O.zbinden 4

Page 1

O. ZBINDEN 4

NUMERO 4

O.ZBINDEN

HORLOGERIE L’esprit militaire en héritage Military spirit as heritage GUIDE Quelle montre selon son style ? Which watch fits your style? SEPTIÈME ART La Suisse, terre de cinéma Switzerland, land of cinema CITY GUIDE Les meilleurs rooftops de Genève The best rooftops in Geneva






ÉDI TO RI A L

A

lors que l’année 2020 bouleversait les habitudes du monde entier et le regard qu’il portait sur l’avenir, des questions taraudaient mon équipe et moi-même : « En cette période d’incertitude, devons-nous continuer à commémorer la joie et la magie que procure notre métier ? », « Vous faire rêver, vous subjuguer, vous inspirer… Ces désirs auxquelles nous avons toujours aspirés sont-ils pertinents aujourd’hui ? » Ma réponse fut sans appel : « Plus que jamais ! »

As the year 2020 disrupted the habits of the entire world and changed the way we looked at the future, my team and I were tormented by questions: In these times of uncertainty, should we continue to celebrate the joy and the magic sought out by our profession? To make you dream, to captivate you, to inspire you... Are these desires to which we have always aspired relevant today? My answer was indisputable: Now more than ever!

Placé sous le signe de l’émerveillement, ce quatrième numéro tend à célébrer la fascination et les émotions que suscitent les univers de l’horlogerie et de la joaillerie. En plus de vous dévoiler certaines subtilités esthétiques et techniques participant à la renommée de ces disciplines, nous vous dirons tout sur l’actualité des grandes maisons que nous représentons, les liens qu’elles entretiennent avec d’autres secteurs et les événements ayant à jamais marqué leur histoire.

With wonderment in our sights, this fourth edition aims to celebrate the fascination and emotions aroused by the worlds of watches and jewellery. In addition to letting you in on some of the aesthetic and technical subtleties that have made these disciplines what they are, we will tell you all about what’s currently going on with the major brands we represent, the ties that they have with other areas and the events that have forever marked their history.

Parce que la douceur reste de mise, nous la privilégierons au fil des pages, notamment à travers nos sujets lifestyle. Qu’il s’agisse de se prélasser sur un des rooftops que compte Genève, de connaître les secrets d’œuvres d’art emblématiques, de se laisser emporter par les splendeurs naturelles du parc national du Triglav en Slovénie ou de plonger dans les eaux bleutées des Açores au Portugal, nous vous encouragerons à vivre de tendres moments d’évasion. En attendant de vous retrouver prochainement dans notre boutique, nous vous souhaitons une agréable lecture. Olivier Zbinden

And because softness remains the order of the day, it will be a hallmark of these pages, especially through our lifestyle subjects. Whether it’s lounging on one of the rooftops of Geneva, learning the secrets of iconic works of arts, letting yourself be carried away by the splendours of Triglav National Park in Slovenia or diving into the blue waters of the Azores in Portugal, we will encourage you to experience sweet moments of escape. While looking forward to seeing you soon at our shop, we wish you a pleasant read. Olivier Zbinden



SOMMA IRE 08. BOUTIQUE O.ZBINDEN, la tradition en mouvement

14. NOUVEAUTÉ Longines Spirit : Hommage aux pionniers de l’exploration 16. REPORTAGE OMEGA Seamaster, l’iconique montre de James Bond 18.

SEPTIÈME ART La Suisse, terre de cinéma

20. NOUVEAUTÉ Hamilton PSR: La renaissance d’une star des seventies 22. ZOOM

24. ANNIVERSAIRE TAG Heuer souffle ses 160 bougies 26.

SÉLECTION montres

32.

SÉLECTION montres

28. REPORTAGE L’esprit militaire en héritage 34. NOUVEAUTÉ TUDOR Royal, la quintessence de l’esprit sport-chic 36. RÉTROSPECTIVE TUDOR : 50 ans de chronographes

38. NOUVEAUTÉ Bell & Ross BR 05 : Top Chrono !

40. REPORTAGE Rugby : TUDOR et Tissot entrent dans la mêlée 42. ESCAPADE Slovénie : Les trésors du parc national du Triglav 46.

SÉLECTION montres

50.

CITY GUIDE Les meilleurs rooftops de Genève

48. PHILOSOPHIE Rado, le design dans la peau

52. NOUVEAUTÉ Baume & Mercier : Cap sur les Hampton 54. AMBASSADEURS Les aventuriers de ZRC

56. ZOOM 58.

ART DE VIVRE La Cave de Sézenove Bernard Bosseau : La vigne est belle !

62.

SÉLECTION montres

60. NOUVEAUTÉ Tissot présente la T-Touch Connect Solar 64. ICÔNE Menottes dinh van, une collection légendaire

66. INTERVIEW FREYWILLE : Cinq questions à Dr. Friedrich Wille 68. CULTURE Les tableaux les plus chers de l’histoire de l’art 70.

SÉLECTION bijoux

72. DESIGN La lumière, créatrice d’atmosphère

74. REPORTAGE La consécration des montres de sport pour femme 78.

SÉLECTION montres

80. VOYAGE À la découverte des Açores au Portugal 86. ZOOM 88.

CULTURE HORLOGÈRE Qu’est-ce que le quantième perpétuel ?

90. NOUVEAUTÉ Mido Commander Gradient : La mécanique horlogère à l’honneur 92. GUIDE Quelle montre selon son style ?

94. MODE La cravate, l’accessoire incontournable du vestiaire masculin



Le corner TUDOR.

Le corner OMEGA.

O.ZBINDEN LA TRADITION EN MOUVEMENT


BOUTIQUE

Depuis quatre générations, O.ZBINDEN est le haut lieu de l’élégance et de l’excellence à Genève. Fière de son héritage, la Maison ne prône pas moins le changement en entreprenant sans cesse des projets novateurs, adaptés aux besoins de ses clients. O.ZBINDEN has been the ultimate setting for elegance and excellence in Geneva for four generations. The Maison is both proud of its heritage and an advocate of change, constantly undertaking new projects adapted to the needs of its customers. Les corners Longines et Tissot.

Quand Olivier Zbinden intègre la prestigieuse Horlogerie-Bijouterie en 2000, il se fixe l’objectif ambitieux de l’inscrire dans la modernité sans pour autant dénaturer la tradition familiale. Un pari amplement réussi !

When Olivier Zbinden joined the prestigious Horlogerie-Bijouterie in 2000, he strove to bring the establishment into modernity while remaining true to the family tradition. And he managed to do so successfully!

C’est au sein d’un écrin au cadre chaleureux et contemporain qu’Olivier et son équipe offrent aux visiteurs la possibilité de découvrir les précieuses collections de 14 maisons horlogères et de trois références joaillières. À la pointe de la nouveauté, cet écrin se distingue par une variété de corners reproduisant chacun à l’identique – du mobilier à l’ornement des murs – les codes visuels et décors actuels de la marque à laquelle il est dédié afin de permettre à la clientèle de s’immerger pleinement dans son univers. Pour qu’elle bénéficie en toute intimité de l’expertise de la Maison, la boutique abrite depuis quelques années un espace VIP sobre et élégant.

It is in a warm and contemporary setting that Olivier and his team offer visitors the opportunity to discover the stunning collections by 14 watchmakers and three jewellery brands. At the forefront of innovation, this setting is distinguished by an array of dedicated areas which, through their furnishings and wall decorations, evoke the current visual codes and decors of the brands to which they are devoted, thus allowing customers to fully immerse themselves in these particular universes. For the past several years, the boutique has also housed a sophisticated and elegant VIP space, where customers can benefit from the Maison’s expertise in complete privacy.

Soucieux de transmettre sa passion et d’anticiper les besoins de ses clients, Olivier Zbinden ne cesse de garder une longueur d’avance sur les évolutions du marché en entreprenant des projets novateurs. Le dernier en date ? Un concept store interactif de 15 m2, prévu pour le courant de l’année 2021, au sein duquel les marques représentées par O.ZBINDEN pourront prendre leurs quartiers à l’occasion d’événements éphémères. Qu’il s’agisse du lancement d’une nouvelle pièce, de la célébration d’une collection iconique ou de la présentation d’un partenariat, chacune d’entre elles aura la possibilité de l’aménager à sa guise afin qu’il reflète parfaitement son identité.

Anxious to convey his passion and anticipate the needs of customers, Olivier Zbinden continues to stay one step ahead of market developments by undertaking innovative projects. The latest? An interactive 15 m2 concept store planned for the course of 2021 in which the brands represented by O.ZBINDEN will be able to use the premises to hold one-off events. Whether it be to launch a new piece, celebrate an iconic collection or present a partnership, the brands will be able to arrange the concept store as they wish to fully reflect their identity.

O.ZBINDEN Horlogerie Bijouterie · Rue du Mont-Blanc 17, 1201 Genève · Tél : + 41 22 732 55 05 · www.montre-geneve.ch

9


La boutique O.ZBINDEN.



Vous ne faites pas encore partie de nos followers ? Suivez-nous et une surprise vous attendra dans notre boutique ! Not one of our followers yet? Follow us and a surprise will await you at our shop!

@o.zbinden



Longines Spirit, une collection à la croisée entre passé et modernité.

LONGINES SPIRIT HOMMAGE AUX PIONNIERS DE L'EXPLORATION Tout au long de son histoire, Longines a équipé les plus grands aviateurs et explorateurs au monde. Aujourd’hui, la Maison leur rend hommage avec la présentation de nouveaux garde-temps à la technologie de pointe et à l’esprit résolument pionnier. Throughout its history, Longines has equipped the greatest aviators and explorers in the world. Today, the manufacturer is honouring them by releasing new timepieces with cutting-edge technology and a truly pioneering spirit.

La collection Longines Spirit se compose également de chronographes.


NOUVEAUTÉ

Qu’ils aient réalisé leurs exploits dans les airs, sur terre ou en mer, nombre d’explorateurs à la renommée internationale ont pu compter sur la fiabilité d’une montre Longines pour les accompagner dans leurs missions. Amelia Earhart et Howard Hughes, deux légendes de l’aviation ayant pu compter sur la fiabilité des montres Longines lors de leurs exploits.

Partenaire des plus grands aventuriers Qu’ils aient réalisé leurs exploits dans les airs, sur terre ou en mer, nombre d’explorateurs à la renommée internationale ont pu compter sur la fiabilité d’une montre Longines pour les accompagner dans leurs missions. En effet, depuis ses débuts, la marque au sablier ailé a mis au point des instruments d’exception afin d’aider ces grands aventuriers à affronter des conditions extrêmes et à dépasser les limites de l’impossible. Du record d’altitude d’Elinor Smith en 1931 au vol record d’Howard Hughes autour du monde en 1938, en passant par le premier vol féminin en solitaire au-dessus de l’Atlantique effectué par Amelia Earhart en 1932 et la traversée de la calotte glaciaire du Groenland par Paul-Émile Victor en 1936, l’histoire de Longines est à jamais liée à celle de personnalités légendaires. Aujourd’hui, la Maison horlogère célèbre ces héros du passé et leur état d’esprit pionnier avec la collection Longines Spirit, et revendique par la même occasion son riche héritage. Une collection à l’esprit pionnier et contemporain Hommages au passé mais bel et bien synonymes d’innovation, les modèles de la collection Longines Spirit reprennent les caractéristiques propres aux montres de pilote tout en les alliant à des lignes et codes actuels. Ainsi, la couronne de grande taille, le réhaut, la lunette en retrait du flanc de carrure, la typographie du cadran, les index losange ou encore les aiguilles bâtons larges sont autant d’éléments de l’aviation pionnière qui ont été retravaillés et modernisés afin qu’ils s’intègrent merveilleusement au design contemporain des nouveaux garde-temps. Dotées d’une esthétique raffinée, ces pièces alternent des détails satinés, mats, polis ou en relief révélant qu’un soin particulier a été accordé aux différentes finitions. En plus de leur élégance, les créations Longines Spirit brillent par leur technique de pointe grâce à leurs mouvements automatiques exclusifs, certifiés chronomètres par le COSC, dotés de spiraux en silicium pour garantir une haute précision et une longévité accrue. Disponibles en versions trois aiguilles/calendrier (40 mm et 42 mm) ou chronographe (42 mm), les montres Longines Spirit se déclinent sur un cadran noir mat, argenté grené ou bleu soleillé, tous décorés de cinq étoiles en applique. Véritables signatures de Longines, ces symboles ont marqué l’amélioration de la qualité et de la fiabilité des mouvements de la marque. Incarnation de la performance et de la quête d’excellence, la collection Longines Spirit partage indéniablement les mêmes principes que les héros qu’elle célèbre.

Partner of the greatest adventurers Whether they have accomplished their exploits in the air, on land or at sea, many internationally renowned explorers have depended on the reliability of a Longines watch to support them on their missions. Indeed, since its inception, the winged hourglass brand has developed exceptional instruments to help these great adventurers face extreme conditions and overcome the limits of the impossible. From Elinor Smith’s altitude record in 1931 or Howard Hughes’ record flight around the world in 1938 to the first solo flight by a woman across the Atlantic made by Amelia Earhart in 1932 or the crossing of the Greenland ice cap by Paul-Émile Victor in 1936, Longines’ history has always been tied to legendary figures. The watchmaker is now celebrating these heroes of yesteryear and their pioneering spirit with the Longines Spirit collection while at the same time asserting its rich heritage. A collection with a pioneering and contemporary spirit A tribute to the past but also clearly synonymous with innovation, the models in the Longines Spirit collection take their cues from traditional pilot’s watches while also incorporating contemporary lines and codes. Thus, the oversized winding crown, the flange, the pronounced step around the crystal, the font on the dial, the diamondshape hour markers and the long baton hands are all elements drawn from early pilot’s watches that have been reworked and modernised to give the new timepieces a wonderfully contemporary design. Featuring a sophisticated aesthetic, the pieces alternate satin-brushed, matte, polished or relief details that demonstrate the great care taken in the different finishes. In addition to their elegance, the Longines Spirit creations stand out with their state-of-the-art performance resulting from their exclusive COSC-certified automatic movements fitted with silicon hairsprings to guarantee high precision and enhanced longevity. Available in three-hand/calendar (40 mm and 42 mm) and chronograph (42 mm) versions, the Longines Spirit watches are available with a matte black dial, a grained silver dial or a blue sunburst dial, all of which are decorated with five applique stars. True Longines hallmarks, the stars are used to denote the quality and reliability of the brand’s movements. By embodying performance and the quest for excellence, the Longines Spirit collection is an undeniable expression of the heroes it celebrates.

15


L’OMEGA Seamaster est la montre officielle de James Bond.

OMEGA SEAMASTER L'ICONIQUE MONTRE DE JAMES BOND Depuis un quart de siècle, la Seamaster d’OMEGA accompagne l’agent 007 dans ses missions au service de la Reine. Retour sur ce duo de choc à l’occasion de la sortie du nouvel opus Mourir peut attendre ! For a quarter of a century, the OMEGA Seamaster has been accompanying agent 007 on his missions serving the queen. A look back on this adventurous pair on the occasion of the release of the film No Time to Die.

OMEGA Seamaster Diver 300M Édition 007.

Des apparitions aux poignets de Pierce Brosnan et Daniel Craig La belle histoire commence au milieu des années 1990 quand la costumière Lindy Hemming a l’idée de faire porter au Commandant Bond, gentleman feutré issu des rangs de la marine britannique, une Seamaster au cadran bleu. C’est ainsi dans GoldenEye (1995) que la Seamaster Professional Diver 300M fait sa toute première apparition au poignet du célèbre agent secret, interprété alors par Pierce Brosnan. Véritable pièce maîtresse de l’intrigue, elle est capable dans le film de projeter un fin rayon laser, de découper des métaux ou de déclencher des charges explosives. La Seamaster fait par la suite des retours en fanfare aux côtés de l’acteur irlando-américain en 1997 dans Demain ne meurt jamais, en 1999 dans Le monde ne suffit pas et en 2002 dans Meurs un autre jour. En 2006, dans Casino Royale, James Bond change de visage et emprunte les traits de Daniel Craig, cependant, la Seamaster est toujours au rendez-vous ! Au cours de la mission le confrontant à l’infâme Le Chiffre, l’agent porte deux modèles différents : une Diver 300M


REPORTAGE Co-Axial et une Planet Ocean 600M Co-Axial. Lorsqu’il cherche à venger la disparition de sa bien-aimée dans Quantum of Solace (2008), c’est une Seamaster Planet Ocean 600M OMEGA Co-Axial avec cadran noir et lunette assortie qui l’accompagne. Dans Skyfall (2012), il choisit la Planet Ocean 600M et l’Aqua Terra quand il se lance sur la piste du dangereux Silva. Dans Spectre sorti en 2015, au cours de son enquête sur une organisation secrète le menant de Mexico à Rome, il emporte dans ses bagages deux nouvelles pièces : la Seamaster 300 SPECTRE Édition Limitée et la Seamaster Aqua Terra 150M. Un retour remarqué dans Mourir peut attendre Dans Mourir peut attendre, le 25e épisode de la saga James Bond, l’agent 007 est sollicité par un ami membre de la CIA pour secourir un scientifique retenu en otage. Pour l’aider dans cette périlleuse mission, le célèbre espion pourra une nouvelle fois compter sur l’ingéniosité d’une Seamaster Diver 300M. Conçu en étroite collaboration avec Daniel Craig et les producteurs du film, ce modèle inédit puise son inspiration de l’univers militaire. Légère et résistante, la nouvelle montre se dote d’un boîtier de 42 mm et d’un bracelet tous deux façonnés en titane grade 2, un matériau unique synonyme de confort. Pour varier les plaisirs, la montre est également proposée sur un bracelet NATO à rayures brun foncé, gris et beige. Grâce à la forme inédite de son fond saphir bombé, ce modèle se révèle un peu plus fin que ses aînés. Son cadran en aluminium présente une couleur brun « tropical », tel un hommage à la patine brune apparaissant sur certains cadrans vintage. L’esprit militaire du garde-temps est prôné jusqu’au fond de boîtier où s’inscrit une série de chiffres reprenant les caractéristiques des montres de ce domaine, « 0552 » étant un code utilisé par la Marine et « 923 7697 » désignant une montre de plongée. Clin d’œil à l’agent secret, le chiffre « 007 » y est également gravé tout comme le nombre « 62 » faisant référence à l’année de production du premier film de la saga. Ultra-performante, cette Seamaster Diver 300M Édition 007 est animée par l’impressionnant calibre OMEGA Co-Axial Master Chronometer 8806, qui répond aux plus hauts critères de l’industrie horlogère en termes de précision, de performance chronométrique et de résistance magnétique.

En 1995, la Seamaster apparaît pour la première fois au poignet de Pierce Brosnan dans GoldenEye.

Appearances on the wrists of Pierce Brosnan and Daniel Craig The beautiful story began in the mid-1990s when costume designer Lindy Hemming came up with the idea of making Commandant Bond, a gentleman felted from the ranks of the British Navy, wear a Seamaster with a blue dial. It was in GoldenEye (1995) that the Seamaster Professional Diver 300M made its very first appearance on the wrist of the famous secret agent, played at the time by Pierce Brosnan. A crucial element in the plot, in the film, it is able to project a thin laser beam, cut metals and trigger explosives. The Seamaster then returned with great fanfare alongside the IrishAmerican actor in 1997 in Tomorrow Never Dies, in 1999 in The World Is Not Enough and in 2002 in Die Another Day. In 2006, in Casino Royale, James Bond got a new look and took on the features of Daniel Craig; however, the Seamaster was still in the game! During the mission confronting the infamous Le Chiffre, the agent was wearing two different models, a Diver 300M Co-Axial and a Planet Ocean 600M Co-Axial. When he sought to avenge the disappearance of his beloved in Quantum of Solace (2008), it was a Seamaster Planet Ocean 600M OMEGA Co-Axial with a black dial and matching bezel that accompanied him. In Skyfall (2012), he chose the Planet Ocean 600M and the Aqua Terra when he went after the dangerous villain Silva. In Spectre, released in 2015, during his investigation of a secret organisation taking him from Mexico to Rome, he carried two new pieces in his luggage, the Seamaster 300 SPECTRE Limited Edition and the Seamaster Aqua Terra 150M. A notable comeback in No Time to Die In No Time to Die, the 25th James Bond film, agent 007 is called upon by a friend from the CIA to rescue a scientist who is being held hostage. To aid him on this dangerous mission, the famous agent will once again draw on the ingenuity of a Seamaster Diver 300M. Designed in close collaboration with Daniel Craig and the producers of the film, this new model takes its cues from the military world. It is lightweight and robust and features a 42 mm case and bracelet crafted in grade 2 titanium, a material known for its comfort. To double the pleasure, the watch is also available with a NATO strap with dark brown, grey and beige stripes. Thanks to the special new doming technique used on the sapphire glass, this model is a bit slimmer than its predecessors. Its aluminium dial is tropical brown, reminiscent of the brown patina appearing over time on certain vintage dials. The military spirit of the timepiece is felt down to the case back, which is adorned with a series of numerals typical of these kinds of watches, where “0552” is the code number specified for Navy personnel and “923 7697” is the number for a diver’s watch. Meanwhile, in reference to James Bond, “007” is also engraved on the case back, as is the number “62”, in reference to the year of the very first film in the saga. This ultra-efficient Seamaster Diver 300M 007 Edition is driven by the powerful OMEGA Co-Axial Master Chronometer Calibre 8806, which meets the highest watch industry standards in terms of precision, chronometric performance and magnetic resistance.

17


Sean Connery lors du tournage de Goldfinger sur le col de la Furka en 1964

LA SUISSE TERRE DE CINÉMA Toile de fond de 650 films, la Suisse inspire les réalisateurs du monde entier avec son atmosphère particulière et ses paysages idylliques. Du troisième opus de la saga James Bond à Le Loup de Wall Street, en passant par l’épisode III de Star Wars, retour sur les liens qui l’unissent au septième art ! The backdrop for 650 films, Switzerland inspires filmmakers around the world with its special ambiance and idyllic landscapes. From the third James Bond film and The Wolf of Wall Street to Star Wars: Episode III, a look back on ties between the Helvetic country and motion pictures!

Le Jet d’eau de Genève apparaît derrière Leonardo DiCaprio dans une scène de Le Loup de Wall Street.

Un décor de cinéma prisé Steve McQueen sur une moto à la frontière germano-suisse dans La Grande Évasion, Clint Eastwood arpentant l’Eiger dans La Sanction, Peter Sellers se rendant au Gstaad Palace dans Le Retour de la Panthère Rose, Al Pacino s’éprenant d’une inconnue rencontrée dans un sanatorium de Loèche-les-Bains dans Bobby Deerfield… Qu’ils s’agissent de décors réels ou en carton-pâte, de nombreux acteurs de renom ont été filmés avec la Suisse en toile de fond. Parce qu’elle abrite des paysages époustouflants, la terre helvétique intéresse tout d’abord les cinéastes étrangers en quête d’aventure. La période d’avant-guerre voit, en effet, la consécration des Bergfilme (« films de montagne »), la Suisse à travers ses sommets mythiques et ses lacs à perte de vue est alors le lieu idéal pour tourner des scènes d’action spectaculaires. Quand la Seconde Guerre mondiale prend fin, le pays – par sa neutralité et le fait qu’il accueille diverses organisations internationales – devient le théâtre de films d’espionnage avant d’être lié à d’autres domaines comme la médecine d’avant-garde ou la banque. Dans les années 1980, la Suisse est même montrée dans des films d’amour bollywoodiens, des réalisateurs indiens comme Yash Chopra étant tombés sous le charme de son cadre onirique. Bien que la vision qu’ont certains metteurs en scène étrangers de la Suisse relève du cliché, les œuvres tournées en son sein prouvent qu’elle est un plateau à ciel ouvert rêvé et convoité.

L’action de Sils Maria se déroule dans les montagnes des Grisons.

Un film emblématique a sans aucun doute renforcé son rayonnement dans l’univers du septième art : Goldfinger, le troisième épisode de la saga James Bond réalisé en 1964. On y voit l’agent 007, interprété par Sean Connery, conduire son Aston Martin sur le col de la Furka lors d’une course-poursuite haletante. Trois décennies plus tard, l’espion britannique, cette fois personnifié sous les traits de Pierce Brosnan, s’adonne à un périlleux saut à l’élastique du haut du barrage du Val Verzasca dans le canton du Tessin. Au cours années 2000, la Suisse s’invite dans une autre saga mythique : Star Wars. Le lac Bachalpsee, situé au-dessus de la commune de Grindelwald dans le canton de Berne, apparaît dans la scène de la Revanche des Sith où Bail Organa dépose Leia dans les bras de la reine Breha. Aujourd’hui, l’Helvétie continue de fasciner et d’être au générique d’œuvres cosmopolites. Quatre films récents tournés en Suisse Le Loup de Wall Street (2013) Mis en scène par l’américain Martin Scorsese, Le Loup de Wall Street conte l’ascension et la chute de Jordan Belfort, un courtier en bourse avide d’argent incarné par Leonardo DiCaprio. L’une de ses péripéties le mène en Suisse, plus précisément à Genève. On voit d’ailleurs le fameux Jet d’eau en arrière-plan d’une scène le confrontant à Jean Dujardin alias Jean-Jacques Saurel.


SEPTIÈME ART Sils Maria (2014) Dans Sils Maria réalisé par le Français Olivier Assayas, Juliette Binoche est Maria Enders, une actrice quadragénaire mondialement connue, se réfugiant avec son assistante, interprétée par Kristen Stewart, dans une maison au pied du col de la Maloja dans les Grisons. La beauté éternelle des lieux se prête à merveille à l’épineux thème du temps qui passe traité dans l’œuvre. Youth (2015) La question du temps et du vieillissement est également abordée dans Youth de l’Italien Paolo Sorrentino. Michael Caine et Harvey Keitel y jouent deux amis de longue date venus se ressourcer dans un parc hôtelier situé au cœur des Alpes suisses. C’est le Waldaus Flims Alpin Grand Hôtel & Spa dans les Grisons qui a eu l’honneur d’accueillir le tournage du film. Le Crime de l’Orient-Express (2017) Adaptation cinématographique du roman d’Agatha Christie, Le Crime de l’Orient-Express réalisé par le Britannique Kenneth Branagh suit le détective Hercule Poirot au cours d’un voyage en train entre Istanbul et Londres durant lequel le riche américain M. Ratchett est assassiné. Certaines scènes du film ont été tournées à Triengen dans le Surental. A popular film setting Steve McQueen on a motorbike on the German-Swiss border in The Great Escape, Clint Eastwood climbing the Eiger in The Eiger Sanction, Peter Sellers going to Gstaad Palace in The Return of the Pink Panther, Al Pacino falling in love with a stranger he meets at a sanatorium in Leukerbad in Bobby Deerfield… Whether in real or cardboard settings, many famous actors and actresses have been filmed with Switzerland in the background. With its stunning scenery, the Swiss land is a top choice among foreign filmmakers in search of adventure. Indeed, the pre-war period saw the consecration of Bergfilme (mountain film), with Switzerland and its legendary peaks and lakes as far as the eye can see being an ideal place to shoot spectacular action scenes. At the end of World War II, the country, because of its neutrality and the fact that it was home to several international organisations, became the setting of spy films before being associated with other fields like modern medicine and banking. In the 1980s, Switzerland was also shown in Bollywood love films, with Indian directors like Yash Chopra falling in love with its romantic setting. Although some foreign filmmakers have a cliché vision of Switzerland, the works shot here show that it is an ideal and

Le canton des Grisons est également la toile de fond du film Youth sorti en 2015.

