À la mémoire de mon grand-père, Zi’ Ghjacumu Andreani, « U Parnicciaghju »
Sommaire D’où vient l’ogre ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Palponu, l’orcu di l’Ulmetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Palponu, l’ogre tâtonneur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Terrore, l’ogre lutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Catellu lurcu, l’ogre lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Altubellu, l’ogre esprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 L’Omu di Cagna, l’ogre pétrifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rasponu, l’ogre vampire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Gargonu, l’ogre mineur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fortilionu, l’ogre combattant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bruntulona et Bragalionu, les ogres musiciens . . . . . . . . . . . . 68 L’orchi musicanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Scalabrinu, l’ogre savant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Orcalapu, l’ogre pillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mastaccionu, l’ogre rêveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Supplique pour les ogres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 5
21/09/2017 17:03:40
D’où vient l’ogre ? Longtemps a persisté l’hypothèse d’une origine du mot ogre liée aux hordes de Hongrois qui, au Xe siècle, ont déferlé sur une partie de l’Europe, semant la désolation partout où ils passaient. Mais l’on sait aujourd’hui que le nom de ce personnage, présenté communément dans les fables et autres récits folkloriques comme un monstre anthropomorphe gigantesque, fait directement référence au latin orcus, dieu des enfers, emprunté par les Romains à la mythologie étrusque. En Italie, l’orcus a donné vie à une vaste descendance légendaire. Dans la région du Frioul, par exemple, le terrible Orcul est rendu responsable des tremblements de terre grâce auxquels il se repaît de victimes. À Naples, règne l’impitoyable Uerco. En Sardaigne, où les ogres sont décrits comme de méchants géants couverts de poils, la tradition populaire veut qu’ils hantent les tours de certains nuraghe d’où le nom donné à ces imposants monuments mégalithiques : Sa dom’è s’Orcu, la tombe de l’ogre. Compte tenu de son antiquité, il est possible que la figure de l’ogre ait été diffusée sur tout le Vieux Continent à partir de l’Italie. En témoignerait la probable dérivation étymologique de nombreux termes européens comme le vieil anglais orke. En ce qui concerne la littérature italienne, le terme orco, utilisé pour désigner un être monstrueux, cruel dévoreur d’enfants, est documenté chez de nombreux auteurs dès le XIIIe siècle. En France, le terme ogre apparaît dès la fin du XIIe siècle sous la plume de Chrétien de Troyes dans son célèbre Perceval ou le Conte du Graal. Peut-être inspiré par les vieux récits italiens, Charles Perrault introduit en 1697 dans les Contes de ma mère l’Oye le prototype d’un personnage qui va devenir, dès lors, l’ogre « traditionnel », mangeur d’enfants, des fables et des légendes : un homme de haute taille, barbu, velu, musculeux, qui vit dans un château isolé mais qui peut habiter également une grotte secrète ou un sombre palais enveloppé de brume. En Corse, héraut oublié de la vieille société agropastorale insulaire, dont il est un personnage fort, emblématique et symbolique, l’ogre – l’orcu – occupe une place à part dans le patrimoine
6
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 6
21/09/2017 17:03:40
légendaire corse, transmis des siècles durant par la seule tradition orale (l’étymologie de l’orcu insulaire provient directement de l’orcus latin). Sur l’île, loin des hommes qui le craignent, cet être mystérieux, solitaire, vit souvent près des sommets et hante les galeries souterraines, les chaos et affleurements rocheux. En de nombreuses régions, la toponymie a conservé le souvenir de ces lieux réputés dangereux et souvent difficiles d’accès. Ainsi, dans l’Au-Delà comme dans l’En-Deçà-des-Monts et parmi bien d’autres sites, a punta di l’Orcu ou pointe de l’Ogre dans le Valincu, ou a casa di u Lurcu, la maison de l’Ogre (dolmens du Monte Rivincu près de SaintFlorent), témoignent encore de sa présence. Suivant les pieve, l’orcu est généralement désigné comme u magu (le mage), u magonu, u magantulu, u mogu, u mugone et, dans le Sud, u mommu, u porcafonu (le porc parlant), u magnacone (gros mangeur), u macciacòne (gros bâton), et u palponu (celui qui va à tâtons, sorte de croquemitaine). Doté d’étranges pouvoirs, l’orcu corse est bien plus qu’un dévoreur à la manière des célèbres contes français ou italiens. Sur sa terre, jadis royaume de la Gorgone Méduse, il est colosse redouté mais également sorcier ou magicien, noir ou blanc. Puissant magu, il connaît autant les secrets de la Nature que les émotions et sentiments qui se cachent dans le cœur des hommes. Sorcier noir, il incarne l’archétype de l’homme soumis aux forces obscures ; magicien blanc, il est capable de soigner le corps et l’esprit, de rétablir l’harmonie perdue, d’abolir l’espace, le temps et de se déplacer dans l’inter-monde, à la frontière cachée entre la vie et la mort. C’est pour toutes ces raisons que l’orcu a réussi à franchir les époques pour hanter aujourd’hui encore l’imaginaire collectif de l’île. En écrivant ces « nouvelles » aventures, j’ai souhaité contribuer à lui rendre la place qu’il mérite de nos jours dans la conscience insulaire. À l’opposé du sorcier néfaste et du colosse brutal, l’orcu corse, à l’instar d’autres sages adeptes de diverses traditions symboliques, peut exprimer l’accord intime de l’homme et de la Terre. Il incarne alors un être singulier, initié, en quête de Vérité et de Lumière.
7
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 7
22/09/2017 11:05:56
Palponu
l’orcu di l’Ulmetu Parechji sèculi ad’avali, l’Ulmetu era in sussuru... Quiddu ghjornu, ghjunghjia da una pievi luntana un cacciadori di prima trinca chjamatu Griffonu. L’omu era maiò è forti. S’era missu in viaghju è avia francu cresti è pianuri, rispundendu à a chjama di u cunsigliu di l’anziani di u paesi. In fatti, era stata prumissa una bedda ricumpensa à quiddu chì pudaria sbarrazzà à Rocca di Valli di l’orcu chì, pocu prima, s’era impatrunitu di u locu. Cusì veni chì Griffonu s’era incaricatu di a missioni, ghjeddu u cacciadori curaghjosu chì u nomi l’avia chì quantu era...
8
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 8
Vinutu da cavaddu da u meziornu, era ghjuntu pà a strada di u mari eppo’, ghjuntu in Bàraci, s’era avviatu ver di u caminu di i mulini. Franchendu pratalini, vigni è buschetti di lecci, era sbuccatu in l’aliveti maiò chì facìani a prusparità di i Vallinchi, l’abitanti di u rughjonu. Truttighjendu, Griffonu era cuddatu dopu pà i chjappelli stretti di l’Urtali fin’à u capu di u paesi indù s’alzava a torra di u cunsigliu di l’anziani. Culà, avia presu i so ordini è firmatu u so cuntrattu. U pattu era chjaru : data a prova di a morti di l’orcu, ricivaria una bedda pruvista d’oliu d’aliva di prima qualità, una vera furtuna ! Èrani pronti i paisani addispirati à privazioni maiò pà essa libarati da l’ammostru chì i tarrurizava è si campava rigularmenti incù a carri tènnara di i so ziteddi. Dopu avè sfilatu, fieru, davanti à l’anziani è à u populu tuttu accoltu, drittu sticchitu annantu à i so staffi da fassi creda più maiò, u cacciadori famosu si n’andò da u paesi pà a strada di u nordu. Suvitò à principiu una pidaniola prufumata chì sarpighjava trà sipalaghji di maredda è linstichi, è ghjunsi, tempu dopu, in un alivetu maiò. Sott’a l’àrburi maistosi, Griffonu, sparamundatu, si figurava aghjà ciò ch’eddu pudaria fà incù u so tisoru lìquidu. A gloria è a ricchezza erani pà eddu. Avia da vultà in i so lochi da veru signoru. Ma anzi tuttu, ci vulia
21/09/2017 17:03:44
à tumbà l’orcu. U cacciadori si ramintava i paroli di u capurali di l’anziani... « Nimu sà d’indù veni iss’ammostru chì s’hè impatrunitu di u nosciu locu è chì manghja i nosci ziteddi. Ùn si cunnosci micca u so veru nomu ma quì u chjamemu Palponu parchì marchja à i palponi. Attenti chì hè feroci ! Veru arcìfalu, l’orcu senti parbè, ghjè nasifinu è cogli da luntanu l’omma di l’omi è di i bestii. È puru, hà una pìccula dibbulezza : ùn ci vedi micca bè... » Pinsendu à issi detti, Griffonu, chì suvitava sempri u viòttulu strettu, lacò l’alivetu è dopu travirsatu unipochi di pianuri, ghjunsi à u fiumiceddu. L’avìani avvisatu : da ch’edda era franca l’acqua, si ghjintria indè i loca di Palponu è tandu, ci vulia à fà mori attinzioni. U cacciadori dicisi di piantà una stonda vicinu à u fiumiceddu par priparà i so attrazzi è innarcià un pianu... Manescu è camonchju, Griffonu duvia a so nomina supratuttu da ch’iddu era un archeru finu. Incù i so frezzi ch’eddu sapia fà cù l’arti è u so arcu putenti, era capaci à caccighjà l’animali più sbratti è più ricerchi. Hè cusi ch’eddu era divintatu, à u sfilà di u tempu, un cacciadori spertu, ricunnisciutu è stimatu. Vicinu à u fiumiceddu, avia postu i so armi annant’à una sciappa è, dopu virificatuli è nittati, s’era stesu in l’arba fresca par ingiardinà u so assaltu. Li tuccava ad agiscia à a lestra è fà bè. A so strattegia prascelta, abastanza sèmplici, era stata missa à i provi. Incun edda, Griffonu avia dighjà riisciutu più d’un colpu à dui mani è numarosi fattoni. U cacciadori si dicia : « Palponu ùn devi micca essa tantu sfarenti da i bestii più maiò ch’aghju aghjà tombu... L’aghju da intrappulà com’è facciu di sòlitu è l’abbacciaccaraghju cù una frezza murtali. » Cuntentu è sicuru chì l’ammostru n’avia par pocu è chì quissa l’assicurava a gloria è a ricchezza, Griffonu s’arrizzò d’un colpu, prontu à a battaglia contr’à l’orcu crudeli. Lacandu u so cavaddu, chjappò u so arcu, u stucciu portafrezzi è u so stilu maiò. Sùbitu dopu, si barcò u fiumiceddu pà ghjunghja in u boscu. Oramai, ci vulia à stassi zittu è mutu è guaità. Tempu barcàtusi scuprì una guaglia indù vinìani i cignali à cianguglià. Griffonu ùn aggringò mancu una siconda. Azzingò i so armi à un arburu è si vultuliò un beddu mumentu in a fanga da chì i so panni piddèssinu u muscu forti di l’animali. Cusì, pudaria piattà a so omma è avvicinassi meddu da a casa di l’ammostru. Ma ci vulia, dinò à stallà un’esca ammannarina. Ancu assai chì u cacciadori avia pensu à fassi dà in paesi a camisgiola d’un ziteddu. 9
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 9
21/09/2017 17:03:46
Pinsendu ch’edda li pudaria serva, l’avia missa in u so stucciu portafrezzi. È avali, avia da essa ùtuli da appruntà una suspresa prufumata à Palponu chì eddu, cusì pinsàva Griffonu, ùn si ni rimittaria micca... U cacciadori, puzzinosu d’òmmachi salvatichi, francò a furesta è senza fa trostu micca, s’avvicinò di punta à indù l’orcu avia a so casa. Culà insù, sott’a una catamora di cantoni granìtichi, Palponu avia accunciatu a so tana in una sàpara prufonda è bughjunosa indù eddu si purtava i so ghjòvani vìttimi pà manghjàllisi. In ghjiru à a so tana, l’orcu avia sradicatu i lecci ad una para, fendu piazza linda da surviglià meddu i circondi. Tuccava dunqua à cuddà à scupartu pà pruvà à abbacciaccà l’ammostru. Prima di mòvasi annantu à issu tarrenu priculosu, Griffonu riflittì un mumentu : ùn ci vulia micca à lampassi à cichina. U cacciadori dicidì di stà un pocu sott’à l’arburi. Da culà, ascultava à Palponu chì nittava l’intritoghju di a so tana. Pocu dopu, un surrisu schiarì u visu di Griffonu chì sapia, avali, comu eddu avia da priparà a tràppula murtali... Dopu avè cacciatu a camisgia da u stucciu, l’acculmò di manneddi d’arba secca, è dopu mìssasi annant’à i costi si strascinò in tarra fin’à un cantonu è a sposi annantu. L’odori di u ziteddu ch’avia missu a camisgia, purtatu da a zilifrina, avia da ghjunghja fin’à u nasu finu di l’orcu. Passatu una stonda, sempri à strascinera in tarra, Griffonu vultò à piattassi sott’à i primi àrburi di a furesta. Avali, ci vulia ad avè pacenzia, essa uchjutu, arichjutu è guardincu... Priparò u so arcu, scelzi a so più bedda frezza è aspittò... À capu à un mumentu, Palponu colsi l’omma di a carri fresca. Aggustatu da i muschi di u pannu, l’orcu passaia è vinia è nasichjaia da dritta à manca. Po’ si stantarò d’un trattu. Avia coltu u ventu è s’avviò ver d’issa fumata diliziosa. Marchjava à i palponi, bracci stesu, prontu à macindulà ogni cosa cù i so mani pilosi. Impittendu è intrappughjendu in i petri, ranfiicatu da i maceghji di i tanghi, l’orcu sbuccò à u cantonu è inguantò a camisgia. Ma avvidèndusi ch’eddu s’era fattu 10
