Chef's Corner Magazine Issue 91

Page 1


2 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


Thank You ECA Sponsors Platinum Sponsors

Diamond Sponsors

FOODS

Gold Sponsors


4 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018



‫املجموعة ‪ 1891‬الكالسيكية صنعت خصيصا‬ ‫اىل‪I S S U‬‬ ‫لحاجتهم ‪E 9‬‬ ‫الطباخني‪1 - Y E A R‬‬ ‫للنخبة من ‪2 0 1 8‬‬ ‫سكاكني عالية الجودة‬ ‫‪www.morakniv.se | info@morakniv.se‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪CHEF’S CORNER‬‬


C O N T E N T S

Publication of the Egyptian Chefs Association

Issue 91, May – August 2018

Registration number: 4476

Head Office: 20 Salem Salem Street, Agouza, Giza Telephone / Fax 20 376 22 11 6 / 7 / 8 Red Sea Chefs Chapter: 065 36159 20 E-mail: eca@egyptchefs.com Website: egyptchefs.com

Executive Director Mirjam van IJssel Managing Director Ashraf Gamal Event Manager Amr Abdel Salam Membership Coordinators Walaa Al Hajj Marina Adel Website Development Manager Marwa Said Graphic Designer & Production Manager Hany Kamal Graphic Designer Fady Fathy Translator Amal Bassaly Office Manager Mary Mahrous Accountant Sherifa Ahmed Public Relations Anet Gunter Freelance Contributor Editing Donald Benson Printing El Masria Printing House

ISSUE91 - YEAR 2018

15 Editorial Hossam Soliman

9

Features The World's 50 Best Restaurants 2018 Wedding Cakes Around the World Prickly Pears in the Kitchen Carb Myth Unravelled Where Should I Locate my Restaurant?

11 15 19 23 24

Interviews & Profiles Meet Mustafa Seif, Winner Top Chef 2017 Tribute to Anthony Bourdain

14 26

Training Quiz Management & Soft Skills Training Pastry Classes with Chef Valentina ECA Tour Bus Visits ECA Kitchen Training Artisan Bakery with Chef Guillaume Felez Restaurant Business Workshops ECA's Work with Development Organizations ECA Workshop Certifications

29 45 46 48 49 50 51 52 53

News Welcome ECA Corporate Members Welcome ECA Individual Members

31 32

19

26 7 CHEF’S CORNER


8 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


E D I T O R I A L Dear Chefs of Egypt and Friends of the Culinary Profession,

Publication of the Egyptian Chefs Association Registration number: 4476

Head Office: 20 Salem Salem Street, Agouza, Giza Telephone / Fax 20 376 22 11 6 / 7 / 8 Red Sea Chefs Chapter: 0653615920 E-mail: egyptchefs@egyptchefs.com Website: egyptchefs.com

ECA Founder and Honorary President WorldChefs Honorary Life Member Markus J. Iten

ECA Honorary Chairman Ahmed El Nahas

ECA Board of Directors President Hossam El Din Mohamed Treasurer Mahmoud Mohamed Genedy Chairman Red Sea Chefs Chapter Essam Sayed Mohamed ECA Board Member Wessam Masoud ECA Board Member Ramy Hassan

Summer is upon us! The Arab tourism season and domestic holiday travelers are bringing the occupancy rates to an all-time high in Cairo, on the North coast and in Hurghada. Even Sharm El Sheikh is finally witnessing the return of guests to enjoy yet again this beautiful destination. We Chefs choose a profession that keeps us busy catering to the different seasonal demands. This requires a great deal of mental stamina and physical strength especially during the hot summer months. The physical strain can sometimes be too much for chefs; I urge you all to look after your health. Make sure you get enough rest; recharge your batteries regularly. Take the time to be with your family or friends and make sure that you also have some time for a hobby and are able to rewind. This will help you build your stamina and strengthen your immune system so as to withstand the stressful demands of the job. In just a few days I will be traveling to Malaysia to represent our Association and the Egyptian Chefs at the 2018 WorldChefs Congress in Kuala Lumpur. Traveling with me will be two young chefs: Chef Salma Saleh who will attend the Bill Gallagher Young Chefs Forum held in conjunction with the Congress and chef competitor Mahmoud Korany. He will compete in the Hans Bueschkens Worldchefs Young Chefs Challenge finals. After his outstanding performance last November at Hace'17 where the regional contest was held, Chef Mahmoud Korany will have now the heavy responsibility of representing the Africa & Middle East region in the final world contest for young chefs. He will compete against the best selected candidates of each continent. Chef Salma and I will assist him with all the logistics in preparing for the contest but once in the competition kitchen he will be on his own! We wish him the best of luck. Talking about competition - last month The World's 50 Best Restaurants 2018 awards were announced. The list each year announces the 50 best restaurants selected by 1000 culinary experts and judges. Massimo Bottura’s Osteria Francescana came number one this year. The full list is published in this edition of Chef's Corner. We also listed the number of Michelin stars held by each of the winning restaurants. My wish is for the culinary spectrum in Egypt to develop to such heights that we will find a restaurant in Egypt listed in those international acclaimed star ratings. I am sure Egyptian chefs have the talent but are just missing the opportunity to work in such highly rated places. We should encourage our young generation of chefs to travel and take up short internships overseas so as to widen their horizons and bring back their expertise to Egypt. In this way they will contribute to the continuous development of our culinary offerings in this country. The competition program for Hace 2018 will be announced to all you chefs shortly. One small note- worthy of mention - Hace this year will take place over three days not four. This is not the choice of the Association but a condition required by the exhibition organizers, the Egyptian Group for Marketing, who kindly host us at their renowned hotel trade fair. So once we start announcing competitions, be sure to sign up immediately as registration will be on a "First come, first served" basis. Wish you all a great summer!

Secretary General and Chairman Egypt Young Chefs Mohamed Afifi

The opinions expressed in Chef's Corner are the personal opinions of the authors and do not necessarily reflect the position of the Egyptian Chefs Association or its staff, sponsors, or associates.

Chef Hossam Soliman President, Egyptian Chefs Association

9 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


10 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E

Chef Massimo Bottura’s Osteria Francescana ranked No.1 in the “World’s Best Restaurants,” 2018.

T

he annual awards ceremony were held in London from 2003 to 2015 before they started a global tour. Its first stops were in New York in 2016 and Melbourne in 2017 but the Oscars of the food world returned to Europe for its 2018 edition. This was held at Euskalduna Palace in Bilbao, the capital of the Biscay province in northern Spain. When gastro-tourism began to rise in popularity, The World's 50 Best Restaurants earned its legitimacy as a compass for fledgling gourmets, unveiling up-and-coming chefs and culinary trends and showcasing the subtlety and complexity of various cuisines from around the world. Since 2002, The World’s 50 Best Restaurants has reflected the diversity of the world's culinary landscape. Thanks to its panel of more than 1,000 culinary experts, as well as its structured and audited voting procedure, the annual list of the world's finest restaurants provides a snapshot of some of the best destinations for unique culinary experiences in addition to being a barometer for global gastronomic trends. The World’s 50 Best list continues to function like a game of musical chairs, trading one venue for another at the top spot. Osteria Francescana, Massimo Bottura’s three-Michelinstarred tasting menu venue in Italy’s Emilia-Romagna region, has returned to the top spot. El Celler de Can Roca in Catalonia took the No. 2 spot, while Mirazur in Southern France moved up to No. 3. Eleven Madison Park, which was closed for renovations for four months in 2017, dropped to No. 4. The flamboyant Bottura is known for his playful approach to classic dishes. His creations include a lasagna with only the crispy bits and a deconstructed dessert called “Oops I Dropped the Lemon Tart.” Bottura is an art lover and his food is visually exciting as well as delicious. More recently, he has become known for Feed the Soul, an international non-profit

organization to feed the homeless and hungry that grew out of a community kitchen in Milan. Bottura accepted the award on stage with his Americanborn wife Lara Gilmore. He said that chefs and everyone in the restaurant business must realize that they have the power to change the world. “I am going to use this spotlight to draw further attention to the changes that are going to occur,” said Bottura at a press conference following his win. “Feed the planet. Fight waste. Last week Henry Kissinger asked me for a selfie. It is unbelievable. We have to involve all the community of chefs … using the spotlight to reveal the invisible and give it greater prominence is an extremely important task.” Clare Smyth was awarded Best Female Chef this year. “For the last 10 years of my career I’ve been asked, ‘What is it like to be a female chef?’ to which I reply, ‘I’m not sure what you mean, because I’ve never been a male chef,’” Smyth said in a speech that touched on gender equality and improving the work environment in kitchens. She said she was honored to receive the award, but also acknowledged the debate over whether it should exist in the first place. Winning the 50 Best is great for business. The day after El Celler de Can Roca first topped the list in 2013, its website got 12 million visitors and the restaurant hired three extra staff just to turn down requests for tables. Noma’s René Redzepi said he could have filled his restaurant for almost 15 years with the booking requests the day after he first won, in 2010. Noma had regularly topped the influential World’s 50 Best Restaurant List, taking the number one spot in 2010, 2011, 2012, and 2014. In 2016, Noma was still holding down the number five position but in 2017 the restaurant had to be removed from the list entirely as Chef René Redzepi shut down his acclaimed restaurant and a “new” Noma opened last February. Restaurants that are closed or closing aren’t eligible for inclusion. Noma’s February opening was too late to be considered for inclusion on this year’s 2018 list so the question remains where the new Noma will land on the list in 2019.

11 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


F E A T U R E Restaurant

City, Country

Chef

Michelin Star

1.

Osteria Francescana Last year’s rank: 2

Modena, Italy

Massimo Bottura

2.

El Celler de Can Roca Last year’s rank: 3

Girona, Spain

Joan Roca

3.

Mirazur Last year’s rank: 4

Menton, France

Mauro Colagreco

4.

Eleven Madison Park Last year’s rank: 1

New York City, USA

Daniel Humm

5.

Gaggan Last year’s rank: 7

Bangkok, Thailand

Gaggan Anand

6.

Central

Lima, Peru

Virgilio Martínez Véliz

7.

Maido

Lima, Peru

Mitsuharu Tsumura

8.

L’Arpege

Paris, France

Alain Passard

9.

Mugaritz

Errenteria, Spain

Andoni Luis Aduriz

10. Asador Etxebarri

Axpe, Spain

Victor Arguinzoniz

11. Quintonil

Mexico City, Mexico

Jorge Vallejo

12. Blue Hill at Stone Barns

Pocantico Hills, New York, USA

Ban Barber

13. Pujol

Mexico City, Mexico

Enrique Olvera

14. Steirereck

Vienna, Austria

Heinz Reitbauer

15. White Rabbit

Moscow, Russia

Vladimir Mukhin

16. Piazza Duomo

Alba, Italy

Enrico Crippa

17. Den

Tokyo, Japan

Zaiyu Hasegawa

18. Disfrutar

Barcelona, Spain

Mateu Casarias, Oriol Castro & Eduard Xatruch (former ElBulli Chefs)

19. Geranium

Copenhagen, Denmark

Rasmus Kofoed Ben Shewry

20. Attica

Melbourne, Australia

Ben Shewry

21. Alain Ducasse au Plaza Athénée

Paris, France

Romain Meder

22. Narisawa

Tokyo, Japan

Yoshihiro Narisawa

23. Le Calandre

Rubano, Italy

Massimiliano Alajmo

24. Ultraviolet by Paul Pairet

Shanghai, China

Paul Pairet

25. Cosme

New York City, USA

Enrique Olvera

26. Le Bernardin

New York City, USA

Eric Ripert

27. Boragó

Santiago, Chile

Rodolfo Guzmán

28. Odette

Singapore

Julien Royer

29. Alléno Paris au PavillonLedoyen

Paris, France

Yannick Alleno

30. D.O.M.

São Paulo, Brazil

Alex Atala

31. Arzak

San Sebastian, Spain

Juan Mari Arzak

32. Tickets

Barcelona, Spain

Albert Adrià

33. The Clove Club

London, UK

Isaac McHale

34. Alinea

Chicago, USA

Grant Achatz

35. Maaemo

Oslo, Norway

Esben Holmboe Bang

12 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E 36. Reale

Castel Di Sangro, Italy

Niko Romito

37. Restaurant Tim Raue

Berlin, Germany

Tim Raue

38. Lyle’s

London, UK

James Lowe

39. Astrid y Gastón

Lima, Peru

Gaston Acurio

40. Septime

Paris, France

Bertrand Grébaut

41. Nihonryori Ryugin

Tokyo, Japan

Seiji Yamamoto

42. The Ledbury

London, UK

Brett Graham

43. Azurmendi

Larrabetzu, Spain

Eneko Atxa Azurmendi

44. Mikla

Istanbul, Turkey

Mehmet Gürs

45. Dinner by Heston Blumenthal

London, UK

Ashley Palmer-Watts

46. Saison

San Francisco, USA

Joshua Skenes

47. SchlossSchauenstein

Fürstenau, Switzerland

Andreas Caminada

48. Hiša Franko

Kobarid, Slovenia

Ana Roš (Best Female Chef Award 2017)

49. Nahm

Bangkok, Thailand

David Thompson

50. The Test Kitchen

Cape Town, South Africa

Luke Dale-Roberts

BEST FEMALE CHEF CLARE SMYTH (CORE BY CLARE SMYTH, LONDON)

CHEF’S CHOICE AWARD DAN BARBER (BLUE HILL AT STONE BARNS POCANTICO HILLS, NEW YORK)

BEST PASTRY CHEF CÉDRIC GROLET (LE MEURICE, PARIS, FRANCE)

LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD GASTÓN ACURIO (AMBASSADOR OF PERUVIAN CUISINE)

13 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


I N T E R V I E W How did you prepare yourself for the challenge? I prepared by reading books on Arabic cuisine and trained myself to focus on the speed and accuracy of the tasks that are assigned so as to do what is needed on time while maintaining accuracy. In fact I did not have enough time in which to train; I was informed of my participation in the program only one month ahead of time. Do you think the education at the Culinary Training Centers Egypt helped you to compete and, if so, in what particular way did it help? It certainly helped me a lot; it taught me the basic cooking methods and how to handle all the products. I learned how to deal with the ingredients in front of me and how an ingredient can be integrated into many different recipes. What was your winning menu / dish? I won several awards in this program; I won the best dish with the singari fish I prepared in the fifth episode of the program. In an episode that had beet as its main theme, I prepared a beet pudding (mehlabyia) and won the best beetintegrated dish. In another episode, whose theme was recalling memories, I prepared a lamb fillet dish with freik. The winning menu of the final included three dishes: seafood stew, ceviche sea scallop, and strawberry cheesecake with gooseberries.

Chef Mustafa Seif

was the proud winner of the 2017 edition of Top Chef. Find out in this exclusive interview how he won. Could you give us some background details on the Top Chef competition? How many chefs participated; who were the jury members and what were the rules? Top Chef Middle East is a reality competition that airs on MBC in which 15 chefs compete against one another. It is based on the American television show Top Chef. The contestants are judged by three of the Arab’s World top Chefs; the celebrity Chinese–Egyptian Chef Bobby Chinn, Saudi Chef Mona Moussalli and Lebanese Chef Maroun Chedid and a weekly panel of professional chefs and other personalities from the food industry with one or more contestants eliminated in each episode. Each episode has two main challenges: the Quickfire Challenge and the Elimination Challenge. In the Quickfire Challenge each contestant is required to cook a dish with specific requirements or participate in a culinary-related challenge within one hour or less. A guest judge selects one or more chefs as the best in the challenge. In the Elimination Challenge, the contestants have to prepare one or more dishes to meet the challenge requirements. Some of these challenges can be individual while others could require teamwork. After the Elimination Challenge ends, the three judges consider the guests' comments and deliberate on the best and worst dishes.

What do you think helped you win the competition and what was the secret of your success? My patience and my faith in God: knowing how to deal with every task or challenge I faced. The secret of success is focusing on goals; nothing is impossible given that I believe I am capable of doing anything. If you had to describe Top Chef in one sentence what would it be? It was like a dream but a dream that came true. How will the win at Top Chef help you in your career? Winning the title helped me with new challenges. Participation in the program opened many doors; I came into contact with many experienced chefs. It also helped me acquire new skills and increased my experience. What are your aspiration for the future? I hope that Egyptian cuisine will be able to compete and reach its rightful place on the international culinary scene. I want the whole world to acknowledge Egyptian cuisine. On a personal level: I look forward to realizing my own project but I face several challenges which include finding a team to help me and finding a good sponsor. Do you have any advice for young chefs who wish to enter culinary competitions? They have to follow the specific rules and regulations of each competition. They need to accept criticism. Young chefs should have the required spirit and have the necessary determination and persistence to win.

14 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E

Celebrating the Wedding Cake

Food is at the heart of any celebration. If you want to explore a foreign country and culture first look at its national dishes. Food is a cultural marker as distinctive as language.

France

W

hat do the Japanese eat for breakfast? Which countries are mainly vegetarian? Ask questions like this and you will soon marvel at the rich culinary traditions that flourish across the globe, and are deeply embedded in each culture. After reading this article you might say ‘the cake is king!’ Our question here is what form does the traditional wedding cake take in different countries? In every culture it is a key element of the celebration. For those attending a wedding the cake signals happiness and hope for the couple. One thing is certain, the wedding cake takes different forms and contains different ingredients wherever it is made. You will be surprised at the ingenuity of those who make them and equally amazed at the visual impact they are meant to have. So let’s get started and see what we can learn by taking a quick tour of the wedding-cake culture around the world. The aim of our tour is to decide what makes a cake distinctive: is it the taste, the method of baking,the visual effect when it is decorated or the traditions surrounding it?

Let’s begin our tour in France which occupies a special place in the culinary universe. Look at this magnificent tower crammed with cream-filled pastries. This is coated in caramel

15 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


F E A T U R E and is formed in a tower pyramidal in shape. The French name – ‘croquembouche’ – means "something that crunches in the mouth". Can’t you just hear the crunching sound and taste what oozes from the pastries? Actually this delectable tower is also served on other occasions: at baptisms and first communions. Sometimes edible flowers, chocolate, or sugar almonds are added to the tower.

Scandinavian countries

The Danish are known to feast upon a cornucopia cake. Made of almond cake and marzipan, the ring-shaped confection is decorated with pastilage and filled in the center with candy, almond cakes, fresh fruit, or sorbet. Sometimes marzipan portraits of the bride and groom are attached to the outside of the cake. To avoid bad luck, the newlyweds cut the cake together and all the guests must eat a slice.This custom is found in many cultures.

There are several different kinds of cakes in Scandinavian countries. The most common is the kransakaka – this translates as a "wreath cake" or "tower cake". For a truly eye-catching confection look at the Scandinavian tower. From a distance it might look like a cake composed of jumbo doughnuts, but it’s actually ring-shaped, almond-flavored pastries that form this pyramid. Sometimes, the center is filled with chocolate or other treats.

China The Chinese tradition and practice has ancient origins and represents a completely different culture to that of European countries. In China, families anticipate the nuptials by sending out cakes with the wedding invitation so that friends can share in the family’s excitement.

It truly is a ‘tower cake’ and consists of multiple layers – sometimes as many as eighteen - sitting one on top of the other and held in place by white icing. This confection is a favorite at weddings but also at baptisms and for Christmas and New Year celebrations. The Norwegians may serve brudlaupskling, a type of wedding bread first developed when white flour was a rarity on farms in Norway. Any food containing wheat was once highly prized, so the wedding bread was considered a true treat. Topped with cheese, cream, and syrup, this unique bread is folded over and cut into small squares and served to all the guests.

16 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E The original name of this gift was‘marry girl cake or small cakes and is a tradition that may go back to the time of the Three Kingdoms, around 220-280 AD. The cake has a spongecake like texture and has multiple variations. Some of the most popular incorporate duck egg, lotus seed, yellow green bean paste, or Terminalia walnut. A recent innovation has been a ‘great-grandmother cake’ sent to the bride's grandparents. These the groom sends as a gesture of good faith.

Great Britain Fruitcake is the basis of all cakes made for traditional celebrations throughout the British Isles whether for a wedding or for Christmas. It contains many expensive ingredients: liqueurs, nuts and fruits- a very rich cake, made richer by different toppings. The three-tiered confection is often laced with bourbon, brandy, or whiskey and each layer is spread with almond paste. The cognac-soaked dates, prunes, raisins, currants, and orange peel produces a very moist cake. Popular frostings include marzipan, brandy butter, or fondant. One curious but interesting tradition among some Britons is that the entire top tier is named ‘the christening cake’ and kept until the birth of their first child.

Eastern Europe Here the tradition is different yet again. The Korovai is a type of bread cake that has its origins in the ancient world. Everything, from baking to dividing the cake, has meaning and purpose. The bottom layer of the cake, the one shared with wedding guests and the musicians, is called the pidoshva. Decorated with designs representing eternity and the joining of the two families, the bread is considered a sacred part of the wedding feast. Sharing the bread cake symbolizes good luck and prosperity for the couple. In Lithuania, the wedding cake is actually a cookie-like pastry shaped into a Christmas tree. Baked to a sunny yellow hue, the pastry, called a sakotis, displays fresh flowers and herbs protruding from the top peak.

Exotic Asia – Indonesia, Korea & Japan First – the traditional: at weddings in Indonesia the wedding cake is a massive, multilayered creation known as kek lapis. The cake is typically made from layers of chocolate and vanilla and dates back to the Dutch colonial period; today's versions are often spiced with cinnamon and nutmeg. In Korea many American-style wedding cakes would be considered too sweet for Koreans. They opt instead for a cake made of ground steamed rice covered in red bean powder. A tiered sponge cake covered in non-dairy whipped cream is also a popular treat. An unusual and unconventional cake is that typically served in Japan. These are ‘imposter cakes’ which are made of artificial rubber; these fake confections are iced with wax -- and even feature a slot for the bride and groom to insert a knife. Some of these fakes consist of elaborately frosted Styrofoam dummy cakes. While the imposters are just for show, sheet cakes are thankfully hiding out in the kitchen and are cut into portions and served to guests. All guests get to enjoy cake while the fake cake stays intact.

17 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


18 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E

Prickly Pears in the Kitchen

Prickly pear is gaining popularity around the world as a healthy addition to a balanced diet. Abundantly available in Egypt we take a look at the versatile use of this cactus.

