Cuufficialità

Page 1

Cuufficialita_int.indd 1

20/10/2015 10:57:49


Cuufficialita_int.indd 2

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità 50 argumenti in giru à a ricunniscenza di u corsu

Cuufficialita_int.indd 3

20/10/2015 10:57:55


In la stessa cullezzione : Agriculture corse : le pire n’est jamais certain… Thierry Casanova, 2011 Le manifeste touristique Le touriste, le tourisme et la Corse, François Ollandini, 2010

Cuufficialita_int.indd 4

20/10/2015 10:57:55


Romain Colonna

Cuufficialità 50 argumenti in giru à a ricunniscenza di u corsu

Cuufficialita_int.indd 5

20/10/2015 10:57:55


Di u listessu autore Da autore Les paradoxes de la domination linguistique. La diglossie en questions, Paris, L’Harmattan, cullezzione « Sociolinguistique », 2013.

Da dirittore di publicazione Politiques linguistiques et plurilinguismes. Du terrain à l’action glottopolitique, Paris, L’Harmattan, cullezzione « Espaces discursifs », 2013. Publicatu in cullaburazione cù Philippe Blanchet è Ali Becetti Des paroles, des langues et des pouvoirs, Paris, L’Harmattan, cullezzione « Espaces discursifs », 2014. Les locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contrepouvoirs, Limoges, Lambert-Lucas, 2014. L’auto-odi. La haine de soi en sociolinguistique, Paris, L’Harmattan, cullezzione « Sociolinguistique », 2016. Publicatu in cullaburazione cù Carmen Alén Garabato

Cuufficialita_int.indd 6

20/10/2015 10:57:55


Sunta Introitu ..........................................................................................

13

Parte I Argumenti suciali è quantitativi 1. « 1915 = 85 % di trasmissione intergeneraziunale pà u corsu 2015 = 2 % di trasmissione intergeneraziunale pà u corsu #TuttuVàBè #Cuufficialità » ....................................................

19

2. « Parlà hè naturale. Parlà tale o tale lingua ùn hè micca naturale ! A lingua hè una custruzzione suciale. A cuufficialità = custruisce »...................................................

21

3. « Circa 200 Stati è 5000 lingue in lu mondu : u plurilinguisimu hè a norma ! #Cuufficialità » ......................

23

4. « 2050 = 750 milioni di francofoni in lu mondu. A cuufficialità pà 300 mila lucutori ùn duvaria mette po u francese in piriculu, ùn hè ? ».........................................

24

5. « A cuufficialità ùn vole dì bislinguisimu ! Invece, oghje dì, pà avè un bislinguisimu suciale ci hè bisognu di a cuufficialità »......................................................

25

6. « Senza un quatru legale, vene à dì a cuufficialità, a lingua corsa ùn pudarà campà, sviluppà si, accresce, adattà si, trasmette si ! » ........................................................................

27

7

Cuufficialita_int.indd 7

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

Parte II Argumenti ecunomichi è prufiziunali 7. « L’uppunenti à u plurilinguisimu palesanu u so costu ma si saranu intarrugati una volta nant’à u costu di u monolinguisimu ? #Cuufficialità » ...................................

31

8. « Sarà assicuratu u corsu quand’ellu sarà appaghjatu à intaressi chì vanu aldilà di l’identità : ecunomichi, prufiziunali ecc. #Cuufficialità » .............................................

33

9. « Vulè un cursofonu pà un impiegu ghjè vulè una cumpitenza è micca un Corsu #Cuufficialità »................

35

Parte III Argumenti liati à l’identità è à e raprisintazione (pessime) di a lingua 10. « L’avvene di a lingua corsa pà una parte bella deve esse sottumessu à un travagliu maiò nantu à e raprisintazione di a lingua #Cuufficialità » ..........................

39

11. « Cunsigliu municipale d’Aiacciu. Una eletta fiscata da una parte di u publicu pà avè rispostu in corsu #Cuufficialità » ..........................................................

