4 minute read
Ruta Romana / Roman Route
from León Turismo 2022
by editorialmic
Romana
El recinto ocupado por la Legio VII tiene forma rectangular (570 x 350 metros). Fue amurallado en dos momentos diferentes. La primera fortificación está formada por un muro de opus caementicium que presenta en su exterior una cara de sillarejos encintados, mientras que en el interior se desarrollaría un terraplén. Debió de ser levantada a finales de siglo I, poco después de la llegada de la legión. La actual calle Ancha es heredera de su trazado.
Advertisement
La segunda fortificación (s. III-IV), conocida tradicionalmente como la “muralla de cubos”, es actualmente visible en una buena parte de su trazado. Conserva 36 torres, la mitad de las que debió tener inicialmente, con un diámetro de unos 8 metros y planta ligeramente peraltada. Tiene algo más de 5 metros de anchura y altura variable.
El campamento de la Legio VII contó con un acueducto que acometía al recinto fortificado por el noroeste, procedente de las lomas en las que se ubica el actual barrio de San Esteban. En las inmediaciones de la puerta septentrional, actual Puerta Castillo, apareció un pequeño tramo de una de las conducciones encargadas de la redistribución del agua. Sus restos pueden contemplarse hoy en el Jardín del Cid.
Las intervenciones arqueológicas recientes han permitido conocer rasgos de las diferentes edificaciones con las que contaba el campamento, como las del Corral de San Guisán y Plaza de Puerta Castillo, este último parte de un almacén. The enclosure occupied by the Legio VIl had a rectangular shape. (570 x 350 meters).The first fortification is formed by a wall of opus caementicium that has on its exterior a face of curved ashlars, whereas in the interior a slope would be developed. It was to be erected at the end of the first century, shortly after the arrival of the legion. The current Ancha Street is heiress of its layout.
The second fortification (3rd – 4th century), traditionally known as the “wall of cubes”, is now visible in a good part of its layout. It holds 36 towers, half of which should have initially, with a diameter of about 8 Meters and a slightly cantaloupe plant. It is more than 5 meters wide and of variable height.
The camp of Legio VIl counted on an aqueduct that touched the enclosure fortified by the northwest, coming from the hills on which the present district of San Esteban is located. A small section of one of the pipes in charge of the redistribution of water appeared in the immediate vicinity of the northern gate, Puerta Castillo. Their remains can be seen today in the Cid Gardens.
Recent archaeological interventions have made it possible to discover features of the different buildings that the camp counted, such as Corral de San Guisán and Plaza Castillo Gate, the latter part of a warehouse.
The great interior spas were spread over a good part of the site that currently occupies the Cathedral and part of
Roman León
Las grandes termas interiores se extendían sobre buena parte del solar que ocupa actualmente la Catedral y parte de la Plaza de Regla. Construidas a finales del siglo I d.C., aún estaban en uso durante el IV. El monarca Ordoño II (914-924) transformó parte de sus estructuras en Aula Regia.
En el exterior del campamento también han sido localizados importantes vestigios constructivos de uso civil. El hallazgo más relevante lo constituye una larga galería curva con cubierta abovedada en las proximidades del ángulo sureste del recinto amurallado, en la Calle de Cascalerías que ha sido identificado como un anfiteatro. Su construcción debió de iniciarse en las postrimerías del siglo I, al poco de la llegada de la Legio VII a León, perdurando su uso hasta finales del siglo III. En la península ibérica es el único ejemplo de anfiteatro vinculado a un enclave militar, si bien la existencia de este tipo de edificios está bien atestiguada en diversos enclaves legionarios situados en las fronteras septentrionales del Imperio.
La denominada Casona de Puerta Castillo, edificio con una dilatada historia, da cabida al Centro de Interpretación del León Romano. La exposición permanente consta de varios bloques temáticos que se reparten a lo largo de las diferentes salas que conforman este espacio. the Plaza de Regla. Built at the end of the first century AD, they were still in use during the IV. King Ordoño II (914-924) transformed part of its structures in Aula Regia.
Outside of the camp, important vestiges of civil construction have also been located. The most relevant finding is a long curved gallery with vaulted roof in the vicinity of the southeast corner of the walled enclosure, in Cascalerías Street which has been identified as an amphitheatre. Its construction must have begun in the late 1st century, shortly after the arrival of the Legio VII in León, and it remained in use until the end of the 3rd century. In the Iberian Peninsula it is the only example of an amphitheatre linked to a military enclave, although the existence of this type of building is well attested in various legionary enclaves located on the northern frontiers of the Empire.
The so-called Casona de Puerta Castillo, a building with a long history, accommodates the Interpretation Center of the Roman Lion. The permanent exhibition consists of several thematic blocks distributed throughout the different rooms that make up this space.
Plaza Puerta Castillo s/nº Tel. +34 987 895 629