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 10
21/09/2017 17:03:47
brullà, s’infiarò. Di rabbia, stracciò u pannu in milli pezzi lampendu mughji da inzitinì i carri. È, sempri ughjulendu, turnedi à coglia u ventu. Po’ sùbitu dopu si missi in tarra da visticà. Ùn stedi tantu à coglia a nasata di Griffonu puru ch’iddu avissi addossu l’òmmacu salvatichinu di i cignali. L’orcu s’arrizzò è avanzò ver di u cacciadori impustatu à l’àrici di a furesta. Griffonu tesi sùbitu u so arcu è li tirò a so prima frezza chì fiischendu sfilò indì l’aria com’è una saietta. Ma Palponu chì marchjava branculioni era un segnu diffìciuli à chjappà. Inveci di coglia l’ammostru in fronti a frezza l’avia solu trapanatu l’arechja dritta. Pezzi ! si dissi Griffonu chì li ni tirò un’antra sùbitu sùbitu. Sta volta avia pigliatu a mira in pienu cori ma a punta pichjò in u cinturonu spissu di u coghju di l’ammostru chì eddu avà s’avvicinava lestru di più in più. Un’antra frezza sfrisgiò l’aria. Ma l’orcu a inguantò innanzu ch’edda u chjappissi è a truncò in milli pezzi. Avà u prìculu era murtali, l’orcu era vicinu. U cacciadori ritinendu u so fiatu cappiò l’ultima frezza. Palponu chì avia pigliatu un frasconu si n’aghjuvò da iscutu è a schisiò. Griffonu frumbulò u so arcu è pigliò sùbitu u so stilu ma era troppu tardi… L’orcu arrabbiatu u chjappò pà u collu è u scuzzulò di sisu. Po’ u lampò in tarra è li messi u pedi in pettu da ch’eddu ùn possi movasi più micca. Griffonu, chì ùn a li facia più à rispirà, s’appruntava aghjà à parta à l’altru mondu, certu è sicuru ch’eddu l’avia da smimbrà l’orcu primà di strascinaddu in a so tana è manghjallusi. Pinsò à i soi, à i so amichi è feci un’ultima prichera. Palponu, bruntulendu, si pindì ver di u cacciadori pà inguantaddu. Tandu, un’altagna maillona piumbò da u celu è ficcò i so sgrinfii in li spaddi di l’ammostru, u suppisò è u purtò ver di a puntacima di una muntagna vicina. C’era cullà un abbissu prifondu indù u rè di l’aceddi lampò a so predaccia chì sparì mughjendu. Poi, l’altagna feci cascà petri maiò in u chjaccaronu è vensi dopu à sponasi vicinu vicinu à Griffonu. U cacciadori s’era pisatu, travalzendu, ma vistu avia vistu tuttu. Di colpu, l’aciddonu divintò una giovanotta billissima cù i so ochji culor’ di l’oru è cù u so magnìficu manteddu longu di e piume. Santavugliatu da tutti iss’imuzioni, Griffonu s’inghjinuchjò davant’à edda à tempu, sullivatu d’essa sempri vivu ma sopratuttu stupitu è inchetu di veda issa finzioni. « Statti puru tranquiddu avali… li dissi gentilmenti a giuvanotta, ùn aghji tù paura, mali ùn ti ni voddu, crèdimi puri… Sò Artemisia, a fata di Miluccia… A sò chì tù sè un cacciadori rispittuosu è chì a natura ti piaci assai. Aghju vistu chì tù eri in pirìculu, t’aghju vulsutu aiutà è t’aghju succorsu à tè chì porti u nomu d’un beddu aceddu… È po’ dicisu 11
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 11
21/09/2017 17:03:55
avia aghjà dicisu di sbarrazzà u paesu da issu Palponu cusì malfacenti… Ai fattu andà l’affari più à a lestra è ghjè meddu cusì… Oramai, ùn farà più mali à nimu l’orcu. Voltatini in paci indè tè, o Griffò è sii tù sempri sumigliu à ciò chì tù sè… » Griffonu sempri in ghjinochji è stupitu ancu di più, ùn a li feci mancu à tempu à ringrazià à Artemisia chì mutèndusi sùbitu in un’altagna, sparì in u celu ind’un soffiu. U cacciadori si missi à pusà parpena da ripiddà fiatu è capiscia ciò ch’eddu l’era accadutu. Issu scontru màgicu l’avia datu un batticori beddu più forti cà quandi Palponu l’avia intoppu. Po’ iddu colsi i so armi è ripiddò a strada di u paesi. Induv’edda era affaccata a fata, truvò una traccia sola di a so prisenza ch’edda li lasciò edda partendu : una bedda piuma d’altagna ch’eddu feci bucà un longu momentu in i so mani. Bedda sicura ch’eddu ùn avia prova micca ch’eddu era mortu l’orcu è ricumpensa ùn ni pudia tuccà, ma pocu imprimia ! Vivu era sempri vivu è fieru d’essa statu aiutatu da una fata. In paesu, davanti à u cunsigliu, Griffonu dicidì d’ùn palisà nudda di u so scontru màgicu è dissi solu ch’iddu avia fattu cascà à Palponu in un chjaccaronu è l’avia tombu cusì. Quand’eddi amparonu a morti di l’orcu, l’Ulmisgiani, puru senza provi, da a cuntintezza, dètinu a pruvista di l’oliu prumissa à u cacciadori valurosu. Cuntenti com’è un pichju, Griffonu ripigliò da cavaddu a strada di u meziornu. In u celu turchinu, ingufiàti da u ventu, i nivuli culor di u latti scalpillinàvanu u visu d’Artemisia cù u so surrisu graziosu.
Palponu l’ogre tâtonneur Il y a bien des siècles, l’Ulmetu était en émoi… Ce jour-là, arrivait d’une pieve lointaine un célèbre chasseur nommé Griffonu. L’homme était grand et fort. Il avait franchi plaines et crêtes, répondant à l’appel du conseil des anciens du village qui avait promis une forte récompense à celui qui les débarrasserait de l’ogre installé, depuis peu dans la montagne, sur le territoire de Rocca di Valle. Et Griffonu était venu remplir la mission, lui, le courageux chasseur dont la réputation n’était plus à faire… 1122
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 12
21/09/2017 17:03:56
À cheval, venant du sud, il avait pris la route de la mer et, passant par Baracci, avait gagné le village par le chemin des moulins. Il avait ainsi traversé prairies, vignes et bosquets de chênes avant de parvenir dans les vastes oliveraies qui faisaient la prospérité des Vallinchi, les habitants de la contrée. Puis, Griffonu avait emprunté les ruelles de l’Urtali1 Palponu, « celui qui va à avant d’arriver dans le quartier où se tâtons », est l’un des noms de dressait la tour du conseil des anciens. l’ogre en corse. Là, il avait pris ses ordres et signé son L’Ulmetu : le village d’Ulmetu. contrat. En échange de la preuve du trépas Ses habitants sont les Ulmisgiani. de l’ogre, il recevrait une belle provision Pieve : entre la fin du XIe et d’huile d’olive de première qualité, une la fin du XIIIe siècle, les Pisans vraie fortune pour l’époque. En effet, gouvernent l’île avec justice, fixent les cadres géographiques les villageois désespérés étaient prêts des pieve, ou territoires admià de grandes privations pour être enfin nistratifs, et font bâtir les débarrassés du monstre qui les terrorisait magnifiques églises et chapelles et se régalait régulièrement de la chair romanes (telles San Michele de Muratu ou la Trinité et San tendre de leurs enfants. Ghjuvanni d’Aregnu) que l’on Après avoir fièrement défilé devant peut encore admirer aujourd’hui. le peuple rassemblé, dressé sur ses Griffonu : de griffone, griffon : étriers pour paraître plus grand encore, animal fabuleux à tête et ailes le célèbre chasseur quitta le village et prit d’aigle et à corps de lion. la direction du nord. Il suivit un sentier parfumé qui serpentait entre les buissons d’immortelles et de lentisques. Puis, bien vite, le maquis fit place à une grande oliveraie. Cheminant à l’ombre des arbres majestueux, Griffonu, exalté, imaginait déjà ce qu’il pourrait faire avec son précieux trésor. Il rentrerait bientôt chez les siens en véritable seigneur !... Mais d’abord, il fallait tuer l’ogre… Le chasseur se rappela ce qu’avait dit le capurali, chef des anciens… « Nul ne sait d’où vient ce monstre qui s’en prend à notre vallée et dévore nos enfants. Personne ne connaît son vrai nom mais ici on l’appelle Palponu car il avance à tâtons. Attention, il est féroce !... Depuis qu’il est là, nous vivons retranchés dans le village. C’est un colosse doté d’une terrible force. En outre, il possède une audition parfaite et un odorat particulièrement fin qui le rend capable de renifler hommes et bêtes de très loin. Toutefois, il a une petite faiblesse : il n’y voit pas très bien… » Tout en pensant à ces informations, Griffonu, qui suivait toujours le sentier, sortit de l’oliveraie, traversa quelques prairies puis parvint à la rivière. Il avait été prévenu : une fois passé le cours d’eau, il pénétrerait sur le territoire de Palponu et, à partir de là, il lui faudrait faire très attention. Le chasseur
1. L’Urtali : nom d’un quartier d’Ulmetu.
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 13
1133
21/09/2017 17:03:58
décida de s’arrêter près de la rive pour préparer son matériel et élaborer un plan… Habile et rusé, Griffonu devait surtout sa célébrité à son réel talent d’archer. Avec les flèches qu’il savait fabriquer à la perfection et son arc puissant, il pouvait terrasser les bêtes les plus rapides, les plus convoitées. C’est ainsi qu’il était devenu, au fil du temps, un chasseur émérite, reconnu et estimé. Tout près de la rivière, il avait posé ses armes sur un rocher et, après les avoir vérifiées et nettoyées, s’était allongé sur l’herbe tendre pour réfléchir à son attaque prochaine. Il devait agir vite et bien. Sa stratégie préférée, assez simple, était Grâ à elle, Griffonu avait déjà accompli éprouvée. Grâce e de nombreux exploits et relevé bien des défis. Le di chasseur se disait : Palponu ne doit pas être trop g gibiers que j’ai abattus… Je vais lui différent des gros pi habituel et le surprendrai d’une tendre mon piège mortell qui ne lui laissera aucune chance… flèche mortelle l’idé de cette fin prochaine qui allait lui Ravi à l’idée riches et gloire, Griffonu se redressa d’un garantir richesse c bond, prêt au combat contre l’ogre féroce. Laissant i saisit son arc, son carquois, prit son là son cheval, il poignar et traversa la rivière pour s’engager grand poignard dans les bois. Désormais, il devait se faire aussi po discret que possible. ava À peine avait-il traversé le cours d’eau qu’il ba aperçut une bauge où venaient régulièrement se san vautrer les sangliers. Griffonu n’hésita pas une acc seconde. Il accrocha ses armes à un arbre et se longuem dans la boue afin d’imprégner ses roula longuement f vêtements du fumet tenace des animaux. Ainsi, il masq sa propre odeur et approcher de pourrait masquer la demeure du monstre avec plus de facilité. Mais aus installer un appât intéressant. il lui fallait aussi Heureusemen au village, il avait demandé qu’on Heureusement, pe chemise d’un enfant. Pensant lui confie la petite u qu’elle serait utile, le chasseur l’avait glissée dans son Main carquois. Maintenant, il pourrait se servir d’elle pour s préparer une surprise odorante à Palponu, surprise monstr ne se remettrait pas… dont le monstre
14
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 14
Griffonu, laissant derrière lui un sillage d’effluves sauvages, traversa la forêt et s’approcha sans bruit du sommet de la colline où l’ogre demeurait. Là-haut, sous un énorme tas de gros blocs de granit, Palponu avait aménagé son antre en une cavité profonde, sombre, dans laquelle il avait l’habitude d’entraîner ses jeunes victimes pour les dévorer.