40

12. « Incridibile di leghje sempre chì a cuufficialità hè pà certi “discriminatoria” quandu si sanu tutte e discriminazione fatte à u corsu » ........................................

42

13. « A cuufficialità aiutaria à arrigulà unipochi di prublemi identitarii cagiunati da a minurazione » ............

43

14. « A cuufficialità cacciaria diverse culpabilità ch’ellu si strascina u populu corsu » ..................................................

45

15. « U plurilinguisimu hè statu cunsidaratu cum’è una punizione divina (Torra di Babele). Torna longa a strada di u bislinguisimu #Cuufficialità » ........

47

16. « U bislinguisimu hè statu cunsidaratu durante un bellu pezzu cum’è piriculosu è nucivu #Cuufficialità » ....

49

17. « “Morta a lingua, mortu u populu” dicia Santu Casanova #Cuufficialità » .......................................................

51

8

Cuufficialita_int.indd 8

20/10/2015 10:57:55


Sunta

Parte IV Argumenti liati à a filusufia di a pulitica linguistica 18. « Oghje dì si cunfondenu assai spaziu publicu è privatu tandu ci tocca à intarvene assai nantu à u prima pà tuccà u sigondu = cuufficialità ».............................................

55

19. « Lingua corsa = capitale cumunu. Pulitica di a lingua corsa → deve esse una pulitica cumuna = cuufficialità » .....

57

20. « U non-intarvinziunisimu hè una forma d’intarvinziunisimu #Cuufficialità » ........................................

58

21. « “Trà u forte è u debbule, (…) ghjè a libertà chì opprime è a lege chì libareghja” #Cuufficialità » .............

60

22. « A cuufficialità ghjè pone un attu di libertà di scelta » ........

61

23. « Caccià u latu puliticu da u dibattitu nant’à e lingue minurizate = caccià u raportu di forza à l’urigine di a minurazione #Cuufficialità » ............................................

63

24. « Lingue dette “rigiunale” : u “rigiunale” impone una verticalità cù u “naziunale”. A cuufficialità = urizuntalità ».................................................

64

25. « E lingue “rigiunale” : issa parolla “rigiunale” invita à cunsidarà isse lingue cum’è simbuli di un fulcloru lucale #Cuufficialità » .......................................

65

26. « Pà u Statu francese u prublema ùn hè micca di ricunnosce lingue altre ma di ricunnosce le à parità #Cuufficialità » ...........................................................

67

27. « A cuufficialità stabilisce e cundizione di l’ugualità. U monolinguisimu francese stabilisce e cundizione di u squilibriu »........................................................................

69

28. « A cuufficialità invita à pinsà in modu novu novu u dirittu, a citadinanza, u raportu à a pluralità, a diversità, l’ugualità : a sucetà » ..............................................................

70

Parte V Argumenti ghjuridichi è (il)legali 29. « U dirittu internaziunale batte à prò di u plurilinguisimu è di a cuufficialità » .................................

75

9

Cuufficialita_int.indd 9

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

30. « Un populu ùn hà u dirittu di pruibì o di custrigne l’usu linguisticu di un antru populu. È puru a Francia a face #Cuufficialità #Avvene » ...................

77

31. « Cumu vulè un bislinguisimu suciale cù una lingua ufficiale, legale è l’altra uffiziosa è illegale ? = impussibule #Cuufficialità » ...............................

78

32. « Cuufficialità (l’attu ghjuridicu) ≠ Ufficializazione (i mezi). U risicu hè d’avè a prima senza a sigonda ! » ........................

80

33. « Semu ghjunti à u più di ciò ch’ellu parmette u dirittu. Bisognu di cambiamentu = cuufficialità »..............................

82

34. « A cuufficialità, ùn hè micca caccià diritti à u francese, ghjè dà ne dinò à u corsu #Cuufficialità #Avvene »...............

84

35. « A cuufficialità si scrive in una logica di legittimazione chì sbocca nantu à u fattu di dà à a lingua (in fatti à i lucutori) u “dirittu di” »........................................

