RALI VINHO DA MADEIRA | 1
2 | RALI VINHO DA MADEIRA
MENSAGEM
O
Rali Vinho Madeira é uma referência europeia nas provas automobilísticas sob a égide da Federação Internacional (FIA), mas a sua importância vai muito para além da competição desportiva, uma vez que envolve a comunidade numa grande manifestação sociocultural, genuína e espontânea, contribuindo, efetivamente, para a dinamização da economia local. Além do mais, face à sua exposição mediática, promove a imagem da Madeira e as suas bonitas paisagens em todo o mundo, reforçando a nossa competitividade e notoriedade enquanto destino turístico. À Comissão Organizadora, às equipas, aos patrocinadores e a todos quantos contribuem direta ou indiretamente para que a prova se realize, faço votos das maiores felicidades, e em nome do Governo Regional da Madeira desejo que a competição se desenrole em segurança, com respeito pelos princípios subjacentes ao desportivismo.
I
t is a fact that Rali Vinho Madeira is an European reference within automobile races sponsored by the International Federation (FIA). However, this race is so much more than a sport event as it involves the whole community being, on the one hand, a spontaneous and dynamic activity and, on the other hand, a crucial cultural and economic target. Furthermore, and owing to a massive worldwide promotion, the name of Madeira Island gains reputation, reinforcing our competitiveness within the most prestigious touristic destinations. On behalf of the Government of Madeira Autonomous Region I would like to thank the organizing committee and its collaborators, the racing teams and the sponsors and every single one who contributes to the success of this event. Hoping that safety and fair play prevails, I wish you all good luck.
Miguel Albuquerque Presidente do Governo Regional da Madeira President of the Regional Government of Madeira
RALI VINHO DA MADEIRA | 3
4 | RALI VINHO DA MADEIRA
O
MENSAGEM
Rali Vinho Madeira é muito mais do que uma competição desportiva que se faz na estrada. É um evento que, anualmente, se aguarda com expectativa. Uma experiência que junta, entusiasma e surpreende tanto residentes e turistas, numa grande festa que, associando o desporto às nossas belas e exuberantes paisagens, não deixa ninguém indiferente.
T
he Madeira Wine Rally is much more than just a road sporting competition. It’s an event which is annually awaited with much expectation. This experience brings together thrills and surprises both locals and tourists, in a big event which, combining sports with our beautiful and exuberant landscapes, leaves no one indifferent.
A sua qualidade, reconhecida nacional e internacionalmente, faz parte de um percurso de afirmação que se reforça, com grande esforço, ano após ano.
Its quality, renowned both at a national and international level, is part of an affirmation process which is reinforced, with much effort, year after year.
Qualidade que resulta, também, da nossa autenticidade e da forma como vivemos, intensa e genuinamente, esta prova e cada uma das suas etapas, nos vários locais onde a mesma se desenvolve, contando, para tal, com a mobilização e o envolvimento ativo da nossa população. Envolvimento que faz com que este evento se diferencie de todas as outras competições que se promovem, quer no país quer no estrangeiro.
This quality also results from our authenticity and the way we experience, intensely and genuinely, this race and each of its stages, in the various locations where it takes place, counting with the mobilization and active participation of our population. This participation differentiates this event from all the other competitions which are promoted, both here in the country and abroad.
Assumido enquanto uma das nossas mais importantes manifestações socioculturais, o Rali Vinho Madeira é, também, uma excelente oportunidade de promoção e projeção internacional, assegurada através das imagens que, nos quatro cantos do mundo, valorizam a nossa natureza, as nossas paisagens e, naturalmente, o espírito com que vivemos esta grande festa automobilística.
Assumed as one of our most important socio-cultural manifestations, the Madeira Wine Rally is also an excellent opportunity for international promotion and projection, ensured via the images which, in the four corners of the world, value our nature, our landscapes and, naturally, the spirit with which we experience this great automotive celebration.
À Comissão Organizadora, a todos os que – direta e diretamente – contribuem para a sua concretização e, naturalmente, a cada um dos participantes, desejo o maior sucesso, certa de que, mais uma vez, teremos espetáculo na estrada e será cumprido, assim, o propósito deste Rali, numa celebração conjunta em nome e a favor da nossa Região.
To the Organizing Committee, to all who – directly and indirectly – contribute to its realization and, naturally, to each of its participants, I wish much success and am certain that, once more, we will have the show on the road, therefore complying with the purpose of this Rally, in a joint celebration in name and in favour of our Region. Paula Cabaço Secretária Regional do Turismo e Cultura Regional Secretary for Tourism and Culture
RALI VINHO DA MADEIRA | 5
MENSAGEM
A GRANDE FESTA DO AUTOMOBILISMO DA MADEIRA
THE PREMIER MOTORSPORTS CELEBRATION IN MADEIRA ISLAND
E
m nome da Direcção do Clube Sports da Madeira e da Comissão Organizadora do Rali Vinho da Madeira 2018, dou as boas vindas a todos, formulando votos dos maiores sucessos a todos aqueles que nos acompanham e participam neste histórico e magnífico evento desportivo que, ano após anos, marca a grande festa do Automobilismo da Madeira. E o desafio é de tentar sempre superar as já altas expectativas que todos colocam, em cada edição do “seu Rali” mantendo viva uma “marca” que vai passando e marcando gerações de Madeirenses e de todos aqueles que tiveram a oportunidade de participar ou assistir ao evento, independentemente da Prova pontuar ou não, para o Campeonato da Europa. Para a edição de 2018, os concorrentes externos à Região já podem beneficiar do transporte marítimo, em navio de tipo Ferry Boat, que constituía um dos handicaps com que a organização se via confrontada, nos últimos anos. É mais um grande passo, para que, num futuro próximo, estejam de novo reunidas as condições necessárias e suficientes para regressarmos ao Topo dos Ralis da FIA, pois qualidade e motivação organizativa não faltam a esta grande equipa do C.S. da Madeira. E julgamos que também não faltarão os Apoios Institucionais das Entidades Federativas Nacional e Internacional e, naturalmente, do Governo Regional e das Câmaras da Região de forma a atingirmos tal desiderato. O Rali Vinho da Madeira continua a ser o maior evento sócio - desportivo que se realiza, na Região e aquele que mais promove turisticamente a Ilha e o nosso famoso vinho. É acarinhado e vivido por todos os Madeirenses e é sem quaisquer espécies de dúvidas, o evento que mais dinamiza a economia regional. O rali, na senda das famosas “Voltas à Ilha”, chega a todos os concelhos, movimenta milhares de Madeirenses e Turistas, pelo que as nossas serras, as nossas sinuosas, bonitas e floridas estradas ficam repletas de público para assistir à passagem dos concorrentes. Da mesma forma, também os nossos hotéis, restaurantes e similares de hotelaria ganham também outra movimentação. Para a edição 2018, a pontuar para o Troféu Europeu de Ralis,- Zona Ibérica, para o TER – Tour Europeu Rally e para os Campeonato Nacional e da Madeira de Ralis, decidimos manter a mesma estrutura organizacional, o programa e o itinerário do ano anterior, apenas adaptando os dias da sua realização ao programa das viagens semanais do Ferry, o que, por outro lado, só trará benefícios uma vez que cria a possibilidade de mais adeptos poderem assistir por se disputar num fim de semana. Respeitando a História e a Tradição, mas procurando inovar e adaptar-se às novas e magníficas infraestruturas que foram edificadas na Zona Marítima da Cidade do Funchal, as Cerimónias de Partida e Chegada do Rali serão realizadas, este ano, na Praça do Povo, libertando a já muito condicionada Placa Central, Avenida Arriaga, junto à Sede do Club Sports da Madeira, para outras actividades ligadas ao evento. Desta forma, estamos já a preparar a 60ª Edição
6 | RALI VINHO DA MADEIRA
O
n behalf of Club Sports Madeira Board and the Organizing Committee of Rali Vinho da Madeira 2018, I welcome you all and wish every success to those who have been accompanying this already historical and outstanding sports event that year after year, promotes this remarkable motoring event in and outside Madeira. Our biggest challenge is to overcome what we have already achieved by putting into each edition a singular “mark” being, simultaneously loyal to a heritage that stands out within the European Championship. This year’s edition benefits from the sea connection by ferry boat. It is a very significant step and we are convinced that in the near future, there will be the necessary conditions to join FIA Rallies once again, as motivation and quality already abounds in the team of C.S. da Madeira. We are certain that institutional support will also be available from both the National and International Federations as well as from the Regional Government and Municipalities. The Rali Vinho da Madeira is the biggest sports event on the island and it not only promotes the Madeira Wine, but also Madeira as a tourist destination. By racing around every municipality on the island it not only promotes local economy by bringing a strong dynamic to hotels, restaurants and so forth, as it involves the entire local population and also tourists, who passionately follow the race on every corner of the island. In this year’s edition, scoring for the European Rally Trophy – Iberia area and in TER - Tour Europeu Rally and in the National Championship and Madeira Rallies, we decided to maintain the same structure as well as the same programme and itinerary, having however, changed the date to match the ferry boat schedule. We believe that this will turn out to be an advantage as people are more likely to be able watch the race since it takes place at the weekend. Although heritage is a determinant feature in this event, it is essential to innovate and adapt to new circumstances and present times. Therefore, the Podium will be located at Praça do Povo while other type of events will take place at Avenida Arriaga, near the Clube Sports Madeira headquarters. We are already planning next year’s edition to associate the celebration of the 60th anniversary of “Volta à Ilha da Madeira” with the commemoration of the 600th anniversary of the Discovery of
da “Volta à Ilha à Madeira” associada aos “600 Anos de Descobrimento da Madeira”, a ser comemorada no próximo ano, que esperamos trará mais e melhores novidades, juntando as históricas viaturas das “Primeiras Voltas à Ilha” às viaturas que foram marcando gerações de madeirenses e que estão associadas ao rali Vinho da Madeira, nos tempos áureos do Campeonato da Europa de Ralis. Agradecemos a todos os Patrocinadores Oficiais e Empresas, verdadeiros parceiros do Club Sports da Madeira, que mantêm o seu apoio financeiro e logístico, mesmo em tempos de menor actividade económica, e a todos os que colaboram com a Organização da Prova. Sem o empenho e contributo de tantos, não seria possível colocar nas Estradas, da nossa bela “Pérola do Atlântico”, mais uma Edição do Rali Vinho da Madeira, a 59ª Edição da Volta à Ilha da Madeira. A todas as Entidades Oficiais, Desportivas, Comissários Desportivos, Participantes, Concorrentes, Forças Policiais e Militarizadas, renovamos o nosso muito obrigado, pela excelente colaboração e entendimento que sempre têm pautado as nossas relações institucionais, numa parceria de há muitos anos, e numa clara demonstração que a relação custo benefício da realização deste evento é altamente lucrativa para a Economia da Região. Uma merecida palavra de incentivo e confiança e os votos das maiores felicidades para o experiente Director da Prova – Pedro Melvill Araújo e toda a sua excelente equipa - que terão a espinhosa tarefa de liderar a Prova na Estrada e fazer cumprir as normas de segurança e as imposições regulamentares, FIA e FPAK. Um agradecimento especial é devido, a toda a Equipa do Secretariado do Rali, liderado pelo sempre presente, Alfredo Mendonça, Secretário Geral da Prova, que, durante meses, preparam afincadamente e com todo o profissionalismo toda a logística, os equipamentos e a montagem do Rali, para que este constitua o sucesso organizativo que todos reconhecemos. De realçar que toda esta pequena equipa da organização, onde não existem “profissionais”, trabalha empenhadamente, ao longo de muitos fins de semana, não descurando nenhum pormenor, para que o Rali Vinho Madeira 2018 decorra na estrada, tal como foi programado e idealizado e sempre na máxima segurança. A todos os que colaboram com a Organização da Prova, em nome do Club Sports da Madeira, o nosso muito obrigado! E para todos vós, temos de relembrar que a segurança dos concorrentes e do público, depende de si e do seu comportamento e atenção na estrada, a assistir à passagem da “Caravana do Rali”. É, na postura e comportamento de cada espectador, que depende, em muito, o sucesso do nosso/vosso rali. Contamos com todos vós! UM BOM RALI! O Rali não é do Madeira é da Madeira!
Madeira, hoping to include as many classical cars as we can as a form of highlighting the real impact of Rali Vinho da Madeira throughout generations. We thank all the official sponsors who have been longlasting partners in the organization of this event and we also express our gratitude to every single one who has been willing to collaborate. Without this level of commitment, it would be impossible to bring together the 59th edition of Rali Vinho da Madeira. We also show our gratitude to the official entities, Sports Judges, teams and pilots and to the Police and Military Forces who, working together for a long time, have demonstrated not only the real benefits of partnerships but have also illustrated how important this event is to Madeira. A special thank you to the Organizing Team and to Alfredo Mendonça – the General Manager of the Rally, who spends months preparing the logistics and equipment, thus guarantying the superior quality of the race. Note that this team is mainly composed of volunteers, who devote their weekends and their free time to make Rally Vinho da Madeira a prestigious automobile race. We cannot thank them enough for the level of safety and proficiency of Rali Vinho da Madeira. Once again, we ask every single one to carefully mind security recommendations. The success of Rally Vinho da Madeira also depends on you. We would like you to join us and follow the race but we want you to do it in safety.
Your support is essential! This Rally belongs to Madeira Island. We are all part of it. Good Luck.