21/09/2017 17:04:01
Tout autour de cet éperon quasiment fortifié, l’ogre avait déraciné une multitude de chênes verts, faisant place nette afin de mieux surveiller les environs. Il fallait donc s’engager sur la pente à découvert pour tenter de surprendre le monstre. Avant de s’avancer sur ce terrain dangereux, Griffonu réfléchit à nouveau un moment. Il ne fallait surtout pas se précipiter. Il décida de rester dans la forêt. De là, il entendait maintenant l’ogre qui continuait à nettoyer les abords de son antre. Un moment plus tard, un sourire vint animer le visage du chasseur. Il savait comment préparer le piège fatal… Griffonu ramassa une belle brassée d’herbe sèche dont il se servit pour garnir la chemise qu’il tira du carquois. Une fois celle-ci bien rembourrée, il la mit sur son dos et, en rampant, progressa rapidement à travers la zone déboisée jusqu’à un rocher solitaire sur lequel il la posa. L’odeur de l’enfant, portée par la brise, était censée parvenir aux narines sensibles de l’ogre. Puis Griffonu, toujours en rampant, fit demitour et revint se cacher sous les premiers arbres de la forêt. À présent, il lui fallait être patient, concentré et prudent… Il prépara son arc, choisit sa meilleure flèche et attendit… Au bout d’un moment, Palponu flaira l’odeur de la chair fraîche. Attiré par les effluves qui s’échappaient de la chemise, l’ogre allait, venait, reniflait à gauche, à droite. Puis il s’immobilisa brusquement. Il avait détecté la source de l’irrésistible fumet et se mit en marche dans sa direction. C’est vrai qu’il avançait comme à tâtons, les bras tendus vers l’avant, prêt à broyer de ses grosses mains poilues tout ce qui lui ferait obstacle. Il progressa vers la chemise, cognant sur les pierres et se griffant dans les buissons de ronces. Enfin, Palponu parvint au rocher et s’empara de la chemise. Alors, s’apercevant qu’il avait été berné, l’ogre entra dans une rage folle. Il déchira le tissu en poussant d’horribles hurlements et, toujours en criant, se remit à renifler dans toutes les directions. Il se jeta ensuite à quatre pattes pour flairer le sol. En un instant, il avait retrouvé la trace odorante de Griffonu, dont les vêtements étaient pourtant imprégnés de l’odeur sauvage des sangliers. L’ogre se redressa et avança vers le chasseur caché à la lisière de la forêt. Aussitôt, Griffonu banda son arc et décocha sa première flèche qui, en sifflant, fila en un éclair. Mais Palponu, qui marchait en se trémoussant et en se dandinant, constituait une cible très difficile à atteindre précisément. La flèche, au lieu de se
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 15
15
21/09/2017 17:04:05
planter comme prévu dans le front du monstre, avait traversé son oreille droite. « Raté », se dit Griffonu qui en décocha une autre sans attendre. Cette fois il avait visé le cœur, mais le trait percuta l’épaisse ceinture de cuir du monstre qui maintenant s’approchait de plus en plus vite. Une troisième flèche partit. Hélas, l’ogre, au moment où elle allait l’atteindre, la saisit au vol et la brisa comme un fétu de paille. À présent le danger se faisait mortel, le monstre était à quelques mètres seulement. Le chasseur, retenant sa respiration, décocha un ultime trait mais Palponu, qui avait ramassé une grosse branche, s’en servit comme d’un bouclier et réussit à l’intercepter. Griffonu lâcha alors son arc et tira son poignard mais trop tard… L’ogre, fou de rage, le saisit par le cou et le secoua violemment dans tous les sens. Puis, il le jeta par terre et le bloqua en lui mettant un pied sur la poitrine. Griffonu, qui ne pouvait plus respirer, se préparait à quitter ce monde, certain que Palponu allait lui arracher les membres avant de l’emmener dans son antre pour le dévorer. Il repensa à sa famille, à ses amis et fit une dernière prière. L’ogre, en grondant, se pencha vers le chasseur pour le saisir. À cet instant, en un éclair, un aigle énorme piqua du ciel et planta ses longues serres dans les épaules du monstre qu’il souleva et emporta vers la crête d’une montagne voisine. Là, il y avait une profonde crevasse dans laquelle le roi des oiseaux laissa tomber son horrible proie qui disparut dans le trou en hurlant. Puis l’aigle fit rouler de gros blocs pour boucher la crevasse et revint se poser tout près de Griffonu. Le chasseur s’était relevé en titubant mais n’avait rien perdu de la scène. Soudain, l’oiseau impressionnant se transforma en une ravissante jeune fille aux yeux dorés, parée d’un magnifique et long manteau de plumes. Sous le coup de toutes ces émotions, Griffonu tomba à genoux devant elle, à la fois soulagé d’être vivant mais surtout abasourdi et inquiet devant cette apparition. « Tu peux respirer à présent… lui dit alors gentiment la jeune fille, n’aie pas peur, je ne te veux pas de mal, bien au contraire… Je suis Artemisia, la fée de Miluccia… Je sais que tu es un chasseur respectueux des animaux et que tu aimes profondément la Nature. Voyant que tu étais en danger, j’ai voulu t’aider et suis venue à ton secours, toi qui portes le nom d’un bel oiseau… Et puis j’avais déjà décidé de débarrasser le pays de ce Palponu si malfaisant… Tu as précipité les choses et c’est tant mieux… Désormais, l’ogre ne fera plus de mal à
16
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 16
21/09/2017 17:04:06
personne… Rentre chez toi en paix, Griffonu, et sois toujours un chasseur exemplaire… » Griffonu, toujours à genoux et encore ore plus ébahi, n’eut même pas le temps de remercier Artemisia qui, reprenant subitement sa forme d’aigle,, disparut dans le ciel en un instant. Le chasseur s’assitt un moment pour reprendre son souffle et comprendre ndre ce qui venait de lui arriver. Cette rencontre magique avait fait battre son cœur bien plus vite que lorsque Palponu l’avait capturé. Puis il ramassaa ses armes avant de reprendre la route du village. Il prit aussi, à l’endroit où se trouvait laa fée, le seul souvenir qu’elle lui avait laissé en partant… Une jolie plume d’aigle qu’il fit tourner longtemps entre ses doigts. Oh bien sûr, il n’avait pas la preuve de la mort de l’ogre et n’aurait pas de récompense, mais qu’importe ! Il était vivant et fier d’avoir été aidé par la fée. Au village, devant le conseil, Griffonu nu décida de ne rien dire de sa rencontre enchantée et raconta qu’il avait entraîné né Palponu vers les abords d’une crevassee où le monstre furieux était tombé, après avoir oir trébuché sur des pierres. Apprenant la mort de l’ogre, l’Ulmisgiani furent si contents qu’ils décidèrent d’offrir, sans discussion, laa Artemisia : d’Artémis. Fille de provision d’huile promise au valeureuxx Zeus et de Léto, sœur d’Apollon, chasseur. Radieux, Griffonu reprit à cheval heval elle est souvent associée aux exploits de ce dernier en lutte la route du sud. contre les géants. Déesse lunaire, Dans le ciel azuré, le visage elle aime les campagnes, les d’Artemisia, composé de blancs forêts et la chasse. nuages assemblés par le vent, souriait Miluccia : ce massif forestier, gracieusement.
couronné par les vestiges du château d’Istria, surplombe à l’ouest le village d’Ulmetu.
17
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 17
21/09/2017 17:04:08
Promenade Rocca di Valle : au XIe siècle, plusieurs familles féodales insulaires se répartissent les terres. Les seigneuries sont fortifiées par de solides châteaux, construits sur de hauts éperons rocheux. Autour des seigneurs, une « basse » féodalité réunit petits nobliaux, officiers et vassaux ayant acquis leur indépendance et qui possèdent leurs propres territoires. Les gens d’Église, de l’évêque au moine, forment la féodalité ecclésiastique. À cette époque, les petits barons renforcent leur domaine, agrandissent leur casteddu, le château, ou leur rocca, forteresse toujours bâtie sur une pointe rocheuse, d’où son nom. La région d’Ulmetu compose l’ancien pays des Vallinchi. En descendant du col de Cilaccia vers le village, on aperçoit sur la gauche la blanche chapelle di u Spiritu Santu, du Saint-Esprit et, qui la domine, l’éperon granitique où se dressent encore les ruines du puissant château de Rocca di Valle. C’est là que naquit, en 1221, Sinucellu della Rocca, plus connu sous le nom de Giudice di Cinarca, qui régnera plus d’un demi-siècle comme comte de Corse. Trahi, presque aveugle, Sinucellu fut capturé par ses plus féroces ennemis, les Génois, et conduit par eux à Gênes où il fut emprisonné dans un sinistre cachot de la prison de Malapaga. C’est entre ces murs qu’il rendit son âme à Dieu, en l’an 1312, à l’âge de 91 ans.
Un autre grand personnage originaire de Rocca di Valle, Arrigu della Rocca, va connaître également, mais un siècle plus tard, un singulier destin… Détenu à Gênes où il avait été déporté, il réussit à s’enfuir en Sardaigne, alors sous domination du roi d’Aragon. À la tête d’une petite armée, il revint bientôt en son château d’Ulmetu et, de là, attaqua et soumit, les uns après les autres, tous les seigneurs de l’Au-Delà-des-Monts. Il devint alors, et à son tour, comte de Corse. Le seigneur Arrigu mourut en 1401 dans le nord de l’île, en pleine campagne de guerre contre les Génois. Les pierres de leur vieux château ruiné gardent le souvenir de ces deux valeureux combattants, de leurs glorieuses épopées et de leur courage légendaire.
L’aigle royal : parmi les grands rapaces présents sur l’île, il est le mieux adapté aux conditions locales et bénéficie d’un programme de conservation, coordonné par le Parc naturel régional de Corse. Les nids sont le plus souvent situés sur de hautes parois rocheuses. L’aigle royal est un prédateur et un charognard : il se nourrit de mammifères, d’oiseaux, de reptiles et de carcasses.
