. Habiendo aclarado los sesgos metodológicos relevantes, reseñaremos a continuación el rol de cada una de estas entradas al problema así como sus contribuciones específicas en la estrategia general:1
these practices and day-to-day displays of the identity aspects surveyed in the discourses. Having cleared these relevant methodological biases, we will now summarize the role of each of these approaches to the problem, as well as their specific contributions to the overall strategy:1
a) Revisión bibliográfica: correspondió a la lectura y sistematización de diversos trabajos de autores regionales que han abordado directa o indirectamente el problema de la identidad aysenina. Dicha revisión nos permitió establecer la base de la reflexión regional y desde allí plantearnos la estrategia metodológica y los supuestos que orientaron la indagación. Los productos específicos de esta técnica son el documento Estado del Arte sobre identidad y cultura en la región y la Sistematización digital de documentos relacionados con identidad, cultura y desarrollo regional.
a) Bibliographical Review: a review and systematization was carried out of the various works by regional authors that have approached the Aysenian identity problem either directly or indirectly. This review allowed us to establish the basis for the regional reflection, and from that point we proposed the methodological strategy and the assumptions that would orient our investigation. The specific products resulting from this technique are the Regional Identity and Culture Baseline and the Digital Systematization of the Documents related to Regional Identity, Culture and Development.
b) Talleres participativos: se realizaron dos actividades bajo esta modalidad, una que marcó el inicio del estudio y correspondió al Taller Identidad y Cultura efectuado en Coyhaique, donde participaron 19 personas de distintos ámbitos del quehacer social y cultural de la ciudad y de Puerto Aysén. La actividad permitió construir participativamente perfiles de identidad y recoger opiniones sobre elementos identitarios característicos de Aysén, contribuyendo de este modo a orientar el trabajo de terreno posterior. Asimismo se establecieron elementos iniciales de la relación identidad/desarrollo. La segunda actividad fue el Seminario Identidad y Desarrollo Regional, cuyo rol fue dar cierre al estudio. Contempló la pre-
b) Participatory Workshops: two activities were carried out using this technique: one that marked the beginning of the study –the Identity and Culture Workshop carried out in Coyhaique, with the participation of 19 individuals from different segments of the city’s and Puerto Aysen’s social and cultural scene. This activity allowed the participatory construction of identity profiles and the collection of opinions on identity elements characteristic of Aysen, thereby contributing to orient subsequent field work. The initial elements of the identity/ development relationship were also established. The second activity was the Regional Identity and Development Seminar, whose role was to close the study. It consid-
Mayores detalles técnicos de cada una de estas instancias pueden ser revisados en anexo digital Nº 1.
1
1
Greater technical details on each of these instances may be reviewed in Digital Attachment Nº 1.
24 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
sentación de los resultados de investigación y su sometimiento a un análisis participativo para recoger la opinión de los actores sociales que participaron del proceso de investigación, así como de otros miembros de la comunidad regional que no conocían los alcances del estudio y que por ello podían plantear una reflexión distanciada y fresca respecto a dichos resultados. Asistieron a esta jornada alrededor de 50 personas provenientes de diversos territorios de la región. Esta instancia fue aprovechada también para realizar un trabajo grupal de proyección sobre identidad y desarrollo. Cabe mencionar también que la reflexión participativa sobre identidad y cultura fue incorporada en cuatro talleres territoriales de la Estrategia Regional de Desarrollo y una reunión de Consejeros Regionales, sensibilizando de este modo a otros actores del desarrollo de las comunidades regionales y a los representantes políticos del Gobierno Regional de Aysén.
ered the presentation of research results and its subjection to participatory analysis to collect the opinions of the social actors that participated in the research process, as well as of other members of the local community that did not know the scope of the study and that could therefore present a more distanced and fresh reflection on the results. Approximately 50 persons from various territories in the region attended this activity. This opportunity was also used to carry out projection group work on identity and development. It should be noted that participatory reflection on identity and culture was included in four ‘Regional Development Strategy’ territorial workshops and in one Regional Council, thereby sensitizing other actors in regional community development and the Aysen Regional Government political representatives.
c) Conversation Groups: four conversation groups were held in the region: Cochrane, Chile Chico, Puerto Aysen and Coyhaique; and one in Santiago with university students from Aysen. The four groups in the region were heterogeneous in age and gender, while the Santiago group was the most homogenous in age, though conserving heterogeneity in gender. The group conversations lasted for 1:50 hours on average, with the Puerto Aysen group lasting 2:18 hours. The specific product obtained with this technique is a body of group reflections on identity and development referred to the Aysen region.
c) Grupos de conversación: se realizaron cuatro en la región, Cochrane, Chile Chico, Puerto Aysén y Coyhaique; y uno en Santiago con estudiantes universitarios de origen aysenino. Los cuatro grupos de la región fueron heterogéneos en edad y género. El grupo de Santiago fue el más homogéneo en edad, conservando la heterogeneidad de género. En promedio los grupos duraron 1:50 horas, destacando el grupo de Puerto Aysén que alcanzó las 2:18 horas. El producto específico de esta técnica lo constituye un corpus de reflexiones grupales sobre identidad y desarrollo referidas a la región de Aysén.
25 Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
Table 1: Conversation Groups Held
Cuadro 1: Grupos de conversación realizados Participantes
Lugar de realización
Duración (h:m)
Type of Group
3
Santiago
1:58
3
2
Coyhaique
Vecinos Puerto Aysén
5
1
Vecinos Chile Chico
3
Vecinos Cochrane
6
Tipo de grupo
H
M
Jóvenes estudiantes
3
Profesionales jóvenes
Participants
Venue
Duration (h:m)
3
Santiago
1:58
3
2
Coyhaique
1:40
Puerto Aysen Neighbors
5
1
Puerto Aysén
2:18
1:23
Chile Chico Neighbors
3
5
Chile Chico
1:23
1:23
Cochrane Neighbors
6
4
Cochrane
1:23
H
M
Young Students
3
1:40
Young Professionals
Puerto Aysén
2:18
5
Chile Chico
4
Cochrane
d) Entrevistas semiestructuradas: fueron aplicadas siguiendo una pauta temática centrada en proponer a la persona entrevistada que ejercite una interpretación desde su conocimiento, experiencia y sentimiento respecto a la identidad o identidades de la región de Aysén. Se trabajó con dos tipos de informantes, aquellos que denominamos cualificados, pues referían a investigadores y agentes culturales (p.e. artistas, artesanos), estrechamente relacionados con la reflexión sobre temáticas como identidad, cultura o desarrollo; y un grupo que refería a habitantes de distintas localidades, que por su condición de miembros de la cultura regional fueron considerados informantes clave. En total se realizaron 20 entrevistas, la mayor parte de ellas en la ciudad de Coyhaique, constituyendo en conjunto un interesante corpus de información sobre el tema de estudio.
d) Semi-Structured Interviews: these interviews were held following a thematic guideline centered on proposing that the interviewed person make an interpretation based on his/ her knowledge, experience and feelings as to the identity or identities of the Aysen region. Work was carried out with two types of informants: those we designated as qualified, since they were researchers and cultural agents (e.g., artists artisans) with close links to reflections on themes such as identity, culture or development; and a group referred to as the inhabitants of different localities, who by their condition as members of the regional culture were considered to be key informants. A total of 20 interviews were carried out, mostly in the city of Coyhaique, collectively constituting an interesting body of information on the theme under study.
e) Etnografía: planteada como recurso técnico, permitió la observación de la vida cotidiana y la relación con actores corrientes del quehacer regional: transeúntes, trabajadores, dueñas de casa, empleados, visitantes. Su contribución estuvo en develar la fuerza del proceso modernizador en la región en diversas
e) Ethnography: presented as a technical resource, this technique allowed the observation of daily life and the relationship with commonplace actors in day-to-day regional activities: passersby, workers, householders, employees, visitors. Its contribution was in unveiling the strength of the mod-
26 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
ernization process in the region at different scales of social activity, and how this phenomenon has had an effect on the discussions on identity, culture and development. It also contributed in terms of the concrete and symbolic expressions of this phenomenon in day-to-day circumstances in villages, cities and the countryside throughout the region. The results obtained from this technique are to a certain extent built-in in this document. Nevertheless, a tangible product was the List of Cultural Organizations existing in the Aysen Region.
escalas de la vida social y cómo dicho fenómeno ha incidido en las discusiones sobre identidad, cultura y desarrollo, pero también en las expresiones concretas y simbólicas de estos fenómenos en la cotidianidad de pueblos, ciudades y paisajes de la región. Los resultados de esta técnica están de alguna manera incorporados al presente documento. No obstante, un producto concreto es el Catastro de organizaciones culturales existentes en la región de Aysén.
27 Capítulo 1: Marco conceptual y metodología de la investigación
Chapter 1: Conceptual Framework and Investigative Methodology
CAPÍTULO 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
CHAPTER 2: GENERAL BACKGROUND ON THE AYSEN REGION AND DETERMINATION OF CULTURAL AREAS FOR THE IDENTITY STUDY
La región de Aysén2 es un vasto territorio ubicado en lo que se conoce como Patagonia Occidental. Con una superficie de 108.494 km2, es la tercera región con mayor extensión territorial del país. En ella se expresan diversos paisajes físicos, destacando la desmembrada zona litoral, donde una infinidad de islas e islotes conforman intrincados archipiélagos que son la desgarrada continuidad de la Cordillera de la Costa. La depresión intermedia que en el resto del país se expresa en fértiles valles, en Aysén desaparece, para dar paso al Canal de Moraleda, principal ruta de navegación regional. Hacia el este la Cordillera de los Andes también se expresa de modo diferente, lo que ha obligado a llamarla Andes Patagónicos. Sus principales características son la pérdida de altitud de manera significativa y su erosión debido a la actividad glacial. Hacia el sur, los Andes Patagónicos cobijan los dos grandes campos de hielo más australes del planeta. Y en toda su extensión posee un cordón volcánico activo. La mayor parte de los pueblos y ciudades de la región se ubican entre los valles de este cordón montañoso. Hacia el oriente, tocando la frontera con Argentina se observan algunas zonas pampeanas o de estepa, provenientes desde el relieve pampeano de este último país. Algunas comunidades ayseninas se han
The Aysen region2 is a vast territory located in what is known as the Occidental Patagonia. With a surface of 108,494 km2, it is the third most extensive Region in the country and presents different physical landscapes. The dismembered coastal area may be highlighted, with its numerous islands and islets comprising an intricate archipelago that is but the shredded continuation of the Coastal Cordillera. The intermediate depression, which in the rest of the country is expressed as fertile valleys, disappears in Aysen, to give way to the Moraleda Channel, the principal regional navigation route. Towards the east are the Andes Mountains, which also express themselves somewhat differently in the Region, leading to their designation as the Patagonian Andes. Their principal characteristics are a significant loss of height, and erosion due to glacier activity. Towards the south, the Patagonian Andes shelter the planet’s two southernmost large ice fields. There is also an active volcanic chain throughout the region. Most villages and cities in the region are located in the valleys in this mountainous chain. Towards the east, touching on the border with Argentina, some pampean or steppe areas may be observed, originating from this latter country’s pampean 2
Su nombre administrativo ‘XI región de Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo’ ha perdido fuerza entre sus habitantes, con el paso del tiempo. Tal vez sea oportuno plantearse su modificación dejando la denominación más común y arraigada en sus habitantes y que es la utilizada para iniciar este apartado.
2
Its administrative name “XI Region of Aysen of General Carlos Ibañez del Campo” has lost force with its inhabitants with the passage of time. Perhaps it is time to propose changing it, leaving the designation that is most common and deep-rooted in its inhabitants, which is the one used in this paragraph.
28 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
relief. Some Aysenian communities have installed themselves in these spaces since long past, constituting a particular characteristic compared with the rest of the country.3 Large river and lake basins contribute to the particular features of this territory. The Palena, Cisnes, Aysen, Baker and Pascua river watersheds standout as the largest when traveling from east to west, giving form to transversal landscapes of pronounced characteristics. The most relevant lake basins are located towards the south of the region, and are shared with Argentina, such as the great General Carrera or Chelenko Lake, Cochrane Lake and O’Higgins Lake near the region’s southern limit. Aysen has a road network whose central axis is the Carretera Austral (Southern Highway) that extends from the northern limit to Villa O’Higgins, with a branch reaching the locality of Caleta Tortel. Transverse roads cross this highway at the main river basins, uniting the extreme eastern areas with the sea.4 Of these, the most developed is the one that extends from Paso Huemules, locality of Balmaceda, to Puerto Chacabuco, the region’s main port access. The regional population presents a high level of urban concentration in two main cities, Puerto Aysen and Coyhaique, which together account for 87% of the regon’s population. The remaining 17% is distributed throughout the territory with a high degree of dispersion.
instalado desde antaño en estos espacios, constituyendo esto una característica particular respecto del país.3 Grandes cuencas fluviales y lacustres contribuyen a darle una fisonomía particular al territorio. Las hoyas de los ríos Palena, Cisnes, Aysén, Baker y Pascua destacan como las de mayor tamaño recorriendo de este a oeste el territorio y dando forma a paisajes transversales de marcadas características. Las cuencas lacustres más relevantes se ubican hacia el sur de la región, y se comparten con Argentina, el gran lago General Carrera o Chelenko, el lago Cochrane y el lago O’Higgins hacia el límite meridional de la región. Aysén cuenta con una red caminera cuyo eje central es la Carretera Austral que actualmente se prolonga desde el límite norte hasta Villa O’Higgins con un ramal que lleva hasta la localidad de Caleta Tortel. Atraviesan esta carretera caminos transversales en las principales cuencas fluviales, uniendo el extremo oriental con el mar.4 De éstos el más desarrollado es el que va desde el Paso Huemules, localidad de Balmaceda hasta Puerto Chacabuco, principal acceso portuario de la región. La población regional presenta una alta concentración urbana en dos ciudades principales, Puerto Aysén y Coyhaique, que juntas representan el 87% de dicha población. El 17% restante se distribuye en el territorio con una alta dispersión.
Para profundizar en las características geográficas y humanas de la región recomendamos el excelente Atlas Región de Aysén (Serplac, 2005). 4 El único camino que aún no se ha terminado es el que desemboca a la costa por el valle Exploradores.
3
3
4
For more information on the region’s geographical and human characteristics, we recommend the excellent Atlas Región de Aysen (Serplac, 2005). The only road that is still not finished is the one that ends on the coast through the Exploradores valley.
29 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
Definición de Áreas Culturales para comprender las dinámicas identitarias en la región de Aysén
Definition of Cultural Areas to understand the Identity Dynamics in the Aysen Region
A partir de los antecedentes aportados por la bibliografía relativa a identidad y cultura regional, así como del análisis integral de la información obtenida durante la investigación, fue posible elaborar una propuesta de distribución espacial de las dinámicas identitarias actualmente presentes en la región. De este modo, se han propuesto seis áreas geográfico-culturales que condensan dichas dinámicas. Queremos indicar con ello que aunque los habitantes pueden referir una identidad territorial, es decir una definición a partir del territorio que habitan, no será lo mismo si ese territorio está en el norte de la región, en el litoral o en el extremo meridional. Los énfasis de sentido, las referencias simbólicas, incluso las percepciones del nosotros y los otros tendrán matices que resultan relevantes a la hora de definir una identidad y sus diversas expresiones dentro del territorio aysenino. Consideramos necesario precisar que al ser esta una propuesta de trabajo, no pretende fundar sin más una nueva mirada de la configuración cultural e identitaria para la región. Máxime si adscribimos a la perspectiva teórica que se aproxima al estudio de la identidad como un fenómeno dinámico, flexible, como una construcción social. El mapa que presentamos tiene una primera imagen que recoge la configuración clásica respecto a las fuentes de identidad regional y al despliegue actual de la misma: al oeste la influencia chilota, al este la oriental patagónica. Esta es la configuración más recurrida para caracterizar la región. Por una parte, posee una sólida historiografía; por otra se han relevado argumentos costumbristas y discursivos que la han fortalecido como explicación general de la cultura y la identidad regional, exhibiendo aún plena vigencia entre la población regional. En la mayor parte de las entrevistas y conversaciones realizadas, este esquema mental surgió de inme-
It was possible to prepare a proposal for the spatial distribution of the identity dynamics currently present in the region on the basis of the background information provided by the bibliography on Regional identity and culture, as well as from the integral analysis of the information obtained during the investigation. As a result, six geographical-cultural areas condensing these dynamics were proposed. We wish to indicate that even though the inhabitants may refer to a territorial identity, that is, a definition based on the territory they occupy, it will not be the same if this territory is to the north in the Region, in the coastal area or in the extreme south. The emphasis of meaning, the symbolical references, even the perception of us and others will have nuances that become relevant at the time of defining an identity and its diverse expressions in the Aysenian territory. We consider it necessary to point out that since this is a working proposal, it does not pretend to establish, without further ado, a new view on the Region’s cultural and identity configuration. This is even more so since we subscribe to the theoretical view that approaches the study of identity as a dynamic, flexible phenomena, as a social construct. The map that we present has a first view that gathers the classical configuration on the sources of regional identity and its current distribution: Chiloe influence towards the west, and Patagonian towards the East. This is the configuration most used to describe the Region. On the one hand, it has an extensive historiography; and on the other hand, traditionalist and discursive arguments have been surveyed that have strengthened it as a general explanation for the Regional culture and identity. It is furthermore considered fully valid by the local population. This mental framework appeared immediately as the explanation for 30
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
diato como explicación de una configuración general de la cultura y la identidad regional. Veamos algunos testimonios:
a general Regional cultural and identity configuration in most interviews and conversations. Let us review some testimonies:
“…hay un componente geográfico que vamos a decirlo así grosso modo, hay dos zonas que son marcadas aquí si miras un mapa: todo el sector litoral, las costas resquebrajadas y el tema pesquero y todo el sector interior, bueno ahí está Guadal, Cochrane y los gauchos y los tipos a caballo. Una zona interior muy cercana a Argentina y con mucho contacto desde el punto de vista cultural con ellos (…). Entonces para resumir yo digo que hay dos zonas marcadas, hay diferencias culturales aquí dentro de la región”.5
”...there is a geographical component that, let us put it this way, in general, there are two areas that are pronounced here if you look at a map: the entire coastal sector, the broken coasts and the fishing theme, and all the interior, well, there is Guadal, Cochrane and the gauchos and the guys on horseback. An interior area very close to Argentina and with a lot of contact with them from a cultural point of view (…). Then, to summarize, I would say that there are two pronounced zones, there are cultural differences here in the Region”.5
La configuración de estas dos áreas territoriales ha sido validada en los textos históricos a partir de la constatación de las influencias culturales traídas por dos grupos humanos que pueblan el territorio desde el noroeste (chilotes) y desde el noreste (chilenos migrantes del centro sur de Chile). Esta argumentación ha formado y forma actualmente parte de los discursos sociales en las comunidades:
The configuration of these two territorial areas has been validated in historical texts by the corroboration of the cultural influences brought by two human groups that populated the territory: from the northwest (Chilotes) and from the northeast (migrants from south central Chile). This line of reasoning has formed and currently forms part of the communities’ social discourse:
“…yo lo he vivido, lo he palpado y lo he sentido así (…) se nota fuertemente la influencia chilota, para nadie es desconocido que muchos chilotes vinieron en la primera época de colonización a trabajar a estas tierras, cierto, trajeron sus costumbres, trajeron sus tradiciones también a nuestra zona; también sabemos que eh…viajó un contingente de gente de la zona de la Araucanía, de Los Lagos, y que muchos también tuvieron que primero eh…radicarse en las pampas argentinas antes de pasar a nuestro territorio, que también, obviamente, ellos venían influenciados y muy marcados por la cultura argentina, ya, algo que nosotros lo llamamos la cultura gauchesca, cierto, eh… no fueron meses, fueron años que esa gente tuvo que
“...I have lived it, I have sensed and I have felt it so (…) it comes across strongly in the Chilota influence, everybody knows that many Chilotes came during the early times of colonization to work these lands; true, they brought their ways of life, their traditions also, to this area. We also know that eh...a group of people traveled from the Araucanía, the Los Lagos area, and that many had to eh...first settle in the Argentine pampas before entering our territory, and also, obviously, that they became influenced and very marked by the Argentine culture, now, something we call the gauchesca culture, true, eh... it wasn’t months, it was years that these
Patricio Bórquez, grupo de conversación Puerto Aysén, 2009.
5
5
Patricio Bórquez, grupo de conversación Puerto Aysen, 2009.
31 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
vivir en las pampas argentinas y empaparse, obviamente, de todas sus costumbres y tradiciones”.6
people had to live in the Argentine pampas and soak up their ways of life and traditions”.6
“…a nivel de población, yo coincido con otras personas que dicen que hay múltiples identidades en Aysén, no hay una identidad aysenina. Yo creo que todavía es muy fuerte y sigue marcando la influencia chilota, en menor medida la influencia oriental, la influencia de la gente de campo…”.7
”...at the population level, I coincide with other people that say that there are multiple identities in Aysen, there is no such thing as an Aysenian identity. I believe that the Chilota influence is today still very strong and is still having an impact, and to a lesser extent the oriental influence of the farming people...”.7
Foto/Photo: Mauricio Osorio
6 7
Patricia Real, Coyhaique, 2009. Enrique Martínez, Coyhaique, 2009.
6 7
Patricia Real, Coyhaique, 2009. Enrique Martínez, Coyhaique, 2009.
32 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
This geographical-cultural view organizes the regional territory on a north to south basis, but it must still be read transversely, from west to east and vice versa. The communities on the western coastal area refer to the continental space, located to the east as the interior, thereby putting forward the view and action of going inland as ‘internarse’ or going to the interior, towards different ways of life associated with the eastern-Patagonian in general. The continental communities, on the other hand, located in the Region’s central-eastern area, will speak of the litoral (‘coastal region’) making reference to the communities that inhabit islands, channels and coasts in a region with a way of life marked by the influence of the Chilote culture further to the north. On occasions, they also use the metaphor of ‘internarse’ to the west when they refer to trips or reflections oriented towards that geographical-cultural space. The view that has been presented must be considered as the backdrop for the proposal that we will now present. A backdrop since it is still functional as a recountal of epic scope, and for some, even mythical (Osorio, 2007). This is so since it speaks of the origin of the Regional culture and of a process of settlement in two geographies with pronounced differences, which gave way to two cultural dynamics strongly associated with those physical spaces:
Esta imagen geográfico-cultural que organiza el territorio regional de manera longitudinal, debe sin embargo ser leída de modo transversal, de oeste a este y viceversa. Las comunidades del litoral occidental se refieren al espacio continental, ubicado hacia el este como el interior, planteando con ello la visión y acción de internarse hacia modos de vida diferentes, asociados a lo patagónicooriental en general. En tanto que las comunidades continentales, ubicadas en el centro-este de la región, hablarán del litoral, haciendo referencia a las comunidades que habitan islas, canales y costas de la región con su estilo de vida marcado por la influencia de la cultura chilota de más al norte. En ocasiones también proponen la metáfora de internarse hacia el oeste cuando refieren viajes o reflexiones orientadas hacia ese espacio geográfico cultural. La imagen presentada debe considerase como telón de fondo de la propuesta que a continuación expondremos. Telón de fondo, pues sigue teniendo funcionalidad como un relato de alcances épicos y para algunos incluso míticos (Osorio, 2007), por cuanto nos habla de un origen de la cultura regional y de un proceso de asentamiento de poblaciones en dos geografías con marcadas diferencias, dando paso así a dos dinámicas culturales asociadas fuertemente a esos espacios geográficos: “…todo el sector litoral, las costas resquebrajadas y el tema pesquero y todo el sector interior, bueno ahí está Guadal, Cochrane y los gauchos y los tipos a caballo”.8
”...the broken coasts and the fishing theme, and all the interior, well, there you see Guadal, Cochrane and the gauchos and the guys on horseback”.8
Un relato que se conserva y reproduce en el tiempo: “…se ha transmitido de generación en generación, que somos en el fondo un resultado de diversas corrientes, de diversas influencias…”,9 permitiendo explicarnos la región a nosotros mismos y explicarla también a otros como los visitantes que permanentemente vie8 9
A story that is preserved and reproduced in time; ”...it has been transmitted from generation to generation that we are the result of diverse currents, of diverse influences...”,9 enabling
Patricio Bórquez, Puerto Aysén, 2009. Patricia Real, Coyhaique, 2009.
8 9
Patricio Bórquez, Puerto Aysen, 2009. Patricia Real, Coyhaique, 2009.
33 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
an explanation of the Region for ourselves and also making it possible to explain it to others, such as to the visitors that continuously come to know it: ”...the identity here in Aysen, as was stated, is something complex, but it can be useful for tourism. If you develop what are the Chilote influences on the occidental side, where the channels are; and the oriental influence here, the native influence on the oriental side, it gives it a certain air, characteristics to the physical space that can be something attractive from the point of view of tourism economy. That is, I consider that it has tourist potential”.10
nen a conocerla: “…la identidad acá en Aysén, como ya señalaba, es algo complejo, pero te puede dar para el aspecto turístico. Si cultivas lo que son la influencia chilota por el lado occidental, el lado de los canales; y la influencia oriental acá, la influencia criolla en el lado oriental, le dan cierto aire, características al espacio físico que puede ser algo atractivo desde el punto de vista económico turístico. Eso sí yo lo considero que es un potencial turístico”.10 Esta imagen sin embargo, ha estado desde sus mismos orígenes influenciada también por elementos culturales nacionales y por procesos económicos de carácter industrial que respondían a realidades macroeconómicas desarrolladas en ambos ambientes como las industrias conserveras en el litoral (Saavedra, 2007), las mineras en el continente (Sandoval, 2006; Ivanoff, 2006) por dar algunos ejemplos, que trajeron consigo nuevos migrantes y por tanto nuevas prácticas culturales, modos de pensar el mundo y modos de ser. Es así que estas dos grandes comunidades culturales, litoral y continental, han estado expuestas a fuertes cambios socioculturales que la imagen clásica de la identidad cultural regional tiende a minimizar en función de fortalecer un ideal de prácticas y costumbres que den sustento a un ser aysenino profundo.
This view, however, has since its very beginnings been also influenced by elements of national culture and by economic processes of an industrial character that answered to macroeconomic realities developed in both environments. The canning industry in the coastal area (Saavedra, 2007), and mining in the continent (Sandoval, 2006; Ivanoff, 2006), are some examples. They brought with them new migrants and therefore new cultural practices, and ways of thinking about the world and ways of being. These two large cultural communities, the coastal and continental, have therefore been exposed to strong sociocultural changes that the classical view of Regional cultural identity tends to downplay in order to strengthen a practices and way of life ideal that support a deep Aysenian being.