La période d’avant-guerre voit la consécration des films de montagne, la Suisse à travers ses sommets mythiques et ses lacs à perte de vue est alors le lieu idéal pour tourner des scènes d’action spectaculaires.

Des scènes de Le Crime de l’Orient-Express ont été tournées à Triengen.

desirable open-air film set. One iconic film has undoubtedly strengthened the country’s presence in the seventh art: Goldfinger, the third James Bond film, made in 1964. We see agent 007, played by Sean Connery, driving his Aston Martin on the Furka Pass on a heart-stopping chase. Three decades later, the British spy, this time played by Pierce Brosnan, engages in a dangerous bungee jump over the Verzasca dam in the canton of Tessin. And in the 2000s, Switzerland became part of another legendary saga, Star Wars. Lake Bachalpsee, located above the municipality of Grindelwald in the canton of Berne, appears in the scene of Revenge of the Sith when Bail Organa places baby Leia in the arms of Queen Breha. Today, Helvetia continues to hold its appeal and appear in the credits of worldly films.

Clouds of Sils Maria (2014) In Clouds of Sils Maria by French director Olivier Assayas, Juliette Binoche is Maria Enders, a world-famous actress in her forties who takes refuge with her assistant (played by Kristen Stewart) in a home at the foot of Maloja Pass in Graubünden. The setting’s eternal beauty is the perfect backdrop for the delicate topic addressed in the work.

Four recent films shot in Switzerland The Wolf of Wall Street (2013) Directed by American filmmaker Martin Scorsese, The Wolf of Wall Street tells the story of the rise and fall of Jordan Belfort, a money-hungry stockbroker personified by Leonardo DiCaprio. One of his adventures takes him to Switzerland, specifically to Geneva. We see the famous Jet d’Eau fountain in the background of a scene between DiCaprio and Jean Dujardin, who plays Jean-Jacques Saurel.

Murder on the Orient Express (2017) The film adaptation of the eponymous Agatha Christie novel, Murder on the Orient Express by British filmmaker Kenneth Branagh follows detective Hercule Poirot on a train journey from Istanbul to London during which the rich American M. Ratchett is murdered. Some of the scenes were shot in Triengen in the canton of Lucerne.

Youth (2015) The issue of time and ageing is examined in Youth by Italian director Paolo Sorrentino. Michael Caine and Harvey Keitel play two long-time friends who have come to recharge their batteries at a spa resort in the Swiss Alps. It was the Waldaus Flims Alpin Grand Hotel & Spa in Graubünden that served as the setting for the film.

19


HAMILTON PSR LA RENAISSANCE D'UNE STAR DES SEVENTIES Hamilton nous plonge au cœur de l’année 1970 avec le lancement du garde-temps PSR dont le style puise son inspiration de la légendaire Pulsar, première montre à affichage digital ayant fait entrer l’horlogerie dans une nouvelle ère. Hamilton is taking us to the heart of the 1970s with the release of the PSR, a timepiece whose style draws its inspiration from the legendary Pulsar, the first digital display watch to bring watchmaking into a new era. 70, année numérique Création emblématique de l’âge spatial, la Pulsar est lancée le 6 mai 1970 par Hamilton. Tirant son nom des étoiles à neutrons qui tournent très vite sur elles-mêmes, le garde-temps secoue l’univers de l’horlogerie, et lui insuffle par la même occasion un vent de fraîcheur, grâce à sa technique révolutionnaire. Sa particularité ? Il se dote d’un affichage numérique de l’heure, rendu possible par des diodes électroluminescentes. Alors qu’une pile d’alimentation permet de faire vibrer un quartz, un circuit intégré a le don de transformer ensuite ces impulsions en informations à afficher. Pour régler l’heure sans couronne, un aimant est judicieusement intégré dans le bracelet. « Première montre poignet électronique digitale », la Pulsar est commercialisée en 1972, et déchaîne immédiatement les passions. De Jack Nicholson à Elton John, en passant par Joe Frazier et Keith Richards, nombreuses sont les personnalités célèbres et anonymes à tomber sous le charme de ce modèle au style futuriste, habillé entièrement d’or 18 carats ou d’acier inoxydable. Au sommet de sa gloire, la Pulsar fait même une apparition tonitruante sur le poignet de Roger Moore, alias James Bond, dans le film Vivre et laisser mourir. Un demi-siècle après sa sortie, Hamilton offre à sa pléthore de fans un cadeau de taille avec la présentation de la PSR, une version revisitée de l’iconique montre. PSR : Retour vers le futur Pour les 50 ans de son garde-temps légendaire, Hamilton voit donc les choses en grand en lançant un nouveau modèle rendant hommage à son style inimitable. À l’instar de son illustre aînée, la Pulsar arbore un boîtier coussin de 40,8 x 34,7 mm, étanche jusqu’à 100 mètres, abritant un mouvement à quartz. Vêtue d’acier inoxydable, elle se décline également en une variante en acier PVD or jaune, éditée à 1 970 exemplaires – tel un clin d’œil à l’année de naissance de la Pulsar. Si les caractéristiques esthétiques sont les mêmes que son prédécesseur, la PSR se distingue par une technologie bel et bien moderne. Afin de permettre à l’utilisateur de consulter l’heure à tout moment, ce nouveau garde-temps à l’allure rétro-futuriste dispose d’un affichage hybride associant un écran LCD réflecteur (à cristaux liquides) et un écran OLED émetteur (à diodes organiques électroluminescentes). Résultats ? Une lisibilité parfaite quelle que soit la luminosité, des chiffres rouges vifs lorsque l’on presse le bouton-poussoir, et une autonomie de cinq ans.

1970, a digital year The Pulsar, an iconic creation from the space age, was launched by Hamilton on 6 May 1970. Named after rapidly rotating neutron stars, the timepiece shook up the world of watchmaking and breathed new life into it with its revolutionary technology. What was so unique about it? It featured a digital time display that made use of light-emitting diodes. Meanwhile, a power supply made a quartz vibrate while a microchip circuit turned these vibrations into regular electric pulses, one per second, to make the display advance accordingly. To set the time without a crown, there was a magnet conveniently integrated into the bracelet. The very first digital electronic wristwatch, the Pulsar, was launched to market in 1972 and became an immediate success. From Jack Nicholson and Elton John to Joe Frazier and Keith Richards, many famous and anonymous personalities fell in love with this futuristically-styled model clad entirely in 18-carat gold or stainless steel. At the height of its fame, the Pulsar even made a resounding appearance on the wrist of Roger Moore, aka James Bond, in the film Live and Let Die. Half a century after its release, Hamilton is presenting its many fans with a sizeable gift in the form of the PSR, a revisited version of the iconic watch. PSR: Back to the future For the 50th anniversary of this legendary timepiece, Hamilton is celebrating in a big way with the launch of a new model paying tribute to its inimitable style. Like its illustrious predecessor, the Pulsar features a cushion-shaped case measuring 40.8 x 34.7 mm that is water-resistant to 100 metres and houses a quartz movement. The timepiece, which is crafted in stainless steel and also comes in a yellow gold PVD steel version, is being released in a limited edition of 1,970 units, in reference to the year the Pulsar was born. While the look of the PSR is similar to that of its predecessor, the new piece is distinguished by its cutting-edge technology. To ensure that wearers can view the time at any time, this new retro-futuristic-looking timepiece features a hybrid display combining reflective LCD (Liquid Crystal Display) and emissive OLED (Organic Light-Emitting Diodes) technologies. The results? Excellent readability in any light, bright red numerals when the pusher is pressed and a 5-year battery life.


NOUVEAUTÉ

La PSR redonne vie au style inimitable de la Pulsar, première montre numérique lancée en 1970.

Un demi-siècle après la sortie de la Pulsar, Hamilton offre à sa pléthore de fans un cadeau de taille avec la présentation de la PSR, une version revisitée de l’iconique montre.


OMEGA SPEEDMASTER CALIBRE 321 Cœur battant des premières montres à avoir voyagé dans l’espace et sur la Lune, le légendaire Calibre 321 fait aujourd’hui son grand retour au sein d’une nouvelle Speedmaster en acier, inspirée du modèle ST 105.003 qu’arborait l’astronaute Edward White. The beating heart of the first watches to travel in space and to the Moon, the legendary Calibre 321 is making a comeback today in a new steel Speedmaster inspired by model ST 105.003 worn by astronaut Edward White. 1

2 3 4

5

10 6 9 8

7

1. Bracelet en acier. / Steel bracelet. 2. Boîtier en acier de 39,7 mm de diamètre. / Steel case measuring 39.7 mm in diameter. 3. Lunette en céramique noire polie [ZrO2] surmontée d’une échelle tachymétrique en émail blanc. / Bezel in polished black ceramic (ZrO2) with a white enamel tachymeter scale. 4. Poussoir marche/arrêt. / Start/stop pusher. 5. Aiguilles Moonwatch signature. / Signature Moonwatch hands. 6. Compteur 30 minutes. / 30-minute counter. 7. Poussoir reset. / Reset pusher. 8. Cadran noir à degrés. / Black step dial. 9. Compteur 12 heures. / 12-hour counter. 10. Compteur de la petite seconde. / Small seconds counter.


ZOOM

LONGINES SPIRIT Incarnation de l’esprit pionnier cher à Longines, la collection Spirit rend hommage aux intrépides qui ont marqué l’histoire de l’exploration. Pourvu d’une technologie de pointe, ce chronographe, certifié chronomètre, impressionne par sa précision à toute épreuve. The epitome of Longines’ pioneering spirit, the Spirit collection pays tribute to the courageous people who have marked the history of exploration. This chronometer-certified chronograph is endowed with cuttingedge technology and delivers foolproof accuracy. 1

2

3

11

4 10 9 8

1. Bracelet en acier. / Steel bracelet. 2. Boîtier en acier de 42 mm de diamètre. / Steel case measuring 42 mm in diameter. 3. Poussoir marche/arrêt. / Start/stop pusher. 4. Aiguilles centrale 60 secondes. / Central 60-seconds hand. 5. Compteur 30 minutes. / 30-minute counter. 6. Poussoir reset. / Reset pusher. 7. Guichet de date. / Date window. 8. Compteur 12 heures. / 12-hour counter. 9. Cadran argenté. / Silver dial. 10. Petite seconde. / Small seconds. 11. Poussoir vissé pour le changement de date. / Screw-in pusher to change the date.

5

6

7

23

02.05


La TAG Heuer Carrera 160 Years Anniversary.

TAG HEUER SOUFFLE SES 160 BOUGIES À l’occasion de la célébration de ses 160 ans, TAG Heuer nous a réservé de multiples surprises avec notamment la présentation de nouvelles montres Carrera. Zoom sur une édition anniversaire et les réinterprétations de l’iconique garde-temps ! TAG Heuer had many surprises in store for us to commemorate its 160th anniversary, in particular the unveiling of new Carrera watches. Let’s take a closer look at an anniversary edition and the reinterpretations of an iconic timepiece!

Heuer Carrera : Une réédition anniversaire Montre iconique signée TAG Heuer, la Carrera fut imaginée par Jack Heuer en 1962 en hommage à l’une des courses automobiles les plus dangereuses au monde, la légendaire Carrera Panamericana. Signifiant à la fois « course », « route » et « carrière » en espagnol, le terme carrera retint immédiatement l’attention du fondateur de la marque et l’incita à mettre au point un nouveau garde-temps évoquant à la perfection l’esprit sportif. L’année suivante, les premiers chronographes Heuer Carrera virent le jour et séduisirent rapidement les pilotes grâce à leur design audacieux et leurs proportions parfaites permettant une lisibilité optimale. Ce n’est donc pas un hasard si la Maison horlogère a choisi de rééditer un modèle


ANNIVERSAIRE historique de cette collection pour démarrer les festivités de son 160e Heuer Carrera: an anniversary edition anniversaire. Reconnaissable à son cadran argenté monochrome, An iconic watch made by TAG Heuer, the Carrera was developed by le célèbre modèle « 2447S » de 1964 fait aujourd’hui son grand Jack Heuer in 1962 as a tribute to one of the world’s most dangerous retour et s’enrichit d’innovations technologiques résolument car races, the legendary Carrera Panamericana. Meaning “race”, modernes. Fidèle à l’identité de son aînée, cette nouvelle pièce “road” and “career” in Spanish, the term carrera immediately grabbed dispose comme elle d’un boîtier et de poussoirs polis ainsi que d’un the attention of the brand’s founder and prompted him to create cadran à l’élégance intemporelle. Ancrée dans l’air du temps, elle a new timepiece that would wonderfully express sportsmanship. présente toutefois une forme quelque peu différente et un diamètre The first Heuer Carrera chronograph was released the following plus imposant (39 mm au lieu de 36 mm). Autres mises à jour : year, quickly winning over race car drivers with its bold design and le compteur permanent des secondes ne se situe plus à 9 heures perfect proportions enabling optimal readability. It is therefore not mais à 6 heures, et les aiguilles des heures et des minutes sont surprising that the watchmaker has chosen to reissue a historical dorénavant remplies de Super-LumiNova® beige. Limitée à 1 860 model from this collection to kick off its 160th anniversary celebrations. Distinguished by its monochrome silver dial, the renowned 2447 S exemplaires, en hommage à l’année de fondation de Heuer, la TAG model from 1964 is back on the scene in Heuer Carrera 160 Years Anniversary a big way today, having been enhanced s’accompagne d’un charmant bracelet with seriously modern technological en alligator noir. Comme ultime clin Chronographe TAG Heuer Carrera Sport 44 mm, innovations. Like its predecessor, this d’œil à l’héritage de la marque, la l’une des nouvelles montres présentées par la new piece also has a polished case and mention « One of 1860 » est gravée sur Maison en l’honneur de son 160e anniversaire. pushers as well as a timelessly elegant le fond de boîtier. Côté mécanique, le dial. Yet in keeping with today’s trends, nouveau modèle est animé par le très it has a somewhat different shape and contemporain Calibre Heuer 02, un a larger diameter (39 mm instead of 36 mouvement de manufacture composé mm). Other updates include the shifting de 168 pièces et à la réserve de marche of its permanent seconds counter to de 80 heures. Toute sa splendeur peut 6 o’clock from 9 o’clock and the filling of être contemplée à travers la glace the hour and minute hands with beige saphir vissée sur le fond. Super-LumiNova®. Released in a limited edition of 1860 units (in reference to Heuer’s founding year), the Dans le cadre de son TAG Heuer Carrera 160 Years Anniversary is attached to an attractive e 160 anniversaire, black alligator strap. An ultimate nod to the brand’s heritage is the text “One TAG Heuer a enrichi of 1860” engraved on the case back. sa mythique collection On a mechanical side, the new model is driven by innovative Calibre Heuer Carrera de nouveaux 02, an in-house movement with 168 components and a power reserve of 80 modèles reflétant hours. It can be admired in all its glory l’élégance sportive de ses through the sapphire crystal case back.

illustres prédécesseurs.

Une collection revisitée de chronographes Carrera Toujours dans le cadre de son 160e anniversaire, TAG Heuer a enrichi sa mythique collection Carrera de nouveaux modèles reflétant l’élégance sportive de ses illustres prédécesseurs. Authentiques et contemporains, ces chronographes concilient merveilleusement esthétique et fonctionnalité. Présentant des lignes pures et modernes, rendant la lecture de l’heure possible en un simple coup d’œil, ces pièces d’exception ramènent la ligne Carrera aux racines de son histoire. Tel un « tableau de bord de voiture de course pour poignet », chaque garde-temps brille par sa praticité avec un cadran (disponible en bleu profond, vert kaki ou noir) agrémenté d’une finition circulaire brossée affichant trois compteurs et un guichet de date. D’un diamètre de 44 mm et façonné en acier inoxydable, le boîtier présente des cornes raccourcies pour un meilleur confort et alterne finitions polies et brossées, ce qui confère à l’ensemble des modèles une allure plus fine et plus racée. Également affiné, le nouveau bracelet en forme de H fait preuve de légèreté et d’ergonomie. À la pointe de l’innovation, toutes les nouvelles montres renferment, à l’instar de leurs aînées, la technologie la plus avancée de la Maison. C’est ainsi le Calibre Heuer 02, visible à travers le fond de boîtier transparent, qui entraîne chacune d’entre elles.

A revisited collection of Carrera chronographs Also in the context of its 160th anniversary, TAG Heuer has expanded its legendary Carrera collection with new models that reflect the sporty elegance of their illustrious predecessors. The chronographs are both authentic and modern, wonderfully combining design and performance. Featuring sleek modern lines that allow the time to be read at a glance, these extraordinary pieces take the Carrera line back to its roots. Like a “race-car dashboard for the wrist”, each timepiece is an example of functionality with a dial (available in deep blue, khaki green or black) boasting circular brushed finishing displaying three counters and a date window. The stainless steel case measures 44 mm in diameter and has angled lugs for a more comfortable fit and alternates polished and brushed finishes, thus giving the models a slimmer, sleeker look. Moreover, the new H-shaped bracelet is slightly lighter and more ergonomic. All the new watches are, like the previous models, at the forefront of innovation and are thus equipped with the watchmaker’s most advanced technology. Hence, Calibre Heuer 02, visible through the transparent case back, drives each of them.

25


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS

1 – OMEGA De Ville Prestige D’un design classique et élégant, ce garde-temps dispose d’un cadran soleillé traité PVD couleur lin et frappé d’un motif vertical. Son boîtier en acier inoxydable et or rouge de 39,5 mm est monté sur un bracelet en cuir gris. Le tout est animé par le calibre automatique OMEGA Co-Axial 2500.

1

2 – TUDOR Royal Alliance parfaite entre élégance et esprit sportif, cette pièce se distingue par un boîtier en acier de 38 mm muni d’une lunette crénelée, relié à un bracelet intégré façonné dans la même matière. Entraîné par un mouvement automatique, il présente un cadran argenté soleillé décoré de chiffres romains en applique. 3 – HAMILTON American Classic Intra-Matic Auto Brillant par un look masculin néo-vintage, ce modèle possède un boîtier en acier inoxydable de 42 mm renfermant un mouvement automatique doté de la fonction date et d’une réserve de marche de 42 heures. Son cadran gris fumé à l’esthétique épurée est sublimé par un bracelet en cuir de veau noir.

2

AN ODE TO ELEGANCE 3

4 – LONGINES Heritage Classic - Tuxedo Quintessence du raffinement, cette montre s’équipe d’un mouvement mécanique à remontage automatique aux fonctions heures, minutes et petite seconde. Son boîtier en acier de 38,5 mm affiche un cadran noir et argenté orné de chiffres arabes peints ainsi que d’aiguilles rhodiées polies, et trône sur un bracelet en cuir noir.

1 - OMEGA De Ville Prestige With a classic and elegant design, this timepiece features a PVD linen-coloured sun-brushed dial on an embossed vertical structure. Its 39.5 mm stainless steel and red gold case is set on a grey leather strap. The watch is driven by automatic OMEGA Co-Axial Calibre 2500. 2 – TUDOR Royal Exhibiting the perfect balance between elegance and sportiness, this piece is distinguished by its 38 mm stainless steel case topped with a notched bezel rounded out by an integrated bracelet made from the same materials. It is powered by an automatic movement and boasts a black sunburst dial featuring Roman numeral applique hour markers. 3 – HAMILTON American Classic Intra-Matic Auto Exuding a stunning masculine neo-vintage look, this model sports a 42 mm stainless steel case housing an automatic movement with date function and a 42-hour power reserve. Its smoky grey dial with its sleek design is enhanced by a black calfskin strap.

4

4 – LONGINES Heritage Classic - Tuxedo The epitome of refinement, this watch is equipped with a self-winding mechanical movement with hour, minute and small seconds functions. Its 38.5 mm steel case encloses a black and silver dial adorned with painted Arabic numerals and polished rhodium-plated hands and paired with a black leather strap.


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS

5 – RADO Coupole Classic Automatic COSC Ce modèle sophistiqué se pare d’un boîtier en acier inoxydable et PVD de 41 mm abritant un mouvement automatique, certifié chronomètre COSC, offrant une réserve de marche de 80 heures. Accompagné d’un bracelet en cuir, il arbore un cadran clair affichant la date à 3 heures et la petite seconde à 6 heures. 6 – BELL & ROSS BR 05 Gold À la fois chic et urbain, ce garde-temps est doté d’un boîtier de 40 mm en or rose poli-satiné abritant le calibre automatique BR-CAL.321. Son cadran noir soleillé présente notamment des chiffres et index en appliques remplis de Super-LumiNova®. L’ensemble est relié à un bracelet en or rose ou en caoutchouc noir. 7 – TISSOT Ballade Powermatic 80 Silicium Incarnation de l’élégance intemporelle, cette pièce arbore une boîte en acier inoxydable et PVD or rose de 41 mm affichant un cadran blanc argenté, paré de chiffres romains et index dorés et entouré d’une lunette à la décoration cannelée. Équipée d’un mouvement automatique de fabrication suisse, elle s’accompagne d’un bracelet en acier et PVD or rose.

5

6

8 – BAUME & MERCIER Hampton Résolument élégante, cette montre au style Art déco s’habille d’un boîtier rectangulaire de 31 x 48 mm en acier inoxydable renfermant un mouvement automatique de fabrication suisse. Associé à un bracelet en alligator noir, son cadran argenté opalin est orné d’aiguilles glaives ainsi que de chiffres arabes et d’index en appliques rivées.

5 - RADO Coupole Classic Automatic COSC This sophisticated model comes with a 41 mm stainless steel and PVD case housing a COSC-certified automatic movement with an 80-hour power reserve. It is attached to a leather strap and has a light-coloured dial with the date at 3 o’clock and small seconds at 6 o’clock. 6 – BELL & ROSS BR 05 Gold Both chic and urban, this timepiece comes with a 40 mm case in polished and satin-brushed rose gold housing automatic calibre BR-CAL.321. Its black sunburst dial is distinguished by its applique numerals and indexes filled with Super-LumiNova®. The piece is paired with a rose gold bracelet or a black rubber strap. 7 – TISSOT Ballade Powermatic 80 Silicium Epitomising timeless elegance, this watch boasts a 41 mm stainless steel and rose gold PVD case enclosing a silvery white dial adorned with gold Roman numerals and hour markers and framed by a fluted bezel. It is equipped with a Swiss-made automatic movement and attached to a stainless steel and rose gold PVD bracelet. 8 – BAUME & MERCIER Hampton Undeniably elegant, this Art Deco style watch features a rectangular 31 x 48 mm case in stainless steel enclosing a Swiss-made automatic movement. Paired with a black alligator strap, its silvered opaline dial has sword-shaped hands as well as applied Arabic numerals and riveted indexes.

7

8


L’aviation militaire est la principale source d’inspiration de Bell & Ross.

L'ESPRIT MILITAIRE EN HÉRITAGE Au cours des XXe et XXIe siècles, des grandes maisons horlogères ont fait preuve d’ingéniosité pour concevoir des garde-temps fiables et innovants spécialement pour l’armée. Zoom sur quatre marques pour qui l’esprit militaire fait partie intégrante de leur ADN ! Over the course of the 20th and 21st centuries, major watchmakers have demonstrated their ingenuity in designing reliable and innovative timepieces especially for the military. Here’s a look at four brands for which the military spirit is an integral part of who they are! Bell & Ross conçoit des modèles rendant hommage au domaine de l’armée (montre BR 03-92 White Camo).


REPORTAGE

Dès sa sortie en 1960, la Grands Fonds 300 de ZRC est homologuée par la Marine Nationale.

ZRC propose des réinterprétations de son iconique garde-temps (montre Grands Fonds 300 Réédition « Marine Nationale » 1964).

Bell & Ross : Une passion pour l’histoire militaire C’est à la fin du siècle dernier que l’aventure Bell & Ross débute lorsque deux amis d’enfance, Bruno Belamich et Carlos Rosillo, ont l’idée de mettre au point des montres adaptées à l’usage professionnel. Motivés par un désir de performance, ils décident de réaliser des garde-temps garantissant confort et praticité, et répondant aux contraintes du milieu de l’aviation. Dès leur lancement, les modèles conçus impressionnent par leur qualité et séduisent les militaires. L’identité de Bell & Ross se forge alors autour du monde de l’armée et de l’extrême. Avec l’exigence comme leitmotiv, Bell & Ross fait de l’aviation et de l’instrumentation aéronautique, ses principales sources d’inspiration. Véritables hommages aux pièces d’antan utilisées par les militaires, les collections de la Maison horlogère affichent fièrement leurs influences allant de la montre de poche de la Grande Guerre aux tableaux de bord des années 1960, en passant par les instruments de vol à fonctions particulières de la Seconde Guerre mondiale. Cet attrait pour cet univers aussi extrême que fascinant s’explique également par des valeurs communes de performance et d’excellence. C’est ainsi que la Maison franco-suisse est devenue le partenaire de premier choix d’unités d’élite comme l’Armée de l’Air française pour lesquelles elle s’engage à concevoir des instruments horlogers dont les fonctionnalités répondent à merveille aux besoins spécifiques de l’armée.