86

36. « Articulu 2 di a Custituzione francese “A lingua di a Ripublica hè u francese”= ostaculu ghjuridicu principale pà a cuufficialità ».................................................. 88 37. « Articulu 75-1 di a Custituzione francese “Appartenenu e lingue rigiunale à u patrimoniu di a Francia” ùn vale nulla pà a cuufficialità » ............................................. 90 38. « A cuufficialità si pò arrimbà à livellu ghjuridicu nantu à u principiu di sussidiarità = piglià e dicisione à u livellu più adattu/bassu »..................................................

92

39. « – Statu : u corsu = lingua rigiunale – Corsi : insignamentu ubligatoriu – Statu : impussibule d’impone una lingua rigiunale #Cuufficialità » ........................................................................

94

40. « Argumenti chì duvarianu bastà pà rinvivisce a lingua è pà a cuufficialità : lingua storica, tarrituriale è ricunnisciuta da u populu corsu » .......................................

96

10

Cuufficialita_int.indd 10

20/10/2015 10:57:55


Sunta

Parte VI Argumenti liati à e stituzione è à e pulitiche linguistiche 41. « In lu mondu ci sò urganizazione pulitiche è Stati chì funzionanu cù a cuufficialità. Innò chì ùn hè micca una macagna, asiste ! » ..........................................................

101

42. « Una ufficializazione sitturiale ùn pò sbuccà cà nantu à una rivitalizazione sitturiale #Cuufficialità » ............

102

43. « “L’unica manera d’avè una lingua nurmalizata hè d’avè un Istatu propiu” #Catalogna #Cuufficialità » ............. 103 44. « A ratificazione da a Francia di a Cartula aurupea di e lingue rigiunale o minuritarie pò esse una trappula pà u corsu #Cuufficialità » ...................................................... 105 45. « A cuufficialità ghjè dà a pussibilità à u corsu d’esse autonomu è micca sempre sottumessu à u francese » ........

107

46. « L’università hà traduttu una parte di u so situ in corsu. A l’aspittavamu… ! http://www.univ-corse.fr #Cuufficialità » .............................. 109 47. « A cuufficialità parmittaria a messa in ballu di strutture di surviglienza, di valutazione, ecc… di pettu à e pulitiche vutate » ...................................................................................

110

48. « Sinu à avà, in Corsica, u puliticu hè statu incapace à mette in ballu e strutture essenziale pà l’attrazzera di a lingua #Cuufficialità » ......................................................

111

49. « U 17 di maghju di u 2013, vota a CTC à favore di un prugettu di cuufficialità pà u corsu. Si hè parlatu di un votu “storicu”. A seguita :–( » ................

113

Ultimu argumentu 50. « “Sò à favore di un istatutu di cuufficialità pà a lingua corsa” è a dicu. È voi ? » ......................................

Cuufficialita_int.indd 11

119

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialita_int.indd 12

20/10/2015 10:57:55


Introitu

Si parla torna di lingua corsa in issu libru, ma sottu à u versu unicu di a « cuufficialità » ! Issi pochi anni, è ancu di più dipoi a mandatura di Paul Giacobbi à u capu di l’esecutivu tarrituriale di Corsica, si hè discorsu assai assai di lingua corsa, di cuufficialità è l’affare hà trovu un isboccu u 17 di maghju di u 2013 cù un votu qualificatu da i media corsi cum’è un votu « storicu ». Nanzu è dopu à quellu votu, si hè intesu di tuttu, argumenti à prò, contru, sposti à le volte cù rabbia è passione, cum’è spessu quand’ellu si tratta di lingua corsa, si ne sintia di tutte e mamme. Parlava à chì vulia parlà, inghjunu dicendu a soia è ghjè bè. Ma u prublema, quand’ellu si tratta di un affare sensibule è puliticu cum’è a lingua corsa, trattu difinitoriu di l’identità isulana, in lu quatru linguisticu impostu da a Francia ancu ellu sensibule, cù una lingua cum’è u corsu minurizata è duminata, ghjè chì u discorsu s’alluntana in furia in furia da a ragiò scentifica, da quella parolla riflittuta è assinnata. Ùn si tratta par noi di pratende quì d’avè un dirittu in più o una legittimità in più cà quella parolla sparta issi pochi tempi in giru à a cuufficialità ma di modu simplice, di ristituisce calchì elementu di u dibattitu à prò di un istatutu di cuufficialità pà u corsu. U nostru duminiu prufiziunale, maestru di cunfarenze à l’università di Corsica in lu campu pricisu di a lingua corsa è