• • •

The pad of the cactus, called nopal, can be used as a vegetable. The flower petals can be used as garnish or added to salads. The pear can be eaten as a fruit.

A

lthough all cacti are technically native to the Americas, prickly pears and its fruits have spread across the world to Egypt, Morocco, Europe and the Middle East. Prickly pears are used as food, as well as in alternative medicines as they contain a wealth of nutrients and are beneficial for health. The prickly pear makes a healthy addition to any dish because it is a good source of fiber, vitamin A and C and calcium. Studies indicate that the pectin contained in the cactus pulp can lower "bad" cholesterol and the pulp's soluble fibers are said to help keep blood sugar stable. Prickly pear is rich in antioxidants and contains antiviral, anti-inflammatory and anti-clotting properties. The prickly pear pads have been used in Mexican cooking for hundreds of years. As this cactus is easy to grow given that it grows in arid and semi-arid regions and requires very little water, it is ideal for cultivation and use in Egypt. How can we make better use and incorporate prickly pear in our meal offerings? In Egypt we are familiar with the street carts that sell the fruits of the prickly pear which are peeled and sold as a refreshing summer delight. However, not many know that you can also consume the pads of this cacti. Actually when we talk about from "root to stem" cooking the prickly pear is ideal in its multiple flavors and versatile use.

19 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


F E A T U R E

Prickly Pear Fruits Although we eat the fruit ready-peeled, in the kitchen this versatile fruit is still very much undervalued. Fruits can be used in salads, or to make dips, syrups, pies, smoothies and cocktails.

You can sauté nopales in a little oil and spices as you like. Sauté on medium/low heat for about 5 minutes or until tender. You can serve this as a side dish, or mix with scrambled eggs, blend into salsas, top on a baked potato or use in any number of ways.

Prickly pear syrup is made by simmering boiled, mashed, and strained prickly pear fruit in sugar. Lemon is added for tartness. You can use this syrup on pancakes, in fruit salads or in any dessert recipe. For an elegant dessert you can make a light prickly pear sorbet. But prickly pear is not only suitable to make desserts and sweets but can also add a delightful flavor to grilled meats. Marinate chicken thighs or legs in a prickly pear sauce before you grill them. Prickly pear and citrus are a tasty culinary match. Combine prickly pear, orange wedges, honey and fresh mint to make a delightful salad.

Prickly Pear Pads (nopales) There is a variety of ways to prepare the pads: boiling, sautéing, pickling; they can be grilled or chopped up and mixed raw in salads. Many compare the taste of the pads to that of okra, green beans and green peppers. The texture of the pads when boiled is slightly slimy and so similar to that of okra. Therefore, a good start would be to use the pads in the same way that one would cook an okra stew but by replacing okra with the nopales. If you don't like the slimy texture, cover the cactus in salt for about 15 minutes. Rinse thoroughly with cold water before cooking. One can also boil nopales and then drain them, rinse off with cold water and serve in a salad with finely diced tomatoes, onion, cilantro and jalapenos, seasoned with vinegar, salt and lime juice. Stirring cooked nopales into soup or mixing them into an omelet is also an option. If you grill nopales, you might want to coat them generously with pepper, salt and other spices. They are ready when they are tender and slightly browned. Grilled nopalitos strips can be seasoned with fresh lime juice and a little olive oil.

Warning! As much as prickly pears are delicious and healthy on the inside, their sharp outer spines show no mercy when touched. Carefully remove the spines using thick gloves and a paring knife. Make sure all of the spines are removed. The pads not only have large spines, but there are also tiny, invisible and far more irritating spines called glochids that are extremely difficult to remove from the skin. The glochids can lodge themselves in lips, gums and throat, which can be very painful. The spines and glochids can also be removed by burning them off with a small torch or by placing the prickly pear pad on a gas burner and turning it with tongs.

20 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


R E C I P E S

Prickly Pear Lemon Bars

Prickly Pear Fries Fritters and fries are always a welcome snack in between. Use the prickly pear pads for a surprising alternative. 1 kg Prickly pear pads (nopales) 3 tbsp Cornstarch 2 tbsp Achiote paste* 85 g Flour, all purpose 1 tsp Baking powder 1 pc Egg white 3/4 cup Ice water Oil for frying Salsa as accompaniment

Preparation 1. 2. 3. 4. 5.

This variation on the classic lemon bar starts with a cookie base made with chopped pecans, butter, flour, and sugar. The sweet filling consists of prickly pear juice, lemon juice, and lemon zest. The result is a sweet and tangy lemon bar with a buttery crust and striking pink color.

Cookie base 130 g 60 g 30 g 55 g

Topping 135 g 2 pc 15 g 3 tbsp 1/2 tbsp 3 tbsp 2 g 15 g

Flour, all purpose Sugar Pecans (or walnuts), finely chopped Butter, softened

6. 7.

Remove the thorns and "eyes" from the cactus pads; trim the edges of the pads. Bring salted water to a boil, add pads, reduce heat and simmer for 2 minutes. Drain. Cut the pads in strips, about the size of French fries. Combine the cornstarch and achiote paste in a blender; pulse until smooth. Place in a mixing bowl and add the flour and baking powder. Mix well. In another bowl, whisk the egg whites until stiff peaks form. Fold in half of the flour mixture into the egg whites. Add half the ice water, then the remaining flour mixture and enough water to make the batter even in consistency. Refrigerate until chilled, about 20 to 30 minutes. Dip the prickly pear strips into the batter and fry in the oil until crisp and golden, about 2 to 3 minutes. Drain on paper towels and serve immediately with salsa dip.

• Substitute achiote paste: Blend 10 g paprika powder, 1 tbsp white vinegar, 1 g dried oregano, 1 minced garlic clove and 1 g cumin.

Sugar Large eggs Flour, all purpose Lemon juice Lemon zest Prickly pear juice Baking powder Powdered sugar (optional)

Prepare cookie base 1. 2. 3.

Mix the flour, sugar, pecans, and butter until crumbly. Coat a 20 cm square baking dish with butter and press the mixture evenly on the bottom of the dish. Bake at 175°C for 15 minutes.

Prepare topping and bake 1. 2. 3. 4. 5.

Beat all topping ingredients except powdered sugar. The mixture will be thin. Pour over hot crust. Bake at 175°C for 20 minutes or until topping is set. Allow to cool before cutting. Optional top bars with powdered sugar.

21 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


22 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E

The Carb Myth Unraveled

Carb free diets have often been a choice of many who wish to lose weight. Is this the right choice for losing those extras kilos?

S

ummer is here and it is the time of the year that many people want to lose weight and follow a diet. There is a common myth that carbohydrates make you fat. However a low carb diet is just one way to control your calorie intake. There is no overall benefit in the long term compared to following a moderate, nutritionally balanced diet. Low carb diets and balanced diet both produce similar weight loss results. The amount of carbohydrates, fat and protein in the diet does not influence weight loss, only total energy intake does. Just like any other food if eaten in unnecessarily large quantities, carbohydrates also contribute to weight gain. However, omitting them from your diet altogether will also compromise the many health benefits carbohydrates provide. Carbohydrates are a healthy and necessary part of any diet. Along with fat and protein they are one of the essential macro nutrient we need to consume as a source of energy.

gut health. When gut health is compromised we can face major health consequences. Other benefits are preventing certain cancers and in aiding better sleep. Carbs also boost your mood, because carbs promote the production of serotonin, a feel-good brain chemical. In a study from the Archives of Internal Medicine there is evidence that people who followed a very low carb diet for a year, experienced more depression, anxiety and anger than those on a more balanced diet. Last but not least the carbon footprint of cereals and pulses, fruits and vegetables is significantly lower than that of beef, lamb and chicken. So a low carb diet might be more expensive to follow and lend itself to being less sustainable. Conclusion: as with everything in life, moderation is the key when it comes to having a balanced diet that provides you with all the nutrients you need while retaining your ideal weight.

Carbohydrates not only provide the body with the energy it needs but they are also a good source of many vitamins and minerals. If we remove carbs from the diet we consequently eliminate vital nutrients such as fiber, B-vitamins, anti-oxidants to name a few. Healthier carbs are those in their whole form that undergo minimal processing, refining and milling. Consuming a diet rich in unrefined, wholegrain carbohydrates, like oats, brown rice, quinoa and bread made from whole wheat flour has many important benefits. One of them is the value of dietary fiber for

23 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


F E A T U R E

Restaurant Location

It is no surprise that location is important to restaurant success. So how do you determine if you have found the right location? Chef's Corner gives you some tips.

Market Conditions - Anticipated sales volume. How will the location contribute to your sales volume? Economic conditions and forecasts, traffic (including foot traffic) and nearby places of interest. Will your target market be there?

irst you should remember some truths! There is no such thing as the perfect location for a restaurant. Once you start searching for a location you will soon realize that each location has advantages and disadvantages. Also, what could be an ideal location for one restaurant might not be ideal for another. Location and restaurant concept are closely linked and a bad match between restaurant concept and location might lead to closure of the outlet.

Competition - Research what restaurants already exist in the area, how they compare to your concept and how you can compete.

F

Another truth to remember is that a poor location can be overcome by a great product and operation, but a good location cannot overcome a bad product or operation. Still, choosing the right location for your concept is critical. You’ll need to do research on demographics, competition and more, not to mention on the actual place and its size, visibility, and history. So what criteria should you focus on when selecting the right restaurant location? Size of the Site - Intended seating capacity and operations, space available for a bar area or dining area, space in kitchen for food preparation, space for storage of ingredients and service ware. Draw some detailed floor plans. History of the site - Previous Tenants - Who occupied the space in the past? Why did they leave? What was their experience with the area and the landlord? Target Market and Ideal Customer Profile -Demographic information about who you intend to target and who will be your best customers.

Accessibility to potential customers - Consider how easy it will be for customers to get into your business. If you are relying on strong pedestrian traffic, consider whether or not nearby businesses will help generate foot traffic for you.

The rent-paying capacity of your business - If you've done a sales-and-profit projection for your first year of operation, you will know approximately how much revenue you can expect to generate; you can use that information to decide how much rent you can afford to pay. Restrictive ordinances - You may encounter unusually restrictive ordinances that make an otherwise strong site less than ideal; these may be limitations on the hours of the day that trucks can legally load or unload; there may also be restrictions on operating hours, which is often the case when you are located in a shopping mall. Customer parking facilities - The site should provide convenient and adequate parking as well as easy access for customers. Shopping Mall Locations An important consideration is the legal licenses needed to operate a restaurant at the location. Shopping malls in Egypt have restrictions regarding operating hours and times for deliveries but the rent contract for a food outlet in such a location usually includes all the necessary legal licenses required. This explains why restaurant entrepreneurs often opt for locating to shopping malls. An additional advantage is a steady flow of visitors to the mall and the high number of neighboring businesses. It is essential to be sure that the customers to the shopping mall are the same as your target market otherwise your restaurant has little chance of succeeding.

24 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


F E A T U R E The best is to make a checklist and mark your degree of satisfaction with each of the criteria used for location selection. Unsatisfactory would be less than 50%, satisfactory 50 to 75%, good 75-90% and excellent 90 - 100%.

Make sure to include the following criteria on your checklist.

History of the Site Previous successes or failures of the site.

Marketing of Site The marketing budget required to market the site.

Sufficient Space for Section Allocation Receiving, storing, production, customer area, administration etc.

Entrance (s) Possibilities.

Receiving Area Access Preferably in the back of the site.

Leasing Options & Renewal Duration of contract, renewal options & terms of payment.

Signage Possibilities Possibility to erect different types of signs.

Accessibility Means of reaching the site from the neighboring areas and main streets.

Foot Traffic The number of pedestrians over different periods of the day.

Direct Competition Other places similar to your concept.

Overall Competition Food service operations in general.

Other Businesses Clustering Types of other businesses available in the area.

Electrical Power Facility To accommodate operation requirements.

Landmarks Availability of well-known landmarks.

Air-conditioning Centralized is better than units.

Visibility The visibility of the premises from a distance.

Health Department Approval.

Speed of Traffic Speed over 50km/hr is not good for business.

Water Supply & Sewage.

Telephone & Internet Connections.

Rent Cost (as compared to the site) Rent % to sales (optimum in Egypt 18%).

Population Density.

Home or Business Direction of Street Side Traffic preferably in direction of going home rather than going to work.

Major Trade or Industries.

Economic Base The buying power of the prospect customers.

Education Facilities Universities and school availability.

Medical Facilities Hospitals and clinics.

Public Services Other services offered in the area.

Construction Activity in the Area Indicates the potential growth of the area.

Area Future Development Potential growth of the area.

Sun Direction Preferably on the shady side of the street.

Parking Space Parking availability.

Zoning Restrictions Municipality regulations for the area.

Street Lighting at Night.

25 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


T R I B U T E

Anthony Bourdain - the Explorer Chef

The culinary world has recently lost Chef Anthony Bourdain - an American celebrity chef, author, travel documentarian and television personality.

B

ourdain was a master of his crafts -- primarily in the kitchen but also in the media. Through his TV shows and books, he helped audiences think differently about food, travel and themselves. He advocated the cause of marginalized populations and campaigned for safer working conditions for restaurant staff. The news of Bourdain's death was received with shock and profound sadness within CNN, where "Parts Unknown" has aired for the past five years.

Celebrity chefs have taken to social media to pay tribute to this popular chef. “Anthony was my best friend," Chef Ripert tweeted. "An exceptional human being, so inspiring and generous. He was one of the great storytellers who connected to so many. From the bottom of my heart I pray he is at peace. My love and prayers are with his family, friends and loved ones”. British chef Gordon Ramsay, who also hosts several TV shows, posted an emotional message: “Stunned and saddened by the loss of Anthony Bourdain. He brought the world into our homes and inspired so many people to explore cultures and cities through their food.” President Donald Trump extended his condolences to Bourdain's family: "I enjoyed his show," Trump said "he was quite a character." Former President Barack Obama recalled a meal he shared with Bourdain in Vietnam while Obama was on a trip through Asia in 2016 - an encounter captured in a "Parts Unknown" episode that year. "'He taught us about food

26 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


T R I B U T E but more importantly, about its ability to bring us together. To make us a little less afraid of the unknown. We'll miss him" Obama posted on Twitter. Bourdain grew up in Leonia, New Jersey, and started working in kitchens in his teens. He fell in love with food during childhood visits to France where his paternal grandparents lived. He graduated from the world-renowned Culinary Institute of America in 1978. He spent years as a line cook and sous chef at restaurants in the Northeast before becoming executive chef at Manhattan's Brasserie Les Halles. An altogether different passion - his writing - helped put him on the map by his early 40s. He moved out of the kitchen to become a bestselling author and award-winning TV personality, gaining wider fame with his unique culinary worldview. Viewers felt connected to Bourdain through his fearless travels, his restless spirit and his magical way with words. His shows took him to more than 100 countries and three networks.

Bourdain found himself on a path to international stardom. In 2002, Bourdain started his two-season run on the Food Network’s A Cook’s Tour, a series featuring Bourdain traveling the world seeking culinary adventures; it moved to the Travel Channel and appeared as "Anthony Bourdain: No Reservations," a breakout hit that earned two Emmy Awards and more than a dozen nominations. On his award-winning series, "Parts Unknown" Bourdain brought the world home to CNN viewers. Through the simple act of sharing meals, he showcased both the extraordinary diversity of cultures and cuisines yet highlighted how much we all have in common. The show focused on specific dining rituals across the globe. “I always work really hard not to think about my place in the world" Bourdain told Business Insider in 2016. "I'm aware of my good fortune. I'm very aware of it and I'm very aware that because of it, people offer me things and opportunities to do extraordinary things." Bourdain was a larger-than-life figure, a gifted chef and storyteller who used his books and shows to explore culture, cuisine and the human condition. Chef's Corner published an interview with Anthony Bourdain in 2006. Upon being asked if he ever missed working in the kitchen now that he enjoyed stardom he said that every chef after reaching 50 needs an exit strategy and that he was lucky to be able to do what he loved - to travel and write and be paid for doing it. His sudden exit from the world came as a complete shock and devastated many.

Photograph by: Mirjam Van IJssel, Boston, 2006

In 1997, The New Yorker published Bourdain's now famous article "Don’t Eat Before Reading This", a scathingly honest look at the inner workings of restaurants, specifically their kitchens. With his credibility as a renowned chef, the article carried much weight and led to other writing projects. In 2000 his bestselling book Kitchen Confidential: Adventures in the Culinary Underbelly published to popular acclaim – and later translated into more than two dozen languages –was a vast expansion of the New Yorker article and highlighted Bourdain's sometimes rough disposition. "In America, the professional kitchen is the last refuge of the misfit. It's a place for people with bad pasts to find a new family," he wrote. "When the book came out, it very

quickly transformed my life - I mean, it changed everything," Chef Antony told NPR.

27 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


The art of great cooking MKN – The German specialist in professional cooking technology

MKN Maschinenfabrik Kurt Neubauer GmbH & Co. KG Phone (+20) 2256 4999 Fax (+20) 222566623 E-mail: info@dfm-eg.com 9. Elsaada Street, Roxy, Cairo www.dfm-eg.com

Wolfenbuettel, Germany Phone: +49 (0) 53 31 89-207 E-mail: km@mkn.de

www.mkn.eu


Q U I Z For ECA Members: Here's your chance to win an ECA voucher worth LE 500 towards the purchase of any item of ECA merchandise. Non-members have the chance to win a one-year ECA Membership. Simply send in the correct answers to the questions in the Culinary Quiz. With 7 or more correct answers you gain 5 ECA Member Mileage Points: your way to a free membership renewal. Email your answer to marina.adel@egyptchefs.com. before Sunday 23rd September'18. You can also fill out the quiz online by visiting the ECA website at www.egyptchefs.com. Your name: Company: Tel/Fax: Email:

Circle the correct answer Who won the Top Chef Middle East 2017? ❑ Salma Saleh ❑ Mustafa Seif ❑ Mahmoud Korany

What are Nopales? ❑ Wild mushrooms ❑ Prickly pear pads ❑ Bitter oranges

Which restaurant won The World's 50 Best Restaurants 2018 award? ❑ El Celler de Can Roca ❑ Noma ❑ Osteria Francescana

Prickly pears are high in which vitamin? ❑ B&C ❑ C&D ❑ A&C

Chef Gastón Acurio is ambassador for which cuisine? ❑ Tex Mex ❑ Peruvian ❑ Catalan Which nut is often used worldwide in making wedding cakes? ❑ Almonds ❑ Walnuts ❑ Hazelnuts In which country are fruitcakes very popular? ❑ France ❑ Sweden ❑ Great Britain

Which of the following foods contain carbohydrates? ❑ Grains, pulses & vegetables ❑ Vegetables, chicken & pulses ❑ Pulses, eggs & fruits What is the first thing to consider when looking for an ideal restaurant location? ❑ Potential growth of the area or destination ❑ Concept of the restaurant & target market ❑ Parking facilities & speed of traffic What is the optimum rent percentage to sales volume for a restaurant in egypt? ❑ 18% ❑ 32% ❑ 48%

The correct answers to the Chef's Corner quiz of issue No. 90 are: In which year was the Egyptian Chefs Association established? √ 1997 Who won the Markus Iten Culinary Trophy 2017? √ Plateau Restaurant - JW Marriott Mirage City Hotel Which of the following measures ranks highest in the Food Recovery Hierarchy? √ Preventing food waste Paul Bocuse was famous for establishing which cuisine? √ Nouvelle cuisine In which year was the Bocuse D'or competition inaugurated? √ 1987 Which of the following beverages are predicted to be popular in 2018? √ Tea & smoothies Which of the following product is sometimes used to make a vegetarian burger "bleed"?

√ Beetroot juice Which of the following ingredients are alliums? √ Onions & garlic Korean staple kimchi is made from: √ Fermented vegetables Bulgogi is a typical dish from: √ Korea

Congratulations to the lucky winner of issue No. 90 quiz:

Mohamed Nasser El Din Mohamed Executive Chef Aligaro Restaurants

29 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


30 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


N E W S

Welcome on Board ECA Corporate Members Emaar Misr for Development Emaar Misr for Development operates two establishments, both located in the Mokattam area. The company employs 35 talented chefs.

The Clubhouse Uptown Cairo

Bouza Roll is the brand name for an ice-cream roll that is freshly made. The owners brought the idea of ice-cream rolls from Thailand to Egypt and adapted it with a variety of flavors to suit the Egyptian palate. Now Bouza Roll is the biggest brand of icecream rolls in the country; it has around 40 branches located throughout Egypt. The company plans to expand to the United Arab Emirates this summer. Pasta 2go, is the first in Egypt to introduce pasta which is ready to eat within 4 minutes of purchase. It comes in cups and contains entirely new American / Italian flavors. The best of the selection was recently introduced and is only available at Pasta 2go - it is the Mac and Cheetos. With its innovative product the company managed to challenge the old idea that pasta can only be eaten in a restaurant and produced it as fast food, easily grabbed and eaten on the go.

Primed as a leisure and business destination,The Clubhouse -Uptown Cairo features a state-of- the-art 18 hole golf course, a choice of restaurants including a cigar lounge along with indoor and outdoor venues for a variety of corporate events or private occasions.

The Clubhouse Mivida

Their pasta production is supervised by Head Chef Mohamed Ali and cooked by well-trained chefs. The production process is carried out in their central production unit located in the company building. There, 15 chefs and cooks under the guidance of their head chef and supervisor, produce pasta of a consistent quality. The central production unit is not just for producing The Food Hub Company products. Its capacity can be outsourced to others who wish to partner in production of other food concepts and dishes.The Food Hub Company plans to expand throughout Egypt so as to spread their concept. For more information visit https://www.facebook.com/pasta2goeg/ and https://www.facebook.com/bouzarollEG/ The Egyptian Chefs Association looks forward to having good cooperation with the The Food Hub Company.

At Mivida’s Clubhouse, every person in the family will find a variety of recreation activities that will satisfy their interests. These are served by a sports club with pools, sports fields, family lounges, playgrounds, cafes and restaurants that complement the active contemporary lifestyle that members yearn for.

Beyti Restaurant

The Senior Operations Manager is Mohamed El Douh, while Mohamed El Azzazy is the HR Manager and Heba Selim the Learning & Development Manager for the hospitality department of the company. For more information call 02 2503 2133 or visit www.emaarmisr.com The Egyptian Chefs Association looks forward to a mutually beneficial cooperation with Emaar Misr for Development.

