Leon Turismo Ojo mayo 2017

Page 54

Nuestras Fiestas Our celebrations

Semana Santa/Easter

Conocidos popularmente como “papones”, los cofrades leoneses son la expresión máxima de un pueblo volcado con la Pasión de Cristo. A ellos se une la excelsa imaginería semanasantera celosamente mantenida por Cofradías y Hermandades que han ganado a pulso la declaración de Interés Turístico Internacional. Los inicios de las cofradías penitenciales leonesas se remontan al último cuarto del siglo XVI, con la fundación en 1572 de la Cofradía de Nuestra Señora de las Angustias y Soledad. La Ronda, famosa por el canto tempranero de “levantaos hermanitos de Jesús, que ya es hora”, y la Procesión de los Pasos, con su tradicional y emotivo Encuentro que se celebra el Viernes Santo, son los actos más originales y reputados de la Semana Santa leonesa. Mención aparte merecen dos costumbres paganas enlazadas a las festividades religiosas: la costumbre de “matar judíos” en el Barrio Húmedo (lejos de algún horrendo crimen, se trata de tapear y beber limonada en los múltiples bares del casco antiguo); y la procesión de Genarín, la noche del Jueves Santo, donde un cortejo de borrachines conmemora la muerte de un pellejero bajo las ruedas del primer camión de la basura de León a comienzo del siglo XX. Popularly known as “papones”, the Leonese brotherhoods are the maximum expression of a population overturned with Christ’s Passion. In addition, the exalted imagery of the Easter Week, jealously maintained by Brotherhoods and Fraternities, has won of International Tourist Interest Feast. . The beginnings of the León confraternities go back to the last quarter of the 16th century, with the foundation in 1572 of the Cofradía de Nuestra Señora de las Angustias y Soledad. The Ronda, famous for the song “levantaos hermanitos de Jesús, que ya es hora” (“Stand up, Little brothers of Jesus, it is time now”) and the Procesión de los Pasos, with its traditional and emotive Encuentro, are the most original and reputed acts of the Holy Week of León. A special mention must be made of two pagan customs linked to religious festivities: the custom of “killing Jews” in the Barrio Húmedo (far from some horrendous crime, it is about tapas and drinking lemonade in the bars of the urban center; and the Procesión de Genarín on Holy Thursday night, where a procession of drunks commemorates the death of a pickpocket under the wheels of the first garbage truck of León at the beginning of the 20th century.

54


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

De compras / Shopping

1min
page 59

De tapas (Gastronomy

4min
pages 60-62

Festivales de León / Festivals

2min
page 58

San Juan y San Pedro

2min
page 56

Las Cabezadas

1min
page 55

Las Cantaderas y San Froilán

2min
page 57

Museo de León / León Museum

2min
page 52

Semana Santa / Easter

2min
page 54

MUSAC

3min
pages 50-51

Programación del Auditorio / Auditorium Schedule

1min
pages 48-49

Ornament and Public health

4min
pages 38-39

Ruta Judía / Jewish Route

2min
pages 44-47

Ruta Romana / Roman Route

4min
pages 40-41

Plano de la Ciudad / City Map

1min
pages 42-43

Bonites

1min
page 29

Clasicismo y Modernidad / Cassicism and Modernity Ornamento y salud pública /

4min
pages 36-37

Donde se cruzan los caminos / Where the ways are crossed

8min
pages 5-13

San Isidoro

1min
pages 16-21

Ayuntamiento de San Marcelo / Town Hall

0
page 27

San Marcos

1min
pages 22-23

Palacio del Conde Luna

2min
pages 24-25

Palacio de los Guzmanes / Palace

0
page 28

Catedral de Santa María / Cathedral

2min
pages 14-15

San Marcelo

1min
page 26
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.