13

Cuufficialita_int.indd 13

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

di e pulitiche linguistiche, ci avvia à prupone di modu mudestu ma ditirminatu isse piccule riflissione. Emu sceltu, da participà à u dibattitu, una formula à bastanza simplice : prupone à u littore missagi corti corti chì tutti anu a vuluntà di fà nasce u cuntrastu è u dibattitu. À l’iniziu, eranu tweet sparti cusì nantu à a tela. Po, aghju sceltu d’accoglie ne unipochi da avè robba à bastanza zeppa da fà ne una cullana d’idee cumplimintarie. Ogni missagiu in capu di pagina, ch’emu mantinutu sottu à so virsione tweet (menu di 140 segni), vene sviluppatu sottu, cuntistualizatu è pricisatu1. N’emu ritinutu cinquanta chì, à parè nostru, ci parmettenu di fà u giru, à u mancu un girettu, di a quistione di a cuufficialità. Di sicura ci sarianu pussuti esse altri capituli chì l’affare di a lingua cambia è evulueghja quant’è a sucetà cambia è evulueghja : vene à dì sempre. In ogni missagiu affacca a parolla « cuufficialità », sia da esse spiigata o cuntistualizata, sia in contrapesu di una idea falsa o di una contraverità spartuta in generale quì è culandi. L’accostu in issu libru hè plurale. Ci si truvarà u littore argumenti filosofichi, ecunomichi, di dirittu, etichi, pulitichi, prufiziunali, sociolinguistichi, riligiosi, internaziunali o più tarrituriali, ecc… urganizati à traversu sei parte : I/ Argumenti suciali è quantitativi ; II/ Argumenti ecunomichi è prufiziunali ; III/ Argumenti liati à l’identità è a e raprisintazione (pessime) di a lingua ; IV/ Argumenti liati à a filusufia di a pulitica linguistica ; V/ Argumenti ghjuridichi è (il)legali ; VI/ Argumenti liati à e stituzione è à e pulitiche linguistiche ; cù un ultimu argumentu da compie u libru. Di sicura, ogni capitulu pudaria passà da una parte à l’altra senza troppu dificultà chì puru cù una timatica pricisa ogni volta, ogni missagiu hè u risultatu di un inseme suciale. 1. Emu fattu a scelta di traduce ogni citazione o strattu mubilizatu.