JOSE PAULO FONTES Presidente do Club Sports da Madeira e Comissão Organizadora The Organizing Committe President
RALI VINHO DA MADEIRA | 7
8 | RALI VINHO DA MADEIRA
MENSAGEM PRIMEIRO VOLTA À ILHA DA MADEIRA, DEPOIS RALI VINHO DA MADEIRA. Primeiro um Rali do Madeira, Club Sports Madeira, depois um Rali da Madeira, Região Autónoma da Madeira. E é com muito orgulho que esta equipa prepara mais uma edição do Rali Vinho da Madeira, a 59ª edição, já a pensar na 60ª, que coincide também com as comemorações dos 600 anos do Descobrimento da Madeira. Sendo da Região Autónoma da Madeira, é também de Portugal e da Europa, espaços onde naturalmente se insere, fazendo parte integrante dos respectivos Campeonatos e Troféus, nomeadamente do Campeonato de Ralis da Madeira, Campeonato de Portugal de Ralis e Troféu Europeu de Ralis, Zona Ibérica. É uma prova com pergaminhos no panorama dos ralis europeus, com grande apetência para receber, como é apanágio de uma região turística por natureza, todos quantos nos querem visitar e disputar uma das provas mais prestigiadas de entre os ralis que se disputam na Europa dos ralis. Muitos têm sido os Campeões que nos têm visitado e competido por cá, e que nunca esquecem os bons tempos aqui passados. Um exemplo disso foi a presença no ano passado de Jean Pierre Nicolas, para comemorar o 50º aniversário da sua vitória na então Volta à Ilha da Madeira, tendo sido o primeiro piloto estrangeiro a consegui-lo. Muitos se seguiram num dos ralis mais competitivos em asfalto a ser disputado na Europa. Queremos manter o rumo traçado há muitos anos por todos quantos têm ajudado a manter bem alto o nome da Madeira e da qualidade do Rali Vinho Madeira, e para isso contamos com a colaboração de todos quantos vão para a estrada aplaudir os seus ídolos, pedindo a máxima atenção na sua segurança, acrescentando assim segurança aos pilotos em prova. Fique perto da emoção, mas sempre, sempre longe do perigo. A Organização agradece. E, como dizia Miguel Torga: «Em qualquer aventura O que importa é partir, não é chegar.» Pedro Melvill de Araújo Director da Prova | Clerk of the Course
RALI VINHO DA MADEIRA | 9
Sumário Miguel Albuquerque, Presidente do Governo Regional da Madeira
3
Paula Cabaço, Secretária Regional do Turismo e Cultura
5
Jose Paulo Fontes, Presidente do C.S. Madeira e da Comissão Organizadora do RVM 2017 6 Pedro Melvill de Araújo, Director da Prova
9
Organização
11
Palmarés
12
Calendário
16
Campeonato de Ralis Coral da Madeira
18
Segurança
36
Pilotos
38
Classificação Campeonato Nacional de Ralis e Campeonato de Ralis Coral da Madeira
45
Percurso detalhado
46
Encerramento das estradas e localização das provas especiais
50
PUBLICAÇÃO: CLUB SPORTS DA MADEIRA IMPRESSÃO: EDITORIAL MIC
10 | RALI VINHO DA MADEIRA
ORGANIZAÇÃO COMISSÃO ORGANIZADORA José Paulo Fontes - Presidente Lamberto Jardim Alfredo Mendonça Joaquim Sá e Sousa Pedro Araújo Filipe Sousa Willy Sousa Arlindo Cruz Silva João Pupo Correia Carlos Mendonça Luís Madruga
RESPONSÁVEIS PELA SEGURANÇA ADJUNTOS João Pupo Correia • Carlos Mendonça
SECRETARIADO DO RALI Rua dos Aranhas, 52 - 2º Sala F - 9000-044 FUNCHAL Telef. 351 291 224 688 • Telefax 351 291 229 724 Email: secretariado@ralivm.com Internet: www.ralivm.com
RESPONSÁVEL PELO ALOJAMENTO Otília Mendonça
OFICIAIS DA PROVA Comissários Desportivos: Christian Leca (FRA) Presidente do Colégio (FIA) Fernando Delgado (ESP) Eduardo Portugal Ribeiro (PRT) (FPAK)
RESPONSÁVEL PELAS COMUNICAÇÕES João Pupo • Irineu Andrade
OBSERVADOR FIA Fernando Delgado (ESP) OBSERVADOR FPAK Luis Tourais Matos (PRT) DIRECTOR DA PROVA Pedro Araújo
MÉDICO CHEFE Magda Sousa ENFERMEIRO CHEFE Rui Gomes RESPONSÁVEIS PELOS TRANSPORTES AÉREOS/ALOJAMENTOS Agência Windsor Willy de Sousa • Isabel Dantas • Regina Franco
RESPONSÁVEL PELOS TRANSPORTES MARÍTIMOS Cristina Lume
RESULTADOS A CARGO DE Amaweb - Actividades Informática, Lda. Ângelo Nunes • Afonso Abreu • Gabriel Abreu Ricardo Nunes • Alexandre Mendes APOIO TÉCNICO INFORMÁTICO Frederico Neves RESPONSÁVEL DO SITE Cláudio Câmara
DIRECTORES ADJUNTOS Luís Madruga Filipe Sousa
SECRETARIADO Luísa Mendonça • Susana Sousa • Guilherme Mimoso Maurício Nunes • Vitor Nóbrega • Jorge Gonçalves Sofia Silva • Ana Patrícia • Cláudia Gouveia • Pedro Mendonça
SECRETÁRIO GERAL Alfredo Mendonça
CRONOMETRAGEM Nelson Ferreira
ADJUNTOS DA DIRECÇÃO DA PROVA Arlindo Silva • João Pupo Correia • Carlos Mendonça António Mendonça • Afonso Abreu Nuno Rodrigues • Ângelo Nunes • Carlos Maria Silva Bruno Lume • Cristina Lume • José Caires
CHEFES DE TROÇO E SEGURANÇA Odílio Freitas • António Ramos • André Macieira • Nélio Freitas Renato Bazenga • Carlos Nóbrega • Hélder Rodrigues Amândio Ornelas • José Manuel Jardim • Miguel Bazenga Duarte Martins • Quintino Fernandes • Paulo Sérgio
SECRETÁRIA GERAL ADJUNTA Otília Mendonça
COORDENAÇÃO DE CONTROLOS Carlos Maria Silva • José Spínola
DELEGADOS TÉCNICOS João Vasconcelos - Delegado (FPAK) Arlindo Cruz Silva - Coordenador
COORDENAÇÃO DE COMISSÁRIOS DE ESTRADA Tânia Gouveia • César Fernandes • William Barros Ricardo Oliveira • Humberto Freitas
COMISSÁRIOS TÉCNICOS Odilio Freitas • Manuel Franco • António Ramos • Urbano Tomé Roberto Silva • Bruno Sousa • Miguel Faria • José Meneses Nuno Fernandes • Virgílio Nóbrega • Guilherme Mimoso Daniel Silva • Mário Franco (estagiário) • João Barros (estagiário)
CONTROLADORES Natanael Noronha • Vanda Aveiro • Catarina Aguiar • João Conceição Daniel Aveiro • Roberto Ramos • Júlio Abreu • Nelson Ferreira David Teixeira • Marcolina Freitas • Carlos Silva • Pedro Furtado Susana Silva • Isaque Garcias • David Luís • Filipe Luís • Rui Gomes Fábio Martins • Miguel Fagundes • Rosalina Gonçalves Fabiana Ferreira • Anselmo Chaves
RESPONSÁVEIS RELAÇÕES CONCORRENTES António Mendonça • Paulo Rodrigues • Cristina Lume RESPONSÁVEL RELAÇÕES COM A IMPRENSA Cátia Teles
TELECOMUNICAÇÕES Portugal Telecom - MEO Serviço Regional de Proteção Civil
RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA Luís Madruga
MATERIAIS José Caires • Vitor Nóbrega • Humberto Ornelas • Pedro Mendonça SERVIÇOS Luís Santos
RALI VINHO DA MADEIRA | 11
PALMARÉS
TROFÉU EUROPEU DE RALIS
Edição 58ª
Ano 2017
Class 1º
1º Condutor / 2º Condutor ALEXANDRE CAMACHO / PEDRO CALADO
Viatura Peugeot 208 T16 R5
56ª
2015
1º
BRUNO MAGALHÃES / HUGO MAGALHÃES
Peugeot 208 T16
57ª 55ª
2016 2014
1º
JOSÉ PEDRO FONTES / INÊS PONTE
1º
BRUNO MAGALHÃES / CARLOS MAGALHÃES
Citroen DS3 R5
Peugeot 208 T16
TAÇA DA EUROPA DE RALIS Edição 54ª
Ano 2013
Class 1º
1º Condutor / 2º Condutor GIANDOMENICO BASSO / LORENZO GRANAI
Viatura Peugeot 207 S2000
CAMPEONATO DA EUROPA Edição 53ª
Ano 2012
Class 1º
1º Condutor / 2º Condutor BRUNO MAGALHÃES / NUNO SILVA
Viatura Peugeot 207 S2000
51ª
2010
1º
FREDDY LOIX / FRÉDÉRIC MICLOTTE
Skoda Fabia S2000
2008
1º
NICOLAS VOUILLOZ / NICOLAS KLINGER
52ª 50ª 49ª 48ª 47ª 46ª 45ª
2011
2009 2007 2006 2005 2004
1º
BRUNO MAGALHÃES / PAULO GRAVE
1º 1º 1º
GIANDOMENICO BASSO / MITIA DOTTA
Fiat Punto Abarth S2000
GIANDOMENICO BASSO / MITIA DOTTA
Fiat Punto Abarth S2000
RENATO TRAVAGLIA / FLAVIO ZANELA
Renault Clio S1600
GIANDOMENICO BASSO / MITIA DOTTA
1º 1º
Peugeot 207 S2000
VITOR SÁ / ORNELAS CAMACHO
Peugeot 207 S2000
Fiat Punto Abarth S2000 Peugeot 306 Maxi Kit Car
CAMPEONATO DA EUROPA - COEF 20 Edição 44ª
Ano 2003
Class 1º
1º Condutor / 2º Condutor MIGUEL CAMPOS / CARLOS MAGALHÃES
Viatura Peugeot 206 WRC
42ª
2001
1º
ADRUZILO LOPES / LUIS LISBOA
Peugeot 206 WRC
43ª 41ª 40ª 39ª 38ª 37ª 36ª 35ª 34ª 33ª 32ª 31ª 30ª 29ª
2002 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991 1990 1989 1988
1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º
12 | RALI VINHO DA MADEIRA
ANDREA AGHINI / LORIS ROGGIA PIERO LIATTI / CARLO CASSINA
BRUNO THIRY / STEPHANE PREVOT ANDREA AGHINI / LORIS ROGGIA PIERO LIATTI / F. PONS
F. PERES / R. CALDEIRA
PIERO LIATTI / ALESSANDRINI
ANDREA AGHINI / FARNOCCHIA P. SNIJERS / D. COLEBUNDERS ANDREA AGHINI / FARNOCHIA TABATON / IMERITO TABATON / IMERITO
Y. LOUBET / A. ANDRIE
P. SNIJERS / D. COLEBUNDERS
Peugeot 206 WRC Subaru Impreza WRC Subaru Impreza WRC Toyota Corolla WRC
Subaru Impreza WRC Ford Escort Cosworth
Subaru Impreza WRC Toyota Corolla WRC
Ford Escort Cosworth Lancia Delta Lancia Delta Lancia Delta Lancia Delta BMW M3
RALI VINHO DA MADEIRA | 13
CAMPEONATO DA EUROPA - COEF 4 Edição 28ª 27ª 26ª 25ª 24ª
Ano 1987 1986 1985 1984 1983
Class 1º 1º 1º 1º 1º
1º Condutor / 2º Condutor CERRATO / CERRI TABATON / TEDESCHINI SERVIA / SABATER TOIVONEN / J. PIRONEN M. BIASSON
Viatura Lancia Delta Lancia Delta S4 Lancia Rally Porsche 9ll SC Lancia Rally
CAMPEONATO DA EUROPA - COEF 3 Edição 23ª 22ª
Ano 1982 1981
Class 1º 1º
1º Condutor / 2º Condutor TONI FASSINA / RUDY KRIDEL / DUNKEL
Viatura Opel Ascona 400 Ford Escort
CAMPEONATO DA EUROPA - COEF 2 Edição 21ª
Ano 1980
Class 1º
1º Condutor / 2º Condutor VUDAFIERI / PENARIOL
Viatura Fiat 131 Abarth
CAMPEONATO DA EUROPA - COEF 1 Edição 20ª 19ª 18ª 17ª 16ª 15ª 14ª 13ª 12ª 11ª 10ª 9ª 8ª 7ª 6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ª
Ano 1979 1978 1977 1976 1975 1973 1972 1971 1970 1969 1968 1967 1966 1965 1964 1963 1962 1961 1960 1959
Class 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º 1º
14 | RALI VINHO DA MADEIRA
1º Condutor / 2º Condutor TONI FASSINA / NANINI ARI VATANEN / HENRY LIDDON AMÉRICO DA S.NUNES / JOÃO BAPTISTA GIOVANNI SALVI / PEDRO ALMEIDA JOÃO CLEMENTE AGUIAR / MIG.SOUSA GOMES PREIRA LUÍS NETO GIOVANNI SALVI AMÉRICO DA SILVA NUNES AMÉRICO DA SILVA NUNES AMÉRICO DA SILVA NUNES JEAN PIERRE NICOLAS ANTÓNIO SARMENTO REBELO ZECA CUNHA FERNANDO BASÍLIO DOS SANTOS HORÁCIO MACEDO HORÁCIO MACEDO ANTÓNIO P. PEIXINHO HORÁCIO MACEDO JOSÉ BERNARDINO LAMPREIA
Viatura Lancia Stratos Escort 2000-RS Porsche 911-S Escort 2000-RS Escort 1600-RS Opel 1904-SR Fiat 125 Special Porsche 911-S Porsche 911-S Porsche 911-S Porsche 911-S Renault R8 1300 NSU Prinz 1000 Triumph TR4 Porsche SC Ferrari Ferrari Alfa Romeo Mercedes 300SL MGA
RALI VINHO DA MADEIRA | 15
CALENDÁRIO
EUROPEAN RALLY TROPHY 2018
ALPINE RALLY TROPHY 11 - 14 APR 11 - 12 MAY 31- 02 MAY-JUN 18 - 20 OCT
Rally Sanremo Rallye Ain Jura Rallye du Chablais Rallye International du Valais
ITA FRA CHE CHE
ESOK Rally Arad Rally Bacau Rally Rally Sliven Serbia Rally Rally Bulgaria
TUR ROU ROU BGR SRB BGR
Rally Estonia Samsonas Rally Rokiskis Rally Liepaja
EST LTU LVA
BALKAN RALLY TROPHY
04-06 MAY 25-26 MAY 15 -16JUN 27-29 JUL 21-23 SEP 12-14 OCT
BALTIC RALLY TROPHY
13-15 JUL 03-04 AUG 12-14 OCT
BENELUX RALLY TROPHY
16-18 MAR Zuiderzeerally NLD 03-05 MAY ADAC Rallye Rund um die Sullinger Bärenklaue DEU 21-23 JUN Renties Ypres Rally BEL 13-15 JUL GTC Rally NLD 28-29 SEP East Belgian Rally BEL
16 | RALI VINHO DA MADEIRA
CELTIC RALLY TROPHY
17-18 MAR West Cork International Rally 27-28 APR Pirelli International Rally 15-17 JUN Donegal International Rally 17-18 AUG John Mulholland Motors Ulster International Rally 13-15 SEP Rally Isle of Man 29-30 SEP Cork 20 International Rally
CENTRAL RALLY TROPHY
18-19 MAY 08-09 JUN 20-21 JUL 09-11 AUG 07-08 SEP 01-03 NOV
Rallye Cesky Krumlov INA Delta Rally Rally Weiz, Styria Rally Rzeszów Rally Nova Gorica Int. ADMV Lausitz Rallye
IBERIAN RALLY TROPHY
IRL GBR IRL GBR GBR IRL
CZE HRV AUT POL SVN DEU
16-17 FEB Rali Serras de Fafe PRT 12-14 APR Rallye Internacional Sierra Morena ESP 03-05 AUG Rali Vinho Madeira PRT 14-15 SEP Rallye Princesa de Asturias Ciudad de Oviedo ESP 16-17 NOV Rallye Casinos do Algarve PRT
EUROPEAN RALLY TROPHY - FINAL No events
RALI VINHO DA MADEIRA | 17
CAMPEONATO DA MADEIRA DE RALIS CORAL TUDO EM ABERTO
MADEIRA CHAMPIONSHIP – RALIS CORAL NOTHING DECIDED YET
O João Freitas Faria
s muitos adeptos dos ralis na Madeira têm que se dar por contentes com a animação que tem marcado o campeonato da modalidade este ano no arquipélago. Disputado por pilotos como Alexandre Camacho, Miguel nunes, João Silva e Rui Pinto e viaturas como dois Citroën DS3 R5, um Skoda Fabia R5 e um Ford Focus WRC, a competição conheceu nada menos que três vencedores em quatro das oito provas que compõem o calendário e em que os pretendentes ao título surgem, a meio da época, com boas possibilidades de atingirem o seu objetivo. A temporada começou novamente em março em São Vicente e logo aí os três pilotos com viaturas R5 dividiriam as vitórias em provas especiais. A vitória sorriu de forma natural a João Silva que tomou a dianteira logo no troço cronometrado de abertura e, vencendo mais quatro classificativas, pode até gerir o andamento nos quilómetros finais. O campeão em título, Alexandre Camacho, surgiu ao volante duma nova viatura, Skoda Fabia R5, e, ainda em adaptação, terminou no segundo posto na frente e após acesa luta com Miguel Nunes, que também fazia a sua estreia com o Citroën DS3 R5. Fora do pódio ficou Rui Pinto com o Ford Focus WRC sem nunca conseguir importunar os seus adversários com carros mais recentes. Quinto, Filipe Pires venceu no grupo RC2N também beneficiando dos problemas sentidos por Vasco Silva e, sexto, Pedro Paixão foi o melhor entre aqueles que tripulavam veículos de duas rodas motrizes. Ricardo Gonçalves, num Citroën C2, foi o melhor na classe 1600 enquanto Paulo Nunes e Narciso Andrade se impuseram nas competições monomarca com Citroën DS3 R1 e Toyota Yaris. Cerca dum mês depois, a caravana dos ralis locais rumou ao Porto Santo e ali voltou a ser a Citroën a ditar a lei pois foi Miguel Nunes com outro DS3 R5, apesar dum problema com o pedal de travão, a vencer o maior número de classificativas e a prova. Segundo, João Silva ainda tentou repetir o sucesso da prova anterior mas a afinação da sua viatura não lhe permitiram a confiança para bater o vencedor. No lugar mais baixo do pódio ficou
18 | RALI VINHO DA MADEIRA
R
ally supporters in Madeira ought to be happy as the regional championship has been highly animated. Pilots like Alexandre Camacho, Miguel Nunes, João Silva and Rui Pinto at the wheel of Citroen DS3 R5, Skoda Fabia R5 and Ford Focus WRC have given dynamic to this competition that counted with three winners in four out of the eight races that compose the calendar which included competitors, who, as early as the middle of the season, were very close of attaining their main goals. The season began in March in São Vicente and three pilots in R5 cars shared the victories among themselves. João Silva attained leadership at the opening course and won four races thus allowing him to control speed on the last kilometres. The champion, Alexandre Camacho at the wheel of a Skoda Fabia R5, although unfamiliar with the new car, achieved the second position ahead of Miguel Nunes, who was also driving a new car, a Citroen DS3 R5. Out of this struggle was Rui Pinto and his Ford Focus WRC and on the fifth position was Filipe Pires, leader of the RC2N group, having benefited from the problems felt by Vasco Silva. At number six was Pedro Paixão, the leader of the C2 category. Ricardo Gonçalves, driving a Citroen C2 gained the 1600 class while Paulo Nunes and Narciso Andrade imposed themselves on the “One-Design” competition, driving a Citroen DS3 R1 and a Toyota Yaris, respectively. A month later, the caravan headed to Porto Santo and once again the Citroen ruled as Miguel Nunes, though some problems in the brake pedal, won most