The Food Hub Company

Beyti Restaurant is located at 3 Nour el Deen Mahmoud, Moez Al Dawla, Makram Ebeid, Cairo. The owner Manal Mahmoud decorated the restaurant in an oriental design to match the authentic oriental menu it features. Under the leadership of Chef Saad Shabaan 10 chefs prepare dishes of excellent quality which taste fresh and homemade. For more information call Manal Mahmoud on 01100002126. The Egyptian Chefs Association looks forward to having good cooperation with Beyti Restaurant.

The Food Hub Company is an Egyptian food & beverage company established in 2015. The company owns two brands; Bouza Roll and Pasta 2go.

31 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


N E W

M E M B E R S

Senior Chef Members ‫أعضاء من الشيفات املتمرسني‬ Abdel Rahman Mohamed Abdallah Executive Chef Kali Restaurant

‫عبد الرحمن محمد عبد هلل‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫مطعم كالي‬ Ehab Tolba Awad Kitchen Manager Egyptian Company for Restaurant Management

Ahmed Mohamed Hassan Assistant Head Chef Marriott Hotel – Saudi Arabia

‫أحمد محمد حسن‬ ‫مساعد شيف عمومي‬ ‫فندق ماريوت – اململكة العربية السعودية‬ Hesham Essam Abdel Gawad Executive Chef Balcona Restaurant & Café

‫إيهاب طلبه عوض‬ ‫مدير مطبخ‬ ‫الشركة املصرية إلدارة املطاعم‬ Mamdouh El Shahat Eliwa Executive Chef

‫ممدوح الشحات عليوه‬ ‫شيف تنفيذي‬ Mohamed Naguib A.Halim Executive Pastry Chef Hilton Makkah Hotel, Saudi Arabian

‫هشام عصام عبد الجواد‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫مطعم وكافيه بالكونة‬ Mohamed El Sayed Hassan Executive Chef The Food Hub Company

‫محمد السيد حسن‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫شركة ذا فوود هب‬ Mostafa Mahmoud Mohamed Executive Chef Toskaniny Restaurant

‫محمد نجيب عبد الحليم‬ ‫شيف تنفيذي حلوانى‬ ‫فندق هيلتون مكه‬ Naser Abdel Hamid Hassan Executive Chef Awida Restaurants – Sohag

‫مصطفي محمود محمد‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫مطعم توسكانيني‬ Reda Ibrahim El Sayed Head Chef Naser Ahmed Abo Deif Company for Contracting

‫ناصر عبد الحميد حسن‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫مطاعم عويضة – سوهاج‬ Reem Hayati Owner Bakers & Crew

‫رضا إبراهيم السيد‬ ‫شيف عمومي‬ ‫شركة ناصر أحمد أبو ضيف للمقاوالت‬ Samer Kharfan Executive Chef Talk Company

‫ريم حياتي‬ ‫مالك‬ ‫بيكرز آند كرو‬

‫سامر خرفان‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫شركة تووك‬

Chef Members ‫أعضاء من الشيفات‬ Ahmed A. Moneim A. Hay Junior Sous Chef Monto Carlo Sharm Hotel

Abdullah Al Makhzoum Head Chef El Kordy Restaurant

‫أحمد عبد املنعم عبد الحي‬ ‫جونيور سو شيف‬ ‫فندق مونت كارلو شرم الشيخ‬

‫عبد هلل املخزوم‬ ‫شيف عمومي‬ ‫مطعم الكردي‬ Ahmed Sayed Zayan Chef de Partie Nile View Hotel

Ahmed Nagah Mohamed Chef de Partie Park Hyatt Hotel – Dubai

‫أحمد نجاح محمد‬ ‫شيف دي بارتي‬ ‫فندق بارك حياة – دبي‬

‫أحمد سيد زيان‬ ‫شيف دي بارتي‬ ‫فندق نايل فيو‬

32 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


N E W

M E M B E R S Ashraf Aykadoly Chef de Partie German Saudi Hospital – Cairo

Beshoy Ashraf Zekry Demi Chef de Partie Renaissance Cairo Mirage City Hotel

‫أشرف أيكادولي‬ ‫شيف دي بارتي‬ ‫املستشفى السعودي األملاني – القاهرة‬ Ghada Yassine Hassan Demi Chef de Partie German Saudi Hospital

‫بيشوي أشرف زكرى‬ ‫ديمي شيف دي بارتي‬ ‫فندق رينيسانس كايرو ميراج سيتي‬ Hany Ahmed Hashem Chef de Partie Grand Hotel – Hurghada

‫هاني أحمد هاشم‬ ‫شيف دي بارتي‬ ‫فندق جراند – الغردقة‬

‫غادة ياسني حسن‬ ‫ديمي شيف دي بارتي‬ ‫املستشفى السعودي األملاني – القاهرة‬ HanyAbdel Tawab A.Maguid Demi Chef de Partie

‫هاني عبد التواب عبد املجيد‬ ‫ديمي شيف دي بارتي‬

Ibrahim Mohamed Ibrahim Head Chef Aviation Sporting Club

Hossin Jouma Saleh Sous Chef Damaska Restaurant & Café – Alexandria

‫حسني جمعه صالح‬ ‫سو شيف‬ ‫مطعم وكافيه دماسكا – اإلسكندرية‬ Khaled Gamal Hassan Italian Chef BI Café

‫إبراهيم محمد إبراهيم‬ ‫شيف عمومي‬ ‫نادي الطيران الرياضي‬ Mahmoud Gamal Mohamed Pastry Chef Lord Company for Pastry

‫محمود جمال محمد‬ ‫شيف حلوانى‬ ‫شركة حلوانى لورد‬ Mary Magdy Nessim Korean Chef The Namu Restaurant

‫خالد جمال حسن‬ ‫شيف إيطالي‬ ‫كافيه بي‬ Mahmoud Saad El Din Chef The Cookry Catering Company

‫محمود سعد الدين‬ ‫شيف‬ ‫شركة ذا كوكيري لإلمدادات الغذائية‬ Mohamed El Sayed Mohamed Chef de Partie Al Aseel Restaurant

‫ماري مجدي نسيم‬ ‫شيف كوري‬ ‫مطعم ذا نامو‬ Mohamed Gamal Mohamed Pastry Chef Seasons Country Club & Resort

‫محمد السيد محمد‬ ‫شيف دي بارتي‬ ‫مطعم األصيل‬ Mohamed Nasr Kased Pastry Chef Lord Company for Pastry

‫محمد جمال محمد‬ ‫شيف حلواني‬ ‫سيزونز كانتري كلوب آند ريزورت‬ Mohamed Rady Mohamed Demi Chef de Partie Hilton Waterfalls – Sharm El Sheikh

‫محمد راضي محمد‬ ‫ديمي شيف دي بارتي‬ ‫فندق هيلتون الشالالت – شرم الشيخ‬

‫محمد نصر قاصد‬ ‫شيف حلواني‬ ‫شركة حلوانى لورد‬ Mohamed Riad Mohamed Demi Chef de Partie Seasons Country Club & Resort

‫محمد رياض محمد‬ ‫ديمي شيف دي بارتي‬ ‫سيزونز كانتري كلوب آند ريزورت‬

33 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER



N E W

M E M B E R S Mustafa Mohamed Abul El Wafa Bakery Chef Movenpick Resort Aswan

Tamer Zakaria Mohamed Pastry Chef

‫مصطفي محمد أبو الوفا‬ ‫شيف خباز‬ ‫منتجع موفنبيك أسوان‬ Tarek Hassan Mohamed Pastry Sous Chef Doppio Zero Restaurant

‫تامر زكريا محمد‬ ‫شيف حلواني‬

Yomna Hamdy Khedr Chef Lokali Restaurant

‫طارق حسن محمد‬ ‫سو شيف حلواني‬ ‫مطعم دوبيو زيرو‬

‫يمني حمدي خضر‬ ‫شيف‬ ‫مطعم لوكالي‬

Junior Chef Members ‫أعضاء من شباب الشيفات‬ Abdel Rahman Hassan Mohamed Chef Bosten Burger Restaurant

Abdel Rahman Said Awad Chef Geusto Restaurant

‫عبد الرحمن حسن محمد‬ ‫شيف‬ ‫مطعم بوسنت برجر‬ Ahmed Gamal Abdel Halim Chef Late' Restaurant

‫عبد الرحمن سعيد عواد‬ ‫شيف‬ ‫مطعم جوستو‬ Ahmed Hossam Shalaby Chef Aklety Restaurant – Alexandria

‫أحمد جمال عبد الحليم‬ ‫شيف‬ ‫مطعم التيه‬ Ahmed Rabie Abdel Satar 1st Commis Renaissance Cairo Mirage City Hotel

‫أحمد ربيع عبد الستار‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫فندق رينيسانس كايرو ميراج سيتي‬ Ahmed Samir Hassanien Chef Apples Garden Restaurant – Saudi Arabia

‫أحمد حسام شلبي‬ ‫شيف‬ ‫مطعم أكلتي – اإلسكندرية‬ Ahmed Reda Hamed Assistant Chef Royal Maxim Palace Kempinski

‫أحمد رضا حامد‬ ‫مساعد شيف‬ ‫رويال مكسيم باالس كمبينسكي‬ Ahmed Samir Othman Student Pharaons Institutes

‫أحمد سمير حسنني‬ ‫شيف‬ ‫مطعم آبلز جاردن – اململكة العربية السعودية‬ Ahmed Sherif A. Rahman 2nd Commis Mesk Company

‫أحمد شريف عبد الرحمن‬ ‫طباخ ثان‬ ‫شركة مسك‬ Asmaa Ezzat Abdel Moaez Assistant Chef El Arezona Pastry Shop

‫أسماء عزت عبد املعز‬ ‫مساعد شيف‬ ‫محل االريزونا للحلويات‬

‫أحمد سمير عثمان‬ ‫طالب‬ ‫معاهد الفراعنة‬ Alaa Alaa Mohamed Chef Hatty El Shark Awlad A.Rahman

‫آالء عالء محمد‬ ‫شيف‬ ‫حاتي الشرق أوالد عبد الرحمن‬ Bassam Ahmed Abdel Gawad 3rd Commis Semiramis InterContinental Hotel

‫بسام أحمد عبد الجواد‬ ِ‫طباخ ثالث‬ ‫فندق سميراميس انتركونتيننتال‬

35 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


N E W Briham Ashraf Hassan Student El Sheikh Zayed School for Tourism & Hotels

M E M B E R S

Fady Fransis Malky Chef

‫بريهام أشرف حسن‬ ‫طالبة‬ ‫مدرسة الشيخ زايد للسياحة والفنادق‬ Faten Fawzy Mohamed 1st Commis German Saudi Hospital – Cairo

‫فادي فرنسيس ملقي‬ ‫شيف‬

Gegy Mourice Waheeb Chef Judges Club

‫فاتن فوزي محمد‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫املستشفي السعودي األملانى – القاهرة‬ Gihan Ramadan Hussein 2nd Commis German Saudi Hospital – Cairo

‫جيجي موريس وهيب‬ ‫شيف‬ ‫نادي القضاة‬ Heba Mohamed Hussein Prep Chef Fuddruckers

‫جيهان رمضان حسني‬ ‫ثان‬ ِ ‫طباخ‬ ‫املستشفي السعودي األملاني – القاهرة‬ Karim Ayman Sayed Student Faculty of Tourism & Hotels

‫هبه محمد حسني‬ ‫شيف تجهيزات‬ ‫فدركرز‬ Karim Hanafy Hassan Student E.G.O.T.H for Tourism and Hotels

‫كريم أيمن سيد‬ ‫طالب‬ ‫كلية سياحة وفنادق‬ Moataz Mongy Abdel Mawgoud 1st Commis Grand Nile Tower Hotel

‫كريم حنفي حسن‬ ‫طالب‬ ‫ايجوث للسياحة والفنادق‬ Mohamed Ahmed Hassan Assistant Chef Beverly Hills Mall

‫معتز منجي عبد املوجود‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫فندق جراند نايل تاور‬ Mohamed Eid Mustafa Chef Café Supreme

‫محمد أحمد حسن‬ ‫مساعد شيف‬ ‫مول بيفرلي هيلز‬ Mohamed Essam Abdel Zaher 1st Commis Holiday Inn CityStars Hotel

‫محمد عيد مصطفي‬ ‫شيف‬ ‫كافيه سوبريم‬ Mohamed Fathy Ismail Chef Ovio Restaurant

‫محمد عصام عبد الظاهر‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫فندق هوليداي إن سيتي ستارز‬ Mohamed Fathy Khalil Chef Seasons Country Club & Resort

‫محمد فتحي إسماعيل‬ ‫شيف‬ ‫مطعم أوفيو‬ Mohamed Mahmoud Mohamed Chef Casper & Gambini's Restaurant

‫محمد محمود محمد‬ ‫شيف‬ ‫مطعم كاسبر آند جامبينيز‬

‫محمد فتحي خليل‬ ‫شيف‬ ‫سيزونز كانتري كلوب آند ريزور‬ Mohamed Mustafa Saleh 2nd Commis Holiday Inn CityStars Hotel

‫محمد مصطفي صالح‬ ‫ثان‬ ِ ‫طباخ‬ ‫فندق هوليداي إن سيتي ستارز‬

36 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


N E W

M E M B E R S Mohamed Nasr Ahmed 1st Commis Hilton Cairo Heliopolis Hotel

Mohamed Nasser Mohamed 1st Commis Hilton Cairo Heliopolis Hotel

‫محمد نصر أحمد‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫فندق هيلتون هليوبوليس القاهرة‬ Mohamed Ramadan Mohamed Student El Sheikh Zayed School for Tourism & Hotels

‫محمد ناصر محمد‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫فندق هيلتون هليوبوليس القاهرة‬ Mohamed Sameh Sondos 2nd commis Sharm Grand Plaza Hotel

‫محمد رمضان محمد‬ ‫طالب‬ ‫مدرسة الشيخ زايد للسياحة والفنادق‬ Mohamed Sayed A. latif 2nd Commis Renaissance Cairo Mirage City Hotel

‫محمد سامح سندس‬ ِ ‫طباخ‬ ‫ثان‬ ‫فندق شرم جراند بالزا‬ Mustafa Mohamed Nagah Chef Steigenberger Hotel El Tahrir

‫مصطفي محمد نجاح‬ ‫شيف‬ ‫فندق شتيجنبرجر التحرير‬

‫محمد سيد عبد اللطيف‬ ‫ثان‬ ِ ‫طباخ‬ ‫فندق رينيسانس القاهرة ميراج سيتي‬ Mustafa Saber Bahnasawy Chef Café Company

Osama Mohamed Ahmed 2nd Commis Bakery The St. Regis Cairo Hotel

‫مصطفي صابر بهنساوي‬ ‫شيف‬ ‫شركة كافيه‬

‫أسامة محمد أحمد‬ ‫ثان خباز‬ ِ ‫طباخ‬ ‫فندق سانت ريجيس القاهرة‬ Said Hamad Sayed Chef Casper & Gambini’s Restaurant

Saher Medhat Saied 1st Commis Abou Saber for Oriental Food

‫ساهر مدحت سعيد‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫أبو صابر للمأكوالت الشرقية‬ Salah Mohsen Salah 1st Commis La Poire Café

‫سعيد حمد سيد‬ ‫شيف‬ ‫مطعم كاسبر آند جامبينيز‬ Salma Abdel Hady Catering Chef Seasons for Events

‫صالح محسن صالح‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫كافيه البوار‬ Sayed Badry Nooh 1st Commis Steigenberger El Tahrir Hotel

‫سلمي عبد الهادي‬ ‫شيف كاترينج‬ ‫سيزونز للمناسبات‬ Youssef El Sayed Youssef Chef Totti Matty Restaurant

‫سيد بدري نوح‬ ِ‫طباخ أول‬ ‫فندق شتيجنبرجر التحرير‬

‫يوسف السيد يوسف‬ ‫شيف‬ ‫مطعم توتي ماتي‬

Associated Members ‫أعضاء مساهمني‬ Ahmed Adel Abdel Moataleb Owner Cairo 30 Restaurant

‫أحمد عادل عبد املطلب‬ ‫مالك‬ 30 ‫مطعم كايرو‬

Ahmed Hashem Darwish Managing Director Integrated for Restaurants Managements

‫أحمد هاشم درويش‬ ‫مدير تنفيذي‬ ‫املتكاملة إلدارة املطاعم‬

37 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


38 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


N E W

M E M B E R S Amira Maher Amin Owner Muffins and More Catering

Amr Tarek Fahmy Owner Delight Company

‫أميرة ماهر أمني‬ ‫مالك‬ ‫مافينز آند مور كاترينج‬ Andro Ashraf Yohanna Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫عمرو طارق فهمي‬ ‫مالك‬ ‫شركة دياليت‬ Dalia El Rafie Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫أندرو أشرف يوحنا‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Farah Mohamed Abdel Aziz Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫داليا الرافعي‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Gasser Hussein Mohamed Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫فرح محمد عبد العزيز‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Habiba El Zainy Consultant GIZ Company

‫جاسر حسني محمد‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Haitham Mohamed Baioumy Website Manager & Owner Dubarter Food & Daw’ny Online Program

‫حبيبه الزيني‬ ‫استشاري‬ ‫شركة جى آي زيد‬ Hend Thabet Catering Chef

‫هيثم محمد بيومي‬ ‫مدير موقع و مالك‬ ‫برنامج دبارتر فوود آند داوقني اونالين‬ Hoda Rabie Gamal Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫هند ثابت‬ ‫كاترينج شيف‬

Johnny George Halim Accountant Flash Tours

‫هدي ربيع جمال‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Kinyiri Juma Waiswa Student Azhar University

‫جوني جورج حليم‬ ‫محاسب‬ ‫فالش تورز‬ Maha Ahmed Abdel Hamid Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫مها أحمد عبد الحميد‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Mohamed Aziz Food Blogger Food Mazboot

‫كينيري جمعة ايسوا‬ ‫طالب‬ ‫جامعة األزهر‬ Micheal Samy Mahrous Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫مايكل سامي محروس‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Mohamed Hamed El Tohamy Director of Inventory Management Textile and Textile Industry Support Fund

‫محمد عزيز‬ ‫مدون غذائي‬ ‫برنامج فوود مظبوط اونالين‬

‫محمد حامد التهامى‬ ‫مدير إدارة الجرد‬ ‫صندوق دعم صناعة الغزل و النسيج‬

39 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


N E W Mohamed Hesham Mohamed Student Zewil City of Science & Technology

M E M B E R S

Mohamed Khafagy TV Director Maspero

‫محمد هشام محمد‬ ‫طالب‬ ‫مدينة زويل للعلوم و التكنولوجيا‬ Mouslime Ahamada Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫محمد خفاجي‬ ‫مخرج‬ ‫ماسبيرو‬ Nada Ibrahim Mohamed Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫مسلم أحمد‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Nahla Abdel Karem Mohamed Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫ندى إبراهيم محمد‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Nahla Al Imam Owner Nakhet Ahl El Sham Catering

‫نهله عبد الكريم محمد‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Nehal Zaher English Teacher St. Fatima Language School

‫نهله اإلمام‬ ‫مالك‬ ‫نكهة أهل الشام للكترينج‬ Nicola Davies Vice Principal Metropolitan School

‫نهال زاهر‬ ‫مدرسة إنجليزي‬ ‫مدرسة سانت فاتيما للغات‬ Peter Spurgeon Fawzy Branch Manager 3almashy Restaurant

‫نيكوال ديفيز‬ ‫نائبة مدير‬ ‫مدرسة متروبوليتان‬ Radwa Yehia Ibrahim Graduate Faculty Of Arts

‫بيتر سبرجن فوزي‬ ‫مدير فرع‬ ‫مطعم عاملاشي‬ Rania Mahmoud Ali Hobby Chef Egyptian Chefs Association

‫رضوى يحيى ابراهيم‬ ‫خريجة‬ ‫كلية األداب‬ Salwa Al Gharabawy TV Cooking Chef HC Channel

‫رانيا محمود علي‬ ‫ للشيفات الهواة‬ECA ‫رابطة‬ ‫جمعية الطهاة املصريني‬ Sherif Mohamed Tharwat Partner & Culinary Director PMO & Mirqah Food Company

‫شريف محمد ثروت‬ ‫شريك ومدير فنون الطهي‬ ‫شركة بي أم أو آند شركة مرقه لألغذية‬ Yasmine Tarek Ibrahim Student Faculty of Pharmacy

‫سلوي الغرباوي‬ ‫معدة و مقدمة برنامج تليفزيوني‬ ‫قناة اتش سي‬ Tarek Ibrahim Abuhashem Founder & Manager Misr for Commercial Marketing

‫طارق إبراهيم ابو هاشم‬ ‫مؤسس ومدير‬ ‫مصر للتسويق التجاري‬ Youmna Tarek Ibrahim Student Faculty of Engineering

‫ياسمني طارق إبراهيم‬ ‫طالبة‬ ‫كلية الصيدلة‬

‫يمنى طارق إبراهيم‬ ‫طالبة‬ ‫كلية الهندسة‬

40 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


41 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER



43 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


44 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


T R A I N I N G

Career Management for Alex Chefs

The chefs of Alexandria had a chance to join Ramy Hassan, Managing Director of Vapiano Egypt & ECA Board Member for a full day workshop on Career Management. The workshop covered an in-depth understanding of the Food & Beverage business cycle. Ramy Hassan also explained the skills required by anyone wishing to be an effective and impactful individual in the work environment. The workshop included many interactive discussion and exercises.

A good understanding of the Food & Beverage business cycle will enhance your career development as a chef. During this workshop industry professionals learned what it takes to get to the top and stay there in the competitive food business. The Egyptian Chefs Association wishes to thank Ramy Hassan for travelling to Alexandria and his dedication and effort in conducting the workshop. The workshop was kindly hosted by Arabi Center for Arabic Studies.

Soft Skills Training

ECA members joined facilitator Ali Nasreldin - F & B and Operations Consultant - and learned how to develop their soft skills in order to enhance their careers and personal lives. Soft skills refer to a set of attributes that every person needs so as to work in an efficient and harmonious manner. When employees acquire a high level of soft skills their individual contribution to the company is more beneficial while simultaneously they are developing their own careers.

and interpersonal effectiveness. Time management as a skill was also covered in the workshop.