Enrique Martínez, Coyhaique, 2009.
Enrique Martínez, Coyhaique, 2009.
10
10
34 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Foto/Photo: Mauricio Osorio
Hay otro camino para construir una identidad más allá del folklore (o más bien, que explique también la persistencia de cierto tipo de folklore en esta zona) y es un camino que ya ha comenzado a transitar entre otros, el antropólogo Gonzalo Saavedra, quien propone poner atención a la capacidad adaptativa de las comunidades ante las transformaciones económico-culturales que instala el modelo económico imperante.11 Pero si este camino quiere avanzar,
There is another path to build an identity beyond folklore (or rather, that also explains the persistence of a certain type of folklore in this area) and it is a path that has been begun by, among others, the anthropologist Gonzalo Saavedra, who proposes putting attention on the communities’ adaptive capacities in the face of the economic-cultural transformations that are being installed by the prevailing economic model.11 But if this
debe abandonar los cuadros de costumbres y centrarse en los procesos de transformación, que producen impactos positivos y negativos en las dinámicas identitarias, de los que debemos dar cuenta para comprender las reconfiguraciones que las comunidades hacen de su identidad. En este sentido el sociólogo Ronaldo Águila reflexiona:
path is to progress, it has to abandon folkways, to focus on the transformation processes, which produce positive and negative impacts on the identity dynamics. We must account for these in order to understand the reconfigurations that the communities make with their identity. In this regard, the Sociologist Ronaldo
Saavedra ha investigado especialmente los procesos socioculturales de las comunidades litoraleñas de la región.
11
11
Saavedra has specially investigated the sociocultural processes in the Region’s coastal communities.
35 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
Águila reflects: “If there is one word to identify the Region of Aysen today it is the word change, dynamism, be it positive or negative; that is what is characterizing it. I have my own particular reading that a large portion of the changes have a perverse, negative side, and that the people have very little become aware of what it means to have lost so many characteristics that belonged to their traditions in the blind embrace, shall we say, of what modern and technological development has implied”.12 How the population adapts or not to these changes, and how it re-signifies cultural practices and values in order to face the new scenarios in which they must interact, are valid questions if we want to find elements that allow an approach to an “Aysenian Being” in the present, and a projection of the identity scenarios into the future. Having said this, let us return to what today may be operating as a geographical-cultural view of the extensive Aysenian territory. A dynamic and fluctuating view is proposed, which reorganizes the classical longitudinal configuration, by creating sub-territories within the territory identifying the origin of the Aysenians. This will allow a second order display of territorial identities. We wish to state that this relates to dynamics that do not reject the classical Aysenian cultural identity matrix, but on the contrary, acknowledge and vindicate it as the support for its own displays of meaning. From south to north, we present six cultural areas and the general criteria for their identification:
“Si hay una palabra que identifica a la región de Aysén hoy en día es la palabra cambio, dinamismo, sea positivo o negativo, eso es lo que la está caracterizando. Yo tengo mi lectura particular de que gran parte de los cambios tienen un lado perverso, negativo y que la gente muy poco se ha dado cuenta de lo que ha significado perder ciertas características que eran propias de su tradición con el abrazo ciego digamos de lo que ha implicado el desarrollo moderno y tecnológico”.12 Cómo la población se va adaptando o no a estos cambios, cómo va resignificando prácticas culturales y valores para hacer frente a los nuevos escenarios en los que deben desenvolverse, son interrogantes válidas si queremos encontrar elementos que permitan acercarse a un “ser aysenino” en el presente, y proyectar escenarios de identidad hacia el futuro. Dicho esto, volvamos a lo que hoy puede estar funcionando como imagen geográfico-cultural del extenso territorio aysenino. Se propone una imagen dinámica y fluctuante, que reorganiza la clásica configuración longitudinal creando subterritorios dentro del territorio que identifica el origen de los ayseninos, permitiendo de este modo el despliegue de identidades territoriales de segundo orden. Queremos decir con esto que se trata de dinámicas que no reniegan de la matriz clásica de la identidad cultural aysenina, al contrario, la reconocen y reivindican como sustento para sus propios despliegues de sentido. De sur a norte, presentamos seis áreas culturales y los criterios generales para identificarlas: Área 1. La Cultura del Baker: incluye a las tres comunas de la provincia Capitán Prat. La postulamos como un área homogénea culturalmente, cuyo centro dinamizador sería la ciudad de Cochrane. El río Baker es el hito geográfico que organiza simbólicamente dicha homogeneidad, así al menos lo han ido construyendo inte-
Area 1. The Baker Culture: a territory that includes the three boroughs of the Captain Prat Province. We propose that it is a culturally homogenous area, whose dynamizing center is Cochrane city. The Baker river is the geographical milestone that symboli-
Coyhaique, 2009.
12
12
Coyhaique, 2009.
36 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
cally organizes this homogeneity. This is the way, at least, that it has been constructed by intellectuals that live in the area, such as Rosa Gómez and Joaquín Cheuquemán (n/d, 1990 and 2004), or that have written from other areas in Aysen and the country (Hartmann, 1984; Haergraves, 2004; Santibañez, 2005: Soto and Hartmann, 2008). Truly, this unifying axis has ‘more body to it’ between Cochrane and Tortel, than with Villa O’Higgins. However, we included this last site and the borough in general, in order to group the southernmost communities in the Region in a common identification project with a cultural tradition associated with large area family ranching. The area currently faces confrontation with a scenario of eventual general transformation of the geography and culture given the intentions of building hydroelectric mega-projects in the area’s two most important rivers: the Baker and Pascua. This is a scenario which is perceived as a threat to the very culture itself, a culture that was built with such effort and sacrifice. Area 2. General Carrera Lake Basin Culture: this is a cultural territory with one of the most documented settlement registers in the Regional territory. Archeological work has evidenced settlement during at least 5,000 years in certain eastern localities in the basin. It is an area with a very significant density of archeological sites with important rupestral paintings at an American level (Codesa, 2004). The valuing of this cultural heritage has allowed various endogenous development processes with disparate results (Osorio, 2001). With regard to its history, we can affirm that it is one of the most relevant spontaneous eastern settlement sites in the Region. In addition, various economic-cultural development processes have taken place, such as cattle ranching (currently in existence, though on a decreasing scale), while mining, whose development and progress took place in the 1950’s and 1960’s, is perhaps the activity that has had the most influence in the ba-
lectuales que residen en esta zona como Rosa Gómez y Joaquín Cheuquemán (s/f, 1999 y 2004), o han escrito desde otras áreas de Aysén y del país (Hartmann, 1984; Haergraves, 2004; Santibáñez, 2005; Soto y Hartmann, 2008). Ciertamente este eje unificador tiene más ‘sentido de cuerpo’ entre Cochrane y Tortel, que con Villa O’Higgins. Sin embargo, incorporamos esta última localidad y la comuna en general para aglutinar las comunidades más australes de la región en un proyecto común de identificación con una tradición cultural asociada a la ganadería familiar de carácter extensivo. Y en el presente, a la confrontación con un escenario de eventual transformación general de la geografía y la cultura, de la mano de las intenciones de construir megaproyectos hidroeléctricos en los dos ríos más importantes del área, el Baker y el Pascua. Un escenario que es percibido como amenaza a esa misma cultura construida con esfuerzo y sacrificio. Área 2. Cuenca del lago General Carrera: un territorio cultural que tiene uno de los registros de poblamiento humano más documentados dentro del territorio regional. En varias localidades orientales de la cuenca, la arqueología ha demostrado un poblamiento de por lo menos 5.000 años. Es un área con una densidad de sitios arqueológicos con presencia de pinturas rupestres muy importante a nivel americano (Codesa, 2004). La puesta en valor de este patrimonio cultural ha permitido diversos procesos de desarrollo endógeno con resultados dispares (Osorio, 2001). Respecto de su historia, podemos afirmar que es una de las áreas de poblamiento oriental espontáneo más relevantes de la región; además en ella se han desplegado diversos procesos de desarrollo económico-cultural como el ganadero (que se mantiene actualmente, aunque en decrecimiento); el minero, cuyo auge se produjo entre los años cincuenta y setenta del siglo pasado y es tal vez el que mayor influencia ha generado en las actuales generaciones de habitantes de la cuenca; la navegación lacustre (muy asociada a los anteriores) y actualmente el turístico, que busca for37 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
sin’s current generation of inhabitants; lake navigation, very related to the aforementioned, and currently, tourism, which seeks to strengthen itself through a valuation of the heritage derived from the previous processes. This area, especially in one of its principal localities, Chile Chico, presents an important development of the frontier culture, whose influence diffuses towards the interior of the basin, thereby contributing cultural elements from the Argentine Patagonia to the local ways of life. Area 3. The Urban Culture: this culture is displayed in the Aysen river basin, where the Region’s large population centers are located: Puerto Aysen, and primarily, Coyhaique. It is a large area in the center of the Regional territory, where census numbers and current projections place that largest amount of the Region’s population. This population density, along with an accelerated economic, social and cultural transformation, which without any control at all has passed from the rural to an urban world, converts this area into the most dynamic, and for the same reason, the one presenting the greatest difficulties in defining clear, stable and monolithic identity elements from a classical and essentialist perspective. From a constructivist point of view, it presents greater flexibility, contradictions and the display of an identity multiplicity plagued by fragments and relative totalities: ”...but you come here to Coyhaique, even Puerto Aysen, and the language is a bit more sophisticated, with a vocabulary proper to cities, because its life revolves around dynamics and what moves those dynamics here in the cities”.13
talecerse a través de la puesta en valor del legado de los procesos anteriores. Esta área, sobre todo en una de sus principales localidades, Chile Chico, presenta un importante desarrollo de la cultura de frontera, cuya influencia se difunde hacia el interior de la cuenca, aportando de este modo elementos culturales de Patagonia argentina a los modos de vida locales. Área 3. La Cultura Urbana: desplegada en la cuenca del río Aysén donde se ubican los grandes centros poblados de la región, Puerto Aysén y principalmente Coyhaique. Se trata de una gran área al centro del territorio regional, donde las cifras censales y las proyecciones actuales, sitúan a la mayor cantidad de población de la región. Esta condición de densidad poblacional, sumada a una transformación económica, social y cultural acelerada, que sin dosificación alguna ha pasado de lo rural al mundo urbano, convierten esta área en la más dinámica y por lo tanto la que presenta mayor dificultad para la definición de elementos de identidad claros, estables y monolíticos desde una perspectiva clásica y esencialista. Desde un enfoque constructivista, presenta mayor flexibilidad, contradicciones y despliegues de una multiplicidad identitaria plagada de fragmentos y totalidades relativas: “…pero vienes acá a Coyhaique, incluso Puerto Aysén y ya el lenguaje ya es un poco más sofisticado, con un vocabulario más propio de ciudades, porque su vida gira en torno a las dinámicas y a lo que mueve las dinámicas acá en las ciudades”.13 Es un área donde además se libra una batalla simbólica por protagonismo y liderazgo desde hace al menos cuatro décadas entre las dos ciudades principales: Puerto Aysén –cuya antigua población añora un pasado donde fueron protagonistas indiscutidos: “…tuvimos una vez un puerto libre, tuvimos relación con el resto del mundo, por las importaciones que teníamos acá, estábamos
It is also an area where a symbolic battle for protagonism and leadership has been taking place for at least four decades between the two main cities. On the one hand, Puerto Aysen –whose older population longs for a past when they were the unchallenged protagonists: ”...we once had a free port, we had a relationship with
Ronaldo Águila, Coyhaique, 2009.
13
13
Ronaldo Águila, Coyhaique, 2009.
38 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
más adelantados culturalmente incluso que Santiago”.14 Y en la actualidad asumen una condición incierta, pero a todas luces deteriorada, “Primero aquí yo lo viví eso, la frustración que significó que de repente de ‘cabeza de gato pasamos a ser cola de león poh’ y eso aquí, eso pesó mucho”;15 y Coyhaique al interior, ciudad
the rest of the world. Because of the imports we had here,we were culturally more advanced than even Santiago”.14 Currently, the situation is uncertain, but clearly deteriorated. “First I lived through all that, the frustration of suddenly passing from ‘being a cats head to a lion’s tail’, and here that weighs in a lot”.15 On
que utilizando un símil con el ciclo vital humano, en una suerte de juventud irreflexiva cree ser (o intenta serlo) la imagen de Aysén, pretendiendo que la región se identifique con su liderazgo. Finalmente, esta área concentra (en la ciudad de Coyhaique principalmente) una producción intelectual que tiene entre sus temáticas el fenómeno de la identidad regional, tendiendo a centralizar el pensamiento e invisibilizar aquellas propuestas que de seguro existen en las otras áreas hacia el sur o el norte. Área 4. El Litoral: hacia el oeste y abarcando desde el archipiélago de Los Chonos por el sur hasta el de Las Guaitecas al norte, se extiende un área geográfico-cultural que también remonta su registro de poblamiento humano a miles de años atrás, con la ocupación que de ella hicieron grupos canoeros conocidos actualmente con el nombre genérico de Chonos. De acuerdo con Saavedra (2007) el litoral de Aysén es un área que se distingue en el contexto regional por cuanto sus poblaciones actuales reproducirían pautas o patrones culturales de antigua data, tal vez de raigambre chona y con seguridad de influencia mapuche-huilliche y chilota. Los estilos de vida seminómadas que aún hoy son posibles de observar han soportado fuertes transformaciones económico-culturales y mantienen aún modos tradicionales de subsistencia que conviven en tensión permanente con los modelos de explotación instalados en el área. A este cuadro debemos agregar además una diferenciación interna mediada por las economías de las comunidades: las isleñas (isla Las Huichas e isla Las Guaitecas) de tradición bentónica y profundidad histórica considerable y las comunidades costeras (Puerto
the other, Coyhaique to the interior, is a city, that to use a human simile, is like an irreflexive youth that believes, or tries to believe, that it is the representation of Aysen, and attempts to have the Region identify itself with its leadership. Finally, this area concentrates, in the city of Coyhaique mainly, an intellectual production that has the Regional identity phenomena as one of its background themes, tending to centralize this line of thought, and making invisible all those proposals that surely exist from other areas to the north or south. Area 4. The Coastal Area Culture: the territory to the west extending from the Los Chonos archipelago in the south, to the Las Guaitecas archipelago to the north. It is also in a region with human settlements going back thousands of years, having been occupied by canoeing groups today known generically as the Chonos. According to Saavedra (2007), the Aysen coastal region is an area that is distinguishable in a Regional context because its populations reproduce patterns and cultural practices of old, perhaps of Chona roots, and certainly of Mapuche-Huilliche and Chilotan influence. The semi-nomadic lifestyles, which even today may be observed, have endured strong economic-cultural transformations and even today maintain traditional subsistence modes that co-exist in permanent tension with the exploitation models installed in the area. To this picture, we must also add an internal differentiation mediated by the communities’ economies: the island economies (Las Huichas and Las Guaitecas islands) of a benthic tradition and considerable historical depth,
Rebeca Quintana, grupo de conversación Puerto Aysén, 2009. Ricardo Altamirano, Puerto Aysén, 2009.
14
14
15
15
Rebeca Quintana, Conversation Group Puerto Aysen, 2009. Ricardo Altamirano, Puerto Aysén, 2009.
39 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
and the coastal communities (Puerto Cisnes, Gala, Toto, southern parts of even Puerto Aysen, among others), which have developed a culture associated with demersal extraction. Area 5. The North Eastern Frontier Culture: the Lago Verde borough.16 Its two principal localities, Lago Verde and Villa La Tapera, share history and traditions associated with the Criolla-Patagonian culture, with strong influence from Eastern Patagonia. However, the area is also marked by the presence of large cattle ranches that give a cultural imprint to this part of the territory. Area 6. The Palena-Queulat Basin Culture: we propose this as an area characterized by its own cultural dynamics.17 It is characterized by an explicit acknowledgment of the importance of a production system based on intensive ranching by small and medium sized owners, with a rational and orderly forestry exploitation, and as of many decades, a development of tourism that has harmonized with the other production systems. It is an area that maintains very fluid contact with the Los Lagos Regions and that has practically lived in disregard of the Aysen Region. The La Junta locality is the most important in the area and its inhabitants assume its predominance, even proposing as of decades the idea that it should become an independent borough, including Puyuhuapi, Puerto Raúl Marin Balmaceda and Melimoyu within its sphere of influence.18
Cisnes, Gala, Toto, parte del mismo Puerto Aysén, entre otras) que han desarrollado una cultura asociada a la extracción demersal. Área 5. La Frontera nororiental: la constituye en su totalidad la comuna de Lago Verde.16 Sus dos localidades principales, Lago Verde y Villa La Tapera comparten una historia y unas tradiciones asociadas a la cultura criolla-patagona, con fuerte influencia de patagonia oriental, pero también marcadas por la presencia de grandes explotaciones ganaderas que han dado un sello cultural a esta parte del territorio. Área 6. La Cuenca Palena-Queulat: donde planteamos una dinámica cultural propia,17 caracterizada por un reconocimiento explícito de la importancia del sistema productivo basado en la ganadería intensiva de pequeños y medianos propietarios, una explotación forestal racional y ordenada y desde hace unas décadas un desarrollo turístico que ha armonizado con los demás sistemas productivos. Es una zona que además mantiene un contacto mucho más fluido con la región de Los Lagos y que en la práctica ha vivido de espaldas a la región de Aysén. La Junta es la localidad más importante del área y sus habitantes asumen esta predominancia, incluso planteando desde hace décadas la idea de convertirse en comuna independiente, incluyendo en su radio de influencia a Puyuhuapi, Puerto Raúl Marín Balmaceda y Melimoyu.18
This area emerged as of the reflections of the Lago Verde borough actors that participated in the ERD territorial workshop carried out in La Junta in June, 2009. 17 In a preliminary report for this study, we had said ‘different cultural dynamics’, but in fact this area maintains cultural practices that may be associated without problems to a general Regional culture, so that stating ‘its own cultural dynamics’ better represents a specific way of being and doing, that has strong roots in a recent history and in the development of cattle ranching at a human scale. 18 Although we had stated that Lago Verde, capital of the borough of the same name, perceives itself as a specific area that reproduces cultural patterns associated with its condition as a frontier town, it is not farfetched to believe that in the future it may become integrated with the Palena-Queulat Basin development, and therefore with its identity dynamics, contributing its own cultural heritage. 16
Esta área emerge a partir de la reflexión de actores de la comuna de Lago Verde que participaron del taller territorial de la ERD, realizado en La Junta en junio de 2009. 17 En un informe preliminar de este estudio habíamos dicho ‘dinámica cultural diferente’, pero en verdad esta zona mantiene patrones culturales que se pueden asociar sin problemas a una cultura regional general, por lo que decir ‘dinámica cultural propia’ se ajusta más a un modo específico de ser y hacer, que tiene fuerte arraigo en una historia reciente y en un desarrollo ganadero a escala humana. 18 Aunque ya decíamos que Lago Verde, capital de la comuna homónima, se auto percibe como parte de un área específica que tiende a reproducir patrones culturales asociados a su condición de pueblo fronterizo, no es descabellado pensar que en el futuro se integre al desarrollo de la Cuenca Palena-Queulat y por tanto a sus dinámicas identitarias, aportando su acervo cultural. 16
40 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
41 Capítulo 2: Antecedentes generales de la región de Aysén y determinación de áreas culturales para el estudio de la Identidad
Chapter 2: General Background on the Aysen Region and the Determination of Cultural Areas for the Identity Study
CAPÍTULO 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
CHAPTER 3: AYSEN IDENTITY DYNAMICS: PRESENT AND FUTURE There is chaos in the desolate silence of Patagonia The urgency of thunder And my lightning gaze (Ivonne Coñuecar)
Hay un caos en el silencio desolado de la Patagonia La urgencia de un trueno Y mi relámpaga mirada (Ivonne Coñuecar)
The study has been able to open the path to acknowledge a group of identity dynamics that currently takes shape in our Region, their adaptations, conflicts and re-elaborations as of internal changes, but above all, of changes produced by external elements. We have seen the reformulations that various groups of young people are making in terms of Regional identity, influenced by their contact with other Regions in the country. Contrary to the loss of identity indicated by not a small number Aysenian society sectors, the process seems to strengthen the sense of being and of being present in Aysen. A sense of being whose roots are steeped in tradition, but which in the current sociocultural and economic context sees itself tensioned by the accelerated modernization experienced by the Regional society. It is a process, then, marked by change, and the identity narratives are therefore presented in terms of that change, with a constructive, rather than a despondent, spirit. The cultural elements that mold perceptions as to the Regional way of being persist thanks to these reformulations in the world of youth (and to be honest, of young adults). They no longer find it indispensable to mark their identity with folkloric attire, since they have been able to incorporate Regional identity values in their discourse, day-to-day practices and political-cultural reflections. Values such as orality, parsimonious-
El estudio ha logrado iniciar el camino para reconocer un conjunto de dinámicas identitarias que actualmente se perfilan en nuestra región, sus adaptaciones, conflictos y reelaboraciones a partir de los cambios internos, pero sobre todo de los cambios producidos por elementos externos. Hemos atisbado las reformulaciones que diversos grupos de jóvenes están realizando en torno a la identidad regional, influenciados por su contacto con otras regiones del país. Se trata de un proceso que, contrariamente a lo que afirman no pocos sectores de la sociedad aysenina en el sentido de pérdida de identidad, parece fortalecer la identidad regional por medio de la reflexión crítica, la revalorización de elementos de sentido del ser y estar en Aysén cuyas raíces estarían en la tradición, pero que en el contexto sociocultural y económico actual, se ven tensionados por la modernización acelerada que vivencia la sociedad regional. Se trata entonces de un presente marcado por el cambio y por tanto las narrativas de identidad se plantean en relación a esos cambios con un ánimo constructivo más que abatido. Los elementos inmateriales de la cultura regional, que moldean las percepciones del modo de ser regional, persisten gracias a estas reformulaciones producidas en el mundo juvenil (y para ser justos en el de los adultos jóvenes) donde ya no es imprescindible marcar identidad por medio de la indumentaria folklórica, pues han logrado incorporar los valores de la identidad regional en sus discursos, 42
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
prácticas cotidianas y reflexiones político-culturales. Valores como la oralidad, la parsimonia, la calidez y la confianza en el otro, tan caros a los habitantes de Aysén, se constituyen en soportes de nuevos movimientos culturales que defienden la particularidad de la región ante la nación y el mundo. Pese a parecer discursos contingentes o reaccionarios a las macro dinámicas del desarrollo, son mucho más que aquello. Se observa en ellos una propuesta de futuro consistente, concreta y alcanzable, que lamentablemente se confronta con propuestas nacionales y supranacionales que desplazan las posibilidades de los desarrollos regionales endógenos, en función de intereses externos de escala transnacional nunca muy bien argumentados.
ness, personal warmth and confidence in others, so dear to the inhabitants of Aysen, are constituting themselves as supports for new cultural movements that defend the Region’s particularities before the nation and the world. Despite their appearance as contingent or reactionary discourses to development macro dynamics, they are much more than that. Proposals for a consistent, concrete and attainable future may be observed therein, though they are unfortunately confronted by national and supranational proposals that dislodge the possibilities for endogenous regional development in favor of external interests on a transnational scale that are never well reasoned out.
El modo de ser aysenino
The Aysenian Way of Being
Tranquilos, acogedores, relajados, confiables, fueron términos utilizados con recurrencia por los participantes en la investigación para referirse al modo de ser de los habitantes de la región. Estos atributos de personalidad son utilizados también por visitantes y personas que llevan poco tiempo de residencia en cualquiera de sus localidades. Este conjunto de atributos se ha ido conformando y afiatando como modelo de auto percepción del modo de ser aysenino en el devenir histórico de la sociedad regional. La experiencia del aislamiento, la vivencia de las distancias y la importancia que adquiría cada población19 en la inmensidad del territorio como pun-
Calm, welcoming, relaxed and reliable, were terms recurrently used by participants in the investigation to refer to the way of being of the Region’s inhabitants. These personality attributes are also referred to by visitors and persons with little residence time residing in the region. This set of attributes has been conforming and settling itself as a model for the self-perception of the Aysenian being in the Regional society’s historical development. The experience of isolation, the life experience of distances and the importance that each ‘población’19 acquired in the immensity of the territory as a meeting place for its inhabitants, were sociocultural processes that marked the self-definition of the inhabitants of Aysen, both individually and collectively.
to de encuentro entre pobladores, fueron procesos socioculturales que marcaron la autodefinición a la vez individual y colectiva de los habitantes de Aysén.
Población o pobla, son términos que en Aysén han sido históricamente usados en el habla regional para referir a la vivienda rural y todas las instalaciones asociadas.
19
19
Población o pobla, are terms that in Aysen have historically been used in Regional speech to refer to rural households and all their associated installations.
43 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
Sin duda ha sido esta experiencia del encuentro con el otro (habitantes de otras regiones del país y extranjeros), en las décadas más recientes y producto de diversos procesos sociales y económicos acaecidos con vigor desde la segunda mitad del siglo pasado, lo que ha permitido a los ayseninos identificar un modo de ser que les daría cierto carácter particular:
Migration has been the founding process for Aysenian culture, both in its diversity and in its development. The various waves of migrants systematically faced the immensity of the territory, displaying their cultural devices to give meaning to this encounter. They had to constitute themselves, commencing with the sacrifice of building a culture with scarce and basic resources, on the basis of the original isolation still present in the current identity narratives. Until about three decades ago, the constant migration was a phenomenon that harmonized with the population that was already installed some time before. The newcomers to Aysen, the Province and since the mid seventies, the Region, adapted to the Regional culture and adopted ways of being and ideas that with time allowed them to feel themselves part of the Region. However, from the eighties onwards, migrant waves have been ever more been confronted by the Regional culture, and cultural negotiations have become more intense and critical. The newcomers no longer seek to adapt to the social and cultural context, but instead seek to adapt this context to their own standards. This has placed those that feel themselves part of a culture built on diversity, but with an integrative vocation, on alert. Without doubt, it has been these experiences of encountering others (inhabitants from other Regions in the country or from abroad) in more recent decades and as a result of the various social and economic processes that have taken place vigorously during the latter part of the last century, that have allowed Aysenians to identify a way of being that gave them a particular character:
“…a mí me pasó, a mí me lo dijeron una vez –que si eras del sur, o sea si eres de Coyhaique, o eres de Punta Arenas, eres más tranquilo– y eso mismo de ser más tranquilo, genera confianza en el resto, porque saben que eres como más atento, más acogedor (…) No quiero llamarlo así como magnetismo,
“...it happened to me, I was once told –if you are from the south, that is, if you are from Coyhaique, or you are from Punta Arenas, you are more calm– and that being calm in itself generates confidence in the rest, because they know that you are more attentive, warmer (…) I don’t want to call
La migración ha sido el proceso fundante de la cultura aysenina tanto en su diversidad como en su desarrollo. Las diversas oleadas de migrantes que se han enfrentado sistemáticamente a la inmensidad del territorio, desplegando sus dispositivos culturales para dar sentido a este encuentro, debieron constituirse desde el sacrificio de construir cultura con recursos escasos y básicos, sobre la base de un aislamiento original y todavía presente en las narrativas identitarias actuales. Hasta hace unas tres décadas atrás, la migración constante era un fenómeno que armonizaba con la población ya instalada tiempo antes. Los recién llegados a Aysén, a la Provincia y desde mediados de los setenta a la región, iban adaptándose a la cultura regional y adoptando costumbres e ideas que con el tiempo los disponían a sentirse parte de la región. Sin embargo, desde los años ochenta en adelante, las oleadas migratorias han sido cada vez más confrontacionales con la cultura regional, las negociaciones culturales se han ido tornando más tensas y críticas. El recién llegado ya no busca adaptarse al contexto social y cultural, sino que intenta adaptar dicho contexto a sus propias pautas. Y esto ha puesto en alerta a quienes se sienten parte de una cultura construida en la diversidad, pero con vocación de integración.