Alexandre Camacho que foi o primeiro líder do evento mas perdeu tempo com um furo e com os danos provocados pelo mesmo. Logo atrás voltaram a se quedar Rui Pinto com o Ford Focus WRC e Filipe Pires que dominou os acontecimentos no agrupamento RC2N e ainda teria um final de prova mais folgado pelos problemas sentidos pelo seu principal adversário. Pedro Paixão também bisou na sexta posição absoluta e foi uma vez mais o melhor entre aqueles com viaturas de tração dianteira. Alexandre Mata venceu no Troféu Eng. Rafael Costa enquanto Alexandre Jesus triunfou no troféu com DS3 R1. A meados de maio, o campeonato foi à Calheta e na costa sudoeste João Silva reforçou a sua liderança no campeonato num rali em que esteve sempre na frente da classificação. O piloto do Citroën amarelo teve, contudo, que se aplicar para bater por escassos 0,2 segundos, um novo recorde regional, o seu mais direto rival nesta prova, Alexandre Camacho, que teve uma muito boa ponta final. Aquém do esperado após o triunfo na Ilha Dourada esteve Miguel Nunes, terceiro, que ainda rodou próximo dos primeiros mas acabou com uma diferença já considerável para os pilotos que discutiram a vitória neste evento. Ainda mais distante do trio com viaturas R5 ficou Rui Pinto que voltou a terminar no quarto posto mesmo se venceu uma classificativa. Filipe Pires e Pedro Paixão repetiram a classificação já obtida nas duas provas anteriores tanto ao nível absoluto como nos escalões em que estão empenhados. Entre aqueles que tinham carros com menos de 1600 cc foi Alexandre Mata o mais rápido e Alexandre Jesus obteve o seu segundo sucesso consecutivo na competição monomarca com Citroën DS3 R1. Naquela consignada aos pilotos com Toyota Yaris seria Vítor Ferro, regressado à competição, a dominar os acontecimentos. Agendado para o começo de junho, o Rali de Santa Cruz foi adiado e foi já em julho que a competição voltou à estrada para o Rali do Marítimo que teve novamente como centro nevrálgico a cidade de Machico. O regresso da competição ficou também marcado pelo retorno aos triunfos do campeão Alexandre Camacho. O piloto do Skoda Fabia R5, tal como os seus rivais nas provas anteriores, foi forçado, no entanto, a dar o seu máximo até ao último quilómetro pois o resultado final esteve em suspenso até à conclusão do último troço cronometrado. Para tal, foi muito importante o desempenho de Miguel Nunes que também passou pelo comando em duas ocasiões mas acabou por não resistir ao melhor desempenho do seu mais direto adversário da jornada nas últimas secções. No topo da classificação deste rali esteve também Pedro Paixão. Ao fim do primeiro dia de competição, em que se estreava com um Hyundai i20 R5, o jovem piloto seguia na frente mas acabaria perdendo terreno acusando o menor conhecimento da sua viatura até desistir devido a avaria. Esse abandono acabou aproveitado por João Silva para ocupar a posição mais baixa do pódio numa prova em que a sua viatura esteve longe da sua melhor configuração. A se queixar do comportamento do seu Ford Focus WRC esteve também Rui Pinto que, pela quarta vez no ano, foi quarto. Vasco Silva, sempre seguido por Filipe Pires, liderou sempre o grupo RC2N mas ambos os pilotos viriam a ser desclassificados devido a irregularidades nos seus Mitsubishi Lancer Evo X. Tal veio a promover Rui Jorge Fernandes ao quinto posto e ao triunfo no escalão. Bruno Fernandes juntou os sucessos entre os utilizadores de viaturas de duas rodas motrizes e com menos de 1600cc e, tal como na abertura do ano, Paulo Nunes e Bruno Rodrigues impuseram-se nas duas competições monomarca.
of the tracks. On second place, João Silva tried to maintain his latest performance, but the car did not correspond. The next position was occupied by Alexandre Camacho, who although leading the event, lost too much time due to a flat tire. These pilots were followed by Rui Pinto and Filipe Pires, the latter dominating the RC2N group and benefiting from the problems of his direct opponent. Pedro Paixão obtained a 6th position with the best performance of 2WD vehicles. Alexandre Mata won the Eng. Rafael Costa Trophy while Alexandre Jesus was the leader of the DS3 R1 Trophy. In the middle of May, the racing stage moved to Calheta and to the Southern Coast of Madeira. João Silva kept the leading position. However, he struggled to surpass the 0,2 seconds of his most direct opponent, Alexandre Camacho, who did very well at the end of the race. Miguel Nunes, on third position, tried to accompany the speed of this companions but without success. Even though Rui Pinto managed to win a race, he ended up in fourth place while Filipe Pires and Pedro Paixão repeated their previous performances showing how committed they are to their goals. In the group less than 1600 cc, Alexandre Mata ruled while Alexandre Jesus won the “OneDesign” trophy with his Citroen DS3 R1. In the Toyota Yarris group, Vitor Ferro, recently returned to the competition, dominated the event. After the postponing of Rali Santa Cruz, in July the competition was dominated by Rali do Maritimo centred around Machico area. Alexandre Camacho regained rhythm and at the wheel of a Skoda Fabia he struggled hard until the last minute to claim victory. Camacho benefited from the performance of Miguel Nunes who, on the last courses, failed to accompany his rival. The young pilot, Pedro Paixão managed to achieve a leading position but his unfamiliarity with the new Hyundai i20 and an equipment failure, caused him to quit. João Silva took advantage of Nunes’ withdrawal and managed to get a podium position although his car performance was far from excelling. Rui Pinto also complained about his Ford Focus WRC having attained, for the fourth time this year, the 4th position. Vasco Silva, leader of the RC2N group, was followed by Filipe Pires but they were both disqualified due to irregularities on the vehicles. This situation benefited Rui Jorge Fernandes who obtained the 5th position and the supremacy of the group. Bruno Fernandes was the leader of the 2WD group and less than 1600cc vehicles whereas Paulo Nunes and Bruno Rodrigues lead the “One-Design” competition.
RALI VINHO DA MADEIRA | 19
António Catarino
Campeonato de Portugal de Ralis
O
É A HORA DAS DECISÕES
Campeonato de Portugal de Ralis (CPR), sem dúvida a competição com maior índice de popularidade e de adesão do público, surgiu este ano revitalizado, nomeadamente com a aposta da Hyundai em fazer correr dois i20 R5 entregues a dois campeões: Armindo Araújo regressou, provocou lógico efeito mediático e acrescentou notória mais-valia; Carlos Vieira trocou de «montada» para defender o título, embora ambos tivessem optado por equipas diferentes em termos de preparação e logística.
20 | RALI VINHO DA MADEIRA
O parque automóvel sofreu acréscimo qualitativo relevante, até pelas novas apostas de pilotos jovens e outros de menor nomeada, enquanto no reino das 2 RM (Rodas Motrizes) o panorama manteve idêntico nível. Tudo em aberto para uma época em pleno, traduzida em despiques emotivos até ao derradeiro metro – veja-se o caso do último rali em Castelo Branco – o que coloca, uma vez mais, o Vinho da Madeira como um rali de acrescida e quiçá decisiva importância para definição do futuro campeão.
PORTUGUESE RACING CHAMPIONSHIP DECISION TIME
T
his year, the Portuguese Racing Championship (CPR), the most popular competition, will count with two renowned Portuguese pilots, Armindo Araújo and Carlos Vieira who, although racing with different teams, will both drive a i20 R5 from Hyundai. The quality of the cars has deeply increased due to the inclusion of young pilots as well as renowned teams while in
the 2 RM category the excellence is equally high. The expectations are high for this year’s competition and pilots will be challenged every minute. Taking into consideration the Rally held at Castelo Branco, there is no doubt that Rally Vinho da Madeira will be determinant to decide positions within the championship and eventually decide the winner.
RALI VINHO DA MADEIRA | 21
Rali Serras de Fafe
A
A DESFORRA DE RICARDO MOURA
s expetativas confirmaram-se em absoluto e o arranque do Campeonato de Portugal de Ralis resultou num espetáculo marcado pela emoção até ao derradeiro metro, protagonizado por dois pilotos que mostraram andamento mais forte e consistente que os restantes Ricardo Moura conquistou a 2.ª vitória no Rali Serras de Fafe, mas Miguel Barbosa foi adversário à altura, com uma atuação penalizada a destempo, por alegada infração cometida no dia anterior. No final, o piloto açoriano e António Costa, a dupla do Ford Fiesta, fez a festa que escapara nos dois últimos anos, marcados por problemas mecânicos quando o triunfo parecia estar tão perto. Daí um certo sabor a desforra neste 2.º triunfo de Ricardo Moura na prova da Demoporto (ganhara em 2015), alcançado – na estrada - por escassa margem: 1,7 segundos. Seria a 5.ª menor diferença de sempre, não fora a penalização aplicada, fora
22 | RALI VINHO DA MADEIRA
de horas, a Miguel Barbosa. A penalização de 10 segundos aplicada a Miguel Barbosa, por alegada partida antecipada na classificativa noturna no centro de Fafe, ampliou, na secretaria, a diferença registada após o derradeiro controlo. As trocas na liderança, o despique que chegou a ser ao décimo de segundo e o tempo rubricado, ex-équo, na decisiva classificativa – Gontim 2 (6,77 km) – traduzem de modo inquestionável a emoção reinante. Miguel Barbosa acabou, apesar de tudo, por fazer boa operação em termos de campeonato, uma vez que Moura adiantou, na altura, não ter programa com mais provas. Com programa completo para esta temporada, Pedro Meireles, igualmente em Skoda Fabia, cedo ficou arredado da luta pela vitória e foi, gradualmente, perdendo terreno, em grande parte devido à falta de testes. Penalizado, tal como Miguel Barbosa, em
10 segundos, acabou por perder o 3.º lugar a favor de José Pedro Fontes (Citroën DS3), protagonista de moralizador regresso, apesar das naturais limitações de ordem física. A estreia dos Hyundai i20 de Armindo Araújo e de Carlos Vieira foi um dos motivos de interesse deste rali: Ambos os pilotos tiverem um primeiro dia problemático, com Armindo Araújo (5.º classificado) a sofrer com a perda de potência do turbo, depois de ter deixado o motor ir abaixo, no arranque de uma classificativa. No lugar imediato – 6.º - terminou Carlos Vieira, o que de algum modo acabou por ser um prémio para o campeão nacional, que recuperou duas posições no derradeiro dia, após ter capotado na véspera, furado e com o motor desligado em Lameirinha1. Entrada com o pé esquerdo na nova época teve Ricardo Teodósio (Skoda Fabia): tirante da direção partido ditou desistência logo em Luilhas 1, aproveitando o piloto algarvio o regresso em Super Rally para testar novas afinações.
Rali Serras de Fafe RICARDO MOURA’S RETALIATION
E
Também o regressado Joaquim Alves, ausente desde o Vinho da Madeira do ano passado, foi pouco feliz: aparatoso despiste em Ruivães/Confurco 1 colocou o piloto de Cesar, fora de prova. Elias Barros (Ford Fiesta) e o regressado José Carlos Macedo, com outro dos Ford Fiesta da família Barros, estiveram pouco tempo em cena no primeiro dia, desistindo na sequência de despistes, logo em Lameirinha 1. O antigo piloto da Renault Portuguesa, fez dupla com Luís Lisboa, sofreu, todavia, lesão vertebral, após a receção de um salto. Exibição apagada assinou João Barros (7.º lugar), apesar dos problemas elétricos no Ford Fiesta. Os travões e o motor, que foi abaixo por duas vezes, no dia inicial, causaram dores de cabeça a Paulo Meireles (Hyundai i20), que voltou a ter atuação positiva (8.º lugar) neste regresso esporádico. Nas 2 Rodas Motrizes (2RM) Pedro Antunes, o campeão em título, dominou o duelo entre os Peugeot 208 R2 e terminou com 1.31,6 minutos para Daniel Nunes. Paulo Neto/Vítor Hugo (Citroen DS3 R3 Max) completaram o pódio.
xpectations were fully confirmed, and the Portuguese Racing Championship was marked by excitement until the last minute with two pilots dominating the race. Ricardo Moura won the Rali Serras de Fafe for the second time, but Miguel Barbosa followed him closely having been, however, disqualified due to an infraction occurred the day before. At the end, the Azorean pilot and António Costa, the Ford Fiesta team, celebrated with great enthusiasm this victory which due to mechanical problems had escaped last year and the year before. Ricardo Moura, who had won in 2015 the Demoporto race, finished with an advantage of 1,7 seconds, being the 5th minor difference of all times. The 10 second penalty applied to Miguel Barbosa for having started ahead of time in the night race held at the town centre in Fafe, increased this difference. The constant shift in leadership, the 10 seconds difference and the ex-quo position achieved in Gontim 2 (6,77km) track, reflect the excitement of this year’s racing. Miguel Barbosa managed to get a comfortable position within the Championship as Moura did not plan to participate in any other racing. Pedro Meireles in a Skoda Fabia was soon out of this struggle and gradually lost any chance of competing much due to the lack of tests. He also suffered a ten second penalty and consequently the third place was attributed to José Pedro Fontes (Citroen DS3), who although evidencing physical difficulties, came back highly motivated. Armindo Araujo and Carlos Vieira in Hyundai i20 were the protagonists of this rally: Facing a difficult first day, Armindo Araujo’s (5th position) turbo lost power giving him serious concerns. Carlos Vieira obtained the 6th position which due to a series of drawbacks, namely an accident on the day before, can be considered an excellent performance. Ricardo Teodósio (Skoda Fabia), a pilot from the Algarve did not have any luck and was forced to withdraw in Luilhas 1 due to problem in the steering wheel. However, he managed to test the car. The same happened to Joaquim Alves, who had been away since last year’s edition of Rally Vinho da Madeira. After an accident in Ruivãe/ Confurco 1, he too, was forced to withdraw. Elias Barros (Ford Fiesta) and José Carlos Macedo also piloting a Ford Fiesta belonging to Barros family also suffered an accident in Lameirinha 1, being thus, forced to abandoned. Navigator, Luis Lisboa suffered a severe injury. João Barros (7th position) although facing electric problems, ended the race with no story to tell. Paulo Meireles ( Hyundai i20) with motor and brakes problems obtained a 8th position. In 2RM category, Pedro Antunes dominated the Peugeot 208 R2 duel and finished 1,31,6 minutes ahead of Daniel Nunes. Paulo Neto/ Vitor Hugo (Citroen DS3 R3 Max) completed the podium.