14

Cuufficialita_int.indd 14

20/10/2015 10:57:55


Introitu

Trattà a lingua cum’è ogettu custruitu à livellu suciale, impone di sullicità a sucetà in lu so inseme. Puru s’è u tonu si vole à le volte schirzosu, ludicu, dicisu è à pena scioltu di quandu in quandu, ci hè sempre sempre à daretu a brama di una andatura scentifica, chì ùn impidisce micca di sicura d’avè una upinione ma chì avvia di modu sempiternu versu l’argumintazione, u rispettu è l’unestità intellettuale. Mi vogliu assume una forma d’appiicazione-impiicazione. L’appiicazione hè ciò chì avvia a nostra andatura scentifica è chì ci alluntana da a tintazione di sustituisce à l’ideulugia linguistica duminante una antra ideulugia, da stà ci in la rialità di i fatti, in quellu cunflittu più o menu piattu. L’impiicazione, ghjè u fattu chì u scentificu chì travaglia nantu à a duminazione linguistica ùn pò cà palisà issa duminazione è bramà ne a fine è forse participà à mudificà e raprisintazione in giru à e lingue è u spaziu linguaghjaghju. Cusì, ci vene à assume issu versu indiatu di u sociolinguista, pigliendu u risicu di riduce a fruntiera chì spicca u scentificu da u puliticu. Di sicura, u puliticu, quì, deve esse cunsidaratu in lu so sensu più nobile è largu. È tandu quella fruntiera duventa minuta minuta chì a lingua è u fattu di parlà ùn sò cà interazzione suciale è a funzione pulitica, à u sensu largu, hè propiu d’arrigulà l’interazzione suciale. Tandu, u scentificu chì s’intaressa à l’interazzione suciale, puru sottu à u versu di e lingue, face in un certu modu pulitica. Chì issu libru fussi cunsidaratu da ogettu puliticu. Fussi la puru ! Chì e lingue ùn sò cà què : ogetti pulitichi. Cunsidarà lu cusì, saria accunsente lu è accunsente i so missagi. Ogni missagiu hè cuncipitu in modu autonomu è si pò leghje solu solu puru s’elli facenu tutti i capituli un inseme. A numarutazione a si prova à suvità un isboccu logicu ma u littore pudarà ciuttà faciule à tale o tale numaru senza avè lettu di modu pricisu i capituli chì li venenu capunanzu.

15

Cuufficialita_int.indd 15

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

Truvarete à longu à isse pagine1 tuttu un argumintariu à prò di un istatutu di cuufficialità. L’emu vulsutu simplice è accissibule cù a spirenza chjuccuta ch’ellu pudessi avvià u dibattitu una cria è cunvince ne unipochi chì ùn sò ancu à capisce chì l’avvene di a lingua corsa, cum’è lingua suciale, utule, tramandata, identitaria, criativa… li ci vole l’arnesi adatti. À contu nostru, ci ne hè unu da pruvà in modu ubligatoriu : a cuufficialità. Romain Colonna Aiacciu, sittembre di u 2015.

1. À ringrazià à Jean-Marie Comiti pà a so rilittura primurosa.

Cuufficialita_int.indd 16

20/10/2015 10:57:55


Parte I

Argumenti suciali è quantitativi

Cuufficialita_int.indd 17

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialita_int.indd 18

20/10/2015 10:57:55


1

« 1915 = 85 % di trasmissione intergeneraziunale pà u corsu 2015 = 2 % di trasmissione intergeneraziunale pà u corsu #TuttuVàBè #Cuufficialità »

Duie sciffre chì palesanu bè a situazione, a sigonda hè tarribule ! Sciffre chì battenu tutt’à duie à prò di a cuufficialità, ùn hè ? A prima hè ricacciata da un istudiu1 chì mette à palesu à u principiu di u vintesimu seculu issu dinamisimu in la trasmissione di u corsu da una generazione à una altra, vene à dì da i genitori (ma micca solu i genitori) versu i zitelli è i ciucci. Si pò aghjustà chì in quellu bagnu linguisticu, i 15 % chì ùn ricivianu a lingua in trasmissione diretta, si ne incaricava a sucetà è a trasmissione è l’intigrazione linguistica era assicurata listessa. A sigonda hè ricacciata da una inchiesta rializata da u sirviziu lingua corsa di a Cullettività tarrituriale di Corsica2 in lu 20133. Mette à palesu a perdita guasgi tutale di trasmissione famigliale. L’inchiesta parla di sfundatura.

1. Deprez Christine, Filhon Alexandra & Heran François, (2002), « La dynamique des langues en France au fil du XXe siècle », in Population et Société, Bulletin mensuel d’information de l’Institut national d’études démographiques, n° 376, février. 2. Dinò « CTC » à parte si da avà. 3. Cullettività tarrituriale di Corsica, 2013, Inchiesta sociolinguistica nant’à a lingua corsa : cumpetenze, usi è ripresentazione / Enquête sociolinguistique sur la langue corse : compétences, usages et représentations, virsione bislingua [in linea].

