1 minute read
ISRAFEL
israfel1
Um espírito mora no céu “Aquele cujo coração é um alaúde”2 , Ninguém canta terrivelmente bem Como o anjo Israfel, As frívolas estrelas (a que as lendas aludem) Interrompem seus hinos e caladas Atendem de sua voz o chamado.
Advertisement
Oscilante no alto No mais alto do dia A lua apaixonada Cora de simpatia, Ao ouvir o rubro relâmpago (Com as Plêiades3, no momento Que somavam sete) Pausar no firmamento.
1 Um dos quatro arcanjos islâmicos. 2 Citação do Alcorão. 3 Grupo de estrelas na constelação de Touro.
E diziam (o coral estrelado E todos que ouviam) Que a chama de Israfel Se deve àquela lira Com que ele toca e canta – Os fios que tremem e ganham vida Na forma de inusitadas cordas.
Mas nos céus que anjos pisam, É dever pensar profundo Onde o amor é um Deus maduro – Onde os olhares da huri4 Se imbuem de toda a beleza, Venerada sobretudo nas estrelas.
Assim, errado não estás, Israfel, quando uma canção Desapaixonada desprezas, Pois para ti os louros vão Para os melhores bardos, sábios, Que a vida prolongam e felizes estão.
4 No Islamismo, é a virgem prometida aos bem-aventurados.
Os êxtases supremos Com tuas providências excitantes servem – Teu pesar, tua alegria, teu ódio, teu amor, Com do teu ataúde o fervor – Talvez as estrelas se calem.
Sim, o céu a ti pertence, Mas o mundo é feito de doçura e amargor, Nossas flores são meramente flores, E a sombra de tua felicidade em esplendor É a nossa luz solar em várias cores.
Se pudesse eu morar Onde Israfel morou E ele no meu lugar Talvez ele não muito bem cantasse Uma canção mortal, Enquanto uma nota num crescendo Da minha lira para o céu vai suspendendo.