RALI VINHO DA MADEIRA | 23
Azores Airlines Rallye LUKYANUK DOMINA COM MOURA E BRUNO NO PÓDIO
Desta vez, e como diz o povo, à terceira foi de vez, Alexei Lukyanuk (Ford Fiesta) logrou concretizar objetivo que perseguia e venceu o Azores Airlines Rallye, prova inaugural do Europeu. O piloto russo voltou a evidenciar o bom andamento revelado em anos anteriores, ganhou seis das 15 classificativas e dominou, praticamente, desde início. A correr em casa e senhor de reconhecida dose de favoritismo, Ricardo Moura foi adversário incómodo, tal como Bruno Magalhães, ou não se tratasse dos vencedores das últimas edições da prova micaelense. Um trio que chamou a si o protagonismo e acabou por ocupar totalmente o pódio de um rali menos emotivo na ponta final em relação aos anos transatos. Passo a passo, Lukyanuk consolidou a liderança e passou a gerir com eficácia a vantagem conquistada face a Ricardo Moura, que fez a estreia com o Skoda Fabia. O piloto de Ponta Delgada, graças ao 2.º lugar alcançado em termos absolutos, conservou a invencibilidade em termos de Campeonato de Portugal. Na fase decisiva do rali, Bruno Magalhães debateu-se com problemas de diferencial, que foi substituído. Mas, era demasiado tarde para conseguir melhor que o 3.º lugar. Em relação ao Campeonato de Portugal, face à ausência de alguns dos principais protagonistas, Armindo Araújo, Miguel Barbosa, Pedro Meireles, João Barros e o algarvio Ricardo Teodósio fez excelente operação, com o 3.º lugar alcançado (9.º da geral). A fechar o «top 10», José Pedro Fontes (Citroën DS3) procurou, acima de tudo, ganhar ritmo. Carlos Vieira (Hyundai i20) garantiu a 4.ª posição em termos de campeonato, apesar do toque numa pedra, em Graminhais 1 ter danificado o braço da suspensão traseira esquerda e condicionou toda a secção matinal da última etapa.
24 | RALI VINHO DA MADEIRA
AZORES AIRLINES RALLYE
LUKYANUK DOMINATES AND MOURA AND BRUNO AT THE PODIUM Alexei Lukyanuk (Ford Fiesta) won the Azores Airlines Rallye, the inaugurating race of the European Championship. The Russian pilot dominated the rally from the beginning having won six out of the fifteen races. The Azorean Ricardo Moura maintained a leading position followed by Bruno Magalhães. Both pilots have won prior editions. This was the leading trio in an unemotional rally when compared to previous races. If Lukyanuk soon attained a leading position and was able to keep the speed, Ricardo Moura, the Ponta Delgada pilot, driving a Skoda Fabia for the first time, obtained a safe second position, thus guaranteeing the leadership in the Portuguese Championship. Bruno Magalhães facing mechanical problems, which were soon solved, did not recover and obtained a third position. In terms of Portuguese Championship and due to absence of many protagonists, Armindo Araujo, Miguel Barbosa, Pedro Meireles, João Barros and Ricardo Teodósio did well and obtained a third position ( 9th position in the championship). José Pedro Fontes (Citroen DS3 R3 Max), seeking rhythm, closed the top ten list. Despite the accident in Graminhais 1, that delayed the morning races, Carlos Vieira (Hyundai i20) got a 4th position in the championship.
RALI VINHO DA MADEIRA | 25
Rali de Mortágua NIPÓNICOS BRILHAM E ARMINDO ARAÚJO SOMA PONTOS Filho do lendário Toshi(hiro) Arai, o jovem (24 anos) Hiroki Arai (Ford Fiesta) conquistou triunfo irrefutável no Rali de Mortágua, prova em que Armindo Araújo (Hyundai i20) somou, no plano nacional, o máximo de pontos. Rápido e consistente, sem problemas de monta, o piloto japonês liderou desde a 3.ª classificativa até final e ganhou cinco das nove especiais. Hiroki Arai está integrado no programa de jovens talentos da Toyota. tal como o colega e compatriota Katsuta Takamoto, que perdeu tempo na 5.ª classificativa (problemas com a bomba da direção assistida) e desceu de 2.º para 4.º classificado. A recuperação foi premiada com um lugar no pódio (3.º). Ambos conseguiram três duplas em especiais, ou seja, um terço do total dos troços. A supremacia japonesa só foi contrariada por Armindo Araújo, que impediu dobradinha japonesa dos pilotos dos Ford Fiesta da Tommi Makinen Racing graças a vigoroso forcing final. O piloto do Hyundai i20, vítima de um furo, conquistou não só o 2.º lugar, mas em especial, o máximo de pontos para o Campeonato de Portugal. No entanto, um percalço na fase inicial do segundo dia impediu o piloto do Team Hyundai Portugal de ir mais além: Na última classificativa, Pedro Meireles (Skoda Fabia) não conseguiu manter o lugar de melhor do campeonato. Sem testes e com um carro recebido, praticamente, nas vésperas da prova acabaram por ser fatores que pesaram no resultado final: 4.º lugar absoluto, à frente de Carlos Vieira, com o piloto do Team Hyundai Portugal a completar o
26 | RALI VINHO DA MADEIRA
Rali Mortágua
JAPANESE DOMINATE AND ARMINDO ARAUJO WELL CLASSIFIED Son of the legendary Toshi(hiro) Arai, 24-year-old Hiroki Arai (Ford Fiesta) won the Rali de Mortágua while Armindo Araujo (Hyundai i20) competing in the national level, scored the maximum points. Running fast and steady, the Japanese pilot gained the leadership of the 3rd race and kept it till the end, winning five out of nine special courses. Hiroki Arai and Katsuta Takamoto are part of the Toyota young talent program but Takamoto due to gear problems dropped from 2nd to 4th position although he managed to win the third place of the podium. Both pilots won three special courses, that is, a third of the total racing. Armindo Araujo, Hyundai i20 pilot, in a final “forcing” an albeit a flat tire, conquered not only the second position as was able to score the maximum punctuation for the Portuguese Championship. On the contrary, Pedro Meireles (Skoda Fabia) was unable to keep his position within the Championship. Having had no time to test the car which was only received on the day before the racing, he
obtained the fourth position, being followed by Carlos Vieira, Team Hyundai Portugal, who, although a flat tire and other problems, conquered a place in the national podium. Ricardo Teodósio (Skoda Fabia) did not manage to keep a leading position and a bad choice of tires together with an unfamiliar circuit caused the Algarve pilot to drop position. António Costa, with a new car and a new navigator- Joaquim Alves achieved the 7th position placing two ARC Sport pilots on the national Top 5. Manuel Castro (Hyundai i20) followed by Miguel Barbosa and Pedro Almeida (Ford Fiesta) closed the Top 10 list. This was an excellent result as Pedro Almeida is a young pilot racing his third rally. Miguel Barbosa, Skoda Fabia pilot suffered a 3-minute sanction for having exceeded the number of races on the “power stage” in Mortágua. He finished with the worst score on his category although he had entered Agueda streets, a novelty of this year’s edition, leading the Rally. José Pedro Fonte’s goodbye to his Citroen DS3 R5 could not have been worse. Bad tire selection, a flat tire and other problems due to the heavy rain, caused inevitable delays that were never recovered. In the 2 RM category, Pedro Antunes (Peugeot R2) imposed a fast rhythm but the motor did not correspond fully. However, Daniel Nunes, in an identical car did not take advantage of his colleague misfortune and ended up by losing a lot of time. The Citroen DS3 R3 pilot had an accident and dropped the race.
pódio nacional, apesar de vários percalços: furo e embaciamento dos vidros do Hyundai i20 quando a chuva apareceu ao começo da tarde. Após início prometedor – líder no final do 1.º dia – Ricardo Teodósio (Skoda Fabia) não conseguiu manter tal posição. Opção menos feliz em termos de pneus e pouco conhecimento do terreno foram as causas da descida na classificação do piloto algarvio. A estrear carro – Skoda Fabia – e navegador – António Costa – Joaquim Alves alcançou o 7.º lugar absoluto, o que permitiu à ARC Sport colocar dois pilotos no «top 5» nacional. Manuel Castro colocou o Hyundai i20 no lugar imediato, à frente de Miguel Barbosa, com Pedro Almeida (Ford Fiesta R5) a fechar o «top 10». Um bom resultado para o jovem piloto, que fez apenas o 3.º rali da carreira. Com más recordações deste rali ficou Miguel Barbosa. O piloto do Skoda Fabia foi penalizado por ter dado uma volta a mais numa das rotundas da superespecial de Mortágua. Consequência: penalização de três minutos, acrescida do pior tempo da categoria. Primeiro líder, após entrada fulgurante nas ruas de Águeda – novidade deste rali, Miguel Barbosa viu-se arredado da luta pelos lugares cimeiros. Rali para esquecer foi o de José Pedro Fontes (14.º) no «adeus» ao Citroën DS3 R5. Má escolha de pneus, um furo e vidros embaciados quando choveu, atrasaram o piloto do Porto. Nas 2 RM (Rodas Motrizes, Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) voltou a impor-se, mas a intranquilidade marcou a fase final do rali: o motor falhou várias vezes, mas Daniel Nunes, em carro idêntico, não aproveitou: depois de ter perdido tempo, quando rodava no pó de Paulo Neto. O piloto do Citroën DS3 R3 saiu de estrada, capotou e acabou por furar.
RALI VINHO DA MADEIRA | 27
Vodafone Rali de Portugal NEUVILLE À GERAL E ARMINDO NO PLANO NACIONAL
Em termos absolutos, Thierry Neuville (Hyundai) fez a festa, mas no plano nacional foi a dupla Armindo Araújo/Luís Ramalho (Hyundai i20) a impor- se no 52.º Vodafone Rali de Portugal: o piloto de Santo Tirso somou, pela segunda vez consecutiva o máximo de pontos e ascendeu à liderança do Campeonato de Portugal, apesar de problemas de travões na fase derradeira da classificativa mais extensa (Amarante. No entanto, também Miguel Barbosa (Skoda Fabia) não teve um final fácil. Pelo contrário, a 20 quilómetros do fim, a luz da temperatura da água acendeu, o piloto parou desligou o sistema ALS e parou duas vezes. Miguel Barbosa venceu cinco das sete especiais do 1.º dia e arrancou para a última etapa, em termos de Campeonato de Portugal, com 9,3 segundos de desvantagem para Armindo Araújo, diferença que aumentou para 17,0 segundos antes do último troço. Armindo Araújo e Miguel Barbosa travaram o único verdadeiro duelo em termos de concorrentes do Campeonato de Portugal: José Pedro Fontes nem iniciou o rali – problemas elétricos no Citroën C3 que ficou imobilizado no parque de partida, em Guimarães, adiaram a estreia – e Pedro Meireles viu- se traído pela caixa de velocidades do Skoda Fabia antes do troço de Caminha 1, a segunda especial da prova do ACP: Com dois favoritos eliminados, praticamente, à partida, a que se juntou o despiste de Joaquim Alves (Skoda Fabia), primeiro líder da
28 | RALI VINHO DA MADEIRA
prova, ao vencer a superespecial de Lousada. O piloto de Cesar capotou em Viana do Castelo -1 e saiu de cena logo no primeiro troço do segundo dia. Outros azarados, traídos pela mecânica: Manuel Castro (Hyundai i20), caixa de velocidades partida, e António Dias (Skoda Fabia), braço da suspensão. Líder após a 2.ª classificativa, Armindo Araújo não mais largou o comando, contando com o bom desempenho do Hyundai, e ficou com motivação acrescida para encarar a fase seguinte do campeonato. Longe do duelo que marcou a 4.ª prova do campeonato, Diogo Salvi, que alinhou com o vimaranense Jorge Henriques no banco do lado direito – levou o Skoda Fabia ao 3.º lugar, à frente do regressado Ricardo Marques, que fez a estreia com o Hyundai i20. Nas 2 RM, Daniel Nunes (Peugeot 208 R2) resistiu (dois furos e amortecedor dianteiro rebentado), venceu e assinou o 4.º lugar, entre os concorrentes do CPR (Campeonato de Portugal de Ralis), seguido por Alfredo Barros (Ford Fiesta R5). Gil Antunes (Renault Clio R3) foi o 2.º classificado no campeonato 2RM, em que Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) desistiu muito cedo – Viana do Castelo 1, com uma jante partida. Participação azarada da única dupla feminina em prova -Joana Barbosa/Sofia Mouta (Ford Fiesta R2) – que acabou fora de estrada na 1.ª etapa.
VODAFONE Rali de Portugal NEUVILLE AT THE LEADERSHIP AND ARMINDO NATIONAL LEADER Thierry Neuville (Hyundai) celebrated his victory with enthusiasm. However, in the national championship, Armindo Araujo/Luis Ramalho ( Hyundai i20) scored the maximum points thus gaining the leadership of the Portuguese Championship, although the brakes problems he had to face in Amarante. Miguel Barbosa (Skoda Fabia) had also many difficulties when the water temperature sign switched on forcing the pilot to stop twice. He won five out of seven tracks maintaining 9,3 seconds from Armindo Araujo, though this difference increased on the last track to 17,0 seconds. These two pilots were the only ones seriously competing as José Pedro Fontes was forced to give up already at the starting point in Guimaraes due to electric problems on his Citroen C3 and Pedro Meireles was betrayed by the gearbox before the track Caminha 1, the second racing of ACP. Having no serious competitors once Joaquim Alves’ accident at Viana do Castelo forced him to abandon the Rally on the second day, even though he had won the “power stage” at Lousada, Araujo and Barbosa felt comfortable to carry on. Manuel Castro (Hyundai i20) and Antonio Dias (Skoda Fabia) also faced mechanical problems. Armindo Araújo, leader of the race since the 2nd track, gained enough motivation to the next stage of the championship. Diogo Salvi (Skoda Fabia) and his navigator, Jorge Henriques managed to conquer a 3rd position, ahead of Ricardo Marques who was driving a Hyundai i20 for the first time. In 2 RM category, Daniel Nunes (Peugeot 208 R2) although struggling with two flat tires and other mechanical problems, fought brilliantly and got a 4th place followed by Alfredo Barros (Ford Fiesta R5). Gil Antunes (Renault Clio R3) conquered a second place within 2RM category while Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) was forced to give up at Viana do Castelo 1 due to a broken rim. The female team Joana Barbosa/ Sofia Mouta (Ford Fiesta R2) were forced to abandoned due to an accident on the first racing.