Ali Nasreldin started the workshop by explaining what soft skills are in general and why they are important. Following this, the participants learned in detail how they can acquire many different skills -those of leadership, communication, research

The Egyptian Chefs Association wishes to thank Aly Nasreldin for conducting the soft skills workshop.

Acquiring the right set of soft skills will help employees with interpersonal relations, enable them to communicate effectively and to make appropriate decisions. It will also help individuals create a good impression that will assist in their career advancement.

45 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


T R A I N I N G

Pastry Workshops with Chef Valentina Verbenko

Professional chefs and hobby chefs alike joined Chef Valentina for two intensive one-day hands-on courses; one in making cheesecakes and one in making a variety of cookies.

I

n the cheesecake course, participants learned how to prepare a variety of this delicious and popular cakes by mastering the skills required to make many different bases, crusts, fillings, toppings and sauces. These included the following selection: making a good lemon curd, raspberry custard, Butterscotch sauce and cheesecake mousse. Participants learned how to make the popular Lotus cheesecake, multicolor cheesecakes, Oreo crust raspberry cheesecake, chocolate cheesecake variations including milk and dark chocolate and the American classic - lemon cheesecake. In the hands-on workshop on Making Cookies more than 16 different type of cookies and biscuits were covered during the practical sessions of the workshop. These included how to make Graham crackers & Digestive biscuits, lemon crinkle cookies, peanut butter and honey-oatmeal cookies, Srassburger cookies, various sable cookies, Swedish pepper cookies and of course the popular chewy and chunky chocolate chip cookies. Part of the pleasure of cookies comes from their versatility. They may be eaten as an in-between snack or as an elegant and final conclusion to a dinner. Flavors are limited only to the baker's imagination. This course was a hands-on workshop

during which the participants learned different mixing methods of cookie doughs and batters which is the basis for knowing how to make several types of cookies. Chef Valentina Verbenko has had 4 years experience in the field of professional baking and pastry making. She is a graduate of the Russian MBA-City Academy with an international degree as a Master Pastry Chef (Level 6). She attended the Exclusive Culinary Academy (Moscow branch) & achieved Junior Master Pastry Chef (Level 5). She is qualified to manage an industrial pastry/bakery production line - management, recipe development, recipe implementation, hygiene and quality control. For three years Chef Valentina appeared on the Sett El Bait Cooking Channel as a Pastry Chef and as host of the following programs: Matbakh Sett El Beit / Ramadan Hawala el Alam maa Valentina / Helw El Masiaf / Halaweyat Valentina (Ramadan series) / Fel Forn maa Valentina Pastry Chef with ElWasfa.com http://elwasfa.com/category/‫الفرن‬-‫في‬/‫البرامج‬/ The Egyptian Chefs Association wishes to thank Chef Valentina Verbenko for sharing her expertise. The Association also wishes to thank the following companies for their generous sponsorship and donation of ingredients. These were AM Foods, El Safy, El Rashidi El Asly, Milkana & Ramses Fresh. The workshop was kindly hosted by Monappetit Culinary & Hospitality Academy.

46 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


jams & fruit fillings

47 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


T R A I N I N G

ECA Visits Nestlé ECA members and friends visited the Nestlé dry foods factory. Nestlé supplies the market with high quality dry food products. Recently the company launched its Nestlé Professional line of products to supply the hospitality and catering industry. Upon arrival the participants got a short introduction to the line of Nestlé dry food products. They also received information about the source of the ingredients that feed the production line. Following this introduction they visited the manufactoring

line to see the new technology being used in the production of the dry food products and the quality control system that operates during production. The tour was concluded with a cooking demo and tasting lunch which incorporated the use of Maggi stock products. The Egyptian Chefs Association wishes to thank the Nestlé management for their generous hospitality and for the interesting tour of their state-of-the-art factory. Nestlé Professional caters to an ever growing market.

ECA Visits Juhayna Factories Juhayna kindly invited ECA members and friends to visit the company's factories. Juhayna Food Industries, established in 1983, supplies the market with a wide variety of products. This tour included a visit to two factories, which produce their new line of "Happy Kitchen". As the name implies, the new line of "Happy Kitchen" products is suitable for use in cooking.

produces the juices and tomato products.

Upon arrival the participants got a brief introduction to the Juhayna production line. After this they visited the Egy Food factory which produces the dairy, cream and milk products. Following that participants visited the Dawleya factory which

The Egyptian Chefs Association wishes to thank the Juhayna management for their generous hospitality and for the interesting tour of their state-of-the-art factories.

The tour was concluded with a tasting lunch which incorporated the use of Juhayna products. All participants received a farewell gift that included the company's product samples.

48 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


T R A I N I N G

Workshops with Chef Mohamed Hamed ECA chef members and friends joined Chef Mohamed Hamed, ECA Culinary Instructor and Executive Chef of Steigenberger Golf Makadi, for two hands-on workshops; making delicious burgers and preparing soups. The burger workshop started with sharing some handy tips on how to prepare and shape the perfect burger patty, followed by professional guidelines on how to fry a burger that is well-cooked but still moist. During the practical session, participants made a variety of burgers which used beef, chicken, turkey and vegetarian ingredients. They also learned how to make interesting flavor combinations for the toppings and condiments. Also explained was how to bake breads for the burger bun. The Workshop provided participants with a complete solution for serving a variety of creative burgers. The soup preparation workshop started with a short theoretical session explaining the classification of the main soups. During the practical section participants learned to master the techniques of preparing broths, consommés, cream soups, purée, bisque, chowder and cold soups. Furthermore Chef Mohamed advised on the thickenings to be used and explained in detail how to use them. He also gave guidelines on suitable garnishes for each soup. The Egyptian Chefs Association wishes to thank Chef Mohamed Hamed for sharing his expertise with his colleagues. The Association also wishes to thank Food Lover and Nestlé Professional for their generous sponsorship and Monappetit Kitchen for hosting the sessions.

Cutting Skills with Chef Markus Iten As a professional chef your chef's knife is your "business card". In this workshop Chef Markus Iten, Founder & Honorary President of the Egyptian Chefs Association & General Manager of Food Tracks conducted the practical hands-on session during which the participants learned the different techniques required for slicing, dicing, chopping and mincing a variety of vegetables and herbs. These techniques included all the classical cuts such as chiffonade, julienne and bâtonnet among others. Ali Nasreldin, Hospitality and F & B Consultant and freelance instructor of the Egyptian Chefs Association taught the attendees how to look after a professional chef's knife. During the theoretical session he explained which knife to use and the task for which it was suitable. Knife handling and cutting skills are the essential foundation for any professional chef! The Egyptian Chefs Association wishes to thank Chef Markus Iten for conducting the hands-on training session in cutting skills and Aly Nasreldin for explaining the theoretical part of the workshop. The Association also wishes to thank El Nour Fruits & Vegetables Supplies for their generous contribution of potatoes, carrots, leeks and onions used during the practical session and Monappetit Kitchen for hosting the session.

49 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


T R A I N I N G

Chef Guillaume Felez Presents French Artisan Bakery

FOODS

Al Safy Foods in cooperation with Moulins Bourgeois organized French Artisan Bakery Demonstrations for bakery chefs working in Egypt.

A

l Safy Foods is the sole agent in Egypt for Moulins Bourgeois' high quality flour products from France. Chef Guillaume Felez, Demonstrator Baker and Trainer at Moulin Bourgeois traveled to Egypt to pass on his expertise in making high quality bakery products. Special thanks are due to Chef Mohamed Fouad of the Cairo Marriott Hotel and Chef Elias Gerges of the Sonesta Cairo Hotel for their support at hosting the demonstrations at their valuable hotels. The bakery demonstrations were attended by more than 30 key position holders of Egypt's pastry and bakery industry including head bakers of 5 star hotels and bakery shops, owners of Cairo's top bakeries and technical chefs and quality control managers of various bakery outlets.

• •

Hazelnut soft bread wheat flour type 55 Brioche with milk sourdough wheat flour type 55

About Moulins Bourgeois Moulins Bourgeois is an organic and conventional family mill dedicated to artisan bakers and export. Theirs is a culture of service and quality. The family mill employs about one hundred people and is located 80 km from Paris. The artisan bakery is at the heart of their strategy. Every day they select their French cereals and improve the quality of their various flours, whether organic, traditional, stone-ground or roller-milled. The company offers a range of conventional flour and French traditional flour produced with the finest wheat varieties. Moulins Bourgeois is among the very few millers to offer such a large range of homemade products. Many of their products are certified with quality labels that underline their approach. Each baker has a wide range of products with which to fully ply their craft and diversify their portfolio of artisan bakery products. http://www.moulins-bourgeois.com/en/ About Chef Guillaume Felez

Chef Guillaume Felez demonstrated the making of the following bakery items: 1. Pain Complet 2. Tourte De Meule 3. Pain de Mie 4. Pain au Chocolat 5. Croissant bi Colore 6. Croissant 7. Baguette de Tradition 8. Tourte de Seigle 9. Pain au Chocolat Bi Colore 10. CarreAbricot / Praline 11. Carre Vanilla / Framboise

Chef Guillaume has been the Demonstrator Baker at the Moulins Bourgeois since 2016. Before he joined the company he gained much experience in France and abroad. He worked in Oslo, Norway for 13 months and Seoul, South Korea for 3 years as production manager and stock manager. Chef Guillaume was the Baker Chef for “Paris Baguette” in Paris and a Freelance Trainer at Cordon Bleu since 2015.

Guidelines on Type of Flour to Use: • Traditional French baguette with flour tradition T65 (cold fermentation) • Stone ground flour bread with liquid sourdough wheat flour type T80 • Whole meal bread (Pain Complet) wheat flour type 150 • Rye bread (Tourte de Seigle) rye flour type 130 • Soft bread with chocolate and mint flavor wheat flour type 55 • Pistachio soft bread and white chocolate wheat flour type 55 • Soft bread Panetonne style wheat flour type 55 • Croissant / Pain au Chocolate / Bi- Colored Croissant / Apricot praline pastry Wheat Flour type 45

Al Safy Foods LLC was established in 2012 and is a subsidiary of Al Safy Group and a sister company of EMF Middle East, as well as the coordinating office for Barry Callebaut chocolate products and Moulins Bourgeois' high quality flours.

He obtained the vocational certificate: Certificate d’Aptitude Professionelle option Boulangerie (certificate of professional competence for bakery). About Al Safy Foods LLC

Al Safy Foods has been expanding its product range by carefully selecting more than 12 premium international and well-known brands, while still focusing on its core business of chocolate and cocoa related products, pastry and bakery ingredients, decoration and accessories. For more information visit www.alsafygroup.com or email m.safy@alsafyfoods.net, sales@alsafyfoods.net or call 26902250 / 26902251, 24043446

50 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


51 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


T R A I N I N G

The Sustainable Kitchen The Way Forward

Start Your Own Restaurant

The Egyptian Chefs Association launched the Sustainable Kitchen program in Cairo for the hospitality and catering business with a 2-day interactive and introductory training session. Sustainable food consumption is a growing field of interest. Operating your kitchen sustainably will give you a market advantage in the hospitality and catering business. This concern is especially important as restaurants and hotels tend to generate a high amount of food waste. Implementing sustainable food practice strategies could reduce your food waste and add to your bottom line.

Aspiring entrepreneurs joined the ECA for an intensive 2-day workshop on How to Start Your Own Restaurant - from Concept to Operation

The Sustainable Kitchen training program consists of 5 main modules. These cover a general introduction about food sustainability followed by a discussion regarding the different topics related to food sustainability such as purchasing, menu composition, food preparation and presentation, internal and external communication and waste management. The training session concludes with a module on building the right work environment for implementing sustainable food strategies in any hotel or restaurant operation. The course combines different areas of expertise which trainers insert while teaching the program. They use various exercises and case studies which contribute to a course that is highly interactive and productive. The Sustainable Kitchen program launched in Egypt by Futouris in cooperation with the Egyptian Chefs Association aims to: • • • • • • •

Improve food quality served by promoting the use of fresh and organic foods. Improve food quality by promoting the use of cooking techniques that preserve the nutrient content during cooking. Design and maintain more sustainable food menus. Reduce cost by reducing food waste. Reduce cost by promoting the use of seasonal and local produce. Support small local farmers and local food markets. Reduce environmental damage.

The Egyptian restaurant sector is bustling with activity. New restaurants, cafés and retail food outlets are being established at a rapid pace. Whereas some are successful a fair number of these new ventures run into problems and close their doors again after a brief period of time. This workshop was designed in such a way that all the participants worked on developing their own food business concept by doing the exercises in the start-up project workbook. The explanatory handbook and start-up workbook guided the participants through the 10 basic steps involved in creating a realistic picture of the restaurant they wish to establish. The 10 steps guided participants to answer questions such as: what type of restaurant they wanted to run and whom their restaurant would be for; where they would locate the restaurant and how they would market themselves; whom their competitors might be and what unique value proposition they had to offer; how many employees they would need; what the interior front of the house and back of the house would look like and last but not least how much money they would need to start the restaurant. By the end of the 2-day course they had developed the outline of a business plan they would need to start their own establishment. The Egyptian Chefs Association wishes to thank Ali Nasreldin, F & B and Operations Consultant and Mirjam van IJssel, Executive Director, Egyptian Chefs Association for conducting the intensive restaurant business workshop.

The Egyptian Chefs Association wishes to thank the three trainers; Markus Iten, ECA Founder & Honorary President and General Manager Food Tracks, Ramy Hassan, ECA Board Member and Food Business Entrepreneur and Mirjam van IJssel, ECA Executive Director.

52 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018


T R A I N I N G

Agriculture, Community and Food Day Members of the Egyptian Chefs Association participated in a farm tour last February organized by Dayma. The Cairo Journey-Urban to Wilderness-Agriculture, Community and Food Day- took place in Sakkara. It focused on farming women and showed chefs how they make home-made pasta products and cheese from produce in their surroundings. In return the participating chefs who assisted at the host venue provided valuable tips and guidance on how women can improve their kitchen setting for enhanced efficiency in production and proper storage conditions. The chefs also offered advice on the product range and catering menu on offer and how to calculate the cost of the products so as to arrive at a selling price that is both competitive and profitable. The day was a success in two respects: the exchangeof knowledge and experience between the two groups during which chefs could familiarize themselves with high quality local produce and farmer's style home cooking; women learned how to use their capabilities to achieve a more profitable business outcome. The Egyptian Chefs Association wishes to thank Dayma for an educational fun trip in the outdoors. Dayma is a company that works on eco educational tourism.

ECA Conducts Successful Home Catering Program for Care Egypt Care Egypt in cooperation with the Egyptian Chefs Association conducted a 7-day intensive training program for refugees living in Cairo. It was devoted to Successful Home Catering. The program aimed to provide refugees with the knowledge and skills they require to make their home catering business more profitable. This would be achieved by teaching them the means of standardizing the quality of their products and by showing them ways of improving their efficiency so as to maximize their income thus ensuring a steady livelihood for their families. Topics covered in the program were advanced food hygiene with a special focus on the transport of foods; ways of cooling down prepared foods and methods of reheating to the correct temperatures before service were taught. Standardization in recipe writing and costing of menu items were also covered as well as the writing of market lists. Participants were taught about the setting of a correct mise en place before cooking of the menu items starts. The proper standardization of recipes and accurate costing help promote efficiency and organization and ensure the right pricing of menu items. Together all these measures contribute to ensuring the profitability of the home catering business. The 7-day intensive program was conducted by Ali Nasreldin, Hospitality and F & B Consultant and freelance instructor of the Egyptian Chefs Association.

53 ISSUE91 - YEAR 2018

CHEF’S CORNER


W O R K S H O P S

Certified participants of the Food Costing workshop conducted on 26th & 27th March'18 by Chef Markus Iten, Founder & Honorary President Egyptian Chefs Association & General Manager Food Tracks. The workshop was held at ECA Training Room. Congratulations! Ahmed Darwish

Owner

Food Job Restaurant

Ahmed Ibrahim

Cost Controller

Shafa Foods Company

Ahmed Mahrous

Executive Chef

Emaar Masr Company

Ahmed Refaat

Operation Manager

Bouza Roll Restaurant

Ali Shehata

Purchasing Manager

Bouza Roll Restaurant

Amr Fahmy

Owner

Deli Delight Company

Ashraf El Husseiny

Executive Chef

Emaar Masr Company

Dalia Omar

Hobby Chef

Egyptian Chefs Association

Mahmoud Abdel Hakim

Chef de Partie

Smash Company

Mariam Habib

Hobby Chef –Associated Member

Egyptian Chefs Association

Michael Sami Mahrous

Hobby Chef –Associated Member

Egyptian Chefs Association

Mohamed Ali

Executive Chef

The Food Hub Company

Mohamed Ismail Mohamed

Senior Chef de Partie

Captain's Inn EL Gouna

Mohamed Mohsen

Accountant

Bouza Roll Restaurant

Nagy Mohamed A. Hafiz

Demi Chef de Partie

Le Meridien Cairo Airport

Yasser Waheeb

Sous Chef

Santa Lucia

Certified participants of the Advanced HACCP - Level 2 & 3 workshop conducted from 13th till 15th March'18 by Alaa Mebed, Business Director Green Business Solutions . The workshop was held at ECA Training Room. Congratulations! Gold Certificates Emad Girgis

Human Resource Manager

Gosto for Food Industry

Shahira Habib

General Manager

Gosto for Food Industry

Peter Spurgeon Fawzy

Branch Manager

3almashy Restaurant

Ahmed Abd Allah Mohamed

Pastry Chef

Spoon & Glaze Restaurant

Ahmed Mohamed Gab Allah

Chef de Partie

Border Gardens House

Yasser Waheeb

Sous Chef

Santa Lucia

Ahmed Darwish

Owner

Food Job Restaurant

Ibrahim Ismail

Executive Chef

Gosto for Food Industry

Ali Shehata

Purchasing Manager

Bouza Roll Restaurant

Mohamed Mohsen

Operation Manager

Bouza Roll Restaurant

Manal Mahmoud Ali

Hobby Chef –Associated Member

Egyptian Chefs Association

Sabry Abdel Salam

Chef

Maison Fahrenheit Hotel, Nigeria

Saher Medhat Saied

1st Commis

Abou Saber for Oriental Food Restaurant

Mohamed Fathy

Chef

Ovio Restaurant

Nora El Tonsy

Managing Partner

Seven for Touristic Investment Company

Silver Certificates

54 CHEF’S CORNER

ISSUE91 - YEAR 2018



‫مسابقة العدد‬ ‫لجميع أعضاء جمعية الشيفات املصريني هذه فرصتك للفوز بقسيمة بمبلغ ‪ 500‬جنيه مصري‪ ،‬يمكنك بها شراء أى سلع تقوم الجمعية ببيعها‪ ،‬كما يحظى‬ ‫غير األعضاء بفرصة للفوز بعضوية جمعية الشيفات ملدة عام واحد‪.‬‬ ‫فقط كل ما عليك فعله هو إرسال اإلجابات الصحيحة ملسابقة العدد الطهوية‪ .‬أيضا عند تحقيق ‪ 7‬إجابات صحيحة أو أكثر‪ ،‬يمكنك الحصول على ‪ 5‬نقاط‬ ‫فى نظام نقاط االنتفاع لألعضاء‪ ،‬وهو ما قد يؤهلك لتجديد عضويتك مجانا‪.‬‬

‫ترسل اإلجابات الصحيحة في موعد أقصاه يوم األحد ‪ 23‬سبتمبر ‪ 2018‬على البريد اإللكتروني ‪marina.adel@egyptchefs.com‬‬ ‫أو يمكنك اإلجابة على املسابقة عبر االنترنت من خالل زيارة موقع الجمعية اإلليكتروني ‪www.egyptchefs.com‬‬ ‫اإلسم‪:‬‬ ‫محل العمل‬ ‪:‪‬‬ ‫تليفون ‪ /‬فاكس‪:‬‬ ‫البريد اإلليكتروني‪:‬‬

‫أخرت اإلجابة الصحيحة ‪:‬‬ ‫من فاز بلقب "توب شيف الشرق األوسط" لعام ‪2017‬؟‬ ‫❑ سلمى صالح‬ ‫❑ مصطفى سيف‬ ‫❑ محمود قرني‬

‫ما هو النوبال؟‬ ‫❑ مشروم بري‬ ‫❑ الصبار الشائك لشجيرة التين الشوكي‬ ‫❑ البرتقال ال ُمر‬

‫من المطعم المتصدر لقائمة "أفضل ‪ 50‬مطعم في العالم" لعام ‪2018‬؟‬ ‫❑ السيلّر دي كان روكا ‬ ‫❑ نوما‬ ‫❑ أوستيريا فرانسيسكانا‬

‫التين الشوكي يتميز باحتوائه على نسبة عالية من فيتامينات‪..‬‬ ‫❑ بي وسي‬ ‫❑ سي ودي‬ ‫❑ أيه وسي‬

‫شيف "جاستون أكوريو" هو سفير ألي مطبخ من المطابخ؟‬ ‫❑ مطبخ تكس مكس‬ ‫❑ مطبخ بيرو‬ ‫❑ المطبخ الكتالوني‬

‫أي من األطعمة التالية تحتوي على كربوهيدرات؟‬ ‫❑ الحبوب والبقوليات والخضروات‬ ‫❑ الخضروات والدجاج والبقوليات‬ ‫❑ البقوليات والبيض والفواكه‬

‫ما هو صنف المكسرات الذي يستخدم غالبا في أنحاء العالم إلعداد تورت الزفاف؟‬ ‫❑ اللوز‬ ‫❑ عين الجمل‬ ‫❑ البندق‬

‫ما هو أول شيء ينبغي مراعاته عند البحث عن موقع مثالي لمطعم ما؟‬ ‫❑ النمو المحتمل للمنطقة أو المكان المقصود‬ ‫❑ مفهوم المطعم والسوق المستهدف ‬ ‫❑ مدى توافر أماكن لركن السيارات والسرعة المرورية ‬

‫في أي دولة من الدول اآلتية تعد تورت الفواكه من األصناف الشائعة؟‬ ‫❑ فرنسا‬ ‫❑ السويد‬ ‫❑ بريطانيا العظمى‬