TUDOR : Experte des montres de plongée militaires Profondément liée à l’univers maritime, TUDOR dévoile sa toute première montre de plongée en 1954 : la référence 7922. Réputée pour son étanchéité jusqu’à 100 mètres, sa robustesse et sa fiabilité, elle ouvre alors la voie à une longue lignée de « plongeuses » toujours plus performantes, et sans cesse prisées des professionnels du domaine, plus particulièrement de la marine américaine dont la Maison devient le fournisseur au milieu des années 1950. Au cours de la décennie suivante, TUDOR conçoit, en l’honneur de ce partenariat, l’Oyster Prince Submariner référence 7928. Également proche de l’armée française, la marque lui livre notamment, dans le milieu des années 1970, l’Oyster Prince Submariner « Marine Nationale » 9401 et l’Oyster Prince Submariner « Left Hand » 94010 en 1981. Aujourd’hui, TUDOR célèbre son héritage, et les modèles qui ont grandement participé à forger sa légende, à travers la collection Black Bay. Cette ligne déjà iconique n’hésite pas à conjuguer subtilement les codes esthétiques historiques de la Maison aux mécanismes horlogers contemporains. Récemment, la marque a présenté une création, baptisée Black Bay P01, puisant son inspiration du prototype d’une montre de plongée de 1967. À la fois moderne et vintage, cette nouvelle pièce incarne à merveille l’esprit d’une montre de sport contemporaine tout en reprenant certaines caractéristiques du modèle d’origine telles que le principe de la couronne de remontoir à 4 heures, les couvre-anses proéminents ou le design utilitaire.

ZRC : Un partenariat avec la marine française Directeur de ZRC, Louis Brunet nourrit l’idée en 1960 de concevoir une montre de plongée aussi performante qu’accessible. Pour ce faire, il décide de collaborer avec l’équipe des plongeurs d’Annecy, dont plusieurs membres font déjà partie de l’entreprise. La même année, la Grands Fonds 300 voit le jour, et est homologuée par la Marine Nationale qui note, toutefois, que la couronne à 3 heures pose problème du fait de sa vulnérabilité lors des manipulations subaquatiques. La Maison horlogère trouve alors une solution en développant une nouvelle version dotée d’une couronne à 6 heures, reliée au boîtier par un système exclusif de canon taillé dans la masse. Cette configuration permet de protéger la couronne sans gêner les mouvements du poignet. Résolument innovante, la Grands Fonds devient le premier garde-temps équipé d’un boîtier totalement monobloc usiné dans un acier spécifique renforcé au molybdène et parfaitement antimagnétique. Son autre prouesse réside dans les deux maillons extensibles de son bracelet permettant de porter la montre par-dessus la combinaison de plongée sans autre forme de réglage. Après un arrêt de sa production en 1975, l’iconique pièce opère un grand retour en 2015 sous l’impulsion de Georges et Charles Brunet. À la tête de l’entreprise familiale, ils signent un nouvel accord de partenariat avec la Marine Nationale, la Grands Fonds 300 Réédition devenant la montre Officielle du 60e anniversaire du Groupement des Plongeurs Démineurs de la Méditerranée (GPD). Preuve de son engagement sans faille, la Maison répond chaque année présent à la cérémonie des nouveaux « démineurs » brevetés.

Hamilton : Sur le front avec l’armée américaine L’année 1914 annonce les prémices du lien unissant Hamilton au monde militaire. En effet, c’est au cours de la Première Guerre mondiale, que la Maison horlogère fournit aux hommes du Général « Black Jack » Pershing des montres de haute précision. Utilisés pour chronométrer les mouvements des troupes, ces garde-temps – passés du format montre de poche à celui de montre-bracelet – répondent aux exigences de l’armée américaine en permettant une meilleure lisibilité. Synonyme de précision absolue, la Maison horlogère séduit la sphère militaire par la qualité de ses modèles ainsi que par sa philosophie misant sur l’innovation, la réactivité et l’excellence. Lors de la Seconde Guerre mondiale, l’engouement de l’armée américaine pour les montres Hamilton ne faiblit pas, la Maison horlogère demeurant son fournisseur privilégié. En 1942, la marque interrompt sa production commerciale afin de dédier sa production exclusivement aux troupes. C’est une quantité colossale de garde-temps, chronomètres et autres instruments de précisions que leur confectionne Hamilton. Sept décennies après la fin de la Seconde Guerre mondiale, la Maison horlogère conserve ses liens étroits avec l’armée en mettant au point des modèles hautement performants, approuvés par des militaires et adaptés aux défis de la vie moderne. Partenaire de certaines des plus grandes escadrilles au monde, la marque persiste à étoffer ses collections Khaki Aviation, Khaki Field et Khaki Navy, dont les garde-temps d’inspiration militaire représentent un bel hommage à son glorieux passé. 29


Les garde-temps TUDOR ont notamment été adoptés par l’US Navy et la marine française.

La collection Black Bay de TUDOR célèbre l’héritage militaire de la marque (montre Black Bay P01).

Bell & Ross: A passion for military history The Bell & Ross adventure began at the end of last century when two childhood friends, Bruno Belamich and Carlos Rosillo, came up with the idea of designing watches suited for professional use. Spurred by a desire for performance, they decided to create timepieces ensuring comfort and practicality and adhering to the constraints of the aviation community. Since their launch, the models have impressed with their quality and managed to seduce the military. The identity of Bell & Ross has subsequently been built round the world of the military and extreme professionals. Embracing the need to excel as a leitmotif, Bell & Ross has made aviation and aeronautical instruments its primary sources of inspiration. The brand’s collections pay tribute to the pieces of yesteryear used by the military, proudly exhibiting their influences, from the pocket watches of the Great War and the special-function flight instruments of World War II to the instrument panels of the 1960s. This attraction to this extreme and fascinating world is also explained by the shared values of performance and excellence. The French-Swiss company has thus become a leading partner of elite units such as the French Air Force, for which it is committed to developing timekeeping instruments with features perfectly suited to the specific needs of the armed forces.

En 1914, Hamilton commence à fournir des montres à l’armée américaine.

ZRC: A partnership with the French Navy In 1960, the director of ZRC, Louis Brunet, came up with the idea of producing a diving watch that was as efficient as it was powerful. To do so, he decided to collaborate with the Annecy diving team, several of whom were already part of the company. The Grands Fonds 300 was unveiled that very year, and it was approved by the French Navy following a few modifications, like moving the crown from 3 o’clock, since it was too vulnerable during


Hamilton revendique son passé glorieux à travers ses collections Khaki (montre Khaki Field Mechanical).

underwater manipulation. The watchmaker then sought to solve the issue by placing the crown (which was connected to the case using an exclusive system of a canon cut from a single block) at 6 o’clock. This design thus protected the crown without hindering wrist movement. The Grands Fonds was a truly innovative timepiece, as it was the first to be equipped with an entirely monobloc case machined in a specific steel that is reinforced with molybdenum and completely antimagnetic. Another remarkable feature of the watch was that the bracelet had two extendable links, thus allowing it to be worn over a diving suit with no further adjustments. Production stopped in 1975; yet, the iconic timepiece made a major comeback in 2015 under the leadership of Georges and Charles Brunet. At the helm of the family business, they entered a new partnership agreement with the French Navy, with the Grands Fonds 300 Re-issue becoming the official watch of the 60th anniversary of the Mediterranean Mine Clearance Divers’ Group (GPD). Evidencing its unwavering commitment, every year the company participates in the ceremony of the new commissioned “mine clearance divers”. TUDOR: An expert in military diving watches Closely tied to the maritime world, TUDOR unveiled its very first diving watch in 1954, Ref. 7922. Acclaimed for its water resistance to 100 metres, its ruggedness and its reliability, it paved the way to a line of ever-more-efficient “divers” that have always been popular with diving professionals, especially with the US Navy, for which the watchmaker became a supplier in the mid-1950s. Over the next decade, in honour of this partnership, TUDOR created the Oyster Prince Submariner Ref. 7928. Also a close collaborator of the French armed forces, the brand supplied it with the Oyster Prince Submariner “Marine Nationale” 9401 in the mid-1970s and with the Oyster Prince Submariner “Left Hand” 94010 in 1981. Today TUDOR celebrates its heritage, and the models that have greatly contributed to its legend, through

the Black Bay collection. This already iconic line is distinguished by its subtle pairing of the watchmaker’s historic design codes with contemporary watchmaking mechanisms. For example, the brand recently presented a creation called Black Bay P01 that is inspired by a diving watch prototype from 1967. Both modern and vintage, the new piece perfectly embodies the spirit of a contemporary sports watch while incorporating some of the features of the original model, including the winding crown positioned at 4 o’clock, the prominent crown guards and the utilitarian design. Hamilton: On the front line with the US military The year 1914 heralded the start to Hamilton’s ties to the military world. It was during World War I that the watch manufacturer began supplying the men of General “Black Jack” Pershing with highprecision watches. Used to time troop movements, the timepieces, which had been transformed from pocket watches to wristwatches, met the requirements of the US military of pieces that could be read easily and quickly. Synonymous with utmost accuracy, the watchmaker earned a strong reputation in the realm of the military for the quality of its timepieces and its focus on innovation, responsiveness and excellence. The US military’s penchant for Hamilton watches continued during World War II, with the manufacturer becoming its preferred supplier. Indeed, in 1942, the brand halted all consumer production to devote its production exclusively to troops. Hamilton made an enormous number of timepieces, chronometers and other precisions instruments for them. Seventy-five years after the end of World War II, the watchmaker maintains its close ties to the military, developing high-performance models approved by the military and adapted to the challenges of modern life. The brand is a partner of some of the world’s most important squadrons and continues to expand its Khaki Aviation, Khaki Field and Khaki Navy lines, the military-inspired pieces of which are a fine tribute to the brand’s glorious past.


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS

1 – TAG HEUER Aquaracer Calibre 5 Doté de la fonction date, ce modèle à l’allure chic et sportive est animé par le Calibre 5, un mouvement automatique. Il se caractérise par une boîte en acier satiné/poli de 43 mm, étanche à 300 mètres. Entouré d’une lunette en aluminium vert, son cadran assorti est sublimé par un bracelet en acier.

1

2 – OMEGA Seamaster Diver 300M Édition Nekton Ce garde-temps étanche à 300 mètres présente un boîtier de 42 mm en acier inoxydable poli et satiné affichant un cadran en céramique [ZrO2] noire gravé au laser à la finition matte, décoré de vagues. Certifié chronomètre, il est entraîné par le calibre Master Chronometer 8806, et s’accompagne d’un bracelet en acier. 3 – LONGINES HydroConquest Étanche à 300 mètres, cette montre sportive arbore un boîtier de 43 mm en acier inoxydable renfermant un mouvement automatique dont la réserve de marche est de 64 heures. Son cadran vert mat est entouré d’une lunette en céramique de la même teinte. Un bracelet en caoutchouc vert complète le tout.

2

3

IN THE HEART OF THE SEA

4 – TUDOR Black Bay Fifty-Eight Cette pièce raffinée dispose d’un boîtier en acier de 39 mm, étanche jusqu’à 200 mètres, avec lunette tournante unidirectionnelle en acier avec disque en aluminium éloxé bleu. Animée par un mouvement de manufacture automatique, le calibre MT5402, elle se dresse sur un bracelet en acier riveté, et affiche un cadran bleu.

1 – TAG HEUER Aquaracer Calibre 5 Endowed with a date function, this sporty chic model is driven by Calibre 5, an automatic movement. It is characterised by its satin-brushed and polished case measuring 43 mm in diameter and is watertight to 300 metres. Framed by a green aluminium bezel, its matching dial is enhanced by a steel bracelet. 2 – OMEGA Seamaster Diver 300M Nekton Edition This timepiece, which is water resistant to 300 metres, features a 42 mm polished and satin-brushed stainless steel case enclosing a laser ablated black ceramic [ZrO2] dial with a matte finish, decorated with a wave pattern. It is chronometer certified, driven by OMEGA Master Chronometer calibre 8806 and attached to a steel bracelet. 3 – LONGINES HydroConquest This sports watch, which is water resistant to 300 metres, comes with a 43 mm stainless steel case housing an automatic movement with a 64-hour power reserve. Its matte green dial is framed by a ceramic bezel in the same shade. A green rubber strap rounds out the ensemble.

4

4 – TUDOR Black Bay Fifty-Eight This sophisticated piece has a 39 mm steel case that is water resistant to 200 metres and features a unidirectional rotatable bezel in steel with 60-minute graduated disc in matt blue anodised aluminium. Powered by an in-house automatic movement, calibre MT5402, it features a riveted steel bracelet and a blue dial.


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS

5 – RADO Captain Cook Automatic Associant une technique moderne à une icône de l’horlogerie des années 1960, cette montre s’habille d’un boîtier en acier inoxydable et céramique haute technologie de 42 mm, étanche jusqu’à 300 mètres. Agrémentée d’un bracelet inoxydable et d’un cadran bleu, elle est entraînée par un mouvement automatique à la réserve de marche de 80 heures. 6 – ZRC Grands Fonds 3000 Titane Digne héritier de l’iconique Grands Fonds 300, ce modèle de 42 mm en titane grade II est surmonté d’une lunette tournante unidirectionnelle. Brillant par une esthétique racée, son cadran bleu est mis en valeur par un bracelet en caoutchouc assorti. Animée par un mouvement automatique, la montre se révèle étanche jusqu’à 5 000 mètres.

5

7 – MIDO Ocean Star GMT Adapté à toutes les aventures, ce garde-temps présente un boîtier en acier de 44 mm, étanche à 200 mètres, pourvu d’une lunette en céramique bleue. Accompagné d’un bracelet en tissu bleu, il est entraîné par un mouvement automatique à la fonction GMT. Son cadran noir affiche notamment un guichet de date à 3 heures.

6

8 – TISSOT Seastar 1000 Powermatic 80 Silicium Tout aussi élégante que sportive, cette pièce étanche jusqu’à 300 mètres est animée par un mouvement automatique de fabrication suisse. Dotée d’une boîte en acier inoxydable de 43 mm avec lunette tournante en céramique bleue, elle affiche un cadran de la même couleur. Elle trône sur un bracelet en acier.

5 – RADO Captain Cook Automatic Combining modern technology with a watch icon from the 1960s, this timepiece comes with a 42 mm stainless steel and high-tech ceramic case that is watertight to 300 meters. Completed by a stainless steel bracelet and a blue dial, it is driven by an automatic movement with an 80-day power reserve. 6 – ZRC Grands Fonds 3000 Titanium A worthy heir to the iconic Grands Fonds 300, this 42 mm model in grade II titanium is topped with a unidirectional rotating bezel. Its stunning sleek blue dial is made even more striking by the matching rubber strap. The watch is driven by an automatic movement and water resistant to 5,000 metres. 7 – MIDO Ocean Star GMT Suited to all adventures, this timepiece has a 44 mm steel case that is water resistant to 200 metres and fitted with a blue ceramic bezel. The watch is set on a blue fabric strap and driven by an automatic movement with GMT function. Its black dial features a date window at 3 o’clock. 8 – TISSOT Seastar 1000 Powermatic 80 Silicium Both elegant and sporty, this piece that is water resistant to 300 metres is powered by a Swiss-made automatic movement. It features a 43 mm stainless steel case with a blue ceramic rotating bezel framing a dial in the same colour. It is attached to a steel bracelet.

7

8


TUDOR

ROYAL LA QUINTESSENCE DE L'ESPRIT SPORT CHIC

TUDOR Royal, une ligne conjuguant élégance sportive et technicité.

Prôné depuis toujours par TUDOR, l’esprit sport-chic irradie à travers la nouvelle collection Royal qui se compose de montres automatiques à l’esthétique tout aussi rétro que raffinée, soulignée par un bracelet en métal intégré et une lunette crénelée. TUDOR has long been an advocate of the sporty chic style, a style that radiates throughout the new Royal collection comprised of automatic watches featuring a retro and refined look accentuated by an integrated metal bracelet and a notched bezel.


NOUVEAUTÉ

Une collection incarnant la vision d’Hans Wilsdorf Quand Hans Wilsdorf fonde TUDOR en 1926, il poursuit l’idée de concevoir des garde-temps à la technique irréprochable, et accessibles au plus grand nombre. Leurs particularités ? Briller par une allure raffinée et décontractée, faire preuve de précision, être étanches et s’équiper de mouvements à remontage automatique. Révolutionnaire, cette mission de mettre au point les « meilleures montres possibles au meilleur prix possible » reflète la philosophie de la Maison dont la devise #BornToDare résume parfaitement sa volonté de sans cesse se surpasser. Toujours dans un désir d’excellence, la marque commence à utiliser au cours des années 1950 l’appellation « Royal » afin de souligner la qualité supérieure de ses créations. Aujourd’hui, TUDOR continue de faire honneur à l’objectif hérité de son fondateur à travers la ligne du même nom. Originale et contemporaine, inspirée de l’esthétique de garde-temps vintage, la collection Royal réunit des modèles automatiques, accessibles et sans compromis, conjuguant la technicité à l’élégance sport-chic.

Une personnalité unique À la fois classiques et sportives, les montres de la ligne Royal se caractérisent par un boîtier façonné dans l’un des aciers inoxydables les plus robustes, le 316L, et décoré d’une lunette crénelée alternant les surface polie et rainurées. Disponible en quatre tailles (41, 38, 34 ou 28 mm), la boîte se révèle étanche jusqu’à 100 mètres sous la surface de la mer grâce à sa couronne et son fond vissés. Synonyme de style et de confort, chaque garde-temps s’habille d’un bracelet métallique intégré, doté de trois larges maillons satinés entrecoupés de deux éléments plus fins polis. Affichant un cadran au motif soleillé (décliné en noir, argenté, champagne et bleu) ou en nacre blanche (versions 34 et 28 mm uniquement), l’ensemble des modèles est entraîné par un mouvement mécanique à remontage automatique, épitomé du savoir-faire suisse en micromécanique, aux fonctions heures, minutes, secondes, date et stop seconde pour mise à l’heure précise. À noter qu’en plus de ces particularités, le calibre des modèles de 41 mm de diamètre permet un affichage du jour.

Destinée aux hommes et aux femmes, la collection propose une variété de garde-temps.

L’une des caractéristiques des modèles Royal est une lunette crénelée.

A collection embodying Hans Wilsdorf’s vision When Hans Wilsdorf founded TUDOR in 1926, he sought to create technically impeccable timepieces that were also affordable to as many people as possible. Their special features? They exude a sophisticated and casual look and are also exceptionally accurate, water resistant and equipped with self-winding movements. This revolutionary mission to develop the best watch possible at the best price possible reflects the philosophy of the watchmaker whose #BornToDare motto perfectly sums up its constant desire to surpass itself. As a way to express its pursuit of excellence, the brand began using the name “Royal” in the 1950s to emphasise the superior quality of its creations. Today TUDOR continues to live up to the goal inherited from its founder through the line with the same name. The Royal collection is an original and contemporary line inspired by the aesthetics of vintage timepieces. It is comprised of automatic, affordable and uncompromising models combining technical excellence and sporty chic elegance.

A unique personality Both classic and sporty, the watches in the Royal family are distinguished by their case crafted from one of the strongest stainless steels, 316L, and fitted with a notched bezel alternating polished surfaces and cut grooves. Available in four sizes (41, 38, 34 and 28 mm), the case is water resistant to 100 metres below the surface of the water thanks to its screw-down crown and case back. Synonymous with style and comfort, each timepiece is attached to an integrated metal bracelet featuring three large satin-brushed links set between two slimmer polished elements. With a sunray motif dial (available in black, silver, champagne colour and blue) or a white mother-of-pearl dial (in the 34 and 28 mm versions only), all of the models are powered by a self-winding mechanical movement epitomising Swiss expertise in micromechanics that drives hours, minutes, seconds, date and stop-seconds for precise time setting. Moreover, the calibre on the 41 mm models also makes it possible to display the day on the dial. 35


RÉTROSPECTIVE

TUDOR 50 ANS DE CHRONOGRAPHES

Depuis 1970 et le lancement de l’Oysterdate, TUDOR ne cesse de développer des séries de chronographes à l’esthétique et à la technique uniques (Publicité pour le premier chronographe de la marque).

Il y a un demi-siècle, la Maison suisse impressionnait le monde de l’horlogerie en lançant son premier chronographe : l’Oysterdate. Robuste, fonctionnelle et dotée d’un design unique, la montre ouvrait la voie à une série de modèles emblématiques. Retour en six dates clés sur 50 années de chronographes TUDOR ! Half a century ago, the Swiss watchmaker made its mark on the world of watchmaking when it released its first chronograph, the Oysterdate. Robust, functional and with a unique design, the watch paved the way to a range of iconic models. Here’s a look at six key dates in 50 years of TUDOR chronographs!

1970

La naissance du premier chronographe TUDOR Premier chronographe signé TUDOR, l’Oysterdate est, dès son lancement, associé au monde du sport mécanique. Performante, la montre est entraînée par un calibre mécanique Valjoux 7734 à remontage manuel et mécanisme de chronographe à came dont la robustesse impressionne. Au-delà de sa technicité, le nouveau modèle se distingue par une esthétique originale soulignée par une boîte aux dimensions généreuses et aux lignes affutées ainsi que par un cadran au style inhabituel affichant des index lumineux peints de forme pentagonale. Parce que ces derniers rappellent la forme du marbre d’un terrain de baseball, ils sont très vite surnommés « Homeplate » par les passionnés d’horlogerie. Autre élément notable : le compteur des minutes du chronographe est gradué à 45 au lieu de 30 comme le veut la tradition.

1971

À l’heure de « Monte Carlo » Un an seulement après le lancement de l’Oysterdate, une deuxième génération de chronographes TUDOR voit le jour. Dotés de cadrans ressemblant au tambour d’une roulette de casino, ces nouveaux modèles sont baptisés « Monte Carlo » par les cercles d’amateurs. Fidèles à l’esthétique de leurs prédécesseurs, ces chronographes de la série 7100 conservent le même style de boîtier et de cadran. En revanche, des nouveautés techniques sont à l’ordre du jour comme le calibre Valjoux 7734 laissant place au Valjoux 234 à remontage manuel, un mouvement dont le mécanisme de chronographe est plus sophistiqué.

1976

L’avènement du Prince Oysterdate L’heure de la révolution sonne pour TUDOR qui dévoile une nouvelle famille de chronographes animés, pour la première fois dans l’histoire

1970

The birth of the first TUDOR chronograph The first TUDOR chronograph, the Oysterdate, has been associated with mechanical sports watches since its release. The powerful watch was driven by an impressively robust manually-wound mechanical Valjoux 7734 movement with a cam mechanism chronograph. Beyond its technical excellence, the new model was distinguished by its unusual aesthetics featuring a large case with sleek lines and a dial boasting an original style with luminous pentagon-shaped hour markers, a design reminiscent of the home plate on a baseball field, hence earning the pieces the nickname “Homeplate” among watch enthusiasts. Another notable detail was that the chronograph minute counter consisted of 45 minutes as opposed to the more common 30-minute counter.

1971

At the time of “Montecarlo” Just one year after the launch of the Oysterdate, a second generation of TUDOR chronographs were released. Sporting a dial reminiscent of casino roulette wheels, these new models earned the name “Montecarlo” among enthusiasts. In keeping with the look of their predecessors, these 7100-series chronographs retained the same style of case and dial. Nonetheless, they were full of technical innovations like Valjoux calibre 7734 giving way to the manually-wound Valjoux 234, a more sophisticated chronograph mechanism.

1976

The advent of the Prince Oysterdate TUDOR shook things up when it unveiled a new family of chronographs that were driven, for the first time in the brand’s history, by a self-winding movement (the Valjoux 7750). Called the Prince Oysterdate, these timepieces had a thicker case to accommodate the rotor of the self-winding movement, thus earning the watches the nickname


Modèle Heritage Chrono noir avec sous-compteurs gris.

Le chronographe Fastrider Black Shield caractérisé par un boîtier en céramique noire.

de la marque, par un mouvement automatique (le Valjoux 7750). Nommés Prince Oysterdate, ces garde-temps présentent un boîtier épaissi pour accueillir le rotor du calibre automatique – ce qui vaudra aux montres le surnom de « Big Block » – tout en conservant les lignes générales caractérisant les modèles précédents.

2010

Le retour du « Homeplate » Pour célébrer les 40 ans du premier chronographe TUDOR, la Maison helvétique présente l’Heritage Chrono, une montre au design contemporain reprenant les signatures esthétiques de sa prestigieuse aînée, la référence 7033. On retrouve ainsi la lunette tournante graduée en heures. À la croisée entre tradition et modernité, la montre conjugue cette caractéristique historique à des détails inédits, profondément actuels, comme les angles biseautés et polis des cornes, l’épaulement de protection poli de la couronne de remontoir et le moletage de la lunette tournante et des poussoirs. Une autre nouveauté s’observe sur l’un de ses bracelets qui se compose d’un tissu Jacquard, une grande première pour l’époque qui influencera l’ensemble de l’industrie horlogère.

2013

Fastrider Black Shield, un modèle habillé de céramique 2013 est l’année de la métamorphose pour TUDOR qui lance le modèle Fastrider Black Shield, un chronographe noir à contre-courant de l’esthétique traditionnelle de ses aînés. Monobloc en céramique high-tech, le boîtier de la nouvelle montre inspire technicité et performance, et révèle par la même occasion l’expertise unique de la Maison à travers son procédé de fabrication par injection à très haute température. Tel un carénage de Superbike, la boîte brille par son aspect anguleux et détaillé.

2017

Black Bay Chrono, digne héritière de l’Oysterdate Profondément liée au fil de son histoire aux domaines des sports mécaniques et de la plongée, TUDOR concilie ses deux passions avec la mise au point du modèle Black Bay Chrono. Revendiquant cet héritage aquatique et disposant de la complication horlogère prisée des circuits, ce nouveau chronographe se distingue par des performances supérieures et un design unique. Doté d’une réserve de marche de 70 heures, le calibre de manufacture chronographe MT5813, certifié chronomètre, entraîne le garde-temps.

Le modèle Black Bay Chrono marie les héritages esthétiques.

“Big Block”, while at the same time retaining the general lines of the earlier models.

2010

The return of the “Homeplate” To commemorate the 40th anniversary of the first TUDOR chronograph, the Swiss brand presented the Heritage Chrono, a watch featuring a contemporary design that drew on the aesthetic hallmarks of its prestigious elder, Ref. 7033. It also incorporated an hour graduated rotating bezel. Straddling tradition and modernity, the watch combined historic features with some unique very up-to-date details, such as the bevelled polished angles of the lugs, the winding crown’s polished protective shoulder and the knurling on the rotating bezel and pushers. Another new detail was one of its straps, which was Jacquard fabric, a watchmaking first that went on to influence the industry as a whole.

2013

Fastrider Black Shield, a model clad in ceramic The year 2013 marked a break from the past for TUDOR when it launched the Fastrider Black Shield model, a black chronograph that was totally different from preceding models. The monobloc high-tech ceramic case inspired technological innovation and performance while also demonstrating the company’s unique expertise through its hightemperature injection production process. The case was angular and detailed, resembling the fairing of a Superbike.