44 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
it something like magnetism, but I feel that one many times one was more connected to people than one would have intended”.20
pero siento que uno pasaba a veces mucho más lleno de gente de lo que uno habría pretendido”.20 La tranquilidad y disposición para atender al otro, sea o no conocido, convierte al aysenino en una persona dispuesta a escuchar a los demás y acoger al otro. Trasladando la reflexión al contexto regional, la explicación de este modo de ser pausado, de ritmo calmo se encontraría en que las principales vertientes de identidad “…son tres tipos de cultura que son como rurales, entonces son como más basadas en tipos de vida más relajada, no tan de ciudad, entonces igual eso nos mantiene a nosotros, esa parte a lo mejor nos caracteriza”.21
Calmness or tranquility and the disposition to attend to others, whether they are known to one or not, makes the Aysenian a person willing to listen and warmly receive others. Transferring the reflection to a Regional context, the explanation for this way of being, unhurried and calm, is to be found in the wellsprings of their identity. “...there are three types of culture that are like rural, they are therefore more based on more relaxed types of life, not so much of the city. Then that keeps us, that aspect perhaps characterizes us”.21 The reflections within the Aysenian community, however, also have critical views on its inhabitants. The distrust of those that come from the outside, the coldness or dryness in their dealings in general are the other side of a particular way of being:
Pero la reflexión al interior de la comunidad aysenina tiene también miradas críticas respecto al modo de ser de los habitantes. La desconfianza hacia el que viene de afuera, la frialdad o parquedad en el trato en general son la otra cara de un modo de ser particular: “No, nada amable [tajante]. No, la gente aquí, yo no sé por qué dicen que la gente de [Puerto] Aysén…es amable, es cariñosa. Pero la gente no es na’ así, yo encuentro que es más cariñosa la gente de afuera. Sí. Acá en Aysén como que te mira con desconfianza la gente”.22
“No, not friendly at all [categorical]. No, people here, I don’t know why they say that people from [Puerto] Aysen... are friendly and warm. But people are not at all like that, I think people from outside are warmer. Yes. Here in Aysen people sort of look at you with distrust”.22
Percepciones como ésta –que se repitieron en otras entrevistas rompen con el modelo general del modo de ser de la población regional, acogedora, cariñosa, confiable. Instala los opuestos: desconfiada, distante, poco acogedora. Consideramos que esta aparente contradicción en la descripción del modo de ser aysenino da cuenta del complejo proceso de confrontación y adaptación que experimenta la población que se siente legítimamente regional
Perceptions like this –that repeat themselves in other interviews– break the general model as to the Regional population’s way of being warm, tender, trustworthy. It installs the opposites: distrustful, distant, unwelcoming. We consider that this apparent contradiction in the description of the way of being of the Aysenian accounts for the complex process of confrontation and
Pablo Rivas, grupo de conversación Coyhaique, 2009. Carlos Jara, Coyhaique, 2009. 22 Joven oriunda de Puerto Aguirre, encargada de una pescadería de Puerto Aysén, 2009. 20
20
21
21 22
Pablo Rivas, Conversation Group Coyhaique, 2009. Carlos Jara, Coyhaique, 2009. Female youth from Puerto Aguirre, in charge of a fish shop in Puerto Aysen, 2009.
45 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
por haber nacido en ella o haberse criado desde temprana edad, ante las continuas oleadas migratorias (a muy pequeña escala por cierto, no olvidemos que sigue siendo una región con muy poca población) y por cierto también da cuenta de las adaptaciones de los nuevos migrantes que se afincan en el territorio. Si antes los grupos migrantes buscaban adaptarse a la realidad de la sociedad a la que llegaban, siendo en pocos años adoptados como miembros de la comunidad regional, los actuales grupos migrantes buscan diferenciarse al interior de la comunidad regional, desplegando sus propios modos de ser, buscando rápidamente relacionarse con pares avecindados con anterioridad. En una escala nacional, la población de la región de Aysén se ha visto beneficiada con la imagen ideal que la nación chilena se ha construido respecto de las gentes del sur del país, pese a que su propia dinámica interna demuestra ser diferente, más fría y retraída o como afirmó la joven aguirreña que citábamos: “La gente de acá es como más pa’entro poh”.
adaptation experienced by a population that feels itself legitimately Regional due to having been born or having been raised in it from an early age, when faced by continual migratory waves (certainly on a very small scale, we must not forget that the Region continues to be a scarcely populated Region). It also accounts for the adaptations of the new migrants that settle in the territory. If the migrant groups previously sought to adapt to the reality of the society in which they arrived, being adopted as members of the Regional community within a few years of their arrival, the current migrant groups seek to differentiate themselves within the community, displaying their own ways of being and rapidly seeking to relate with their peers that settled earlier. On a national scale, the population of the Aysen Region has benefited from the ideal image that the Chilean nation has built regarding these people from the southern part of the country, despite the fact that their own internal dynamics evidences their being different, colder and more withdrawn as one young Aguirreñan whom we quoted stated: “The people from here are sort of more to the inside”.
La región y su relación con la nación
The Region and its Relationship to the Country
Sobre la base de las áreas culturales propuestas en el capítulo anterior, planteamos que en la región adquieren gran importancia las expresiones territoriales de la identidad. En primer término los habitantes expresan un sentido de pertenencia al territorio que conforma la región de Aysén. Ésta se convierte en contexto y protagonista de la identidad construida. Contexto o escenario, porque entrega un paisaje natural que condiciona la cosmovisión y las prácticas socioeconómicas históricas de sus habitantes. Protagonista, porque el habitante la ha convertido en compañera, corporizándola por medio de diversos atributos, algunos propios a su
On the basis of the cultural areas proposed in the previous Chapter, we propose that territorial identity expressions acquire great importance in the Region. In the first place, its inhabitants express a feeling of belonging to the territory that comprises the Aysen Region. This becomes the context and protagonist for the identity that is built. Context and scenario, because it provides a natural landscape that conditions the historical worldview and socioeconomic practices of its inhabitants. Protagonist because the inhabitant has converted it into his companion, giving it substance by means of various attributes, some proper to its own 46
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
condition: extreme climate, broken geography, biodiversity; others acquired through the cultural filter: isolation, distance and solitude. The inhabitant then includes it in his/her own development, in his/her deeper perception of being a settler in these lands. This territorial protagonism also allows confronting Chile, the nation to which one belongs, but with which tensions that are also historical. For Chile, the Region would exist in the political-administrative, as a territory with precise limits as of which the State-nation has sought to build an identity within the nation. Yet, and representing a certain paradox, Chile is not conscious of the real, palpable, existence of this Region, which becomes the ‘Shangrila’,23 as Rebeca Quintana from Puerto Aysen tells us. For its inhabitants, the Region exists forcefully since the awareness of being different in the national context, as a result of a foundational and continuous isolation in its historical development, as well as the awareness of different frontiers, that are broader than the national frontiers and that include the imagined communities on the other side of the fence24, has installed itself in many generations of Aysenians. It is not simple for the interviewed to describe the difference: A different, unique past, more recent than that for the rest of the country?, A culture still under formation that does not want to forget its origins?, The life experience of isolation, of abandonment? A present where the awareness of inhabiting a unique, different territory makes all the difference? It certainly is all that. One interesting observation arising from this internal reflection is that the Region, as a particular territory, has been included in
condición: clima extremo, geografía desmembrada, biodiversidad; otros adquiridos a través del filtro de la cultura: aislamiento, distancia y soledad. El habitante la incluye entonces en su propio devenir, en su percepción más profunda de ser poblador en sus tierras. Este protagonismo del territorio permite asimismo, enfrentar a Chile, la nación a la que se pertenece, pero con tensiones cuyas raíces son también históricas. Para Chile la región existiría en lo político-administrativo, es un territorio con límites precisos a partir de los que el Estado-nación ha buscado construirle una identidad dentro del país. Sin embargo y representando cierta paradoja, Chile no tendría conciencia de la existencia real, palpable de esta región, que se convierte en el ‘Shangri-la’,23 nos dice Rebeca Quintana en Puerto Aysén. Para sus habitantes la región existe con fuerza pues la conciencia de ser diferentes en el concierto nacional, producto del aislamiento fundacional y continuo en el devenir histórico, así como la conciencia de unas fronteras distintas, más amplias que las nacionales y que incorporan a la comunidad imaginada los espacios al otro lado del alambre,24 se ha instalado en varias generaciones de ayseninos. No resulta sencillo para los entrevistados describir esa diferencia: ¿Un pasado distinto, único, más reciente que el resto del país? ¿Una cultura que aún se está forjando, que no quiere olvidar sus orígenes? ¿La vivencia del aislamiento, del abandono? ¿Un presente donde la conciencia de habitar un territorio único, distinto, hace la diferencia? Es ciertamente todo aquello. Una observación interesante que surge desde esta reflexión interna, plantea que la región como territorio particular se ha subsumido en una configuración
Shangri-La, an idyllic and unknown place in the Himalayas, where there are marvelous landscapes and where time would stop in an environment of peace and freshness. It was described by James Hilton in his 1933 novel Lost Horizons (http://es.wikipedia.org/wiki/Shangri-La). 24 This is a very popular expression in Aysenian speech, and refers generically to the Argentine Patagonian territory perceived as the continuation of the macro-territory described as Patagonia.
Shangri-La, un lugar idílico y desconocido de los Himalayas en el que había paisajes maravillosos y en donde el tiempo se detenía en un ambiente de paz y frescura. Fue descrito por James Hilton en su novela de 1933 Horizontes perdidos (http://es.wikipedia.org/wiki/Shangri-La). 24 Esta es una expresión muy popular en el habla aysenina y refiere genéricamente al territorio patagónico argentino percibido como continuidad del macroterritorio descrito como la Patagonia.
23
23
47 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
mayor que los mismos habitantes han colaborado en delimitar: Patagonia Aysén. Ahora bien, la problemática del desconocimiento/reconocimiento de la región (y de sus habitantes) en el concierto nacional resulta interesante como entrada al fenómeno de la construcción de la identidad cultural regional. Es en definitiva un tópico transversal de los discursos sobre identidad que hemos recogido y que podemos ejemplificar en un relato anecdótico, pero cuya recurrencia como explicación de esta problemática, le otorga representatividad:
a larger configuration that its own inhabitants have collaborated to delimit: Patagonia Aysen. Now, the problem of the unawareness/awareness of the Region (and of its inhabitants) in the national context is interesting as a place of entry into the construction phenomenon of the Regional cultural identity. In fact, it is a transversal topic in the identity discourses which we have collected and that we may exemplify in an anecdotal account, but whose recurrence as an explanation of this problem gives it representativeness:
“Esto corresponde en realidad a una historia que contaba el hijo de don David Cuitiño: fueron a un nacional –este chiquillo es muy deportista, yo le hice clases en cuarto medio– me dijo profesor va a tener que afinar un poco más o los profesores de historia van a tener que afinar un poco más la clase de geografía, porque hay una confusión para el norte, porque le preguntan ¿usted de dónde viene? De Aysén. Ah! Donde hay pingüinos, hay hielo! Claro, porque hacían una asociación con la Antártica”.25
“This actually corresponds to a story told by the son of Mr. David Cuitiño: they went to a national competition –this young fellow is very much a sportsman, he was a student of mine as a senior– he said to me: professor, you are going to have to iron out the history professors, you are going to have to iron out the geography class because there is some confusion in the north, because they asked, “Where are you from?”, “From Aysen”, “Ah! Where there are penguins, where there is ice!”, Sure, because they were making the association with the Antarctic.25
La región de Aysén ha adquirido una condición de extranjería respecto del país. Aquellos ayseninos que emigran por razones laborales o de estudio, han vivido esa extranjería, adaptándose a ella de distintas formas y en ese proceso han logrado re-conocerse, sentirse y narrarse como parte de una identidad particular, difícil de percibir en la vida cotidiana al interior de la región, pero que se despliega en todas sus dimensiones en el contacto y la relación con los otros, en el territorio de esos otros y también en el territorio propio, sea éste Tortel o Puerto Aguirre, La Junta o Chile Chico.26 Ahora bien, a escala subterritorial, esta identidad se expresará de
The Aysen Region has acquired a foreign status with respect to the rest of the country. Those Aysenians that emigrate for work or study reasons have lived this foreignness, adapting to it in different manners and in the process have come to re-know themselves, to feel and narrate themselves as part of a particular identity. An identity that is difficult to perceive in the day-to-day life within the Region, but that is displayed in all its dimensions when in contact and relation with others, in those others’ territory, and also in their own territory, whether it be Tortel or Puerto Aguirre, La Junta or Chile Chico26. Now, at a sub-territorial scale,
Patricio Bórquez, Conversation Group Puerto Aysen, 2009. The mention of these localities intends to exemplify the argument with which we refer to the aggregate of localities in the Region.
Patricio Bórquez, grupo conversación Puerto Aysén, 2009. La mención a estas localidades pretende ejemplificar el argumento con el que nos referimos al conjunto de localidades de la región.
25
25
26
26
48 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
modos diversos dependiendo de las características de esos subterritorios: litoral, costa, valles, estepa, cuencas fluviales o lacustres, potenciando la variabilidad en el despliegue de los patrones culturales generales que todos reconocemos.
this identity is expressed in various modes depending on the characteristics of the sub-territory: coastal, coast, valleys, steppe, river or lake basins, strengthening the variability in the display of the general cultural patterns which we all recognize.
Íconos clásicos y emergentes de la identidad aysenina
Classical and Emerging Icons of the Aysenian Identity
Los procesos de construcción identitaria al interior de la región han puesto en valor ciertos elementos de la cultura material de los pobladores que colonizaron desde el oriente y desde el mar el territorio, transformándolos por medio de las narrativas sobre su importancia y representatividad de un ser regional en íconos reconocibles tanto dentro como fuera de Aysén. Estos elementos de la cultura material se ubican en los mundos del ajuar o la indumentaria, la alimentación, la entretención y las normas sociales básicas que han dado sentido a la sociedad regional a lo largo de su desarrollo histórico. En el mundo de la indumentaria ha logrado cierta hegemonía simbólica el conjunto de prendas asociadas a la cultura criolla-patagona, específicamente las utilizadas por el hombre. Nos referimos a la tenida que considera botas de cuero, pantalones abombachados, camisa de preferencia a cuadros grandes, chaqueta de cuero o campera como se le conoce, pañuelo al cuello anudado adelante y boina. Dentro del conjunto descrito, destaca sin duda la boina o gorra vasca27 que se ha erigido como ícono de identidad, pese a
The identity construction processes within the Region have valued certain elements of the material culture of the settlers that colonized the territory from the East and from the sea, transforming them by means of the narratives on the importance and representativeness of the regional being in recognizable icons both within and outside Aysen. These elements of material culture are found in the furnishings or attire, food, entertainment and basic social norms that have provided meaning to the Regional society throughout its historical development. In the world of attire, a certain symbolical hegemony has been achieved by the garments associated with the CriollanPatagonian culture, specifically those used by men. We refer to the dress comprised of leather boots, baggy trousers, shirt with preferably large squares, leather jacket or campera as it is known, handkerchief tied at the neck and beret. In this set, undoubtedly the beret or Basque cap,27 which has been erected as an identity icon, stands out. This is so despite the fact that its massive use is not registered in the Region. Its use is more restricted to the rural sector and, in the city, to certain inhabitants that explicit their roots in the traditional Criollan culture by
que en la región misma no se observa su uso masivo, más bien se
27
De origen vasco, esta prenda es ampliamente conocida y utilizada en el área pan patagónica chileno-argentina. Las boinas de paño fieltro originales, importadas desde Argentina y España resultan ser muy costosas, por lo que su uso es cada vez más restringido entre la población. En los últimos años ha surgido con fuerza una alternativa artesanal: la boina tejida a palillo o crochet, de muy bajo costo y cuya demanda ha ido en crecimiento entre la población de ingresos medios y bajos que así ha podido mantener su uso por considerarla un símbolo de identidad.
27
Of Basque origin, this garment is very well known and utilized in the pan Patagonian Chilean-Argentine area. The berets of original felt cloth, imported from Argentina or Spain are very costly, so their use is ever more restricted in the general population. An artisan very low cost alternative woven with knitting needles or crochet has developed in recent years, with increasing demand in middle and low income sectors of the population that has thereby been able to maintain its use given its consideration as a symbol of identity.
49 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
the connotation that the use of this garment has in the general population. The garments made with sheep wool occupy a representative place, although much less relevant that those described above. The mantas woven on looms, associated in a general way with the Chilean farmer tradition, and the knitted wool sweaters and caps associated with Chilotan influence, have certain roots in the rural population for the former case, and the coastal islander in the latter case. However, it can be observed that they have lost protagonism, as has the Criollan dress, being replaced with urban style attire, and to a lesser extent, by the style designated as outdoors.28 In the context of food, the most representative icons are ‘mate’ (especially in its amargo or bitter form, without sugar) and the ‘asado al palo’ (splayed animal carcass vertically nailed to the ground on a stick and roasted by heat from live coals), mainly lamb, but also beef and goat. In entertainment, it is the ‘truco’ card game that undoubtedly has the status as an identity icon. Finally, in social norms, the deferential attention towards visitors, whether known or not, honor for one’s word more binding than written agreements, and the importance of family as the social nucleus, are vindicated as identity symbols. These are the classical icons with which the Aysenian society as a whole identifies itself, in addition to presenting them as expressions of Regional identity in their speech, independently of whether the population uses them in their day-to-day activities or in folklore celebrations or in massive events associated with identity displays. These icons are placed in circulation by the juvenile population that has studied or is studying outside the Region in order
registra un uso restringido al sector rural y en la ciudad a ciertos habitantes que explicitan de este modo su arraigo a la cultura tradicional criolla que el uso de esta prenda connota para la población general. Las prendas confeccionadas con lana de oveja ocupan un sitio representativo, aunque mucho menos relevante que las descritas más arriba. Las mantas tejidas a telar, asociadas de modo general a la tradición del campesinado chileno y las chombas y gorros tejidos a palillo, asociados a la influencia chilota, tienen cierto arraigo entre la población rural la primera y en el área costera insular las otras, pero se observa que han perdido protagonismo, como también la tenida criolla, siendo reemplazadas por indumentaria de estilo urbano y en menor medida del estilo denominado outdoors.28 En el ámbito de la alimentación, los íconos más representativos son el mate (sobre todo en su modalidad amargo, sin azúcar) y el asado al palo, principalmente de cordero, pero también de vacuno o caprino. En el mundo de la entretención es sin duda el juego de naipes llamado truco el que ostenta la calidad de ícono de identidad. Finalmente, en el ámbito de las normas sociales, la atención deferente al visitante (conocido o no), el respeto de la palabra por sobre los contratos sociales escritos y la importancia de la familia como núcleo de la sociedad, son reivindicados como símbolos de identidad. Estos son los íconos clásicos con los que la sociedad aysenina en su conjunto se identifica, además de presentarlos discursivamente como expresiones de la identidad regional, con independencia de si son o no utilizados por la población en su vida cotidiana o en fiestas folklóricas y eventos masivos asociados al despliegue identitario. Entre la población juvenil que ha estudiado o estudia fuera de La vestimenta outdoors refiere a ropa confeccionada para enfrentar climas extremos y actividades al aire libre. En la región esta ropa ha tenido amplia aceptación, en toda su gama de calidad (desde las prendas de origen chino hasta las marcas más importantes del mercado).
28
28
Outdoor attire refers to clothing made for extreme climates or open air activities. This type of clothing has had wide acceptance in the Region, in all quality ranges (from garments of Chinese origin to the most important brands in the market).
50 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
to differentiate itself from the rest, thereby giving account of a Regional identity that little by little begins to become distinguishable by the rest of the country. In view of the importance acquired by ‘mate’ in the Regional context, we will stop for a moment to review the levels of meaning that its practice acquires in the context of the Aysenian identity. To drink ‘mate’ is a practice that organizes the normal days of many persons and families in Aysen. The consumption of this infusion is to be found throughout an extensive territory in South America, converting it into a cultural practice that provides identity to a diversity of social groups in the interior of at least five countries in the area.29 In Aysen, its consumption presents a number of particularities in relation to other territories in the area, allowing it to be distinguished from the rest. However, we have more interest in commenting on the social action that is implied by the consumption of this South American drink. In the Region, to drink ‘mate’ is a social action that structures the day at specific moments: the ‘mate’ on getting up in the morning prepares the start of the workday, be it outside or inside the home (woman householders, pensioners, unemployed). The midday pause is also marked by a ‘mate’ before lunch; and in the afternoon many people again drink ‘mate’ before tea time, for example. This ritual has the function of structuring time at homes, thereby becoming a cultural identity referent since it represents, and on a daily basis updates, the notion of time and its experiencing, the transmission and negotiation of values and of family and social discourses, and the reflection on the changes experienced by the Region’s inhabitants. Beyond the particularities in consumption that allow for the differentiation of groups based on whether they use sugar or not, or use aromatic herb
la región, estos íconos son puestos en circulación con el fin de diferenciarse del resto de la juventud, dando cuenta así de una identidad regional que poco a poco comienza a ser distinguible por el resto del país. Por la importancia que adquiere el mate en el contexto regional, nos detendremos un momento para analizar los niveles de sentido que su práctica adquiere en relación con la identidad aysenina. Tomar mate se constituye en una práctica que organiza las jornadas cotidianas de muchas personas y familias de Aysén. El consumo de esta infusión se encuentra distribuido en un extenso territorio de Suramérica, convirtiéndola en una práctica cultural que otorga identidad a una diversidad de grupos sociales al interior de al menos cinco países del área.29 En Aysén, su consumo presenta una serie de particularidades en relación a los demás territorios del área, permitiendo distinguirle dentro del conjunto. Sin embargo, nos interesa más hablar del acto social que implica el consumo de esta bebida americana. En la región, tomar mate es un acto social que ordena los días en momentos específicos: el mate al levantarse prepara el inicio de la jornada laboral ya sea fuera o dentro del hogar (para las dueñas de casa, los pensionados, los cesantes). La pausa del mediodía también la marca una mateada antes de almuerzo; y en la tarde mucha gente vuelve a tomar mate antes de la once por ejemplo. Este rito tiene la función de organizar el tiempo al interior de los hogares, constituyéndose así en un referente de identidad cultural, pues representa y actualiza a diario una noción del tiempo y su vivencia, la transmisión y negociación de valores y discursos familiares y sociales, la reflexión en torno a los cambios que se experimentan como habitantes de la región. Más allá de las particularidades del consumo que permite diferenciar grupos a partir del uso o no de azúcar y hierbas aromáticas como aditivos,30 el mate Nos referimos a Argentina, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay. El uso de azúcar en el mate connota fuertemente una adscripción a la identidad
29
29
30
We refer to Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay.
51 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
additives,30 ‘mate’ is present as a cultural and identity condenser: to consume it denotes roots in the territory, and the cultural patterns that go with it. To share it with those that arrive for the first time, or with those that have not yet lived for long in the territory, denotes acceptance, an invitation to become part of the community of Patagonian meaning. Although rejection of its consumption is not penalized socially, the acceptance of this infusion among the social practices of a person inhabiting the Region will always be observed as a contribution to the maintenance of the Regional identity.31 Rigorously speaking, ‘mate’ is an imported product. It arrived with the first migrants that came to Aysen from the East. Even today, the set of elements that comprise it (‘mate’ herb, the metal straw and the gourd where it is prepared and held) all come from outside the Region. Despite this, its consumption following certain social and cultural standards entails perhaps one of the central features of the Aysenian cultural identity, acting as an icon of tradition. In co-existence with these classical identity referents, others have begun to emerge as a result of the sociocultural transformation processes that have been taking place for a few decades in the Region. One of these, perhaps the most important one in terms of its current significance in and outside of Aysen, as well as in terms of the scope it may have in the projections for endogenous development, is the natural landscape, that is, the Aysen territory itself. Its pristine characteristics, scarce contamination, low impact of anthropic activity, beauty and incommensurableness wielded as a whole, have been building a territorial image that represents its inhabitants and makes them a part of itself. In
se presenta como un condensador cultural e identitario: consumirlo denota arraigo al territorio y a las pautas culturales que en él se siguen. Compartirlo con quienes llegan por primera vez o llevan residiendo poco tiempo en el territorio, denota aceptación, invitación a ser parte de la comunidad de sentido patagona. Aunque no está sancionado socialmente el rechazo a su consumo, la aceptación de esta infusión en las prácticas sociales de las personas que habitan la región, será siempre observada como una contribución a la mantención de la identidad regional.31 El mate es en estricto rigor un producto importado. Llegó junto con los primeros migrantes que se internaron en Aysén desde el oriente. Todavía hoy día el conjunto de elementos que lo componen (yerba mate, bombilla, recipiente para preparar la infusión), viene de fuera de la región. Pese a ello, el acto de consumirlo siguiendo ciertas pautas sociales y culturales, comporta tal vez uno de los rasgos centrales de la identidad cultural aysenina, actuando como ícono de la tradición. Conviviendo con estos referentes clásicos de identidad, han comenzado a emerger otros, a consecuencia de los procesos de transformación sociocultural que desde hace algunas décadas ocurren en la región. Uno de ellos, tal vez el más importante por lo que actualmente significa dentro y fuera de Aysén, así como por los alcances que puede tener en las proyecciones de un desarrollo endógeno, es el paisaje natural, es decir el territorio de Aysén en sí mismo. Las características de pristinidad, escasa contaminación, bajo impacto de la actividad antrópica, belleza e inconmensurabilidad, esgrimidas de modo integrado han ido construyendo una imagen territorial que representa a sus habitantes y los hace parte de ella. En palabras de un ciudadano cochranino: “queramos o no,
The use of sugar with mate connotes a strong relation to the Chilotan identity and also to gender identities (women consume their mate sweet). The same happens with the use of herbs or ‘yuyos’, as they are called in the Region. 31 Baldemar Carrasco, politician and Regional author has written a book (still unpublished) on the importance of mate in the formation and projection of Aysenian culture (personal communication). 30
chilota y también a identidades de género (las mujeres consumen mate dulce). Lo mismo ocurre con el uso de hierbas o ‘yuyos’ como se les llama en la región. 31 Baldemar Carrasco, político y escritor regional ha escrito un libro (aún inédito) que da cuenta de la importancia del mate en la formación y la proyección de la cultura aysenina (comunicación personal). 52
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
the words of a Cochrane citizen: “whether we want to or not, we make the territory”.32 An important sector of Aysenian thought has even minted a slogan associated with this emerging identity icon: Aisén, a Life Reserv.
nosotros hacemos territorio”.32 Un sector importante del pensamiento regionalista aysenino ha logrado incluso acuñar un eslogan asociado a este ícono identitario emergente: Aysén, Reserva de Vida.