18
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 18
21/09/2017 17:04:16
19
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 19
21/09/2017 17:04:20
Terrore, l’ogre lutin Un horrible grincement de dents… Voilà ce que l’on entendait parfois résonner, il y a des siècles et des siècles, dans la vaste forêt de Bavedda. Et l’écho de ce son puissant et affreux, qui rebondissait de crêtes en pics, faisait frissonner toute la Nature. À ce signal, les hommes évitaient de traverser le col, car ils connaissaient l’origine du bruit et savaient ce qu’il signifiait… L’ogre Terrore, impitoyable géant hirsute, avait faim et, à la recherche de nourriture, errait sous les grands pins. Personne alors ne s’aventurait loin des villages de peur de se faire capturer. Et l’on vivait ainsi, dans l’angoisse, le temps que le monstre trouve sa pitance et qu’il lance un long cri caractéristique, que tout le monde connaissait également. Les environs retrouvaient alors, mais pour un court moment, le calme et la paix. Terrore avait aménagé son antre près du sommet de l’Alcudina, dans un enchevêtrement d’énormes blocs de granit. De là, il pouvait observer les alentours et rien ne lui échappait. Il voyait les bêtes des troupeaux se déplacer sur les prairies du Cuscionu comme de minuscules fourmis. Il surveillait aussi les bandes de sangliers qui parcouraient les sousbois et les mouflons qui bondissaient sur les pentes. Car Terrore était très gourmand et constamment affamé. Il lui fallait donc trouver de quoi alimenter en permanence son insatiable appétit. Le plus souvent, il s’en prenait aux animaux mais ne dédaignait pas, à l’occasion, croquer de l’homme… À Zonza, le plus proche village de la forêt, habitait en ce temps-là une famille pauvre. La mère cultivait un petit jardin et s’occupait de tout tandis que le père partait souvent travailler au loin. Leurs enfants étaient trois : deux frères, Altieru et Bruschinu, et leur petite sœur, Almabella. Bien plus âgés que la fillette, les deux garçons n’en faisaient qu’à leur tête. Fainéants, méprisants, toujours prêts à 20
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 20
21/09/2017 17:04:21
faire du tort, ils étaient connus pour leur stupidité et leur malveillance. Ainsi, détestés pour ce cruel comportement, ils se montraient le plus souvent agressifs et hargneux. Leur petite sœur était leur souffre-douleur. Chahutée, insultée, malmenée par leurs coups de pied, la douce et calme Almabella supportait ces brimades avec patience, se disant que ses frères devaient beaucoup souffrir des longues absences répétées de leur père et que cette frustration expliquait sans doute leur méchanceté. Compréhensive, elle ne disait rien à sa mère et gardait pour elle toutes les misères que ses deux frères lui faisaient subir. Après ces instants de colère contre leur sœur, Altieru et Bruschinu, comme toujours, partaient en courant chercher dans le village ou aux alentours une autre victime, faible de préférence, à laquelle ils lanceraient des pierres ou feraient un croc-en-jambe, histoire de rire – bêtement – un bon coup. Pour oublier un peu ces bien tristes moments, Almabella se mettait alors dans un coin, prenait son aiguille, ses fils et cousait en espérant qu’un jour son père reviendrait et que tout rentrerait dans l’ordre à la maison. La petite fille, qui était très douée, mettait tout son amour dans cette activité. Composant également de ravissantes broderies, Almabella passait ainsi son temps libre, rêveuse et, malgré tout, pleine d’espérance. Au village, tout le monde avait de l’affection pour elle. Un jour, alors que l’horrible grincement de dents avait retenti peu après l’aurore, les deux frères, qui étaient très jaloux de leur sœur, décidèrent de passer à l’action. Il y avait un moment déjà qu’ils voulaient se débarrasser de l’importune qui les gênait de plus en plus. Cette Almabella, si gentille, si douce, toujours prête à rendre service, qui ne se plaignait jamais et que tout le village aimait devait maintenant disparaître de la circulation. L’occasion était trop belle, ils devaient en profiter… Ce matin-là, Altieru et Bruschinu dirent à leur mère qu’ils partaient en forêt ramasser des châtaignes avec leur petite sœur. Bien sûr, ils n’avaient pas demandé 21
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 21
21/09/2017 17:04:23
son avis à Almabella qu’ils entraînèrent de force par la main, courant vers les grands arbres en la faisant voler au-dessus des buissons. C’est que les deux frères étaient plutôt lâches et qu’ils ne voulaient pas rencontrer l’ogre. Ils conduisirent la fillette jusqu’au cœur du sous-bois où ils l’attachèrent à un arbre et l’abandonnèrent sans autre forme de procès, à la merci de Terrore. Puis, ils rentrèrent à toute vitesse au village où ils annoncèrent la terrible nouvelle : pendant la cueillette, Almabella s’était un peu éloignée et l’orcu l’avait capturée. Pour rendre plus crédible encore la funeste aventure, Altieru et Bruschinu pleuraient en grimaçant… « Il l’a emmenée, c’est fini », cria Altieru… « Elle est perdue à jamais », hurla Bruschinu en versant de grosses larmes de crocodile… L’émotion des villageois était grande. Tous se montraient désormais inquiets au sujet du sort de la fillette qu’ils chérissaient sincèrement. Almabella, seule au milieu de la forêt, se demandait, craintive, ce qui allait lui arriver. Mais, ne perdant pas courage, elle fit tant et si bien qu’au bout d’un petit moment elle parvint à se libérer de ses liens. La petite fille allait rentrer au village lorsqu’elle entendit, tout près, résonner un grand cri. Elle pensa immédiatement à Terrore mais ce n’était pas son signal habituel et puis il n’y avait pas eu auparavant l’horrible grincement de dents. Le cri résonna à nouveau. Cette fois, Almabella en était sûre, c’était un cri de douleur… Prise de pitié, la petite fille partit alors à la recherche de celui ou celle qui souffrait. Puis le cri retentit encore, accompagné cette fois par de sourds grognements. Almabella était tout près. Elle se faufila entre les fougères, les buissons de bruyères et arriva dans une clairière. Là, elle découvrit Terrore, assis sur un rocher, qui se tenait le pied droit tout en gémissant. Lorsque l’ogre vit la petite fille, il ne put s’empêcher de grincer des dents. Il se redressa et voulut sauter sur Almabella mais il s’écroula, incapable de prendre appui sur le sol. Puis il poussa un autre cri de désespoir et – surprise ! – se mit à pleurer. Jamais Almabella n’aurait pensé voir un jour l’ogre impitoyable se lamenter. Mais la douleur de Terrore, qui semblait intense, inspira à la douce enfant une profonde compassion. Elle se rapprocha tout en se disant que, peut-être, elle faisait là une grosse bêtise. L’ogre la laissa venir tout près… Almabella observa un moment le pied velu que Terrore tenait entre ses mains puis, très lentement, sortit son aiguille d’une poche de sa robe. L’ogre, qui ne pleurait plus mais grognait encore un peu, comprit ce que voulait faire la petite fille. 2222
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 22
21/09/2017 17:04:25
2233
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 23
21/09/2017 17:04:30
D’un hochement de tête, il lui fit comprendre qu’elle pouvait essayer de l’aider. Almabella avait repéré la longue grosse épine de prunellier qui, profondément enfoncée entre deux orteils, faisait tant souffrir le colosse. De ses doigts agiles et grâce à sa fine aiguille, la petite fille réussit à la dégager. Terrore rugit de douleur mais, immédiatement soulagé, poussa un grand soupir de satisfaction. Puis son visage s’éclaira d’un large sourire et, brusquement, il se transforma. En un instant, à la place du géant hirsute apparut un jeune garçon au regard tendre. « Bonjour Almabella, dit-il d’une voix mélodieuse, je suis Silvestru, un lutin de la haute forêt du Fiumorbu. Il y a plusieurs années, je fus condamné par une sorcière jalouse de mes pouvoirs magiques à devenir un ogre grossier et brutal. Ainsi, j’ai été chassé de mes montagnes et suis arrivé à Bavedda. Aujourd’hui, tu as eu pitié de moi et, malgré ma méchanceté, tu n’as pas hésité à me soigner. C’est ta gentillesse, ton amour qui ont vaincu la malédiction qui m’accablait et m’ont rendu toutes mes capacités. Je te remercie et t’offre mon amitié. Si tu le veux, je pourrai t’apprendre, tout au long de ton existence, à mieux connaître la Nature. Cependant, d’ici là, je souhaite que ta vie soit meilleure. Puisque tes méchants frères ont voulu se débarrasser de toi, je vais les emmener dans une profonde forêt où ils devront demeurer quelque temps, transformés en sangliers… Là, Altieru et Bruschinu vont pouvoir réfléchir sur le sens de certains mots : respect des faibles, solidarité, partage, humanité… Ma chère Almabella, gardons notre secret… Aux villageois, tu me présenteras comme un jeune berger venu s’installer aux alentours. Ainsi, nous nous rencontrerons autant que tu le souhaiteras… » Almabella, ravie, tenait toujours dans sa main la longue épine de prunellier. Délicatement, Silvestru la prit entre ses doigts et, aussitôt, elle se couvrit d’or. Puis il souffla légèrement dessus. L’épine perdit alors toutes ses aspérités, devenant une fine et élégante aiguille qu’il tendit à la petite fille en disant : « Voilà un instrument qui te permettra de réaliser de ravissantes dentelles et toutes sortes de prodiges en matière de couture… Cette aiguille enchantée sera au
24
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 24
21/09/2017 17:04:37
service de ta créativité comme ta compassion a été à l’écoute de ma peine. Grâce à toi, je fais mon retour à la lumière, à la beauté et à la paix… Merci chère Almabella, je suis à jamais ton ami dévoué… » La petite fille, un moment bouleversée par la soudaine transformation magique de Terrore, avait été rapidement rassurée par la bienveillante douceur de Silvestru. Tranquillisée, elle le remercia et lui posa des tas de questions. Puis elle reprit la direction du village, escortée par le lutin qui tenait à raccompagner sa nouvelle amie avant de s’occuper des turbulents Altieru et Bruschinu. Main dans la main, ils marchaient en riant au soleil de Bavedda.
Promenade ulminant à 2 134 m d’altitude, l’Alcudina (c’est un rocher en forme d’enclume, au sommet, qui lui a donné son nom) est la plus haute montagne de Corse du Sud. Ce superbe belvédère, accessible par Zicavu, Quenza, la vallée d’Asinau ou la vallée du Travu, domine tous les sommets au sud du Rinosu et offre une vue imprenable sur le midi de l’île.
C
La montagne de Bavedda, magnifique région d’altitude, s’étend du col de Bavedda, au nord, à la dense forêt de l’Uspidali, vers l’est et jusqu’aux crêtes dentelées du massif de Cagna, au sud, dont les dorsales inférieures finissent en mer. Les célèbres sommets des Aiguilles de Bavella, qui atteignent presque les deux mille mètres, sont un lieu de rendez-vous incontournable des amoureux de la nature. Les alpinistes les ont surnommés les Dolomites corses, c’est dire si les ascensions y sont périlleuses et difficiles. Au col (1 218 m), où
passe le fameux GR 20 (sentier de grande randonnée), se dresse une statue de la Vierge, Notre-Dame-des-Neiges, célébrée lors d’un pèlerinage organisé chaque année au mois d’août. Le site, environné d’impressionnantes pointes de porphyre et orné de majestueux pins larici (pinus larix corsicana) offre de somptueux panoramas sur l’Alta Rocca et la côte orientale. Éparpillées sous les arbres, plusieurs bergeries traditionnelles témoignent de la vie austère des habitants de l’arrière-pays de Conca (village situé plus bas vers la côte) qui jadis grimpaient jusqu’en cet endroit pour passer la saison chaude avec leurs troupeaux. Les zones littorales infestées par la malaria se vidaient ainsi de leurs habitants pour plusieurs mois. À quelques kilomètres du col, Zonza, bien exposé à 784 m d’altitude, s’étend en terrasses au milieu d’une grande et belle forêt de chênes, châtaigniers et pins.