2017

Black Bay Chrono, a worthy heir to the Oysterdate Throughout its history, TUDOR has been closely tied to the worlds of motorsports and of diving, and the company managed to combine these two passions with the release of the Black Bay Chrono model. Asserting its aquatic heritage and featuring the timekeeping function popular on racetracks, the new chronograph was distinguished by its superior performance and unique design. The timepiece had a 70-hour power reserve and was driven by the COSC-certified Manufacture calibre chronograph MT581.

37


BELL & ROSS BR 05 TOP CHRONO ! Avis aux explorateurs urbains, Bell & Ross dévoile une version chrono de sa nouvelle icône : la BR 05. Lisible, fonctionnel et précis, ce modèle inédit incarne à merveille les codes de la Maison franco-suisse tout en soulignant l’identité sport-chic de la collection. Calling all urban explorers, Bell & Ross is unveiling a chronograph version of its new icon, the BR 05. Legible, functional and precise, this model perfectly embodies the French-Swiss brand’s watchwords while underscoring the collection’s sporty chic personality.

La BR 05 Chrono, une montre adaptée à toutes les aventures urbaines.

Une fonction chrono pour la BR 05 Dévoilée en 2019, la BR 05 signe l’entrée de Bell & Ross dans une nouvelle ère. Si la montre reste fidèle aux principes de lisibilité, fonctionnalité, fiabilité et précision prônés depuis toujours par la marque franco-suisse, elle se distingue de ses aînées – conçues pour les professionnels de l’extrême – en affirmant un esprit sport-chic. Adapté à toutes les aventures citadines, le garde-temps catalyse l’énergie de la ville avec un style et un porter résolument urbains, caractérisés par un bracelet intégré et des finitions polies-satinées du plus bel effet. Aujourd’hui, afin de permettre aux explorateurs urbains une meilleure maîtrise de leur temps, la nouvelle icône de Bell & Ross se dote d’une fonction chronographe. Synonyme de caractère et d’élégance, la BR 05 Chrono se pare d’un boîtier en acier sculptural, à mi-chemin entre le carré et le rond, de 42 mm alternant surfaces satinées planes et biseaux polis, et abritant le calibre automatique BR-CAL.301.


NOUVEAUTÉ

Un esprit sport-chic et néo-rétro souligné par un bracelet intégré.

Un esprit sport-chic affirmé Symbole de l’esprit sport-chic depuis son apparition dans les années 1970, le bracelet intégré habille le nouveau chronographe BR 05. Fusionné au boîtier, il confère à l’ensemble une allure néo-rétro graphique tout en garantissant un grand confort toute la journée, en toute situation, grâce à son angle d’attache parfaitement étudié pour épouser chaque poignet. À la fois élégante et fonctionnelle, la montre affiche un cadran – décliné en bleu marine ou noir profond – dont le graphisme et les contrastes marquent son style urbain, tout en assurant une lisibilité optimale. Sa signature ? Deux compteurs azurés à 3 heures et à 9 heures, qui à l’instar du boîtier, présentent une forme associant le rond et le carré. Inspirée du passé, la BR 05 Chrono brille toutefois par une esthétique et une technique résolument contemporaines, propres aux codes de Bell & Ross, qui ne manqueront de susciter l’engouement des hommes modernes.

En plus du noir profond, le cadran se décline en bleu marine.

A chronograph function for the BR 05 First released in 2019, the BR 05 marked Bell & Ross’ entry into a new era. While the watch stays true to the principles of legibility, functionality, reliability and precision that have always been advocated by the French-Swiss brand, it stands apart from its predecessors (which were designed for extreme professionals) by asserting a sporty chic style. Suited to urban adventures, the timepiece harnesses the energy of the city with its undeniably urban style and wear characterised by an integrated bracelet and stunning polished and satin-brushed finishes. Today, in order to give urban explorers better control over their time, the new Bell & Ross icon comes with a chronograph function. The BR 05 Chrono, an example of character and elegance, sports a 42 mm sculptural rounded square steel case with alternating satin-brushed flat and polished bevelled surfaces and is driven by automatic calibre BR-CAL.301. An assertive sporty chic style The new BR 05 chronograph is set on an integrated bracelet, a feature that has epitomised the sporty chic spirit since it first appeared in the 1970s. Fused to the case, it gives the piece a graphic neo-retro look while ensuring optimal comfort all day, in every situation, thanks to the attachment angle designed to perfectly embrace all wrists. The watch’s dial, which comes in navy blue or deep black, is both elegant and functional. Its graphics and contrasts give it its urban style while ensuring excellent readability. Its signature look is provided by the two blued counters at 3 and 9 o’clock that, like the case, have a shape that is both round and square. Taking its cues from the past, the BR 05 Chrono nonetheless stands out for its truly contemporary look and technology in keeping with the codes of Bell & Ross, making it a piece that is sure to captivate modern men.

Aujourd’hui, afin de permettre aux explorateurs urbains une meilleure maîtrise de leur temps, la nouvelle icône de Bell & Ross se dote d’une fonction chronographe. 39


RUGBY TUDOR ET TISSOT RENTRENT DANS LA MÊLÉE Sûrement l’un des sports les plus populaires au monde, le rugby révèle force, habileté et précision. Ce sont exactement ces principes faisant écho à l’univers de l’horlogerie qui ont incité TUDOR et Tissot à s’investir dans ce domaine à travers des partenariats prestigieux. Rugby is one of the most popular sports in the world and requires strength, skill and precision. It is undoubtedly these principles echoing the world of watchmaking that prompted TUDOR and Tissot to invest in this discipline through prestigious partnerships. Des valeurs communes Il ne fait aucun doute que les valeurs de l’horlogerie rejoignent merveilleusement celles du rugby. Tous deux tournés vers l’excellence, ces domaines partagent comme principes la précision, l’endurance, la technique, l’esprit d’équipe et l’effort. Dans un désir d’ajouter un supplément d’âme à leurs partenariats, il n’est pas étonnant que les marques d’horlogerie aient décidé de s’unir à ce sport où respect et discipline sont de mise. TUDOR, partenaire des All Blacks Ambassadeurs de TUDOR depuis 2017, les membres de l’équipe nationale de rugby de Nouvelle-Zélande incarnent force, détermination et justesse, soit des principes ayant toujours animé la marque horlogère. Ce partenariat d’exception s’accorde ainsi à merveille avec le mantra de TUDOR #BornToDare qui met un point d’honneur à célébrer des personnalités aussi audacieuses que son fondateur Hans Wilsdorf, réputé pour sa vision révolutionnaire. Pour sceller cette union, l’équipe porte au poignet plusieurs modèles de montres de la Maison faisant preuve de robustesse, à l’instar des All Blacks. Testés en conditions extrêmes, ces garde-temps illustrent également la philosophie de fabrication et le savoir-faire horloger de la Maison. Tissot, chronométreur du Tournoi des Six Nations C’est en 2013 que la marque suisse devient le Chronométreur officiel de l’une des plus grandes compétitions annuelles de rugby : le Tournoi des Six Nations. C’est la grande passion que voue Tissot pour le sport en général, et tout particulièrement cette discipline, qui a impressionné John Feehan, ancien Directeur général du tournoi. Avec ce partenariat, l’expertise de la marque en termes de chronométrage est clairement mise en lumière. Par ailleurs, l’horloger apporte une innovation au déroulé du match avec un système de synchronisation permettant au public de connaître le temps restant avant la fin de la rencontre. En plus de ce tournoi emblématique, la marque est également partenaire du Top 14 (le championnat de France) et l’EPCR (European Professional Club Rugby). Pour célébrer ses liens indéfectibles avec l’univers du rugby, Tissot vient de dévoiler une nouvelle ligne de chronographes dont la fiabilité à toute épreuve ne manque pas d’impressionner. Ode au dépassement de soi, à la force et à la technique, la ligne se compose de garde-temps robustes de 45 mm, capables d’affronter les mêlées les plus redoutables.

Les All Blacks sont les ambassadeurs de TUDOR depuis 2017.


REPORTAGE

Tissot est le chronométreur officiel du Tournoi des Six Nations.

Shared values There is no question that the values of watchmaking are an excellent match for those of rugby. Both are focused on excellence and share common principles like precision, endurance, technical skill, team spirit and hard work. In a desire to add an extra spark of spirit to their partnerships, it’s not surprising that watch brands have decided to join forces with this sport where respect and discipline are the name of the game. TUDOR, partner of the All Blacks TUDOR ambassadors since 2017, the players on the New Zealand national rugby team are all about strength, determination and accuracy, principles that have always driven the watch brand. This extraordinary partnership is therefore a perfect expression of TUDOR’s #BornToDare motto that focuses on celebrating famous personalities who are as daring as the company’s founder, Hans Wilsdorf, known for his revolutionary vision. To seal the union, the team wears several models of TUDOR watches, demonstrating a robustness fit for the All Blacks. Tested in extreme conditions, the timepieces also attest to the manufacturer’s production philosophy and watchmaking expertise. Tissot, Official Timekeeper of the Six Nations Championship In 2013, the Swiss brand became the Official Timekeeper of the largest annual rugby competition in the world, the Six Nations Championship. John Feehan, the former chief executive of the championship, was highly impressed with Tissot’s passion for sport in general and for this discipline in particular. The partnership represents the perfect opportunity for the brand to showcase its timekeeping expertise. Moreover, the watchmaker has also brought innovation to the game by coming up with a way to synchronise the time so that fans in the stadium know how much time is left in a match. In addition to this iconic championship, the brand is also a partner of the Top 14 (the French championship) and the EPCR (European Professional Club Rugby). To celebrate its ongoing ties to the game of rugby, Tissot has just unveiled a new line of chronographs with an undeniably impressive foolproof reliability. An ode to surpassing oneself, to strength and to technique, the line is comprised of rugged timepieces measuring 45 mm in diameter able to withstand the most formidable of fights.

La TUDOR Black Bay Dark, la montre des All Blacks.

La collection SuperSport Chrono rend hommage à la passion de Tissot pour le sport, et plus particulièrement le rugby.

41


Le lac de Bohinj. © Aleš Zdešar, Arhiv Javni forvod Triglavski narodni park

SLOVÉNIE LES TRÉSORS DU PARC NATIONAL DU TRIGLAV Situé au nord-ouest de la Slovénie, le parc national du Triglav est un coin de paradis mêlant vallées alpines verdoyantes, vues spectaculaires depuis les hauts sommets, étendues d’eau infinies, flore et faune impressionnantes… Nous vous proposons de découvrir quelques-unes de ses plus belles merveilles ! Located in northwest Slovenia, Triglav National Park is a slice of paradise mixing lush alpine valleys, stunning views from the high peaks, endless expanses of water and amazing flora and fauna. We invite you to discover some of its most beautiful wonders!

Le lac de Bohinj Niché sur les hautes montagnes des Alpes juliennes, au sud du parc de Triglav, le lac de Bohinj est le plus grand lac de Slovénie. Sauvage et authentique, il est particulièrement prisé des Slovènes qui apprécient son eau bleu-vert bordant les montagnes environnantes et son cadre unique où règne une douce tranquillité. Outre un décor idyllique propice à la détente, le lieu est idéal pour s’adonner à une multitude d’activités sportives telles que la randonnée, la baignade, le bateau, le kayak, la plongée, le stand-up paddle ou encore le vélo. Les gorges de Vintgar Dans la région de Bled se trouvent les sublimes gorges de Vintgar, longues de 1,6 kilomètres. Pour les découvrir, un sentier empruntant des passerelles et galeries accrochées à la roche a

été aménagé. Surplombant la rivière Radovna, ce chemin constitue une promenade d’environ une heure et demie durant laquelle les visiteurs ont le plaisir d’admirer une variété de paysages naturels comme la cascade de Šum, les montagnes Hom et Boršt ou encore des marmites du diable. Deux curiosités bâties par l’homme peuvent également y être découvertes : un barrage conduisant l’eau vers la centrale hydroélectrique de Vintgar pod Šumom et le pont en arc du chemin de fer de Bohinj. La cascade de Kozjak Site pittoresque par excellence, la cascade de Kozjak se situe au sein d’une cavité, au fond d’une gorge. Haute de 15 mètres, elle jouit d’un décor magique qu’il est possible de contempler lors d’une promenade en bordure du ruisseau. Ses eaux


ESCAPADE

La chute de Peričnik. © Matjaž Vidmar Kranjska Gora Tourist Board

transparentes aux tons vert émeraude participent sans conteste à la beauté des lieux et invitent les visiteurs à la baignade en été. En plus de son cadre naturel époustouflant, la cascade est à proximité du pont Napoléon offrant une vue à couper le souffle sur la rivière Soča et ses rives rocheuses. Parcourir les alentours est également l’occasion de découvrir nombre de richesses historiques comme Tonocov Grad ou l’église Saint-Antoine. La chute de Peričnik Considérée comme la plus spectaculaire de Slovénie, la chute Peričnik se compose de deux cascades : la première présente 52 mètres de hauteur quand la seconde, située juste au-dessus, est haute de 16 mètres. Il est tout à fait possible de les découvrir à pied ou à vélo en empruntant un sentier à l’arrière de chacune d’entre elles. La trombe d’eau provenant de la montagne ne manque

La cascade de Kozjak. © Iztok Medja

pas d’impressionner tout comme le charme des paysages montagneux environnants. En hiver, la chute, devenue gelée, accueille des grimpeurs aguerris qui s’aventurent à l’escalader. La zone forestière de Pokljuka Localisée à 1 300 mètres d’altitude, Pokljuka est la plus grande surface boisée arrondie située dans le parc national de Triglav. Réputé pour ses forêts de pins et pâtures à perte de vue, le lieu émerveille les amoureux de la nature qui viennent y faire du vélo, des randonnées et de la marche nordique pendant les beaux jours de printemps, d’été et d’automne. En hiver, la zone devient un site skiable de premier choix, des compétitions mondiales de biathlon y étant même organisées. Pokljuka se distingue également par l’architecture de ses chalets. En bois recouverts de bardeaux, ces maisons typiques concentrent la production de

produits laitiers. Les visiteurs les plus gourmands peuvent y acheter du lait aigre ainsi que du fromage frais. La réserve naturelle de Zelenci L’expression « partir au vert » prend littéralement sens au sein de la réserve naturelle Zelenci. Situé à quelques kilomètres à l’ouest de la station de ski Kranjska Gora, l’endroit émerveille par ses jolis sentiers où trône un splendide bassin couleur émeraude. Ses eaux pures et cristallines supposent une invitation au calme, difficile à décliner. En plus de ses décors dignes d’une carte postale, Zelenci abrite une faune considérable. En effet, il n’est pas rare d’y voir évoluer des amphibiens ainsi que des colonies d’oiseaux.

43


Sauvage et authentique, le lac de Bohinj est particulièrement prisé des Slovènes qui apprécient son eau bleu-vert et son cadre unique où règne une douce tranquillité.

Lake Bohinj Nestled in the high-reaching mountains of the Julian Alps, in the southern part Triglav Park, Lake Bohinj is the largest lake in Slovenia. It is wild and authentic and especially popular with Slovenians, who love its blue/green water bordering the surrounding mountains and its unique setting permeating tranquillity. In addition to its idyllic atmosphere conducive to relaxation, it is also an ideal spot to practice an array of sports activities like hiking, swimming, boating, kayaking, diving, stand-up paddleboarding and cycling. Vintgar Gorge In the area of Bled you will find the stunning 1.6-kilometre long Vintgar Gorge. There is a path over footbridges and galleries hung on the rock to help you discover the site. The path passes over the Radovna River and takes about 1.5 hours to complete, during which time visitors can admire the variety of natural landscapes like Šum Waterfall, Hom and Boršt hills and erosion pots. There are also two manmade features to be discovered: a dam from where water runs to the Vintgar hydropower plant below Šum and the stone arch bridge for the Bohinj Railway. Kozjak Waterfall A truly picturesque site, Kozjak Waterfall is located in a cave at the end of a gorge. The waterfall is 15 metres high and is surrounded by a magical setting that can be enjoyed during a stroll along the stream. Its crystal-waters in emerald green tones are undoubtedly part of the area’s beauty and beckon visitors to take a dip in summer. In addition to its breathtaking natural setting, the waterfall is near Napoleon Bridge, which offers a stunning view of the Soča River and its rocky banks. While walking around, you can also discover a number of historical treasures, including Tonocov Grad and the church of St. Anthony.

Les gorges de Vintgar. © Jacob Riglin Beautiful Destinations

Peričnik Falls Peričnik Falls is considered one of the most impressive falls in Slovenia. It consists of two waterfalls, the first measuring 52 metres high and the second, located just above, 16 metres high. The best way to see them is on foot or by bike on a path that goes behind each of them. The water that spouts out from the mountain is as impressive as the lovely surrounding mountain landscape. In winter, the falls turn into ice, which seasoned climbers venture to climb. Pokljuka Plateau Located 1,300 above sea level, Pokljuka is the largest forested area in Triglav National Park. It is known for its farreaching pine forests and pastures and is a great place for nature lovers who come to cycle, hike and Nordic walk during the fine days of spring, summer and fall. Meanwhile, in winter it becomes a top choice for skiers and hosts world biathlon competitions. Pokljuka also stands out for the architecture of its cottages. The

traditional shingle-covered wooden cottages are where dairy products are produced, allowing food-loving visitors to buy sour milk and fresh cheese there. Zelenci Nature Reserve Zelenci Nature Reserve is a perfect place to get in touch with nature. Located a few kilometres west of Kranjska Gora ski resort, it is a stunning area with its wonderful trails and lovely emerald green lake, whose crystalline waters have a soothing effect that is difficult to resist. Beyond its picture-perfect landscapes, Zelenci is also home to a range of animals. In fact, it is not uncommon to see amphibians and bird colonies nesting there.


La zone forestière de Pokljuka. © Ciril Jazbec - CJ STUDIO d.o.o.

La réserve naturelle de Zelenci. © Bor Rojnik - Kranjska Gora Tourist Board

45


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS

1 – TUDOR Black Bay Chrono Hommage à l’héritage de TUDOR, ce chronographe s’habille d’un boîtier en acier avec finition polie et satinée de 41 mm abritant le calibre MT5813, un mouvement automatique de manufacture. Entouré d’une lunette fixe en acier avec échelle tachymétrique gravée et laquée, son cadran noir bombé s’harmonise avec un bracelet en cuir vieilli brun.

1

2 – TAG HEUER Monaco Calibre Heuer 02 Icône signée TAG Heuer, la Monaco est aujourd’hui revisitée à travers ce chronographe doté d’un cadran noir brossé soleillé avec indicateur permanent rouge des secondes. D’un diamètre de 39 mm, son boîtier carré en acier satiné/poli se relie à un bracelet en cuir d’alligator noir et abrite le Calibre Heuer 02. 3 – HAMILTON Khaki Aviation Converter Auto Chrono Outil de haute performance développé pour les intrépides, ce garde-temps se caractérise par un boîtier en acier inoxydable de 44 mm, un cadran noir et un bracelet en cuir de vachette brun. Animé par le mouvement automatique H-21-S, il possède la fonction chronographe et une réserve de marche de 60 heures.

2

KINGS OF SPEED 3

4 – OMEGA Dark Side of the Moon Team Alinghi Hommage au partenariat entre OMEGA et l’équipe de compétition en voile ALINGHI, ce modèle est pourvu d’un boîtier en céramique noire de 44,25 mm, d’un bracelet en caoutchouc perforé assorti, et du calibre OMEGA 1865 à remontage manuel creusé au laser et noirci pour créer des motifs, visible à travers un cadran squeletté.

1 – TUDOR Black Bay Chrono A tribute to TUDOR’s heritage, this chronograph sports a 41 mm steel case with a polished and satin finish housing calibre MT5813, an in-house automatic movement. Its black domed dial is surrounded by a fixed steel bezel with an engraved tachymetric scale lacquered in black and paired with a brown aged leather strap. 2 – TAG HEUER Monaco Calibre Heuer 02 A TAG Heuer icon, today the Monaco is being revisited through this chronograph featuring a black sun-brushed dial with a red permanent seconds indicator. It measures 39 mm in diameter and boasts a square case in satin-brushed and polished steel attached to a black alligator strap and housing Calibre Heuer 02. 3 – HAMILTON Khaki Aviation Converter Auto Chrono This timepiece, a high-performance tool developed for thrillseekers, stands out with its 44 mm stainless steel case, its black dial and its brown calfskin strap. It is driven by automatic movement H-21-S and comes with a chronograph function and a 60-hour power reserve.

4

4 – OMEGA Dark Side of the Moon Team Alinghi Celebrating the sailing partnership between OMEGA and ALINGHI, this model is equipped with a 44.25 mm black ceramic case, a matching perforated rubber strap and the manual-winding Calibre 1865 laser-ablated and blackened with textures, which can be seen through the skeletonised dial.


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS

5 – TAG Heuer Carrera Calibre Heuer 02 Ce garde-temps sportif se pare d’un imposant boîtier en acier, or et céramique satinée/polie de 44 mm, étanche jusqu’à 100 mètres, renfermant le mouvement automatique de manufacture Heuer 02. Entouré d’une lunette fixe en céramique, son cadran noir affiche notamment un guichet de date, des index appliqués ainsi que trois compteurs. 6 – RADO HyperChrome Automatic Chronograph Dynamique, élégante et sportive, cette montre présente un boîtier imposant de 45 mm en céramique haute technologie plasma, acier inoxydable et PVD. Entraînée par un mouvement chronographe automatique suisse de haute qualité, elle affiche un cadran à la teinte claire et se dresse sur un bracelet en céramique haute technologie plasma Ceramos.

6

7 – MIDO Ocean Star Chronograph Conçue pour calculer la vitesse des bolides des mers, cette montre mécanique à remontage automatique est dotée d’un boîtier en acier inoxydable avec traitement DLC noir et lunette en céramique de 44 mm et de la fonction chronographe. Son cadran noir est assorti à un bracelet interchangeable en caoutchouc ou en tissu.

5

8 – TISSOT Heritage 1973 Réédition d’une montre inspirée des années 1970, cette pièce se caractérise par un style sportif accentué par une fonction chronographe et une boîte en acier inoxydable d’un diamètre de 46,6 x 43 mm renfermant un mouvement automatique suisse. Son bracelet en cuir de vachette noir s’harmonise avec un cadran de la même couleur.

5 – TAG Heuer Carrera Calibre Heuer 02 This sporty timepiece is fitted with an imposing 44 mm steel, gold and satin-brushed/polished steel case that is water resistant to 100 metres and contains in-house automatic movement Heuer 02. Its black dial, which is framed by a fixed ceramic bezel, has a date window, applied indexes and three counters. 6 – RADO HyperChrome Automatic Chronograph This dynamic, elegant and sporty watch features an impressive 45 mm case in plasma high-tech ceramic, stainless steel and PVD. It is driven by a high-quality Swiss-made automatic chronograph movement and comes with a light-coloured dial paired with a plasma high-tech ceramic Ceramos bracelet. 7 – MIDO Ocean Star Chronograph This watch was designed to calculate the speed of the racers of the sea. It is powered by a self-winding mechanical movement and features a 44 mm black DLC treated stainless steel case with a ceramic bezel and chronograph function. Its black dial is paired with an interchangeable strap in rubber or fabric. 8 – TISSOT Heritage 1973 A re-issue of a watch taking its cues from the 1970s, this piece is distinguished by its sporty style accentuated by a chronograph function and a stainless steel case measuring 46.6 x 43 mm that houses a Swiss-made automatic movement. Its black calfskin strap is the perfect complement to the dial in the same colour.

7

8


RADO LE DESIGN DANS LA PEAU Véritable pièce maîtresse de ses créations, le design fait indéniablement partie de l’ADN de Rado. Retour sur la passion que voue depuis toujours la Maison horlogère pour cette discipline ! Design no doubt runs in the blood of Rado, who makes it a hallmark of their creations. A look back on the passion that the watchmaker has always had for this discipline!

La collection True Thinline My Bird imaginée par la designer russe Evgenia Miro.

Des matériaux insolites Lauréate d’une trentaine de prix internationaux du design, Rado n’a jamais cessé d’affirmer son attrait pour ce domaine, la Maison horlogère s’évertuant depuis sa création à concevoir des garde-temps sophistiqués à l’esthétique hors pair. Pour ce faire, la marque n’hésite pas à révolutionner l’univers de l’horlogerie en utilisant des matériaux insolites. De la mise au point en 1962 de la première montre résistante aux rayures au monde à l’introduction de couleurs inédites de céramiques en 2015, en passant par le lancement d’une montre tactile en 2013, Rado a toujours développé des technologies innovantes pour produire des designs avant-gardistes. Des partenariats avec des designers de renom Profondément inspirée par le design, la Maison horlogère s’est à plusieurs reprises rapprochée d’artistes talentueux – exerçant dans la mode, l’architecture ou encore le graphisme – pour imaginer des collections toujours plus spectaculaires. En 2009, elle a fait appel à Jasper Morrison afin de concevoir r5.5, une ligne de montres en céramique haute technologie dont le boîtier mesure seulement

5,5 mm. En 2016, c’est au tour du designer industriel Konstantin Grcic de collaborer avec Rado pour revisiter l’esthétique de l’emblématique Ceramica. Depuis 2017, différents designers de renom issus des quatre coins du monde réinterprètent True Thinline, une série de garde-temps exclusifs en édition limitée. La Britannique Bethan Gray, l’Espagnole Inma Bermudez, la Russe Evgenia Miro, l’Autrichienne Flora Miranda et la Japonaise Ayako Suwa ont ainsi laissé libre cours à leur imagination pour créer respectivement la True Thinline Studs, la True Thinline Gem, la True Thinline My Bird, la True Thinline Deep Web et la True Thinline Toge. En plus de ces collaborations d’exception, la Maison a récemment revendiqué sa passion avec le lancement de la collection True Thinline Les CouleursTM Le Corbusier rendant hommage à la légende de l’architecture et du design. Cette ligne, composée de garde-temps aux teintes uniques, s’inspire de sa fameuse théorie des couleurs nommée Polychromie Architecturale. Ultime preuve de son amour inconditionnel pour le design : Rado est la fondatrice du concours Rado Star Prize récompensant les acteurs prometteurs de ce domaine.


PHILOSOPHIE

Profondément inspirée par le design, Rado s’est à plusieurs reprises rapprochée d’artistes talentueux pour imaginer des collections toujours plus spectaculaires.

Le designer industriel Konstantin Grcic a revisité, en 2016, l’esthétique de la célèbre montre Ceramica de Rado.