‫ما هي النسبة المئوية ال ُمثلى لقيمة إيجار المطعم مقارنة بحجم مبيعاته‪ ،‬في مصر؟‬ ‫❑ ‪%18‬‬ ‫❑ ‪%32‬‬ ‫❑ ‪%48‬‬

‫اإلجابات الصحيحة ملسابقة شفس كورنر عدد ‪:90‬‬ ‫في أي عام تأسست جمعية الطهاة المصريين؟‬ ‫√ ‪1997‬‬

‫أي من المنتجات التالية تستخدم أحيان ًا إلعداد شكل العصارة للبرجر النباتي؟‬ ‫√ عصير البنجر‬

‫من فاز بكأس ماركوس إيتن لفنون الطهي لعام ‪2017‬؟‬ ‫√ مطعم بالتوه – بفندق چي دبليو ماريوت ميراچ سيتي‬

‫أي من األصناف التالية تقع ضمن فصيلة الثوميات؟‬ ‫√ البصل والثوم‬

‫أي مــن اإلجــراءات المتبعــة التاليــة تحتــل المرتبــة األعلــى فــي التسلســل الهرمــي‬ ‫للحفــاظ علــى الغــذاء؟‬ ‫√ الحد من إهدار الطعام‬

‫صنف "الكيميتشي" الكوري التقليدي يصنع من‪:‬‬ ‫√ الخضروات المخمرة‬

‫أي المطابخ التي اشتهر شيف بول بوكوز بتأسيسها؟‬ ‫√ المطبخ الجديد‬ ‫في أي عام تم إقامة مسابقة "بوكوز دوور" الدولية للمرة األولى؟‬ ‫√ ‪1987‬‬ ‫أي من المشروبات التالية ُيتنبأ لها بأن تحظى بشعبية كبيرة في ‪2018‬؟‬ ‫√ الشاي والسموزي‬

‫طبق "بولجوجي" يعد أحد أشهر أطباق دولة‪:‬‬ ‫√ كوريا‬

‫تهانينا للفائز سعيد الحظ بمسابقة العدد ‪:90‬‬ ‫محمد ناصر الدين محمد‬ ‫شيف تنفيذي‬ ‫مطاعم أليجارو‬

‫‪29‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫‪28‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫بروفايل‬ ‫"لقد ع ّلمنا عن الطعام‪ ،‬لكن األهم من ذلك‪ ،‬عن قدرة الطعام على لم شملنا مع ًا‪.‬‬ ‫جعلنا أقل خوف ًا من املجهول‪ .‬سنفتقده كثير ًا"‪.‬‬

‫انطلقت شهرة بوردين على طريق النجومية العاملية‪ .‬في عام ‪ ،2002‬بدأ‬ ‫بوردين برنامجه التليفزيوني "جولة طاهٍ " والذي تم بثه على قناة فوود نيتوورك‬ ‫واستمر موسمني‪ .‬وهو سلسلة صورت بوردين وهو يسافر إلى أنحاء العالم بحث ًا‬ ‫عن مغامرات طهوية‪ .‬انتقل بعدها إلى قناة "ترافل"‪ ،‬حيث قدم برنامج ًا باسم‬ ‫"أنتوني بوردين‪ :‬بال تحفظات"‪ ،‬حقق نجاح ًا كبير ًا‪ ،‬وتوج بجائزتني من جوائز إيمي‬ ‫للبرامج التلفزيونية‪ ،‬وأكثر من اثني عشر ترشيح ًا‪ .‬وفي برنامجه " مناطق غير‬ ‫معروفة " الحائز على جوائز‪ ،‬جلب بوردين العالم إلى مشاهدي سي إن إن‪ .‬فمن‬ ‫خالل عرضه البسيط للوجبات في جميع أنحاء العالم‪ ،‬استعرض كال من التنوع‬ ‫االستثنائي للثقافات واملطابخ العاملية‪ ،‬ليس هذا فحسب‪ ،‬لكنه سلط الضوء أيض ًا‬ ‫على ما لدى البشر جميع ًا من قواسم مشتركة‪ .‬وركز البرنامج على طقوس تناول‬ ‫طعام محددة في جميع أنحاء العالم‪.‬‬

‫في عام ‪ ،1997‬نشرت "نيويوركر" مقال بوردين الشهيرة "ال تأكل قبل قراءة‬ ‫هذا"‪ ،‬حيث وصف فيه األجواء خلف الكواليس في املطابخ الراقية‪ .‬ونتيجة‬ ‫ملصداقيته كشيف مشهور‪ ،‬حمل املقال أهمية كبرى‪ ،‬وأدى إلى مشاريع أخرى في‬ ‫الكتابة‪ .‬وفي عام ‪ ،2000‬نشر كتابه الشهير "مطبخ سري للغاية‪ :‬مغامرات في‬ ‫أحشاء الطهي"‪ ،‬والذي حظي بإشادة واسعة االنتشار‪ ،‬وتم ترجمته الحقا إلى أكثر‬ ‫من عشرين لغة‪ .‬وهو توسع ملقالة نيويوركر‪ ،‬وكتب فيه بصراحة عن نزعاته‬ ‫السلوكية املضطربة في بعض األحيان‪ .‬وقال بوردين في تصريحات لشبكة إن بي‬ ‫آر‪ " :‬في أمريكا‪ ،‬يعد املطبخ االحترافي املالذ األخير للغير أكفاء واملهمشني‪ .‬هو‬ ‫مكان لألشخاص الذين لديهم ماض سيء حيث يمكنهم العثور على أسرة جديدة‪.‬‬ ‫حني ظهر هذا الكتاب على الساحة‪ ،‬تحولت حياتي بسرعة كبيرة‪ ،‬أعني تغيرت‬ ‫تمام ًا‪".‬‬

‫قال بوردين في حوار لبيزنس إنسايدر‪ ،‬في عام ‪" :2016‬أنا أعمل دائما بجد‬ ‫كي ال أفكر في مكاني في العالم‪ .‬أنا ُمدرك أنني حسن الحظ‪ .‬أنا مدرك جد ًا لذلك‪،‬‬ ‫وأنا أدرك تمام ًا أنه بسبب ذلك يقدم لي الناس أشياء وفرص ًا‪ ،‬للقيام بأشياء غير‬ ‫عادية"‪.‬‬

‫وكان بوردين قد نشأ في ليونيا‪ ،‬في نيوجيرسي‪ ،‬أحد األحياء الراقية في مدينة‬ ‫نيويورك‪ ،‬وبدأ العمل في املطابخ في سن املراهقة‪ .‬وقع في حب الطعام أثناء زياراته‬ ‫إلى فرنسا وهو طفل‪ ،‬حيث يعيش أجداده من األب‪ .‬وتخرج من املعهد األمريكي‬ ‫الشهير لفنون الطهي‪ ،‬في عام ‪ .1978‬وأمضى سنوات في العمل كشيف دي‬ ‫بارتي‪ ،‬ثم سو شيف في املطاعم في شمال شرق أمريكا‪ ،‬قبل أن يشغل منصب‬ ‫الشيف التنفيذي ملطعم ‪ Brasserie Les Halles‬في مانهاتن‪ .‬وجاءت كتاباته ‪ -‬وهي‬ ‫شغف مختلف تمام ًا ‪ -‬لتساعد في وضع اسمه على الساحة وتنطلق شهرته في‬ ‫العالم‪ ،‬وهو على مشارف األربعينات‪.‬‬

‫وانتقل بوردين من عالم املطبخ ليصبح مؤلف كتب تربعت على أعلى قوائم أكثر‬ ‫الكتب مبيعا‪ ،‬وكذلك شخصية تليفزيونية حائزة على جوائز‪ .‬واكتسب شهرة واسعة‬ ‫بفضل نظرته العاملية الفريدة في الطهي‪ .‬شعر املشاهدون أنهم مرتبطون ببوردين‬ ‫من خالل رحالته التي ال يهاب فيها‪ ،‬وروحه القلقة‪ ،‬وطريقته السحرية في اللعب‬ ‫بالكلمات‪ .‬وقد نقلته برامجه التليفزيونية إلى ما يزيد عن ‪ 100‬دولة‪ ،‬وتم بثها على‬ ‫ثالث شبكات تليفزيونية‪.‬‬

‫كان بوردين شخصية أكبر من الخيال‪ ،‬وكان شيف‪ ،‬وراوي قصص موهوب‬ ‫استطاع أن يستخدم كتبه وبرامجه التليفزيونية الستكشاف الثقافات واملطابخ‬ ‫والحاالت اإلنسانية‪.‬‬ ‫وكانت مجلة شفس كورنر قد أجرت حوار ًا مع شيف أنتوني بوردين في‬ ‫‪ .2006‬وعند سؤاله حول ما إذا كان قد أفتقد العمل في املطبخ اآلن‪ ،‬حيث إنه‬ ‫يستمتع بالنجومية‪ ،‬أجاب أن كل شيف بعد وصوله لسن الخمسني يحتاج إلى‬ ‫استراتيجية خروج‪ ،‬وأنه محظوظ ألنه قادر على فعل ما يحب‪ ،‬أال وهو السفر‬ ‫والكتابة‪ ،‬وتلقي املال مقابل القيام بذلك أيض ًا‪ .‬إال أن رحيله املفاجيء من العالم جاء‬ ‫بمثابة صدمة كبيرة لكثير من محبيه‪.‬‬

‫تصوير‪ :‬مريم فون أيسل‪2006 ،‬‬

‫‪27‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫بروفايل‬

‫الرحالة‬ ‫أنتوني بوردين – الشيف‬ ‫ّ‬

‫فقد عالم الطهي مؤخر ًا شيف أنتوني‬ ‫بوردين – الشيف األمريكي الشهير‪،‬‬ ‫ومؤلف الكتب‪ ،‬ومحب مغامرات السفر‪،‬‬ ‫والشخصية التليفزيونية الشهيرة‪.‬‬ ‫كان بوردين أستاذ ًا في مهنته‪ ،‬في املطبخ في املقام األول‪ ،‬ولكن أيضا في‬ ‫اإلعالم‪ .‬ومن خالل برامجه التليفزيونية ومؤلفاته‪ ،‬استطاع أن يساعد الجمهور‬ ‫واملشاهدين في التفكير تفكير ًا مختلف ًا في الطعام‪ ،‬وأيض ًا في السفر وفي أنفسهم‪.‬‬ ‫وكان مدافع ًا عن قضية السكان املهمشني‪ ،‬وكان يقوم بحمالت منظمة بهدف تحقيق‬ ‫ظروف عمل أكثر أمان ًا للعاملني في املطاعم‪.‬‬ ‫وكانت شبكة سي إن إن قد تلقت خبر وفاة بوردين بصدمة وحزن عميق‪ ،‬وهي‬ ‫الشبكة التي كان يعمل بها الشيف‪ ،‬حيث كان يتم عرض برنامج "مناطق غير‬ ‫معروفة" على مدى السنوات الخمس املاضية‪.‬‬

‫وقد توالت برقيات ورسائل التعزية لعائلة بوردين من زمالئه في العمل ومن‬ ‫كثير من املشاهير في اإلعالم والفنون والترفيه‪ ،‬وعلى وسائل التواصل االجتماعي‪.‬‬ ‫حيث قال شيف ريبيرت على موقع تويتر‪" :‬أنتوني كان أفضل صديق لي‪ .‬كان‬ ‫إنسان ًا إستثنائي ًا‪ ،‬وكان كريم ًا وملهم ًا جد ًا للكثيرين‪ ".‬وكان واحد ًا من رواة‬ ‫القصص العظماء الذين ارتبطوا ارتباط ًا وثيق ًا بالكثيرين‪ .‬من أعماق قلبي أدعو هلل‬ ‫أن يكون وجد السالم‪ .‬حبي وصلواتي مع أسرته وأصدقائه وأحبائه‪".‬‬ ‫الشيف البريطاني جوردن رامزي‪ ،‬وهو مقدم أيض ًا للعديد من البرامج‬ ‫التليفزيونية‪ ،‬نشر رسالة عاطفية‪" :‬إني مذهول وحزين من خبر وفاة أنتوني بوردين‪.‬‬ ‫لقد جلب العالم إلى بيوتنا‪ ،‬وألهم العديد من الناس الستكشاف الثقافات واملدن من‬ ‫خالل طعامهم‪".‬‬ ‫وقال الرئيس األمريكي دونالد ترامب‪ " :‬أود أن أوصل تعازيي القلبية إلى‬ ‫عائلته"‪ ،‬وأضاف‪" :‬كانت صدمة عندما استيقظت هذا الصباح ألجد أنتوني بوردين‬ ‫متوفي ًا‪ .‬كنت أستمتع ببرنامجه وكان شخصية مميزة‪ ".‬وتذكر الرئيس األمريكي‬ ‫السابق باراك أوباما وجبة كان قد تشاركها مع بوردين في فيتنام‪ ،‬بينما كان أوباما‬ ‫في رحلة عبر آسيا في ‪ ،2016‬وهو لقاء تم إذاعته في برنامج "مناطق غير معروفة"‬ ‫في حلقة ثم بثها العام املاضي‪ .‬وقال أوباما عبر تغريدة نشرها على موقع تويتر‪:‬‬

‫‪26‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫موضوع العدد‬ ‫إن أفضل طريقة هو إعداد قائمة مرجعية‪ ،‬وتحديد درجة رضائك عن كل معيار‬ ‫من املعايير املستخدمة الختيار موقع املطعم‪ .‬إذا أحرزت أقل من ‪ ،%50‬فهذا يعني‬ ‫رض‪ ،‬ومن ‪ %90 - %75‬جيد‪ ،‬ومن ‪ %90‬إلى ‪%100‬‬ ‫رض‪ ،‬ومن ‪ %50‬إلى ‪ُ %75‬م ٍ‬ ‫غير ُم ٍ‬ ‫ممتاز‪.‬‬

‫نموذج للقائمة املرجعية‬

‫•‬

‫•إنارة الشارع في الليل‪.‬‬

‫•‬

‫•تاريخ املكان‪ :‬النجاح السابق أو الفشل السابق الذي حققه املكان‪.‬‬

‫•‬

‫•تسويق املوقع‪ :‬امليزانية التسويقية املطلوبة لتسويق املوقع‪.‬‬

‫•‬

‫•مساحة كافية للتخصيص إلى أقسام‪ :‬قسم استالم املنتجات‪،‬‬ ‫والتخزين‪ ،‬واإلنتاج‪ ،‬ومنطقة العمالء‪ ،‬واإلدارة‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬

‫•‬

‫•احتماالت توفر مدخل أو أكثر‪.‬‬

‫•‬

‫•منفذ منطقة استالم املنتجات‪ :‬يفضل في الجزء الخلفي في املوقع‪.‬‬

‫•‬

‫•خيارات التأجير والتجديد‪ :‬مدة عقد اإليجار‪ ،‬وخيارات تجديد العقد‪،‬‬ ‫وشروط الدفع‪.‬‬ ‫•إمكانيات تواجد الالفتات التجارية‪ :‬إمكانية تعليق أنواع مختلفة من‬ ‫الالفتات‪.‬‬

‫•‬

‫•إمكانية الوصول‪ :‬وسائل الوصول إلى املوقع من املناطق املجاورة‬ ‫والشوارع الرئيسية‪.‬‬

‫•‬

‫•حركة املشاة والسير على األقدام‪ :‬عدد املشاة خالل فترات مختلفة من‬ ‫اليوم‪.‬‬

‫•‬

‫•املنافسة املباشرة‪ :‬األماكن األخرى املشابهة ملفهومك‪.‬‬

‫•‬

‫•املنافسة العامة‪ :‬منشآت الخدمات الغذائية بشكل عام‪.‬‬

‫•‬

‫•‬

‫•تجمعات املشاريع التجارية األخرى‪ :‬أنواع املشاريع التجارية األخرى‬ ‫املتواجدة في املنطقة‪.‬‬

‫•‬

‫•مرفق الطاقة الكهربائية‪ :‬من أجل استيعاب متطلبات التشغيل‪.‬‬

‫•‬

‫•املعالم‪ :‬مدى توافر معالم معروفة في املنطقة‪.‬‬

‫•‬

‫•تكييف الهواء‪ :‬يفضل التكييف املركزي عن وحدات التكييف املنفردة‪.‬‬

‫•‬

‫•عالمات تجارية مجاورة‪ :‬توافر أسماء عالمات تجارية جيدة باملنطقة‪.‬‬

‫•‬

‫•موافقة وزارة الصحة‪.‬‬

‫•‬

‫•وضوح الرؤية‪ :‬إمكانية رؤية مقر املطعم من مسافة بعيدة‪.‬‬

‫•‬

‫•مرافق مياه الشرب والصرف الصحي‪.‬‬

‫•‬

‫•سرعة الحركة املرورية‪ :‬السرعة التي تزيد عن ‪ 50‬كم ‪ /‬الساعة ليست‬ ‫جيدة للمشروع‪.‬‬

‫•‬

‫•توافر خطوط هاتفية وإنترنت‪.‬‬

‫•‬

‫•تكلفة اإليجار (مقارنة بموقع املطعم)‪ :‬اإليجار ‪ %‬إلى حجم املبيعات‬ ‫(نسبة النمو املفضلة ‪.)%18‬‬

‫•‬

‫•الكثافة السكانية‪.‬‬

‫•‬

‫•التجارة الرئيسية أو الصناعات األساسية‪.‬‬

‫•‬

‫•اتجاه الشارع للمنزل أم للعمل‪ :‬يفضل حركة املرور في اتجاه الذهاب‬ ‫للمنزل بدال من الذهاب إلى العمل‪.‬‬

‫•‬

‫•القاعدة االقتصادية‪ :‬القوة الشرائية للزبائن املحتملني‪.‬‬

‫•‬

‫•التنمية املستقبلية للمنطقة‪ :‬النمو املحتمل للمنطقة‪.‬‬

‫•‬

‫•مؤسسات تعليمية‪ :‬مدى توافر مدارس وجامعات في املنطقة املحيطة‪.‬‬

‫•‬

‫•اتجاه الشمس‪ :‬يفضل تواجد املطعم على الجانب الظليل للشارع‪.‬‬

‫•‬

‫•املرافق الطبية‪ :‬مدى توافر مستشفيات وعيادات طبية‪.‬‬

‫•‬

‫•أماكن ركن السيارات‪ :‬توافر مواقف لركن السيارات‪.‬‬

‫•‬

‫•الخدمات العامة‪ :‬الخدمات األخرى املُقدمة في املنطقة‪.‬‬

‫•‬

‫•قيود تقسيم املنطقة‪ :‬قوانني البلدية املوجهة للمنطقة‪.‬‬

‫•‬

‫•حركة إنشاءات وأعمال بناء في املنطقة‪ :‬تشير إلى النمو املحتمل‬ ‫للمنطقة في املستقبل‬

‫‪25‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫موضوع العدد‬

‫ما هو املوقع األمثل للمطعم؟‬

‫ليس من املستغرب أن يكون موقع‬ ‫املطعم من أهم عوامل نجاحه‪ .‬إذن كيف‬ ‫يمكنك الجزم إنك وجدت املوقع األمثل‬ ‫ملطعمك؟ مجلة شفس كورنر ستمنحك‬ ‫بعض النصائح عن هذا املوضوع‪.‬‬

‫ ‬ ‫ينبغي عليك أو ًال أن تتذكر بعض الحقائق‪ .‬ال يوجد شيء يسمى املوقع األمثل‬ ‫للمطعم‪ .‬فبمجرد البدء في البحث عن مطعم‪ ،‬سرعان ما ستدرك أن كل مكان له‬ ‫مزاياه وله عيوبه‪ .‬أيض ًا‪ ،‬ما يمكن أن يكون املوقع األمثل ملطعم ما‪ ،‬قد ال يكون مثالي ًا‬ ‫ملطعم آخر‪ .‬إن موقع املطعم واملفهوم القائم عليه يرتبطان ارتباط ًا وثيق ًا‪ ،‬لذا فأي‬ ‫توافق سيء بني موقع املطعم ومفهومه ربما يؤدي إلى إغالق أبوابه‪.‬‬

‫هناك حقيقة أخرى يجب تذكرها‪ ،‬أال وهي أن اختيار موقع سيء للمطعم يمكن‬ ‫التغلب عليه بتقديم منتج رائع‪ ،‬وعملية تشغيل قوية‪ .‬لكن‪ ،‬على النقيض‪ ،‬ال يمكن‬ ‫للموقع الجيد للمطعم التغلب على تقديم منتج سيء‪ ،‬أو عملية تشغيل ضعيفة‪.‬‬ ‫ومع ذلك‪ ،‬فإن اختيار املكان املناسب للمفهوم القائم عليه املطعم أمر بالغ‬ ‫األهمية‪ .‬ستحتاج إلى إجراء بحث عن التركيبة السكانية‪ ،‬واملنافسة من حولك‪،‬‬ ‫وغيرها الكثير‪ ،‬ناهيك عن املكان الفعلي‪ ،‬وحجمه‪ ،‬وإمكانية رؤيته من الشارع‪،‬‬ ‫فض ً‬ ‫ال عن تاريخه‪.‬‬ ‫إذن ما هي املعايير التي ينبغي التركيز عليها عند اختيار املوقع األمثل‬ ‫للمطعم؟‬ ‫حجم املوقع‪ :‬سعة املقاعد املخصصة‪ ،‬وحجم عملية التشغيل‪ ،‬واملكان املخصص‬ ‫للبار أو لصالة تناول الطعام‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن املساحة في املطبخ املخصصة لتجهيز‬ ‫الطعام‪ ،‬واملكان املخصص لتخزين املنتجات‪ ،‬وتخزين أواني املطبخ وأدوات التقديم‪.‬‬ ‫ارسم بعض من املخططات التفصيلية لساحة املطعم‪.‬‬ ‫تاريخ املكان‪ -‬وشاغلي املكان السابقني‪ :‬من شغّل املكان في املاضي؟ وملاذا تركوا‬ ‫املكان؟ وما هي تجربتهم مع هذا املكان واملنطقة ككل‪ ،‬ومع مالك املكان؟‬ ‫السوق املستهدف والوصف األمثل لشخصية الزبون‪ :‬معلومات عن الطبيعة‬ ‫السكانية حول من تنوي استهدافه‪ ،‬ومن سيكون أفضل زبون بالنسبة لك‪.‬‬