Foto/Photo: Mauricio Osorio
32
Eduardo Trinidad, grupo de conversación Cochrane, 2009.
32
Eduardo Trinidad, Conversation Group Cochrane, 2009.
53 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
Los jóvenes ayseninos y la pregunta por la identidad regional
Aysenian Youth and the question of Regional Identity
Las narrativas juveniles que logramos recoger nos han parecido claves para comprender las transformaciones y reelaboraciones de la identidad regional. Más que centrarnos en discutir sobre las identidades juveniles33 y su relación con la identidad territorial o las identidades ancladas en narrativas históricas, queremos abordar la reflexión juvenil respecto a la identidad regional. Como ocurre con la juventud en todo el país, los jóvenes ayseninos adscriben a identidades situacionales, de acuerdo a sus gustos particulares, a sus redes sociales, incluso a su pertenencia de clase. Sin embargo, a todos los atraviesa un sentimiento que ha sido transmitido al interior de las familias, entre los grupos de pares, dentro de las instituciones educativas desde la temprana edad. Es un sentimiento que activa esa identidad profunda de forma inmediata en la experiencia del encuentro del otro o más bien en ser el ‘otro’ afuera, cuando se van a estudiar o deciden quedarse en otro lugar a vivir:
The juvenile narratives that we have been able to collect have seemed to us to be key to an understanding of the transformations and re-elaborations of the Regional identity. More than focusing on discussing the juvenile identities33 themselves and their relation to the territorial identity or the identities tied to the historical narratives, we wish to discuss the juvenile reflection on the regional identity. As with youth throughout the country, Aysenian youth subscribe to situational identities according to their particular tastes and social networks, even to their social class membership. However, all are run through by a feeling that is transmitted within families, among peer groups, and within educational institutions from an early age. It is a feeling that activates that deep identity immediately on encountering the other, or rather, on being ‘the other’ when outside the region when they go to study or decide to stay in another place to live:
“…o sea, no importa que sean pokemones o lo que sea, los jóvenes igual poseen la identidad que le ha inculcado el papá, porque igual, (…) todos desde los 15 a los 18 años tienen una tendencia, que después de los 18 años van a estudiar y vuelven totalmente regionalistas, porque cuando están lejos, ya se acuerdan de los mates y todo, de la mamá, y de los asados, y del cordero al palo (…) puede ser muy metalero pero también es regionalista”.34
“...that is, it doesn’t matter if they are goths or whatever, young people have the identity that their dad inculcated in them, because just the same, (…) from 15 to 18 years they all have a tendency that when after 18 they go to study and return totally Regionalists, because when they are far, and they remember the ‘mates’ and everything, their mother’s, and the ‘asados’ and the lamb ‘asado al palo’ (…) they may be very much metal fans, but they are also Regionalists”.34
A diferencia de generaciones anteriores,35 los jóvenes que en la
Differently from previous generations,35 the young people We will later refer to juvenile identities. Carlos Jara, Coyhaique, 2009. 35 Many adults who studied in the 70’s, 80’s and early 90’s of the past century remember how difficult it was to adapt to the extreme diversity in university environments and even in the daily lifestyle of the cities where they studied. In a radio interview in the 90’s, Leonel Galindo, a professor and regional re-
Más adelante hacemos referencia a las identidades juveniles. Carlos Jara, Coyhaique, 2009. 35 Muchos adultos que estudiaron en los años setenta, ochenta e inicios de los noventa del siglo pasado, recuerdan lo difícil que fue adaptarse a la extrema diversidad en los ambientes universitarios e incluso en el cotidiano de las ciudades donde estudiaban. En una entrevista para un programa radial de los años 33
33
34
34
54 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
actualidad salen a estudiar fuera de la región exponen con fuerza este sentimiento de arraigo y para ello, como se afirma en el testimonio anterior, se utilizan aquellos íconos regionales que hemos descrito. Se observa que el despliegue de identidad en un contexto de otredad y diversidad permanente como lo es el mundo de las grandes urbes nacionales, comporta una valorización de la emocionalidad por sobre la racionalidad de la vivencia identitaria. La identidad la han cultivado en sus familias, en la vida cotidiana y cuando se hace necesaria su explicitación, los íconos que la condensan son puestos en circulación para autoafirmar el sentido de pertenencia y el amor a la región. La exposición a la otredad ha significado un reencuentro de ciertos grupos de la juventud regional con lo que se ha construido como la identidad aysenina profunda. Al momento de racionalizar esta situación, los jóvenes entrevistados argumentan que las condiciones de vida en la región pueden explicar dicho sentir: una mejor calidad de vida a la que observan y vivencian en las grandes ciudades. Mejor en cuanto a tranquilidad, vida familiar, relaciones sociales, ingresos de las familias. Pero esta comparación está lejos de ser ingenua en los discursos relevados. Si bien se valoran los atributos sociales y culturales que la comunidad regional aún mantiene, se reconoce entre los jóvenes que los procesos de modernización, combinados con una política de Estado que continúa siendo impositiva y desconocedora de la realidad cultural y económica regional, socavan las bases de la identidad aysenina, poniendo en peligro justamente los valores que la distinguen. La reflexión política que algunos jóvenes hacen de esta situación, alimenta un discurso regionalista que propone
that currently go to study outside the Region display this feeling of rootedness forcefully and for that, as stated in the testimony above, they utilize those regional icons that we have described. It is observed that the display of identity in the context of otherness and permanent diversity, as is the case of the large national urban centers, entails a valuation of the emotionality before the rationality of the identity experiencing. The identity was cultivated in their families, in daily life, and when making it explicit becomes necessary, the icons that condense it are placed in circulation to self-affirm the feeling of belonging and the love for the Region. Exposure to otherness has meant a re-encounter by certain Regional youth groups with what has been constituted as the deep Aysenian identity. At the moment of rationalizing this situation, the interviewed youth argued that living conditions in the Region could explain this feeling: a better quality of life than what they observe and experience in the big cities. Better in terms of tranquility, family life, social relationships and family income. But this comparison is far from being naive in the surveyed discourses. Even though the social and cultural attributes that the Regional community still maintains are valued, they acknowledge that the modernization process, combined with a State policy that continues to impose itself, unknowing of the Region’s cultural and economic reality, undermines the basis for Aysenian identity, putting those very values that they identify in danger. The political reflection that many youths make of this situation feeds a Regionalist discourse that proposes increased levels of
noventa, el profesor e investigador regional Leonel Galindo contaba: “Cuando entré a la Universidad [1987] yo llevé mi mate, tomaba mate amargo en mi pieza, escuchaba al Dúo Pioneros, la música de Miguel Peña, Segundo Orias y me gustaba muchísimo Atahualpa Yupanqui, José Larralde, entonces mis compañeros me decían ‘Ché Galindo’ y cosas por el estilo y a mí me molestaba muchísimo, porque yo les decía que nada que ver, que yo ni siquiera conocía Argentina, yo nunca había estado en Argentina. Entonces, noté que allá habían muchísimas diferencias, yo nunca había salido de la región” (entrevista para el programa Aysén, la Cultura y sus protagonistas. Radio Ventisqueros, Coyhaique).
searcher, recalled: “When I began college [1987], I took my maté and drank it bitter in my room; I listened to the Pioneers Duo, the music of Miguel Peña, Segundo Orias and I really liked Atahualpa Yupanqui and Jose Larralde. So my peers would say ‘Ché Galindo’ and things like that, which really bothered me because I told them one had nothing to do with the other, that I had never been to Argentina nor did I know it. Then I noted that there were many, many differences there. I had never left the region” (an interview for the Aysen, Culture and its Leaders Program. Ventisqueros Radio, Coyhaique). 55
Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
autonomy, local administration of political power, more Regional human capital in leading positions, a strengthening of the social capital, and decisive regulation of the economic sector in terms of protecting the environment, among other elements.
mayores grados de autonomía, administración local del poder político, mayor capital humano regional en puestos de avanzada, fortalecimiento del capital social, regulación decidida del sector económico en función de la protección del medio ambiente, entre otros elementos.
Foto/Photo: Mauricio Osorio
Identidad e identidades en la región de Aysén
Identity and Identities in the Aysen Region
En un ejercicio de síntesis de las narrativas que hemos recogido durante la investigación, proponemos un conjunto de dinámicas identitarias que denominaremos profundas porque se han construido históricamente, se sustentan en la cultura aysenina y se proyectan como soporte de un desarrollo posible. Ellas están asociadas al gran territorio de Aysén y a los subterritorios donde se expresan de modos diversos:
We propose a set of identity dynamics, as a synthesis of the narratives that we collected during the investigation, that we shall designate as deep because they have been constructed historically, are supported in Aysenian culture and project themselves as a support for possible development. They are associated with the large territory of Aysen and its sub-territories, where they are expressed in various ways: 56
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
a) Marked Territorial Identity (we and our territory, different from other worlds): It is the Aysen Region and the Aysenians, its inhabitants. The Region is not only the scene for the display of identities and cultures, but is also the protagonist as a companion, as the geographical subject that tends to materialize itself in the discourse of the communities and individuals that inhabit it. The isolated territory, its distance together with the extreme climate and earthquaChiloene geography are features of this body-identity that is self-perceived as ‘left to its own designs by the rest of Chile’, but left to bear state policies that ignore its reality. This territorial identity expresses itself clearly when the peoples of Aysen, at all levels of discourse, propose a mental map where the space to the north starts with Puerto Montt, thereby constructing a large territorial space from continental Chiloe south as their own: our territory, distinct from the northern world, fully incorporating the province of Palena in this image. Likewise, this map extends the imagined Aysenian community eastwards, mediated by extensive family networks that have been configured historically, thereby supporting a both concrete and symbolical space that disperses into the Argentine Patagonian territory.36 Towards the south, this map finds a natural limit in the northern part of the southern ice fields, and in the Baker Channel towards the west. This territorial identity crosses all social classes and age groups, which on that basis position themselves as subjects that inhabit and share Patagonia Aysen, also signified as Aysen, Life Reserve for an important number of inhabitants.
a) Marcada identidad territorial (nosotros y nuestro territorio distintos a otros mundos): Es la región de Aysén y los ayseninos, sus habitantes. La región no sólo es escenario o territorio para el despliegue de identidades y culturas, sino que es protagonista como compañera, sujeto geográfico que tiende a corporizarse en el discurso de las comunidades e individuos que la habitan. El territorio aislado, la lejanía, junto al clima duro y la geografía telúrica son los trazos de dicho cuerpo-identidad que se autopercibe ‘dejado a su propio esfuerzo por el resto de Chile’, pero obligado a soportar políticas estatales que desconocen su realidad. Esta identidad territorial se expresa claramente también cuando las gentes de Aysén, en todos los niveles discursivos proponen un mapa mental donde el espacio al norte del territorio comienza en Puerto Montt construyendo de este modo un gran espacio territorial desde Chiloé continental hacia el sur como propio: nuestro territorio distinto al mundo del norte, incorporando de lleno a la provincia de Palena en la imagen. Asimismo, este mapa extiende al este la comunidad aysenina imaginada, mediada por extensas redes de parentesco configuradas históricamente, sustentando de este modo un espacio concreto y a la vez simbólico que se dispersa por territorio patagónico argentino.36 Hacia el sur, el mapa encuentra un límite natural, los campos de hielo sur en su área septentrional y el canal Baker hacia el oeste. Esta identidad territorial atraviesa a todas las clases sociales y grupos etáreos que a partir de ella toman posición como sujetos que habitan y comparten Patagonia Aysén, también significado como Aysén, Reserva de Vida para un importante número de habitantes. En Comodoro Rivadavia, una de las principales ciudades de la Patagonia argentina, la presencia de chilenos de origen chilote y aysenino ha marcado históricamente la conformación sociocultural del espacio urbano. Lejos de asimilarse a una identidad argentina genérica, la comunidad chilena (en toda su diversidad socioeconómica) ha mantenido prácticas y saberes logrando de este modo conservar la identidad de origen.
36
36
In Comodoro Rivadavia, one of the principal cities in the Argentine Patagonia, the presence of Chileans of Chiloe and Aysen origin has historically marked the sociocultural conformation of that urban space. Far from assimilating a generic Argentine identity, the Chilean community (in all its socioeconomic diversity) has maintained its practices and know-how, thereby being able to conserve the identity of their origin.
57 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
b) Patagonian Identity: refers to the communities and persons that inhabit different rural sectors, towns and cities located mainly in the Region’s continental area. They acknowledge a migrant cultural identity, formed as of the beginning of the 20th century, that mixes in its conformation and development practices and know-how of eastern Argentine, south central Chile, Mapuche-Huilliche, and Chiloé origin, along with their own experience in facing the immensity of the Aysenian territory. Some investigators also designate it as ‘Criolla’ (Galindo, 1996) and locate its cultural wealth in the rural spaces of continental Aysen. This investigation, however, shows that the Patagonian identity has crossed the sociocultural frontiers of the rural world and currently refers to a larger group of Aysenian inhabitants, a large part of which are urban. This then supposes that a re-signification of the term ‘Patagon’ has taken place, opening its field of meaning beyond the rural-traditional, and now refers to communities that vindicate a Patagonian-Aysenian lifestyle. Though the economic base for this identity is strongly marked by ranching, and by agriculture and forestry to a lesser extent, in these last decades certain development dynamics in the tourism sector have allowed many inhabitants that identified themselves as Patagonian to modify their economic practices in terms of the prospects that this productive sector has in the territory. This has allowed a strengthening in rural sectors and even a partial return to such areas. This re-signification has also allowed for the projection of traditional values still present in the rural world into urban spaces and narratives. The Patagonian identity supposes the vindication, by those that sustain it, of knowing how to live and feel Patagonia Aysen.
b) Identidad patagona: refiere a comunidades y personas que habitan en distintos sectores rurales, pueblos y ciudades ubicadas principalmente en la zona continental de la región. Reconocen una identidad cultural de origen migrante, formada desde principios del siglo XX, que mezcla en su conformación y desarrollo prácticas y saberes de origen oriental-argentino, del centro sur de Chile, mapuche-huilliche, de Chiloé y de la propia experiencia de enfrentarse a la inmensidad del territorio aysenino. Algunos investigadores la denominan también ‘criolla’ (Galindo 1996) y sitúan su acervo en los espacios rurales de Aysén continental. Sin embargo, la presente investigación demuestra que la identidad patagona ha traspasado las fronteras socioculturales del mundo rural y actualmente refiere a un conjunto mayor de habitantes ayseninos, gran parte de ellos de vida urbana. Ello supone entonces que se ha producido una resignificación del concepto ‘patagón’, abriendo su campo de sentido más allá de lo rural-tradicional, para hablar de comunidades que reivindican un estilo de vida patagónico-aysenino. Si bien la base económica de esta identidad está fuertemente marcada por la ganadería y en menor medida la agricultura y la silvicultura, en las últimas décadas ciertas dinámicas de desarrollo en el sector del turismo han permitido que muchos habitantes que se identifican como patagones hayan modificado sus prácticas económicas en función de las perspectivas que este sector productivo tiene en el territorio, posibilitando el arraigo en los sectores rurales e incluso el retorno parcial a dichas áreas. Asimismo esta resignificación ha permitido proyectar valores tradicionales y aún vigentes en el mundo rural, en los espacios y narrativas urbanas. La identidad patagona supone la reivindicación por parte de los sujetos que la sustentan, del saber vivir y saber sentir Patagonia Aysén.
58 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
c) Coastal Identity: represented by the communities that inhabit the Las Guaitecas and Los Chonos archipelagos, where the sea constitutes the territory that gives meaning and projection to its cultural practices and know-how. The concept of sea-territory (‘maritorio’)37 thereby arises, a true geographical-cultural scene where the island and coastal communities develop their lives. A maritime space between fragments of land that molds its inhabitants. There is a founding migrant component in this identity, associated with the HuillicheChilote world, but there would also be a substratum of indigenous communities originating in the channels (Saavedra 2005, 2007). There is likewise, and not to be doubted, a contemporary migrant component that has located itself in the intricate continental coasts, forming precarious enclaves, but whose persistence motivated the State –at the beginning of the 21st century– to ‘found’ new settlements (Toto, Gala and Gaviota). The general economic base for this coastal identity was and continues to be the extraction of benthic and demersal resources.
c) Identidad litoraleña: representada por comunidades que habitan los archipiélagos de Las Guaitecas y Los Chonos, donde el mar se constituye en el territorio que da sentido y proyección a sus prácticas y saberes culturales. Surge entonces el concepto de maritorio,37 verdadero escenario geográfico-cultural donde las comunidades isleñas y costeras desarrollan su vida. Un espacio marítimo entre fragmentos de tierra que modela a sus habitantes. Hay un componente migrante fundacional en esta identidad, asociado al mundo huilliche-chilote, pero habría también un sustrato de comunidades indígenas originarias de los canales (Saavedra 2005, 2007). Hay del mismo modo y a no dudarlo, un componente migrante contemporáneo que se ha situado en las costas intrincadas del continente, formando enclaves precarios, pero persistentes, que motivaron al Estado –a inicios del siglo XXI– a la ‘fundación’ de nuevos poblados (Toto, Gala y Gaviota). La base económica general de esta identidad litoraleña ha sido y sigue siendo la extracción de recursos bentónicos y demersales. d) La identidad chilota: se presentaría principalmente como una identidad translocal, donde el referente que ancla el sentido de identidad es la isla de Chiloé como comunidad de origen imaginada. Pero lo chilote transita el espacio de Aysén y de Patagonia, se moviliza y en cada sitio donde una familia o comunidad de familias se instala reproduce a escala los usos y costumbres originarios, adaptándolos a las condiciones ambientales y sociales de cada lugar y tiempo. La identidad chilota actualmente se la asocia a los conocimientos y prácticas agrícolas, la capacidad de adaptabilidad a condiciones laborales diversas, al modo de
37
d) The Chilota Identity: presented mainly as a trans-local identity, the referent that anchors the feeling of identity is the Island of Chiloe as an imagined community of origin. But Chilotan influences cross the Aysen and Patagonian space, moving and at every place where a family or community of families settles, they reproduce the originating uses and ways of being at their scale, adapting them to the environmental and social conditions at each place and time. The Chilotan identity is currently associated with agricultural expertise and prac-
Este concepto ha sido tomado en préstamo desde la arquitectura, disciplina que lo ha venido utilizando para conceptualizar el espacio marítimo posible de intervenir habitacionalmente. Nuestro interés en utilizarlo radica en que posee la capacidad de condensar referencias a un modo de habitar y movilizarse en el espacio fragmentado del litoral aysenino.
37
This concept has been taken in load from architecture, a discipline that has been using it to conceptualize the maritime space that may be intervened for habitational purposes. Our interest in its use is that it has the capacity to condense references to a mode of living and moving in the fragmented Aysenian coastal environment.
59 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
tices, the ability to adapt to diverse working conditions, the Aysen coastal way of life, and the practice and transmission of magical-religious knowledge, among other elements.
vida costero de Aysén, a la práctica y transmisión de conocimientos mágico-religiosos, entre otros elementos. e) La identidad indígena: su componente principal son comunidades y familias de origen mapuche-huilliche, que también han seguido el patrón de la migración, pues las familias originarias emigraron desde el centro sur del país y desde Chiloé. Se encuentra en pleno proceso de construcción a través de la actividad desplegada por las organizaciones indígenas existentes en la región. Comenzó a reconstruirse a partir de la revalorización de apellidos como vehículo de pertenencia étnica,38
e) The Indigenous Identity: its main components are the communities and families of Mapuche-Huilliche origin, that have also followed the migration pattern, since their original families emigrated from the south central portion of the country and from Chiloe. It is under a full construction process through the activities displayed by the indigenous organizations in the Region. It began to be constructed as of the revaluation of surnames as a vehicle for ethnic belonging38 and it has littleby-little been recovering practices and expertise rooted in the narratives that the population of indigenous origin both in the continent and on the coast maintain as a social memory of what constituted them.
y poco a poco está recuperando prácticas y saberes arraigados en las narrativas que la población de origen indígena tanto en el continente como en el litoral mantienen como recurso de la memoria social que los ha constituido.
Identity Dynamics on the Surface of the Aysenian Social Reality
Dinámicas identitarias en la superficie de la realidad social aysenina
It has also been possible to establish the identity configurations associated with the vertiginous transformations that the Aysenian society has been experimenting. Processes that do not obscure the force of the profound identities, but that do tend to shake them. We have conceptualized them as superfi-
Ha sido posible también establecer procesos de configuración identitaria asociados a las transformaciones vertiginosas que viene experimentando la sociedad aysenina. Procesos que no opacan la fuerza de las identidades profundas, pero que tienden a remecer-
Debido a que esta revalorización del apellido ha estado ligada desde principios de los noventa a la distribución de beneficios monetarios como la beca indígena, otorgada a estudiantes que acrediten su calidad de indígena o descendiente indígena, muchos autores y la opinión pública en general han visto cierto utilitarismo en el reconocimiento étnico. Sin desconocer lo anterior como uno de los factores del auto reconocimiento de personas y familias, consideramos que hay un contexto mayor de reconstrucción de la identidad indígena que en la región de Aysén ha adquirido importancia sustantiva. No es menor que existan en la actualidad comunidades indígenas en la comuna de Aysén reconocidas por la Ley Indígena chilena.
38
38
Since this revaluation of surnames is tied to the distribution during the 90’s of monetary benefits, such as the indigenous scholarships granted to students that certified their status as indigenous or of indigenous descent, many authors and public opinion in general have seen a certain utilitarism in ethnic acknowledgment. Without negating this as one of the factors in the acknowledgment by persons and families, we consider that there is a bigger context to the reconstruction of the indigenous identity that in the Aysen Region has acquired substantial relevance. It is no small thing that there are currently indigenous communities in Aysen recognized as such by the Chilean Indigenous law.
60 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
las. Las hemos conceptualizado como identidades en superficie, pues se expresan en la superficie de la realidad, que entendemos como el mundo que aflora en lo inmediato de la vida, donde las transformaciones ocurren a cada momento:
cial identities, since they express themselves on the surface of reality, which we understand as the world that surfaces in the immediateness of life, where transformations take place at each moment:
a) Identidades rural/urbana Lo rural contiene y refleja los valores y la ética tradicional de la región, aquel modo de vida antiguo, primigenio (principios del siglo pasado). En el espacio rural se registran las huellas de la colonización histórica de la región, en la arquitectura, las sendas y caminos rurales, la ganadería extensiva, las pequeñas localidades que persisten en sus modos de vida tradicionales. Y se registran de igual modo las huellas del poblamiento prehistórico del territorio aysenino (tanto en el litoral como en el continente). Pero peligra su permanencia como espacio de sentido, por la fuerte y constante migración de la población rural hacia los centros urbanos de la región (principalmente Coyhaique). Lo urbano, cuyo crecimiento ha sido en extremo acelerado en las últimas tres décadas, representa el mundo donde se acepta todo lo foráneo, el mundo de las transformaciones radicales, donde las costumbres ‘afuerinas’ invaden los modos de ser tradicionales y donde se producen nuevos sentidos de identidad. A la vez lo urbano recoge y segrega los sentidos rurales desarraigados que ocupan las periferias de la ciudad, instalando y al mismo tiempo constriñendo sus estilos de vida en los reducidos espacios de conjuntos habitacionales surgidos de las políticas públicas de vivienda. En Aysén como territorio total y si se quiere en los territorios administrativos (provincias, comunas) o los territorios de desarrollo construidos instrumentalmente (cuencas, microrregiones), la ruralidad entendida como una dinámica cultural donde “la actividad económica preponderante –lo que no significa ma-
a) Rural/Urban Identities The rural contains and reflects the Region’s values and traditional ethics, that ancient way of life, primordial (early last century). Signs of the Region’s historical colonization are to be found in the rural space, in architecture, rural paths and roads, extensive ranching, and the small communities that persist in their traditional ways of life. Signs of prehistoric occupation of the Aysen territory are also to be found, both in the coastal region as well as on the continent. But their permanency as a space of meaning is in danger in view of the strong and constant migration of the rural population towards the Region’s urban centers (mostly Coyhaique). The urban, whose growth has been extremely accelerated during the last three decades, represents a world where everything foreign is accepted, a world of radical transformations, where ‘outside’ ways of being invade the traditional ways and where new feelings of identity are produced. At the same time, it gathers and segregates the uprooted rural meanings that occupy the city’s periphery, installing and at the same time constricting their life styles to reduced residential development spaces resulting from public housing policies. In Aysen as a global territory, and if one so cares, in the administrative territories (Provinces, boroughs) or in the development territories established on an instrumental basis (basins, micro-regions), rurality is understood as a cultural dynamic where “the principal, but not exclusive economic activity is a combination of fish-farming, forestry and farm61
Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
ing, within the traditional rural territory or contributing to one of the new agricultural production chains” (UNDP 2008). These activities tend to predominate, so that local/Regional identity constructions have many elements from the rural Aysen, which is in permanent tension with the modernity proposed by the urban spaces. The persistence/transformation relationship thereby molds the collective and individual identities that move between the city and the countryside. While farmers and their descendants urbanize themselves, urban inhabitants seek ways to ruralize themselves, but with the comforts that modernity provides.39 The urban identity has also been taking shape, and has been been historically focused in the principle towns in the Aysenian territory: Coyhaique and Puerto Aysen. It is in these population centers that most public officials and private sector actors in the social and economic life have settled. It is from these segments of the population that the social cultural and economic development dynamics of these centers evolves. Progress boards, cultural and sports clubs, groupings oriented towards the educational area, beneficence institutions, production unions, all mark the development of an urban-provincial identity, where face-to-face relationships, confidence, the value of one’s word, family relationships and even the incipient social segmentation will configure an urban style in harmony with the rural style. This pattern will repeat itself on a smaller scale in the other communities of importance, such as Chile Chico, Cisnes and Cochrane. One of the triggering factors for this phenomenon is the opening of the Austral Highway. Another, focused on the coastal area, is the boom in demersal fishing exploitation. Later, towards the
yoritaria ni menos única– es piscisilvoagropecuaria, sea en su inmediata condición de actividad en el espacio natural como en sus formas mediatas pero igualmente vinculadas a eslabones de las nuevas cadenas productivas” (PNUD 2008), tiende a predominar por lo que las construcciones de identidad local/ regional poseen muchos elementos de lo rural aysenino que están en permanente tensión con la modernidad que proponen los espacios urbanos. Así la relación persistencia/transformación moldea las identidades colectivas e individuales que se movilizan entre la ciudad y el campo. Mientras campesinos y sus descendientes se urbanizan, pobladores de las urbes buscan modos de ruralizarse, pero con las comodidades que la modernidad pone a disposición de la población.39 La identidad urbana también se ha ido perfilando históricamente focalizada en los pueblos principales del territorio aysenino, Coyhaique y Puerto Aysén. Es en estos poblados donde se fueron radicando en mayor medida, los contingentes de funcionarios públicos y actores del área privada de la vida social y económica. Es desde estos segmentos de la población que surgirán las dinámicas de desarrollo social, cultural y económico de dichos poblados. Juntas de adelanto, clubes culturales y deportivos, agrupaciones orientadas al área educativa, instituciones de beneficencia, gremios productivos, marcarán el desarrollo de una identidad urbano-provincial, donde las relaciones cara a cara, la confianza, el valor de la palabra, las relaciones de parentesco e incluso la incipiente segmentación social irán configurando un modo de ser urbano en armonía con el mundo rural. Este patrón se repetirá a escala más reducida en las demás localidades de importancia subregional como Chile Chico, Cisnes y Cochrane. Hoy se puede observar cómo se ha ido ‘parcelizando’ el sector rural cercano a las principales ciudades de la región. Profesionales, técnicos y también descendientes de campesinos con buenos puestos de trabajo, adquieren terrenos y construyen viviendas en ambiente rural, las denominadas ‘parcelas de agrado’.