19

Cuufficialita_int.indd 19

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

S’aghjustarà chì l’Unesco (è d’altri) ritene a « trasmissione intergeneraziunale » (frà altru) cum’è unu di i criterii principali pà valutà a vitalità di una lingua… Si pò pinsà chì una misura di cuufficialità possi aiutà à rinvivisce a trasmissione intergeneraziunale.

20

Cuufficialita_int.indd 20

20/10/2015 10:57:55


Argumenti suciali è quantitativi

2

« Parlà hè naturale. Parlà tale o tale lingua ùn hè micca naturale ! A lingua hè una custruzzione suciale. A cuufficialità = custruisce »

Omu si scorda troppu in furia chì ciò chì vene da naturale ghjè a capacità pà l’omi di pudè parlà, vene à dì caccià soni articulati da fà sensu. Invece, u fattu di parlà tale o tale lingua, ùn hè mancu à pena naturale nè spuntaneu. Ghjè u risultatu di una custruzzione storica, suciale è pulitica, più o menu visibule sigondu i cuntesti. Vene à dì chì l’usu di tale o tale lingua hè custrettu da un cuntestu suciale. Ancu puru u fattu, par un dettu, chì i genitori parlinu tale lingua à i so zitelli ùn hè micca naturale. O d’andà a cumprà u so pane è d’adirizzà si à u panatteru in francese, par un dettu, ùn hè micca naturale. Ghjè a cunsiquenza di un cuntestu suciale. L’intercapisicutura dinò hè u risultatu di un cuntestu suciale. È più u fattu di parlà tale lingua in tale cuntestu pare naturale à a ghjente è più u cuntestu suciale in fatti custrigne quellu usu. Pà dì la altrimente, quandi i genitori parlanu in inglese à i so zitelli in Inglitarra o talianu in Italia, sottupone un cuntestu suciale (= una custruzzione suciale) articulatu principalamente in giru à l’inglese in Inglitarra o à u talianu in Italia. Ma torna à dì la, ùn hè mancu à pena naturale. È u cuntestu suciale hè cusì putente chì a ghjente si scorda ghjustu à puntu di u cuntestu suciale chì ci hè à daretu à u fattu di parlà tale o tale lingua.

21

Cuufficialita_int.indd 21

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

Pigliemu un antru asempiu simplice : in Corsica à principiu di u 20u seculu guasgi a tutalità di a pupulazione parlava corsu è micca francese, oghje ùn ci hè mancu un cursofonu o un Corsu chì ùn sia à tempu francofonu è u francese hè duvintatu lingua magiuritaria in Corsica. Ùn hè micca u risultatu di l’azardu o puru calcosa cascastu da u celu. Di colpu, si pò dì chì a cuufficialità hè, ancu ella, una custruzzione suciale è pulitica articulata in giru à u plurilinguisimu. Ghjè una manera d’intarvene nantu à a lingua, chì bisognu ci hè à intarvene.

22

Cuufficialita_int.indd 22

20/10/2015 10:57:55


Argumenti suciali è quantitativi

3

« Circa 200 Stati è 5 000 lingue in lu mondu : u plurilinguisimu hè a norma ! #Cuufficialità »

Ùn si sà micca propiu quantu ci sò lingue in lu mondu pà via di ragione pulitiche è di ricunniscenza evidente chì l’affari cambianu assai sigondu à quelli (scentifichi, Stati, stituzione, populi, ecc…) chì si facenu e classifiche. Puru, si pò cunsidarà senza troppu risichi, ch’elli ci sò circa 200 Stati è 5000 lingue in lu mondu sanu. Isse sciffre rendenu u nostru mondu più cà plurilinguu ! Più vicinu à noi, l’Unione aurupea viaghja cù un sistema stituziunale unicu in lu mondu cù 24 lingue ufficiale (quelle lingue ufficiale in li Stati membri è basta !) è 552 cumbinazione pussibule di traduzzione. Ogni lingua pò esse tradutta in le 23 lingue chì fermanu. Issi dui asempii ùn ci palesanu cà un affare : u nostru cuttidianu, ch’ellu sia infurmale o stituziunale, ùn hè cà plurilinguu. U Statu francese deve evuluà in quellu cuntestu è abandunnà a so ideulugia di u monolinguisimu.