‫حالة السوق‪ :‬حجم املبيعات املتوقع‪ .‬كيف سيساهم موقع املطعم في التأثير على‬ ‫حجم مبيعاتك؟ الظروف والتكهنات االقتصادية‪ ،‬والحالة املرورية في املكان (بما في‬ ‫ذلك حركة السير على األقدام)‪ ،‬إلى جانب األماكن املثيرة لالهتمام املجاورة لك‪ .‬هل‬ ‫سيتواجد السوق املستهدف في املكان؟‬ ‫إمكانية الوصول بالنسبة للزبائن املحتملني‪ :‬فكر في مدى سهولة وصول‬ ‫الزبائن إلى مطعمك‪ .‬إذا كنت تعتمد على حركة مرور مترجلة قوية (حركة مشاة‬ ‫كبيرة)‪ ،‬فكر في ما إذا كانت املحالت التجارية املجاورة لك ستساعد في تكوين‬ ‫حركة مشاة قوية بالنسبة لك‪.‬‬ ‫املنافسة‪ :‬قم بإجراء بحث عن املطاعم املتواجدة بالفعل في املنطقة‪ ،‬وهل يقتربون‬ ‫من قريب أو من بعيد باملفهوم الخاص بك؟ وكيف يمكنك منافستهم؟‬ ‫القدرة على دفع اإليجار ملشروعك‪ :‬إذا كنت قد قمت بتقدير االحتماالت‬ ‫املستقبلية لحجم املبيعات واألرباح النهائية للسنة األولى من التشغيل‪ ،‬فستعرف‪،‬‬ ‫على وجه التقريب‪ ،‬مقدار اإليرادات التي يمكنك توقعها‪ .‬ويمكنك استخدام تلك‬ ‫املعلومة لتحديد قيمة اإليجار الذي يمكنك دفعه‪.‬‬ ‫القرارات الرسمية املُقيدة‪ :‬قد تواجه مراسيم أو قرارات رسمية مقيدة غير‬ ‫معتادة‪ ،‬يمكنها أن تجعل املوقع القوي‪ ،‬أقل مثالية‪ .‬هذه القيود قد تكون على تحديد‬ ‫الساعات في اليوم املخصصة للشاحنات التي يمكنها فيها تحميل حمولتها أو‬ ‫تفريغها‪ ،‬على نحو قانوني‪ .‬قد تكون هناك أيض ًا قيود على ساعات التشغيل في‬ ‫املطعم‪ ،‬وهذه هي الحالة غالب ًا إذا افتتحت مطعمك في مركز تسوق "مول"‪.‬‬ ‫مرافق ركن السيارات للزبائن‪ :‬ينبغي أن يوفر املوقع مكان ًا مخصص ًا لركن‬ ‫السيارات يكون مناسب ًا والئق ًا‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن تميزه بسهولة الوصول إليه من قِ بل‬ ‫العمالء‪.‬‬ ‫أماكن مراكز التسوق‬ ‫أحد االعتبارات الهامة التي ينبغي مراعاتها هو التراخيص القانونية الالزمة‬ ‫لتشغيل املطعم في املكان‪ .‬إن مراكز التسوق في مصر تفرض قيود ًا فيما يتعلق‬ ‫بساعات التشغيل‪ ،‬واألوقات املخصصة لتوصيل طلبات الطعام‪ ،‬لكن عادة ما‬ ‫يتضمن عقد اإليجار ملنفذ بيع الطعام في مثل ذلك املكان‪ ،‬كافة التراخيص القانونية‬ ‫الضرورية الالزمة‪ .‬وهذا يفسر ملاذا يفضل أصحاب املطاعم‪ ،‬في كثير من األحيان‪،‬‬ ‫اختيار افتتاح مطاعمهم في مراكز التسوق "املوالت"‪ .‬ومن امليزات اإلضافية التي‬ ‫توفرها تلك املوالت؛ التدفق املستمر للزوار للمركز التجاري‪ ،‬إلى جانب العدد‬ ‫الكبير من املشاريع التجارية املجاورة‪ .‬لكن من الضروري أن تكون على يقني من‬ ‫أن زبائن مركز التسوق هم نفس الجمهور املستهدف لديك‪ ،‬وإال فإن مطعمك‬ ‫سيكون لديه فرصة ضئيلة للنجاح‪.‬‬

‫‪24‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫موضوع العدد‬

‫الكربوهيدرات‪ ،،‬وفك خيوط اللغز‬

‫لطاملا كانت األنظمة الغذائية الخالية من‬ ‫الكربوهيدرات خيار ًا للكثيرين ممن يرغبون‬ ‫في إنقاص الوزن‪ .‬فهل هذا هو االختيار‬ ‫األمثل لفقدان تلك الكيلوجرامات الزائدة؟‬

‫ ‬ ‫حان فصل الصيف‪ ،‬وهذا هو الوقت من العام الذي يريد العديد من الناس‬ ‫إنقاص أوزانهم فيه‪ ،‬وإتباع نظام غذائي صحي‪ .‬هناك اعتقاد زائف شائع بإن‬ ‫الكربوهيدرات تكسبك وزن زائد‪ .‬ومع هذا‪ ،‬فإن إتباع نظام غذائي منخفض‬ ‫الكربوهيدرات هو مجرد وسيلة واحدة للتحكم في ما تكتسبه من سعرات حرارية‪.‬‬ ‫ال توجد فائدة شاملة على املدى الطويل مقارنة بإتباع نظام غذائي معتدل ومتوازن‬ ‫غذائي ًا‪ .‬إن األنظمة الغذائية منخفضة الكربوهيدرات وإتباع نظام غذائي متوازن‪،‬‬ ‫يتسببا‪ ،‬على حد سواء‪ ،‬في تحقيق نتائج مماثلة لفقدان الوزن‪ .‬إن كمية‬ ‫الكربوهيدرات والدهون والبروتني في النظام الغذائي ال تؤثر على خفض الوزن‪،‬‬ ‫لكن وحده ما يكتسبه الجسم من طاقة هو الذي يتسبب في ذلك‪.‬‬ ‫تساهم الكربوهيدرات كذلك في زيادة الوزن‪ ،‬تمام ًا مثلها مثل أي طعام آخر‬ ‫إذا تم تناوله بكميات كبيرة غير ضرورية‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فإن حذفها نهائي ًا من النظام‬ ‫الغذائي الخاص بك‪ ،‬سوف يضر أيض ًا بالعديد من الفوائد الصحية التي توفرها‬ ‫الكربوهيدرات‪ .‬تعد الكربوهيدرات جزء ًا صحي ًا وضروري ًا من أي نظام غذائي‪.‬‬ ‫وهي تعد‪ ،‬إلى جانب الدهون والبروتينات‪ ،‬أحد املغذيات األساسية الشاملة التي‬ ‫نحتاج إليها لالستهالك كمصدر للطاقة‪.‬‬

‫املصنوع من دقيق القمح الكامل‪ ،‬له فوائد هامة عدة‪ .‬أحدها هو قيمة األلياف‬ ‫الغذائية بالنسبة لصحة القناة الهضمية‪ .‬حني يتم املساس بصحة األمعاء‪ ،‬يمكننا‬ ‫عندها مواجهة عواقب صحية خطيرة‪.‬‬ ‫ومن فوائد الكربوهيدرات العديدة قدرتها على الوقاية من بعض أنواع‬ ‫السرطان‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن املساعدة على النوم بشكل أفضل‪ .‬وتعزز الكربوهيدرات‬ ‫كذلك من الحالة املزاجية‪ ،‬وذلك ألنها تساعد على إنتاج السيروتونني؛ وهو مركب‬ ‫كيميائي ناقل لألعصاب يساعد على الشعور بحالة جيدة‪ .‬وفي دراسة من أرشيف‬ ‫طب األمراض الباطنية‪ ،‬يوجد دليل على أن األشخاص الذين أتبعوا نظام غذائي‬ ‫منخفض للغاية في نسبة الكربوهيدرات ملدة عام‪ ،‬عانوا من إكتئاب وشعور بالقلق‪،‬‬ ‫والغضب‪ ،‬أكثر من أولئك الذين تناولوا نظام غذائي أكثر توازن ًا‪.‬‬ ‫أخير ًا وليس آخر ًا‪ ،‬فإن البصمة الكربونية "كمية ثاني أكسيد الكربون املنبعثة‬ ‫نتيجة استهالك الوقود" للحبوب والبقوليات‪ ،‬والفواكه والخضروات‪ ،‬أقل بكثير من‬ ‫البصمة الكربونية للحوم البقري والضأن والدجاج‪ .‬لذا فإن إتباع نظام غذائي‬ ‫منخفض الكربوهيدرات ربما يكون أكثر تكلفة‪ ،‬كما أنه يعد أقل استدامة‪.‬‬ ‫وفي الختام‪ ،‬وكما هو الحال مع كل شيء في الحياة‪ ،‬فإن االعتدال هو الحل‪،‬‬ ‫عندما يتعلق األمر بالخضوع لنظام غذائي متوازن‪ ،‬يوفر لك كافة العناصر الغذائية‬ ‫التي تحتاج إليها‪ ،‬مع االحتفاظ بوزنك املثالي‪.‬‬

‫وتعمل الكربوهيدرات على توفير الطاقة التي يحتاج إليها الجسم‪ ،‬ليس هذا‬ ‫فحسب‪ ،‬لكنها تعد كذلك مصدر ًا جيد ًا للكثير من الفيتامينات واملعادن‪ .‬وإذا أزحنا‬ ‫الكربوهيدرات من النظام الغذائي‪ ،‬فإننا نكون قمنا بالتالي باستبعاد عناصر‬ ‫غذائية حيوية‪ ،‬مثل األلياف وفيتامينات ب‪ ،‬ومضادات األكسدة‪ ،‬على سبيل املثال ال‬ ‫الحصر‪.‬‬ ‫والكربوهيدرات الصحية هي تلك التي تكون في شكلها الكامل‪ ،‬والتي تخضع‬ ‫للحد األدنى من املعالجة والتنقية والطحن‪ .‬إن تناول أطعمة غنية بالكربوهيدرات‬ ‫الغير منقاة‪ ،‬والحبوب الكاملة‪ ،‬مثل الشوفان واألرز البني‪ ،‬والكينوا‪ ،‬والخبز‬

‫‪23‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫‪22‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫وصفات‬

‫مقرمشات التني الشوكي‬

‫حلوى الليمون بالتني الشوكي‬

‫تعد الفطائر واملقرمشات من الوجبات الخفيفة املحببة على الدوام‪ .‬استخدم‬ ‫صبار التني الشوكي كبديل غير متوقع‪.‬‬ ‫ ‬ ‫صبار تني شوكي (نوبال)‬ ‫ ‬ ‫كجم‬ ‫نشا ذرة‬ ‫ ‬ ‫‪ 3‬مالعق كبيرة‬ ‫معجون آشيوت (ثمرة مكسيكية‬ ‫ ‬ ‫‪ 2‬ملعقة كبيرة‬ ‫برتقالية اللون)*‬ ‫دقيق‪ ،‬لجميع األغراض‬ ‫ ‬ ‫‪ 85‬جرام‬ ‫بيكينج بودر‬ ‫ ‬ ‫ملعقة صغيرة‬ ‫بياض بيض‬ ‫ ‬ ‫‪1‬‬ ‫ماء مثلج‬ ‫ ‬ ‫¾ كوب‬ ‫زيت للقلي‬ ‫صلصة كصنف مصاحب‬

‫طريقة اإلعداد‪:‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫هذه النسخة من حلوى الليمون الكالسيكية تبدأ بأساس من عجينة بسكويت‬ ‫تصنع من جوز البيكان املقطع‪ ،‬والزبد والدقيق والسكر‪ .‬والحشو الحلو‬ ‫يتكون من عصير تني شوكي وعصير ليمون‪ ،‬وزست ليمون‪ .‬وتكون النتيجة‬ ‫حلوى بار ليمون حلو والذع‪ ،‬ذو قشرة زبدية ولون وردي مدهش الفت للنظر‪.‬‬

‫‪.5‬‬

‫أساس (عجينة) البسكويت‪:‬‬

‫ ‬ ‫‪ 130‬جرام‬ ‫ ‬ ‫‪ 60‬جرام‬ ‫ ‬ ‫‪ 30‬جرام‬ ‫ ‬ ‫‪ 55‬جرام‬

‫التوبينج‪:‬‬

‫ ‬ ‫‪ 135‬جرام‬ ‫ ‬ ‫‪2‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 15‬جرام‬ ‫‪ 3‬مالعق كبيرة ‬ ‫½ ملعقة كبيرة ‬ ‫‪ 3‬مالعق كبيرة ‬ ‫ ‬ ‫‪ 2‬جرام‬ ‫ ‬ ‫‪ 15‬جرام‬

‫دقيق‪ ،‬لجميع األغراض‬ ‫سكر‬ ‫جوز البيكان (أو عني جمل)‪ ،‬مقطع قطع صغيرة‬ ‫زبد‪ ،‬طري‬ ‫سكر‬ ‫بيض كبير‬ ‫دقيق‪ ،‬لجميع األغراض‬ ‫عصير ليمون‬ ‫زيست ليمون‬ ‫عصير تني شوكي‬ ‫بيكينج بودر‬ ‫سكر بودرة (اختياري)‬

‫‪.6‬‬ ‫‪.7‬‬

‫‪1‬تزال األشواك و"العيون" من الصبار الشوكي للتني‪ ،‬وتشذب الحواف‬ ‫منه‪.‬‬ ‫‪2‬يتم وضع ماء على النار لتغلي‪ ،‬ويضاف إليها الصبار‪ ،‬ويتم تقليل‬ ‫شدة النار‪ ،‬ليترك الصبار على نار هادئة ملدة دقيقتني‪ ،‬ثم يصفى‪.‬‬ ‫‪3‬يتم تقطيع الصبار إلى شرائط‪ ،‬تقريب ًا بحجم أصابع البطاطس املقلية‪.‬‬ ‫‪4‬توضع نشا الذرة مع معجون اآلشيوت في خالط‪ .‬ويتم خلطهم‬ ‫باستخدام طريقة النبضات حتى الحصول على مزيج ناعم‪ .‬يوضع‬ ‫املزيج في صحن عجان‪ ،‬ويضاف إليه الدقيق والبيكينج بودر‪ .‬ويتم‬ ‫العجن جيد ًا‪.‬‬ ‫‪5‬في صحن آخر‪ ،‬يتم خفق بياض البيض حتى تتشكل قمم جامدة‪.‬‬ ‫ويصب عليه نصف كمية مزيج الدقيق‪ .‬ويضاف نصف كمية املاء‬ ‫كاف لصنع‬ ‫املثلج‪ ،‬ثم الكمية املتبقية من مزيج الدقيق‪ ،‬وأخير ًا ماء ٍ‬ ‫عجني متساوي القوام‪ .‬يترك العجني في الثالجة حتى يبرد‪ ،‬تقريب ًا ملدة‬ ‫‪ 20‬إلى ‪ 30‬دقيقة‪.‬‬ ‫‪6‬إغمس شرائط التني الشوكي في خلطة العجني‪ ،‬ثم تُقلى في الزيت‪،‬‬ ‫ملدة دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪ ،‬حتى تصبح مقرمشة وذهبية اللون‪.‬‬ ‫‪7‬تصفى شرائط التني الشوكي من الزيت على مناشف ورقية‪ ،‬وتقدم‬ ‫على الفور‪ ،‬مع غموس من الصلصة‪.‬‬

‫• •بديل ملعجون اآلشيوت‬ ‫يمكن خلط ‪ 10‬جرام من بودرة البابريكا‪ ،‬مع ملعقة كبيرة خل أبيض‪ ،‬وجرام‬ ‫من األوريجانو املجفف‪ ،‬وفص ثوم مفروم‪ ،‬وجرام كمون‪.‬‬

‫طريقة إعداد عجينة البسكويت‪:‬‬

‫‪1 .1‬يتم مزج الدقيق مع السكر وجوز البيكان والزبد‪ ،‬حتى الحصول على‬ ‫قوام متفتت‪.‬‬ ‫‪2 .2‬يتم دهان صينية خبيز مربعة‪ 20 ،‬سم‪ ،‬بالزبد‪ ،‬ثم يتم وضع املزيج في‬ ‫الصينية بالتساوي‪ ،‬مع الضغط عليه برفق‪.‬‬ ‫‪3 .3‬يخبز عجني البسكويت في الفرن في درجة ‪ْ 175‬م‪ ،‬ملدة ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬

‫طريقة إعداد التوبينج‪:‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬

‫‪1‬يتم خفق جميع مكونات التوبينج معا‪ ،‬ما عدا السكر البودرة‪ .‬سيكون‬ ‫املزيج الناتج رقيقا رفيعا‪.‬‬ ‫‪2‬يسكب املزيج فوق قشرة البسكويت الساخنة‪.‬‬ ‫‪3‬يخبز البسكويت في الفرن في درجة ‪ْ 175‬م‪ ،‬ملدة ‪ 20‬دقيقة‪ ،‬أو حتى‬ ‫يكون التوبينج جاهز ًا‪.‬‬ ‫‪4‬يترك البسكويت ليبرد قبل التقطيع‪.‬‬ ‫‪5‬يمكن رش السكر البودرة على قطع البسكويت حسب الرغبة‪.‬‬

‫‪21‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫موضوع العدد‬

‫ثمار التني الشوكي‬ ‫على الرغم من أننا نأكل الفاكهة وهي مقشرة بالفعل‪ ،‬إال أن هذه الفاكهة‬ ‫متعددة االستخدامات في املطبخ ال يزال الناس يبخسون قدرها كثير ًا‪ .‬يمكن‬ ‫استخدام ثمار الفواكه هذه في السلطات‪ ،‬أو إلعداد أصناف الغموس والسيرب‬ ‫والفطائر‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن مشروبات السموزي والكوكتيالت‪.‬‬ ‫ويتم إعداد سيرب التني الشوكي عن طريق سلق ثمار التني الشوكي ثم‬ ‫هرسها وتصفيتها‪ ،‬وطهيها على نار هادئة في السكر‪ .‬ويمكن إضافة الليمون‬ ‫إلضافة املذاق الالذع‪ .‬يمكنك استخدام هذا السيرب على البانكيك‪ ،‬أو في سلطات‬ ‫الفواكه‪ ،‬أو في أي وصفة حلويات‪ .‬وللحصول على حلويات فاخرة‪ ،‬يمكنك إعداد‬ ‫شربات خفيف من التني الشوكي‪.‬‬ ‫ ‬ ‫لكن التني الشوكي ال يصلح فقط إلعداد أصناف الحلوى والحلويات‪ ،‬لكن‬ ‫يمكنه كذلك إضافة نكهة محببة للحوم املشوية‪ .‬فيمكن نقع أفخاذ أو دبابيس‬ ‫الدجاج في مرق تتبيل من صوص التني الشوكي‪ ،‬قبل شيها‪ .‬والتني الشوكي‬ ‫يتماشى جيد ًا مع املوالح‪ ،‬ويخلق توافق ًا طهوي ًا شهي ًا‪ .‬إجمع بني التني الشوكي‬ ‫وفصوص البرتقال وعسل النحل‪ ،‬والنعناع األخضر‪ ،‬إلعداد سلطة شهية متميزة‬ ‫املذاق‪.‬‬

‫ويمكن أيض ًا تشويح الصبار في قليل من الزيت والتوابل حسب الرغبة‪ .‬ويتم‬ ‫تشويحه على حرارة هادئة إلى متوسطة ملدة ‪ 5‬دقائق تقريب ًا‪ ،‬أو حتى يصير طري ًا‪.‬‬ ‫ويمكنك تقديم ذلك كطبق جانبي‪ ،‬أو مزجه مع بيض مقلي‪ ،‬أو إضافته إلى السلطات‪،‬‬ ‫أو وضعه فوق البطاطس املخبوزة بالفرن‪ ،‬فض ً‬ ‫ال عن استخدامه في العديد من‬ ‫الطرق األخرى‪.‬‬

‫الصبار الشوكي لشجيرة التني‬ ‫توجد مجموعة متنوعة من الطرق إلعداد الصبار الشوكي‪ ،‬ومنها‪ :‬السلق‬ ‫والتشويح والتخليل‪ .‬ويمكن شويها أو تقطيعها وخلطها في السلطة وهي نيئة‪.‬‬ ‫ويقارن الكثيرون طعم الصبار بطعم البامية والفاصوليا الخضراء‪ ،‬والفلفل‬ ‫األخضر‪ .‬ويكون ملمس الصبار الشوكي حني يتم سلقه لزج قلي ً‬ ‫ال‪ ،‬لذا يشبه البامية‬ ‫إلى حد كبير‪ .‬ولذلك‪ ،‬فإن استخدام الصبار الشوكي بنفس الطريقة التي يقوم بها‬ ‫املرء بطهي البامية‪ ،‬تعد بداية جيدة‪ .‬فقط استبدل البامية بالصبار‪ .‬وإذا كنت ممن‬ ‫ال يحبون امللمس اللزج‪ ،‬فيمكن تغطية الصبار بامللح ملدة ‪ 15‬دقيقة‪ .‬ثم يشطف جيد ًا‬ ‫باملاء البارد قبل طهيه‪.‬‬ ‫يمكن للمرء أن يقوم بسلق الصبار ثم يقوم بتصفيته‪ ،‬وشطفه باملاء البارد‪،‬‬ ‫وتقديمه في سلطة مع مكعبات طماطم وبصل وكزبرة خضراء وفلفل هاالبينو‪ ،‬وتتبل‬ ‫السلطة بالخل وامللح وعصير الليمون البلدي‪ .‬ويمكن كذلك تقليب الصبار بعد طهيه‬ ‫وإضافته إلى حساء أو مزجه في أومليت‪ .‬وإذا قمت بشواء الصبار الشوكي‪ ،‬قد‬ ‫ترغب في تغطيته بغزارة بالفلفل وامللح والتوابل األخرى‪ .‬ويكون الصبار جاهز ًا‬ ‫حني يصبح طريا ويكتسب اللون البني قلي ً‬ ‫ال‪ .‬ويمكن تتبيل شرائط الصبار املشوية‬ ‫بعصير الليمون الطازج وقليل من زيت الزيتون‪.‬‬