RALI VINHO DA MADEIRA | 29
Rali Vidreiro | Centro de Portugal Marinha Grande ARMINDO ARAÚJO IMPARÁVEL E CAMPEÃO ACIDENTADO O gravíssimo acidente sofrido pelo atual campeão nacional, Carlos Vieira, logo a abrir o programa, marcou o Rali Vidreiro/Centro de Portugal. O despiste do Hyundai i20 a grande velocidade, no troço de S. Pedro de Moel 1, deixou o piloto em estado crítico, na sequência de forte embate lateral numa árvore. Assistido com eficácia e prontidão, Carlos Vieira foi transportado ao hospital de Santo André, em Leiria, e mais tarde transferido para o Centro Hospitalar Universitário de Coimbra, onde foi submetido, com sucesso, a melindrosa operação cirúrgica à artéria aorta. Reatado o rali, a dupla Armindo Araújo/Luís Ramalho (Hyundai i20) manteve a trajetória vitoriosa no CPR e conquistou, pela 3.ª vez consecutiva o máximo de pontos. Pedro Meireles foi o primeiro piloto a passar no locar após o acidente e, o cenário com que deparou, marcou o piloto do Skoda Fabia para todo o rali. Na frente, Armindo não mais largou a liderança, que construiu de modo eficaz e sem erros, face a uma oposição que fez más opções na escolha de pneus e nunca mostrou possuir «armas» para impedir o brilharete do piloto de Santo Tirso no regresso ao asfalto. Neste rali, Ricardo Teodósio esteve em destaque: o piloto algarvio protagonizou estreia muito positiva com o Skoda Fabia da ARC Sport no asfalto, apesar de problemas com a válvula «pop off» no 1.º dia, mas venceu uma classificativa e terminou no 2.º lugar. Com um resultado melhor que a exibição, Pedro Meireles (Skoda Fabia) completou o pódio no final de um rali, marcado pela errada opção pela afinação de chuva,
30 | RALI VINHO DA MADEIRA
Alias, um erro idêntico ao cometido por José Pedro Fontes, que voltou a utilizar o Citroen DS3. Um «pião» no 1.º dia e má escolha de pneus na última etapa deitaram tudo a perder. O piloto mostrou-se ainda pouco satisfeito com o rendimento do motor. Para Adruzilo Lopes, o regresso à competição com o Porsche 997 GT3 foi auspicioso: 5.º lugar absoluto, triunfo na última classificativa e vitória por exclusão de partes no RGT, devido à desistência de Vítor Pascoal (Porsche 997 GT3). Para esquecer foi o rali de Miguel Barbosa: dois furos e má escolha de pneus relegaram o piloto do Skoda para a 6.ª posição final. Em bom plano, o jovem – 20 anos – Pedro Almeida construiu uma exibição sólida, premiada com o 7.º lugar. Estreante no campeonato e em asfalto ao volante de um R5, o piloto do Ford Fiesta debateu-se, todavia, com alguns problemas: válvula «popoff» na seção matinal e depois ficou sem barra estabilizadora. Manuel Castro (Hyundai i20), Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) e António Dias (Skoda Fabia), ´protagonista de um pião no 1.º dia, completaram o «top 10». Nas 2 RM, Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) voltou a impor-se, liderou desde a 5.ª especial e terminou no 8.º lugar da geral. Paulo Neto estava na frente após a 4.ª especial, mas o Citroën DS3 R3T Max embateu numa casa e a desistência foi inevitável e o mesmo sucedeu devido a despiste a Miguel Correia, quando o piloto o Renault Clio R3 era vice- líder, após a 7.ª classificativa. No duelo pela 2.ª posição, Daniel Nunes levou a melhor em relação a António Costa, que venceu a categoria RC3. Um pódio totalmente Peugeot 208 R2.
RALI VIDREIRO Centre of Portugal Marinha Grande
UNBEATABLE ARMINDO ARAÚJO The serious accident of national champion, Carlos Vieira, marked Rali Vidreiro/ Centre of Portugal. The Hyundai i20 crash into a tree at high speed on the track in S. Pedro de Moel 1, caused severe injuries to the Portuguese pilot who was immediately sent to hospital in Santo André, in Leiria and later taken to Coimbra University Hospital, where he was submitted to surgery. The pair Armindo Araújo/ Luis Ramalho (Hyundai i20) kept a leading position and conquered, for the third time in a row, the maximum score. Armindo made no mistakes and with no real competitors he kept his focus until the end of the rally. Ricardo Teodósio driving a Skoda Fabia for the first time did a good job although struggling with a minor problem with the “pop off” valve since the first day of racing. He ended on second place. Pedro Meireles (Skoda Fabia) got a podium position in a racing marked by wrong decisions and heavy rain. José Pedro Fontes, in a Citroen DS3, did the same mistake and an accident on the last track, forced him to drop. The pilot was not pleased with the motor performance. Adruzilo Lopes was back on the road driving a Porsche 997 GT3 and with full ambition. He obtained a 5th position due to his performance on the last race. He also benefited from the abandon of Vitor Pascoal (Porsche 997 Gt3). Miguel Barbosa failed on the selection of tires and two flat tires put him on the 6th final position. Twenty-year-old Pedro Almeida’s exhibition was solid and although the Ford Fiesta pilot had some mechanical problems, he well deserved the 7th position. Manuel Castro (Hyundai i20), Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) and António Dias (Skoda Fabia) completed the top 10 ranking. In the 2RM category, Pedro Antunes (Peugeot 208 R2) was the leader since the 5th track and ended with an 8th position. Paulo Neto who was leading the race after the 4th track crashed into a house and was forced to withdraw. The same happened to Miguel Correia who driving a Renault Clio R3 was the vice-leader, after the 7th race. Daniel Nunes surpassed António Costa on the fight for the second place and won the RC3 category. The podium was entirely dominated by Peugeot 208 R2.
RALI VINHO DA MADEIRA | 31
RALI DE CASTELO BRANCO
RALI CASTELO BRANCO
A ESTREIA DE RICARDO TEODÓSIO
RICARDO TEODÓSIO’S BURSTING
O algarvio Ricardo Teodósio, em dupla com José Teixeira no Skoda Fabia estreou-se a ganhar, em termos absolutos no CPR ao vencer o Rali de Castelo Branco. Um triunfo concretizado na derradeira classificativa para a qual o quarteto da frente entrou separado por 9,5 segundos. Mas, a prova da Escuderia Castelo Barnco teve outro grande protagonista: o jovem Pepe Lopez, que utilizou o Citroën DS3 de José Pedro Fontes e a 1.ª etapa na frente. Mas, um erro de percurso na superespecial custou 3.30 minutos de penalização e o espanhol «caiu» para o 16.º lugar. O volte-face permitiu a José Pedro Fontes, em tempo de estreia do Citroën C3 R5 – no Rali de Portugal nem chegara a arrancar – ascender á liderança. No entanto, Pepe Lopez não baixou os braços e continuou a dar espetáculo no último dia, ao vencer cinco das seis classificativas do programa. Recuperou do 16.º até ao 7.º lugar e terminou a 2.58,1 minutos do vencedor. Na frente, José Pedro Fontes dava a sensação de poder repetir o triunfo do ano anterior, mas Teodósio não deu mostras de estar conformado com o 3.º lugar e atacou forte. Na última especial deste rali marcado por instáveis condições atmosféricas, a originarem algumas más escolhas de pneus, o piloto do Algarve recuperou os 3,8 segundos de desvantagem para Fontes, e ainda conquistou mais 5,2 segundos, que marcaram a diferença final, com vantagem para Ricardo Teodósio, que ascendeu à vice-liderança do campeonato e deu á Skoda a 14.ª vitória em ralis nacionais. João Barros, em bom plano no regresso após Fafe, cedeu à pressão do algarvio do Skoda, mas conseguiu manter o último lugar do pódio, com três décimos de vantagem para o líder do campeonato, Armindo Araújo. O piloto do Hyundai i20 viu-se condicionado pela escolha de pneus feita no primeiro dia. A escolha de pneus foi, tal como sucedeu a José Pedro Fontes – aposta igualmente decisiva, em termos de resultado, para Miguel Barbosa (5.º classificado), que fez um «pião» na superespecial. Na posição seguinte classificou-se Pedro Meireles (Skoda Fabia), vítima de problemas com a válvula "pop-off" na etapa inicial. Nas R2 também houve luta renhida e Pedro Antunes festejou a dobrar, ao triunfar igualmente na Peugeot Rally Cup Ibérica, após duelo cerrado com Diogo Gago. O algarvio foi líder quase até ao final do 1.º dia. Mas, um toque numa chicane durante a super-especial ditou uma penalização de 15 segundos e Antunes começou o segundo dia na frente. Entretanto, Gago voltou para o primeiro posto, mas estava tudo em aberto para a derradeira secção do rali. Antunes assumiu o comando e, à entrada para o último troço, a diferença entre ambos eram de 1,1 segundos. Mas, Gago saiu de estrada e desistiu e assim Antunes ganhou. Na competição monomarca, o pódio ficou completo com Roberto Blach (2.º), novo líder da competição, e Hugo Lopes (3.º), que rubricou uma impressionante recuperação, após terminar o 1.º dia na 6.ª posição, devido a problemas de motor no seu 208 R2. O pódio das 2 RM ficou completo com Paulo Neto, que se impôs na categoria RC3, apesar de vários problemas no Citroën DS3 R3T. Na categoria RC5, os pequenos Kia conquistaram uma dobradinha, com Tiago Raposo de Magalhães a terminar na frente de Nuno Madeira.
The Algarve team, Ricardo Teodósio and José Teixeira won the Rali de Castelo Branco driving a Skoda Fabia, only 9,5 seconds ahead the second team. However, Pepe Lopez, driving a Citroen SD3 that belonged to José Pedro Fontes got the public’s attention when winning the first track. Sadly, a route mistake cost a penalty of 3,30 minutes and the Spanish team dropped to 16th position. This caused José Pedro Fontes to gain leadership at the wheel of a Citroen C3 R5. The Spanish pilot, Pepe Lopez did not give up and won five out of the six tracks of the program, having attained the 7th position and being only 2.58,1 minutes behind the leader. Assuming the leadership, José Pedro Fontes showed how he could repeat last year’s triumph but Teodósio, increasing the rhythm proved he was not pleased with a 3rd position. On the last race, pilots face bad weather and bad selection of tires caused the pilot from the Algarve to gain advantage over Pedro Fontes and conquered 5.2 seconds which influenced final score. Ricardo Teodosio attained a second leading position and granted Skoda team a 14th victory in national Racings. João Barros driving confidently after Fafe’s edition, had trouble in resisting the pressure by the Skoda Team but obtained the last position at the podium. The Hyundai pilot’s performance suffered from a bad selection of tires. The same happened to José Pedro Fontes while Miguel Barbosa (5th position) gained from a good decision in terms of tires. On the following position was Pedro Meireles (Skoda Fabia) who faced problems in the “pop off” valve at the beginning of the race. In the R2 Category the competition was high, and Pedro Antunes ended up by winning the Peugeot Rally Cup Iberica after an animated duel with Diogo Gago. The pilot from the Algarve kept a leading position almost until the end but a small accident in the “power stage” and the subsequent 15 seconds penalty was enough to change position. On the following day, Antunes started off as leader but Gago conquered the leading position, leaving everything open. At the last track, 1,1 seconds separated the two pilots but due to an accident, Gago was forced to withdraw and Antunes assumed the leadership. Robert Blach (2nd) followed by Hugo Lopes (3rd) were the leaders of the one-make racing . The 2RM category was completed by Paulo Neto who obtain the leadership in the RC3 grouping. In the RC5 category, the Kia conquered a double position. Tiago Raposo de Magalhães was followed by Nuno Madeira.
32 | RALI VINHO DA MADEIRA
RALI VINHO DA MADEIRA | 33
34 | RALI VINHO DA MADEIRA
RALI VINHO DA MADEIRA | 35
36 | RALI VINHO DA MADEIRA
RALI VINHO DA MADEIRA | 37
PILOTOS
Alexandre Camacho
Pedro Calado
Skoda Fabia R5
ALEXANDRE MATA
NICODEMO CÂMARA
Citroen C2 R2
António Dias
Adriana Neves
Skoda Fabia R5
38 | RALI VINHO DA MADEIRA
PILOTOS
Armindo Araujo
Luis Ramalho
Hyundai I20 R5
Dinarte Baptista
Nélio Martins
Renault Clio
Giandomenico Basso
Lorenzo Granai
RALI VINHO DA MADEIRA | 39
PILOTOS
Gil Antunes
Isabel Ramos
Diogo Correia
Rubina Gonçalves
Joachim Wagemans
40 | RALI VINHO DA MADEIRA
Francois Geerlandt
Renault Clio RS R3T
Renault Clio RS R3T
Peugeot 208 T16 R5
PILOTOS
João Barros
António Costa
João Silva
Victor Calado
Miguel Barbosa
Hugo Magalhães
Ford Fiesta R5
Citroen DS3 R5
Skoda Fabia R5
RALI VINHO DA MADEIRA | 41
PILOTOS
Miguel Nunes
Paulo Neto
João Paulo
Vitor Hugo
Pedro Almeida
42 | RALI VINHO DA MADEIRA
Nuno Almeida
Citroen DS3 R5
Citroen DS3 R3T MAX
Skoda Fabia R5
PILOTOS
Pedro Meireles
Mario Castro
Pedro Paixão
Jorge Henriques
Ricardo Teodósio
José Teixeira
Citroen DS3 R5
Ford Focus WRC
Skoda Fabia R5
RALI VINHO DA MADEIRA | 43
PILOTOS
Rui Fernandes
Rui Pinto
Mariano Freitas
Ricardo Faria
Vasco Silva
44 | RALI VINHO DA MADEIRA
Ricardo Ventura
Mitsubishi Evo IX
Ford Focus WRC
Mitsubishi Evo X
CLASSIFICAÇÃO CONDUTORES-ABSOLUTO
Campeonato de Portugal de Ralis 1 RALI SERRAS DE FAFE
3 RALI DE MORTÁGUA
5 RALI VIDREIRO CENTRO DE PORTUGAL
7 RALI VINHO DA MADEIRA
2 AZORES AIRLINES RALLYE
4 VODAFONE RALI DE PORTUGAL
6 RALI DE CASTELO BRANCO
8 RALI AMARANTE BAIÃO
NOMES
TOTAL
1
2
GF
P
GF
3 P
9 RALI CASINOS DA MADEIRA
4
5
6
GF
P
GF
P
GF
P
GF
P
25
1,65
25
1,64
25
2,5
14
0,5
14
0,55
20
1
25
1
8
2,2
12
0,5
12
46
ARMIIND0 JOSE SALGADO DA SILVA ARAUJO
107,29
12
24
RICARD0 DO NASCIMENTO VIEIRA TEODÓSIO
78,88
0
3º
3
MIGUEL CÉSAR DAS NEVES VIEIRA BARBOSA
78,1
20
4º
2
JOSÉ PEDRO FERNANDES MEIRELES DA COSTA RODRIGUES
61
14
20
0
17
10
5º
6
JOSÉ PEDRO ANDRADE MAIAI RIBAS FONTES
54,5
17
1
0
14
20
6º
16
RICARDO BENTO DE MOURA
54,35
25
2,7
25
7º
1
JOSÉ CARLOS GOMES CASTRO VIEIRA
42
10
0,45
14
17
8º
21
DIOGO AHRENS TEIXEIRA SALVI
30
0
12
1
9º
15
PEDRO NUNO MELO DE ALMEIDA
28
1
10
6
4
JOÃO CARLOS BARBOSA BARROS
25,5
8
1º 2º
10º
17
0,33
1,35
20
2,05
2,5
1,65 0,55
0 17 10
1 17
0,5
CONDUTORES-ABSOLUTO
Campeonato da Madeira de Ralis Coral 1 RALI MUNICÍPIO DE S. VICENTE
3 RALI DA CALHETA
5 RALI DO MARITIMO
7 RALI MUNICÍPIOS DO FUNCHAL E CAMARA DE LOBOS
2 RALI PORTO SANTO LINE
4 RALI MUNICÍPIO DE SANTA CRUZ
6 RALI VINHO DA MADEIRA
8 ZOOM IGEST RALI DO FAIAL
NOMES
TOTAL
1
2
GF
P
GF
4
20
1º
JOÃO DIOGO NUNES DA SILVA
92
25
2º
ALEXANDRE AUGUSTO MELIM CAMACHO
91
20
3º
MIGUEL OSCAR DE SOUSA NUNES
84
17
4º
RUI ALBERTO MENDES PINTO
56
14
5º
FILIPE MIGUEL BARROS BRANCO DRUMOND PIRES
36
6º
PEDRO PINTO PAIXÃO
7º
3 P
5
GF
P
GF
25
1
17
4
25
17
1
20
25
4
17
20
14
14
14
12
12
12
0
31
10
10
10
0
RUI JORGE CALDEIRA FERNANDES
28
0
8
8
12
8º
DINARTE BRUNO FERNANDES BAPTISTA
20
6
6
8
9º