25
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 25
21/09/2017 17:04:39
Catellu lurcu, l’ogre lumineux La nuit tombait et la lune, dans sa ronde lumière,
26
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 26
contemplait déjà les hautes terres… Dans la clarté que l’astre projetait, Duralavita s’apprêtait à vivre le moment le plus important de son existence. Dans quelques heures, il deviendrait un ogre, un vrai… Jusque-là, il avait bien sûr entendu les récits épiques de son clan qui narraient le destin de ses ancêtres, tous impitoyables chasseurs d’enfants. Et il savait qu’il avait l’âge de subir, à son tour, la terrible initiation qui ferait de lui un inflexible et sanguinaire mangeur d’hommes. Mais le jeune monstre, contrairement à tous ses aïeux et à ses contemporains, n’avait aucun goût pour la violence et la chair fraîche. Dans le secret de son cœur, il s’était interrogé de plus en plus souvent ces derniers temps et, après avoir bien réfléchi, il ne souhaitait pas devenir un cruel dévoreur. Duralavita voulait seulement découvrir les merveilles de la Nature. Il était donc de plus en plus inquiet à mesure que se rapprochait l’instant fatidique de l’épreuve qui permettrait son intégration dans le groupe, craint et respecté, des grands prédateurs… Duralavita marchait, muet et anxieux, derrière u mogu, le vieil orcu de la montagne qui l’emmenait vers la clairière où se tenait, depuis toujours, la redoutée cérémonie. Personne jamais ne parlait sans y être autorisé à ce grand Ancien, détenteur de bien des secrets et qui avait autorité sur tous les ogres de l’île. Nul ne connaissait ni son âge ni ses origines et chacun se contentait d’écouter dans un profond silence ce qu’il avait à dire. Le jeune et l’Ancien suivaient le chemin des bois, un chemin caillouteux, dans la clarté mordorée de l’astre nocturne. La montagne était calme et une légère brise murmurait dans les barbes bleutées des grands arbres. Du sentier, s’offrait maintenant à la vue de Duralavita le paysage familier qu’il aimait si souvent contempler. Les crêtes saupoudrées de glace et ornées de pointes brillantes, les forêts empanachées
21/09/2017 17:04:41
de brouillards, les coteaux ornés de vergers, la vaste plaine vaporeuse et au loin, le clair ruban du rivage et l’horizon marin vide, ouvert sur l’inconnu. Ce territoire était celui de ses précurseurs et, comme eux, il devrait prochainement y prélever des proies. C’était cela la vie ordinaire d’un ogre, un destin de carnivore à accomplir sans tendresse ni pitié. Marchant à quelques pas derrière u mogu, Duralavita se demandait quel horrible crime il serait contraint de perpétrer pour prouver sa valeur aux yeux des siens. Sa gorge se nouait en pensant à ce moment redouté qui lui faisait horreur. Il faut dire que depuis son enfance, il avait malheureusement l’habitude d’être rejeté pour sa différence. Ainsi, lors de retrouvailles avec des membres de son espèce, on se moquait de lui en le traitant de freluquet, d’ogre de pacotille car, plutôt fluet pour un soi-disant colosse, sans muscles, sans poils et incapable du moindre grognement, personne ne pouvait se le représenter en vrai buveur de sang. Tout au plus, lui disait-on, pouvait-il espérer peut-être croquer quelques restes, mais de là à capturer un humain, l’occire et le passer à la broche pour le déguster bien grillé, impossible, vraiment… personne n’y croyait. Pour la communauté des ogres, Duralavita était décidément si faible que ses congénères, et jusqu’à ses propres parents, attendaient l’ultime épreuve, à laquelle ils étaient sûrs de le voir échouer. Ils le déclareraient alors définitivement inapte à la fonction de monstre cruel et le forceraient à s’exiler très loin de leur territoire, pour qu’il ne leur fasse pas honte. Le jeune apprenti, qui ne savait rien de ces malveillantes intentions, essayait de concentrer son attention sur la beauté des lieux pour éviter de penser à d’inéluctables événements quand, brusquement, l’Ancien quitta le chemin… Le vieil ogre se mit à gravir la pente en accélérant le pas, à l’opposé de la direction à prendre pour rejoindre la clairière où, d’habitude, se pratiquait l’épreuve d’initiation. Duralavita, tout en se demandant quelle était la raison de ce brutal changement d’itinéraire, se sentit devenir plus anxieux encore. À présent, ce n’était pas l’effort qui le faisait transpirer, mais l’angoisse du mauvais sort que le mogu lui réservait. L’ascension dura un moment puis les deux marcheurs atteignirent un haut plateau, ouvert sur le ciel noir constellé d’étoiles, entre deux crêtes couronnées de fourches granitiques. Sous la lumière cendrée du clair de lune, ils traversèrent alors de vastes prairies drapées d’un linceul de neige
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 27
27
21/09/2017 17:04:42
et parvinrent à ce qui semblait être un enchevêtrement naturel de gros blocs de pierre. En s’approchant encore, Duralavita vit un énorme rocher qui avait la forme d’un crâne dont le front était orné d’un petit arbuste. Tandis que le jeune ogre fixait l’arbrisseau, l’Ancien s’avança et vint se placer devant la cavité qui tenait lieu de bouche au crâne puis il écarta les bras qu’il leva au ciel. Dans un grondement sourd, une grande dalle de pierre glissa alors sur le côté, révélant un espace sombre dans lequel, sans se retourner et en faisant signe à Duralavita de le suivre, u mogu entra. L’angoisse de l’apprenti se mua en frayeur quand il pénétra à son tour dans la caverne. C’est alors qu’il vit le vieil ogre toucher de sa main ridée la paroi. À ce contact, comme si elle venait de s’éclairer de l’intérieur, la roche se mit à luire d’une douce clarté bleutée. Grâce à ce faible éclairage, Duralavita découvrit avec stupeur que la grotte se prolongeait en un étroit tunnel. L’Ancien, qui semblait connaître parfaitement les lieux, avança dans ce boyau, suivi par l’apprenti qui s’attendait désormais à être immolé au cœur de la montagne. Les deux marcheurs progressèrent dans la galerie un long moment avant d’arriver devant une autre porte de pierre sur laquelle il suffit au vieil ogre de poser la main pour qu’elle s’ouvre aussitôt. Duralavita n’en revenait pas… Ce mystérieux tunnel conduisait à l’orée d’une magnifique clairière inconnue, tapissée de fougères et bordée d’arbres gigantesques. La neige avait disparu et un chaud soleil faisait partout briller la rosée qui perlait sur le moindre brin d’herbe. U mogu se tourna vers le jeune apprenti et ses yeux s’allumèrent d’un éclat vert intense. Fasciné par ce regard surnaturel, Duralavita se mit à trembloter, certain que sa dernière heure était arrivée. Le vieil ogre le prit alors par le bras et ils s’avancèrent ensemble vers le centre de la clairière où ils s’immobilisèrent. Là, l’Ancien parla à l’apprenti qui se sentait défaillir. « Ne sois pas inquiet, lui dit-il d’une voix très grave… Persuadés que tu ne réussirais pas l’épreuve d’initiation, les tiens voulaient se débarrasser de toi et t’exiler mais j’ai décidé de t’emmener ici où tu pourras vivre un tout autre destin que celui de chasseur d’homme… Puisque je t’ai senti sincèrement amoureux de notre Mère la Nature, je te propose de devenir l’un de ses meilleurs gardiens… Tu vivras dorénavant en paix près des sources tranquilles, des frais ruisseaux et tu veilleras, avec moi, sur les vastes forêts d’altitude… Tu seras u catellu lurcu, mon petit assistant… Qu’en dis-tu ?... » Duralavita, soulagé, ne tremblait plus. Triste d’apprendre qu’il était définitivement rejeté par sa 28
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 28
21/09/2017 17:04:48
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 29
21/09/2017 17:04:52
horde, il pensa qu’il n’avait plus rien à faire avec ceux de son espèce et qu’il valait mieux découvrir, seul et serein, la beauté du monde. Le vieil ogre ne voulait pas le punir mais lui offrait sa confiance…Il ne réfléchit pas longtemps. U mogu mit alors ses deux mains sur la tête du jeune apprenti. Duralavita accepta la proposition du mogu et se mit soudain à luire d’une lumière blanche étincelante. Puis, enveloppé d’un fin voile de vapeur, il se transforma en une magnifique salamandre à la peau noire, tachetée de points jaune orangé. Recevant la Lumière, l’ancien futur monstre avait changé définitivement de taille et d’univers. Grâce au mogu, il vivrait désormais en paisible petit ogre, veilleur de l’île des fées et, dans la pâle nitescence lunaire, discret voyageur forestier.
30
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 30
21/09/2017 17:05:00
Promenade a dernière partie de Catellu lurcu, l’ogre lumineux, pourrait avoir pour décor les hauteurs d’un joyau naturel du centre de l’île, la célèbre vallée de la Restonica. De Corti, la route serpente pour suivre le cours de la rivière et s’élève jusqu’au lieu-dit E Grotelle, situé à 1 375 m d’altitude. La vallée, creusée par les glaciers, abrite une flore remarquable et de nombreuses espèces d’amphibiens endémiques comme l’euprocte de Corse (Euproctus montanus, a Tarentella), et la salamandre (Salamandra corsica), qui doit sans doute son autre nom en langue corse, u cateddu muntaninu, le « chiot de montagne », à son attitude d’intimidation quand elle se dresse sur ses pattes postérieures. Dans la Restonica, Vallée des Merveilles insulaire, l’observateur attentif pourra également admirer le rare et magnifique porte-queue de Corse (Papilio Hospiton), papillon roi des sommets, endémique à l’île de Beauté et qui fait l’objet de mesures de protection nationales et internationales. À partir d’E Grotelle, chemins et sentiers balisés conduisent aux bergeries d’altitude, aux lacs glaciaires de Melu, de Capitellu et à leurs célèbres pozzine, ces vastes et remarquables pelouses humides.