Innovative materials The winner of some 30 international design awards, Rado has never stopped asserting its fascination with this area. Since the brand was created, it has always strived to design sophisticated timepieces with unparalleled aesthetics. To do so, the company doesn’t think twice about revolutionising the world of watchmaking with the use of new materials. From the development in 1962 of the world’s first scratch-resistant watch to the release of the tactile watch in 2013 to the introduction of brand new colours of ceramic in 2015, Rado has always been devising innovative technologies to produce avant-garde designs. Partnerships with renowned designers The watch manufacturer is deeply inspired by design and has often partnered up with talented artists in fashion, architecture and graphic design to create ever more spectacular collections. In 2009, it called upon Jasper Morrison to design r5.5, a line of high-tech ceramic watches with a case measuring only 5.5 mm thick. In 2016, it was the turn of industrial designer Konstantin Grcic to collaborate with Rado to revamp the look of the iconic Ceramica. Since 2017, an array of renowned designers from around the world have reinterpreted the True Thinline collection, a series of exclusive limited edition timepieces. The Brit Bethan Gray, the Spaniard Inma Bermudez, the Russian Evgenia Miro, the Austrian Flora Miranda and the Japanese Ayako Suwa have been allowed to let their imagination run wild to respectively create the True Thinline Studs, the True Thinline Gem, the True Thinline My Bird, the True Thinline Deep Web and the True Thinline Toge. In addition to these extraordinary partnerships, the watchmaker recently reasserted its passion with the release of its True Thinline Les CouleursTM Le Corbusier collection paying tribute to the architect and design legend. The line is composed of timepieces in unique shades inspired by the architect’s famous Architectural Polychromy colour theory. As the ultimate proof of its unconditional love for design, Rado is the founder of the Rado Star Prize, a competition on the lookout for up-and-coming designers.

La collection True Thinline Les Couleurs™ Le Corbusier rend hommage au travail de l’illustre architecte et designer franco-suisse.

49


CITY GUIDE

LES MEILLEURS

ROOFTOPS DE GENÈVE À l’instar de la plupart des villes européennes, Genève a succombé à la tendance des rooftops, ces terrasses situées sur les toits d’immeubles. Rendez-vous dans l’un de ces trois établissements pour profiter d’un cadre époustouflant ! Like most European cities, Geneva has embraced the rooftop trend, making it possible to enjoy the terraces located on the roofs of buildings. Head to one of these three establishments to enjoy a breathtaking setting!

Le MET Rooftop Bar Perché sur les toits de l’Hôtel Métropole, le MET Rooftop Bar offre une vue imprenable sur le Léman, le pont du Mont-Blanc et le Jura. En plus de son cadre idyllique, l’établissement propose une cuisine délectable composée de tapas suisses et internationaux ainsi qu’une carte variée de cocktails avec ou sans alcool. Le tout dans une ambiance chic et décontractée, rythmée par une musique moderne. The MET Rooftop Bar Nestled on top of Hotel Metropole, the MET Rooftop Bar offers amazing views of Lake Geneva, the Mont-Blanc Bridge and the Jura. In addition to its idyllic setting, the establishment serves delicious food consisting of Swiss and international appetizers as well as a varied menu of alcoholic and non-alcoholic cocktails. Moreover, there is a refined and relax atmosphere enhanced with modern music. Quai du Général-Guisan 34, 1204 Genève / Geneva +41 22 318 32 00

Le restaurant Izumi Situé au sixième étage du Four Seasons Hôtel des Bergues, le restaurant Izumi dispose d’un environnement enchanteur avec son panorama sur la rade, la Vieille-Ville et les eaux scintillantes du Léman. Au menu : une cuisine japonaise aux notes péruviennes mêlant entre autres sushis, tiraditos, salade d’homard et Saint-Pierre poêlé. Élaborés par le chef Mitsuru Tsukara, réputé pour avoir officié dans certains des plus prestigieux établissements au monde, ces mets raffinés ne manqueront pas de satisfaire tous les palais.

Le rooftop°42 Lieu de fête par excellence, le rooftop°42 est niché sur le toit d’un haut immeuble surplombant la rue du Rhône, ce qui lui permet d’offrir une vue à couper le souffle sur le Jet d’eau du Léman. L’équipe propose une cuisine tradionnelle avec parfois quelques influences exotiques invitant au voyage. Composée de produits frais et colorés, elle dispose de tous les ingrédients pour éveiller l’ensemble des sens. Ces plats savoureux pourront être agrémentés de cocktails créations ainsi que de grands classiques.

Izumi restaurant Located on the sixth floor of the Four Seasons Hotel des Bergues, Izumi restaurant enjoys an enchanting atmosphere with its 360-degree views of the harbour, the Vieille-Ville and the sparkling waters of Lake Geneva. On the menu: Japanese cuisine with hints of Peru mixing sushi, tiraditos, lobster salad and pan-fried John Dory. The work of Chef Mitsuru Tsukada, a renowned chef who has experience at some of the world’s most prestigious restaurants, the refined dishes are sure to please even the most discerning palates.

Le rooftop°42 The ultimate place for a celebration, Le rooftop°42 is perched on the roof of a tall building overlooking Rue du Rhône, giving guests a spectacular view of Lake Geneva’s Jet d’Eau. The team prepares inspiring traditional cuisine with exotic influences. Composed of fresh colourful ingredients, the dishes are full of details to awake all of the senses. These delicious dishes can be completed with creative cocktails and great classics.

Quai des Bergues 33, 1201 Genève / Geneva +41 22 908 75 25

50

Rue du Rhône 42, 1204 Genève / Geneva +41 22 346 77 00



De nouveaux modèles complètent la collection Hampton de Baume & Mercier.

BAUME & MERCIER CAP SUR LES HAMPTON

Collection iconique de Baume & Mercier, Hampton s’enrichit de nouveaux modèles à l’esprit contemporain rendant hommage à l’Art déco. La célébration de l’Art déco Depuis son lancement, la montre Hampton brille par l’originalité de son design, caractérisé par une boîte rectangulaire tirant son inspiration du mouvement Art déco. Aujourd’hui, Baume & Mercier enrichit sa collection emblématique de nouvelles pièces à la silhouette subtilement redessinée, célébrant de plus belle ce courant architectural des années 1920. Dépourvus d’angles droits et valorisant la lumière, ces modèles inédits se dotent d’un boîtier en acier poli décliné en trois tailles : Small (35 x 22,2 mm), Medium (43 x 27,5 mm) et Large (48 x 31 mm). Animées par des mouvements automatiques, les montres masculines présentent un fond saphir fixé par quatre vis. Les versions féminines sont, quant à elles, entraînées par des mouvements à quartz nouvelle génération et possèdent un fond fermé. Toutes les nouvelles pièces affichent des cadrans ornés de chiffres arabes contemporains, d’index rivés et d’aiguilles de forme glaive. Fidèle aux principes de l’Art déco conjuguant le luxe à la fonctionnalité, leur design se caractérise par des formes pures conférant fluidité et douceur à l’ensemble tout en veillant à offrir une lecture optimale de l’heure. Pour ces dames, des cadrans sertis habillés de bleu satiné, de nacre blanche ou d’une teinte argentée sont proposés quand ces messieurs pourront opter pour des cadrans argentés et grainés aux multiples textures opalines contrastant habilement avec des aguilles en ruthénium noires de caractère. Du relief aux matières, en passant par les teintes et les formes, chaque détail de ces nouvelles montres rend résolument hommage à l’identité Art déco qu’incarne la collection. Des bracelets hauts en couleur Les nouvelles montres Hampton s’accompagnent de bracelets interchangeables en métal ou en cuir. Ceux associés aux modèles féminins font preuve de modernité et de fraîcheur avec leur variété de teintes tantôt sobres tantôt éclatantes : réglisse, brun clair, océan, récif, turquoise, citron vert, vert, noir, orchidée, mauve, passion, coquelicot, mangue et bleu ciel. Les hommes aussi pourront jouer la couleur grâce à des bracelets gris, bruns ou bleu marine, proposés en plus de l’indémodable bracelet en alligator noir. 52

Depuis son lancement, la montre Hampton brille par l’originalité de son design, caractérisé par une boîte rectangulaire tirant son inspiration du mouvement Art déco.


Une montre au boîtier rectangulaire rendant hommage à l’Art déco.

NOUVEAUTÉ

Baume & Mercier’s iconic Hampton collection is being enriched with new contemporary models paying tribute to Art Deco. Celebrating Art Deco Since its launch, the Hampton watch has stood out with an original design characterised by a rectangular case inspired by the Art Deco movement. Today, Baume & Mercier is enhancing its iconic collection with new pieces featuring a subtly redesigned silhouette, an even more beautiful celebration of the 1920s architectural current. Devoid of right angles and capturing the light, the new models feature a polished stainless steel case in three sizes: Small (35 x 22.2 mm), Medium (43 x 27.5 mm) and Large (48 x 31 mm). The men’s watches are powered by automatic movements and have a sapphire crystal case back attached with four screws. Meanwhile, the women’s versions are driven by new-generation quartz movements and have a solid case back. All the new pieces boast dials adorned with contemporary Arabic numerals, riveted indexes and sword-shaped hands. True to the principles of Art Deco combining luxury and functionality, the design features clean forms that endow the pieces with fluidity and softness while ensuring that the time is easy to read. For ladies, there are diamond-set dials in satin-finished blue, white mother-of-pearl or a silvery hue. Gentlemen can opt for silver and grained dials with multiple opaline textures stunningly contrasting with the distinctive black ruthenium hands. From the textures and the materials to the hues and the shapes, each detail on these new watches is a flawless tribute to the Art Deco identity embodied by the collection. Colourful straps The new Hampton watches are set on interchangeable straps in metal or leather. The straps on the women’s models are an example of modernity and freshness with their variety of elegant and dazzling shades: liquorice, light brown, ocean, reef, turquoise, lime, green, black, orchid, mauve, passion fruit, poppy, mango and sky blue. Men can also play with colour with the grey, brown and navy blue straps offered in addition to the timeless black alligator strap. 53


LES AVENTURIERS DE

ZRC

Fondée en 1904, la maison ZRC revendique son goût pour l’aventure non seulement en concevant des montres de plongée toujours plus performantes mais aussi en s’associant à Stéphane Tourreau et Alban Michon, deux intrépides repoussant sans cesse les limites de leur domaine respectif.

L’explorateur Alban Michon est un ambassadeur de ZRC. © Andy Parant

ZRC Grands Fonds 300 : Le goût de l’aventure Fondée en 1904 à Genève par un chef d’atelier, Edmond Zuccolo, et son premier ouvrier Joseph Rochet, la société Zuccolo Rochet se spécialise tout d’abord dans la fabrication de chaînes pour montres. L’histoire de l’entreprise prend un tournant majeur en 1960 quand Louis Brunet, gendre d’Edmond Zuccolo et directeur de ZRC, décide de mettre au point une montre de plongée révolutionnaire en collaboration avec l’équipe des plongeurs d’Annecy. Son rêve devient réalité avec la création de la Grands Fonds 300. À cette époque, la Marine Nationale est à la recherche d’un nouveau fournisseur de montres de plongée et organise un appel d’offre pour lequel concourt la première version de la Grands Fonds 300 de ZRC. Verdict ? Elle est homologuée dès sa sortie par la marine de guerre de la République française avant d’être améliorée afin de répondre parfaitement aux exigences de ce métier de l’extrême. En plus d’être adoptée par la Marine Nationale, la Grands Fonds 300 équipera diverses unités d’élite telles que le commando Hubert ou le troisième groupe des plongeurs démineurs de Toulon mais aussi l’équipage du commandant Cousteau. Avec le succès de la Grands Fonds, l’image

de ZRC est à jamais associée à l’aventure. Un attrait que la Maison continue de cultiver en soutenant des explorateurs des temps modernes, incarnant à la perfection les valeurs d’excellence et de dépassement de soi de la marque. Stéphane Tourreau, des exploits en profondeur Originaire de Thonon-les-Bains, Stéphane Tourreau découvre avec ferveur l’apnée à l’âge de 10 ans lors d’un séjour en Corse avec sa famille. Depuis ce jour, le Français fera de sa passion son métier en veillant à repousser, encore et encore, les limites de la profondeur et du temps. En 2011, il intègre l’équipe de France d’apnée avant de multiplier les compétitions et d’obtenir plusieurs succès à son compteur. En 2016, il remporte la médaille de Bronze en poids constant au Vertical Blue, puis devient Champion de France et Vice-champion du monde dans cette même discipline. Deux ans plus tard, il atteint les 113 mètres de profondeur et dépasse ainsi son record personnel. Ambassadeur de ZRC, dont l’approche de l’eau est en totale adéquation avec sa vision, Stéphane Tourreau est fier d’arborer au poignet la fameuse montre Grands Fonds. Comme il l’explique si bien : « Avoir une histoire, ponctuée de passage auprès de

la Marine Nationale et du Commandant Cousteau, c’est impressionnant ». Alban Michon, l’explorateur de l’extrême Amoureux des régions polaires, Alban Michon est un explorateur français, spécialiste de la plongée sous-marine sous glace, qui n’a comme seules limites celles que la nature lui impose. Après avoir pris part en 2010 à l’expédition de 45 jours DeepSea Under the pole au pôle Nord, il embarque sur un kayak de mer aux côtés de son ami Vincent Berthet, pour une aventure de deux mois en autonomie sur la côte Est du Groenland. En 2018, il réalise l’expédition Arktic North Adventure sur le passage du Nord-Ouest, un territoire au nord du Canada reliant l’océan Atlantique au Pacifique. En amont de cette mission, l’aventurier sollicite Georges Brunet, l’actuel dirigeant de ZRC, pour la conception d’un garde-temps spécifique. En se fondant sur les besoins d’Alban Michon, la Maison horlogère développe alors une toolwatch nommée North Adventure capable de résister aux conditions climatiques. Le garde-temps l’accompagnera tout au long d’un parcours de 1 500 kilomètres sur surfaces enneigées et glacées et jouera le rôle de repère non seulement chronologique mais aussi lumineux.


AMBASSADEURS La Maison horlogère soutient le champion d’apnée Stéphane Tourreau. © F. Moreau

La montre North Adventure conçue par ZRC pour accompagner Alban Michon lors de son expédition sur le passage du Nord-Ouest en 2018.

Founded in 1904, ZRC asserts its taste for adventure not only by designing ever more powerful diving watches but also by teaming up with Stéphane Tourreau and Alban Michon, two fearless adventurers who push the limits of their respective fields. ZRC Grands Fonds 300: A penchant for adventure Established in 1904 in Geneva by a workshop manager, Edmond Zuccolo, and his first worker, Joseph Rochet, the company Zuccolo Rochet initially specialised in the manufacture of watch chains. The company’s history took a major turn in 1960 when Louis Brunet, Edmond Zuccolo’s son-in-law and director of ZRC, decided to develop a revolutionary diving watch in collaboration with the Annecy diving team. His dream came true with the creation of the Grands Fonds 300. At the time, the French Navy was looking for a new supplier of diving watches and organised a tender, to which the first version of the ZRC Grands Fonds 300 was submitted. The verdict? It was approved as soon as it left the offices of the French Navy before being improved in order to perfectly meet the requirements of these extreme professionals. In addition to being used by the French Navy, the Grands Fonds 300 also went on to equip several elite units like the Commando Hubert, the Toulon Mine Clearance Divers and the crew of Commander Cousteau. With the success of the Grands Fonds, the image of ZRC became forever associated with adventure, a trait that the company continues to develop by supporting modern-day explorers who epitomise the brand’s values of excellence and constant improvement.

Stéphane Tourreau, underwater exploits Originally from Thonon-les-Bains, Stéphane Tourreau discovered freediving at the age of 10 when vacationing with his family in Corsica. Since that day, the French athlete has strived to make his passion his profession, repeatedly pushing the limits of depth and time. He joined the French freediving team in 2011, entering an array of competitions and adding many wins to his name. In 2016, he won the bronze medal in constant weight in the Vertical Blue competition and later became French Champion and World Vice Champion in the same discipline. Two years later, he reached a depth of 113 metres, thus exceeding his own personal record. An ambassador of ZRC, whose approach to water is fully in sync with his vision, Stéphane Tourreau proudly wears the famous Grands Fonds watch on his wrist. As he explains so well: “A history that includes serving the French Navy and Commander Cousteau is impressive.” Alban Michon, a specialist in the extreme Alban Michon is a French explorer who loves polar regions. He is an ice-diving specialist whose only limits are what nature imposes on him. After taking part in 2010 in the 45-day DeepSea Under the Pole expedition, he went on a two-month sea kayaking adventure with his friend Vincent Berthet on the east coast of

Greenland. In 2018, he went on the Arktic North Adventure on the Northwest Passage, a sea route in Canada that connects the Atlantic to the Pacific. However, before embarking upon this mission, the adventurer asked Georges Brunet, the current head of ZRC, to develop a specific timepiece. Based on Alban Michon’s needs, the watchmaker developed a tool watch called the North Adventure able to withstand extreme weather conditions. The timepiece accompanied Michon throughout his 1,500 kilometre journey over snowy and icy surfaces, serving not only as a guide to time but also for light.

En se fondant sur les besoins d’Alban Michon, ZRC a développé une toolwatch nommée North Adventure capable de résister aux conditions climatiques.

55


OMEGA

SPEEDMASTER SILVER SNOOPY AWARD 50E ANNIVERSAIRE

Cinquante ans après le sauvetage de la mission Apollo 13, OMEGA dévoile une nouvelle Speedmaster rendant hommage au prestigieux Silver Snoopy Award que la NASA lui décerna au lendemain de cet événement historique. Conjuguant l’art du dessin animé à celui de l’horlogerie, la pièce fascine côté pile… et côté face. Fifty years after the rescue of the Apollo 13 mission, OMEGA is unveiling a new Speedmaster paying tribute to the prestigious Silver Snoopy Award that it was awarded by NASA following this historic event. Featuring the art of cartoons and the art of watchmaking, it is a captivating piece on both sides.

Star de cette nouvelle Speedmaster, Snoopy apparaît également sur le fond de boîtier, à bord de son module spatial. Le clou du spectacle a lieu quand l’aiguille des secondes du chronographe est en marche, donnant l’occasion au célèbre beagle d’entreprendre un voyage autour de la face cachée de la Lune.

1

2

3 4

5 6 10

9 8

7 1. Bracelet en nylon bleu. / Blue nylon strap. 2. Boîtier en acier inoxydable de 42 mm de diamètre. / Stainless steel case measuring 42 mm in diameter. 3. Lunette en céramique bleue [ZrO2] surmontée d’une échelle tachymétrique en émail blanc. / Bezel in blue ceramic (ZrO2) with a white enamel tachymeter scale. 4. Poussoir marche/arrêt. / Start/stop pusher. 5. Aiguilles et index en PVD bleu. / Blue PVD hands and indexes. 6. Compteur 30 minutes. / 30-minute counter. 7. Poussoir reset. / Reset pusher. 8. Cadran en argent. / Silver dial. 9. Compteur 12 heures. / 12-hour counter. 10. Compteur des petites secondes estampillé d’un médaillon argenté représentant Snoopy, habillé d’une combinaison spatiale. / Small seconds counter featuring an embossed silver medallion depicting Snoopy wearing his spacesuit.


ZOOM

TUDOR

PELAGOS

Montre-outil par excellence et symbole d’aventure, la Pelagos de TUDOR est l’une des montres de plongée mécaniques traditionnelles les plus complètes. Étanche jusqu’à 500 mètres, elle est dotée d’un mouvement mécanique à remontage automatique avec système rotor bidirectionnel, le calibre MT5612 (COSC), dont la réserve de marche est de 70 heures. The ultimate tool watch and symbol of adventure, the TUDOR Pelagos is one of the most comprehensive traditional mechanical diving watches. It is water resistant to 500 metres and fitted with a self-winding mechanical movement with a bidirectional rotor system, calibre MT5612 (COSC), with a 70-hour power reserve. 1. Bracelet en titane. / Titanium bracelet. 2. Boîtier en titane et acier de 42 mm de diamètre, finition satinée. / Case in titanium and steel measuring 42 mm in diameter, satin finish. 3. Lunette tournante unidirectionnelle en titane graduée 60 minutes avec disque bleu mat en céramique et graduations recouvertes d’un revêtement luminescent blanc. / Unidirectional rotating bezel in titanium graduated over 60 minutes with ceramic matt blue disc and graduations with white luminescent material. 4. Guichet de date. / Date window. 5. Cadran bleu. / Blue dial. 6. Aiguilles « Snowflakes ». / “Snowflake” hands. 7. Index blancs. / White index.

1

2 3

7 6

4 5


Bernard Bosseau, le vigneron de la Cave de Sézenove. © Franck Dursin

Enfant, Olivier Zbinden avait pour habitude de jouer dans les vignes de la Cave de Sézenove, sur les coteaux de Lully dans le canton de Genève. Aujourd’hui, l’horloger tient à célébrer cette terre aux multiples richesses, et met à l’honneur le vigneron qui la cultive depuis 2018 : Bernard Bosseau. As a child, Olivier Zbinden used to play in the vineyards of La Cave de Sézenove on the slopes of Lully in the canton of Geneva. Today the watchmaker seeks to celebrate this rich and abundant land and pay tribute to the winemaker who has been cultivating it since 2018, Bernard Bosseau.


ART DE VIVRE

LA CAVE DE SÉZENOVE BERNARD BOSSEAU LA VIGNE EST BELLE !

Bernard Bosseau, de Nantes au canton de Genève Originaire de Nantes, Bernard Bosseau grandit au milieu des vignes du domaine familial. Pourtant, si son destin semble tout tracé, il décide à l’adolescence de suivre une formation de technicien en électrotechnique, une profession à mille lieux de l’univers viticole. La passion de ses parents le rattrape, cependant, quelques temps plus tard. Il entame alors des études en viticulture-œnologie à Bordeaux où il fait la rencontre d’une Haut-savoyarde qui deviendra sa femme. Un amour qui le mènera d’abord à quelques kilomètres de la frontière suisse puis dans la région de Genève ! Helvète d’adoption, Bernard Bosseau n’en n’oublie pas pour autant ses racines atlantiques qu’il revendique en arborant une marinière qui constituera son signe distinctif. Pendant 20 ans, il est à la tête du domaine de la Planta à Dardagny, il y réalisera sa première cuvée de mousseux et se verra décerner la Grande Médaille d’or au concours Vinitaly à Vérone pour sa cuvée de Bartholie. Vignoble émérite, il se lance un nouveau défi en 2018 en exploitant à temps plein les parcelles du domaine de Sézenove où il continue de produire ses propres crus. La Cave de Sézenove : Des vins d’exception Perchée sur les coteaux de Lully, la Cave de Sézenove se distingue par ses vignes en faible pente idéalement exposées plein sud, face au lac d’Annecy. Propriété de la famille Bocquet Thonney, le vignoble regroupe des terres légères, relativement graveleuses, dont les cépages sont répartis uniformément. Une quinzaine de vins différents dont quatre élevés en barriques y sont aujourd’hui produits par Bernard Bosseau. Parmi ces breuvages d’exception, deux sont particulièrement prisés et font la fierté de la région : le Chasselas, un vin blanc d’une grande légèreté et le Bartholie, un vin effervescent aux bulles ultrafines composé de Pinot Meunier et de Pinot Noir.

Bernard Bosseau, from Nantes to the canton of Geneva Originally from Nantes, Bernard Bosseau grew up surrounded by vineyards on the family estate. However, if his fate seemed sealed, he decided as a teenager to train as an electrical technician, a profession far removed from the world of wine. His parents’ passion, nonetheless, caught up with him some time later. It was then that he began studying viticulture and oenology in Bordeaux, where he met a woman from Haut-Savoie who was to become his wife. This love first took him a few kilometres from the Swiss border and then to the region of Geneva! Helvetian by adoption, Bernard Bosseau has never forgotten his Atlantic roots, which he asserts by wearing a striped sweater that has become his hallmark. For 20 years, he headed the Domaine de la Planta in Dardagny, where he produced his first sparkling wine and earned the Grand Gold Medal at the Vinitaly competition in Verona for his Bartholie cuvée. A prize-winning winemaker, he undertook a new challenge in 2018, cultivating full-time the vineyard of the Domaine de Sézenove, where he continues to produce his own wines. La Cave de Sézenove: Exceptional wines Perched on the slopes of Lully, La Cave de Sézenove is characterised by its gently sloping ideally south-facing vines overlooking Lake Annecy. Owned by the Bocquet Thonney family, the vineyard contains light, relatively gravelly, soils with an even mix of grape varieties. Bernard Bosseau now produces some 15 different wines, four of which are aged in barrels. These exceptional wines include two that are highly popular and the pride of the region: Chasselas, a very light white wine, and Bartholie, a sparkling wine with very fine bubbles made from Pinot Meunier and Pinot Noir.

La Cave de Sézenove cultive une grande variété de cépages. © Franck Dursin

Un vignoble situé sur les coteaux de Lully. © Franck Dursin

Le Bartholie, un vin effervescent d’exception signé Bernard Bosseau. © Franck Dursin

59


NOUVEAUTÉ

TISSOT

PRÉSENTE LA T TOUCH CONNECT SOLAR

Innovatrice par tradition, la maison Tissot continue de surprendre les passionnés d’horlogerie avec le lancement de la T-Touch Connect Solar, une montre connectée durable et respectueuse de la vie privée. Innovative by tradition, Tissot is always surprising watch enthusiasts, this time with the launch of the T-Touch Connect Solar, a hardwearing smartwatch that respects your privacy.

Une longue lignée de montres tactiles Réputée pour son audace et son renouvellement perpétuel, Tissot n’est en rien novice en matière de montres connectées. Dès 1999, la Maison suisse est à l’initiative de la collection T-Touch composée de montres tactiles avant de concevoir en 2004 la High-T en collaboration avec Microsoft. Descendante directe de ces garde-temps iconiques, la T-Touch Connect Solar est le fruit d’une expertise horlogère unique combinant savoir-faire traditionnel et innovation technologique. Rechargeable par le rayonnement solaire, ce garde-temps durable est non seulement synonyme de confort mais aussi d’élégance avec son design sophistiqué. Un design de caractère et une technologie universelle Loin d’être un simple gadget à la popularité et utilité éphémères, la T-Touch Connect Solar est avant tout une montre. Conçue à partir de matériaux durables, elle présente un boîtier ergonomique de 47 mm en titane avec revêtement PVD noir ou PVD or rose, étanche à 100 mètres, dont la lunette est façonnée en céramique quasi-inrayable. Résolument sportive, cette pièce s’accompagne d’un bracelet en caoutchouc ou en titane. À l’inverse de la nature jetable des smartwatch, la T-Touch Connect Solar échappe donc à l’obsolescence à travers sa composition, son esthétique intemporelle et sa technologie pérenne. Digne héritière des modèles T-Touch, la nouvelle montre possède les fonctions de base quantième perpétuel, compte à rebours, divers chronométrage et alarmes ainsi que météo et altimètre. S’y ajoutent traqueur d’activité et les possibilités offertes par l’interaction entre le système d’exploitation à basse consommation SwALPS, développé en Suisse pour ce projet, et un smartphone : notifications d’applications, mises à jour. À l’instar de ces aînées, la T-Touch Connect Solar est pilotée avec une glace saphir tactile. Montre connectée Swiss Made, elle fait preuve de qualité d’exécution et de sécurité. De ce fait, ses données ne sont partagées avec aucun fournisseur par le biais d’un composant ou du système d’exploitation. De même, ni la montre ni son application n’envoient d’informations à un tiers. Autonome, elle dispose de composants électroniques à basse consommation en plus d’être à recharge solaire. Ce qui lui permet de rester active quasi-indéfiniment en mode déconnecté, et durant plusieurs mois en fonction de son usage et de son exposition au soleil. Universel, ce nouveau modèle est compatible avec les systèmes d’exploitation mobiles iOS, Android, Harmony et Huawei. 60

La Tissot T-Touch Connect Solar, une montre connectée durable.