BRUNO DIOCLÉCIO PESTANA FERNANDES
14
0
0
4
10
10º
VASCO DIOGO JARDIM CONCEIÇÃO SILVA
14
8
6
0
0
1
P
4
1
RALI VINHO DA MADEIRA | 45
PERCURSO DETALHADO Sexta-feira, 3 de Agosto
1ª ETAPA
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência B (Saída )
1ª Secção – FUNCHAL/FUNCHAL
C.H. 1D
09:25 horas
REABASTECIMENTO (RZ 1) Rotunda Dr. Sá Carneiro
FUNCHAL - C.I.F.E.C. – Parque Fechado (Saída)
C.H. 0
15:00 horas
Rua Dr. Brito Câmara
Rua Maximiano Sousa
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
Avenida das Madalenas
Estrada da Liberdade
VR1
VR 1
Estrada da Liberdade
ER 207 (Santa Cruz/Eiras/Santo da Serra)
Avenida Calouste Gulbenkian
Campo de Golfe
Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses
CAMPO DE GOLFE 1 (10,47 KM) – 2ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Pódio - Cerimónia de Partida (Praça do Povo)
C.H. 0A
Avenida do Mar (Cais 8)- Parque Fechado - Entrada
C.H.0B
Avenida do Mar (Cais 8 )- Parque Fechado - Saída
C.H. 0C
15:16horas
15:19 horas
Campo de Golfe
16:49horas
Santo da Serra
Rua Brigadeiro Oudinot
Ribeira de Machico
Rua Dr. Pestana Junior
Portela
VR 1
Santo da Serra (fim da 2ª PEC )
Estrada da Liberdade
Quatro Estradas
Rotunda do Porto do Funchal
10:01 horas
P.E. 2
10:04 horas
C.H. 3
10:39 horas
Camacha
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência A (Entrada )
C.H. 0D
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência A (Saída )
C.H. 0E 17:18 horas
1 7:03 horas
Palheiro Ferreiro (São João Latrão)
PERCURSO DETALHADADO PALHEIRO FERREIRO 1 (19,08 KM) – 3ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Rotunda Dr. Sá Carneiro Rua Dr. Brito Câmara Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel) Rotunda do Porto do Funchal PORTO DO FUNCHAL – Reagrupamento – Entrada
C.H. 2
Palheiro Ferreiro (São João Latrão)
PORTO DO FUNCHAL – Reagrupamento – Saída
C.H. 0F
17:23 horas
Terreiro da Luta
C.H. 0G
1 9:23 horas
Ribeira das Cales
P.E. 3
10:42 horas
Chão da Lagoa – Portão Sul
Rotunda do Porto do Funchal
Chão da Lagoa – Portão Norte
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel) C.H. 1
Avenida Calouste Gulbenkian
19:27 horas
AVENIDA DO MAR-CENTRO INTERNACIONAL DE NEGÓCIOS DA MADEIRA (2,18 KM) – 1ª PROVA ESPECIAL ESPETÁCULO P.E. 1
Avenida Calouste Gulbenkian
19:30 horas
Poiso Poiso ER 202 (fim da 3ª PEC ) 4 Estradas Aguas Mansas
Avenida do Mar e da Comunidades Madeirenses (fim da 1ª PEC )
Camacha
Rotunda do Infante
VE 5
Rua Dr. Brito Câmara
Cancela
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
VR 1
Estrada da Liberdade
Estrada da Liberdade
VR1
Rotunda do Porto do Funchal
Avenida das Madalenas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Entrada
C.H. 3A
11:42 horas
Rua Maximiano Sousa
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Saída
C.H. 3B
11:52 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência C (Entrada )
C.H. 3B
11:52 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência C (Saída )
C.H. 3C
12:22 horas
C.H. 4
12:58 horas
FUNCHAL – C.I.F.E.C. – Parque Fechado (Entrada)
Sábado, 4 de Agosto
C.H. 1A
19:40 horas
REABASTECIMENTO (RZ 2) 3ª Secção – FUNCHAL/FUNCHAL
1ª ETAPA
2ª Secção – FUNCHAL/FUNCHAL FUNCHAL – C.I.F.E.C. – Parque Fechado (Saída )
Rotunda Dr. Sá Carneiro C.H. 1B
09:00horas
Rua Dr. Brito Câmara
Rua Maximiano Sousa
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
Avenida das Madalenas
Estrada da Liberdade
VR1
VR 1
Estrada da Liberdade
ER 207 (Santa Cruz/Eiras/Santo da Serra) Campo de Golfe
Rotunda do Porto do Funchal Avenida Dr. Sá Carneiro– Parque Assistência B (Entrada )
46 | RALI VINHO DA MADEIRA
C.H. 1C
09:10 horas
CAMPO DE GOLFE 2 (10,47 KM) – 4ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Campo de Golfe
P.E. 4
RIBEIRO FRIO 1 (10,01 KM) – 7ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO 13:01 horas
Ribeiro Frio
Santo da Serra
Poiso
Ribeira de Machico
Terreiros
Portela
ER 202 (fim da 7ª PEC )
Santo da Serra (fim da 4ª PEC )
4 Estradas
Quatro Estradas
Camacha C.H. 5
13:36 horas
PALHEIRO FERREIRO 2 (19,08 KM) – 5ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Palheiro Ferreiro (São João Latrão)
16:48 horas
C.H. 8
17:38 horas
VE5
Camacha Palheiro Ferreiro (São João Latrão)
P.E. 7
P.E. 5
13:39 horas
Cancela VR1 Fundoa Estrada Cmdt Camacho de Freitas
Terreiro da Luta
Estrada dos Marmeleiros
Ribeira das Cales
Estrada Regional 103
Chão da Lagoa – Portão Sul
Terreiro da Luta
Chão da Lagoa – Portão Norte
TERREIRO DA LUTA 1 (8,01 KM) – 8ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Poiso Poiso ER 202 (fim da 5ª PEC )
Terreiro da Luta
4 Estradas
Estádio da Madeira
Aguas Mansas
Palheiro Ferreiro (fim da 8ª PEC)
Camacha
VR 1
VE 5
VE 1
Cancela
Faial
P.E. 8
17:41 horas
C.H. 9
18:41 horas
VR 1 Estrada da Liberdade
REABASTECIMENTO (RZ 4)
Rotunda do Porto do Funchal
Santana
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Entrada
C.H. 5A
14:39 horas
Santana (Achada do Marques)
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Saída
C.H. 5B
14:49 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência D (Entrada )
C.H. 5B
14:49 horas
CIDADE DE SANTANA 2 (10,81 KM) – 9ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência D (Saída )
C.H. 5C
15:19 horas
Santana (Achada do Marques)
P.E. 9
18:44 horas
C.H. 10
19:17 horas
Achada do Marques
REABASTECIMENTO (RZ 3) 4ª Secção – FUNCHAL/FUNCHAL
Silveira
Rotunda Dr. Sá Carneiro
Feiteira do Nuno
Rua Dr. Brito Câmara
Feiteira de Cima
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
Eiras - Santana (fim da 9ª PEC )
Estrada da Liberdade
VE 1
VR 1
São Roque do Faial
VE 1
Cedro Gordo
Lombo do Curral
Santana Santana (Achada do Marques)
Ribeiro Frio C.H. 6
16:09 horas
CIDADE DE SANTANA 1 (10,81 KM ) – 6ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Santana (Achada do Marques)
P.E. 6
16:12 horas
RIBEIRO FRIO 2 (10,01 KM) – 10ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Ribeiro Frio
19:20 horas
C.H. 11
20:10 horas
Terreiros
Achada do Marques
ER 202 (fim da 10ª PEC )
Silveira
4 Estradas
Lombo do Curral
Camacha
Feiteira do Nuno
VE5
Feiteira de Cima
Cancela
Eiras - Santana (fim da 6ª PEC )
VR 1
VE 1
Fundoa
São Roque do Faial
Estrada Cmdt Camacho de Freitas Estrada dos Marmeleiros
Cedro Gordo Ribeiro Frio
P.E. 10
Poiso
C.H. 7
16:45 horas
Estrada Regional 103 Terreiro da Luta
RALI VINHO DA MADEIRA | 47
TERREIRO DA LUTA 2 (8,01 KM) – 11ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Carvalhal
Terreiro da Luta
Madalena do Mar
Estádio da Madeira
P.E. 11
Ribeira da Madalena - ER 222 (fim da 13ª PEC )
20:13 horas
VE 3
Palheiro Ferreiro (fim da 11ª PEC)
ER 101
VR 1
Ponta do Pargo
C.H. 14
11:54 horas
Estrada da Liberdade Rotunda do Porto do Funchal Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Fechado – Entrada
C.H. 11A
20:37 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Fechado – Saída
C.H. 11B
20:40 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência E (Entrada )
C.H.11B
20:40 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência E (Saída )
C.H. 11C
21:25 horas
PONTA DO PARGO 1 (13,11 KM) – 14ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Ponta do Pargo
P.E.14
11:57horas
C.H.15
12:45horas
Achadas da Cruz Santa (fim da 14ª PEC )
Rotunda Dr. Sá Carneiro
Porto Moniz
Rua Dr. Brito Câmara
Seixal
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
São Vicente
Estrada da Liberdade
Rosário
VR 1 Avenida das Madalenas
ROSÁRIO 1 (11,37 KM) – 15ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Rua Maximiano Sousa
Rosário
FUNCHAL – C.I.F.E.C. – Parque Fechado (Entrada)
C.H. 11D
21:33 horas
P.E.15
12:48 horas
Encumeada
Todas as viaturas têm que entrar no Parque Fechado (C.I.F.E.C) até às 23:30 horas do dia 4 de
Serra D'Água (fim da 15ª PEC )
agosto
VE 4 VR1
Domingo, 5 de Agosto
2ª ETAPA
Estrada da Liberdade Rotunda do Porto do Funchal
5ª SECÇÃO – FUNCHAL/FUNCHAL
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Entrada
C.H.15A
13:28 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Saída
C.H.15B
13:38 horas
Rua Maximiano Sousa
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência G (Entrada )
C.H.15B
13:38 horas
Avenida das Madalenas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência G (Saída )
C.H.15C
14:08 horas
C.H. 16
14:28 horas
FUNCHAL – C.I.F.E.C. – Parque Fechado (Saída )
C.H. 11E
09:45 horas
VR1 Estrada da Liberdade Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência F (Entrada )
C.H. 11F
09:55 horas
REABASTECIMENTO (RZ 6) 6ª SECÇÃO – FUNCHAL/FUNCHAL
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência F (Saída )
C.H. 11G
10:10 horas
Rotunda Dr. Sá Carneiro
Rotunda do Porto do Funchal
REABASTECIMENTO (RZ 5)
Rua Dr. Brito Câmara
Rotunda Dr. Sá Carneiro
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
Rua Dr. Brito Câmara
Estrada da Liberdade
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel)
VR 1
Estrada da Liberdade
Estreito de Camara de Lobos (ER 229)
VR 1
Estrada da Ribeira Garcia
Estreito de Camara de Lobos (ER 229)
CAMARA DE LOBOS 2 (10,49 KM) – 16ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Estrada da Ribeira Garcia
C.H. 12
10:30 horas
CAMARA DE LOBOS 1 (10,49 KM) – 12ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Estrada da Ribeira Garcia
P.E. 12
10:33 horas
Estrada da Ribeira Garcia
P.E. 16
14:31 horas
C.H. 17
15:09 horas
Jardim da Serra Estrada do Chote
Jardim da Serra
Estrada Municipal da Partilha (fim da 16ª PEC)
Estrada do Chote
Estrada Regional 229 (Cabo Girão)
Estrada Municipal da Partilha (fim da 12ª PEC)
Estrada Profª. Alicia do Carmo Pereira
Estrada Regional 229 (Cabo Girão)
VR1
Estrada Profª. Alicia do Carmo Pereira
Ribeira Brava
VR1
Ponta do Sol (Rotunda)
Ribeira Brava
Canhas
Ponta do Sol (Rotunda)
Vale e Cova do Pico
Canhas
PONTA DO SOL 2 (8,02 KM) – 17ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO
Vale e Cova do Pico
C.H. 13
11:11 horas
Vale e Cova do Pico
PONTA DO SOL 1 (8,02 KM) – 13ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Vale e Cova do Pico
48 | RALI VINHO DA MADEIRA
P.E. 13
Carvalhal Ribeira da Madalena - ER 222 (fim da 17ª PEC ) 11:14 horas
Madalena do Mar
P.E. 17
15:12 horas
VE 3
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Entrada
C.H.19A
17:26 horas
ER 101
Avenida Dr. Sá Carneiro – Reagrupamento – Saída
C.H.19B
17:36 horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência H (Entrada )
C.H.19B
17:36horas
Avenida Dr. Sá Carneiro – Parque Assistência H (Saída )
C.H.19C
17:46horas
C.H.19D
17:51 horas
C.H.19E
18:01horas
Ponta do Pargo
C.H. 18
15:52 horas
PONTA DO PARGO 2 (13,11 KM) – 18ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Ponta do Pargo
P.E. 18
Rotunda Dr. Sá Carneiro 15:55 horas
Final do Rali - Avenida do Mar
Achadas da Cruz
(Praça do Povo - Pódio - Entrega de Prémios )
Santa (fim da 18ª PEC )
Praça da Autonomia
Porto Moniz
Avenida do Mar - Faixa Norte
Seixal
Rotunda Dr. Sá Carneiro Rua Dr. Brito Câmara
São Vicente Rosário
C.H. 19
16:43 horas
Estrada Engº. Jaime Ornelas Camacho (Tunel) Estrada da Liberdade
ROSÁRIO 2 (11,37 KM) – 19ª PROVA ESPECIAL DE CLASSIFICAÇÃO Rosário
P.E.19
16:46 horas
VR 1 Avenida das Madalenas
Encumeada
Rua Maximiano Sousa
Serra D'Água (fim da 19ª PEC )
FUNCHAL - CIFEC – Parque Fechado (Entrada)
VE 4 VR1 Estrada da Liberdade Rotunda do Porto do Funchal
RALI VINHO DA MADEIRA | 49
ROAD CLOSURE TIMETABLE AND SPECIAL STAGES LOCATION ENCERRAMENTO DAS ESTRADAS E LOCALIZAÇÃO DAS PROVAS ESPECIAIS LEGEN D / LEGENDA: R.=STR E ET/R UA • EST.=R OA D/ESTRA DA • AV.=AV ENUE/AVENI DA EDF.=BU I LDI NG/E DIFÍCIO • V E=E X PR ESSWAY/VIA EX PR ESSO
RECONNAISSANCE / RECONHECIMENTOS (WEDNESDAY / QUARTA – FEIRA) – 01.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
• Av. Calouste Gulbenkian – desde o Edf. 2000 à Avenida Sá Carneiro • Avenida Dr. Sá Carneiro • Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses • R. D. Carlos I (da Rua José da Silva”Saca” à Rua Artur de Sousa “Pinga” • R. Casa da Luz • R. Artur de Sousa (Pinga) • Novos arruamentos junto ao Auto Silo do Almirante Reis • R. Cónego Jerónimo Dias Leite • R. do Conselheiro – a Sul da Avenida Arriaga • Av. Zarco – a Sul da Avenida Arriaga • R. João Gago Desde a entrada do Porto do • R. dos Tanoeiros Funchal (Rua Carvalho Araújo) • R. 5 de Outubro até à Estação do teleférico • R. do Oudinot, a sul da Rua Dr. Fernão de Ornelas (Avenida do Mar e das Comu- • R. do Anadia, a sul da R. Dr. Fernão de Ornelas • R. Maximiano Sousa nidades Madeirenses) • Parques de estacionamento com acesso pela Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses
From entry of Seaport (Carvalho Araujo Street) to cable-car station (Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses) AV. DO MAR – CENTRO INTERNACIONAL DE NEGÓCIOS (CINM)
22h00’ - 23h30’
(22h30’ – 23h15’)
SHAKEDOWN (Friday / Sexta-Feira) – 03.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
08h00’ – 12h30’
(09h30’ – 12h30’)
LOCATION LOCALIZAÇÃO From Caminho do Lugarinho to ER 235 Desde o Caminho do Lugarinho até ER 235
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO • Caminho do Lugarinho (Água de Pena) • Estrada dos Cardais • Estrada Regional 235, desde o Campo de Golfe à Estrada Francisco Alvares da Nóbrega (Camões Pequeno)
LEG 1 / ETAPA 1 (FRIDAY / Sexta-FEIRA) – 03.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO
AVENIDA DO MAR E DAS COMUNIDADES MADEIRENSES – PRAÇA DO POVO Cerimonial Start Cerimónia de Partida From entry of Seaport (Carvalho Araujo Street) to cable-car station (Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses)
(15h16’)
14h30’ - 21h00’ 1 – AV. DO MAR – CENTRO INTERNACIONAL DE NEGÓCIOS (CINM) (2,18 Km) - (19h30’)
50 | RALI VINHO DA MADEIRA
Desde a entrada do Porto do Funchal (Rua Carvalho Araújo) até à Estação do Teleférico (Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses)
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO • Av. Calouste Gulbenkian – desde o Edf. 2000 à Av. Sá Carneiro • Av. Dr. Sá Carneiro • Av. do Mar e das Comunidades Madeirenses • R. D. Carlos I (da Rua José da Silva” Saca” à Rua Artur de Sousa “Pinga” • R. Casa da Luz • R. Artur de Sousa (Pinga) • Novos arruamentos junto ao Auto Silo do Almirante Reis • R. Cónego Jerónimo Dias Leite • R. do Conselheiro – a Sul da Av. Arriaga • Av. Zarco – a Sul da Avenida. Arriaga • R. João Gago • R. dos Tanoeiros • R. 5 de Outubro • R. do Oudinot, a sul da Rua Dr. Fernão de Ornelas • R. do Anadia a sul da R. Dr. Fernão Ornelas • R. Maximiano Sousa • Parques de estacionamento com acesso pela Avenida do Mar