L
31
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 31
21/09/2017 17:05:04
Altubellu, l’ogre esprit « Courez, dépêchez-vous… Rentrez, enfermez-vous… Vite, bientôt il sera trop tard… »
32
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 32
En ce temps-là, dans la vallée du Fangu, on criait ainsi au crépuscule des nuits de pleine lune. Dans chaque hameau, juste avant que l’ombre épaisse ne s’installe, les plus âgés veillaient à faire revenir à la maison tous les enfants. Ensuite, portes et fenêtres étaient barricadées et l’on attendait, dans l’angoisse, les premiers rayons du soleil pour voir disparaître tout danger. La peur était grande à cette époque et tétanisait toute la contrée. Chacun avait en tête le sort de ces jeunes imprudents qui n’avaient pas voulu obéir à leurs parents et qui s’étaient volatilisés sans laisser de traces. Si jamais personne ne les avait revus, tout le monde savait en revanche qui était responsable de leur disparition. C’était un monstre perfide et cruel qui ne se manifestait que les soirs de lune pleine et dont le nom seul suffisait à faire frémir d’effroi les plus endurcis : l’orsu pilutu, l’ours velu… Dès que l’astre à la pâle lumière se levait dans le ciel, l’orsu maraudait, en quête de chair fraîche. Il chassait, près des hameaux, ses jeunes victimes puis les emportait en un lieu secret où il les dévorait sans doute. Car nul ne pouvait dire où était sa tanière ni quel sentier y menait. Bizarrement, l’orsu pilutu ne laissait jamais de trace de son passage et l’on en avait déduit que ce devait être un esprit maléfique qui s’incarnait, ces nuits-là, en un animal cauchemardesque. La hideuse bête sanguinaire ressemblait, au dire d’un berger qui l’avait vu de loin, à un ours hirsute, entièrement couvert de longs poils noirs, pourvu de griffes acérées et qui se déplaçait… debout. L’orsu pilutu pouvait courir très vite et c’est de cette manière qu’après ses rapts il disparaissait dans le noir avec sa proie, sans que les hommes et leurs chiens ne puissent le suivre. On entendait alors résonner un moment les sinistres grognements du monstre mêlés aux cris horrifiés de sa victime puis,
21/09/2017 17:05:05
33
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 33
21/09/2017 17:05:11
rapidement, plus rien. Les sons s’estompaient dans la nuit et tout était fini. De l’autre côté des montagnes, dans le Niolu, vivait Biddiconu, un riche bûcheron. Les gens le craignaient et ne l’aimaient pas car il était mauvais. Cupide et dénué de tout scrupule, il profitait de sa situation pour accumuler toujours plus de biens, souvent au détriment des plus pauvres. Arrogant et ayant une haute opinion de lui-même, il ne voulait pas se mêler aux « vulgaires paysans et bergers des villages » (c’est ainsi que le bûcheron considérait les gens de la haute vallée). Il avait donc construit, en pleine forêt, une maison de pierre, sans aucune ouverture, à la porte cloutée et au toit renforcé. Biddiconu pouvait donc quitter tranquille sa demeure, sans crainte de la voir visitée ou cambriolée. Certains intrépides avaient tenté, par curiosité, de s’approcher de cette mystérieuse forteresse mais le bûcheron avait deux énormes chiens qui patrouillaient sans cesse aux alentours, attaquant et mordant les intrus trop hardis. Alors, personne n’osait plus s’aventurer dans la forêt de peur de finir déchiqueté par les molosses, féroces gardiens du domaine. Ce soir-là, le Mansu subissait un nouveau déluge… Les grosses gouttes d’une pluie froide et cinglante s’abattaient avec une force inouïe dans les rafales hurlantes du vent tourbillonnant. Plus haut, dans le ciel zébré d’éclairs, les nuages déboulaient à toute vitesse, occultant la pleine lune scintillante qui venait de se lever. Une petite fille, prénommée Maria, savait qu’elle devait rentrer au plus vite à la maison mais elle avait entendu les appels d’un cabri échappé de l’enclos et tenait à le retrouver. Malgré les éléments en furie, elle s’entêtait. Maria s’était un peu éloignée de la dernière maison du hameau quand, soudain, dans la lumière bleutée d’un éclair, surgissant de la nuit, apparut devant elle l’orsu pilutu… Le coup de tonnerre qui suivit fut si puissant que la petite fille sentit chaque parcelle de son corps vibrer intensément. Son cœur battait la chamade et elle lâcha sa torche crépitante de bois gras. Au même instant, l’orsu pilutu l’empoigna et l’emporta dans une course folle. Un gros coup de foudre illumina le ciel et l’on vit le noir prédateur tenant sa jeune victime fendre les rideaux de pluie et s’éloigner, à une vitesse surnaturelle, sur le chemin des hautes cimes. Tout le hameau était en émoi. Maria était perdue… 34
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 34
21/09/2017 17:05:19
Tenue fermement par la patte du monstre qui bondissait en grognant, la petite fille, qui avait perdu un moment connaissance, avait maintenant repris conscience. Agitée, ballottée en tous sens, fouettée par la pluie, meurtrie par les branches, elle imaginait le sort que lui réservait l’orsu pilutu et se disait qu’il valait mieux mourir tout de suite plutôt que de subir tortures et tourments. Le sombre animal courait de plus en plus vite malgré le chemin escarpé. Au-delà de Montestremu, Maria eut l’impression que la traversée de la forêt de chênes verts et l’ascension vers le périlleux passage des chèvres ne dura qu’un bref instant. Parvenu au col, l’orsu pilutu fit une courte halte. La pluie n’avait pas cessé, le vent sifflait et les éclairs illuminaient le ciel sombre en grondant. Maria, à bout de forces, ne voyait plus rien et ne sentait plus ses membres engourdis par le froid et la pression constante du monstre. L’orsu pilutu reprit la course et dévala la sente raide pour atteindre rapidement la bergerie de Puscaghja près de laquelle le ruisseau de l’Onca s’était transformé en furieux torrent. Le monstre devait donc faire un bond prodigieux pour franchir les eaux déchaînées et il lui fallait de l’élan. Il stoppa sa course et, toujours en grognant, chercha le meilleur endroit pour sauter. Afin de mieux évaluer la distance, il déposa un instant Maria sur la berge, près d’un buisson d’hellébores. La pluie avait cessé mais la petite fille 3355
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 35
21/09/2017 17:05:22
grelottait, transie, angoissée, incapable du moindre geste. Elle pensait à ce cabri vagabond qui allait lui coûter la vie quand des branches craquèrent tout près de là. L’orsu pilutu, qui avait entendu lui aussi, s’immobilisa. Soudain, les rameaux s’écartèrent et apparut un géant menaçant, vêtu d’une tunique faite de branches de pin entrelacées. L’orsu pilutu, surpris, se mit aussitôt en position d’attaque, pattes supérieures tendues, griffes en avant. Le géant inconnu poussa alors un hurlement et frappa rageusement le sol de son poing. Tandis que l’écho de ce coup résonnait jusqu’aux crêtes les plus hautes, le géant avança… Maria se serait volontiers passée de ces émotions à répétition mais elle ne pouvait rien faire d’autre qu’assister, dans la lumière nacrée de la pleine lune, à un combat qui s’annonçait comme inévitable et titanesque. Elle se demandait comment tout cela allait finir… Toujours en position d’attaque, l’orsu pilutu n’avait pas bougé. Le géant s’approcha de lui en criant encore une fois puis, parvenu à petite distance, bondit. Le choc fut terrible et les deux monstres roulèrent au sol, se frappant, se griffant dans un mélange de cris et de grognements assourdissants. La mêlée fut intense mais, bien vite, le géant prit le dessus et assomma l’ours hirsute. Puis il se dirigea vers la petite fille, de plus en plus tremblante… « Ne crains rien… gronda le colosse inconnu… Je suis un ami… » Et, instantanément, le géant se transforma en un jeune garçon qui prit tendrement Maria dans ses bras… « Je sais que tu as eu très peur, murmura-t-il… Tout est fini à présent, rassure-toi… Je suis un esprit de la forêt et je me nomme Altubellu… Je suis le protecteur du pays des cimes… L’orsu pilutu ne te fera plus de mal… Il voulait remonter vers le col de Guagnerola afin de regagner son antre du Niolu où il t’aurait croquée, mais son règne de terreur est terminé. Je le surveillais depuis quelque temps et ne pouvais plus tolérer ses nombreux méfaits… Et puis il fallait te sauver… Je vous ai donc attendus ici et, transformé en colosse, j’ai pu le vaincre… Regarde, il est tellement blessé qu’il change d’apparence sans plus arriver à rien contrôler… Il n’en a plus pour bien longtemps… » Maria se retourna pour observer le monstre noir qui, par intermittence, reprenait forme humaine 36
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 36
21/09/2017 17:05:24
puis se métamorphosait à nouveau. Car l’ours hirsute n’était autre que Biddiconu qui, pour obtenir le pouvoir et devenir riche, avait conclu un pacte avec une sorcière maléfique de l’Au-Delà-des-Monts. Le bûcheron pouvait ainsi se transformer, mais uniquement les soirs de pleine lune, en une bête redoutable et impitoyable pour assouvir ses instincts de tueur assoiffé de sang. En geignant, Biddiconu, qui s’était réveillé, se mit à ramper très lentement, le corps meurtri et rompu. Puis il se traîna sous les fougères et disparut. « Oh, il n’ira pas loin… reprit Altubellu… inutile de le poursuivre… Quant à toi, tu ne peux rentrer à la maison par tes propres moyens… Voici donc une monture qui te conduira, de son pied sûr, par chemins et sentiers… » L’esprit de la forêt siffla et, aussitôt, venu de nulle part, un grand mouflon fit son apparition. Maria passa alors du plus horrible des cauchemars au plus délicieux des rêves. Le mouflon était magnifique et doux comme un agneau. Altubellu lui demanda de raccompagner gentiment la petite fille et le noble animal répondit favorablement d’un lent mouvement de tête. « Voilà, accroche-toi bien à ses cornes et ne te fais pas de souci… Tu ne risques rien… Il va te raccompagner… Tu pourras raconter une belle histoire mais, en ce qui me concerne, je te demande de ne rien dire… Ce sera notre secret… Je pourrai réapparaître sous cette forme si tu as besoin de moi mais, si tu veux me découvrir sous ma véritable apparence, viens dans la forêt de Cuccavera et tu me verras, tel que je suis depuis des siècles et pour bien des siècles encore, un pin làriciu géant… Au revoir Maria, sois respectueuse de la Nature et de la Vie, elles te le rendront toujours… » À ces mots, Altubellu s’évapora subitement dans l’air. Le grand mouflon s’agenouilla pour que la petite fille puisse s’installer sur son dos, puis se redressa et s’engagea sur le chemin escarpé menant au passage des chèvres. Maria était sauvée. L’orsu pilutu, ou plutôt le sinistre Biddiconu, se traîna jusqu’à une grotte des environs dans laquelle il expira un peu plus tard, seul. Dans le Niolu, ses molosses, livrés à eux-mêmes, s’entre-dévorèrent et sa maison fortifiée s’écroula, détruite par un violent coup de foudre. Au fil du temps, on ne pensa plus trop à Biddiconu mais personne n’oublia l’orsu pilutu qui, égoïste et mauvais, entra dans la mémoire légendaire insulaire. 37
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 37
21/09/2017 17:05:27
Promenade a Bocca di Caprunale (1 347 m) offre un panorama époustouflant sur la vallée de l’Onca et le col de Cuccavera (1 475 m), domaine du mouflon corse (a muvra). Le refuge de Puscaghja est une ancienne bergerie restaurée par le Parc naturel régional de Corse (PNRC) qui servait autrefois de site de repos aux bergers dans leur progression avec leurs troupeaux vers le Niolo (Niolu) par le col de Guagnerola.
L
La vallée du Fangu, sauvage et préservée, fait l’objet d’études complexes. Des spécialistes y travaillent sur la forêt relique de chênes verts. Depuis 1975, ils mesurent la pollution, inventorient les patrimoines naturel et culturel, étudient les insectes, les reptiles, les amphibiens et les oiseaux. La Réserve de biosphère de la vallée du Fangu a été créée en 1977. Son territoire, étendu en 1990, correspond au bassin-versant du Fangu, le torrent qui se jette dans le golfe de Galeria. Ce secteur du Parc naturel régional de Corse regroupe trois communes : Calenzana – en partie –, Galeria et Mansu. Du rivage à la montagne, en vingt kilomètres à vol d’oiseau, la Réserve de biosphère, gérée par le Parc, propose une grande diversité de milieux. La zone est très faiblement peuplée d’habitants, originaires du Niolu. En effet, les bergers de cette région, qui ont toujours utilisé ces
terres du littoral pour le pacage hivernal de leurs troupeaux, se sont sédentarisés ici depuis la fin du XIXe siècle, édifiant les hameaux et le village de Galeria. C’est la yeuseraie du Fangu et sa futaie ancienne, unique en Méditerranée, qui est à l’origine du label MAB pour la vallée. Ce label – Man And Biosphère – lancé en 1971 par l’Unesco, concerne le programme d’étude d’un réseau mondial. En France, dix sites seulement sont concernés et la yeuseraie du Fangu est le secteur le plus étudié, le chêne vert s’y développant de 0 à 1 000 m d’altitude. L’un des objectifs de la Réserve est de conserver cet écosystème représentatif de la forêt sclérophylle méditerranéenne et des groupes floristiques ou faunistiques qui y sont associés. L’embouchure du Fangu, propriété du Conservatoire du littoral, présente aussi une grande diversité de biotopes où prédomine une forêt alluviale d’aulnes, unique sur l’île. Le mouflon : comme le cerf élaphe, a muvra, le mouflon (Ovis Ammon Musimon) est un ongulé. Véritable symbole de la montagne insulaire, cet herbivore ruminant de la famille des bovidés, du genre Ovis, peuple la Corse depuis le Néolithique. De nos jours, la population est répartie sur trois massifs forestiers : Bavella, Cintu, l’Onca. Extrêmement farouche, a muvra est très difficile à observer. Les hardes se déplacent, au gré des saisons, et suivant
38
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 38
21/09/2017 17:05:30
les conditions, entre forêts, maquis et hautes estives. Le régime alimentaire correspond ainsi aux ressources des milieux traversés. L’île de Beauté est l’un des derniers sanctuaires de ce superbe animal qui a été exporté et introduit, au siècle dernier, en divers lieux de la planète : aux Canaries, à Hawaï et même sur les îles Kerguelen. Altubellu le géant : dans la forêt d’Aïtone, près du col de Cuccavera, se dresse, imposant, immense, fascinant, un roi de la forêt insulaire déjà mentionné dans L’île des fées : un pin làriciu géant que l’on dit âgé de mille ans.