A long line of tactile watches Known for its boldness and its constant renewal, Tissot is no newcomer to the world of connected watches. As early as 1999, the Swiss manufacturer came out with the T-Touch collection of tactile watches, before designing the High-T in 2004 in collaboration with Microsoft. A direct descendant of these iconic timepieces, the T-Touch Connect Solar is the result of unique watchmaking expertise combining traditional knowhow and technological innovation. With its sophisticated design, this rugged solar-powered timepiece is not only comfortable but also elegant. A characterful design and universal technology Far from being a mere gadget whose popularity will quickly fade, the T-Touch Connect Solar is first and foremost a watch. Made from sturdy materials, its comes in a 47 mm ergonomic case in black or rose gold PVD coated titanium that is waterproof to 100 metres and fitted with a bezel crafted in virtually scratchproof ceramic. It has an undeniably sporty look that is accompanied by a rubber or titanium strap. Contrary to the disposable nature of smartwatches, the materials, timeless aesthetics and lasting technology of the T-Touch Connect Solar make it a piece that won’t become obsolete. The new watch is a worthy heir to the T-Touch models with its perpetual calendar, countdown, timing and alarm functions in addition to weather forecasting and altimeter. Moreover, there is also an activity tracker and all the possibilities that come with the interaction between the low-energy operating system SwALPS, developed in Switzerland for this project, and a smartphone, namely, app alerts, updates, etc. Like previous models, the T-Touch Connect Solar is operated using a tactile sapphire crystal. The connected watch is Swiss made, demonstrating quality workmanship and safety. Along these lines, its data is not shared with any vendor through any component or operating system. Likewise, neither the watch nor its apps sends any information to third parties. It has a long life, since it is equipped with energy-efficient electronic components and can be solar powered. As a result, it is able to keep running almost indefinitely in connected mode and for several months depending on usage and sun exposure. Lastly, it is a universal piece, as it is compatible with the iOS, Android, Harmony and Huawei mobile operating systems.



SÉLECTION DE GARDE-TEMPS FÉMININS

1 – LONGINES La Grande Classique de Longines Élégante et épurée, cette montre arbore un boîtier de 29 mm en acier serti de 44 diamants abritant un mouvement à quartz aux fonctions heures et minutes. Résolument féminin, son cadran bleu soleillé est orné de 12 diamants en guise d’index, et s’harmonise à la perfection avec un bracelet en acier.

1

2 – OMEGA De Ville Trésor D’une élégance moderne, ce garde-temps possède un boîtier en acier inoxydable de 39 mm dont les courbes sont rehaussées de deux volutes pavées de diamants. Renfermant le mouvement à quartz OMEGA 4061, il présente un cadran laqué brun-taupe, décoré de chiffres romains uniques, et sublimé par un bracelet en cuir assorti. 3 – RADO True Thinline Diamonds Aussi distinguée que confortable, cette pièce dispose d’un boîtier en céramique haute technologie plasma, acier inoxydable et PVD de 30 mm. Son cadran gris, orné de 12 diamants en guise d’index, s’allie avec un bracelet en céramique haute technologie plasma à la teinte foncée. L’ensemble est entraîné par un mouvement à quartz. 2

SO CHIC

4 – TUDOR Clair de Rose Animé par un mouvement automatique, ce modèle se distingue par un style onirique et audacieux souligné par une boîte ronde en acier avec finition polie de 26 mm et un bracelet assorti doté de fixations. Son cadran opalin affiche huit diamants, des chiffres romains ainsi qu’un guichet de date à 3 heures.

1 – LONGINES La Grande Classique de Longines Elegant and clean, this watch has a 29 mm steel case set with 44 diamonds housing a quartz movement with hour and minute functions. It is a wonderfully feminine piece with a blue sunburst dial adorned with 12 diamond hour markers. It is perfectly paired with a steel bracelet.

3

2 – OMEGA De Ville Trésor Exuding a wonderfully modern elegance, this timepiece has a 39 mm curvaceous stainless steel case enhanced by two diamond paving curves. It houses an OMEGA 4061 quartz movement and presents a taupe-brown lacquered dial featuring unique Roman numerals paired with a matching leather strap. 3 – RADO True Thinline Diamonds As distinguished as it is comfortable, this piece boasts a 30 mm case in plasma high-tech ceramic, stainless steel and PVD. Its grey dial has 12 diamond hour markers and is paired with a plasma high-tech ceramic bracelet in a dark hue. The piece is powered by a quartz movement.

4

4 – TUDOR Clair de Rose Powered by a self-winding movement, this model stands out with its lovely bold style enhanced by a 26 mm round steel case with a polished finish and a matching bracelet with steel attachments. Its opaline dial is adorned with eight diamonds, Roman numerals and a date window at 3 o’clock.


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS FÉMININS

5 – HAMILTON Jazzmaster Open Heart Lady Auto Alliance de sophistication contemporaine et d’artisanat raffiné, ce modèle se caractérise par un design minutieux, souligné par un cadran bleu clair ajouré laissant entrevoir la grâce du mouvement automatique suisse qui l’anime. Monté sur un bracelet en cuir d’autruche beige, son boîtier en acier inoxydable présente un diamètre de 36 mm. 6 – MIDO Belluna Royal Lady Cette montre ultra-féminine dispose d’une boîte en forme coussin en acier inoxydable de 33 mm, abritant un mouvement automatique à la fonction date. Son cadran rhodium frappé soleil de type guilloché est serti de trois diamants et affiche des index appliqués diamants. Il est mis en valeur par un bracelet en acier inoxydable. 7 – BAUME & MERCIER Hampton Ce modèle possède un boîtier rectangulaire en acier poli de 22,2 x 34,9 mm abritant un mouvement à quartz fabriqué en Suisse. Il se caractérise par un cadran argenté opalin avec chiffres arabes en appliques rivées, d’index et d’aiguilles glaives dorés. Un bracelet en cuir de veau marron sublime le tout.

6 5

8 – TISSOT Excellence Lady 18K Gold Brillant par une esthétique de caractère, ce garde-temps s’habille d’une boîte en or rose 18 carats de 31,8 mm, affichant un cadran brun foncé pourvu d’index, de 48 diamants et d’aiguilles dorées. Entraîné par un mouvement à quartz de fabrication suisse, il se munit d’un bracelet en cuir de vachette noir grainé façon alligator.

5 – HAMILTON Jazzmaster Open Heart Lady Auto Combining contemporary sophistication and refined craftsmanship, this model is characterised by its meticulous design made even more beautiful by its light blue openwork dial revealing the grace of the Swiss-made automatic movement powering it. It is set on a beige ostrich leather strap and comes with a stainless steel case measuring 36 mm in diameter. 6 – MIDO Belluna Royal Lady This exceptionally feminine model has a 33 mm cushion-shaped stainless steel case housing an automatic movement with date function. Its guilloché-style sunburst rhodium dial is set with three diamonds and has applied diamond hour markers. The piece is rounded out by a stainless steel bracelet. 7 – BAUME & MERCIER Hampton This model sports a rectangular polished steel case measuring 22.2 x 34.9 mm housing a Swiss-made quartz movement. It features a stunning silver opaline dial with riveted applique Arabic numerals, markers and sword-shaped hands in gold. A brown calfskin strap adds the finishing touch. 8 – TISSOT Excellence Lady 18K Gold Featuring an eye-catching design, this timepiece is fitted with a 31.8 mm 18-carat rose gold case enclosing a dark brown dial adorned with hour markers, 49 diamonds and gilded hands. It is driven by a Swiss-made quartz movement and attached to a black embossed cow leather alligator look alike strap.

7

8


La collection Menottes dinh van, iconique depuis 1976.

MENOTTES DINH VAN UNE COLLECTION LÉGENDAIRE

Bijoux emblématiques de la Maison parisienne depuis plus de 40 ans, les bracelets Menottes dinh van ont revisité le concept de l’amour infaillible avec leur design fantaisiste à contrepied de la tradition joaillière. Retour sur l’histoire d’une collection d’exception ! The most iconic jewellery by the Parisian brand for more than 40 years, the Menottes dinh van bracelets revisit the concept of infallible love with their fanciful design in contrast to traditional jewellery. A look back on the history of this wonderful collection!


ICÔNE dinh van: an iconoclastic jeweller Since day one, dinh van has revolutionised the world of jewellery making by combining simplicity and elegance. It all began in 1965, when Jean Dinh Van left his job as a craftsman at Cartier to undertake his own project, that of making modern jewellery accessible to the greatest number of people possible. His success was immediate with the design of a square ring topped with two pearls for Pierre Cardin. He very quickly came to be considered one of the most ingenious jewellers of his time. After winning the hearts of Parisians, his creations crossed the Atlantic and were a hit with Americans. The dinh van spirit expressed itself through a concept of minimalism akin to ready-to-wear, thus introducing this idea into the stricter world of jewellery making. The square bracelets and rings as well as the tube rings perfectly illustrate the Parisian designer’s desire to shake up existing design codes.

Une ligne incarnant à merveille l’esprit minimaliste et iconoclaste de la Maison parisienne.

dinh van : Une Maison de joaillerie iconoclaste Depuis ses débuts, la maison dinh van ne cesse de révolutionner l’univers de la joaillerie en alliant la simplicité à l’élégance. C’est en 1965 que tout commence lorsque Jean Dinh Van quitte son métier d’artisan chez Cartier pour lancer son propre projet, celui de rendre la joaillerie moderne accessible au plus grand nombre. Le succès est immédiat avec la conception d’une bague carrée surmontée de deux perles pour Pierre Cardin. Très vite, le milieu le considère comme l’un des joailliers les plus ingénieux de son époque. Après avoir conquis le Tout-Paris, ses créations traversent l’Atlantique et ne manquent pas de plaire aux Américains. L’esprit din vanh se révèle à travers une conception du minimalisme, propre au prêt-à-porter, introduite dans le monde plus strict de la joaillerie. Les bagues et les bracelets carrés ou encore les bagues tubes illustrent à merveille le désir de la Maison parisienne de bousculer les codes en vigueur.

A revolutionary collection Jean Dinh Van drew his inspiration from the world around him and everyday objects to create his jewellery. In 1976 he came up with the idea for his famous handcuff bracelet while observing a key head. He wanted to reproduce the shape of it and fit it to a second key head, thus creating a key ring based on the principle of the quick separation of two keys. The legendary clasp was born! The model takes its name, Menottes (handcuffs), from the difficulty in opening the clasp when worn. Unlike traditional jewellers who were working to hide this functional element, it is the centrepiece of dinh van’s signature piece. On a simple cord, a string of pearls or a gold chain, the handcuff is elegantly exhibited on the wrist, becoming the unisex symbol of union between two beings. More than 40 years have passed since its inception, yet the Menottes dinh van collection has never been so up-to-date. It perfectly embodies the essential, refined and eternally modern personality of the Parisian brand. Today, the Menottes dinh van line comes in necklaces, rings and earrings in addition to the iconic bracelet.

Une collection révolutionnaire Jean Dinh Van puise son inspiration dans le monde qui l’entoure et les objets du quotidien pour créer ses bijoux. C’est en 1976 qu’il imagine le fameux bracelet menotte après avoir observé une tête de clé dont il voulait reproduire la forme et l’enlacer à une seconde, créant ainsi un porte-clés permettant de séparer deux clés en un tour de main. Le mythique fermoir est né ! Ce modèle tire son nom de la difficulté à défaire le fermoir une fois porté, à l’image des menottes. À contre-courant des joailliers traditionnels qui s’emploient à cacher cet élément fonctionnel, il est la figure centrale du bijou signature de dinh van. Sur un simple cordon, un rang de perles ou une chaîne en or, la menotte s’affiche au poignet avec élégance et devient le symbole unisexe de l’union entre deux êtres. Plus de 40 années se sont écoulées depuis sa création, pourtant, la collection Menottes dinh van n’a jamais autant été dans l’air du temps. Elle incarne à la perfection le caractère essentiel, épuré et éternellement moderne de la marque parisienne. La ligne Menottes dinh van se décline aujourd’hui en colliers, bagues et boucles d’oreilles en plus de l’emblématique bracelet. 65


FREYWILLE

CINQ QUESTIONS À DR. FRIEDRICH WILLE

Dr. Friedrich Wille, Président de FREYWILLE.

Avec ses créations rendant hommage aux grands noms de la peinture, FREYWILLE a su imposer sa signature dans l’univers exigeant de la joaillerie. Nous nous sommes entretenus avec Dr. Friedrich Wille, le Président de cette Maison d’exception ! With creations paying tribute to great names in art, FREYWILLE has forged its own style in the demanding world of jewellery. We spoke with Dr. Friedrich Wille, the founder of this extraordinary jewellery brand! Que symbolise l’univers de la joaillerie pour vous ? Pour moi, une création joaillière est liée à une variété d’aspects passionnants. Premièrement, et de toute évidence, elle est associée à un véritable savoir-faire qui requiert un travail manuel minutieux et des années pour maîtriser les métiers de l’émaillage de feu et de l’orfèvrerie dont le fruit sera un bijou unique à chérir. Deuxièmement, l’aspect émotionnel occupe une place importante. Une fois qu’une pièce est acquise par un client, elle possède une histoire qui lui est propre. S’agit-il d’une preuve d’amour ? D’un cadeau pour une occasion spéciale ? D’un précieux objet qui sera transmis aux futures générations ? Soudainement, plus qu’un simple bijou magnifiquement travaillé, elle devient une pièce à la forte valeur émotionnelle. Cette notion est belle et m’inspire énormément. Enfin, comme c’est le cas pour FREYWILLE, la joaillerie a le pouvoir de saisir les éléments qui composent les œuvres de grands artistes, et d’en faire des symboles artistiques à porter au quotidien. Quelles sont les sources d’inspiration de FREYWILLE ? À l’instar de l’art, notre inspiration est multiple. Nous sommes aussi bien inspirés par l’univers du folklore que les thèmes philosophiques

What does the world of jewellery symbolise for you? A piece of jewellery brings together a lot of exciting aspects. Firstly, and most obviously, you have the craftsmanship that goes into it: careful handling and years of mastering the trade of fire-enamelling and goldsmithing to create unique pieces to treasure. Secondly, the emotional aspect: once a piece leaves a boutique, it takes on a story of its own. Is it a gift of love? A treat for a special occasion? A piece to inherit one day? It suddenly becomes more than a beautifully crafted piece, a further aspect is added to it: emotion value. That notion is beautiful and inspires me greatly. And lastly, as in our case, jewellery is able to capture elements of great artists and their work, making it a powerful artistic token to wear daily. What are FREYWILLE’s sources of inspiration? The inspiration is as manifold as art can be. Freely inspired by the world of folklore, philosophical and humanistic themes or by famous artists. Hereby our design team got inspired by big names such as Claude Monet, Alphonse Mucha, Vincent van Gogh and famous Austrian artists such as Gustav Klimt and Friedensreich Hundertwasser. They all have such inspiring backgrounds in terms


INTERVIEW

Collection Hommage à Paul Gauguin signée FREYWILLE.

Des créations célébrant l’art et l’élégance.

et humanistes ou les œuvres de grands noms de l’art comme Claude Monet, Alphonse Mucha, Vincent van Gogh et de peintres autrichiens célèbres tels que Gustav Klimt et Friedensreich Hundertwasser. Tous ont des parcours inspirants, qu’il s’agisse de leur approche artistique ou philosophique. Nous avons observé les différents aspects de leur travail au fil des années. Quel est l’esprit des bijoux FREYWILLE ? FREYWILLE observe et s’intéresse aux gens, à leurs principes, à leurs émotions… Nous consacrons du temps à traduire ces sentiments complexes et délicats dans nos créations. Telle est la philosophie de FREYWILLE ! Chaque jour, chacun d’entre nous ressent une grande variété d’émotions. C’est cette compréhension de l’être humain, et la façon dont nous transmettons cette idéologie qui nous est chère à travers la haute joaillerie, qui nous relie. Quelle est votre définition de l’élégance ? L’élégance, c’est être sûr de soi et de ses choix. C’est être attentif à son apparence et la choisir avec soin. Nos bijoux sont en adéquation avec ces principes. Parlez-nous de la dernière collection de la Maison. Notre dernière collection est inspirée de Paul Gauguin. Ses peintures à l’huile ont influencé l’équipe de conception dans la création de trois motifs colorés exprimant le désir ardent de Gauguin de metttre en lumière un paradis tropical idéal. Ses tableaux expressifs subliment les îles du Sud de l’océan Pacifique grâce à l’utilisation de couleurs vives. L’esthétique de POLYNESIA reflète sa propension à reproduire des merveilles paysagères et florales. Les beaux lys représentés sur un fond coloré, associés à un feuillage vert, sont les principales signatures de ce design. TAHITI met en valeur un monde coloré composé de fruits tropicaux, de fleurs exquises et des motifs hauts en couleur des robes portées par les femmes polynésiennes. Synonyme d’immersion dans un paradis tropical, l’apparence onirique de BORA BORA fascine par ses teintes et formes convergentes. Cette ligne s’évertue à présenter des éléments expressifs inspirés de la flore de l’île.

of their artistic and philosophical approach and we have looked at different aspects of their artistic oeuvre over the years. What is the spirit of FREYWILLE jewellery? FREYWILLE believes in taking interest in the studies and principles of people; exploring emotion and dedicating time to capturing these complex and delicate feelings in pieces of jewellery. This is the FREYWILLE philosophy. We all feel. We each experience an array of emotions every day. It is this common understanding of humanism, and the way we channel our cherished ideology through fine jewellery, that connects us all together. What is your definition of elegance? Elegance means to be sure of yourself and your choices in life. To be thoughtful of your appearance and to choose it carefully. Our jewellery suits perfectly here. Tell us about the latest collection. Our latest collection is inspired by Paul Gauguin. His colourful oil paintings inspired the FREYWILLE design team to create three colourful sets that express Gauguin’s yearning for the ideal tropical paradise. His expressive paintings showcase the exotic paradise of the South Sea embracing the use of bright colours. The design POLYNESIA reflects Gauguin’s beautiful floral and landscape impressions. The main elements of the design are the beautiful lilies depicted on a vivid colourful background paired with decorative green foliage. TAHITI showcases a colourful world of tropical fruit, exquisite flowers and the decorative floral dress patterns of Polynesian women. The dreamy-looking design BORA BORA captivates with its converging colours and shapes and is meant to mirror an immersion in tropical paradise. The collection showcases expressive elements inspired by the exotic flora of the island.

67


LES TABLEAUX LES PLUS CHERS DE L'HISTOIRE DE L'ART

Leonard de Vinci, Salvator Mundi, vers 1500.

Salvator Mundi de Léonard de Vinci Prix : 450,3 millions de dollars

Mise aux enchères en 2017 par la maison Christie’s, cette peinture sur bois, du début du XVIe siècle, représentant le Christ muni d’un globe à la main est encore à ce jour l’œuvre la plus chère de tous les temps. Ce qui explique cet engouement ? Elle est attribuée au maître de la Renaissance, Léonard de Vinci, même si des doutes subsistent ; certains spécialistes affirmant qu’elle a été réalisée par l’un de ses disciples. Décidemment entouré de mystère, le tableau a été acquis par un collectionneur anonyme. Selon le Wall Street Journal, il s’agirait du prince héritier d’Arabie saoudite Mohammed ben Salmane, surnommé MBS. Autre rebondissement : alors que l’œuvre devait être exposée au musée du Louvre d’Abu Dhabi en 2018, sa présentation est annulée sans explication. Pire, sa localisation est inconnue ! En juin 2019, le magazine Artnet suppose que MBS la garde précieusement dans son yacht. Salvator Mundi by Leonardo da Vinci Price: $450.3 million

Sold at a Christie’s auction in 2017, this early 16th century painting on walnut panel depicting Christ holding a globe in his hand is still the most expensive work ever sold. Why the craze? It is attributed to the Renaissance master Leonardo da Vinci, even though doubts remain, with some scholars claiming that it was made by one of his students. The painting is shrouded in mystery, having been acquired by an anonymous collector. According to the Wall Street Journal, it was purchased by the crown prince of Saudi Arabia, Mohammed ben Salmane, nicknamed MBS. To add to the mystery, the work was to be exhibited at the Louvre in Abu Dhabi in 2018, but the presentation was cancelled without explanation. What’s even worse is that its current whereabouts are unknown! In June 2019, Artnet magazine posited that MBS is keeping it safely on his yacht.

Qu’il émeuve, choque ou libère, l’art ne laisse jamais indifférent. Pour preuve, les prix de nombreuses œuvres ne cessent de s’envoler depuis ces dernières années. Zoom sur les cinq tableaux les plus chers au monde ! Whether it moves us, shocks us or frees us, art always has an effect on us. As proof, the prices of many works have continued to soar in recent years. Here’s a look at the five most expensive paintings in the world!

Paul Gauguin, Quand te maries-tu ?, 1892.

Quand te maries-tu ? de Paul Gauguin Prix : 300 millions de dollars

C’est lors de son premier séjour à Tahiti que Paul Gauguin réalise cette fameuse toile représentant deux femmes : la première porte une fleur indiquant qu’elle cherche un mari quand la seconde, habillée d’une robe mission, exécute un geste symbolisant l’enseignement. Cette mise en scène illustre à merveille l’évolution du sentiment amoureux, de la sensibilisation à l’expérience. À la mort de l’artiste en 1903, l’œuvre aurait été vendue pour sept francs. Surprenant quand on sait qu’elle a été adjugée à 300 millions de dollars au Qatar lors d’une vente privée en 2015. When Will You Marry? by Paul Gauguin

Price: $300 million

During his first trip to Tahiti, Paul Gauguin painted this famous work showing two women, the first wearing a flower in her hair indicating that she is looking for a husband and the second dressed in Western clothing making a gesture that denotes teaching. The scene as a whole illustrates how feelings of love evolve, from awareness to experience. The work was sold for seven francs when the artist died in 1903, which is quite astonishing considering that it sold for $300 million at a private sale in Qatar in 2015.


CULTURE

Interchange de Willem de Kooning Prix : 300 millions de dollars

Aux antipodes de Quand te maries-tu ? de Paul Gauguin, Interchange du précurseur de l’expressionnisme abstrait, Willem de Kooning, arrive pourtant également en seconde position des tableaux les plus chers de l’histoire de l’art. Peinte en 1955, l’œuvre – incarnant par ses contours des notions de dynamisme et de mouvement – a été achetée en 2016 à la Fondation David Geffen par le milliardaire Ken Griffin dans le cadre d’une vente privée. Elle a depuis été prêtée à l’Art Institute de Chicago. Interchange by Willem de Kooning

Price: $300 million

At the opposite end of the spectrum from Paul Gauguin’s When Will You Marry?, Interchange, one of de Kooning’s first abstract expressionist works, also ranks second when it comes to history’s most expensive paintings. Completed in 1955, the work, which features notions of dynamism and movement, was sold in a private sale in 2016 by the David Geffen Foundation to billionaire Ken Griffin. It has since been on loan to the Art Institute of Chicago. Willem de Kooning, Interchange, 1955.

Les Joueurs de cartes de Paul Cézanne Prix : 250 millions de dollars

Entre 1892 et 1895, Paul Cézanne effectue plusieurs versions de l’œuvre Les Joueurs de cartes mettant en scène des commis de ferme s’adonnant à un jeu de cartes dans un café. Alors que la première se compose de quatre personnages, le peintre impressionniste décide au fil du temps de n’en garder que deux. Il existe cinq variations connues de la toile. Quatre figurent parmi les collections du musée d’Orsay, du Metropolitan Museum of Art, de la Fondation Barnes et la Fondation Courtauld. La cinquième a, quant à elle, été vendue en 2011 par les héritiers de l’armateur grec George Embiricos à la famille royale du Qatar pour la somme considérable de 250 millions de dollars. The Card Players by Paul Cézanne

Price: $250 million

Between 1892 and 1895, Paul Cézanne painted several versions of his work The Card Players showing farm peasants playing a game of cards at a café. While the first shows four characters, the impressionist painter paired it down to two over the years. There are five known variations of the canvas. Four are in the collections of the Musée d’Orsay, the Metropolitan Museum of Art, the Barnes Foundation and the Courtauld Foundation. Meanwhile, the fifth was sold in 2011 by the heirs of the Greek shipping magnate George Embiricos to the royal family of Qatar for the hefty sum of $250 million.

Paul Cézanne, Les Joueurs de cartes, 1892–1895.

Number 17A de Jackson Pollock Prix : 200 millions de dollars

Peintre le plus représentatif de l’expressionisme abstrait, Jackson Pollock est célèbre pour avoir pratiqué la technique du dripping (« laisser goutter » en français) consistant à « plonger le pinceau dans la peinture pour ensuite projeter celle-ci sur la toile ». Number 17A, réalisée en 1948, est une parfaite illustration de ce style. Lors d’une vente privée en 2016, le milliardaire Ken Griffin fait l’acquisition de l’œuvre, en même temps qu’Interchange de Willem de Kooning. Number 17A by Jackson Pollock

Price: $200 million

The most representative painter of abstract expressionism, Jackson Pollock is known for his drip technique paintings, which consisted of pouring or splashing paint onto a horizontal surface. Number 17A, created in 1948, is a perfect example of this style. Billionaire Ken Griffin acquired the work at a private sale in 2016, along with Willem de Kooning’s Interchange. Jackson Pollock, Number 17A, 1948.

69


Double Cœurs Collier en or rose et diamants. Rose gold and diamond necklace.