39
39
Today we can see how the rural areas near to the main cities in the Region have been ‘parceled’. Professionals, technicians and also farming family descendants with good work positions aquire land and build their homes in a rural environment, the so called leisure lots (‘parcelas de agrado’).
62 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
1990’s, the second urban transformation process takes place, this time provoked by the installation of industrial ventures, among which the salmon industry may be highlighted. The waves of migrants would now be continual, both within the territory as well as from other areas in the country. The profound political, economic and social transformation produced in the country as of 1973, will also have an effect in the irruption –although at a slower pace than in other Regions in Chile– of a new urbanity. Towards the 1980’s, the principal cities in the Region began an important transformation process. The contemporary urban lifestyle would gain spaces with speed in Aysenian practices and narratives. The adoption of material and symbolic goods associated with urban life, as well as the reproduction of more sedentary lifestyles among families living in the cities has meant a re-signification of what it means to be and live in Patagonia Aysen. It is no longer the sacrifice, isolation, the parsimoniousness. Now technology, connectivity and an accelerated life are the norm that is molding important segments of the urban population, pushing them to modify the Regional identity’s traditional referents. New ‘Patagonians’ are arising as a result, proposing more eclectic readings of the Aysenian being, without renouncing the territorial identity matrix because of that, but on the contrary, reinforcing it.
La profunda transformación política, económica y social producida en el país a partir de 1973, también incidirá en la irrupción –más lenta que en otras regiones de Chile– de una nueva urbanidad. Hacia los años ochenta, las principales ciudades de la región comenzarán un proceso de transformación importante. Uno de los factores que gatilla este fenómeno es la apertura de la Carretera Austral. Otro, focalizado en el área litoraleña será el boom de la explotación demersal. Posteriormente, hacia fines de los noventa se producirá un segundo proceso de transformación urbana, esta vez provocado por la instalación de emprendimientos industriales entre los que destaca la salmonicultura. Las oleadas de migrantes serán ahora constantes tanto dentro del territorio como desde otras regiones del país. El estilo de vida urbano contemporáneo irá ganando espacios con rapidez en las prácticas y narrativas de los ayseninos. La adopción de bienes materiales y simbólicos asociados a la vida urbana, así como la reproducción de estilos de vida de mayor sedentarismo entre las familias que residen en las ciudades, ha significado una resignificación del ser y estar en Patagonia Aysén. Ya no el sacrificio, el aislamiento, la parsimonia. Ahora la tecnología, la conectividad y la vida acelerada son la norma que va moldeando a importantes segmentos de la población urbana, empujándolos a modificar los referentes tradicionales de la identidad regional. Surgen de esta manera nuevos ‘patagones’, que proponen lecturas eclécticas del ser aysenino, sin por ello renegar de la matriz identitaria territorial, al contrario: reforzándola.
b) The Artisan Fishermen This is an identity that emerges strongly as of the hake boom in the 1980’s, which was an economic-cultural transformation process that had a strong impact on the coastal and archipelago areas in the Region. It attracted migratory waves of fishermen from other Regions in the country, who began settling in various previously unpopulated areas, but also in coastal towns and cities. They contributed lifestyles different from
b) Los Pescadores Artesanales Identidad que surge fuertemente a partir del boom de la merluza en los años 80, un proceso de transformación económico cultural que marcó fuertemente al área geográfica costera y archipielágica de la región, atrayendo oleadas migratorias de pescadores de otras regiones del país que se fueron asentando 63 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
those traditionally evidenced in the coastal areas, with a new identity beginning to arise in those communities. The new identity dynamic often superimposes itself on the coastal identity that we have already described, notwithstanding the fact that the latter has much greater historical depth. One of the central features of this phenomenon relates to the strong political display by artisan fishermen, that makes them visible to the State and to Regional society. The principal recognizable elements of this group are the productive activity that relates them to the deep coastal community identity, the narratives as to how hard this lifestyle is, and the economicsocial vindications regularly presented to the State.
en diversas áreas antes despobladas y también en los pueblos y ciudades costeros, aportando modos de vida distintos a los que tradicionalmente se verificaban en el litoral con lo que se comenzó a perfilar una nueva identidad en las comunidades de esta área. Muchas veces esta dinámica identitaria se superpone a la identidad litoraleña que hemos descrito más arriba, pese a que esta última tiene mayor profundidad histórica. Uno de los factores centrales de este fenómeno dice relación con el fuerte despliegue político de los pescadores artesanales, que los visibiliza ante el Estado y la sociedad regional. Los principales elementos de identidad reconocibles en este grupo son la actividad productiva que los relaciona con la identidad profunda de las comunidades del litoral, las narrativas sobre lo sacrificado que resulta su estilo de vida, las reivindicaciones económicosociales que regularmente plantean ante el Estado.
c) Gender Identities Aysen is a Region with one of the highest indexes of masculinity in the country, with over 110%. It is a historical trend that has marked the Regional culture since its origins. This makes an analysis oriented on men necessary, but also leads to a survey of the historical role played by women, made invisible by the historiographic discourses that have uncritically rescued the role of men confronting nature: Patagon, Chilote or Chilean men from the north, that supposedly built the Region.40 Their families were behind them, but protagonism has been conceded to the world of males, something which must certainly be reviewed in future investigations, both for reasons of scientific rigor as well as because of the forces of daily social reality. A qualitative transformation can be currently observed in gender relationships, with many women entering the workforce motivated by different reasons related to
c) Identidades de género Aysén, es la región con uno de los índices de masculinidad más alto del país, más de 110%. Es una tendencia histórica que ha marcado la cultura regional desde sus orígenes. Ello hace necesario un análisis orientado a las masculinidades, pero también obliga al relevamiento del rol histórico de las mujeres, invisibilizado por los discursos historiográficos que han rescatado acríticamente la figura del hombre enfrentado a la naturaleza, hombres patagones, chilotes o chilenos del norte, que habrían construido la región.40 Tras ellos estuvieron sus familias, pero se ha concedido todo el protagonismo al mundo masculino, lo que ciertamente debe ser revisado en futuras investigaciones, tanto por razones de rigor científico como por Son pocos los trabajos que han intentado una lectura de género para la historia regional. En los noventa SERNAM encargó dos estudios al respecto. El primero analizó la situación de la mujer rural y el otro se orientó al estudio de la familia aysenina. A mediados de la presente década, la investigadora regional Danka Ivanoff publicó el libro Huellas de Mujer, que recoge historias de vida de mujeres ayseninas.
40
40
Few works have attempted a reading on gender in the Region’s history. In the 1990’s, SERNAM entrusted two studies in this regard. The first analyzed the situation of rural women and the other was oriented towards the Aysenian family. In the mid-90’s, the Regional researcher, Danka Ivanoff, published a book, Huellas de Mujer, collecting life histories of Aysenian women.
64 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
their socioeconomic condition (out of necessity in the case of the lower classes, and as an option in the middle and higher classes); whereas men have had to come into the homes to share functions and duties there. Some questions therefore need to be asked, such as: Do men continue to be the protagonists of the Region’s cultural effort, and are they therefore the representatives of the territory’s identity dynamics? What consequences does the drastic incorporation of women in the workforce have on gender identity construction?
la fuerza de la realidad social cotidiana. En la actualidad se observa una transformación cualitativa en las relaciones de género, donde las mujeres han ingresado con fuerza al mundo del trabajo, motivadas por razones diversas en función de sus condiciones socioeconómicas (por necesidad aquellas ubicadas en clases sociales bajas, por opción las que se ubican en las clases medias y altas); y los hombres han debido ingresar al mundo del hogar para compartir funciones y tareas. Entonces cabe hacerse algunas preguntas como: ¿los hombres continúan siendo los protagonistas de la gesta cultural de la región y en consecuencia representantes de las dinámicas de identidad en el territorio? ¿Qué consecuencias para la construcción de identidades de género, arroja la incorporación drástica de las mujeres al mundo del trabajo?
d) Juvenile Identities Juvenile identities, or rather, the juvenile search for identity referents, do not differ much from what occurs in other Regions in the country in terms of the referents that move them, preferentially in urban contexts. Musical rhythms, attire and behavioral codes associated with each referent act as vehicles for these referents. In neighborhoods, squatter settlements, educational establishments and public spaces we may observe most of the identity referents that are currently associated with the juvenile world and conceptualized as urban tribes: pokemons, ‘villeros’, metalheads, hip-hoppers, punks, and street corner groups, among others. The contradictions and tensions produced by the encounter of traditional Aysenian culture with the accelerated modernization process evidenced in the area can be clearly seen in youth, and that in a way marks a tendency towards the construction of cosmopolitan identities.
d) Identidades juveniles Las identidades juveniles o más bien las búsquedas juveniles de referentes identitarios, no difieren mayormente de lo que ocurre en las demás regiones del país en cuanto a los referentes que se movilizan, de preferencia en los contextos urbanos. Como vehículo de estos referentes actúan los ritmos musicales, la indumentaria y pautas de comportamiento asociadas a cada referente. En barrios, poblaciones, establecimientos educacionales y espacios públicos, podemos observar la mayor parte de los referentes identitarios que en la actualidad son asociados al mundo juvenil y conceptualizados como tribus urbanas: pokemones, villeros, metaleros, hip-hoperos, punks, grupos de esquina, entre otros. Entre los jóvenes se presentan con claridad las tensiones y contradicciones que produce el encuentro de la cultura tradicional de Aysén y el proceso de modernización acelerada que se constata en la zona, marcando de alguna manera una tendencia a la construcción de identidades cosmopolitas.
e) The Outlanders, Those from Outside the Region The current migrant groups (men, women, families of workers, professionals and foreigners) constitute an identity by contrast in the discourse of Aysenians that define themselves as from Aysen. 65
Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
e) Los afuerinos Los actuales grupos migrantes (hombres, mujeres, familias de trabajadores, profesionales y extranjeros) se constituyen como una identidad por contraste en el propio discurso de los ayseninos, que se autodefinen como originarios del territorio de Aysén. Los afuerinos corresponden a un grupo diverso en su composición, en el que podemos identificar aquellos que llevan décadas residiendo, pero aún establecen la diferencia entre ellos y los ayseninos, conservando costumbres del centro del país y mantienen sus expectativas de volver a sus regiones de origen o al menos al espacio social del centro sur de Chile; los que han llegado buscando hacerse parte de modo respetuoso de la vida social y de la cultura expresada en el sector donde residen; aquellos que recién han arribado a la región y pretenden vanamente ‘ser ayseninos’, pero imponiendo sus formas de ver el mundo; y aquellos que habiendo llegado recientemente, intentan imponer sus patrones culturales con el objeto de modificar la cultura aysenina por considerarla alejada de los procesos modernizadores y globalizantes. Este grupo con toda su heterogeneidad está en permanente tensión social y cultural con los ayseninos, pues son vistos como aquellos que llegan a copar puestos de trabajo, aprovechan de mejor modo las ‘oportunidades del entorno’ (económicas, sociales), e incluso dirigen y administran la institucionalidad pública y privada de la región.
The outsiders belong to a diverse group in composition, in which we may identify those that have lived there for decades, but still establish differences between themselves and the Aysenians, conserving their lifestyles from the center of the country and maintaining expectations of returning to their Regions of origin, or at least to the social space in south central Chile; those that have come seeking to respectfully make themselves part of the social and cultural life expressed in the sector where they reside; those that have just arrived in the Region and vainly pretend to ‘be Aysenians’, but imposing their ways of seeing the world; and those that having recently arrived attempt to impose their cultural molds in an attempt to modify Aysenian culture, believing it to be distanced from the global modernization processesThis group, with all its heterogeneity is in permanent social and cultural tension with the Aysenians, as they are seen as coming to take their workplaces, making better use of the ‘opportunities in the environment’ (economic, social), and even directing and administrating the Region’s public and private institutionalism. The outsiders today seek –as throughout the Region’s entire contemporary history– inclusion strategies into Regional society. However, they now confront that other Aysenian that has began to perceive himself/herself as different. Given its character as a relatively open society, the Aysenian community allows the entry of outsiders, establishing for this purpose formal and informal acceptance/rejection mechanisms, rites of passage, ways of access, models of acceptable behavior and symbolical barriers that prevent entry to new cultural proposals.
Los afuerinos buscan hoy –como en toda la historia contemporánea de la región– estrategias de inclusión en la sociedad regional, aunque ahora enfrentando al otro aysenino que ha comenzado a autopercibirse como distinto. Por su carácter de sociedad relativamente abierta, la comunidad aysenina permite el ingreso de los afuerinos, estableciendo para ello mecanismos de aceptación/rechazo formales e informales,
f) The Modernization To propose that modernization refers to a surface identity is supported by the fact that it is a process that spans all ar66
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
eas of contemporary reality in Aysen. The opening of roads (with the Austral Highway as the reference axis) was the big modernization sign. They allowed the rural-urban migration, the arrival of new meaning referents, access to elements of modernity and they made possible the mobilization of traditional elements of Regional culture. Roads represent one of the main aspirations for Aysen’s inhabitants: connectivity, that correlate of isolation, the founding condition of the Regional culture, which at the same time is desired and rejected. The identity proposed by modernization is that which would connect Aysen with Chile, allowing the Region to become visible, with its particular form of being Chilean territory. It is also that which allows new colonization in the rural spaces, motivated precisely by the exuberance of the natural setting, and led by peoples coming from other areas in the country and from other latitudes in the planet. Peoples that have since a few decades back begun to acquire land, the same land that the farming families are abandoning for various reasons. In general, the Aysenian community –if we wish to speak of a community that is integrated in its diversity– does not reject modernization. It accepts it and is permanently seeking it, but critically and reflexively in the face of its overwhelming and sweeping vocation. Modernization as an identity proposal should ideally mold itself to the traditional matrix, accepting its rhythm and proposing development processes that respect its ways of being, its practices and expertise that are valued by the Region’s inhabitants. This would at least allow a control over the loss of meanings that modernization provokes in the heart of society, and that can be observed with relative clarity in the daily practices of Aysenians.41 However,
ritos de paso, vías de acceso, modelos de comportamiento aceptables o barreras simbólicas que impiden el paso a nuevas propuestas culturales. f) La modernización Plantear que la modernización refiere a una identidad de superficie se sustenta en que es un proceso que abarca todas las áreas de la realidad contemporánea de Aysén. La apertura de los caminos (con la carretera austral como eje de referencia) fue la gran señal de la modernización. Ellos permitieron la migración rural-urbana, ellos permiten la llegada de nuevos referentes de sentido a las comunidades locales, ellos permiten el acceso a elementos de modernidad para las comunidades y posibilitan la movilización de los elementos tradicionales de la cultura regional. Los caminos representan una de las principales aspiraciones de los habitantes de Aysén: la conectividad, aquel correlato del aislamiento, condición fundante de la cultura regional que a la vez se quiere y se rechaza. La identidad que propone la modernización es aquella que conectaría Aysén con Chile, permitiendo la visibilización de la región, con su forma particular de ser territorio chileno. También es aquella que permite nuevas colonizaciones en los espacios rurales, motivadas justamente por la exuberancia del paisaje natural, y protagonizadas por gentes provenientes de otras zonas del país y de otras latitudes del planeta, que desde hace algunas décadas han comenzado a adquirir tierra, la misma tierra que las familias campesinas abandonan por diversos motivos. En general, la comunidad aysenina –si deseamos hablar de una comunidad integrada en su diversidad– no rechaza la modernización. La acepta y la busca permanentemente, pero se plantea de manera crítica y reflexiva ante su vocación arrasadora. Ideal41
Both the observation of daily life and the stories of its own inhabitants as to
67 Capítulo 3: Dinámicas de identidad en Aysén: presente y futuro
Chapter 3: Aysen Identity Dynamics: Present and Future
the trend seems to be the contrary, and we can see how the identity narratives are re-signifying the new social, economic and cultural context, to thereby adopt the ways of being and ideas of us to that context.
mente la modernización como propuesta identitaria debiese amoldarse a la matriz tradicional, aceptar su ritmo y proponerse procesos de desarrollo que respeten los modos de ser, las prácticas y saberes valorados por los habitantes de la región. Ello al menos permitiría controlar las fugas de sentido que la modernización provoca en el seno de la sociedad y que se observan con relativa claridad en las prácticas cotidianas de los ayseninos.41 Sin embargo, la tendencia parece ser la contraria, y vemos cómo las narrativas de identidad van resignificando el nuevo contexto social, económico y cultural, para adaptar entonces los modos de ser y las ideas del nosotros a dicho contexto.
Tanto la observación de la vida cotidiana como los relatos de los propios habitantes sobre los cambios en las costumbres son esclarecedores de lo afirmado. Cada vez se vive con mayor celeridad, restándole tiempo a la vida hogareña, a las relaciones sociales cara a cara, a las pausas que antes la misma gente se daba en el quehacer cotidiano. La norma en las dos grandes ciudades es la modernización, aunque en ambas se mantienen reductos de vida tradicional en algunas poblaciones y sectores periurbanos. La modernización también llega a las ciudades más pequeñas y a los pueblos, pero con menos fuerza y de manera intermitente.
41
the changes in lifestyles enlighten these statements. Life is lived at an ever faster pace, taking time from family life, from social face-to-face relationships and from the pauses that people previously allowed themselves in their daily activities. The standard in the two largest cities is modernization, although both maintain redoubts of traditional life in some areas and in peri-urban sectors. Modernization is also reaching the smaller cities and towns, but with less force and more intermittently. 68
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
CAPÍTULO 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad
CHAPTER 4: THE CULTURAL SECTOR AND ITS CONTRIBUTION TO THE STRENGTHENING OF IDENTITY
In the preceding chapters, we have described and analyzed the identity dynamics present in the Region, its characteristics and relationships. It seems timely to refer to the role played by the cultural sector in the rescue, valuation and projection of the various aspects of Regional identity and its territorial expressions. By cultural sector we understand that area of social activity in which a community›s artistic and cultural abilities are developed, supported by specific public or private policies. The productions, reproduction, development and placement into circulation of those abilities conforms a system of social representation in which the identity is one of the central elements to the extent that it provides meaning for an important group of artistic-cultural practices. The cultural sector presents itself as a privileged field of action for the observation of the dynamics in the struggle for hegemony between the various identity narratives. In this regard, the financial and symbolical support provided by the cultural and political institutionality in the territory (by means of national and sub-national funds) plays an important role. All this will be part of the analysis in the following pages.
En los capítulos precedentes hemos descrito y analizado las dinámicas identitarias presentes en la región, sus características y relaciones. Nos parece oportuno referirnos ahora al papel que ha jugado el sector de la cultura en el rescate, puesta en valor y proyección de diversos aspectos de la identidad regional y sus expresiones territoriales. Por sector de la cultura entendemos aquella área del quehacer social en la que se desarrollan las capacidades artísticas y culturales de una comunidad, con apoyo de políticas públicas o privadas específicas. La producción, reproducción, puesta en circulación y fomento de dichas capacidades conforma un sistema de representación social en el que la identidad es uno de los elementos centrales en tanto soporte de sentido para un conjunto importante de prácticas artístico-culturales. El sector de la cultura se presenta como un campo de acción privilegiado para la observación de dinámicas de lucha por la hegemonía entre diversas narrativas de identidad. En este sentido, el apoyo financiero y simbólico de la institucionalidad cultural y política que opera en el territorio (por medio de fondos nacionales y subnacionales) juega un rol de importancia. Todo ello será parte de lo que se analiza en las siguientes páginas.
69 Capítulo 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad
Chapter 4: The Culture Sector and its Contribution to the Strengthening of Identity
Folklore regional e identidad
Regional Folklore and Identity
La expresión de la identidad encuentra en el folklore de cada pueblo una de sus vías naturales. El folklore de Aysén vehicula con fuerza la expresión de las tres grandes corrientes culturales que se han configurado históricamente en la sociedad: lo chilote, lo criollo patagónico y lo chileno, planteando así una convivencia de expresiones ancladas en estas tres vertientes de identidad (Mansilla, 1998). Uno de los ámbitos del folklore donde se expresan con mayor claridad estas corrientes es el musical. Lo chilote ciertamente tiene más arraigo y presencia en las comunidades litoraleñas, que cultivan la música y el baile de raíz chilota. Sus conjuntos folklóricos reivindican este folklore y lo combinan de modo natural con la expresión por excelencia de la vertiente chilena, la cueca. Hacia el interior, principalmente en la ciudad de Coyhaique, el folklore de raíz chilota busca con ahínco un espacio. Sus logros en el concierto cultural de la capital regional no son pocos. Hoy día se puede hablar en propiedad de un folklore de raíz chilota en Coyhaique, situación que no era visible al menos hace dos o tres décadas atrás. Y también en Coyhaique se produce la combinatoria entre las expresiones de origen chilote y el cultivo de la cueca. Las expresiones artístico-culturales asociadas a la influencia chilota son indisociables de las manifestaciones de religiosidad popular asociadas a esta vertiente cultural, como las celebraciones de santos (San Pedro, San Juan) y a Cristo en la imagen del Nazareno de Caguach. Lo criollo patagónico, se expresa con inusitada fuerza en Aysén continental. Música y bailes de diversos orígenes y desarrollos (europeos y oriental argentino) han conseguido convertirse en expresiones tradicionales del folklore de esta zona del territorio. Destacan la ranchera, ciertos aires de vals y con mucha fuerza hoy en día el chamamé. También encuentra su espacio la poesía popular recita-
The expression of identity finds in each people’s folklore one of its natural means of expression. Aysen’s folklore forcefully channels the expression of the three large cultural currents that have been historically configured in society: Chilote, CriolloPatagonian, and Chilean, thereby presenting the co-existence of expressions anchored in the three wellsprings of identity (Mansilla, 1998). One of the areas of folklore where these currents are expressed with most clarity is in music. The Chilotan certainly has more roots and presence in the coastal communities, which cultivate music and dances of Chilotan roots. Their folklore groups vindicate this folklore and combine it naturally with Chile’s official expression of national folklore, the ‘Cueca’. This folklore may be found seeking its own space with zeal towards the interior, mainly in the city of Coyhaique. Its achievements in the cultural context of the Regional capital are not few. One can today properly speak of a folklore with Chilotan roots in Coyhaique, a situation that was not visible at least two or three decades ago. And in Coyhaique one may also find the combination of expressions of Chilotan origin with the ‘Cueca’. The artistic-cultural expressions associated with the Chilotan influence are inseparable from the popular manifestations of religiousness associated with this cultural wellspring, such as the celebration of saints (Saint Peter, Saint John) and of Christ in the image of the Nazarene of Caguach. The Criollo Patagonian is expressed with uncommon force in continental Aysen. Music and dances from various sources and developments (European and eastern Argentina) have been able to transform themselves into traditional folklore in this area of the territory. Ranchera music, certain types of Waltz and very forcefully these days, Chamamé may be noted. Popular recited 70
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
poetry has also found its space, as also when accompanied by a guitar in a style characteristic of the Pan-Pampean rural world. This folklore music wellspring is the one that has obtained the highest representativeness and rooting as an expression of Aysenian identity. Its exponents work with constancy to maintain its status as a typical expression of the Region. But diversity is gaining space day-by-day, presenting the need to share the scene with other folklore expressions that have been able to position themselves in the Region.
da o acompañada de guitarra en el estilo característico del mundo rural pan-pampeano. Esta vertiente del folklore musical es la que ha logrado mayor representatividad y arraigo como expresión de una identidad aysenina. Sus cultores trabajan con constancia para mantener su estatus como expresión tradicional típica de la región. Pero día a día, la diversidad va ganando espacio, planteándoles así la necesidad de compartir escena con otras expresiones folklóricas que logran posicionarse en la región.
