Romas Ørner 3 - Ute blant ulver

Page 1

MARINI MARINI ROMAS ØRNER UTE BLANT ULVER

Varenr: 53658

ISBN: 978-82-429-6946-0

UTE BLANT ULVER


Romas ørner 3 er utgitt av Egmont Kids Media, 2021. Ansvarlig utgiver: Kjell F. Johnsen. Sjefredaktør: Kjetil Johnsen. Redaktør: Hege Høiby. Norsk tekst: Jens E. Røsåsen. Norsk design: Sam Klein. Trykk: Livonia Print / Egmont Printing Service ISBN: 978-82-429-6946-0 Grafisk design: Enrico Marini og Philippe Ravon Les Aigles de Rome 3 © DARGAUD BENELUX (DARGAUD-LOMBARD S.A.) 2011, by Marini www.dargaud.com All rights reserved


Marcus og Arminius fikk sammen en romersk utdanning under jerndisiplin. De ble menn og soldater, og de ble som brødre. Så kom Kjærligheten til en kvinne mellom dem, og deres veier skiltes. Arminius er nå tilbake i Germania, sine fedres jord. Rykter vil ha det til at han forbereder et opprør mot Roma, og keiseren sender Marcus for å finne ut hvor hans gamle venn har sitt hjerte,


germania, år 761 etter romas grunnleggelse, åtte år etter kristi fødsel.

du har ikke betalt tributt, germaner.

tributt? hvem skulle jeg betale det til? til princeps augustus, vår alles herre.

vi chatter har ingen herre, og vi skylder ingen noe som helst!

Vi har ingen penger. det har vært dårlige avlinger i år. dårlig jakt også. hvordan skal vi overleve vinteren om …

Det blir fire kyr, ti griser, tjue skinn og tjue skjepper hvete. enten det eller to tusen denarer.

du kan sikkert stramme livreima litt til.

og jentene dine er gamle nok til å tjene noen slanter hos legionærene.

5


fordømte tjuver!

offh!

nei, hraban! det er vanvidd!

hold tilbake mennene dine, isgar. betal, så lar vi dere være.

du skal få betale for din uforskammethet! Arminius, arrester ham øyeblikkelig!

jeg har betalt deg nok, sønn av sigmar! Husk at to av mine sønner allerede har gitt sitt liv i tjeneste for roma, den umettelige hora!

vi er her for å kreve inn tributten, så hent dyrene og hveten!

6


castra vetera, germania.

de lever som dyr. de eneste rikdommene disse utskuddene har, er de gylne lokkene til kvinnene deres.

problemer som alltid general.

det gjelder naturligvis ikke deg, kjære arminius. du kommer fra en adelsfamilie.

tid? jeg har ikke tid! jeg kjeder vettet av meg her i dette kalde og vulgære landet uten antydning til kultur eller utsvevelser å underholde seg med! aldri har roma virket lenger unna.

germanerne er ikke vant til å betale tributt. de kjenner ikke romersk lov. De må få tid til å tilpasse seg.

o augustus, hvorfor har jeg fortjent en slik straff?

i så fall knuser vi germanerne slik cæsar knuste gallerne.

nei, jeg skal lære dem lovene våre, med makt om jeg må. det er det eneste språket disse uvitende barbarene forstår.

det kan føre til opprør.

godt sagt, lepidus.

7


varus forakter oss! han holder seg ikke til alliansepakten og ber oss betale tributt.

hør her! med romernes hjelp kan vi bygge byer – byer av stein, forsynt med vann fra fjerne kilder.

han håner våre hellige lover og vil til og med forby samlingene våre. hvor mye lenger må vi tåle denne ydmykelsen?

vi kan utvide handelen, og …

vil du gjøre romere av oss, segestes? vil du kanskje at vi skal gå med de tåpelige togaene også, og spankulere rundt som jålebukker?

jeg pisser nesten i buksa hver gang din onkel ingomar åpner munnen.

vi er krigere! Vi kommer aldri til å kle oss som de romerske pysene!

kanskje arminius vil si sin mening om dette, som en av varus’ militære tribuner.

8


romerne forstår ikke våre tradisjoner. og det de ikke forstår, frykter de.

men romerne er også et krigerfolk! de har erobret hele verden.

ikke oss, nevø! det vil de aldri makte!

la oss ta de puslingene!

jeg vil vite hva en fordømt romer som deg gjør her!

Vi er wotans krigere! vi er uovervinnelige!

det er sant at jeg gikk til krig mot marobodus og dalmaterne, slik flere andre her har gjort.

… vil hjertet mitt alltid først og fremst være cheruskisk! det tar jeg ty til vitne på!

men selv om sverdet er i romernes tjeneste for tiden …

Jeg vil minne om at dere sendte meg til roma som gissel. det var ikke noe jeg ville.

jeg er tilbake som romersk offiser og en fri mann.

jeg er her fordi jeg fikk vite at det har vært opprør og ville hjelpe dere. men dere, som har overgitt dere så mange ganger, møter meg med ydmykelse!

hvordan våger du, gutt? jeg skal rive tunga ut på deg!

9


sannheten er at jeg har ofret ti år av livet mitt fordi dere, de såkalte wotans krigere, sviktet!

nevø eller ikke, jeg skal drepe deg!

uh!

forræder!

stopp! alle sammen! stopp!

10


du talte vel, arminius.

segestes?

de skrikhalsene trengte noen som stoppet kjeften på dem.

thusnelda, den mest egenrådige av mine døtre. jeg vil gifte henne bort til en romer. vi har hørt mye om bedriftene dine, hermann.

ingomar lever i fortiden. han og kameratene hans må skjønne at tiden er inne for å bringe sivilisasjon til våre stammer.

far …

med hjelp av romerne.

ikke alt er sant, segestes’ datter. selv var jeg skeptisk da jeg hørte at du var vakker som en gudinne. må donars hammer smadre meg på flekken for å ha tvilt på det.

skjønnhet falmer, men ære varer evig.

som sagt – ikke lett å ha med å gjøre.

arminius, gjør meg den ære å være min gjest i noen dager. du må fortelle nytt fra urbs.

gjerne, segestes.

11


far forguder deg. han kunne hørt deg fortelle dagen lang om gladiatorer, stridsvognkappløp, seiere …

Før i tiden knuste han romerske skaller. nå beundrer han dem.

men du virker ikke særlig imponert. hva må jeg gjøre for å få din oppmerksomhet, thusnelda?

du kan begynne med å kysse meg … men vær klar over at jeg ikke vil ha en romer, hermann.

det er ingen romer under denne rustningen.

det gjør ingenting. du er min.

vent, jeg … jeg er ennå jomfru.

12


I BOKHANDEL OG PÅ WWW.SERIE.NO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.