Menottes dinh van Collier en or blanc sur chaîne forçat et serti d’un diamant. White gold necklace on a cable chain set with one diamond.

Le Cube Diamant Bague en or blanc pavée de diamants. White gold ring paved with diamonds.

PRECIOUS TIME DI N H VA N Le Cube Diamant Mono boucle d’oreille en or rose sertie de deux diamants. Mono rose gold hoop earring set with two diamonds.

Serrure Bracelet en or blanc et diamants. White gold and diamond bracelet.

Le Cube Diamant Pendants d’oreilles en or rose sertis de quatre diamants. Rose gold pendant earrings set with four diamonds.


SÉLECTION DE JOAILLERIE

Hommage à Alphonse Mucha - Papillon Pendentif en émail Grand Feu décoré à l’or. Fire enamel pendant decorated with gold.

Hommage à Paul Gauguin - Polynesia Pendentif en émail Grand Feu décoré à l’or. Fire enamel pendant decorated with gold.

FREYWILLE

Hommage à Paul Gauguin - Polynesia Bracelet en émail Grand Feu décoré à l’or. Fire enamel bracelet decorated with gold. Hommage à Vincent van Gogh - Éternité Boucles d’oreilles en émail Grand Feu et perles décorées à l’or. Fire enamel and pearl earrings decorated with gold.

Hommage à Gustav Klimt - The Ultimate Kiss Bracelet en émail Grand Feu décoré à l’or. Fire enamel bracelet decorated with gold.

Hommage à Vincent van Gogh - Éternité Bracelet en émail Grand Feu décoré à l’or. Fire enamel bracelet decorated with gold.

71


Lampe « Marseille » de Le Corbusier (1954).

Lustre « Vertigo » de Constance Guisset (2010).

LA LUMIÈRE CRÉATRICE D'ATMOSPHÈRE Au-delà de sa fonction d’éclairage, la lumière a le pouvoir de façonner l’espace et de lui conférer une atmosphère. Conteuse d’histoires, elle s’inscrit comme un élément fondamental du design d’intérieur.

Lampadaire « Arco » d’Achille et Pier Castiglioni (1962).


DESIGN

Suspension « PH 3½-3 » de Poul Henningsen (1926).

Lampe à poser « Pipistrello » de Gae Aulenti (1965).

Un objet de désir Invention majeure du XIXe siècle, la lumière électrique a aussi bien révolutionné l’environnement des villes que les modes de vie et de travail. Vectrice de progrès significatifs dans de multiples domaines tels que l’industrie ou la médecine, elle a également su transcender sa fonction originelle d’éclairer pour devenir l’une des clés du design d’intérieur. Qu’elle se matérialise sous forme de led, d’ampoule ou d’halogène, elle s’invite dans toutes les pièces de la maison et a le don de participer pleinement à leur ambiance, non seulement par ses effets mais aussi son apparence. Créateur de sensations, le luminaire raconte l’histoire d’une époque, façonne l’atmosphère d’un espace tout en dévoilant quelques traits de la personnalité de son propriétaire. Véritable objet de désir, il a nourri la créativité de designers de renom qui se sont plu à en proposer des versions toujours plus originales, brillant aussi bien par leur esthétique que leur praticité. Des luminaires iconiques Certains luminaires conçus au cours du siècle dernier continuent d’être commercialisés et de susciter l’intérêt des passionnés de décoration. Parmi ces pièces iconiques figure la lampe « Marseille » créée par Le Corbusier en 1954. Dotée d’un abat-jour composé de deux cônes symétriques, elle se révèle ludique en offrant deux types d’éclairage : direct et indirect. Autre modèle toujours convoité : l’ « Arco » d’ Achille et Pier Castiglioni, un lampadaire à l’équilibre parfait lancé en 1962 et caractérisé par une gracieuse courbe d’acier. En 1965, la lampe à poser « Pipistrello » de Gae Aulenti séduit par sa forme organique faisant écho aux ailes d’une chauve-souris. Plus de 50 ans plus tard, son aura est toujours intacte. Il en est de même pour la suspension « PH 3½-3 » de Poul Henningsen qui encore aujourd’hui impressionne par sa lumière confortable et ses contours exceptionnels. Plus récemment, c’est le lustre poétique « Vertigo », imaginé par Constance Guisset en 2010, qui a fait son entrée dans le panthéon des luminaires grâce sa lumière au motif ombré projetée par une structure légère au volume époustouflant.

Beyond its function of providing illumination, light has the power to shape a space and give it atmosphere. It is a storyteller that is a fundamental part of interior design. An object of desire A major invention of the 19th century, electric light revolutionised the urban environment as well as the way people lived and worked. It brought about significant progress in an array of fields, such as industry and medicine, eventually transcending its original function of lighting to become a key aspect of interior design. Whether materialised in the form of a LED, a bulb or a halogen, it can be found in all the rooms of a home, contributing to its ambiance with its effects and its appearance. Light creates sensations, telling the story of an era, creating an atmosphere from a space while revealing some of the personality traits of its owner. Light is an object of desire; it nurtures the creativity of renowned designers, who love to design ever-more-original lighting devices that are both practical and eye-catching. Some iconic lights Some lights designed over the past century continue to be sold and arouse the interest of decoration enthusiasts. Among these iconic pieces is the “Marseille” lamp created by Le Corbusier in 1954. It has a lampshade made of two symmetrical cones and is a versatile piece providing both direct and indirect light. Another ever-popular model is the “Arco” by Achille & Pier Castiglioni, a perfectly balanced floor lamp released in 1962 distinguished by its graceful curve of steel. In 1965, Gae Aulenti’s “Pipistrello” table lamp captivated design lovers with its organic shape reminiscent of the wings of a bat, and its aura remains intact over 50 years later. The same is true for “PH 3½-3” Pendant lamp by Poul Henningsen, which continues to make an impression with its soothing light and extraordinary contours. More recently, it was the poetic “Vertigo” lamp designed by Constance Guisset in 2010 that entered into the lighting hall of fame thanks to the graphic shadow pattern projected by its expansive featherweight structure.

73


La collection TAG Heuer Aquaracer Ladies, idéale pour un look chic et décontracté.

LA CONSÉCRATION DES

MONTRES DE SPORT POUR FEMME


REPORTAGE

Montres de sport : Une affaire d’hommes ? C’est dans les années 1930 que les montres de sport ont fleuri dans l’univers de l’horlogerie. Destinés exclusivement aux hommes, ces modèles répondaient à leur désir d’acquérir un outil technique permettant le calcul de performances. Pendant longtemps, une différence notable existait entre les garde-temps masculins et féminins : la technicité étant considérée comme l’apanage des hommes et l’esthétique comme le critère unique pour satisfaire le sexe opposé. Aussi, pour la gent féminine, les maisons horlogères avaientelles tendance à ne créer que des montres-bijoux, à la beauté hautement travaillée. Depuis quelques années, face aux changements des goûts et besoins de leurs clientes, les marques sont nombreuses à lancer des pièces combinant design sportif, élégance et technique. Quand l’allure sportive rencontre l’élégance féminine Aujourd’hui, les grandes maisons horlogères n’hésitent plus à créer des lignes aussi bien féminines que sportives pour accompagner ces dames pendant l’effort. Dans ce sens, des modèles de plus en plus performants ont fait leur apparition. C’est dans une optique de dépassement de soi que TAG Heuer a lancé, il y a quelques années, sa montre connectée pour femme. Ce garde-temps au design typiquement féminin se porte en toutes circonstances tout en garantissant une grande technicité. La tendance des montres de sport pour femme comprend également une dimension sociale. Car au-delà d’être un outil utile lors de la pratique d’un sport, les pièces proposées par les marques permettent aux utilisatrices d’affirmer leur personnalité, et peuvent tout aussi bien se porter en ville pour un look chic et décontracté. De ce fait, elles réussissent à plaire à toutes les femmes, qu’elles aient l’esprit véritablement sportif ou simplement une volonté de dégager une image moderne emplie d’élégance.

La Seamaster Aqua Terra 150M d’OMEGA inspire élégance et performance.

Dans le monde de l’horlogerie féminine, la tendance des montres de sport ne cesse de s’imposer. Alliance parfaite entre élégance, technicité et décontraction, ces garde-temps incarnent à merveille l’esprit des femmes d’aujourd’hui !

Des collections iconiques au féminin Afin de satisfaire ce désir grandissant des femmes d’acquérir un garde-temps sportif, la plupart des grandes maisons horlogères déclinent au féminin leurs collections emblématiques. Ne se contentant plus de reproduire un modèle masculin en petit format, les marques proposent des pièces à l’allure distincte et affirmée, dont le design correspond davantage aux goûts de ces dames en quête d’élégance décontractée. C’est ainsi qu’OMEGA a créé un univers spécifique autour de sa ligne Seamaster Aqua Terra Ladies composée de modèles gracieux, à l’esprit résolument sportif. TAG Heuer s’adresse également aux femmes avec la collection Aquaracer offrant des pièces dont les matières inspirent finesse et distinction. Pour sa part, Longines présente régulièrement des déclinaisons féminines de sa montre Conquest dont les ambassadrices sont des sportives de haut niveau. D’autres maisons comme Hamilton avec sa ligne Khaki Navy ont également bien assimilé cette volonté des femmes de s’offrir le même type de montres que les hommes, tout en souhaitant affirmer une identité qui leur est propre.

75


La ligne Khaki Navy d’Hamilton se conjugue également au féminin.

La skieuse Mikaela Shiffrin est l’une des ambassadrices de la collection sportive Longines Conquest destinée aux femmes.


The sports watch trend continues to dominate the world of women’s watches. Combining elegance, technical features and a casual look, these timepieces perfectly embody the spirit of today’s women!

TROIS MONTRES DE SPORT POUR DAME SÉLECTIONNÉES PAR O.ZBINDEN

Longines Conquest.

Sports watches: A male affair? Sports watches flourished in the watch industry in the 1930s. Designed exclusively for men, these models responded to men’s desire to have a technical tool for calculating performance. For a long time, there was a notable difference between men’s and women’s timepieces: technical features were considered the prerogative of men, while visual appearance was considered the sole criteria to satisfy the opposite sex. Hence, for the fairer sex, watchmakers tended to create intricately-beautiful jewellery watches. After some time, however, in view of the changing tastes and desire of their customers, many brands have come out with models combining a sporty design, elegance and technology. A sporty look coupled with feminine elegance Major watch manufacturers today don’t hesitate to create lines that are both feminine and sporty to accompany ladies working up a sweat. Accordingly, increasingly more powerful models have been on the rise. TAG Heuer, in its pursuit of constant improvement, has launched its connected watch for women. This timepiece with a typically feminine design can be worn in any circumstance and also has loads of technical features. The ladies’ sports watch trend also includes a social dimension. In addition to being a useful tool when practicing a sport, these timepieces also allow wearers to assert their personality and can just as easily be worn around town for a chic and casual look. As a result, they manage to please every woman, whether they have a truly sporty spirit or simply want to create a modern appearance full of elegance. Iconic collections for women To satisfy women’s growing desire to acquire a sporty timepiece, most major watch manufacturers have ladies’ versions of their iconic collections. Nevertheless, it is no longer enough for brands to reproduce a masculine model in a smaller size and offer pieces with a distinct and assertive look with a design more in line with the tastes of women in search of casual elegance. That is why OMEGA has created a specific world around its Seamaster Aqua Terra Ladies line comprised of graceful models with an undeniable sporty spirit. TAG Heuer also caters to women with the Aquaracer collection which features pieces inspiring finesse and distinction. Meanwhile, Longines regularly presents women’s versions of its Conquest watch which has elite athletes for ambassadors. Other brands, like Hamilton with its Khaki Navy line have also understood the desire of women to have the same type of watches as men while asserting an identity that is all their own.

TAG Heuer Aquaracer.

Hamilton Khaki Navy Scuba Quartz.

77


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS FÉMININS

1 – TAG HEUER Link Équipé d’un mouvement à quartz, ce garde-temps fait preuve d’excentricité et d’élégance avec son boîtier en acier satiné/poli de 32 mm serti de 48 diamants, affichant un sublime cadran noir aux reflets étincelants orné d’index dont les détails sont en diamants. Le tout est relié à un bracelet en acier.

1

2 – RADO True Square Automatic Open Heart D’un style exquis, ce modèle se pare d’une boîte en céramique haute technologie de 38 mm accueillant un mouvement automatique à la réserve de marche de 80 heures. Ce dernier peut être contemplé à travers un cadran clair ajouré serti de 12 diamants. Le tout s’accompagne d’un bracelet blanc en céramique haute technologie. 3 – BELL & ROSS BR S Green Camo Diamonds Profondément originale et sportive, cette pièce se distingue par un cadran camouflage kaki orné notamment d’aiguilles en applique dorés OR 4N pour marquer les heures et les minutes. Habillé d’un bracelet en cuir de veau kaki, son boîtier de 39 mm en acier poli-satiné abrite le mouvement à quartz BR-CAL.102. 2

TIME TO SHINE

4 – OMEGA De Ville Trésor Brillant de mille feux, cette montre à l’allure glamour séduit par un cadran en or blanc entièrement pavé de 768 diamants, arborant notamment des aiguilles façonnées en or MoonshineTM 18K. Animée par le mouvement à quartz OMEGA 4061, elle se dote d’un boîtier en or MoonshineTM 18K et d’un bracelet assorti.

1 – TAG HEUER Link Equipped with a quartz movement, this timepiece is an example of eccentricity and elegance with its 32 mm satin-brushed and polished steel case set with 48 diamonds embracing a stunning black dial with sparkling reflections adorned with diamond hour markers. It is presented on a steel bracelet. 2 – RADO True Square Automatic Open Heart Exuding exquisite style, this model comes with a 38 mm high-tech ceramic case housing an automatic movement with an 80-hour power reserve, which can be seen through the light openwork dial set with 12 diamonds. The piece is set on a white high-tech ceramic bracelet. 3 – BELL & ROSS BR S Green Camo Diamonds Unquestionably original and sporty, this piece is distinguished by its khaki camouflage dial featuring 4N gold gilded applique numerals, indices and hands. It is set on a khaki calfskin strap and boasts a 39 mm polished and satin-brushed steel case housing a BR-CAL.102 quartz movement.

3

4

4 – OMEGA De Ville Trésor With unbelievable sparkle, this glamorous-looking watch attracts eyes with its white gold dial fully paved with 768 diamonds featuring hands crafted in 18-carat MoonshineTM gold. It is driven by an OMEGA 4061 quartz movement and comes with an 18-carat MoonshineTM gold case and matching bracelet.


SÉLECTION DE GARDE-TEMPS FÉMININS

5 – TAG HEUER Carrera Lady Quartz Aussi audacieuse qu’élégante, cette montre se caractérise par une boîte en acier poli de 36 mm avec lunette sertie de diamants, et montée sur un bracelet en cuir bleu. Équipée d’un mouvement à quartz, elle présente un cadran bleu soleillé affichant notamment des aiguilles dorées et un guichet de date à 3 heures. 6 – HAMILTON Ventura S Auto Version féminine de l’iconique Ventura, cette montre impressionne par son design triangulaire affichant un cadran argenté en nacre véritable. D’un diamètre de 14,5 x 28,4 mm, son boîtier en acier inoxydable abrite un mouvement mécanique à remontage automatique, et s’attache à un bracelet en caoutchouc blanc conférant une touche raffinée à l’ensemble. 7 – OMEGA Seamaster Planet Ocean 600M Limité à 88 exemplaires, ce garde-temps présente un boîtier de 39,5 mm en or blanc serti de diamants trônant sur un bracelet en cuir blanc intégré avec doublure en caoutchouc. Animé par le mouvement automatique OMEGA Master Chronometer 8801, il affiche un cadran en nacre blanche orné d’index en or blanc.

6 5

8 – RADO HyperChrome Automatic Diamonds Fascinant et sophistiqué, ce modèle possède un cadran noir décoré de 406 diamants et d’aiguilles dorées. Entraîné par un mouvement automatique à la réserve de marche de 38 heures, il s’habille d’une boîte de 36 mm en céramique haute technologie plasma, acier inoxydable/PVD, et d’un bracelet en céramique haute technologie plasma Ceramos.

5 – TAG HEUER Carrera Lady Quartz Both bold and elegant in equal measure, this watch is noted for its 36 mm polished steel case topped by a diamond-set bezel and attached to a blue leather strap. It is powered by a quartz movement and features a blue sunburst dial that has gilded hands and a date window at 3 o’clock. 6 – HAMILTON Ventura S Auto A ladies’ version of the iconic Ventura, this watch boasts an impressive triangular design featuring a silver dial in genuine mother-of-pearl. Its stainless steel case measuring 14.5 x 28.4 mm contains a self-winding mechanical movement and is attached to a white rubber strap for an added touch of sophistication.

77

7 – OMEGA Seamaster Planet Ocean 600M Released in a limited edition of 88 units, this timepiece features a 39.5 mm case in white gold set with diamonds presented on a rubber-lined white leather strap. It is driven by an automatic OMEGA Master Chronometer calibre 8801 and has a white mother-of-pearl dial adorned with white gold indexes. 8 – RADO HyperChrome Automatic Diamonds Captivating and sophisticated, this model boasts a black dial decorated with 406 diamonds and gilt hands. It is driven by an automatic movement with a 38-hour power reserve and equipped with a 36 mm case in plasma high-tech ceramic, stainless steel and PVD and a bracelet in plasma high-tech ceramic Ceramos.

8


Le lac de Sete Cidades (São Miguel).

À LA DÉCOUVERTE DES AÇORES AU

PORTUGAL Situé au cœur de l’Atlantique, à deux heures de vol de Lisbonne, l’archipel des Açores se compose de neuf îles aux paysages naturels variés et au riche patrimoine historique. Voici quatre d’entre elles à ne surtout pas manquer ! Located in the middle of the Atlantic, a two-hour flight from Lisbon, the archipelago of the Azores is comprised of nine islands with a diverse landscape and rich historical heritage. Here are four of them that are not to be missed!


VOYAGE

La ville de Ribeira Grande (São Miguel).

Le lac de Fogo (São Miguel).

São Miguel Plus grande île des Açores, São Miguel regorge de trésors qui séduiront autant les amoureux de la nature que les voyageurs en quête de culture. La capitale Ponta Delgada vaut absolument le détour pour sa vieille ville au décor colonial. Lors de votre visite des lieux, vous serez sans aucun doute émerveillé par la splendeur des édifices baroques, le couvent Nossa Senhora da Esperança étant résolument le plus distinctif. Près du port de la ville trône le fort de São Bras, bâti au XVIe siècle pour contrer les attaques de pirates. Ce bijou patrimonial rappelle l’importance qu’a accordé Ponta Delgada à la navigation au fil de son histoire. De l’autre côté de l’île se situe l’autre ville principale, Ribeira Grande. Abritant de somptueuses demeures et monuments datant des XVIIe et XVIIIe siècles, son centre historique est à découvrir absolument. Vous y admirerez notamment la Casa do Arcano, réputée pour sa crèche du XIXe siècle. Accordezvous ensuite un instant de détente à quelques minutes de la ville, sur la plage de Santa Barbara, un site au sable gris particulièrement apprécié des surfeurs pour ses rouleaux. Envie de découvrir la facette volcanique de São Miguel ? Direction les lacs de cratère de Sete Cidades et Fogo, résolument les deux sites les plus spectaculaires de l’île. Des points d’observation vous permettront de profiter d’une vue à couper le souffle sur ces merveilles aux eaux bleutées. Les plus sportifs d’entre vous auront l’occasion de les contempler au détour de randonnées. Autre site remarquable : la vallée de Furnas où se manifestent d’impressionnants phénomènes volcaniques tels que des sources d’eau chaude, des fumerolles, des geysers et autres boues en ébullition. La vallée abrite aussi l’incontournable parc botanique de Terra Nostra et le charmant village de Furnas. Également d’origine volcanique, les sources d’eau chaude de Caldeira Velha – prisées pour leur cadre idyllique et leur végétation tropicale – sauront vous combler. Surnommée « l’île verte », São Miguel se caractérise aussi par ses différents paysages bucoliques mêlant pâturages, forêts profondes, plantations de thé ainsi qu’une flore et une faune variées. Dans la région du Nordeste, laissez-vous emporter par des paysages naturels uniques où la tranquillité et l’authenticité sont de mise. Parmi ceuxci figure la zone montagneuse préservée de Serra da Tronqueira qui présente de nombreux pics et vallées ainsi que des forêts de cèdres.

Caldeira Velha (São Miguel).

São Miguel São Miguel is the largest island of the Azores and is brimming with treasures that will appeal to nature lovers as well as culture buffs. The capital, Ponta Delgada, is definitely worth visiting for its colonial-style old town. You will undoubtedly be amazed by the splendour of the Baroque buildings during your visit, particularly the convent of Nossa Senhora da Esperança. Next to the city’s port stands the fort of São Bras, built in the 16th century to protect against pirate attacks. This historical jewel denotes just how important Ponta Delgada has been in the history of navigation. On the other side of the island, you will find the other main town, Ribeira Grande. Home to lovely residences and monuments dating back to the 17th and 18th centuries, its historic centre is a pleasure to discover. Particularly noteworthy is the Casa do Arcano, known for its 19th century nativity scene. Next off, take a moment to relax a few minutes away from the city on the beach of Santa Barbara, a grey-sand beach whose great waves make it popular with surfers. Want to discover São Miguel’s volcanic side? Head to the crater lakes at Sete Cidades and Fogo, two of the island’s most stunning sites. From the lookout points, you will have breathtaking views of these blue wonders. More active travellers can enjoy the view while hiking. Another remarkable spot is the valley of Furnas, which has some awesome volcanic phenomena like hot springs, fumaroles, geysers and mud pools. The valley is also home to the must-visit Terra Nostra Garden and the charming village of Furnas. Also of volcanic origin, the hot springs of Caldeira Velha, with their idyllic setting of tropical vegetation, will delight you. Nicknamed the green island, São Miguel is known for its lovely landscapes combining pastures, thick forests, tea plantations and diverse flora and fauna. In the municipality Nordeste, let yourself be enchanted by the unique natural scenery marked by tranquillity and authenticity. This includes the preserved mountainous area of Serra da Tronqueira, which boasts many peaks and valleys as well as cedar forests.

81


Le museu do Vinho consacré au vin local (Pico).

L’île de Pico doit son nom au volcan qui la domine.

Sortie en mer pour observer les baleines (Pico).

Pico Île principale du groupe central de l’archipel des Açores, Pico doit son nom au volcan qui la domine, s’élevant à 2 531 mètres. Son ascension est appréciée des voyageurs férus d’aventure qui une fois arrivés au sommet ont le plaisir de profiter d’une vue exceptionnelle sur l’Atlantique. Peu peuplée, Pico est la promesse d’instants dépaysants avec ses grands espaces à la beauté saisissante. Haute en couleur, l’île se caractérise non seulement par sa terre noire en raison de sa situation volcanique mais aussi par ses eaux bleutées et ses massifs de fleurs et plantes endémiques aux teintes variées. Elle est également réputée pour ses vignes, classées au patrimoine mondial de l’UNESCO. Une dégustation de vin s’imposera alors, optez pour le typique verdelho. Pour connaître tous les secrets des breuvages produits sur l’île, rendez-vous au museu do Vinho à Madalena. Visiter Pico est aussi l’occasion exceptionnelle de partir à la rencontre de baleines, de cachalots et de différentes espèces de dauphins comme le dauphin de Risso, le dauphin tacheté de l’Atlantique et le grand dauphin. Sur la côte sud, le port de Lajes do Pico organise des sorties en mer qui vous permettront d’observer, d’entendre, de photographier et même de caresser du bout des doigts ces majestueux cétacés.

Pico The main island in the central group of the Azores archipelago, Pico owes its name to the volcano dominating it, which rises 2,531 metres above sea level. Adventure-loving travellers enjoy climbing to the top of it and are rewarded with an exceptional view of the Atlantic once they get there. A sparsely populated island, Pico is the promise of a genuine break surrounded by strikingly beautiful scenery. The island is full of colour, characterised not only by its black volcanic soil but also by its blue waters and its abounding native flowers and plants in a vast range of shades. It is also known for its vineyards, which are listed as UNESCO World Heritage. Wine tasting is thus a must, with traditional Verdelho being a good option. To learn the secrets of the beverages made on the island, head to the Museu do Vinho in Madalena. Visiting Pico is also a great opportunity to see whales and different species of dolphins, such as common dolphins, Risso’s dolphins, Atlantic spotted dolphins and bottlenose dolphins. On the south coast, there are trips departing from the Lajes do Pico harbour that allow you to observe, hear, photograph and even touch these majestic cetaceans.


Fajã dos Cubres (São Jorge).

Fajã do Ouvidor (São Jorge).

Fajã da Caldeira de Santo Cristo (São Jorge).

São Jorge Déclarée réserve de biosphère par l’UNESCO, São Jorge est l’une des îles les plus vertes de l’archipel avec ses multiples pâturages. Authentique, l’endroit est incontournable pour ses fajãs, des surfaces de terres planes en bord de mer situées au pied de falaises et s’avançant dans l’océan. On en dénombre plus de 70, toutes bénéficiant de sols fertiles et d’un microclimat favorisant la culture de fruits et de légumes. Parmi les plus remarquables figurent la Fajã do Ouvidor réputée pour ses maisons nichées au creux de la falaise et ses piscines naturelles, la Fajã dos Cubres avec son magnifique lac de cratère et la Fajã da Caldeira de Santo Cristo qu’il est possible de rejoindre après une randonnée de deux heures à flanc de montagne. En plus de plaire aux sportifs, São Jorge est un paradis pour les gourmands avec sa fameuse production de fromage dont l’ensemble des Portugais raffole. Sa fabrication remonte au XVe siècle, époque où les colons flamands s’installèrent sur l’île.

São Jorge Declared a UNESCO Biosphere Reserve, São Jorge is one of the greenest islands of the archipelago with its many pastures. It has a unique landscape distinguished by its fajãs, which are small plains by the sea located at the foot of cliffs and jutting out into the ocean. There are more than 70 of them, all benefiting from fertile soils and a microclimate favouring the cultivation of fruits and vegetables. Among the most interesting are the Fajã do Ouvidor, characterised by the houses dotting the cliffside and the natural pools, the Fajã dos Cubres, with its stunning crater lake, and the Fajã da Caldeira de Santo Cristo, which can be reached after a two-hour hike on the mountainside. In addition to appealing to active travellers, São Jorge is a paradise for foodies with its famous cheese that people from all over Portugal love. It started being produced in the 15th century, when Flemish settlers came to the island.