Foto/Photo: Mauricio Osorio
71 Capítulo 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad
Chapter 4: The Culture Sector and its Contribution to the Strengthening of Identity
The more northern Chilean style folklore expresses itself unquestionably through the ‘Cueca’, the rhythm that the nation assumes and promotes as typical. In Aysen, the Cueca played a role in cultural colonization, above all in the 1980’s, when its teaching was obligatory in schools.42 However, the Cueca is not an expression that has just appeared lately in the regional folklore context It was common in farming celebrations, playing a role in symbolically articulating with the distant homeland. Although its teaching and development have successfully permeated the Aysenian society’s taste for folklore, the attempt to impose it as a typical Regional rhythm did not share the same luck. It is possible to affirm that the Cueca and all the symbolical referents of national identity which it puts into circulation have not achieved a hegemonic status in the Region, and its exponents must continue to dispute representative spaces and co-exist with other expressions, which are much more deeply rooted in the Regional population.
Lo chileno se expresa indiscutiblemente a través de la cueca, ritmo que la nación asume y promociona como típico. En Aysén, la cueca ha jugado un rol de colonización cultural, sobretodo desde los años ochenta del siglo pasado, época en que se impulsó su enseñanza obligatoria dentro del currículo educacional.42 Sin embargo, la cueca no es una expresión que haya aparecido recientemente en el contexto folklórico regional. Su cultivo era común en las fiestas campesinas, jugando un rol de articulación simbólica con la patria lejana. Si bien en la actualidad su enseñanza y cultivo ha logrado permear con éxito el gusto folklórico de la sociedad aysenina, el intento por imponerla como ritmo típico regional no ha tenido la misma suerte. Es posible afirmar que la cueca y todos los referentes simbólicos de identidad nacional que pone en circulación, no han logrado un estatus de hegemonía en la región y sus cultores deben seguir disputando espacios de representatividad y convivir con expresiones mucho más arraigadas en la población regional.
Artistas, disciplinas artísticas y creaciones
Artists, Artistic Disciplines and Creations
El folklore no es el único medio que una comunidad utiliza para reconocerse en sus expresiones creativas. Están también las expresiones artísticas que se cultivan en su seno. La acelerada transformación cultural de la que hemos hablado en este trabajo, ha tocado también al mundo del arte aysenino. Tradicionalmente la música, la plástica y la literatura han sido los campos artísticos que han colaborado en la construcción de identidad. El canto al territorio, a las pequeñas y grandes gestas de la vida patagona en el marco de su inmensidad; la recurrencia en la representación del paisaje en la plástica; la relación que el ser humano establece con la naturaleza y sus elementos en condiciones de soledad y aislamiento, en la literatura; son fácilmente detecta-
Folklore is not the only means that the community has utilized to recognize itself in its creative expression. There are also the artistic expressions that are cultivated in its midst. The accelerated cultural transformation, that we have mentioned, has also touched the world of Aysenian art. Music, plastic arts and literature have been the artistic fields that have traditionally collaborated in the construction of identity. The songs to the territory, to the small and large deeds of Patagonian life within the context of its immensity; the recurrence of the representation of its landscapes in the plastic arts; the relationship that humans establish with nature and its elements under conditions of solitude and isolation, in literature; these are all easily The Cueca was imposed in school studies throughout the country at the time.
En esa época la cueca fue impuesta en el currículo educativo en todo el país.
42
42
72 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Al paisaje, que continúa siendo motivo o tópico en las diversas expresiones, se unen la historia, las tradiciones populares y también las costumbres de nuevos núcleos migrantes que comienzan a movilizar sus gustos y expresiones en el campo cultural regional.
perceived by observing the artistic trajectory and works of various musicians, painters and writers. The diversification of artistic expression, however, can be observed for quite some time now in the Region’s more populated cities. They have emerged with force in the fields of dance, photography, theater and cultural research. New esthetic and content proposals arise in the traditional forms of expressions that now incorporate the encounter with various groups that emphasize social transformations, a reflection of both the change processes underway and the cultural patterns that remain as pillars of a characteristic territorial identity. The history, the popular traditions and also the lifestyles of new migrant groups that begin to mobilize their tastes and expressions in the Regional cultural field must be added to the landscape itself, which continues as the motive or theme of various forms of expression.
Producción literaria e identidad
Literary Production and Identity
La sistematización de documentos nos permitió reconocer interesantes aspectos que explican su contribución a los procesos de construcción de identidad en la región. En primer lugar, es notable la concentración de la producción de bibliografía en la capital regional, situación que se explica tanto por la densidad de masa crítica en esta ciudad como por la mayor facilidad en el acceso a recursos públicos que ha permitido avanzar investigaciones, proyectos de difusión y promoción de la cultura e identidad en la región. La producción literaria sobre cultura e identidad en la capital regional se puede seguir hasta los años ochenta del siglo pasado, con producciones relativas a historia, cultura tradicional, poesía, ensayo y narrativa, las que en conjunto han contribuido a generar el relato oficial sobre la identidad regional que nos habla de gentes
The documentary systematization allowed us to recognize interesting aspects that explain their contribution to the Regional identity construction processes. In the first place, the concentration of bibliographical production in the Regional capital is to be noted. This situation is to be understood by the city’s critical mass density and by its greater access to public resources, which has enabled the advance of investigations, and of Regional culture and identity dissemination and advancement projects. The literary production on culture and identity in the Regional capital may be followed until the 1980’s, with works related to history, traditional culture, poetry, essays and narratives, which have contributed to the generation of the Regional identity’s official tale. A tale that told of the suffering of those that fought
bles al observar la trayectoria y obras de diversos músicos, pintores y escritores. Sin embargo, en las ciudades más pobladas de la región se observa desde hace algunos años la diversificación de la expresión artística. Han surgido con fuerza los campos de la danza, la fotografía, el teatro y la investigación cultural. En las expresiones tradicionales, surgen nuevas propuestas estéticas y de contenido, nuevos tópicos que incorporan ahora el encuentro entre grupos diversos, que enfatizan las transformaciones sociales, dando cuenta a la vez de los procesos de cambio y de los patrones culturales que se mantienen como pilares de una identidad territorial característica.
73 Capítulo 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad
Chapter 4: The Culture Sector and its Contribution to the Strengthening of Identity
with the environment until it was tamed in order to settle under conditions of subsistence, permanent effort, and lack of consistent national State support. A tale of peoples that retain and express lifestyles and traditions that originate in the mix of eastern Argentine elements, with those of Chilotan and south central Chilean origin. To the south, the bibliographical works of Chile Chico, Cochrane and Tortel may also be highlighted as important productions, though subject to different situations. Chile Chico stands out because of the work of the self-taught historian Danka Ivanoff, who has written five books on local history and a series of articles on history, culture and identity. Her work has focused mostly on the cultural areas in the Lake General Carrera and the Baker river basins. In Cochrane, the work developed by Gómez and Cheuquemán gathering oral testimonies, traditions, social and production practices, and later publishing a big part of that material under the concept of the Baker Culture, has configured an image of the history, culture and identity of that vast territory. The case of Tortel is very particular, since its standing as a locality with heritage, primarily because of its unique architecture at the Regional scale (boardwalks and housing built with wood from the Cypress de las Guaitaecas) came from the outside. Architects, intellectuals and artists have been building a story of admiration for the town’s conformation and along with it, for the settlement history of the area where it is located. Thus, various books and documents have emerged that deal exclusively with the history, culture and identity of this locality and its area of influence. Tortel has thereby been transformed into a singular icon in Patagonia Aysen. The coastal area, which during the 20th century was acknowledged and described in the field of literature, has commenced a new re-valuation period as of the beginning of this century. Anthropological research, publications on its myths and legends, and articles and essays have contributed to this process.
sacrificadas, que han luchado con el ambiente hasta doblegarlo para permitirse habitar en condiciones de subsistencia, permanente esfuerzo y ausencia de un consistente apoyo del Estado nacional. Gentes que conservan y expresan costumbres y tradiciones originadas de la mezcla de elementos orientales argentinos, de raigambre chilota y de chilenos del centro sur del país. Hacia el sur, también destaca la importante producción de material bibliográfico en las comunas de Chile Chico, Cochrane y Tortel, lo que obedece a situaciones diversas. Chile Chico, destaca por el trabajo de la historiadora autodidacta Danka Ivanoff que ya ha escrito cinco libros de historia local y una serie de artículos sobre historia, cultura e identidad. Su trabajo se ha centrado principalmente en las áreas culturales Cuenca del lago General Carrera y el Baker. En Cochrane en tanto, el trabajo desarrollado por Gómez y Cheuquemán, recopilando testimonios orales, costumbres, prácticas sociales y productivas y luego publicando gran parte de dicho material bajo el concepto general de Cultura del Baker, ha ido configurando una imagen de la historia, la cultura y la identidad en ese vasto territorio. El caso de Tortel es muy particular, pues su relevamiento como localidad patrimonial, básicamente por su arquitectura única a escala regional (pasarelas y viviendas construidas con ciprés de las Guaitecas), ha provenido desde afuera. Arquitectos, intelectuales y artistas han ido construyendo un relato de admiración por la conformación del pueblo y junto con ello, por la historia del poblamiento de la zona donde se emplaza. Así, han surgido diversos libros y documentos que tratan de modo exclusivo la historia, cultura e identidad de esta localidad y su área de influencia. Tortel se ha convertido de este modo en un ícono de lo singular de Patagonia Aysén. El área del litoral, que durante el siglo XX fue reconocida y descrita desde el campo de la literatura, ha comenzado un nuevo ciclo de valorización a partir de principios de este siglo. Investigaciones antropológicas, publicaciones sobre mitos y leyendas, artículos y ensayos han contribuido en este proceso. 74
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
El área norte de la región es la menos presente en la bibliografía, lo que la hace poco visible como parte del territorio regional. Especial mención merece Puerto Aysén que pese a ser una de las ciudades más antiguas y tener un acervo cultural distinguible, presenta escasa referencia en la bibliografía publicada a la fecha.
The area to the north is the one with least bibliographical presence, with its resulting low visibility within the Regional territory. Puerto Aysen deserves special mention for the scarceness of bibliographical references despite being one of the oldest cities with a distinguishable cultural heritage.
Los fondos culturales y su aporte al fortalecimiento de la identidad
The Cultural Funds and their Contribution to Identity Strengthening
Al iniciar este capítulo, decíamos que el desarrollo de las capacidades artísticas y culturales de una comunidad se potencia gracias al apoyo de políticas públicas o privadas implementadas en el sector de la cultura. La implementación de fondos públicos para el financiamiento de iniciativas culturales de carácter público es una de estas políticas. Se inauguraron en el país allá por 1992, los artistas, cultores y gestores culturales de la región los han utilizado para financiar sus propuestas creativas y de proyección cultural, dentro y fuera de las fronteras regionales. Hacia 1996, con la estructuración de fondos culturales de definición regional, que significó un aumento de la financiación para el sector cultura (Osorio, 2005), se produjo una diversificación y descentralización territorial en el acceso a fondos para las expresiones culturales regionales, dando fuerte impulso a aquellas asociadas a la identidad en todas las comunas de la región. Los fondos culturales nacionales, han contribuido a fortalecer la expresión artística regional y las condiciones generales de acceso a la cultura para la población. Estos fondos han permitido por ejemplo que se consoliden campos como la danza, el teatro, el audiovisual y la fotografía, entre otros, diversificando con ello la tradicional gama de oferta artística asociada a la música tradicional, la plástica y la literatura.
At the beginning of this Chapter, we stated that the development of artistic and cultural abilities in a community is strengthened by the support of public or private policies implemented in the cultural sector. The establishment of public funds to finance cultural initiatives of a public character is one of these policies. Such funds were inaugurated back in 1992, and artists, cultural exponents and promoters in the Region have used them to finance their creative and cultural projection proposals, both within and outside the confines of the Region. Towards 1996, with the structuring of regional cultural funds, there was in increase in funding for the cultural sector (Osorio, 2005). As a result, a diversification and territorial decentralization in the access to funds for Regional cultural expressions took place, providing a strong impulse to those associated with identity in all the boroughs in the Region. The national cultural funds contributed to the strengthening of the Regional artistic expressions and the population›s general access to culture. These funds, for example, have allowed the consolidation of certain fields, such as dance, theater, audiovisual and photography, among others, diversifying the traditional offer associated with traditional music, plastic arts and literature. 75
Capítulo 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad
Chapter 4: The Culture Sector and its Contribution to the Strengthening of Identity
Without doubt, Fondart43 has been the national fund with the greatest impact in strengthening the Regional identity, enabling the rescue of cultural expressions throughout the territory with its funding. It has strengthened the network of cultural promoters, the cultural offers at the borough level, and the development of creative regional artists. The Regional Fund for Culture, in turn, that is today part of the National Fund for Regional Development (FNDR), has contributed strongly to the popularization of traditional celebrations in the Region. The funding of events of this type in each borough, and even in several localities within a borough, has allowed the development of cultural manifestation known as ‘local’, rooted in each locality or group of localities, certainly energizing popular cultural activities in general. On the other hand, this Fund has allowed the installation and sustainability of various cultural activities in the boroughs, provinces and Region as a whole. Through the municipalities, they have been able to work cultural development proposals at a local level, diversifying the artistic and cultural offer for their communities. The Regional Culture Fund has also contributed to strengthen the network of social organizations that exist in the Region and to enable it to contact artists and promoters in a collaborative effort to promote the population’s access to traditional and emerging cultural expressions in the Region. However, the lack of follow-through by the Regional Government in the processes triggered by the distribution of resources, makes it difficult to evaluate the real impact of carrying out these events at a social, economic and cultural level for the communities.
Sin duda el fondo nacional de mayor impacto en el fortalecimiento de la identidad regional ha sido Fondart43 que con sus líneas de financiamiento ha permitido el rescate de expresiones culturales en todo el territorio, el fortalecimiento de la red de gestores culturales, la oferta cultural comunal y el desarrollo creativo de artistas regionales. El Fondo Regional de Cultura en tanto, que hoy forma parte de la estructura del Fondo Nacional de Desarrollo Regional (FNDR), ha contribuido fuertemente a la popularización de las festividades costumbristas en la región. La financiación de eventos de este tipo en cada comuna e incluso en varias localidades de una misma comuna, ha permitido un auge de las manifestaciones culturales denominadas ‘locales’, arraigadas en cada localidad o conjunto de localidades, dinamizando por cierto la actividad cultural popular en general. Por otro lado este Fondo ha permitido la instalación y sostenibilidad de diversas actividades culturales en comunas, provincias y la región en su conjunto. A través de él los propios municipios han logrado trabajar propuestas de desarrollo cultural a escala local, diversificando la oferta de arte y cultura para sus comunidades. El Fondo Regional de Cultura ha contribuido también a que la red de organizaciones sociales existente en la región se fortalezca y se encuentre con artistas y gestores en un trabajo colaborativo para promover el acceso de la población a las expresiones culturales tradicionales y emergentes de la región. Sin embargo, el escaso acompañamiento de parte del Gobierno Regional a los procesos que se gatillan con los recursos distribuidos, dificulta evaluar el impacto real que la realización de dichos eventos tiene a nivel social, económico y cultural para las comunidades.
Este Fondo junto al Fondo del Libro y la Lectura, Fondo de la Música y Fondo Audiovisual, conforman la actual oferta financiera del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.
43
43
This Fund, along with the Fund for Books and Reading, the Fund for Music and the Audiovisual Fund, comprise the actual funding offered by the National Council of Culture and Arts.
76 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Foto/Photo: Mauricio Osorio
Organizaciones sociales y el sector de la cultura
Social Organizations and the Cultural Sector
El conjunto de organizaciones sociales orientadas al campo de la cultura ha experimentado a partir de 2000 un crecimiento y una diversificación vertiginosos. En la década anterior pocas organizaciones culturales protagonizaron el desarrollo del sector en todo el territorio regional, por medio de la diversificación de su accionar de acuerdo al interés de sus asociados y a las redes y fondos de financiación que lograban conseguir. Sin embargo, estas organizaciones sufrieron el desgaste normal que produce el tiempo y las necesidades laborales de sus miembros más activos impactaron también en sus dinámicas.
The group of social organizations oriented towards the cultural field has as of the year 2000 experimented very strong growth and diversification. In the previous decade, a few cultural organizations promoted the sector’s development in the Regional territory through the diversification of their activities in accordance with the interests of their associates and the financing networks and funds to which the had access. However, these organizations suffered the normal wear and tear produced by time, and the work burden on their more active members also affected their dynamics. 77
Capítulo 4: El sector de la cultura y su contribución a la expresión y fortalecimiento de la identidad
Chapter 4: The Culture Sector and its Contribution to the Strengthening of Identity
The new century is bringing an explosion in organizations oriented towards the cultural sector. The first milestone was the installation –in 2003– of the new national institutionality for culture and arts, designated as the National Council for Culture and Arts, an organism with ministerial rank, decentralized throughout all the Regions, that replaced the regional directorates lodged in the Secretariats of the Ministry of Education. The second milestone was the consolidation, as of 2004, of the Aysen Regional Government’s ‘Regional Cultural Fund’, which was mentioned further above. The increase in the number of entities dedicated to culture has also implied a specialization in their activities, thereby fortifying the emerging areas of cultural and artistic creation and promotion. This represents a favorable signal for the strengthening of the Regional identity, since they represent a diversification in the support for and proposals to disseminate, rescue and raise controversies regarding the Regional identities. It also increases the human and social capital oriented towards culture, and as a result, opens new spaces for work and development in this field. Finally, the work of cultural organizations, along with the financial and institutional support that they have received in these past decades, has prepared the basis for the installation of cultural industries at the local-regional scale, thereby opening a new field of economic-cultural development in the Aysen Region.
El nuevo siglo trae una explosión de organizaciones orientadas al sector cultura. Dos hitos marcan este fenómeno. El primero fue la instalación –en 2003– de la nueva institucionalidad nacional para la cultura y las artes denominado Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, organismo con rango ministerial, desconcentrado en todas las regiones, que reemplazó a las direcciones regionales de cultura alojadas en las Secretarías Ministeriales de Educación. El segundo hito lo constituye la consolidación a partir de 2004, del Fondo Regional de Cultura del Gobierno Regional de Aysén, al que nos referíamos más arriba. El aumento en el número de entidades dedicadas a lo cultural ha implicado también la especialización de su accionar y con ello el robustecimiento de áreas emergentes de creación y fomento de la cultura y las artes. Lo anterior es una buena señal para el fortalecimiento de la identidad regional pues se diversifican los soportes y propuestas para difundir, rescatar y problematizar las identidades regionales. También aumenta el capital humano y social orientado a la cultura, como consecuencia de la apertura de nuevos espacios de trabajo y desarrollo de este campo. Finalmente, el trabajo de las organizaciones dedicadas a la cultura y el apoyo financiero e institucional que han recibido en estas décadas, ha permitido evidenciar las bases para la instalación de industrias culturales de escala local-regional, logrando de este modo abrir un nuevo campo para el desarrollo económico-cultural en la región de Aysén.
78 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
CAPÍTULO 5: Identidad y desarrollo
CHAPTER 5: IDENTITY AND DEVELOPMENT
In previous chapters we have advanced some reflections to the effect that the communities that inhabit, and socially and culturally construct the Aysen Region, have been for some decades confronted by very strong economic and cultural transformations. These have had an impact on the imaginary identity, triggering reflection processes that oscillate between two poles: a return to the past and proposals for the future. In this chapter, we shall try and penetrate somewhat more in this issue, but integrating the problem of regional development in the reflection. The first pole condenses ‹folklorization› dynamics, the cultural rescue of lifestyles and traditions that are perceived to be in danger as a result of the society›s structural and functional transformations; proposals and practices to preserve cultural elements associated with an identity “prior” to the transformations and therefore interpreted as the essence of “being an Aysenian”. The emergence of a number of festivals with folklore projections, such as the Traditional Encounters are an example. In the opposite pole, we observe a reflection centered on a valuation of the Region as a unique territory, which it is possible to maintain and promote in a sustainable manner, re-signifying the ways of inhabiting it in terms of a possible future. The imaginary identity is also tensioned by the contradictions provoked by the encounter of tradition and modernity, contradictions which are often insurmountable. Concrete expressions of this are the increase in acts of violence within homes and in public spaces, the increase in the feeling of insecurity, the generation of spatial segregation in the Region’s main cities, where
En los capítulos anteriores hemos adelantado algunas reflexiones en torno a que las comunidades que habitan y construyen socioculturalmente la región de Aysén se encuentran desde hace algunas décadas enfrentadas a transformaciones económicas y culturales muy fuertes que han impactado en el imaginario identitario, gatillando procesos de reflexión que oscilan entre dos polos: el retorno al pasado y las propuestas de futuro. En este capítulo intentaremos ahondar un poco más en esta línea, pero integrando el problema del desarrollo regional en la reflexión. El primer polo condensa dinámicas de folklorización, procesos de rescate cultural de costumbres y tradiciones que se perciben en peligro producto de las transformaciones estructurales y funcionales de la sociedad, propuestas y prácticas de preservación de elementos culturales asociados a una identidad “anterior” a las transformaciones y por ello interpretada como la esencia del “ser aysenino”. La emergencia en cadena de fiestas de proyección folklórica como los Encuentros Costumbristas es un ejemplo de aquello. En el polo opuesto observamos una reflexión centrada en la puesta en valor de la región como un territorio único que es posible mantener y potenciar de manera sustentable, resignificando los modos de habitarlo en función de un futuro posible. El imaginario identitario se ve también tensionado por las contradicciones que provoca el encuentro entre tradición y modernidad, contradicciones muchas veces insalvables. Expresiones concretas de aquello son el aumento de hechos de violencia al interior de los hogares y en los espacios públicos, el aumento de la sensación de inseguridad, la generación de segregación espacial en las 79 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
the separation between rich, middle income, poor and marginal neighborhoods is already definitive. This is a phenomenon which two decades ago was only anecdotal, since the norm was then that social groups would share social space in mutual respect. This is then and an adaptation process to profound changes in Regional structures and practices, specially in urban space.
principales ciudades de la región, donde es ya definitiva la separación entre los barrios ricos, medios, pobres y marginales, fenómeno que hasta hace dos décadas atrás sólo resultaba anecdótico, pues la norma era que los grupos sociales compartían el espacio social en un respeto mutuo. Se trata entonces de un proceso de adaptación a cambios profundos en las estructuras y prácticas culturales regionales, especialmente en los espacios urbanos.
Foto/Photo: Mauricio Osorio
80 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
The population dynamics that currently operate in the Region also has a strong influence. At the internal level, the strong rural-urban migration is emptying rural areas, precisely where the narratives situate the roots of the identities that are expressed in the Region. In turn, the cities, or rather, the two largest cities, are concentrating the migrant population that pours its knowhow and traditional cultural practices into an unknown context, thereby generating new identity processes, where the urban begins to permeate the references to the rural. At the external level, the permanent immigration of persons and families from other regions and other countries (currently from developed nations), along with the emigration (temporary or permanent) of Aysenian population, generates new combinations of expertise and practices that will influence the perceptions of the Regional us. If the collective identity of the human groups facing these transformation processes turns out to be weak, the adaptation to change and the ability to find their own paths to development will be diminished. In turn, if the identity or identities within the Aysenian territory show themselves to be strong and rooted, the adaptability will be positive, and the symbolic and social negotiations will allow for the society’s continuity and it will finally be able to design its own path to development. The peoples of the Aysen Region are today faced with a paradox: On the one hand, to seek development within, conserving their natural and cultural heritage, strengthening sustainable strategies for their use, associated with traditional economic sectors such as ranching, forestry, artisan fishing (benthic and demersal), services (public and private) and sectors with historic potential, but not fully developed, such as tourism or small scale production ventures; on the other hand, to adhere without further considerations to a centralized, short-term, structural development strategy, whose current examples are the salmon and
Y también influye fuertemente la dinámica poblacional que actualmente opera en la región. A nivel interno, la fuerte migración rural-urbana, opera como vaciador poblacional de las áreas rurales donde las narrativas justamente sitúan las raíces de las identidades que se expresan en la región. En tanto, las ciudades, más bien dos grandes ciudades van concentrando población migrante que vierte en un contexto no conocido sus saberes y prácticas culturales tradicionales, generando así nuevos procesos identitarios, donde lo urbano comienza a permear las referencias a lo rural. A nivel externo, la permanente inmigración de personas y familias de otras regiones y países (hoy de naciones desarrolladas), unida a la emigración (temporal o permanente) de población aysenina, genera entonces nuevas combinatorias de saberes y prácticas que influirán en las percepciones sobre el nosotros regional. Si la identidad colectiva de los grupos humanos enfrentados a estos procesos de transformación resulta débil, la adaptación al cambio y las capacidades para encontrar caminos propios de desarrollo se verán disminuidas. En cambio, si la identidad o identidades al interior del territorio aysenino se muestran y se perciben fuertes y arraigadas, la adaptabilidad será positiva, las negociaciones simbólicas y sociales permitirán dar continuidad a dicha sociedad y en definitiva ésta será capaz de diseñar caminos propios de desarrollo. Hoy las gentes de la región de Aysén están enfrentadas a una paradoja: buscar un desarrollo desde adentro, conservando el patrimonio natural y cultural, fortaleciendo estrategias de uso sustentable de ellos, asociados a sectores económicos tradicionales como la ganadería, silvicultura, pesca artesanal (bentónica y demersal), los servicios (públicos y privados) y sectores de potencial histórico, pero no desarrollado a cabalidad como el turismo o los emprendimientos productivos de pequeña escala. O adherir sin más a una lógica desarrollista estructural, centralizada y cortoplacista, cuyos ejemplos actuales son la salmonicultura y la industria minera, de costos económicos, sociales y culturales muy altos, pero escasamente di81 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
mining industries, whose economic, social and cultural costs are very high, but scarcely dimensioned. In this same tendency are to be found the hydroelectric mega projects that are trying to be imposed on the territory.