L’ours de Montestremu : les seuls ossements d’ours connus à ce jour en Corse ont été découverts en 1906 par un scientifique anglais, Forsyth Major, dans une cavité nommée grotta dell’inferno, la grotte de l’enfer, située au-dessus du hameau de Montestremu (vallée du Fangu). Le squelette, très incomplet, déposé au Muséum d’histoire naturelle de Paris, est celui d’un ours de petite taille apparenté à l’ours des Abruzzes. La datation au carbone 14 donne une fourchette comprise entre 1660 et 1840.
L’orsu pilutu : sur l’île des fées, le loupgarou n’a jamais fait parler de lui. Ce sont le chat, la belette, le chien, le bœuf et l’ours qui occupaient sa place dans la mémoire fantastique collective. Ainsi, l’orsu pilutu, l’ours velu, est un homme qui pouvait se transformer. Quant au véritable plantigrade, l’animal existait encore en Corse au XVIe siècle.
39
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 39
21/09/2017 17:05:33
L’Omu di Cagna, l’ogre pétrifié Il était une fois, au pays de Monacìa1, une famille de bergers qui vivait paisiblement… Mais un jour, revenant de1 la campagne plus vite que prévu, Simonu, le père s’écroule, brusquement malade. Fiévreux, tremblant, il a perdu toute conscience. Livia, sa femme, et Lisandru, son jeune fils, très inquiets, le mettent au lit et font appel à Miliu, le forgeron de la région, connu pour son don de guérisseur. Mais celui-ci, après sa visite, s’avoue impuissant… « Il y a dans cette fièvre la marque d’un terrible pouvoir », annonce gravement celui qui sait pourtant soigner hommes et bêtes. « Pas de doute !... Quelqu’un lui a jeté un sort et je ne vois qu’un seul remède qui puisse le sauver de la mort… Mais ce remède, je ne peux le préparer… Il faut aller au plus vite trouver l’unique personne capable de le composer, le magonu… » En entendant ce nom, la mère sent un frisson lui glacer le sang. En effet, comme tout le monde, elle connaît la réputation de ce vieil homme qui vit sur la pointe d’une colline voisine, dans un orriu aménagé sous un gros bloc de granit. Solitaire, redoutable, u magonu n’aime pas être dérangé. Expert dans la connaissance des mystères de la nature, il sait parler la langue des oiseaux, déchiffrer les signes de la vie et peut même, disent certains, se déplacer par magie sans bouger de chez lui. Désespérée, la mère, qui se demande comment trouver le vieux magicien, se met à pleurer… « C’est sûr, personne n’osera approcher le magonu et Simonu va mourir… pense-t-elle entre deux gros sanglots… tout est perdu, qu’allons-nous devenir ? »
40
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 40
1. Monacìa d’Aullène, commune de la Corse-du-Sud.
21/09/2017 17:05:34
Tandis que sa mère se lamente sur le cruel destin qui l’accable, Lisandru ne peut se résigner. Le jeune berger comprend que l’heure est venue pour lui de tout tenter pour sauver son père auquel il est tant attaché. C’est lui qui doit, malgré le danger, se mettre à la recherche du magonu pour trouver le remède. Et il doit partir sans tarder… « C’est à moi d’y aller. Ne t’inquiète pas, je serai bientôt de retour, tu verras… » dit-il à sa mère avant de prendre son pilonu2 et de s’élancer sur le sentier qui mène à la colline… À la fois inquiet et pressé, Lisandru court plus qu’il ne marche et, bientôt, le voilà tout près de la maison du vieux magicien. Le jeune berger s’arrête un moment… « J’ai besoin de réfléchir un peu, se dit-il en observant les environs… Il vaut mieux que j’annonce mon arrivée sinon le magonu risque de s’énerver… Je vais essayer de le prévenir au mieux… » D’une poche, Lisandru sort alors sa guimbarde et commence à en jouer. Les sons, qui s’élèvent en tourbillonnant vers la colline, composent un air nostalgique. Le jeune berger poursuit un moment et s’arrête. L’écho de la musique résonne encore un peu entre les rochers et les arbres puis s’éteint. Maintenant, Lisandru doit attendre un signe… Soudain, surgi de nulle part, voici que le magonu apparaît juste devant lui. Lisandru, médusé, n’en croit pas ses yeux… « Alors c’est vrai, il peut se déplacer par magie »… pense-t-il, inquiet, tandis que le vieil homme l’observe fixement pendant un moment, sans rien dire. Le jeune berger, qui sent le regard du magonu pénétrer au plus profond de son cœur, est paralysé par la peur. En reprenant son souffle, il parvient cependant à articuler sa requête… « Je vous demande pardon o sgiò3 magonu, je viens demander votre aide… Mon père est malade, Miliu a dit qu’il est victime d’un sort étrange et que vous seul pouvez le soigner… Aidez-nous, par pitié »… À peine a-t-il terminé sa phrase que Lisandru voit les pieds du magonu4 se détacher du sol !... Toujours silencieux, drapé dans son long manteau sombre, le vieux magicien qui, par enchantement, continue de léviter, fait lentement le tour du jeune berger. Puis, d’une voix grave, il lui dit : « Je sens à travers toi les vibrations qui sont à l’œuvre pour accabler ton père… Miliu a raison, le sort est si puissant que pour le détruire, il faut composer un philtre qui nécessite plusieurs ingrédients très rares. Malheureusement, l’un d’entre eux, végétal, essentiel, qui doit être 2. Grand manteau en poils de chèvre. 3. Seigneur. 4. De magu. Autre nom du sorcier.
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 41
41
21/09/2017 17:05:36
42
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 42
21/09/2017 17:05:38
cueilli frais, ne pousse que dans la haute combe de Cagna et ce bois sacré m’est interdit désormais… » En disant cela, le magonu atterrit non loin de Lisandru : « N’aie pas peur, tout n’est pas perdu… » La voix grave du magonu, presque amicale, résonne agréablement aux oreilles du jeune berger rassuré. « Cagna est aux mains d’un ogre qui empêche quiconque de s’approcher de la forêt, poursuit le vieux magicien… Ce colosse, venu du Nord, a pris possession des lieux et règne par la force. Mes charmes n’opèrent plus près des grands arbres anciens. L’ogre y a établi sa demeure où il fait brûler en permanence une herbe inconnue qui produit une fumée invisible, capable d’asphyxier n’importe qui, même moi. Je ne peux plus pénétrer dans le bois de nos ancêtres mais toi, si je t’aide un peu, peut-être réussiras-tu… – Je veux essayer… je dois réussir ! » répond impétueusement Lisandru. Alors, le vieux magicien pose sa main droite sur l’épaule gauche de Lisandru puis, tout doucement, siffle trois notes. Le jeune berger et le magonu disparaissent du sentier de la colline pour réapparaître instantanément à la frontière de la haute combe de Cagna. Le magonu lâche aussitôt Lisandru et lui donne une sorte de mouchoir en disant : « Je ne peux aller plus loin… Maintenant, tu dois suivre, seul, la piste qui s’élève vers la forêt… Tiens, voici une pièce d’étoffe que j’ai imprégnée d’une substance magique… Pour moi qui suis très vieux, elle n’a aucun intérêt, mais toi qui es si jeune, elle va te protéger de la fumée et te permettre de respirer presque normalement… Tu dois cependant te dépêcher car l’effet ne dure que peu de temps… Cours jusqu’à la maison de l’ogre, sous les grands arbres… Tu verras un petit ruisseau. C’est là, près de l’eau, que pousse l’erba bambina5, la mousse que tu dois me ramener »… Le vieux magicien sort alors de son manteau quelques minuscules brindilles qu’il montre au jeune berger… « Voilà l’erba bambina… Cueilles-en une belle poignée et reviens vite, je t’attends… Allez, va à présent, je me charge d’attirer l’ogre »… Puis le magonu se dirige vers un tronc d’arbre mort qu’il gratte de ses ongles. Le bruit, imperceptible au début, se fait rapidement de plus en plus fort et le vacarme résonne bientôt partout dans la haute combe. Lisandru, qui court déjà sur la piste de la forêt, portant son foulard sur la bouche et le nez, a le souffle court. Alors qu’il atteint les grands
5. Littéralement « herbe-enfant », mousse des bois.
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 43
43
21/09/2017 17:05:47
arbres majestueux, il entend un énorme fracas derrière lui, en contrebas. « L’ogre est descendu vers l’arbre mort »… se dit le jeune berger qui court toujours, dépasse la maison du colosse et parvient enfin près du ruisseau. Là, ayant trouvé l’erba bambina, il en récolte tout de suite une grosse poignée. Mais au moment de partir, patatras !... L’ogre, qui ne s’est pas laissé duper, est là, imposant et en colère… « Pourquoi n’es-tu pas mort petit voleur ? »... rugit-il en empoignant Lisandru par la gorge avant de le plaquer contre un arbre… « C’est sans doute ce foulard qui t’a sauvé »… reprend le colosse plein de rage qui avance sa main vers le visage du jeune berger pour arracher l’étoffe. Mais au même instant, tandis que Lisandru croit sa mort inévitable, l’ogre, brusquement tiré en arrière, le lâche. Le colosse, comme emporté par une main invisible, est secoué en l’air, traîné au sol et cogné violemment à plusieurs reprises contre le tronc des arbres. Après tous ces coups, il finit par s’évanouir et s’écroule lourdement à terre. Apparaît alors près du monstre une superbe jeune femme aux cheveux noirs et au teint de lait, vêtue d’un beau manteau brillant, tissé de feuilles d’arbres. « N’aie crainte… dit-elle d’une voix douce à Lisandru… Tu peux retirer ton foulard et respirer sans danger… Je suis Bianchina la fée, une amie du magonu… Ce vieux magicien a oublié que je peux rendre inoffensive la fumée mortelle… Heureusement, j’ai senti que tu avais besoin de moi… L’ogre ne peut plus te faire de mal, repars vite et sois heureux… N’oublie pas de saluer mon ami, adieu »… À peine a-t-elle fini de parler que la fée redevient soudain invisible et s’évanouit dans les airs entraînant par la main le colosse inconscient. Abasourdi, Lisandru n’en revient pas… « Quelle aventure extraordinaire », se dit-il en regardant s’éloigner l’énorme masse en plein ciel. Mais les surprenantes émotions qu’il vient de vivre n’empêchent pas le jeune berger de penser à son père malade. Il ramasse la précieuse mousse et redescend à toute vitesse pour la donner au magonu qui, justement, est venu à sa rencontre. « Alors, dit-il à Lisandru de sa voix toujours aussi grave, que s’est-il passé ?... Visiblement, tu as réussi à survivre. As-tu l’erba bambina ?... Je dois faire vite pour sauver ton père »… Lisandru explique rapidement au vieux magicien comment et par qui il a été sauvé tout en 44
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 44
21/09/2017 17:05:51
lui donnant la mousse. Puis le magonu disparaît pour réapparaître aussitôt non loin de la maison familiale. Lisandru reprend sa course. Lorsqu’un peu plus tard il arrive chez lui, il trouve son père debout, en pleine santé, qui le prend dans ses bras… « Le magonu m’a sauvé grâce à toi, mon fils bien-aimé… Il m’a tout raconté puis il est parti… Tu as eu un grand courage, je suis fier de toi. Curieux, je m’étais un peu trop approché de la haute combe et c’est pour cela que l’ogre a voulu me tuer… Mais ce n’est plus qu’un mauvais souvenir à présent… Me voilà guéri et je t’en remercie »… Lisandru, heureux des retrouvailles, voyant sa mère rassurée et son père rétabli, repense au magonu et à Bianchina, la fée, quand soudain il entend, loin vers le nord et la montagne de Cagna, résonner un bruit énorme de rochers qui s’entrechoquent. Une seconde après, les six yeux de la famille se tournent dans cette direction. Un spectacle inouï s’offre à eux : émergeant d’un gigantesque nuage de poussière, se dresse désormais une silhouette minérale colossale qui ressemble étrangement à l’ogre de la haute combe. Emprisonné dans la pierre par la main invisible de Bianchina, le titan de granit émerge d’un impressionnant chaos rocheux et sa tête en forme d’immense boule se perd dans les nuages… Pétrifié, l’ogre a fait place à L’Omu di Cagna, condamné pour toujours à admirer le ciel azuré, l’horizon marin et la côte dentelée, ornée de fines plages immaculées.