83


LES NEUF ÎLES DES AÇORES SONT RÉPARTIES EN TROIS GROUPES GÉOGRAPHIQUES NATURELS : Le groupe oriental comprend les îles de São Miguel et Santa Maria. Le groupe central comprend les îles de Faial, Terceira, Graciosa, São Jorge et Pico. Le groupe occidental comprend les îles de Flores et Corvo. Le promontoire naturel Monte Brasil (Terceira).

Le centre historique d’Angra do Heroismo (Terceira).

Le gouffre volcanique de Furnas do Enxofre (Terceira).

La localité de Biscoitos est réputée pour sa production de vin (Terceira).

Terceira Proche de São Jorge, Terceira brille par son ambiance dynamique et animée. En été, l’île est le théâtre de pléthore de fêtes dont celle des Taurades a Corda lors de laquelle des taureaux sont lâchés dans les rues. Outre son cadre convivial, Terceira se distingue par un patrimoine historique et naturel d’exception. Nichée entre la mer et les montagnes, sa capitale Angra do Heroismo en est la parfaite illustration. Ancienne capitale du Portugal, la ville a préservé son héritage notamment au centre, classé à l’UNESCO, qui abrite de nombreux édifices des XVIIe et XVIIIe siècles comme le Palácio Bettencourt au style baroque. Idéal pour y faire des promenades, le Monte Brasil, un promontoire naturel recouvert de verdure, vous offrira des points de vue magnifiques sur la ville. Si vous souhaitez découvrir les paysages volcaniques de l’île, dirigez-vous à Algar do Carvão, une cheminée de 90 mètres de profondeur. Il vous sera tout à fait possible de visiter l’intérieur du gouffre grâce à un tunnel et un escalier. Furnas do Enxofre constitue une autre merveille volcanique. Il s’agit d’un gouffre de 194 mètres de longueur et de 40 mètres de hauteur, possédant en son intérieur des stalactites et un lac d’eau froide de 130 mètres de diamètre. Un sentier balisé, parcourant un champ de fumerolles, permet de s’y rendre en toute sécurité. Plus à l’est de Terceira se trouve le Miradouro da Serra do Cume où vous aurez la chance de contempler de sublimes panoramas sur la plus grande caldeira des Açores. Pour les aficionados de vin, un détour par Biscoitos s’imposera. Située au nord de Terceira, la localité est réputée pour sa production de verdelho. Un musée retrace d’ailleurs l’histoire de ce cépage typique de l’archipel, particulière apprécié par les cours royales européennes du XVIIIe siècle. Accordez-vous ensuite une parenthèse de détente au sein des belles piscines naturelles de la commune. Terceira Near São Jorge, Terceira is noted for its dynamic and lively atmosphere. In summer, the island hosts a variety of festivities, including the Touradas a Corda, when bulls are released in the streets. In addition to its festive ambiance, Terceira is known for its exceptional historical and natural heritage, as demonstrated by its capital, Angra do Heroismo, nestled between the sea and the mountains. The former capital of Portugal, the town has managed to preserve its heritage, particularly in its UNESCO-listed centre, which is home to many 17th and 18th century buildings like the Baroque-style Bettencourt Palace. Another must is Monte Brasil, a natural headland covered with greenery that is perfect for walks and offers wonderful views of the town. If you want to discover the island’s volcanic landscapes, head to Algar do Carvão, a volcanic vent that is 90 metres deep. A tunnel and staircase make it possible to visit the interior of the chasm. Furnas do Enxofre is another volcanic wonder. It is a volcanic cave measuring 194 metres long and 40 metres high featuring stalactites and a cold water lake measuring 130 metres in diameter. A marked path around the fumaroles will safely lead you there. On the east side of Terceira is the Miradouro da Serra do Cume, from which you will have a great view of the largest caldera in the Azores. For wine lovers, a stop off in Biscoitos is essential. Located in the north of the island, the town is known for its Verdelho. It has a museum retracing the history of this traditional grape variety, which was highly regarded by European royal courts of the 18th century. Afterwards, take a relaxing break in the area’s beautiful natural pools.



RADO CAPTAIN COOK AUTOMATIC BRONZE Conçue en 1962, l’emblématique Captain Cook de Rado se réinvente aujourd’hui avec ce modèle en bronze alliant à la perfection un style vintage fidèle à l’originale et des fonctions modernes. Designed in 1962, Rado’s iconic Captain Cook is being reinvented with this bronze model that extraordinarily combines a vintage style true to the original with modern functions.

1

2

3 4 5 6 7

1. Bracelet NATO en tissu synthétique durable. / NATO strap made from durable synthetic fabric. 2. Boîtier en bronze de 42 mm de diamètre. / Bronze case measuring 42 mm in diameter. 3. Lunette tournante en bronze avec un insert vert en céramique haute technologie. / Bronze rotating bezel with a green high-tech ceramic insert. 4. Index jaunes remplis de Super-LumiNova®. / Yellow indexes filled with Super-LumiNova®. 5. Guichet de date. / Date window. 6. Cadran soleillé vert. / Green sunburst dial. 7. Aiguilles dorées remplies du Super-LumiNova® blanc. / Golden hands filled with white Super-LumiNova®.


ZOOM

LONGINES HERITAGE CLASSIC CHRONOGRAPH Hommage à l’insouciance retrouvée de la fin des années 1940, cette pièce s’inspire de deux modèles historiques conçus dans l’esprit de cette époque. Symbole d’élégance, elle ne manque pas de conjuguer le charme vintage à une technique bel et bien contemporaine. A celebration of the craziness of the late 1940s, this piece is inspired by two historic models designed in the spirit of the era. The elegant watch manages to combine old-world charm with modern technology.

1

2

3 4 10

5

9

6

8 7

1. Bracelet en cuir de veau noir. / Black calfskin strap. 2. Boîtier en acier de 40 mm de diamètre. / Steel case measuring 40 mm in diameter. 3. Poussoir marche/arrêt. / Start/stop pusher. 4. Échelle tachymétrique. / Tachymeter scale. 5. Aiguilles centrale 60 secondes. / Central 60 seconds hand. 6. Compteur petite seconde. / Small seconds counter. 7. Poussoir reset. / Reset pusher. 8. Cadran argenté. / Silver dial. 9. Compteur 30 minutes. / 30-minute counter. 10. Aiguilles rhodiées polies des heures et des minutes. / Polished rhodium-plated hour and minute hands.


QU'EST CE QUE LE

QUANTIÈME PERPÉTUEL ? Le quantième perpétuel, également nommé « calendrier perpétuel », est sans aucun doute l’une des complications horlogères les plus prestigieuses. On vous dit tout sur son utilité ! The perpetual calendar is undoubtedly one of the most prestigious horological complications. Learn all about its usefulness! L’intérêt du quantième perpétuel Avant d’expliquer les secrets du quantième perpétuel, il convient de rappeler ce qu’est le quantième simple. Cette fonction indique le jour du mois. Bien que pratique, elle ne tient pas compte du nombre de jours par mois. Ainsi, le détenteur d’une montre pourvue de ce système doit corriger la date cinq fois par an après chaque mois court de moins de 31 jours. En revanche, lorsqu’un garde-temps est équipé d’un quantième perpétuel, l’utilisateur n’a absolument rien à modifier ! Chef-d’œuvre de l’art horloger, ce mécanisme ingénieux permet l’affichage de la date exacte, en tenant compte des différentes longueurs des mois et du cycle des années bissextiles, tout cela sans aucune manipulation. Cette prouesse s’explique grâce à l’intégration d’une « mémoire » mécanique de 1 461 jours (soit quatre ans) dans le mouvement entraînant la montre. Néanmoins, malgré ce que laisse entendre son nom, le quantième perpétuel nécessitera tout de même une correction… dans près de huit décennies. En effet, il est à noter que son efficacité est garantie jusqu’à l’année 2100 qui, selon le calendrier grégorien, ne sera pas bissextile. Le mécanisme étant réglé sur quatre ans, il ne sera alors pas en mesure de prendre en considération cette particularité et devra donc faire l’objet d’une modification manuelle. Une complication prestigieuse Véritable classique horloger, le quantième perpétuel ne cesse pourtant d’être réinterprété. Il n’est pas rare de le croiser en versions toujours plus plates ou dotées de systèmes de correction des affichages alliant sophistication et simplicité. Capable d’indiquer la date, le jour, le mois, la phase de lune, l’année bissextile et parfois simplement l’année, le quantième perpétuel permet aux grandes maisons horlogère de déployer l’étendue de leur créativité pour concevoir des garde-temps rivalisant d’originalité. Par ailleurs, cette complication suppose trois défis pour les marques : préserver une lecture intuitive de l’heure, rendre intelligible l’agencement des différents cadrans et conserver un aspect esthétique.

88

The interest of the perpetual calendar Before explaining the secrets of the perpetual calendar, let’s first recall what the simple calendar is. This function indicates the day of the month. While practical, it does not take into account the number of days in a month. Thus, the owner of a watch with this system must correct the date five times a year after each month shorter than 31 days. However, if a timepiece has a perpetual calendar, the user need not modify anything! A masterpiece of the art of watchmaking, this ingenious mechanism makes it possible to display the exact date, accounting for the differing lengths of months as well as leap year cycles, without having to make any adjustments. This feat is explained by the fact that the watch’s movement integrates a mechanical memory of 1,461 days (that is, four years). Nevertheless, despite what its name suggests, the perpetual calendar will still require an adjustment… in about 80 years. Indeed, it should be noted that the system will work until the year 2100, which will not be a leap year according to the Gregorian calendar. Because the mechanism is able to account for a four year cycle, it will not be able to take into account this particularity and will therefore have to be modified manually. A prestigious complication An undeniable classic in the world of watchmaking, the perpetual calendar is continually being reinterpreted. It is not uncommon to find it in increasingly slimmer versions or with display adjustment systems combining sophistication and simplicity. Able to indicate the date, the day, the month, the moon phase, the leap year and sometimes simply the year, the perpetual calendar enables major watchmakers to demonstrative their creativity to design ever-more-original timepieces. Moreover, this complication entails three challenges for watchmakers: preserving an intuitive reading of time, making the layout of the different dials intelligible and maintaining an aesthetic appearance.


CULTURE HORLOGÈRE

Le quantième perpétuel dans toute sa splendeur avec la Clifton Baumatic de Baume & Mercier.


NOUVEAUTÉ

MIDO

COMMANDER GRADIENT: LA MÉCANIQUE HORLOGÈRE À L'HONNEUR Hommage à l’architecture de la Tour Eiffel, l’emblématique collection Commander de Mido se réinvente, sans perdre son essence originelle, avec un nouveau modèle faisant la part belle à la mécanique. A tribute to the architecture of the Eiffel Tower, Mido’s iconic Commander collection is being reinvented, without losing its original essence, with a new model that gives pride of place to the mechanism.

La Dame de fer, muse de la collection Commander En 1959, Mido donne naissance à la Commander, une montre à l’élégance intemporelle dont le design s’inspire de la silhouette de l’illustre Tour Eiffel. À l’image des arches de la Dame de fer, la fine lunette ornant la boîte satinée du garde-temps séduit par sa rondeur. Le maillage de fer du monument est, quant à lui, reproduit sur des index et aiguilles de forme rectangulaire dotés de barres de métal poli. L’esthétique distinctive de ce modèle en fait une icône de la Maison horlogère. Depuis sa création, la production de la Commander ne s’est jamais interrompue. Aujourd’hui, la marque dévoile la Commander Gradient. La montre est disponible en plusieurs versions.

La Commander Gradient : Un calibre mis à nu Tel un moteur que l’on scrute, le cadran dégradé en acrylique transparent de la Commander Gradient permet une fabuleuse immersion dans la mécanique horlogère. Le Calibre 80, un mouvement automatique finement décoré, se laisse ainsi apprécier. Sa splendeur peut également être admirée côté verso à travers le fond transparent de boîtier. En plus d’impressionner par son esthétique, le calibre fait preuve de performance avec une réserve de marche allant jusqu’à 80 heures. Preuve de sa fonctionnalité à toute épreuve, le garde-temps, à l’image des indicateurs d’un tableau de bord, présente des index polis et des aiguilles diamantées des heures et des minutes remplis de Super-LumiNova® orange. Parée également d’orange, l’aiguille des secondes se remarque d’un coup d’œil sur le fond fumé du cadran. Habillée de noir profond, la Commander Gradient se dote d’une lunette polie et d’une boîte satinée de 40 mm – toutes deux en acier traité PVD noir – et s’accompagne d’un bracelet textile de couleur noire surpiqué orange. Elle est également disponible en trois autres versions : en acier ou PVD noir avec un bracelet en métal, ainsi qu’en acier et PVD de couleur or rose sur un bracelet en cuir.


La Commander Gradient est dotée d’un cadran transparent rendant visible le Calibre 80.

The Iron Lady, the muse of the Commander collection Mido unveiled the Commander, a timelessly elegant watch featuring a design inspired by the Eiffel Tower, in 1959. Like the arches of the famous monument, the slender bezel adorning the timepiece’s satin-brushed case has a captivatingly round form. Meanwhile, the tower’s iron lattice is echoed in the rectangular indexes and hands adorned with polished metal bars. The model’s distinctive look made it one of the watchmaker’s icons. The Commander has been produced continuously since its creation. Now the brand is unveiling the Commander Gradient. The Commander Gradient: An exposed calibre Like an engine being scrutinised, the transparent acrylic gradient dial on the Commander Gradient offers a stunning immersion in watchmaking mechanics, revealing the workings of Calibre 80, a finely decorated self-winding movement. Its splendour can also be admired on the other side through the transparent case back. In addition to its awesome aesthetics, the calibre is also astounding on a technical level with a power reserve of 80 hours. Adding to its fullproof performance, the timepiece, taking its cues from dashboard indicators, has polished hour markers and diamond-cut hour and minute hands filled with orange SuperLumiNova®. Also in orange is the seconds hand, which instantly stands out against the smoky background of the dial. Featuring a deep black colour, the Commander Gradient is fitted with a polished bezel and a satinbrushed 40 mm case (both made from black PVD treated steel) and attached to a black fabric strap with orange top-stitching and a folding clasp. It also comes in three other versions: in steel or black PVD with a metal bracelet or in steel and rose gold PVD on a leather strap. 91


Bien au-delà de sa fonction principale de donner l’heure, la montre est un accessoire essentiel de la mode masculine tant elle a le don de finaliser un look. Voici un guide qui vous aidera à sélectionner le garde-temps qui s’harmonisera parfaitement avec votre style du jour ! Beyond its main function of providing the time, a watch is an essential accessory in men’s fashion with its ability to round out a look. Here is a guide that will help you choose the timepiece that best matches your style today!

© Longines

QUELLE MONTRE

SELON SON STYLE ? Longines Flagship Heritage (38,5 mm).

Élégant Vous avez un rendez-vous professionnel ou vous devez participer à un événement important ? L’élégance devra alors être de mise afin de faire bonne impression. Pour accompagner un costume, votre choix devra se porter sur une montre habillée, de préférence inspirée de pièces vintage. Optez pour un garde-temps au design sobre dont le cadran est simple et épuré. Des index fins confèreront une touche de sophistication à votre look quand une à trois aiguilles suffiront pour un résultat minimaliste mais distingué. Le boîtier devra faire preuve de confort et de discrétion, évitez alors de dépasser un diamètre de 40 mm. Summum du raffinement ? Un beau bracelet en cuir de crocodile.

Elegant Do you have a business meeting or need to attend an important event? Elegance is thus in order to make a good impression. To accessorise your suit, choose a dress watch, preferably a vintage-inspired piece. A timepiece with a clean design and a simple and understated dial is your best bet. Thin hour markers confer a touch of sophistication to your look, while a threehand model is good for a minimalist but distinguished appearance. The case should be comfortable and discreet, so avoid exceeding a diameter of 40 mm. The ultimate in refinement? A lovely alligator strap.


GUIDE

Sportif Si vous prévoyez de participer à une compétition sportive, la montre sera l’outil idéal pour calculer vos performances. Le modèle adéquat devra rassembler les caractéristiques suivantes : légèreté, confort, robustesse, praticité et résistance. En termes de fonctionnalités, optez pour un modèle à la pointe de la technologie avec certification chronomètre. En ce qui concerne le design, un garde-temps doté d’un bracelet en caoutchouc répondra tout à fait à vos attentes même si l’acier pourra également faire l’affaire. La règle de base à retenir : choisir une pièce avec laquelle vous vous sentirez à l’aise pour affronter les conditions les plus extrêmes !

Bell & Ross BR05 Blue Gold (40 mm).

Casual Vous êtes en week-end et souhaitez adopter un look simple mais élégant ? Pour un style détendu aux accents casual-chic, choisissez une montre au design sobre et urbain. Les modèles d’inspiration militaire seront l’outil parfait pour illustrer votre humeur du jour. Dotées d’un cadran très lisible aux teintes souvent noires, kaki ou bleues, ces pièces présentent des finitions discrètes alliées à une solidité à toute épreuve. Leurs bracelets NATO ajouteront une touche moderne et baroudeuse à votre tenue.

Athletic If you plan on taking part in competitive sports, your watch will be the ideal tool to measure your performance. The right model should have the following traits: lightweight, comfortable, rugged, practical and resistant. In terms of functionality, opt for a stateof-the-art model with chronometer certification. As for design, a timepiece with a rubber strap will perfectly meet your needs, although a steel bracelet can also do the trick. A basic rule to keep in mind is that you should choose a piece with which you’ll feel ready to face the most extreme conditions!

TAG Heuer Aquaracer Calibre 5 (41 mm).

Dandy extravagant Si vous désirez faire preuve d’audace en vous parant d’un look vestimentaire à la fois raffiné et excentrique, à l’image des grands dandys britanniques, il est à noter que votre montre devra également être à la hauteur ! Nous vous conseillons alors d’opter pour un garde-temps habillé et insolite reflétant cette délicieuse facette de votre personnalité. Pour ce faire, rien ne vaut un sublime modèle présentant des complications sophistiquées ou une couleur d’or flamboyante, soit les parfaits compromis entre esthétique et originalité !

Extravagant dandy If you want to take things bold and clad yourself in a dress look that is both refined and eccentric, a la great British dandy, note that your watch must be up to the task! We suggest you go with an unusual dress watch that reflects this delectable facet of your personality. To do so, nothing beats a striking model with sophisticated complications or a flamboyant gold colour, both of which are the perfect combination of aesthetics and originality!

Casual Is it the weekend and you want a simple but elegant look? For a relaxed style with casual/chic accents, choose a watch with an understated urban design. Military-inspired models are the perfect option to show your mood. Featuring a highly readable dial that is often black, khaki or blue, these finely finished timepieces are perfect allrounders. Their NATO straps will add a modern and adventurous touch to your outfit. OMEGA Seamaster Aqua Terra 150M Édition «Golf » (41 mm).

93


LA CRAVATE

L'ACCESSOIRE INCONTOURNABLE DU VESTIAIRE MASCULIN

Indémodable, la cravate habille les hommes depuis des siècles en leur conférant élégance et distinction. Après vous avoir conté son histoire, nous vous donnerons quelques astuces pour la porter selon les règles de l’art ! An accessory that never goes out of style, the tie has dressed men for centuries, giving them elegance and distinction. After taking a look at its history, we’ll share some tips on how to wear one properly!

La cravate au fil de l’histoire Les premières cravates remonteraient à l’Antiquité. Au IIIe siècle avant J-C., la garde personnelle de l’empereur chinois Qin Shi Huangdi porte autour du cou un nœud en soie. À Rome, les orateurs et les légionnaires arborent une écharpe en laine nommée focalium. Cependant, c’est au cours du XVIIe siècle en France qu’elles commencent à être popularisées. À l’époque, des soldats croates, recrutés par le roi Louis XIII, s’habillent d’une écharpe blanche et lancent une mode qui gagnera très vite la cour. Le terme « cravate » serait d’ailleurs une déformation du mot « croate ». Au XVIIe siècle, le port de la cravate conquiert l’Europe. Présentée sous forme d’une large bande de coton ou de lin, elle remplace alors les fameux jabots de dentelle, jugés moins confortables. À la fin du XVIIe siècle, la cravate Steinkerque – caractérisée par un nœud simple dont on passe l’un des pans dans la boutonnière – voit le jour avant de laisser place à de nouvelles tendances comme le « stock » au début XVIIIe siècle. À la fin du XVIIIe siècle, les Français sont séduits par une version bouffante dite


MODE

Emblème de l’élégance, la cravate se porte aussi bien au travail que lors d’événements spéciaux.

« à la Garat » quand les Britanniques optent pour un modèle blanc aux nœuds complexes, rendu célèbre par le dandy George Brummell. Au XIXe siècle, lors de l’ère industrielle, la cravate devient plus longue, plus étroite et plus fonctionnelle. Elle acquiert, toutefois, sa forme moderne dans les années 1920 sous l’impulsion de l’inventeur new-yorkais Jesse Langsdorf qui a l’idée de couper des tissus en diagonale et de la concevoir en trois parties : la face avant, la face arrière, et le tissu central qui apportera l’épaisseur et la tenue à cette dernière. Depuis lors, elle ne cesse d’être relookée selon les codes de son temps. Dans les années 1960 et 1970, elle voit sa largeur augmentée de 14 centimètres. Dans les années 1980, elle se veut fantaisiste en se déclinant en slim, cuir ou tricot, et s’invite même dans le vestiaire féminin. Décriée dans les années 1990 car considérée comme un symbole de servitude, elle est remise au goût du jour, notamment par Hedi Slimane, au cours des années 2000 et s’impose définitivement comme un must-have de la garde-robe masculine. Emblème de l’élégance, elle se porte aujourd’hui aussi bien au travail que lors d’événements spéciaux.

Quelques conseils pour bien la porter Élément indispensable d’un costume, la cravate confère raffinement pour peu qu’elle soit bien portée. Pour éviter tout faux pas, quelques conseils fondamentaux sont à prendre en compte au moment de la choisir. Ainsi, il est important de sélectionner une cravate à la hauteur appropriée, soit un modèle s’arrêtant juste au-dessus de la ceinture. Un autre élément important concerne la largeur qui doit être proportionnelle à celle du revers de la veste. Plus les revers sont fins, plus la cravate le sera aussi. Par ailleurs, sa couleur doit contraster avec celle de la chemise à laquelle elle sera associée. De ce fait, une cravate à ton foncé peut parfaitement accompagner une chemise dont la teinte est claire, et vice versa. Seule exception à la règle : le ton sur ton est harmonieux quand il s’agit du noir. Pour une pointe d’originalité, une cravate à motifs fera l’affaire si le reste de la tenue en comporte peu ou en est dépourvue. En ce qui concerne la matière, le lin apporte une touche de légèreté en été, le tricot suppose un style moins formel et la soie constitue une valeur sûre en se prêtant à toutes les occasions.

The tie throughout history The first ties are said to date back to Antiquity. In the 3rd century BC, the personal guards of Chinese Emperor Qin Shi Huangdi wore a silk knot around their necks. In Rome, orators and legionaries wore a woollen throat covering called a focalium. However, it was in 17th century France that neckties began to enter the mainstream. At the time, Croatian soldiers recruited by King Louis XIII wore a white scarf as part of their uniform, spurring a fashion that quickly won over the court. The word “cravat”, the name given to the predecessor of the modern-day tie, was then formed as a distortion of the word croate, the French word for Croatian. Wearing of cravats became widespread throughout Europe in the 17th century. Cravats were long strips of cotton or linen that replaced the famous ruffs being worn at the time, which were considered less comfortable. The Steinkirk, which consisted of a long cloth tied in a loose knot with one of the ends passed through a button hole, was popular in the late 17th century, before giving way to new trends like the stock at the beginning of the 18th century. Meanwhile, in the late 18th century, popular among the French was a puffed version called à la Garat, while the British preferred a white model with intricate knots made famous by the dandy George Brummell. In the 19th century, during the industrial era, the tie become longer, narrower and more functional. It was in the 1920s, however, when the necktie as we know it came into being thanks to New York inventor Jesse Langsdorf, who decided to cut the fabric on the cross-grain and construct it in three segments, which allowed the tie to spring back

into its original shape after each wearing. Since then, the tie has continued to be revamped to bring it into line with contemporary fashion. In the 1960s and 70s, its width was increased by 14 centimetres. Going the other direction, in the 1980s, it became available in a slim size and in fabrics like leather and knit. It even appeared in the woman’s wardrobe. Decried in the 1990s as a symbol of submission and slavery, it was brought up to date, particularly by Hedi Slimane, in the 2000s and is today without doubt a must-have item in a man’s wardrobe. The tie exudes elegance and can be worn at work and at special events. Tips on how to wear a tie well An essential element of a suit, the necktie imparts sophistication, as long as it’s worn well. To avoid any missteps, there are some basic tips to keep in mind when choosing one. It is also important to select a tie that falls at the right height, i.e., that stops just above the waistband. Another important aspect is the width of the tie, which should be proportional to that of the lapel. Hence, the thinner the lapel, the thinner the tie. In addition, the colour should contrast with the colour of the shirt it is being worn with. Thus, a dark tie goes perfectly with a light coloured shirt, and vice versa. The only exception to this rule is black, where tone on tone is the way to go. To add a touch of originality, a patterned tie will do the trick, if the rest of the outfit has little or no patterns. As for material, linen brings a touch of lightness in summer, knit makes for an informal style and silk is a safe bet for any occasion.

95


O.ZBINDEN HORLOGERIE BIJOUTERIE Rue du Mont-Blanc 17 1201 Genève Tél : +41 22 732 55 05 www.montre-geneve.ch EDITION ET PUBLICITÉ EXCLUSIVES EGERIE MAGAZINE Torres i Amat nº 21 08001 Barcelona Tel: +34 933 23 89 29 www.egeriemagazine.com Directeur général Carlos Dominguez-Vega Directrice générale adjointe Victoria Dadín Rédactrice en chef Sabrina Khoulalène Traductrice Alexa Ferroni Directrice artistique Mónica Diéguez León. Tous droits réservés. Interdiction de reproduire en totalité ou partiellement sans autorisation écrite de l’éditeur, qui ne partage pas forcement le style, la langue et les opinons des auteurs. Les prix des articles publiés sont susceptibles d’être variables. La société d’édition n’est pas responsable des possibles erreurs concernant les informations publiées.

O.ZBINDEN



O. ZBINDEN 4

NUMERO 4

O.ZBINDEN

HORLOGERIE L’esprit militaire en héritage Military spirit as heritage GUIDE Quelle montre selon son style ? Which watch fits your style? SEPTIÈME ART La Suisse, terre de cinéma Switzerland, land of cinema CITY GUIDE Les meilleurs rooftops de Genève The best rooftops in Geneva


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.