mensionados. En esta línea también se inscriben los mega emprendimientos hidroeléctricos que intentan imponerse en el territorio. Esta paradoja se observa por ejemplo en la vivencia del ritmo de la vida. Hasta los años noventa del siglo pasado, el ritmo pausado de la gente, la calma para desarrollar las actividades, se consideraban un valor distintivo de la identidad regional. Toda dinámica social, económica y cultural llevaba la impronta del ritmo aysenino. La implantación de un nuevo ciclo modernizador con la llegada del presente siglo, han puesto en entredicho esta vivencia del tiempo. La modernización exige celeridad en los procesos y por tanto le exige rapidez al ritmo de la vida, lo que ha producido un fuerte choque cultural para los ayseninos y para aquellos afuerinos que habían adaptado su ritmo de vida a las condiciones locales. Es común hoy escuchar entre los habitantes de la región que la vida pasa más rápida, que la gente va más apurada, que ya el tiempo no alcanza como antes. Otro ejemplo de lo planteado se observa en el mundo del trabajo donde la confrontación entre dos ritmos de vida –dos cosmovisiones en definitiva– se puede observar con claridad. La historia regional nos entrega dos prototipos disímiles del habitante de Aysén frente al mundo del trabajo, que en su base comparten una orientación a la reproducción material de la familia y la comunidad. Por una parte está el prototipo chilote, esforzado, trabajador, con capacidad para adaptarse a diversos ambientes y trabajos, obediente ante la autoridad; por el otro, el prototipo gaucho, altanero, dedicado sólo a la ganadería extensiva, lento, insumiso. En la actualidad, estos prototipos se han fundido en uno sólo donde el estilo del gaucho ha predominado tal vez porque los exponentes del primero en su translocalidad, están en permanente movimiento por Patagonia, mientras que los segundos, arraigados al territorio, han reproducido sus estilos laborales. La salmonicultura, una de las industrias en expansión en la región, ya ha advertido en este estilo laboral una limitante para sus
This paradox is observed, for example, in the pace of life. Until the 1990’s, the people’s slow pace and calm in carrying out their activities were considered a distinctive value of the Regional identity. All social, economic and cultural dynamics carried the mark of the Aysenian rhythm. The implementation of a new modernization cycle on the arrival of this new century, have placed this experience of time under questioning. Modernization requires speed in processes, and therefore requires a fast paced lifestyle, producing a strong cultural conflict for Aysenians, and for those outsiders that had adapted their pace to local conditions. It is common today to hear the Region’s inhabitants say that life is passing by faster, that people are more in a hurry, and that time is no longer sufficient as it once was. Another can be observed in the world of work, where the confrontation between the two life rhythms –two world visions in fact– can be clearly seen. Regional history provides us with two different Aysenian prototypes in the field of work, that in essence share an orientation towards material production for the family and community. On the one hand, there is the Chilote prototype, a dedicated worker with the capacity to adapt to various environments and work types, obedient before authority; and on the other, the gaucho, arrogant, dedicated only to extensive ranching, slow, and unsubmissive. Currently, the two prototypes have merged and the gaucho style has predominated, perhaps because the exponents of the Chilote way, in their lack of localization, are permanently moving throughout the Patagonia, whereas the latter, rooted in the territory, have reproduced their work styles. The salmon industry, one of the industries under expansion in the Region, has already noted that this work style is a limiting 82
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
factor for its growth potential, not so much because it makes the development of the industry impossible, but because it implies a slowness in its development. This same industry designates the Aysenian work culture as the “Patagon factor”.44 This work culture, is nearer to the world vision of productive cycles than to the modernizing logic of linear and unlimited production, and is strongly resisted by those that base the Region’s development on a modernization process without contemplation for regional history; and it is powerfully defended by those who sustain a Regional development view based on Aysen’s historical, social and economic development. Summarizing, there is a feeling of uncertainty as to the future and development. Uncertainty that also installs itself when the reference is to the past, a past which is felt to be withdrawing, under extinction. Where to focus development? How do we maintain what we have? Should we or should we not incorporate primary exploitation schemes for the natural resources, or should we develop production dynamics centered on their management? Industry or development nodes?
proyecciones de crecimiento, no tanto porque comporte la imposibilidad de desarrollar la industria, sino porque influye en la lentitud de dicho desarrollo. La misma industria ha llamado “factor patagón” a la cultura laboral de los trabajadores ayseninos.44 Esta cultura del trabajo, más cercana a la cosmovisión de ciclos productivos que a la lógica modernizadora de producción lineal e ilimitada, es fuertemente resistida por aquellos que fundamentan el desarrollo de la región en un proceso de modernización sin contemplaciones con la historia regional; y es poderosamente defendida por quienes sustentan una visión de desarrollo regional basada en el devenir histórico, social y económico de Aysén. En resumen, hay una sensación de incertidumbre ante la pregunta por el futuro, por el desarrollo. Incertidumbre que también se instala cuando la referencia es al pasado que se percibe en retirada, en extinción. ¿Hacia dónde enfocamos el desarrollo?, ¿Cómo mantenemos lo que tenemos?, ¿Incorporamos o no esquemas de explotación primaria de los recursos naturales o desarrollamos dinámicas productivas centradas en el manejo de los mismos? ¿Industria o nodos de desarrollo?
Foto/Photo: Mauricio Osorio
44
Magazine Visión Acuícola nº 99. Newspaper El Llanquihue, Puerto Montt. Abril 2008.
Revista Visión Acuícola nº 99. Diario El Llanquihue, Puerto Montt. Abril 2008.
44
83 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
The perceptions collected among adults and youth, men and women, tend to point to a consensus on the key importance for the Region of strengthening its human capital by promoting and supporting the formation of its youth both at a technical and university level, preferably outside the Region. There are some voices, however, that have taken up the proposal to create a local university educational center for this purpose. There are successful experiences in this regard, such as the Patagonian Guide School, which within five years of its establishment already benefits from national and international prestige. There are also reflections on strengthening the social capital in the rural and urban worlds so that the communities themselves may acquire protagonism in relation to their local and regional development. The initiative to create Local Development Councils, promoted by the Aysen Regional Government has proven that this is possible. From the point of view of the region’s productive structures, Aysen cultural identity and its territorial expressions are historically associated with two important productive systems: extensive ranching and the extraction of maritime resources. Certainly other production systems have been developed throughout Regional history, with Aysen’s inhabitants having adapted without having abandoned their expertise and originating practices. We are today in a new development cycle that presents models that are far from the internal development dynamics. It is once again observed that the macroeconomic scenario intends to impose them on the basis of needs that are not local nor Regional. This statement does not at all deny the high degree of economic and political dependency with which Aysen has had to build its relationship with the rest of the nation, forcing its inhabitants to define sustainable ways of life in psycho-social processes that are more negative than positive, such as those of rootlessness, solitude and isolation. But our attention is powerfully drawn to
Las percepciones recogidas entre adultos y jóvenes, hombres y mujeres, tienden a establecer un consenso en torno a que es clave para la región fortalecer el capital humano, promoviendo y apoyando la formación de los jóvenes a nivel técnico y universitario, de preferencia fuera de la región, aunque hay ya algunas voces que han retomado la propuesta de crear un centro de educación superior regional para el efecto. Hay experiencias exitosas al respecto, como la Escuela de Guías de la Patagonia, que a 5 años de haber nacido, ya cuenta con prestigio a nivel nacional e internacional. También se reflexiona en torno a fortalecer el capital social en el mundo rural y urbano, con el objetivo que las propias comunidades adquieran protagonismo en relación con el desarrollo local y regional. La iniciativa de crear Consejos de Desarrollo Local, impulsada por el Gobierno Regional de Aysén ha demostrado que ello es posible. Desde el punto de vista de la estructura productiva, la identidad cultural de Aysén y sus expresiones territoriales, se asocian históricamente a dos importantes sistemas productivos, la ganadería extensiva y la extracción de recursos marítimos bentónicos y demersales. Ciertamente que en la historia regional se han desarrollado otros sistemas productivos a los que los habitantes de Aysén se han adecuado sin por ello abandonar sus saberes y prácticas originarias. Hoy estamos en un nuevo ciclo de desarrollo que plantea modelos alejados de las dinámicas internas de desarrollo. Se observa nuevamente que el escenario macroeconómico pretende imponerlos en función de necesidades que no son locales, ni regionales. Lo afirmado no desconoce en modo alguno el alto grado de dependencia económica y política con que Aysén ha debido construir su relación con la nación, obligando a sus habitantes a definir modos de vida sustentados en procesos psicosociales más negativos que positivos como el desarraigo, la soledad y el aislamiento. Pero llama poderosamente la atención que con todo aquello, los ayseninos persistan en mantener un sentimiento profundo hacia todo lo que 84
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
the fact that Aysenians, despite this, persist in maintaining a profound feeling for all that it has meant to build Aysen as a Region, as our world, different from other worlds. This profound feeling constitutes a clear signal of the will to pursue their own development, where the rhythm of human and natural life requires projects centered on the sustainability of the quality of life, rather than the unmeasured exploitation of renewable and non-renewable resources. In most of the narratives that were collected, the answer to the question as to the future of which we dream –sometimes automatic, other times expectant– placed tourism in a privileged sector to accompany this Regional development project. A tourism centered on the opportunity to know and respect the human experience in Aysen. A tourism, understood as the planned use of contemporary society’s leisure time, finds in Aysen –as well as in many other distant and solitary regions on this planet– a context where leisure is part of the daily planning of its inhabitants. Perhaps because of this, they visualize it as an area of the economy that will strengthen the conservation of the Regional lifestyles that carry the mark of other activities, whose strengthening will certainly allow a deepening in the feeling of belonging to an Aysenian culture and identity. We refer to those activities which we named above: ranching, forestry, exploitation of marine resources and services. This sector can group diverse economic processes, starting with the generation of needs that may be met within the Region itself: quality food, such as the Region’s meat, which on its own complies with international standards; or fruits and vegetables, that are feasible to be produced in the different areas of the territory. Also manufactured and artisan goods of quality and representative of the Region. Traditional cultural practices such as the Patagonian ‘asado’,
ha significado construir Aysén como región, como nuestro mundo distinto a otros mundos. Ese sentimiento profundo constituye una señal clara de voluntad por un desarrollo propio, donde el ritmo de la vida humana y natural requiere de proyectos centrados en la sustentabilidad y la calidad de vida, antes que en la explotación desmesurada de recursos renovables y no renovables. En la mayor parte de las narrativas recogidas, la respuesta ante la interrogante por el futuro que soñamos –a veces automática, otras veces expectante– sitúa al turismo como un sector privilegiado para acompañar este proyecto de desarrollo regional. Un turismo centrado en la oportunidad de conocer y respetar la experiencia humana en Aysén. El turismo, entendido como el uso planificado del ocio en las sociedades contemporáneas, encuentra en Aysén –como también en muchas regiones lejanas y solitarias del planeta– un contexto donde el ocio es parte de la planificación cotidiana de sus habitantes. Tal vez por eso estos últimos lo visualizan como un área económica que fortalecería la conservación de los estilos de vida regionales que llevan la impronta de otras actividades económicas cuyo fortalecimiento permitirá por cierto, reforzar el sentido de pertenencia a la cultura e identidad aysenina. Nos referimos a las actividades que nombráramos más arriba: ganadería, silvicultura, explotación de recursos marinos, y servicios. Este sector puede nuclear procesos económicos diversos, a partir de la generación de necesidades posibles de satisfacer desde la propia región: alimentos de calidad como la carne regional, que por sí sola cumple con estándares internacionales; o las frutas y vegetales, factibles de producir en distintas zonas del territorio. También los productos manufacturados y artesanales de calidad y representativos de la región. Prácticas culturales tradicionales como el asado patagón o el consumo de mate, muy arraigadas entre los habitantes de la re85 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
or the consumption of ‘mate’, very deep rooted in its inhabitants, are currently important vehicles for the diffusion of the Regional identify and have been transformed into obligatory resources for tourism proposals.
gión, son en la actualidad importantes vehículos de difusión de la identidad regional y se han convertido en recursos obligados de las propuestas turísticas. Pero hay ciertamente dificultades. Algunos actores muy dinámicos del desarrollo local, como empresarios turísticos residentes en localidades apartadas, observan con preocupación cómo el modo de ser aysenino en sus aristas negativas (orgullo excesivo, desconfianza, laconismo), se constituye en una traba para fortalecer un desarrollo endógeno, asociado al turismo o a cualquier otro sector productivo. Por otro lado la tácita tensión que los propios ayseninos establecen entre ellos y los afuerinos, constituye otra poderosa traba para las dinámicas socioproductivas, impidiendo los encadenamientos locales o muchas veces minando estrategias de sinergia entre actores de un sector productivo específico. Y como el turismo es un sector que requiere encadenamiento y sinergia, sus actores plantean con vehemencia la implementación de estrategias de apoyo para superar estas trabas.
But there are certainly difficulties. Some very dynamic actors in local development, such as tourism entrepreneurs residing in distant localities, observe with worry how the Aysenian way of being, with its negative aspects (excessive pride, distrust, dryness) constitute a barrier to the strengthening of endogenous development based on tourism or on any other productive sector. On the other hand, the tacit tension that Aysenians themselves establish between themselves and outsiders, constitutes a powerful barrier to the social-productive dynamics, preventing local connections and often undermining synergistic strategies between actors in a specific productive sector. Since tourism is a sector that requires connections and synergy, its actors vehemently propose the implementation of strategies to overcome these barriers.
Fortalecimiento de la identidad y desarrollo endógeno: algunos ejemplos
Identity Strengthening and Endogenous Development: Some Examples
Encuentros Costumbristas: desde el rescate y puesta en valor de elementos de identidad a la generación de dinámicas económico-culturales
Traditional Encounters: From the Rescue and Valuation of Elements of Identity to the Generation of Economic-Cultural Dynamics The Traditional Encounters were born in 1997 as spaces to recreate the expressions of Aysenian identity associated primarily with rural lifestyles. Though previous experiences are known (seventies, eighties and early nineties), it is the Cochrane (1997) and the Villa Cerro Castillo (1998) Festivals that inaugurated a form of valuing the rural identity currently expressed in 10 boroughs in the Region. Various localities have developed their own traditional encounters, emulating the success of the two Regional referents.
Los encuentros costumbristas nacieron hacia 1997 como espacios para re-crear las expresiones de la identidad aysenina asociadas principalmente a los modos de vida rural. Si bien se conocen experiencias anteriores (década del sesenta, ochenta y principios de los noventa), serán las Fiestas de Cochrane (1997) y Villa Cerro Castillo (1998) las que inaugurarán una modalidad de puesta en valor de la identidad rural que hoy día se expresa en las 10 comunas de la región. Diversas localidades han erigido sus propios encuentros 86
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
These events, that started as a way of recovering and representing lifestyles for the inhabitants of the localities where the festivities took place, have derived into cultural events with economic projection, since today the tourism industry includes them in its promotional packages and has begun to develop a number of products associated and derived from these events. The importance of the Regional Government of Aysen’s financial support in favor of most of these events is unquestionable, but we consider that to provide these events with sustainability it is also necessary to provide technical assistance that may allow for improvement by the local communities participating and administrating the events, so that they may continue to allow the expression and reproduction of local identities. This is so, since the main threat to their sustainability is the excessive ‘folklorization’ and/or performances that are disassociated from the daily local lifestyles.
costumbristas, emulando el éxito de estos dos referentes regionales. Estos eventos que comenzaron como una forma de recuperar y representar modos de ser y hacer la vida en el territorio para los propios habitantes de las localidades donde se desarrollaban, han derivado en eventos culturales con proyección económica, puesto que hoy la industria del turismo ya los incluye en sus paquetes promocionales y ha comenzado a desarrollar una serie de productos asociados y derivados de dichos eventos. La importancia del apoyo financiero de parte del Gobierno Regional de Aysén a la mayoría de estas fiestas populares es innegable, pero consideramos que para dar sostenibilidad a estos eventos, es necesario entregar también un apoyo técnico que permita fortalecer la participación y preparación de las comunidades locales para administrar los eventos de modo que sigan permitiendo la expresión y reproducción de las identidades locales. Lo anterior debido a que la principal amenaza a la sostenibilidad de los mismos es la folklorización excesiva y/o la performance desconectada del sentido cotidiano de los estilos de vida locales.
Caleta Tortel: A National Heritage Locality and it Importance to the Aysenian Identity Caleta Tortel is a small town located in the Region’s extreme southwest. It was declared a National Monument in the category of Typical Zone in 2001, transforming itself into a tourist-cultural destination at a national and international scale. To this, we must add that an ancient cemetery located in the delta of the Baker river, known as the Isle of the Dead, was declared a Historical Monument that same year.45 Its economic projections, based on the quality of its heritage, position it as one of the communities with the greatest potential for development based on is own resources, in this case, based on its architecture and the community that inhabits it.
Caleta Tortel: Una localidad patrimonio nacional y su importancia para la identidad aysenina Caleta Tortel es un pequeño pueblo ubicado en el extremo suroeste de la región. Fue declarado como Monumento Nacional en la categoría de Zona Típica el año 2001, transformándose durante el presente siglo en un destino turístico-cultural de escala nacional e internacional. A este reconocimiento debemos asociar el que tiene un antiguo cementerio ubicado en el delta del Baker, conocido como la Isla de los Muertos, declarado Monumento Histórico el mismo año.45 Las proyecciones económicas que tiene a partir de su calidad patrimonial, lo posicionan como una de las localidades con mayor 45
Debemos decir en todo caso, que todo el proceso de patrimonialización vino a legalizar una condición patrimonial natural, si se quiere. Tortel fue siempre una localidad que se distinguió en el concierto regional.
45
We should state, in any case, that the process of declaring these monuments merely legalized a natural heritage condition, as Tortel was always as a locality that distinguished itself in a Regional context.
87 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
The importance that Tortel has acquired for Regional identity is precisely the synthesis that was achieved between the natural immensity and human habitation. Although this synthesis is expressed in other areas in the Region and through other cultural elements, in Caleta Tortel it acquires a human impetus because it occupies a hostile space with the beauty of simplicity. The main threat faced by Tortel from the point of view of touristic development is its over-exploitation and the danger of exceeding the capacity that its urban structure can support, a problem which has scarcely been analyzed to date. Another potential threat to its heritage quality is the eventual construction of one of the mega dams in a hydroelectric project promoted by the Spanish and Chilean-owned HydroAysen, 40 km. upstream from the locality.
potencial de desarrollo basado en sus propios recursos, en este caso su arquitectura y la comunidad que la habita. La importancia que adquiere Tortel para la identidad regional es justamente la síntesis lograda entre la inmensidad de la naturaleza y el habitar humano. Si bien esta síntesis se expresa en otras zonas de la región y a través de otros elementos culturales, en Caleta Tortel se admira el ímpetu humano por ocupar el espacio hostil con la belleza de lo simple. La principal amenaza que enfrenta Tortel desde el punto de vista del desarrollo turístico es su sobreexplotación y el peligro de sobrepasar la capacidad de carga que su estructura urbana puede soportar, problema al parecer escasamente analizado hasta el momento. Otra amenaza potencial a su calidad patrimonial la constituye la eventual construcción de una de las megarepresas del proyecto hidroeléctrico impulsado por la empresa de capitales chilenos y españoles Hidroaysén a 40 km. aguas arriba de la localidad.
Aysen, Life Reserve: The Transit from an Environmental Slogan to an identity icon for the Future This represents a new discourse within the Regional context. It appeared in the beginning of the 1990’s among social groups comprised of modern migrants, public officials, independent professionals, employees that had settled in the Region, and who with fresh eyes admire and defend it as heritage beyond Regional or National boundaries (Valdés, 2003). It has ceased to be a slogan and has become flesh and bones in the Region’s contemporary culture. Interpreted with different political, social and economic accents, it nevertheless allows the synthesis of a projection into the future tied to the singularity of the territory and its people. By distinguishing the territory, it opens branding and image possibilities for ventures oriented towards the sustainable use of its natural and cultural resources. This emerging identity advocates sustainable Regional development, with local and synergistic ventures that strongly incor-
Aysén, Reserva de Vida: el tránsito de un eslogan ambientalista hacia un ícono de identidad para el futuro Representa un discurso nuevo en el contexto regional. Surgió a principios de los años noventa entre grupos sociales compuestos por migrantes modernos, funcionarios públicos, profesionales independientes, empleados que se han afincado en la región y con ojos nuevos, la admiran y defienden como un patrimonio más allá de las fronteras regionales y nacionales (Valdés, 2003). Ha dejado ya de ser un eslogan y ha hecho carne en la cultura contemporánea de la región. Interpretado con distintos acentos políticos, sociales y económicos, permite sin embargo sintetizar una proyección de futuro ligada a la singularidad del territorio y su gente. Al distinguir el territorio, abre posibilidades de marca, de imagen para emprendimientos orientados al aprovechamiento sustentable de los recursos naturales y culturales. Esta identidad emergente aboga por un desarrollo regional sus88
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
porate the communities and the use they make or could make of the natural resources in the environment. The stakes are on having more and more inhabitant in the Region feel the privilege of living in a unique territory, and that in the context of worldwide deterioration will defend it against threats of transformation. They would thereby be able to find a sense of belonging that would situate them in the world to come, in the imagined world, and that would therefore allow the establishment of the necessary differences with the others, the inhabitants of that which has been destroyed or irremediably lost.
tentable, con emprendimientos locales y sinérgicos que incorporen fuertemente a las comunidades y el uso que ellas hacen o podrían hacer de los recursos naturales de su entorno. Se apuesta a lograr que cada vez más habitantes de la región se sientan privilegiados de habitar un territorio único y en el contexto de deterioro planetario lo defiendan de las amenazas de transformación. Así podrán encontrar un sentido de pertenencia que los sitúa en el mundo que vendrá, en el mundo imaginado y con ello permitirá que establezcan las diferencias necesarias con los otros, habitantes de lo destruido, de lo irremediablemente perdido. Aysén: un territorio para la innovación y el desarrollo de ideas pioneras La combinatoria virtuosa de distintos elementos que han marcado la construcción de la identidad regional en torno al concepto pionero, como el aislamiento, pristinidad de la naturaleza, confrontación del ser humano con la inmensidad para habitarla con realismo creativo en los primeros momentos del poblamiento histórico; ha sido reactivada por los procesos de modernización acelerada, situación que ha permitido resignificar la noción de lo pionero. Más allá de ser una narrativa sobre el pasado épico, lo pionero emerge como una estrategia que permite modelar el presente y proyectar el futuro. En Aysén surgen ideas pioneras, acciones pioneras en diversos campos de la ciencia, la cultura, la economía. En Aysén también se desarrollan ideas que habiendo surgido en otros lugares del planeta, encuentran en este territorio un escenario ideal para su desarrollo. Todo ello en función de aprovechar con perspectiva de sustentabilidad los recursos renovables y no renovables hoy y hacia el futuro.
Aysen: A Territory for Innovation and the Development of Pioneering Ideas The virtuous combination of distinct elements have marked the construction of the Regional identity around the concept of the pioneer, such as the isolation, the pristine nature of the environment, the confrontation of the human being with the immensity, with the necessity of a creative realism during the first historical moments of settlement. All this has been reactivated by the accelerated modernization processes that have allowed a re-signification of the notion of the pioneer. Beyond being a mere narrative of an epic past, the pioneer emerges as a strategy that allows a modeling of the present and a projection into the future. Pioneering ideas emerge in Aysen, pioneering actions in various fields of science, culture, economy. Ideas are also developed in Aysen that first appeared in other places on the planet, and found in Aysen an ideal place for their development. All of this in terms of making use of the renewable and non-renewable resources from the point of view of sustainability.
89 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
Propuesta para el fortalecimiento de las identidades en la región de Aysén
Proposal for Strengthening Identities in the Aysen Region Based on the study “Regional Identity to Promote Aysen›s Endogenous Development”, a proposal is made to project the Regional Government of Aysen›s role in three areas: Public Planning, Management and Investment. In matters of planning and development, the identity component has been strongly associated with update of the Regional Development Strategy 2010-2030, incorporating the construction of the “Objective Image” that the Region has for its own development. In one of its paragraphs, it states:
En base a los resultados del estudio de “Identidad Regional para potenciar el desarrollo endógeno de Aysén”, se propone proyectar el rol del Gobierno Regional de Aysén en tres áreas de intervención a saber: Planificación, Gestión e Inversión Pública. En materias de planificación y desarrollo, el componente de identidad se ha asociado fuertemente a la actualización de la Estrategia Regional de Desarrollo 2010-2030, incorporándose en la construcción de la “Imagen Objetivo” que posee la región para su propio desarrollo. En unos de sus párrafos se señala:
“Aysen will have a cultural identity consolidated on the sustainable use of natural resources, enriched by the diverse territorial expressions and contributions by new populations and activities, with the capacity to adapt and integrate its world views and life rhythms in new economic and cultural processes”.
“Aysén tendrá una identidad cultural consolidada alrededor del uso sustentable de los recursos naturales, enriquecida con sus diversas expresiones territoriales y por el aporte de nuevas poblaciones y actividades, con capacidad de adaptación e integración de sus cosmovisiones y ritmos de vida a nuevos procesos económicos y culturales”.