‫تحذير‪:‬‬ ‫بقدر ما يكون التني الشوكي شهي ًا وصحي ًا من الداخل‪ ،‬إال أن أشواكه‬ ‫الخارجية الحادة ال تظهر أي رحمة عند ملسها‪ .‬لذا ينبغي إزالة الشوك بحرص‬ ‫باستخدام قفازات سميكة وسكني تقشير‪ .‬تأكد من إزالة كافة الشوك‪ .‬أما الصبار‬ ‫فال يحتوي على أشواك كبيرة فحسب‪ ،‬لكنه يحتوي كذلك على أشواك صغيرة غير‬ ‫مرئية ومزعجة أكثر من ذلك بكثير‪ ،‬وتسمى بالكرات الشوكية‪ ،‬ويصعب إزالتها جد ًا‬ ‫من الجلد‪ .‬هذه الكرات أو الشعيرات الشوكية يمكن أن تغرز نفسها في الشفاه‬ ‫واللثة والحلق‪ ،‬والتي يمكن أن تكون مؤملة جد ًا‪ .‬ويمكن أيضا إزالة الشوك الخارجي‬ ‫والشعيرات الشوكية عن طريق حرقها بمشعل صغير أو بوضع صبار التني‬ ‫الشوكي فوق موقد البوتاجاز‪ ،‬وتدويره باستخدام ملقاط املطبخ‪.‬‬

‫‪20‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫موضوع العدد‬

‫التني الشوكي واستخداماته في املطبخ‬

‫يكتسب التني الشوكي شعبية كبيرة في جميع‬ ‫أنحاء العالم‪ ،‬بوصفه إضافة صحية إلى نظام‬ ‫غذائي متوازن‪ .‬وهو متوافر بكثرة في مصر‪ .‬لذا‬ ‫دعونا نلقي نظرة على االستخدامات املتنوعة لهذا‬ ‫النبات الشوكي الذي ينتمي إلى فصيلة الصبار‪.‬‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫•الصبار الشائك لشجيرة التني الشوكي‪ ،‬ويدعى نوبال "الصبار الشوكي"‪،‬‬ ‫ويمكن استخدامه كصنف من الخضروات‬ ‫•بتالت الزهور‪ ،‬ويمكن استخدامها كجارنيش أو إضافتها إلى السلطات‪ .‬‬ ‫•ثمرة التني الشوكي‪ ،‬ويمكن تناولها كصنف فاكهة‪.‬‬

‫ ‬ ‫وعلى الرغم من أن جميع فصيلة الصباريات تنتمي من الناحية الفنية‪ ،‬إلى‬ ‫األمريكتني‪ ،‬إال أن شجيرات التني الشوكي وثماره منتشرة في جميع أنحاء العالم‪،‬‬ ‫ومنها مصر واملغرب وأوربا والشرق األوسط‪ .‬ويستخدم التني الشوكي كصنف‬ ‫غذائي‪ ،‬وكذلك كبديل لألدوية‪ ،‬فهو يحتوي على ثروة من العناصر الغذائية‪ ،‬وهو‬ ‫مفيد للصحة‪.‬‬ ‫ويشكل التني الشوكي إضافة صحية إلى أي طبق ألنه مصدر جيد لأللياف‬ ‫وفيتامني أ‪ ،‬وفيتامني سي‪ ،‬والكالسيوم‪ .‬وتشير الدراسات إلى أن البكتني املوجود‬ ‫في بصيلة النبات يمكن أن يقلل الكوليسترول "الضار"‪ ،‬كما يقال أن األلياف القابلة‬ ‫للذوبان‪ ،‬املوجودة في البصيلة‪ ،‬تساعد على ضبط نسبة السكر في الدم‪ .‬التني‬ ‫الشوكي قد يكون إضافة جيدة إلى نظامك الغذائي‪ ،‬حيث إنه غني بمضادات‬ ‫األكسدة‪ ،‬ويحتوي على خصائص مضادة للفيروسات‪ ،‬ومضادة لاللتهابات‪،‬‬ ‫ومضادة للتخثر‪.‬‬ ‫إن الصبار الشائك لشجيرة التني الشوكي ُأستخدم في املطبخ املكسيكي‬ ‫ملئات السنني‪ .‬وفي اآلونة األخيرة‪ ،‬اكتسب التني الشوكي سمعة كبيرة نظر ًا‬ ‫الستعماله في مجال الطب البديل‪ ،‬وكذلك في الطهي‪ .‬وحيث إن هذا النوع من نبات‬ ‫الصبار سهل النمو‪ ،‬نظر ًا إلى أنه ينمو في املناطق القاحلة وشبه القاحلة‪ ،‬كما أنه‬ ‫ال يتطلب سوى القليل من املاء‪ ،‬فهو مثالي للزراعة في مصر‪ .‬لكن كيف يمكننا‬ ‫االستفادة بشكل أفضل‪ ،‬ودمج التني الشوكي في ما نقدمه من وجبات؟‬ ‫في مصر‪ ،‬نحن على دراية بعربات الشارع التي تبيع ثمار التني الشوكي‪،‬‬ ‫والتي يتم تقشيرها وبيعها كفاكهة صيفية منعشة‪ .‬ومع هذا‪ ،‬ال يعرف الكثير من‬ ‫املصريني أنه يمكنك أيض ًا تناول الصبار لشجيرة التني‪ .‬في الواقع‪ ،‬حني نتحدث‬ ‫عن الطهي الذي يتبع حركة "من الجذور إلى السيقان"‪ ،‬فإن التني الشوكي هو‬ ‫أفضل مثال على ذلك‪ ،‬متمثال في نكهاته املتعددة‪ ،‬واستخداماته املتنوعة‪.‬‬

‫‪19‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬



‫موضوع العدد‬ ‫وكان االسم األصلي لهذه الهدية هو "تورتة زواج الفتاة أو تورتة املهر"‪ ،‬وهو‬ ‫تقليد ربما يرجع تاريخه إلى زمن "املمالك الثالث"‪ ،‬حوالي ‪ 280 – 220‬ميالدي‪.‬‬ ‫والتورتة تتميز بقوامها الشبيه بالكيكة االسفنجية‪ ،‬ولها تنويعات متعددة‪ .‬وبعض‬ ‫من أصنافها األكثر شعبية تتضمن‪ :‬بيض البط‪ ،‬وبذور اللوتس‪ ،‬ومعجون الفاصوليا‬ ‫الخضراء املائلة لألصفر‪ ،‬أو جوز تيرميناليا‪ .‬ومن أحدث ابتكارات هذا الصنف‪،‬‬ ‫"تورتة الجدة الكبرى"‪ ،‬والتي يتم إرسالها إلى جدة وجد العروس‪ .‬والعريس يرسل‬ ‫هذه التورتة كبادرة عن حسن النية‪.‬‬

‫بريطانيا العظمى‬ ‫تعد تورتة الفواكه هي أساس كافة التورت التي تُصنع من أجل املناسبات‬ ‫التقليدية في جميع أنحاء الجزر البريطانية‪ ،‬سواء كان لحفالت الزفاف أو ألعياد‬ ‫الكريسماس‪ .‬وهي تحتوي على العديد من املكونات مرتفعة الثمن‪ :‬مثل الليكر‬ ‫واملشروبات الكحولية‪ ،‬واملكسرات والفاكهة‪ ،‬وهي تورتة غنية جد ًا‪ ،‬وهي غنية أكثر‬ ‫من غيرها نظر ًا إلى أصناف التوبينج املختلفة املستخدمة بها‪ .‬وهذه التورتة ذات‬ ‫الثالث طبقات‪ ،‬يتم في الغالب عمل السيه لها من البوربون‪ ،‬أو البراندي أو‬ ‫الويسكي‪ ،‬وكل طبقة يتم فرد معجون اللوز عليها‪ .‬والتمر يتم نقعه في الكونياك‪،‬‬ ‫وما يتم استخدامه من برقوق وزبيب وزبيب مجفف‪ ،‬وقشر برتقال يتسبب في جعل‬ ‫التورتة رطبة جد ًا‪ .‬ومن أشهر أنواع الفروستينج املستخدمة لهذه التورتة‪ :‬املارزبان‪،‬‬ ‫أو زبد البراندي أو الفوندان‪.‬‬ ‫وأحد التقاليد املثيرة لالهتمام والطريفة كذلك بني بعض البريطانيني‪ ،‬أنه يتم‬ ‫تسمية الطبقة العليا للتورتة بأكملها باسم "تورتة التعميد"‪ ،‬ويتم االحتفاظ بها حتى‬ ‫والدة الطفل األول للزوجني‪.‬‬ ‫ ‬

‫شرق أوربا‬

‫وفي ليتوانيا‪ ،‬تتخذ تورتة الزفاف شكل شبيه بالبسكويت‪ ،‬على شكل شجرة‬ ‫الكريسماس‪ .‬والتورتة يتم خبيزها لتصل إلى لون أصفر شمسي‪ ،‬وتسمى‬ ‫"ساكوتس"‪ ،‬وهي تظهر زهور وأعشاب طازجة تبزغ من السطح العلوي لها‪.‬‬

‫املناطق البعيدة في آسيا – إندونيسيا‬ ‫وكوريا واليابان‬ ‫أو ًال‪ ،‬العادات والتقاليد‪ :‬في حفالت الزفاف في إندونيسيا‪ ،‬تكون تورتة الزفاف‬ ‫عبارة عن كيكة ضخمة متعددة الطبقات‪ ،‬وتعرف باسم " كيك البيس"‪ .‬وتصنع‬ ‫التورتة من طبقات من الشيكوالتة والفانيليا‪ ،‬ويعود تاريخها إلى فترة االستعمار‬ ‫الهولندي‪ .‬أما تورت هذه األيام‪ ،‬فغالب ًا ما يتم استخدام توابل بها مثل القرفة وجوز‬ ‫الطيب‪.‬‬ ‫وفي كوريا‪ ،‬يعتبر الناس أن الكثير من تورت الزفاف املصنوعة على الطريقة‬ ‫األمريكية حلوة جد ًا بالنسبة للكوريني‪ .‬وسيختارون بد ًال من ذلك‪ ،‬كيكة مصنوعة‬ ‫من األرز املطحون املطهي على البخار‪ ،‬واملغطى ببودرة الفاصولياء الحمراء‪ .‬ومن‬ ‫األصناف املحببة هناك أيض ًا‪ ،‬كيكة إسفنجية متدرجة الطبقات مغطاة بكريمة خفق‬ ‫خالية من األلبان‪.‬‬ ‫هنا تختلف التقاليد مرة أخرى‪.‬‬ ‫"كورفوايي" هي نوع من أنواع التورت التي تعتمد على الخبز‪ ،‬وأصولها تعود‬ ‫إلى العالم القديم‪ .‬وكل شيء في هذه التورتة‪ ،‬من طريقة خبيزها في الفرن إلى‬ ‫طريقة تقسيمها‪ ،‬له معنى وهدف‪ .‬إن الطبقة السفلية من التورتة‪ ،‬وهي الطبقة التي‬ ‫يتناولها ضيوف حفل الزفاف واملوسيقيني‪ ،‬تسمى "بيدوشفا"‪ .‬وهي مزينة بتصاميم‬ ‫تمثل األبدية‪ ،‬وارتباط العائلتني‪ ،‬ويعد الخبز جزء ًا مقدس ًا من وليمة الزفاف‪ .‬إن‬ ‫مشاركة كيكة الخبز ترمز إلى الحظ السعيد‪ ،‬ورخاء الزوجني‪.‬‬

‫وعادة ما يتم تقديم تورتة غير عادية وغير تقليدية في حفالت الزفاف في‬ ‫اليابان‪ .‬وهذه تكون "تورت زائفة" تصنع من املطاط الصناعي‪ .‬وهذه الحلويات‬ ‫املزيفة تكتسي بالشمع‪ ،‬وحتى أنها تحتوي على فتحة لتقوم العروسة والعريس‬ ‫بإدخال السكني فيها‪ .‬وتتكون بعض من التورت املزيفة هذه من كيك وهمي مكسو‬ ‫بإتقان بالستيروفوم‪ .‬وفي حني تكون التورت الزائفة للعرض فقط‪ ،‬تختبيء التورت‬ ‫الحقيقية في املطبخ‪ ،‬لحسن الحظ‪ ،‬ويتم تقطيعها إلى حصص‪ ،‬وتقديمها إلى‬ ‫الضيوف‪ .‬ويتمكن كافة الضيوف من التمتع بتناول التورتة‪ ،‬بينما تظل التورتة‬ ‫الزائفة سليمة‪.‬‬

‫‪17‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫موضوع العدد‬ ‫وتعني "شيء يقرمش في الفم"‪ .‬أال يمكنك االستماع إلى صوت الجرش باألسنان‪،‬‬ ‫أو تذوق ما يسيل من سوائل من املعجنات؟ في الواقع‪ ،‬هذا البرج ُيق ّدم كذلك في‬ ‫مناسبات أخرى؛ فيتم تقديمه في حفالت العماد ومناسبات التعرف األولى‪ .‬وفي‬ ‫بعض األحيان‪ ،‬يتم إضافة الزهور الصالحة لألكل‪ ،‬والشيكوالتة‪ ،‬واللوز املسكر‬ ‫إلى البرج‪.‬‬

‫الدول االسكندنافية ‬

‫ويعرف عن الدانماركيني احتفالهم بتورتة "كورني كوبيا"‪ .‬وهي مصنوعة من‬ ‫كيك اللوز واملرزبان‪ ،‬والحلويات التي تتخذ شكل الحلقة‪ ،‬تكون مزينة بالباستيالج‪،‬‬ ‫ومحشوة في املنتصف بالحلويات املسكرة وكيك اللوز‪ ،‬والفواكه الطازجة‪ ،‬أو‬ ‫الشربات‪ .‬وفي بعض األحيان‪ ،‬يتم صنع صور للعريس والعروسة من املارزبان‪،‬‬ ‫ولصقها على الهيكل الخارجي للتورتة‪ .‬ولتجنب الحظ السيء‪ ،‬يقوم العروسني‬ ‫بتقطيع التورتة مع ًا‪ ،‬ويجب على كافة الضيوف أن يتناولوا شريحة منها‪ .‬هذه‬ ‫العادات موجودة في ثقافات مختلفة‪.‬‬

‫الصني‬ ‫توجد عدة أنواع مختلفة من التورت في الدول االسكندنافية‪ .‬وأشهرها على‬ ‫اإلطالق هي "كرانسكاكا"‪ ،‬وهي تعني " التورتة البرجية" أو "تورتة األكليل"‪ .‬للبحث‬ ‫عن حلويات تخطف األنظار بحق‪ ،‬أنظر إلى البرج االسكندنافي‪ .‬عند النظر إليه من‬ ‫على بعد‪ ،‬ربما يبدو شبيه ًا بالكيك املكون من الدونتس الجامبو ذو الحجم العائلي‪،‬‬ ‫لكنه في الحقيقة حلويات على شكل حلزوني وبنكهة اللوز‪ ،‬وهي التي تش ّكل هذا‬ ‫الشكل الهرمي‪ .‬وفي بعض األحيان‪ ،‬يتم حشو املنتصف بالشيكوالتة أو غيرها من‬ ‫األصناف الحلوة‪.‬‬ ‫إنها بحق "تورتة تتخذ شكل برج" وتتكون من طبقات متعددة‪ ،‬أحيانا ما تصل‬ ‫إلى ‪ 18‬طبقة‪ ،‬كل طبقة فوق األخرى‪ ،‬وتتماسك الطبقات بفعل اآليسنج األبيض‪.‬‬ ‫وتعد هذه التورتة من األصناف املفضلة في حفالت الزفاف‪ ،‬وأيض ًا في أعياد‬ ‫الكريسماس واحتفاالت رأس السنة‪.‬‬ ‫قد يقدم النرويجيون ‪ ،brudlaupskling‬وهو نوع من تورت الزفاف عبارة عن‬ ‫برج من الخبز‪ ،‬تم تطويره ألول مرة عندما كان الدقيق األبيض يعد من األصناف‬ ‫النادرة في املزارع في النرويج‪ .‬فأي صنف طعام يحتوي على قمح كان ذو قيمة‬ ‫حقيقة‪ ،‬لذا كان خبز الزفاف يعد من األصناف الحلوة الفاخرة بحق‪ .‬وكانت هذه‬ ‫التورتة مغطاة بالجنب والكريمة والسيرب‪ ،‬ويتم تقطيعها إلى مربعات صغيرة‪،‬‬ ‫وتقدم إلى جميع الضيوف‪.‬‬

‫إن التقاليد واملمارسات الصينية تتميز بأصولها القديمة‪ ،‬وتمثل ثقافة مختلفة‬ ‫تمام ًا عن تلك الخاصة بالدول األوربية‪ ،‬حيث تشكل تورتة الزفاف القطعة املحورية‬ ‫إلفطار الزفاف‪ .‬في الصني‪ ،‬تتوقع العائالت الزواج من خالل إرسال الكيك مع‬ ‫دعوة الزفاف‪ ،‬حتى يتمكن األصدقاء من مشاركة العائلة في فرحتهم‪.‬‬

‫‪16‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫موضوع العدد‬

‫تورت الزفاف حول العالم‬

‫يعد الطعام هو قلب أي مناسبة أو احتفال‪.‬‬ ‫وإذا أردت استكشاف دولة أجنبية‪ ،‬أو ثقافة‬ ‫غريبة‪ ،‬عليك أو ًال التعرف على أطباقها القومية‪.‬‬ ‫فالغذاء هو داللة ثقافية مميزة‪ ،‬مثله مثل اللغة‪.‬‬

‫فرنسا‬

‫ ‬

‫ ‬ ‫فما الذي يتناوله اليابانيون على اإلفطار؟ وما هي البلدان النباتية على األغلب؟‬ ‫إطرح أسئلة مثل هذه‪ ،‬وسرعان ما ستتعجب من التقاليد الطهوية الغنية التي تزدهر‬ ‫في جميع أنحاء العالم‪ ،‬واملتجذرة بعمق في كل ثقافة‪ .‬بعد قراءة هذا املقال‪ ،‬ربما‬ ‫ستقول "التورت هي ملكة املناسبات"‪.‬‬ ‫ ‬ ‫وسؤالنا هنا هو ما شكل تورت الزفاف التقليدية التراثية في الدول املختلفة؟‬ ‫في كل ثقافة‪ ،‬تعد تورت الزفاف عنصر ًا أساسي ًا في أي احتفال‪ .‬وبالنسبة ألولئك‬ ‫الذين يحضرون حفل زفاف‪ ،‬فإن التورتة تشير إلى السعادة وتمثل األمل للزوجني‬ ‫الجدد‪.‬‬ ‫وهناك شيء مؤكد‪ ،‬أال وهو أن تورت الزفاف تتخذ أشكال مختلفة وتحتوي‬ ‫صنعت‪ .‬ستفاجأ من مدى براعة من يصنعونها‪،‬‬ ‫على مكونات متنوعة‪ ،‬أينما ُ‬ ‫وستصاب بالدهشة‪ ،‬على حد سواء‪ ،‬من التأثيرات البصرية التي من املفترض أن‬ ‫تتميز بها‪ .‬لذا دعونا نبدأ ونرى ما الذي يمكننا تعلمه من خالل القيام بجولة سريعة‬ ‫داخل أروقة ثقافة تورت الزفاف حول العالم‪.‬‬ ‫إن الهدف من هذه الجولة هو تحديد ما الذي يجعل التورتة مميزة‪ :‬هل هو‬ ‫املذاق‪ ،‬أم طريقة الخبيز‪ ،‬أم التأثيرات البصرية عند تزيينها‪ ،‬أم التقاليد التراثية‬ ‫املحيطة بها؟‬

‫دعونا نبدأ جولتنا من فرنسا‪ ،‬والتي تحتل مكانة خاصة في عالم الطهي‪ .‬أنظر‬ ‫إلى هذا البرج البديع املليء باملعجنات املحشوة بالكريمة‪ .‬هذا البرج مغطى‬ ‫بالكراميل‪ ،‬ويتخذ شكل البرج الهرمي‪ .‬ويسمى بالفرنسية ‪’croquembouche‬‬

‫‪15‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫حوار‬ ‫يتطلب بعضها العمل الجماعي‪ .‬بعد انتهاء تحدي اإلقصاء‪ ،‬يدرس الحكام الثالثة‬ ‫تعليقات الضيوف‪ ،‬ويتداولون فيما بينهم الختيار أفضل األطباق وأسوأها‪.‬‬ ‫كيف استعددت لهذا التحدي‪ ،‬وكيف قمت بتدريب نفسك؟‬ ‫استعددت بقراءة بعض الكتب الخاصة باملطبخ العربي‪ ،‬ودربت نفسي على‬ ‫التركيز على السرعة والدقة في األعمال املكلفة لي‪ ،‬بحيث أنجز ما هو مطلوب في‬ ‫الوقت املحدد‪ ،‬مع الحفاظ على الدقة‪ .‬في الواقع‪ ،‬لم تتح لي فرصة كبيرة للتدريب‪،‬‬ ‫حيث لم يتم إبالغي باالشتراك في البرنامج سوى قبلها بشهر واحد‪.‬‬ ‫هل ترى أن التعليم الذي تلقيته في مركز تدريب فنون الطهي قد ساعدك‬ ‫في هذا البرنامج‪ ،‬وإذا كان األمر كذلك‪ ،‬فبأي شكل من األشكال؟‬ ‫بالتأكيد مركز فنون الطهي ساعدني كثيرا ‪ .‬وساعدني في تعلم أساسيات‬ ‫طرق الطهي‪ ،‬وكيفية التعامل مع كافة املنتجات‪ .‬فأنا تعلمت فيه كيف أتعامل مع‬ ‫املكون الذي أمامي‪ ،‬وكيف يمكن إدماج هذا املكون في العديد من الوصفات‪.‬‬ ‫ما هو الطبق أو قائمة الطعام التي فزت عنها بجائزة؟‬