45
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 45
21/09/2017 17:05:52
Promenade Promenade ans l’Extrême Sud de l’île, le granit offre de spectaculaires formations minérales en boules. Au fil des millénaires, certaines d’entre elles se sont creusées de cavités sous l’effet de l’érosion et se sont transformées en grottes, aménagées dès le début de la préhistoire avec des murets de pierre. Lorsqu’elles sont obturées avec des façades équipées de portes et fenêtres, ces grottes prennent le nom d’orrii (orriu au singulier, du latin horeum, grenier). Lieu de sépulture, habitat, silo à grains, les surprenants orrii ont été utilisés jusqu’à la fin du XIXe siècle.
D
L’Omu di Cagna, le célèbre « Homme de Cagna », énorme bloc de granit sphérique (10 m de diamètre), domine, à 1 217 m d’altitude, l’Extrême Sud de l’île. Une célèbre chanson traditionnelle insulaire le met en relation avec un autre magnifique monument minéral situé à proximité, le Lion de Roccapina. Suivant le texte de cette œuvre populaire, l’Omu di Cagna doit à jamais surveiller la montagne tandis que son compère le fauve est chargé de veiller, pour l’éternité, sur la splendide marine qu’il surplombe en majesté.
Sur la commune de Monacìa d’Aullène, l’association I Monacci, dans le cadre de sa mission culturelle et artistique à travers la quête et la valorisation du patrimoine historique, a répertorié une vingtaine d’abris-sous-roche et d’orrii, pour la plupart bien conservés.
46
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 46
21/09/2017 17:05:54
47
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 47
21/09/2017 17:05:58
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 48
21/09/2017 17:06:01
Rasponu, l’ogre vampire Vous aussi venez me rendre visite ?… Approchez, n’ayez pas peur… Vous me trouvez trop maigre, émaciée ?… Mais c’est que je suis là depuis si longtemps. La pluie, le vent, la glace ont ridé le schiste dans lequel je vis à présent. Vous ignorez qui je suis ?... Je suis pourtant célèbre par ici. Et dire que certains ont pensé que je ressemblais à la déesse d’un peuple lointain, que d’autres ont affirmé que je n’étais en fait qu’un vieux menhir érodé ! Tout le monde peut se tromper… Ici, en tout cas, tout le monde connaît mon nom : c’est Cecca !... Et je ne suis pas une vieille pierre. Enfin un peu, tout de même, il faut bien l’avouer… Dans le pays, on m’appelle également CeccaCiccona, un jeu de mot sur mon nom et la cloche, a ciccona. Peut-être parce que, parfois, mon cœur de pierre se met à résonner lui aussi. Sur l’île des fées, qui fut royaume de la Gorgone Méduse, rien ne devrait vous étonner… Si je résonne, c’est que le destin fut cruel avec moi. Et j’en ai toujours grande peine. Alors, je murmure ma plainte dans le vent. Pourtant, tout avait si bien commencé… J’étais jeune alors, jolie, heureuse. Mais j’étais aussi, comme bien des filles de Cecca : diminutif de Françoise. Cyrnos, ardente, intrépide, Gorgone Méduse : les Gorgones trop fougueuse. Je ne tenais Euryale, Sthéno et Méduse étaient pas en place et rien ne me les filles des divinités mythologiques faisait peur. Babbone, mon marines Phorcys et Céto. Ces trois monstres fabuleux vivaient près du grand-père, était le plus pays des Hespérides, aux confins inquiet à mon sujet. Il disait de la Libye et avaient le pouvoir que si je ne me calmais de pétrifier celui ou celle qui les regardait. pas, l’on irait chercher Cyrnos : nom que les anciens Grecs zia Nininna, a strega, la donnaient à la Corse. sorcière du village, pour me Zia Nininna : tante Nininna. « redresser ». Mais je n’en 49
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 49
21/09/2017 17:06:13
faisais qu’à ma tête, je n’écoutais rien et je cherchais à me faire remarquer par tous les moyens. Tout cela, comme le prédisait babbone, allait mal se terminer. Et voyez ce qui m’est arrivé : j’ai été pétrifiée… Ma légende a emprunté dans les mémoires des chemins différents et, à présent, plusieurs récits de ma triste destinée sont en circulation. Résultat ? L’on ne sait plus ce qui s’est vraiment passé. On raconte souvent comment, un soir de lune noire, je me rendis au cimetière, ce qui, chez nous ne se fait en aucun cas. Là, horreur suprême, je plantai profondément un long bâton dans une tombe fraîche. Le mort enterré là saisit le morceau de bois et, instantanément, ce contact me pétrifia. Le mort m’avait transmis la mort… Cette version n’est pas fidèle à la réalité, qui mieux que moi peut le savoir ? Vous voulez connaître le fin mot de mon histoire ? Eh bien soit ! Je vais vous raconter ma funeste aventure… Tout le monde savait que, depuis quelque temps, il se passait au village et dans ses alentours des choses inexpliquées. Sur les chemins, plusieurs enfants avaient été attaqués par des chiens errants et, dans les maisons, certains bambins – les plus joufflus – présentaient, à leur réveil, de mystérieuses traces de morsure sur les doigts. Finalement, après de nombreuses nuits de veille, on avait identifié le coupable. Ou plutôt la coupable : une belette qui, trop vive, trop rapide, avait réussi à fuir. L’animal aperçu paraissait bien étrange. Son pelage avait la couleur de la nuit et ses yeux rouges luisaient dans la pénombre. Zia Nininna savait, elle, que la belette était en fait Rasponu, l’orcu surpatore, un sinistre ogre vampire âgé de plusieurs siècles qui habitait dans une grotte de la montagne. Ce monstre avait jadis pactisé avec le mal pour obtenir de grands pouvoirs. Il avait notamment la capacité de changer d’apparence à sa guise. Mais pour y arriver, il lui fallait souvent se repaître de sang frais. Depuis les temps anciens, Rasponu était devenu très puissant et son nom seul suffisait, dans tout le pays, à inspirer la plus glaçante terreur. C’est lui qui avait envoyé ses serviteurs, transformés en féroces chiens errants, attaquer les enfants. L’orcu surpatore, l’ogre vampire, vivait seul, craint de tous, hommes et bêtes, dans sa grotte-tanière dont personne ne s’approchait jamais par peur d’une mort certaine et atroce. Quelques vantards avaient passé outre aux avertissements et s’étaient 50
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 50
21/09/2017 17:06:17
rapprochés de son antre, certains que, plus fiers et plus rusés que tout un chacun, ils réussiraient à le vaincre. Hélas, ces superbes héros avaient été capturés par Rasponu qui les avait débarrassés ensuite, très lentement et avec grande délectation, de tout leur sang. Les pauvres hommes étaient devenus alors, tels des spectres sans aucune conscience ni volonté, les fidèles et dévoués serviteurs de l’ogre vampire. C’est ainsi que personne, absolument personne, ne pouvait dire à quoi Rasponu ressemblait exactement. Toutefois, la mémoire du village avait conservé et transmis les précieux souvenirs des ancêtres qui avaient trait à l’orcu surpatore. Un jour, on l’avait vu, de loin, alors qu’il avait plus faim que d’habitude et qu’il rôdait dans les environs. Comme aucun des villageois, petit ou grand, ne s’éloignait plus des maisons, l’ogre vampire avait été privé un temps de sang frais et ne pouvait plus se transformer. Ainsi il errait, espérant pouvoir capturer au moins une bête dans les champs. Grand, très mince, il portait sur les épaules une longue cape noire qui tombait jusqu’au sol. Son visage était vert-de-gris, plissé, creusé d’innombrables et profondes rides. Durant un instant, il avait tourné la tête et l’on avait pu découvrir ses horribles yeux brillants, écarlates comme des rubis incandescents. Puis Rasponu avait réussi à attraper un lapin et était reparti aussitôt vers sa grotte pour déguster tranquillement le liquide vital de son maigre butin. On savait donc, à peu près, à quoi ressemblait le monstre : un affreux buveur de sang entièrement habillé de noir, au visage vert-de-gris et au foudroyant regard. Il fallait en finir et empêcher définitivement Rasponu de nuire. Moi, Cecca, je ne supportais plus cette injustice, je voulais aider les membres de ma famille et les autres villageois. J’allai voir zia Ninnina qui me donna une poudre de sa composition, destinée à aveugler l’orcu surpatore, et une longue lanière de cuir pour l’attacher. Je me sentais assez rusée pour m’approcher du vieil ogre vampire et lui jeter le poison dans les yeux avant de le saucissonner en un rien de temps. Mais il fallait d’abord l’attirer dans un piège ! Et comme il ne pouvait résister au sang frais… Un soir près du village, je me suis laissée tomber sur le chemin et suis restée couchée par terre, sans bouger. Après quelques minutes d’attente, je vis apparaître un gros chien noir au regard de braise. C’était bien Rasponu qui s’approchait lentement, silencieux, poil hérissé, 51
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 51
21/09/2017 17:06:19
oreilles dressées, babines retroussées. La terreur s’emparait de mon cœur mais il fallait résister à la tentation de fuir pour que j’apparaisse véritablement blessée et affaiblie à l’ogre vampire. Tout doucement, en tenant fermement le petit sac de poudre dans une main et la lanière repliée dans l’autre, je me suis retournée et j’ai rampé. Rasponu me suivait à distance. Il fallait qu’il soit vraiment tout près pour que je puisse avoir une chance de le terrasser. Soudain, il bondit et s’immobilisa juste devant moi. Instantanément, je lançai la poudre vers son visage hideux mais elle prit feu et retomba en cendres sur le sol avant d’avoir atteint ses yeux incandescents. La lanière s’enflamma aussi dans ma main. Tout était fini. J’avais essayé de vaincre l’ogre vampire mais j’avais été désarmée par sa puissante magie. Il me regardait fixement. Ses yeux flamboyaient. Venue de nulle part, une épaisse fumée noire se concentra autour de lui, le masquant bientôt complètement. Il y eut ensuite un craquement d’os brisés et, surgissant de la fumée à la place du chien noir, Rasponu apparut. Je pouvais voir de près l’ogre vampire sous sa forme humaine. Son grand manteau, son regard sulfureux, sa peau vert-de-gris. Il était horrible… D’un coup, ses yeux rouges se firent plus brillants encore et je fus paralysée. Ricanant, il me désigna alors du doigt en disant : « Tu connais mon secret… À présent je devrais prendre ton sang et faire de toi mon esclave… Mais je sens que ton âme est trop bonne pour que tu puisses devenir ma servante fidèle… Je te condamne donc à être métamorphosée, toi aussi… Tu seras pour l’éternité une stantara1, une pierre levée, et tu auras ainsi tout le temps de penser à l’arrogance qui a causé ta cruelle destinée »… Puis, à nouveau enveloppé de fumée opaque, le vieil ogre vampire reprit en une seconde la forme du chien noir et disparut à tout jamais. Et moi, au même instant, je me suis retrouvée telle que vous me voyez à présent, pétrifiée ! Combien de jours, de nuits se sont écoulés depuis ma cruelle transformation ? Je ne sais plus… Voilà, vous avez entendu la triste histoire de l’impatiente Cecca, qui n’avait peur de rien et croyait détruire l’orcu surpatore, l’ogre vampire, en un tournemain. Aujourd’hui ne m’oubliez pas et surtout rappelez-vous… Il est souvent néfaste de se montrer présomptueux. Pour pouvoir combattre les ténèbres, il faut apprendre la patience et pratiquer, chaque jour, l’amour de la Lumière.
52
L_ile_des_ogres_int_ok_def.indd 52
1. Être pétrifié ou médusé se dit en langue corse esse stantaratu, de stantara : menhir.
21/09/2017 17:06:21