To strengthen this fundamental variable with greater force, it has been made explicit in one of the objectives of the Regional Strategy, “The Aysenian way of life integrates and adapts to the modernization processes, valuing its cultural heritage and its regional identity”. Likewise, identity has been a binding aspect from the sociocultural to its anchor and potentiality in the productive, reflected in the design of Regional public policies as of this year, such as for: Cattle Ranching and Tourism Development. It will furthermore be a relevant variable among those to be prioritized going forward, considering the possibility of advancing in the design of a specific regional policy for regional heritage and identity. Without doubt, regional identity and culture must be consid-
Para potenciar con mayor fuerza esta variable fundamental, se ha explicitado además en uno de los objetivos de desarrollo de la Estrategia Regional, “El ser Aysenino se integra y adapta a los procesos de modernización valorizando su patrimonio cultural y su identidad regional”. Así mismo, la identidad ha sido un aspecto vinculante desde lo sociocultural hacia su anclaje y potencialidad en lo productivo, reflejado en el diseño de políticas públicas regionales, desde el presente año, tales como: Desarrollo Ganadero y Turismo, y será una variable relevante entre las que se priorizarán en lo sucesivo, considerando la posibilidad de avanzar en el diseño de una política regional específica para patrimonio e identidad regional. Sin duda la identidad y cultura regional se deberán considerar 90
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
ered for all products related to regional planning: Strategy Development, Territorial Organization Plan, Regional Public Policies, Plans and Programs, among others. In terms of Public Management, Identity and Culture have been linked to the territorial focus that is applied to instruments and projects developed by the Regional Government in order to synergistically potentiate good practices in development. The strengthening process for social capital has been highlighted in the territories of Aysen, through Local Development Councils, whose agendas have incorporated components surveyed and validated by the study. Proposals in the areas of culture and identity resulting from the investigation will be linked to other sector activities in the near future, such as, for example, the promotion and improvement of tourism offers, and strengthening identities in the most vulnerable territories.
en la totalidad de los productos vinculados al sistema de planificación regional: Estrategia de Desarrollo, Plan de Ordenamiento Territorial, Políticas Públicas Regional, Planes y Programas, entre otros. En relación a la Gestión Pública, se ha vinculado Identidad y Cultura al enfoque territorial que se aplica a los instrumentos y proyectos que desarrolla el Gobierno Regional, con el objeto de potenciar, sinérgicamente, las buenas prácticas en desarrollo, destacando el proceso de fortalecimiento del capital social de los territorios de Aysén, a través de los Consejos de Desarrollo Local, cuyas agendas han incorporado componentes relevados y validados por el estudio, debiendo además en un futuro cercano vincularse la propuesta de áreas de cultura e identidad, resultado de la investigación, a otras gestiones sectoriales como por ejemplo, estrategias de promoción y mejoramiento de la oferta turística y el fortalecimiento de la identidad en los territorios más vulnerables. Finalmente, en materias de Inversión Pública, esta variable de desarrollo deberá fortalecer su presencia en relación con los fondos regionales de cultura, donde ha tenido una participación importante. En cuanto a otras iniciativas de financiamiento, se espera que la variable identidad sea incorporada, potenciando los ámbitos necesarios de fortalecer requeridos desde los territorios y recomendados a partir de esta primera investigación regional. Ahora bien, desde una perspectiva más específica, los resultados de investigación que hemos presentado en este trabajo, convergen hacia una propuesta de estructuración de grandes ejes estratégicos de fortalecimiento de la Identidad Regional de Aysén, orientados todos ellos hacia las dinámicas territoriales de dicha identidad. La propuesta de ejes estratégicos de fortalecimiento permite a nuestro juicio, que tanto actores públicos como privados diseñen programas y proyectos focalizados ya sea en los microterritorios (localidades, sectores rurales determinados), en la intervención sobre las áreas culturales propuestas en este documento o en el gran territorio de Aysén como macroregión (incorporando
Finally, on matters of Public Investment, this development variable will have to strengthen its presence in relation to regional cultural funds, where it has had an important participation, In terms of other financing initiatives, it is expected that the identity variable will be included, promoting those areas that need to be strengthened as required by the territories and as recommended on the basis of this first regional investigation. From a more specific perspective, the results of the investigation that have been presented in this work converge towards a proposal to structure large strategic axes to strengthen Aysen’s Regional Identity, all oriented towards the territorial dynamics of that entity. The proposal for strategic axes in our opinion allows both public as well as private actors to design focalized programs and projects, whether in micro-territories (communities, determined rural sectors), or in the intervention of cultural areas proposed in this document or in the large territory of Aysen as a macro-region (undoubtedly including the territorial extensions 91
Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
sin duda las extensiones territoriales de Palena al norte y de la comunidad chilena residente en Argentina al este). Programas y proyectos que busquen la sinergia, el encadenamiento económicocultural y el desarrollo sustentable. Cualquiera sea la elección de escala que se haga para impulsar iniciativas de fortalecimiento, el impacto se hará sentir en las comunidades ayseninas. Los ejes estratégicos propuestos para el fortalecimiento de las identidades se focalizan en tres ámbitos:
in Palena to the north and the Chilean community resident in Argentina to the east). These are programs and projects that seek synergy, economic-cultural connections and sustainable development. The effects will be felt by the Aysenian communities, regardless of the scale used to promote these identity strengthening initiatives. The strategic axes that are proposed to strengthen and reinforce the identities are focused in three areas:
1. Eje Identidad, Historia y Patrimonio
1. Identity Axis, History and Heritage History and Identity: A region with a recent history, whose inception is still a basis for discourses on identity. The reconstruction of Aysen’s development by means of the dispersed fragments of lifestyles throughout the territory will surely contribute to the channeling of the wellsprings from the past. These now come forth and overrun all discourses, even the most modernist, and channeling them will make it possible to cultivate a future from within. This can be attained, in our opinion, by providing financial and human support to rescue local histories in the various communities throughout the Aysen region, within the framework of a general policy to recover the Region’s history, to be obtained with the participation of the local communities.
Historia e Identidad: Una región de historia reciente, cuya puesta en circulación sigue siendo base para los discursos de identidad. Reconstruir el devenir de Aysén por medio de los fragmentos dispersos de los estilos de vida en el territorio, contribuirá de seguro a encauzar la vertiente del pasado, que ahora brota e inunda todos los discursos, incluso los más modernistas; posibilitando de este modo cultivar un futuro desde dentro. Lo anterior se lograría a nuestro juicio, entregando apoyo financiero y humano para el rescate de las historias locales en las diversas comunidades de la región de Aysén, en el marco de una política general de recuperación de la historia regional, relevada con la participación de las comunidades locales. Patrimonio e Identidad: El reconocimiento, puesta en valor y difusión de los diversos elementos culturales que caracterizan a la región y a sus diversos territorios, ha sido un proceso constante que en los últimos años se ha estructurado en dinámicas de patrimonialización fomentadas por la ciudadanía organizada y también por la institucionalidad pública dedicada al sector cultural. La referencia a la identidad como eje de sentido de las iniciativas de relevamiento patrimonial ha sido clave para sus-
Heritage and Identity: The acknowledgment, valuing and dissemination of various cultural elements that characterize the Region and its various territories has been a constant process that in these last years has been structured in heritage dynamics promoted by the organized citizenry and also by the public institutions dedicated to the cultural sector. The reference to identity as an axis that provides meaning to the 92
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
heritage survey initiatives has been key to sustaining the process. The heritage rescue logic, on the one hand, and the projection of emerging cultural elements associated with the use of that heritage on the other, has characterized the actions of those that are involved in this field In this manner it has been possible to recover and disseminate primarily elements of the tangible heritage, such as the indications of the first human occupations in Aysenian territory, vernacular architecture that characterized the historical settlement of the territory, the traditional productive practices in the continental and coastal areas, the material marks left by industrial ventures, such as mining in the middle of the 20th century or the sheep-herding industry of the same date.
tentar el proceso. Las lógicas de rescate patrimonial por un lado y de proyección de elementos culturales emergentes asociados al uso del patrimonio por otro, han caracterizado el accionar de quienes se han involucrado en este campo. De este modo, ha sido posible recuperar y difundir principalmente elementos del patrimonio tangible como las huellas de las primeras ocupaciones humanas del territorio aysenino, arquitectura vernácula que caracteriza el poblamiento histórico del territorio, las prácticas productivas tradicionales del área continental y litoral, las huellas materiales que han dejado emprendimientos industriales como la minería de mediados del siglo XX o la industria pastoril de principios del mismo siglo. Pero también y sobre todo a partir del presente siglo, se ha logrado rescatar y poner en circulación importantes referentes del patrimonio cultural intangible como la artesanía y las expresiones artísticas tradicionales (en la música y la literatura principalmente). Es preciso continuar con los procesos de patrimonialización, promoviendo el trabajo crítico, participativo y con enfoque sustentable, para permitir que aquellos elementos que sean relevados puedan mantener su estatus patrimonial en el tiempo.
But also, and especially as of this century, it has been possible to rescue and put into circulation important referents relating to the intangible heritage, such as craftsmanship, and traditional artistic expressions (in music and literature primarily). It is necessary to continue with the heritage recovery processes, promoting critical and participative work with a sustainable focus, so as to allow those items that may be recovered to maintain their heritage status throughout time. In this regard, the allocation of investments to the different scales of intervention is of key importance. At a macro-regional level, it becomes urgent to install a Regional Museum, an institutionalism that may in turn support the different museum rooms that exist at the borough or local level. At a provincial or territorial level, work is required both in terms of heritage conservation as well as in valuing those elements that are still unknown. Likewise, the training and perfecting of human capital is needed to support the heritage recovery processes. At a local level, support is needed for the direct protection of the heritage material, as well as its promotion as a resource to promote local development. The use of natu-
En este sentido resulta clave orientar la inversión hacia distintas escalas de intervención. En un nivel macroregional, se hace urgente la instalación de un Museo Regional, institucionalidad que podría fortalecer a su vez el quehacer de las distintas salas museográficas comunales y locales existentes. En una escala provincial o de territorios, se requiere trabajar tanto en conservación patrimonial como en puesta en valor de elementos aún desconocidos. Del mismo modo es necesaria la formación y perfeccionamiento de capital humano para sostener los procesos de patrimonialización. A escala local se requiere el apoyo para la protección directa del patrimonio, así como la promoción del mismo como recurso para potenciar el desarrollo local. La 93 Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
ral, archeological, historical and current heritage sites, as well as the funding of heritage research at the local level are concrete activities in this sense.
puesta en valor de sitios patrimoniales naturales, arqueológicos, históricos y actuales, así como la financiación de la investigación patrimonial a escala local son acciones concretas en este sentido. 2. Eje Identidad y Turismo
2. Identity Axis and Tourism Identity and Tourism: It has become clear further above that tourism is visualized by the Aysenian communities as a sector capable of providing space for local lifestyles without destroying them with the effects of modernizing logic. But it is not any tourism. Massive uncontrollable tourism is not being considered. The type of tourism under consideration is a special interest tourism, an environmental tourism, a tourism of lifestyles, a tourism of distances, of exploration, of solitude. For this purpose, support must continue to be provided for the training of local and regional tourist guides. The establishment of rural settlements oriented towards touristic services must be promoted, as should the strengthening of all those settlements with natural and cultural resources that may be integrated into an international level touristic offer. One possible mechanism would be to subsidize residence in rural areas for those in tourism oriented or related-services ventures. Another might be the promotion of farming and artisan activities throughout the Regional territory, promoting the creation of new products and the use of various local raw materials. Another line of action in this area relates to the support for the design and implementation of tourist routes with regional identity. Taking some existing routes, such as the Huemul Route in Cochrane, and the open tranches in the ‘Sendero de Chile’ national project, the region could propose a network of routes that would together organize the Aysenian space, making it possible for the visitor to experience the immensity
Identidad y Turismo: Ha quedado claro más arriba que el turismo es visualizado en las comunidades ayseninas como un sector capaz de dar cabida a los estilos de vida locales sin destrozarlos por efecto de las lógicas modernizantes. Pero no se trata de cualquier turismo. No se piensa en un turismo masivo, incontrolable. Se piensa más bien en turismo de intereses especiales, turismo ambiental, turismo de los estilos de vida, turismo de las distancias, la exploración y la soledad. Para ello se debe seguir apoyando la capacitación de guías locales y regionales de turismo. Se debe fomentar la creación de asentamientos rurales con orientación al servicio turístico y fortalecer aquellos asentamientos que disponen de recursos naturales y culturales factibles de integrar a una oferta turística de nivel internacional. Un mecanismo posible podría ser el subsidiar la residencia en zonas rurales, para emprendimientos de orientación turística o de servicios conexos. Otro sería el fomento a las actividades campesinas y la artesanía en todo el territorio regional, promoviendo la creación de nuevos productos y el uso de diversas materias primas locales. Otra línea de acción en este ámbito tiene relación con el apoyo al diseño e implementación de rutas turísticas con identidad regional. Tomando como base algunas rutas ya existentes como la Ruta del Huemul en Cochrane o los tramos abiertos del proyecto nacional Sendero de Chile, la región puede potenciar una red de rutas que en conjunto organicen el espacio aysenino, posibilitando que el visitante vivencie la inmensidad del territorio, reconozca el aislamiento como una impronta identitaria regio94
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
of the territory, thereby acknowledging isolation as a Regional identity mark, whether by a visit to a small local route or by traveling a set of routes through the territory. In any case, and at a more general level, an improvement in access ways and in intra-regional connectivity is required.
nal, ya sea con la visita a una pequeña ruta local o el recorrido por un conjunto de rutas a lo largo del territorio. Para lo anterior y en un nivel más general, se requiere el mejoramiento de vías de acceso y conectividad intraregional. 3. Eje Convivencia y conocimiento de las identidades
3. Co-Existence and Knowledge of Identities Axis Convivencia de las identidades: Aunque el estudio relevó con fuerza el sentido de pertenencia que atraviesa a las comunidades ayseninas, también registró una situación de desconocimiento mutuo entre ellas. Hacia el final de la investigación fue posible recoger la necesidad de generar instancias de encuentro para que las gentes de Aysén se reconozcan entre sí, compartan saberes, prácticas y sueños de región y fortalezcan aún más la identidad territorial que defienden con vehemencia. Algunas acciones se han realizado en este sentido como los encuentros de mujeres campesinas, las ferias regionales de artesanía, los encuentros regionales de cultura y manifestaciones artísticas. Pero se percibe que falta tal vez una instancia que aglutine y condense la diversidad que se expresa en el territorio de Aysén: un encuentro de identidades ayseninas, donde las comunidades puedan compartir entre sí, aprender unas de otras, plantearse proyectos de futuro.
Co-Existence with Identities: Although the survey highlighted the forcefulness with which the feeling of belonging affects the Aysenian communities, it also registered a situation of unfamiliarity and mutual ignorance among them. Towards the end of the investigation it was possible to gather the need to generate instances for encounters, so that the people of Aysen may come to recognize each other, may share expertise, practices, their dreams for the Region and fortify even more that feeling of territorial identity, which they defend with vehemence. Some activities that have been carried out in this regard are the farming women encounters, the regional artisan fairs, the regional cultural encounters and artistic manifestations. But it can be perceived that an instance that rallies and condenses the diversity that expresses itself in Aysen is still missing: an encounter of Aysenian identities, where all communities may share among themselves and learn from each other, proposing projects for the future.
Investigación de las identidades: El presente estudio se propone como el comienzo de un proceso de conocimiento de las dinámicas identitarias en la región de Aysén. Un proceso que reconoce los avances producidos en las décadas pasadas y que visualiza la necesidad de dar continuidad a la investigación en este campo, fomentar investigaciones con otros enfoques teórico metodológicos, que discutan los resultados entregados en este trabajo. Serán relevantes tanto los microestudios (ej. pequeñas comunidades, grupos familiares), como los estudios
Investigation of Identities: This study is presented as the start of a process to learn about the identity dynamics in the Aysen Region. This study is presented as the first step in a process to learn about the identity dynamics in the Aysen Region. A process that acknowledges the advances produced in past decades and that visualizes the need give continuity to research in this 95
Capítulo 5: Identidad y desarrollo
Chapter 5: Identity and Development
field, to promote investigations with other theoretical methodological viewpoints that discuss the results provided by this work. Both micro-studies (i.e., small communities, family groups), and macro-territorial studies (i.e., proposed cultural areas, or new territorial configurations) will be relevant.
macroterritoriales (ej. áreas culturales propuestas o nuevas configuraciones territoriales). Identidad e investigación científica: Aysén presenta inmejorables condiciones para desarrollar investigación científica de todo tipo, pues es un territorio aún en formación (geológica, geográfica, biológica y humana). La investigación ha sido subvalorada como ámbito para el desarrollo regional y sus consecuencias se observan por ejemplo en la falta de proyectos universitarios propios. No obstante aquello, en los últimos años los jóvenes egresados de la educación superior, tanto dentro de la región (carreras técnicas principalmente) como fuera de ella (carreras universitarias de preferencia), optan por venirse, por estar-se temporadas y contribuir a un proyecto de futuro a escala humana. Es por ello que consideramos relevante fomentar el retorno de capital humano a la región e impulsar el destino Aysén Patagonia como escenario para la investigación y difusión científica (congresos, seminarios, encuentros científicos).
Identity and Scientific Research: Aysen presents insuperable conditions to develop scientific research of all types, since it is a territory still under formation (geologically, geographically, biologically and on a human scale). Research has been undervalued as a field for Regional development, and its consequences may be observed, for example, in the lack of a local university project. Nevertheless, in recent years, young graduates from higher education, both in the Region (technical careers mainly) as well as from outside the Region (mostly university careers), opt to return, to stay for a few seasons and contribute to a project to build a future on a human scale. This is the reason that we consider it relevant to promote the return of human capital to the Region, to drive the destinies of Aysen Patagonia as a scenario for research and scientific dissemination (congresses, seminars, scientific meetings).
Los ejes estratégicos reseñados más arriba deben ser tomados por el Gobierno Regional de Aysén en conjunto con otras instituciones gubernamentales y no gubernamentales como una hoja de ruta para iniciar lo antes posible un trabajo acucioso de diseño de políticas públicas, planes, programas y proyectos que en el mediano y largo plazo permitan robustecer la identidad regional y sus diversas expresiones territoriales, integrando el pasado, el presente y el futuro de Aysén en una visión compartida por sus habitantes.
The strategic axes described above must be taken by the Regional Government of Aysen, along with other governmental and non-governmental institutions, as a route sheet. Its purpose is to initiate, as soon as possible, a thorough design of the public policies, plans, program and projects that may in the medium to long-term strengthen Aysen’s Regional Identity and its various territorial expressions, integrating the region’s past, present and future in a vision shared by all its inhabitants.
96 Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Bibliografía
Bibliography
AMTMANN, Carlos 1997. Identidad regional y articulación de los actores
AMTMANN, Carlos 1997. Identidad regional y articulación de los actores
sociales en procesos de desarrollo regional. En Revista Austral de Cien-
sociales en procesos de desarrollo regional. In Revista Austral de
cias Sociales. Valdivia. 5-14
Ciencias Sociales. Valdivia. 5-14 BOURDIEU, Pierre 2002. Razones Prácticas. Sobre la teoría de la acción.
BOURDIEU, Pierre 2002. Razones Prácticas. Sobre la teoría de la acción.
Anagrama, Barcelona.
Anagrama, Barcelona.
CISTERNA, Fresia 2009. Reflexiones en torno a la construcción cultural de
CISTERNA, Fresia 2009. Reflexiones en torno a la construcción cultural de la
la chilenidad. In Crítica.cl (http://www.critica.cl/html/cisterna_02.
chilenidad. En Crítica.cl (http://www.critica.cl/html/cisterna_02.htm.
htm. Consulted 02-04-09)
Consultado 02-04-09)
CODESA 2004. Estudio de Factibilización de un Plan de manejo sustent-
CODESA 2004. Estudio de Factibilización de un Plan de manejo sustentable
able del patrimonio arqueológico de Río Ibáñez. Informe final. Coy-
del patrimonio arqueológico de Río Ibáñez. Informe final. Coyhaique.
haique.
GALINDO, Leonel 1996. Aisén, voces y costumbres. Ediciones Orígenes,
GALINDO, Leonel 1996. Aisén, voces y costumbres. Ediciones Orígenes,
Santiago.
Santiago. GÓMEZ, Rosa y Joaquín CHEUQUEMÁN w/d. Raíces del Baker. Photocopy.
GÓMEZ, Rosa y Joaquín CHEUQUEMÁN s/f. Raíces del Baker. Fotocopia.
Cochrane.
Cochrane.
------ 2004. De Pueblo Nuevo a Cochrane. Self-edition. Cochrane.
------ 2004. De Pueblo Nuevo a Cochrane. Autoedición. Cochrane.
HARGREAVES, María Paz 2005. Caleta Tortel. Tradición de habitar los
HARGREAVES, María Paz 2005. Caleta Tortel. Tradición de habitar los archi-
archipiélagos australes. Ediciones Altovolta. Viña del Mar.
piélagos australes. Ediciones Altovolta. Viña del Mar.
HARTMANN, Peter 1984. Antecedentes para un Plan de Desarrollo de
HARTMANN, Peter 1984. Antecedentes para un Plan de Desarrollo de Puer-
Puerto Yungay. Facultad de Arquitectura y Urbanismo, Universidad
to Yungay. Facultad de Arquitectura y Urbanismo, Universidad de Chile.
de Chile. Santiago.
Santiago.
LARRAÍN, Jorge 2001. Identidad chilena. Lom Ediciones, Santiago.
LARRAÍN, Jorge 2001. Identidad chilena. Lom Ediciones, Santiago.
MANSILLA, José 1998. Identidades en Aisén. In Cuadernos de Historia y Cultura de Aisén V. 2. Universidad de Los Lagos, Coyhaique.
MANSILLA, José 1998. Identidades en Aisén. En Cuadernos de Historia y
MENA, Francisco 1992. Aisén, espacio y sociedad. In Revista CA. San-
Cultura de Aisén V. 2. Universidad de Los Lagos, Coyhaique.
tiago. 25-29
MENA, Francisco 1992. Aisén, espacio y sociedad. En Revista CA. Santiago.
OSORIO, Mauricio 2005. ¿Es posible el desarrollo cultural desde las regio-
25-29
nes? El caso del Fondo Regional de la Cultura de la región de Aysen
OSORIO, Mauricio 2005. ¿Es posible el desarrollo cultural desde las regio-
1996-2001. Ms. Coyhaique.
nes? El caso del Fondo Regional de la Cultura de la región de Aysén
------- 2007. Aisén territorio y Aysen humanidad. Itinerario de una con-
1996-2001. Ms. Coyhaique.
strucción social de la(s) Identidad(es) regional(es). In Otras Narrati-
------- 2007. Aisén territorio y Aysén humanidad. Itinerario de una cons97
Bibliografía | Bibliography
vas en Patagonia. Tres miradas antropológicas a la región de Aisén.
trucción social de la(s) Identidad(es) regional(es). En Otras Narrativas
Ediciones Ñire Negro. Coyhaique.
en Patagonia. Tres miradas antropológicas a la región de Aisén. Edi-
------ 2001. Diagnóstico y Valorización de los recursos culturales del ter-
ciones Ñire Negro. Coyhaique.
ritorio ACCA de la Patagonia. Informe Final. CONAMA región de Ay-
------ 2001. Diagnóstico y Valorización de los recursos culturales del terri-
sen. Coyhaique.
torio ACCA de la Patagonia. Informe Final. CONAMA región de Aysén.
PNUD 2008. Desarrollo Humano en Chile Rural. Seis millones por nuevos
Coyhaique.
caminos. http://www.desarrollohumano.cl/Informe-2008/SINOP-
PNUD 2008. Desarrollo Humano en Chile Rural. Seis millones por nuevos
SIS.pdf (consulted 22-02-09)
caminos. http://www.desarrollohumano.cl/Informe-2008/SINOPSIS.
SAAVEDRA, Gonzalo 2002. Pueblos costeros y tradición chilota en el lito-
pdf (consultado 22-02-09)
ral norte de la XI región de Aysen. In Aisén Tierra adentro. Coyhai-
SAAVEDRA, Gonzalo 2002. Pueblos costeros y tradición chilota en el litoral
que. 6-14
norte de la XI región de Aysén. En Aisén Tierra adentro. Coyhaique.
------- 2004. Las comunidades costeras del sur austral chileno frente al
6-14
proceso de desarrollo: Hacia un enfoque histórico-subjetivo. Minor
------- 2004. Las comunidades costeras del sur austral chileno frente al pro-
thesis to opt for the degree of Diploma de Estudios Avanzados in the
ceso de desarrollo: Hacia un enfoque histórico-subjetivo. Tesina para
area of Applied Economic Research. Madrid.
optar al Diploma de Estudios Avanzados en el área de investigación en
------- 2007. Las economías silenciosas del litoral aisenino. In Otras Nar-
Economía Aplicada. Madrid.
rativas en Patagonia. Tres miradas antropológicas a la región de Aisén. Ediciones Ñire Negro. Coyhaique.
------- 2007. Las economías silenciosas del litoral aisenino. En Otras Narra-
SANDOVAL, Oriette 2006. Epopeya de la Minería en Aysen. Self-edition.
tivas en Patagonia. Tres miradas antropológicas a la región de Aisén.
Coyhaique-Santiago.
Ediciones Ñire Negro. Coyhaique.
SANTIBÁÑEZ, Lorena 2002. Cuaderno Patrimonio Histórico, Cultural y
SANDOVAL, Oriette 2006. Epopeya de la Minería en Aysén. Autoedición.
Natural de Tortel. Self-edition. Coyhaique.
Coyhaique-Santiago.
SERPLAC Aysen 2005. Atlas Región de Aysen. Coyhaique.
SANTIBÁÑEZ, Lorena 2002. Cuaderno Patrimonio Histórico, Cultural y Natu-
SOTO, Patricia y Peter HARTMANN 2007. Tortel. Pueblo maderero de los
ral de Tortel. Autoedición. Coyhaique.
fiordos australes. Self-edition. Santiago.
SERPLAC Aysén 2005. Atlas Región de Aysén. Coyhaique.
VALDES, Enrique 2003. Aysen, entre el truco y la taba. In Sonia Mon-
SOTO, Patricia y Peter HARTMANN 2007. Tortel. Pueblo maderero de los
tecinos (Comp.) Revisitando Chile. Identidades, Mitos e Historias.
fiordos australes. Autoedición. Santiago.
Cuadernos del Bicentenario. Santiago. 498-503
VALDÉS, Enrique 2003. Aysén, entre el truco y la taba. En Sonia Montecinos
VERGARA, Patricio 2004. ¿Es posible el desarrollo endógeno en territo-
(Comp.) Revisitando Chile. Identidades, Mitos e Historias. Cuadernos
rios pobres y socialmente desiguales? En Ciencias Sociales online V.
del Bicentenario. Santiago. 498-503
3, nº 1. Universidad de Viña del Mar. 37-52 (http://www.uvm.cl/ csonline. Consulted 6-12-08)
VERGARA, Patricio 2004. ¿Es posible el desarrollo endógeno en territorios pobres y socialmente desiguales? En Ciencias Sociales online V. 3, nº 1. Universidad de Viña del Mar. 37-52 (http://www.uvm.cl/csonline. Consultado 6-12-08) 98
Aysén, matices de una identidad que asoma | Shades of an Emerging Identity
Anexos
Attachments
El presente documento incluye un DVD que contiene los siguientes anexos:
This document contains a DVD with the following attachments: 1. Background and graphical register of the research activities.
1. Antecedentes y registro gráfico de las actividades de investigación.
2. Methodological sheets (interviews, group discussions, ethnographic observation, bibliographical review).
2. Fichas metodológicas (entrevistas, grupos de conversación, observación etnográfica, revisión bibliográfica).
3. Regional Register of Organizations dedicated to Cultural Activities in the Region of Aysen (updated as of August 2009).
3. Registro Regional de Organizaciones dedicadas a la actividad cultural en la región de Aysén (actualizada a agosto de 2009).
4. Documentary Video “Aysen, Shades of an Identity that Begins to Show”.
4. Video Documental “Aysén matices de una identidad que asoma”.
99 Anexos | Attachments
Diseño y corrección de textos: Ocho Libros Editores Providencia 2608 / of. 63 Providencia, Santiago, Chile Teléfonos: (56-2) 3351767 / 3351768 contacto@ocholibros.cl www.ocholibros.cl