RALI VINHO DA MADEIRA | 51
Rali Vinho Madeira 2018
D ES CR I ÇÃO DAS CLASSI FI CATI VAS POR: PEDR O C A LA DO
1 Avenida do Mar Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
3 Agosto - Sexta-Feira | Friday – August 3 1 – Avenida do Mar 2,18 19:30 | 7:30 p.m.
Prova Especial Espetáculo bem no centro da Cidade do Funchal, com a classificativa ao final da tarde de sexta feira. Este ano com a particularidade do “Centro” do Rali ter passado para a Av. do Mar, o que atrairá muita gente para viver de muito perto toda a emoção da prova. Iniciase a prova espetáculo em zona descendente perto dos BMF, entrando no túnel de acesso à rotunda Francisco Sá Carneiro e terminando à frente da Marina do Funchal, faixa Norte. Toda a classificativa é muito rápida e com zonas espetáculo e chicanes. Naturalmente acorrem milhares de pessoas, dando muita alegria a todas as equipes e vida à Cidade. Muito rápida e técnica, para ser feita com atenção. Tratando-se de uma classificativa citadina, com chicanes e de apenas 2,18kms, “nada se perde”, mas muito se pode “comprometer”. Muito bonito para o público em geral sobretudo na nova zona da Praça do Povo. Um bom começo para os próximos dois dias de prova.
52 | RALI VINHO DA MADEIRA
The Spectacle Special Stage is right in the centre of the city of Funchal, with the stage starting at the end of Friday’s afternoon. This year, in particular, the “Center” of the Rally moved to Avenida do Mar, a move which will attract many people to live all the riveting emotions of the event. The super spectacle stage starts right in the area in front of Funchal’s Municipal Fire (BMF) Station. Vehicles enter the access tunnel to the roundabout of Francisco Sá Carneiro and finish on the north lanes in front of Funchal’s Marina. The whole stage is very fast, with spectacular viewing sections mixed with chicanes. Naturally, thousands of people line the stage, providing much delight to the teams competing and giving the city riveting life. The stage is very fast and technical, requiring much unwavering attention to the route. It’s a city stage with chicanes, 2,18 Km in total distance, where there is nothing to lose however where much can be compromised. It is spectacular for the public to attend in general, especially in the new area of the People’s Square. It is a great start for the coming two days of rallying ahead.
2-4 Campo de Golfe Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
4 Agosto - Sábado-Feira | 4th August - Saturday 2 & 4- Campo de Golfe 1 e 2 10,47 10:04 | 13:01 | 10:04 AM e 13:01 PM
LEG 1 / ETAPA 1 (Saturday / Sábado) – 04.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO From Campo de Golfe to Serragem (Santo da Serra)
2 – CAMPO DE GOLFE 1 - (10,47 Km) - (10h04’) 8h00’ - 14h15’
Desde o Campo de Golfe até à Serragem (Santo da Serra)
4 – CAMPO DE GOLFE 2 - (10,47 Km) - (13h01’)
PEC/SS – Campo de Golfe Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
1
32ᵒ43'05"
16ᵒ48'01"
2
32ᵒ43'15"
16ᵒ48'14"
3
32ᵒ43'18"
16ᵒ49'52"
4
32ᵒ43'23"
16ᵒ49'06"
5
32ᵒ43'51"
16ᵒ49'50"
6
32ᵒ44'06"
16ᵒ49'07"
7
32ᵒ44'51"
16ᵒ49'30"
8
32ᵒ44'48"
16ᵒ49'36"
9
32ᵒ43'33"
16ᵒ49'38"
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO • ER 207 desde o entroncamento com a ER 235 até ao entroncamento com a ER 238 (Hotel do Santo) • ER 238 desde o entroncamento com a ER 207 (Hotel do Santo) até ao entroncamento com a ER 212 (Fonte de S. António) • ER 212 desde o entroncamento com a ER 238 (Fonte de Santo António) até ao entroncamento com a ER 102 (Portela) • ER 102 desde o entroncamento com a ER 212 (Portela) até ao entroncamento da ER 102 com a ER 207 (Serragem)
Parte inicial igual à edição de 2016. PEC mais curta do que é habitual, começando na recta após o Clube de Golfe, em zona muito rápida, com algumas lombas feitas a fundo, sobretudo até chegar à curva do Hotel do Santo. A partir daí, descemos até à zona da Fonte de Santo António, com zonas muito técnicas e estreitas, que obriga a cuidados redobrados, sobretudo se estiver húmido. A estrada da Ribeira de Machico até à Portela e daí até à Serragem (Santo), passando pelo sempre espetacular “caracol” da Portela, com muita condução e zonas encadeadas que obriga a conhecer bem o troço. Bom asfalto e bermas limpas. O clima e o nevoeiro podem ajudar a “baralhar” as escolhas de pneus, podendo ser determinantes nesta fase da prova.
The initial part is different from previous years, but the same as the 2016 edition. The SCC is shorter than usual, starting on the straight stretch of the road after the Golf Club, in a very fast zone with some speed bumps at the end, especially until we reach the curve of Hotel do Santo. From there, we descend to the area of Fonte de Santo António, being very technical and having narrow areas, which requires extra caution, especially if it is humid. The road then goes from Ribeira de Machico to Portela and then to Serragem (Santo), passing through the spectacular “caracol” (spiral) of Portela with a lot of skilful driving and chained areas, forcing you to know the section well. Good asphalt and clean berms.
RALI VINHO DA MADEIRA | 53
3-5 Palheiro Ferreiro 4 Agosto - Sábado | 4th August - Saturday 3 & 5- Palheiro Ferreiro 1 e 2 19,08 10:42 | 13:39 | 10:42 AM e 1:39 PM
Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
LEG 1 / ETAPA 1 (SATURDAY - SÁBADO) – 04.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
3 – PALHEIRO FERREIRO 1 - (19,08 Km) - (10h42’)
LOCATION LOCALIZAÇÃO
From Palheiro Ferreiro to Terreiros 08h40’ - 15h00’
5 – PALHEIRO FERREIRO 2 - (19,08 Km) - (13h39’)
Desde o Palheiro Ferreiro até aos Terreiros
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO • ER 201 (Caminho dos Pretos) desde o entroncamento com a ER 205 (Palheiro Ferreiro) até ao entroncamento com a ER 103 (Terreiro da Luta) • ER 103 desde o entroncamento com a ER 201 (Terreiro da Luta) até à Est. Florestal do Chão da Lagoa (Ribeira das Cales) • Est. Florestal do Chão da Lagoa desde o entroncamento com a ER 103 Ribeira das Cales até ao entroncamento com a ER 202 Portão Norte do Chão da Lagoa • ER 202 desde o entroncamento com a Est. Florestal do Chão da Lagoa (Portão Norte) até ao entroncamento com a ER 215 (Terreiros), passando pelo cruzamento com a ER 103 (Poiso)
PEC/SS – Campo de Golfe Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
2
32ᵒ40'16"
16ᵒ52'58"
1
6 9
7
3 4 5 6
8
7 8 9
32ᵒ40'02" 32ᵒ41'10" 32ᵒ42'01" 32ᵒ42'41" 32ᵒ43'12" 32ᵒ42'40" 32ᵒ42'39" 32ᵒ43'07"
16ᵒ52'49" 16ᵒ54'05" 16ᵒ54'10" 16ᵒ54'42" 16ᵒ54'33" 16ᵒ53'17" 16ᵒ53'17" 16ᵒ51'49"
5 Classificativa clássica e muito difícil, pela sua extensão, dificuldade e concentração que exige. Parte inicial, do Palheiro Ferreiro até ao Terreiro da Luta, em zona de muita condução, rápida e muito técnica ao longo de cerca de 7 km’s. Passamos ainda pela zona espectáculo da Choupana com um lindo (e matreiro) salto, seguindo-se a subida da Ribeira das Cales até ao Portão Sul do Chão da Lagoa. A partir daí, entramos no planalto onde toda a atenção, é pouca, sobretudo se estiver nevoeiro ou com chuviscos. Muita condução, ágil e concentração absoluta. Após a saída do Portão Norte até ao Poiso, com rápidas descidas, seguindo-se o sempre espetacular cruzamento do Poiso, onde temos a companhia de muito público. Até ao final temos apenas cerca de 500 metros. As condições climatéricas são muito incertas e o nevoeiro pode ajudar a baralhar os tempos. Piso bom na quase totalidade do troço. Atenção apenas na zona do Chão da Lagoa, com o empedrado e algumas lombas matreiras.
4
3
2
1
54 | RALI VINHO DA MADEIRA
Classic and very challenging stage, due to its overall distance, level of difficulty and demanding focused concentration. The initial section, from Palheiro Ferreiro until Terreiro da Luta, demands fast and technical driving skills for about 7 Km. You also pass the spectacular zone of Choupana, with a beautiful and tricky jump, followed by the Ribeira das Cales climb, until the South gate of Chão da Lagoa. From that point on, we enter a plateau where paying full attention is not enough, especially if it is foggy or with some drizzles. A lot of driving, agility and absolute concentration. After exiting the North Gate and until Poiso, you are in the midst of fast descends followed by the always spectacular passage at Poiso, where a large numbers of public nines the area. Until the end of the stage, we have about 500 meters. Weather conditions are very uncertain, and the fog can help shuffle times. Good asphalted route a throughout the stage. Pay special attention at the Chão da Lagoa, with its tricky cobblestone route and speed bumps.
6-9 Cidade de Santana Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
4 Agosto - Sábado| 4th August - Saturday 6 & 9 - Cidade de Santana 1 e 2 10,81 16:12 | 18:44 | 4:12 PM e 6:44 PM
LEG 1 / ETAPA 1 (SATURDAY - SÁBADO) – 04.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
6 – CIDADE DE SANTANA 1 - (10,81 Km) - (16h12’)
LOCATION LOCALIZAÇÃO
From Estrada da Achada de Marques to Eiras (Santana) 14h10’ - 19h50’
9 – CIDADE DE SANTANA 2 - (10,81 Km) - (18h44’)
Desde a Estrada da Achada de Marques até às Eiras (Santana)
Classificativa muito rápida e exigente, iniciando junto a um túnel. Alternando entre zonas rápidas, com subidas, descidas, com zonas muito estreitas e outras muito rápidas, onde toda a atenção é necessária. Início com especial atenção, à saída do túnel, a zona com água. A parte intermédia do troço, entre o Curral Velho, Silveira e Lombo do Curral obriga a grande condução e atenção a algumas “ratoeiras”. A parte final, da Feiteira de Cima até as Eiras é simplesmente espectacular em termos de condução e rapidez. A segunda passagem por este troço será realizada ao final do dia e a visibilidade dependerá muito das condições climatéricas. O público agradece.
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO • Estrada da Achada de Marques • Estrada da Moitadinha • Estrada da Silveira • Estrada Manuel Agostinho Pereira Nóbrega • ER 218, entre a Estrada Manuel Agostinho Pereira Nóbrega e a Estrada Parque Empresarial de Santana • Lombo do Curral • Feiteira de Cima • Eiras
The stage is very fast and demanding, starting near a tunnel. Alternating between quick stretches, with climbs, descents, with very narrow zones and other very fast, where all undivided attention is required. Pay special attention at the exit of the tunnel, an area with water. The middle section of the stage, between the Curral Velho, Silveira and Lombo do Curral, demands skilful driving and avoiding some traps. The final section of the stage, from Feiteira de Cima until the Eiras is simply spectacular regarding speed and driving skills. The second passage on this stage will be carried out at the end of the day and visibility will depend on climate conditions. The public appreciates it.
PEC/SS – Santana Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
2
32ᵒ48'08"
16ᵒ53'17"
1
1
3
2
4 5
4
32ᵒ48'31" 32ᵒ48'00" 32ᵒ47'39" 32ᵒ47'39"
16ᵒ54'34" 16ᵒ53'21" 16ᵒ52'19" 16ᵒ52'06"
5
3
RALI VINHO DA MADEIRA | 55
7-10 Ribeiro Frio Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
4 Agosto - Sábado | 4th August - Saturday 7 & 10 - Ribeiro Frio 1 e 2 10,01 16:48 | 19:20 | 4:48 PM e 7: 20 PM
LEG 1 / ETAPA 1 (SATURDAY - SÁBADO) – 04.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO
7 – RIBEIRO FRIO 1 - (10,01 Km) (16h48’)
From Ribeiro Frio to Meia Serra 14h45’ - 20h30’
10 – RIBEIRO FRIO 2 - (10,01 Km) - (19h20’)
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
• ER 103 desde o entroncamento com a ER 217 (São Roque do Faial) até ao entroncamento com a ER 202, no Poiso • ER 202 desde o cruzamento do Poiso até ao entroncamento com a ER 215 (Terreiros).
Desde o Ribeiro Frio até à entrada Meia Serra
PEC/SS – Ribeiro Frio Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento
3
6 4
1 5 2
7
Número do Parque
N
W
1
32ᵒ42'44"
16ᵒ53'20"
2
32ᵒ42'39"
16ᵒ53'17"
3
32ᵒ43'07"
16ᵒ52'35"
4
32ᵒ43'07"
16ᵒ51'49"
5
32ᵒ43'02"
16ᵒ51'47"
6
32ᵒ43'04"
16ᵒ51'08"
7
32ᵒ43'03"
16ᵒ51'09"
Classificativa muito bonita. Inicio a subir muito técnico até ao Poiso, com zonas rápidas, de muita condução e com atenção redobrada por ser feita ao cair da noite na segunda passagem. Costuma ser uma zona de algum nevoeiro e com piso escorregadio, sobretudo na zona final da subida ao chegar ao Poiso, por baixo das árvores. Na zona espetáculo do Poiso teremos com certeza muito público sobretudo pela segunda passagem ser ao início da noite e pela zona espetáculo que atrai sempre muita gente, acampada naquela zona. Segue-se uma zona muito rápida a descer até aos Terreiros, com longas retas, de condução espetacular e muito exigente. Troço determinante.
