le jardin des cinq sens The garden of five senses
Photographies / Photography by Pierre Girol Texte / Text Matthieu Constans et Franck Sadrin
Des Jardins d’exception
v l e ja r d i n d u t ou che r Ce jardin très aéré associe la structure visuelle des plantes et leur intérêt tactile. Ainsi, fluidité, légèreté, agressivité, opacité, transparence se combinent avec le doux, le piquant, le rugueux, le collant dans une totale cohérence. Alternant entre des teintes jaunes, grises et vertes, ce jardin forme une palette végétale dans laquelle graminées et arbustes viennent rehausser un ensemble foisonnant de plantes vivaces et d’annuelles. Caresser, effleurer, frotter, balayer sont les gestes essentiels à exécuter pour apprécier à sa juste valeur cet assemblage dense et complexe.
G a r d e n o f touch This airy garden combines the visual structure of plants and their tactile interest. Thus, fluidity, lightness, hostility, opacity, transparency combineb with sweet, spicy, rough, sticky in unison. Alternating between yellow, gray and green hues, this garden forms a plant palette where grasses and shrubs rise amongst perennials and annuals. Caress, touch, rub, sweep are the essential actions to be performed to assess the true value of this dense and complex assembly.
ci-contre
Le graphisme et la structure des plantes prennent ici tout leur sens. Les graminées Stipa tenuifolia et Stipa barbata rythment un massif dense dominé par les tons jaunes de Coreopsis verticillata et Hemerocallis ‘Stella de Oro’. opposite
The graphics and structure of plants take on their meaning. The grasses Stipa tenuifolia and Stipa barbata punctuate a dense mass dominated by shades of yellow Coreopsis verticillata and Hemerocallis ‘Stella de Oro’.
56
v l e ja r d i n d e la vu e Dernier espace sensoriel, le jardin de la vue particulièrement riche en espèces végétales se veut romantique et apaisant. Un camaïeu de bleu rehaussé par des notes de blancs, de rose et de pourpre sert de trame à ce jardin. Ancolies, ail d’ornement, géraniums vivaces, iris sont les pièces maîtresses du début de saison. Les veronicastrum, lins vivaces, sauges, trycirtis, cosmos, phlox et autres essences assurent le spectacle estival. à l’automne, ce sont les variétés d’asters entourées des pommiers et de leur fructification qui viennent clore cette magnifique scène.
G a r d e n o f sig h t Last sensory space, the garden of sight is particularly rich in romantic and soothing plant species. Blue shades accented by notes of white, pink and purple, weave through this garden. Columbines, ornamental Garlic, perennial Geraniums, Iris are the centerpiece of the early season. The large speedwell Veronicastrum, the perennial flax, the sages, the trycirtis, the cosmos, the phloxs and other species provide the summer show. In autumn, varieties of asters, surrounded by fruiting apple trees, close this beautiful scenery.
ci-contre
Matin d’été où les premiers rayons de soleil caressent les fleurs de Cosmos bipinatus mélangé au bleu lavande de Perovskia abrotanoides ‘Little Spire’. opposite
Morning summer when the first rays of sun caress the flowers of Cosmos bipinatus mixed with lavender blue Perovskia abrotanoides ‘Little Spire’.
72
74
v l e j a r d i n d e l a v u e
75
Situé au bord du lac Léman en Haute-Savoie, le Jardin des Cinq sens, classé « Jardin remarquable » par le ministère de la Culture, met le végétal au service des sens, de l’émotion et du rêve. D’inspiration médiévale, ce jardin se compose d’un labyrinthe de chambres de verdure : quatre petits jardins de charme, séparés par des haies de charmilles et de pommiers palissés, sont ainsi consacrés à la vue, au toucher, au goût et à l’odorat. Le 5e sens, l’ouïe, est représenté par le murmure de l’eau et le chant des oiseaux. Located on the edge of Lake Geneva in Haute-Savoie, the Garden of Five senses, classified «Remarkable Garden» by the Ministry of Culture, is a place where plants give of their beauty to reveal emotions, dreams and senses. Taking its inspiration from the Middle Ages, this garden elaborates the theme of the five senses in the maze and in the various green spaces: four small charming enclosures, separated by hedges of hornbeam and trellised apple trees, are devoted to the sense of sight, touch, taste and smell. The last of the five senses, hearing, is given by the sound of water and birdsong.
ISBN : 978-2-84138-732-8 Prix TTC France 19,90 E
,!7IC8E1-dihdci!