23

Cuufficialita_int.indd 23

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

4

« 2050 = 750 milioni di francofoni in lu mondu. A cuufficialità pà 300 mila lucutori ùn duvaria mette po u francese in piriculu, ùn hè ? »

I studii statistichi è dimugrafichi chì s’intaressanu à a francufunia, ci dicenu chì u francese pudaria esse parlatu da circa 750 milioni di parsone in lu mondu sanu in lu 2050, fendu ne una di e lingue più parlate à u mondu. Tandu, cunsidarà un dirittu è una ricunniscenza nantu à un picculu tarritoriu cum’è a Corsica, liata d’ogni manera à u francese, à traversu un istatutu di cuufficialità, sarà po mette in piruculu l’avvene di a francufunia è di u francese ? Innò, di sicura ! U ricusu hè propiu ideulogicu è micca numericu. D’altronde, parechji paesi di a francufunia anu altre lingue ufficiale nantu à u so tarritoriu è ùn impidisce micca u sviluppu di u francese è a so praputenza par un dettu cum’è lingua di scularizazione. E statistiche pà u corsu cù privisione à longu andà, ùn l’avemu micca ma s’è no ci arrimbemu nantu à l’evuluzione di u seculu scorsu, vale à dì una caduta radicale di a trasmissione (oghje = 2 %), si pò dì chì l’affari sò in francese !

24

Cuufficialita_int.indd 24

20/10/2015 10:57:55


Argumenti suciali è quantitativi

5

« A cuufficialità ùn vole dì bislinguisimu ! Invece, oghje dì, pà avè un bislinguisimu suciale ci hè bisognu di a cuufficialità »

Ogni volta ch’ellu ci hè calchissia contru à a cuufficialità, dice sempre subbitu à tempu, cum’è pà caccià si una culpabilità, ch’ellu hè à favore di u bislinguisimu. Parechji pulitichi anu tinutu issu tippu di discorsu issi pochi anni in Corsica in lu quatru di u dibattitu nantu à a cuufficialità. U bislinguisimu chì ghjè ? In lu sensu cumunu, sottupone chì l’individuu hè capace à parlà duie lingue qualsiasi e situazione, puru s’è l’affare ùn hè cusì simplice in rialità. Bisogna à intruduce una diffarenza trà un bislinguisimu ch’è no pudariamu qualificà d’individuale è unu suciale. Vene à dì, cù u bislinguisimu individuale, ch’ellu hè l’individuu chì hà a cumpitenza tecnica di passà da una lingua à l’altra. Cù u bislinguisimu suciale, si tratta di a sucetà, di e so stituzione, di u spaziu publicu, famigliale ecc… chì sò bislingui è chì funzionanu cù e duie lingue. Tandu pudemu avè, individui bislingui è una sucetà monolingua o guasgi (u cuntrariu viaghja dinò). Invece pà avè una sucetà bislingua, ci vole à intarvene assai nantu à u spaziu publicu è què si chjama a cuufficialità, dendu diritti à e stituzione è à i lucutori. Si vede à le volte individui, dopu à una vuluntà propiu militante è parsunale o à una storia famigliale spicifica, chì si facenu l’acquistu tecnicu di a lingua corsa ma chì fermanu in una sucetà publica più o menu monolingua.

25

Cuufficialita_int.indd 25

20/10/2015 10:57:55


Cuufficialità

Dì ch’è no semu pà un bislinguisimu ma contru à a cuufficialità hè una sciucchezza, un argumentu falsu, zoppu, da ingannà a ghjente.

26

Cuufficialita_int.indd 26

20/10/2015 10:57:55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.