A very beautiful stage. Initially, it is a very technical climb until Poiso, with fast stretches, requiring demanding skills and double the attention especially for the second pass in the evening. Often it is an area of the route with some fog patches and wet slippery asphalt, especially at the final stage of the climb, underneath the tree cover. At the spectacle area at Poiso, especially during the second passage, early evening, the large presence of the public is expected. They have set camps nearby. Following Poiso there is a fast descent until Terreiros, with long straightaways, for a very demanding and spectacular drive. Determining stage
56 | RALI VINHO DA MADEIRA
8-11 Terreiro da Luta Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
4 Agosto - Sábado | 4th August - Saturday 8 & 11– Terreiro da Luta 1 e 2 8,01 17:41 | 20:13 5:41 PM e 8:13 PM
LEG 1 / ETAPA 1 (SATURDAY - SÁBADO) – 04.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora 8 – TERREIRO DA LUTA 1 - (8,01 Km) - (17h41’) 11 – TERREIRO DA LUTA 2 - (8,01 Km) - (20h13’)
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO From Terreiro da Luta to Palheiro Ferreiro
15h40’ - 21h30’’
Classificativa “catedral” do Rali Vinho Madeira: “Caminho dos Pretos”. Feito final da tarde e à noite, em zona de pouca iluminação. Pura condução, rápida, para ser feita com muita atenção, sobretudo se estiver nevoeiro. Classificativa muito sinuosa, técnica, mas com bom asfalto. Zona espetáculo da Choupana sempre com muito público para assistir ao sempre espetacular salto. Ideal para terminar o longo e estafante dia de sexta feira. Classificativa com muito público a assistir.
Desde o Terreiro da Luta até ao Palheiro Ferreiro
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
• ER 201 - Caminho dos Pretos, desde o entroncamento com a ER 103 (Terreiro da Luta) até ao entroncamento com a ER 205 (Palheiro Ferreiro)
Emblematic Special Stage of the Rali Vinho Madeira: “Caminho dos Pretos”. Carried out at the end of the day, and, at night in an area with limited lighting. Pure driving, fast but to be driven very carefully, especially if you encounter fog. It is a very sinuous, technical stage however with a good asphalt surface. At the spectacle area in Choupana, always with lots of public attending the event. It is an ideal stage to finish after a long and gruelling day of rallying. A Special Stage with many people living the moment and spectating.
PEC/SS – Terreiro da Luta Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
1
32ᵒ41'10"
16ᵒ54'05"
2
32ᵒ40'16"
16ᵒ52'58"
3
32ᵒ40'02"
16ᵒ52'49"
4
32ᵒ39'49"
16ᵒ52'15"
1
2
3 4
RALI VINHO DA MADEIRA | 57
12-16 Câmara de Lobos Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
5 Agosto - Domingo | 5th August - Sunday 12 & 16 - Camara de Lobos 1 e 2 10,49 10:33 | 14:31 | 10:33 AM e 2:31 PM
LEG 2 / ETAPA 2 (SUNDAY / DOMINGO) – 05.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO
12 – CAMARA DE LOBOS 1 (10,49 Km) - (10h33’) 08h30’ - 11h45’ 12h30’ - 15h45’’
From ER 229 (Estreito de Camara de Lobos) to EM da Partilha
Desde a ER 229 (Estreito de Camara de Lobos) até à Estrada Municipal da Partilha
16 – CAMARA DE LOBOS 2 (10,49 Km) - (14h31’)
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
• ER 229, desde o acesso à VR1 para o Funchal • Estrada Ribeira Garcia até a Estrada do Chote • Estrada do Chote até a Estrada Eiras das Moças • Estrada Eiras das Moças até Estrada Municipal da Partilha • Estrada Municipal da Partilha, desde a Estrada Eiras das Moças até a ER 229.
PEC/SS – Camara de Lobos Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento
4 3
2
58 | RALI VINHO DA MADEIRA
1
Número do Parque
N
W
1
32ᵒ39'53"
16ᵒ59'26"
2
32ᵒ40'04"
17ᵒ00'03"
3
32ᵒ41'19"
16ᵒ59'46"
4
32ᵒ41'28"
17ᵒ00'15"
É uma classificativa muito particular e difícil. Zona inicial com subidas e zonas muito estreitas e sinuosas, passando por zonas de muitas residências, difíceis de reconhecer pelo número de carros e pessoas à porta de casa. Classificativa de muita condução e atenção. Sinuosa, alternando na parte final, depois da Eira das Moças e, até ao final com zonas rápidas. Requer reconhecimento e conhecimento profundo do troço. Bom piso e o clima costuma estar bom. Ideal para um bom início de prova no Sábado. Atrai sempre muito público.
It is a very particular and difficult stage. The initial section of the stage are ascents, very narrow and sinuous, passing through many residential areas, difficult to recognise due to a large number of vehicles and people outside the door of their houses. Stage requires much driving and continuous attention. Sinuous stage, alternating on the final stretch, after Eira das Moças, and until the end of it with fast driving. This stage demands in-depth reconnaissance and thorough knowledge. It is an ideal stage for the start of Saturday. Always attracts many spectators
s
13-17 Ponta do Sol Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
5 Agosto - Domingo | 5th August - Sunday 13 & 17- Ponta do Sol 1 e 2 8,02 11:14 | 15:12 | 11:14 AM e 3:12 PM
LEG 2 / ETAPA 2 (SUNDAY / DOMINGO) – 05.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO
13 – PONTA DO SOL 1 - (8,02 Km) - (11h14’)
09h10’ - 12h15’
From Vale e Cova do Pico to ER 222 (Ribeira da Madalena)
17 – PONTA DO SOL 2 - (8,02 Km) - (15h12’)
13h10’ - 16h15’
Desde a Estrada do Vale e Cova do Pico até à ER 222 (Ribeira da Madalena)
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO • Est. Vale e Cova do Pico desde o entroncamento com a ER 222 até ao cruzamento da Levada do Poiso • ER 209 desde o cruzamento da Levada do Poiso (Carvalhal) até ao cruzamento com a ER 105 (Paul da Serra) • Estrada do Poiso, desde o cruzamento do Carvalhal até ao Campo de Futebol dos Canhas • Estrada do Campo de Futebol, desde a Estrada do Poiso até a Estrada da Achada • Estrada da Achada, desde o Campo de Futebol, até á Estrada Engº. Teixeira de Sousa • Estrada do Carvalhal e Carreira, desde o cruzamento do Carvalhal, até a estrada Dr. Tito Cabral Noronha • Estrada Dr. Tito Cabral Noronha, desde a estrada do Carvalhal e Carreira, até a ER 222 • ER 222, desde o entroncamento da estrada Dr. Tito Cabral Noronha, até o entroncamento da Estrada do Torreão
PEC/SS – Ponta do Sol Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
2
32ᵒ42'20"
17ᵒ06'46"
1 3 4 5 6
3
2 6 1
32ᵒ42'19" 32ᵒ42'22" 32ᵒ42'46" 32ᵒ42'11"
17ᵒ07'23" 17ᵒ06'46" 17ᵒ07'04" 17ᵒ07'17" 17ᵒ07'32"
Parte inicial até ao cruzamento do Carvalhal, igual ao troço do “Paúl da Serra” de 2014. Início sempre a subir, com uma zona plana, muito exigente e cuidadosa. Na zona do Carvalhal começa a descer até à escola e daí até ao final do troço, há muita condução, com muitas rectas e zonas muito rápidas, acabando numa zona bonita com uma ponte antiga. Classificativa iniciada em 2015 do agrado de todos os participantes, mas muito rápida no final, a ser feita com muita condução e atenção, devido à altura da mesma… Bom piso.
5 4
32ᵒ41'39"
The initial section until the crossing does Carvalhal, just like the stage “Paúl da Serra”’ of 2014. It starts with a continuous ascent, a plateau area, very demanding and cautionary. On the stretch to Carvalhal until the school and from here until the end of the stage there are a lot of straightaways, many fast sections, finishing with a very beautiful area with an old bridge. This stage ran for the first time in 2015 to the liking of all participants, however very fast at the end, challenging all drivers skills. Asphalt is in good.
RALI VINHO DA MADEIRA | 59
14-18 Ponta do Pargo Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
5 Agosto - Domingo| 5th August - Sunday 14 & 18 - Ponta do Pargo 1 e 2 13,11 11:57 | 15:55 | 11:57 PM e 3:55 PM
LEG 2 / ETAPA 2 (SUNDAY / DOMINGO) – 05.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
14 – PONTA DO PARGO 1 - (13,11 Km) - (11h57’)
09h55’ - 13h00’
18 – PONTA DO PARGO 2 - (13,11 Km) - (15h55’)
13h50’ -17h00’
LOCATION LOCALIZAÇÃO
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
From Ponta do Pargo to Santa Desde a Ponta do Pargo até à Santa
• ER 101 desde a Ponta do Pargo passando pelas Achadas da Cruz, até à Santa
É em minha opinião, a PEC mais difícil do rali. Impossível de se fazer “a olho”, dadas as inúmeras curvas e zonas de grande condução. Muito rápido no início, desde a Ponta do Pargo até Ribeira da Vaca. Para um bom “crono” é necessária muita confiança nas notas, acreditar e muito reconhecimento. Parte final das Achadas da Cruz até à Santa muito sinuoso e com possibilidade de estar húmido. Aqui nesta zona da Ilha o clima é sempre muito incerto o que às vezes obriga a uma “lotaria” de pneus. Muito bonito, mas muito difícil. Atenção se houver nevoeiro.
PEC/SS – Ponta do Pargo Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
2
32ᵒ49'33"
17ᵒ13'52"
1 3
32ᵒ48'40" 32ᵒ49'44"
4
32ᵒ50'25"
5
32ᵒ50'44"
17ᵒ13'31" 17ᵒ12'32" 17ᵒ11'37"
5
In my opinion, this is the most difficult special stage of the rali. It is impossible to be done by eye, without pace notes, due to the innumerable number of curves and stretches of challenging driving. Initially very fast, from Ponta do Pargo until Ribeira da Vaca. For a good chronometer, one much trust one’s notes have thorough reconnaissance The final section of Achadas da Cruz until Santa is very sinuous and with high likelihood to have wet/humid pavement. On this part of the island, the climate is very unpredictable which makes choosing tyres a gamble. Very beautiful, but very difficult. Always pay attention to the fog.
3 4
2
1 60 | RALI VINHO DA MADEIRA
17ᵒ14'43"
15-19 Rosário Dia | Day PEC | SS Km’s | Km Hora | Time
5 Agosto - Domingo | 5th August - Sunday 15 & 19- Rosário 1 e 2 11,37 12:48 | 16:46 | 12:48 PM e 4:46 PM
LEG 2 / ETAPA 2 (SUNDAY / DOMINGO) – 05.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS/ Kms / Hora
TIMETABLE HORÁRIO
LOCATION LOCALIZAÇÃO
15 – ROSÁRIO 1 - (11,37 Km) (12h48’)
10h45’ - 13h50’
From Rosário to Serra D’Água
19 – ROSÁRIO 2 - (11,37 Km) (16h46’)
14h45’ - 17h50’
Desde o Rosário até à Serra D’Água
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
• ER 228 desde o entroncamento com a ER 104 (VE 4) Rosário, até ao entroncamento com a ER 105 (Encumeada) • ER 105 desde o entroncamento com a ER 228 (Encumeada), até ao entroncamento com a ER 104 (VE 4) Serra d´Agua
PEC/SS – Rosário Coordenadas de GPS dos Parques de Estacionamento Número do Parque
N
W
2
32ᵒ46'39"
17ᵒ01'53"
1 3 4 5 6 7 8
32ᵒ46'37"
17ᵒ01'55"
32ᵒ46'52"
17ᵒ01'45"
32ᵒ45'36"
17ᵒ01'01"
32ᵒ45'16"
17ᵒ01'08"
32ᵒ44'56"
17ᵒ01'29"
32ᵒ43'35"
17ᵒ01'25"
32ᵒ43'35"
17ᵒ01'33"
3
É a classificativa tradicional e mais bonita do Rali, sempre com muito público e que obriga a muita condução, sobretudo na descida da Encumeada. Parte inicial, muito rápida, largo e de boa condução até ao topo da Encumeada, sempre a subir. Do topo da Encumeada até à Serra D’Água, temos a descida mais espectacular e clássica do RVM, passando pelas Pousadas, com muita perícia e rapidez, onde o sangue frio é determinante. Espectacular a descida da Encumeada. De ver, reviver e pedir por mais. Bom piso e com atenção à parte inicial a subir, sobretudo se estiver molhado ou húmido. Por vezes apanhamos dois climas completamente diferentes: antes e depois do topo da Encumeada! Excelente para terminar um belíssimo rali.
2
1
4
5
6
7
8
It is the traditional and most beautiful stage of the rally, always with loads of spectators. It demands skilled driving, especially in the descent of Encumeada. The initial section, very fast, wide and solid driving until the top of Encumeada, always up. From the top of Encumeadauntil Serra DÁgua, we have the most spectacular and classic stage of RaliVM, passing by the Pousadas, with the skill and speed, where the cold blood is the determining factor. It’s the spectacular descent of Encumeada. To see, relive and to ask for more. Good tarmac but pay attention to the initial ascent especially if it is humid. Sometimes we face two completely microclimates before and after reaching the top of Encumeada Excelente stage to end a fantastic rali.
RALI VINHO DA MADEIRA | 61
ENCERRAMENTO DAS ESTRADAS NA CIDADE DO FUNCHAL LEG 2 / ETAPA 2 (SUNDAY / DOMINGO) – 05.08.2018 SPECIAL STAGES / Kms / Hour PROVAS ESPECIAIS / Kms / Hora
AVENIDA DO MAR E DAS COMUNIDADES MADEIRENSES – PRAÇA DO POVO Prize-Giving Ceremony Cerimónia de Entrega de Prémios
TIMETABLE HORÁRIO
17h00’ - 19h00’
(17h51’)
LOCATION LOCALIZAÇÃO
ROAD CLOSURES PONTOS DE FECHO DE TRÁFEGO
South Range of Avenida do Mar from the Dr. Sá Carneiro Roundabout to Praça da Autonomia Faixa Sul da Avenida do Mar desde a Rotunda Dr. Sá Carneiro até à Praça da Autonomia
• Faixa Sul da Avenida do Mar desde a Rotunda Dr. Sá Carneiro até à Praça da Autonomia
TED TRAFFIC / TRÂNSITO CONDICIONADO DATE – TIMETABLE • DATA – HORÁRIO Das 14h.30’ do dia 03.08.18 até Às 19h.00’ do dia 05.08.18
LOCATION • LOCALIZAÇÃO • Carvalho Araujo Street and Pontinha Tunel (Local Traffic and Port of Funchal access) • Rua Carvalho Araújo e Tunel da Pontinha (Trânsito Local e Acesso ao Porto do Funchal)
FORBIDDEN PARKING – FORBIDDEN CIRCULATION / ESTACIONAMENTO PROÍBIDO – CIRCULAÇÃO PROÍBIDA DATE – TIMETABLE • DATA – HORÁRIO 03.08.18 14h.30’ - 21h.15’
DATE – TIMETABLE DATA – HORÁRIO
LOCATION • LOCALIZAÇÃO • Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses • Av. Calouste Gulbenkian – desde o Edf. 2000 à Avenida Sá Carneiro • Calouste Gulbenkian Avenue – From Edf. 2000 to Dr. Sá Carneiro Avenue
LOCATION (Service Park)•LOCALIZAÇÃO (Parque de Assistências)
03.08.18 13h.00’ - 24h.00’
• Dr. Sá Carneiro Avenue • AVENIDA DR. SÁ CARNEIRO
04.08.18 00h.00’ - 24h.00’
• Dr. Sá Carneiro Avenue • AVENIDA DR. SÁ CARNEIRO
05.08.18 00h.00’ - 19h.00’
• Dr. Sá Carneiro Avenue • AVENIDA DR. SÁ CARNEIRO Observações: Entre duas PEC (Prova Especial de Classificação) a realizar no mesmo local, poderá haver uma abertura entre a primeira e a segunda passagem. No entanto, esta abertura só se realizará se estiverem reunidas todas as condições de segurança para o fazer. Esta situação será sempre uma exceção e a respetiva decisão terá que ser dada pela Direção da Prova, que em conjunto com as entidades envolvidas na segurança, controlarão a mesma no terreno.
62 | RALI VINHO DA MADEIRA
RALI VINHO DA MADEIRA | 63
64 | RALI VINHO DA MADEIRA