‫شيف مصطفى سيف‬

‫هو الفائز في برنامج "توب شيف" في‬ ‫نسخته لعام ‪ .2017‬اكتشف معنا في هذه‬ ‫املقابلة الحصرية كيف شق طريقه للفوز؟‬ ‫وما تأثير هذا الفوز على مسيرته املهنية؟‬ ‫هل يمكن أن تصف لنا بعض اللمحات واملعلومات الرئيسية عن برنامج‬ ‫توب شيف؟ كم عدد الشيفات املشتركني‪ ،‬ومن هم أعضاء لجنة التحكيم‪،‬‬ ‫وكم كانت مدة التنافس في البرنامج‪ ،‬وماهي قواعد التنافس التي تم‬ ‫تطبيقها في البرنامج؟‬ ‫إن برنامج "توب شيف" هو النّسخة العرب ّية لبرنامج املسابقات األمريكي‬ ‫املُنتمي لفئة برامج تلفزيون الواقع ‪ Top Chef‬الذي ُعرض للم ّرة األولى في العام‬ ‫‪ .2006‬يتنافس خالل‪ 13‬حلقة من البرنامج ‪ 15‬شيف من أمهر طهاة العالم العربي‬ ‫يات كثيرة ومتن ّوعة إلى أن يتف ّوق طاهٍ واحد على اآلخرين ليكون‬ ‫من خالل تح ّد ٍ‬ ‫أفضل شيف أو الـ ‪ Top Chef‬في الحلقة األخيرة‪.‬‬ ‫يتو ّلى تقييم عمل ّ‬ ‫الطهاة في البرنامج لجنة تحكيم مؤ ّلفة من ثالثة من أكبر‬ ‫ّ‬ ‫الصيني – املصري ّ‬ ‫الشهير بوبي‬ ‫الطهاة في العالم العربي وأشهرهم وهم الشيف ّ‬ ‫السعود ّية منى موص ّلي والشيف ال ّلبناني مارون شديد‪.‬‬ ‫شني‪ ،‬الشيف ّ‬ ‫كل حلقة‪ ،‬يتنافس ّ‬ ‫في ّ‬ ‫الطهاة على خوض اختبار يح ّدده لهم أعضاء لجنة‬ ‫التّحكيم باإلضافة إلى أعضاء آخرين ينض ّمون إليهم في ّ‬ ‫كل حلقة‪ ،‬وهم من‬ ‫املحترفني في مجال الطهي وصناعة األغذية‪ .‬ال ّرابح في هذا اإلختبار يضمن‬ ‫حصوله على حصانة ض ّد مغادرة البرنامج في الحلقة‪ ،‬فيما لو خسر التح ّدي‬ ‫املُقبل‪.‬‬ ‫ ‬ ‫في تحدي اإلقصاء ‪ ،‬ينبغي على املتسابقني إعداد واحد أو أكثر من األطباق‬ ‫لتلبية متطلبات التحدي‪ .‬يمكن أن تكون بعض هذه التحديات فردية بينما يمكن أن‬

‫فزت في هذا البرنامج بالعديد من الجوائز؛ ففزت بأفضل طبق عن سمك‬ ‫السنجاري الذي قمت بإعداده في الحلقة الخامسة من البرنامج‪ .‬وفي حلقة كان‬ ‫موضوعها األساسي عن البنجر‪ ،‬قمت بإعداد طبق مهلبية البنجر‪ ،‬وفزت عنه‬ ‫بأفضل طبق للبنجر‪ .‬وفي حلقة أخرى‪ ،‬كان يتلخص موضوعها حول استعادة‬ ‫الذكريات‪ ،‬قمت بتجهيز طبق فيليه ضأن مع الفريك‪.‬‬ ‫أما قائمة الطعام التي فزت عنها في النهائي فكانت تتكون من ثالثة أطباق‪:‬‬ ‫يخني فواكه البحر‪ ،‬وسافتشي سي اسكالوب‪ ،‬وتشيز كيك بالفراولة والحرنكش‪.‬‬ ‫في رأيك‪ ،‬ما الذي جعلك تفوز بهذه املسابقة‪ ،‬وما هو سر النجاح الذي‬ ‫حققته؟‬ ‫الصبر‪ ،‬واليقني باهلل‪ .‬وكيفية التعامل مع كل اختبار أو تحدي واجهته ‪ .‬وسر‬ ‫نجاحي هو التركيز على أهدافي وأنه ال شيء مستحيل‪ ،‬ألنني أعتقد أنني قادر على‬ ‫فعل أي شيء‪.‬‬ ‫إذا كان عليك وصف برنامج توب شيف في جملة واحدة‪ ،‬فماذا ستكون؟‬ ‫الحلم‪ ،‬لكنه حلم تحول إلى حقيقة‪.‬‬ ‫أمر بمثابة ُ‬ ‫كيف سيساعدك الفوز في برنامج توب شيف في التقدم في مسيرتك‬ ‫املهنية؟‬ ‫الفوز ساعدني في مواجهة تحديات جديدة‪ .‬واالشتراك في البرنامج فتح لي‬ ‫العديد من األبواب‪ ،‬ومكنني من االحتكاك بشيفات كثيرة من ذوي الخبرة‪ .‬كما‬ ‫ساعدني في اكتساب مهارات جديدة‪ ،‬وزاد من خبراتي‪.‬‬ ‫ما هي تطلعاتك إلى املستقبل؟‬ ‫أتمنى أن يتمكن املطبخ املصري من منافسة املطابخ العاملية‪ ،‬وأن يحقق مكانته‬ ‫على الساحة الطهوية العاملية‪ .‬وأرغب في أن يعترف العالم كله باملطبخ املصري‪.‬‬ ‫أما على املستوى الشخصي‪ :‬فأتطلع إلى إقامة مشروع خاص بي‪ ،‬لكن‬ ‫تواجهني تحديات تتمثل في البحث عن فريق عمل ليساعدني‪ ،‬إلى جانب توافر جهة‬ ‫أو شركة راعية للمشروع‪.‬‬ ‫هل ترغب في توجيه نصيحة إلى شباب الشيفات الذين يودون االلتحاق‬ ‫بمسابقات طهوية؟‬ ‫أدعوهم لاللتزام بالتعليمات والقواعد املحددة لكل مسابقة‪ .‬وهم بحاجة إلى‬ ‫ت ّقبل النقد‪ .‬وأن تتوافر لديهم الروح املطلوبة مع اإلصرار والعزم على الفوز‪ ،‬وعدم‬ ‫االستسالم‪.‬‬

‫‪14‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫موضوع العدد‬ 36. Reale

Castel Di Sangro, Italy

Niko Romito

37. Restaurant Tim Raue

Berlin, Germany

Tim Raue

38. Lyle’s

London, UK

James Lowe

39. Astrid y Gastón

Lima, Peru

Gaston Acurio

40. Septime

Paris, France

Bertrand Grébaut

41. Nihonryori Ryugin

Tokyo, Japan

Seiji Yamamoto

42. The Ledbury

London, UK

Brett Graham

43. Azurmendi

Larrabetzu, Spain

Eneko Atxa Azurmendi

44. Mikla

Istanbul, Turkey

Mehmet Gürs

45. Dinner by Heston Blumenthal

London, UK

Ashley Palmer-Watts

46. Saison

San Francisco, USA

Joshua Skenes

47. SchlossSchauenstein

Fürstenau, Switzerland

Andreas Caminada

48. Hiša Franko

Kobarid, Slovenia

Ana Roš (Best Female Chef Award 2017)

49. Nahm

Bangkok, Thailand

David Thompson

50. The Test Kitchen

Cape Town, South Africa

Luke Dale-Roberts

BEST FEMALE CHEF CLARE SMYTH (CORE BY CLARE SMYTH, LONDON)

CHEF’S CHOICE AWARD DAN BARBER (BLUE HILL AT STONE BARNS POCANTICO HILLS, NEW YORK)

BEST PASTRY CHEF CÉDRIC GROLET (LE MEURICE, PARIS, FRANCE)

LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD GASTÓN ACURIO (AMBASSADOR OF PERUVIAN CUISINE)

13 ‫شيفس كورنر‬

2018 ‫ سنة‬- 91 ‫العدد‬


‫موضوع العدد‬ Restaurant

City, Country

Chef

1.

Osteria Francescana Last year’s rank: 2

Modena, Italy

Massimo Bottura

2.

El Celler de Can Roca Last year’s rank: 3

Girona, Spain

Joan Roca

3.

Mirazur Last year’s rank: 4

Menton, France

Mauro Colagreco

4.

Eleven Madison Park Last year’s rank: 1

New York City, USA

Daniel Humm

5.

Gaggan Last year’s rank: 7

Bangkok, Thailand

Gaggan Anand

6.

Central

Lima, Peru

Virgilio Martínez Véliz

7.

Maido

Lima, Peru

Mitsuharu Tsumura

8.

L’Arpege

Paris, France

Alain Passard

9.

Mugaritz

Errenteria, Spain

Andoni Luis Aduriz

10. Asador Etxebarri

Axpe, Spain

Victor Arguinzoniz

11. Quintonil

Mexico City, Mexico

Jorge Vallejo

12. Blue Hill at Stone Barns

Pocantico Hills, New York, USA

Ban Barber

13. Pujol

Mexico City, Mexico

Enrique Olvera

14. Steirereck

Vienna, Austria

Heinz Reitbauer

15. White Rabbit

Moscow, Russia

Vladimir Mukhin

16. Piazza Duomo

Alba, Italy

Enrico Crippa

17. Den

Tokyo, Japan

Zaiyu Hasegawa

18. Disfrutar

Barcelona, Spain

Mateu Casarias, Oriol Castro & Eduard Xatruch (former ElBulli Chefs)

19. Geranium

Copenhagen, Denmark

Rasmus Kofoed Ben Shewry

20. Attica

Melbourne, Australia

Ben Shewry

21. Alain Ducasse au Plaza Athénée

Paris, France

Romain Meder

22. Narisawa

Tokyo, Japan

Yoshihiro Narisawa

23. Le Calandre

Rubano, Italy

Massimiliano Alajmo

24. Ultraviolet by Paul Pairet

Shanghai, China

Paul Pairet

25. Cosme

New York City, USA

Enrique Olvera

26. Le Bernardin

New York City, USA

Eric Ripert

27. Boragó

Santiago, Chile

Rodolfo Guzmán

28. Odette

Singapore

Julien Royer

29. Alléno Paris au PavillonLedoyen

Paris, France

Yannick Alleno

30. D.O.M.

São Paulo, Brazil

Alex Atala

31. Arzak

San Sebastian, Spain

Juan Mari Arzak

32. Tickets

Barcelona, Spain

Albert Adrià

33. The Clove Club

London, UK

Isaac McHale

34. Alinea

Chicago, USA

Grant Achatz

35. Maaemo

Oslo, Norway

Esben Holmboe Bang

Michelin Star

12 2018 ‫ سنة‬- 91 ‫العدد‬

‫شيفس كورنر‬


‫موضوع العدد‬

‫أفضل ‪ 50‬مطعم في العالم لعام ‪2018‬‬

‫احتل مطعم "أوستيريا فرانسيسكانا"‪،‬‬ ‫لشيف ماسيمو بوتيورا املرتبة األولى في‬ ‫قائمة "أفضل مطاعم العالم" لعام ‪.2018‬‬

‫وقد أقيم حفل توزيع الجوائز السنوي في لندن في الفترة من ‪ 2003‬إلى‬ ‫‪ ،2015‬قبل البدء في تنظيم جولة عاملية‪ .‬وكانت أولى محطاته في نيويورك‪ ،‬في عام‬ ‫‪ ،2016‬ثم في ملبورن في ‪ ،2017‬لكن "أوسكار عالم األغذية" عاد إلى أوربا في‬ ‫نسخته لعام ‪ .2018‬وأقيم هذا االحتفال في قصر يوسكالدونا‪ ،‬في بلباو‪ ،‬عاصمة‬ ‫مقاطعة بيسكاي في شمال إسبانيا‪.‬‬ ‫حني بدأت شعبية السياحة الغذائية في االزدياد‪ ،‬اكتسبت جائزة "أفضل ‪50‬‬ ‫مطعم في العالم" شرعيتها كبوصلة للذواقة الوليدة‪ ،‬وكشفت النقاب عن الشيفات‬ ‫املتوقع لهم النجاح‪ ،‬واالتجاهات الحديثة للطهي‪ ،‬كما أنها أظهرت مدى براعة‬ ‫املطابخ املختلفة من جميع أنحاء العالم‪ ،‬ومدى صعوبتها‪.‬‬ ‫وقد عكست جائزة "أفضل ‪ 50‬مطعم في العالم"‪ ،‬منذ عام ‪ ،2002‬مدى تنوع‬ ‫الساحة الطهوية في العالم‪ .‬وبفضل لجنة التحكيم الخاصة بها‪ ،‬واملكونة من ما‬ ‫يزيد عن ‪ 1000‬خبير من الخبراء الطهويني‪ ،‬باإلضافة إلى إجراءات التصويت‬ ‫املُنظمة واملحسوبة بدقة‪ ،‬تقدم القائمة السنوية ألرقى املطاعم في العالم ملحة عن‬ ‫بعض أفضل الوجهات لتجربة طهوية فريدة من نوعها‪ ،‬إلى جانب إنها تعد مؤشر ًا‬ ‫على اتجاهات الطهي والتذوق العاملية‪.‬‬ ‫وال تزال قائمة أفضل ‪ 50‬مطعم بالعالم تعمل مثل لعبة الكراسي املوسيقية‪،‬‬ ‫حيث تقايض مكان ًا بمكان آخر ليحتل الصدارة‪ .‬عادت قائمة طعام ماسيمو بوتيورا‪،‬‬ ‫ذات الثالث نجوم ميتشالن‪ ،‬ملطعم أوستيريا فرانسيسكانا‪ ،‬في منطقة إميليا –‬ ‫رومانيا‪ ،‬بإيطاليا‪ ،‬لتحتل الصدارة‪ .‬وجاء "السي ّلر دي كان روكا" في كتالونيا‪ ،‬في‬ ‫املركز الثاني‪ ،‬في حني تقدم مطعم "ميرازور"‪ ،‬بجنوب فرنسا‪ ،‬في الترتيب واحتل‬ ‫املركز الثالث‪ .‬وانخفض ترتيب مطعم "إليفن ماديسون بارك"‪ ،‬ليشغل املرتبة‬ ‫الرابعة‪ ،‬حيث كان قد تم إغالقه ألربعة أشهر في ‪ ،2017‬إلجراء تجديدات به‪.‬‬ ‫ويشتهر "بوتيورا" املتوهج بنهجه املُسلي لألطباق الكالسيكية‪ .‬وتتضمن‬ ‫إبداعاته الزانيا مع قضمات صغيرة مقرمشة فقط‪ ،‬وطبق حلويات مفكك الهيكل‬ ‫يسمى "عفو ًا‪ ،‬أسقطت تارت الليمون"‪ .‬إن بوتيورا محب للفنون‪ ،‬وطعامه مثير من‬ ‫الناحية البصرية‪ ،‬باإلضافة إلى أنه شهي‪ .‬وفي اآلونة األخيرة‪ ،‬أصبح معروفا بـ‬

‫"غذي الروح"؛ وهي منظمة دولية غير ربحية‪ ،‬تهتم بإطعام املشردين والجائعني‪،‬‬ ‫الذين نشأوا من مطابخ ميالنو بإيطاليا‪.‬‬

‫وتسلم شيف بوتيورا الجائزة على املسرح مع زوجته املولودة في أمريكا‪ ،‬الرا‬ ‫ّ‬ ‫جيلمور‪ .‬وقال إن الشيفات وجميع من يعمل في مجال املطاعم يجب عليهم أن‬ ‫يدركوا أن لديهم القدرة على تغيير العالم‪.‬‬ ‫وقال بوتيورا في مؤتمر صحفي عقب فوزه‪" :‬سأستخدم تسليط الضوء هذا‬ ‫إلبراز التغييرات املقرر حدوثها‪ .‬تغذية كوكب األرض‪ ،‬ومحاربة إهدار الطعام‪.‬‬ ‫اإلسبوع املاضي طلب مني هنري كيسنجر إلتقاط صورة سيلفي معي‪ .‬أنه أمر ال‬ ‫يصدق‪ .‬علينا إشراك مجتمع الشيفات بأكمله‪ .‬وينبغي استخدام دائرة الضوء هذه‬ ‫للكشف عن األشياء غير املرئية‪ ،‬وإعطائها أهمية أكبر‪ ،‬فهذه مهمة بالغة األهمية‪".‬‬ ‫وتم منح كلير سميث جائزة أفضل شيف للعام من اإلناث‪ .‬وقالت سميث في‬ ‫كلمة ألقتها وتناولت مسألة املساواة بني الجنسني‪ ،‬وتحسني ظروف العمل في‬ ‫املطابخ‪" :‬على مدى السنوات العشر األخيرة من مسيرتي املهنية‪ ،‬تم سؤالي "ما هو‬ ‫شعورك وأنتي شيف من اإلناث؟" وأجيب على هذا السؤال بقولي "لست متأكدة مما‬ ‫تعنيه‪ ،‬ألنني لم أكن أبد ًا شيف من الذكور"‪.‬وقالت أنها تشرفت باستالم الجائزة‪،‬‬ ‫لكنها أقرت بالجدل حول ما إذا كان ينبغي أن تكون موجودة في املقام األول‪.‬‬ ‫ال شك إن الفوز بمكان في قائمة أفضل ‪ 50‬مطعم يعد شيئ ًا رائع ًا لنجاح‬ ‫تصدر "السي ّلر دي كان روكا" لقائمة أفضل املطاعم‬ ‫املطعم‪ .‬ففي اليوم الذي تلى ّ‬ ‫في عام ‪ ،2013‬شهد موقعه على االنترنت ولوج نحو ‪ 12‬مليون زائر‪ ،‬ووظف املطعم‬ ‫ثالثة موظفني إضافيني‪ ،‬ملجرد رفض الطلبات على حجز املوائد‪ .‬وقال رينيه ريدزبي‬ ‫من مطعم "نوما" إنه كان بإمكانه شغل مطعمه ملدة ‪ 15‬عام ًا تقريب ًا مع طلبات الحجز‬ ‫التي تلقاها في اليوم التالي لفوزه في ‪.2010‬‬ ‫تصدر بانتظام القائمة املؤثرة ألفضل ‪ 50‬مطعم بالعالم‪،‬‬ ‫وكان مطعم "نوما" قد ّ‬ ‫حيث احتل املرتبة األولى في ‪ 2010‬و‪ ،2011‬و‪ ،2012‬و‪ .2014‬وفي عام ‪،2016‬‬ ‫كان نوما ال يزال يحتفظ باملركز الخامس‪ ،‬لكن في ‪ ،2017‬تمت إزالة اسم املطعم‬ ‫من القائمة تمام ًا‪ ،‬حيث قام شيف رينيه ريدزبي بإغالق مطعمه الشهير‪ ،‬وافتتح‬ ‫مطعم نوما "الجديد" في فبراير املاضي‪ .‬إن املطاعم التي تم إغالقها‪ ،‬أو في مراحل‬ ‫غلق أبوابها‪ ،‬تكون غير مؤهلة لالنضمام إلى القائمة‪ .‬وكان افتتاح "نوما" في فبراير‬ ‫متأخر ًا جد ًا بحيث ال يمكن تضمينه في قائمة هذا العام؛ ‪ .2018‬لذا يبقى السؤال‪:‬‬ ‫هل سيظهر "نوما الجديد" في قائمة ‪2019‬؟‬

‫‪11‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬



‫إفتتاحية‬ ‫أعزائي طهاة مصر‬ ‫و ُمحبي مهنة الطهي‪،‬‬ ‫نشرة جميعة الطهاة املصريني‬ ‫مشهرة برقم ‪٤٤٧٦‬‬ ‫املكتب الرئيسى‪:‬‬ ‫‪ ٢٠‬سالم سالم ‪ -‬العجوزة‬ ‫التليفون ‪ /‬الفاكس‪:‬‬ ‫‪٠٢٣٧٦٢٢١١٦ / ٧ / ٨‬‬ ‫فرع البحر األحمر‪:‬‬ ‫‪٠٦٥٣٦١٥٩٢٠‬‬ ‫البريد اإلليكتروني‪:‬‬ ‫‪eca@egyptchefs.com‬‬ ‫املوقع اإلليكترونى‪:‬‬ ‫‪www.egyptchefs.com‬‬

‫مؤسس الجمعية والرئيس الفخري‬ ‫عضو فخري بوورلد شفس‬ ‫ماركوس إينت‬ ‫رئيس مجلس اإلدارة الفخري‬ ‫أحمد النحاس‬

‫مجلس اإلدارة‬ ‫رئيس مجلس اإلدارة‬ ‫حسام الدين محمد‬ ‫أمني الصندوق‬ ‫محمود محمد جنيدى‬ ‫رئيس فرع الجمعية بالبحر األحمر‬ ‫عصام سيد محمد‬ ‫عضو مجلس إدارة‬ ‫وسام مسعود‬ ‫عضو مجلس إدارة‬ ‫رامى حسن‬ ‫السكرتير العام‬ ‫ورئيس نادي شباب الشيفات املصري‬ ‫محمد حسن عفيفي‬ ‫اآلراء املوجــودة فــي شــفس كورنــر تعبــر عــن آراء‬ ‫ال ُكتّــاب الشــخصية وال تعكــس بالضــرورة موقــف‬ ‫جمعيــة الشــيفات املصريــن أو فريــق العاملــن بهــا‪ ،‬أو‬ ‫الشــركات الراعيــة أو شــركائها فــي العمــل‬

‫حل فصل الصيف وحان موسم العطالت ‪ ،‬ويحقق حالي ًا موسم‬ ‫السياحة العربية والسياحة الداخلية معدالت إشغال مرتفعة ال نظير لها في‬ ‫القاهرة والساحل الشمالي‪ ،‬والغردقة‪ .‬وحتى شرم الشيخ تشهد مؤخر ًا‬ ‫عودة النزالء لالستمتاع مرة أخرى بهذا املقصد السياحي املتميز‪.‬‬ ‫نحن الشيفات نختار مهنة تجعلنا دائمي االنشغال في توريد اإلمدادات‬ ‫الغذائية من أجل تلبية املتطلبات املوسمية املختلفة‪ .‬وهذا يتطلب قدر ًا كبير ًا‬ ‫من القدرة الذهنية والقوة البدنية على االحتمال‪ ،‬وخاصة خالل أشهر‬ ‫الصيف الحارة‪ .‬إن اإلجهاد البدني يمكن أن يكون‪ ،‬في بعض األحيان‪ ،‬أكثر‬ ‫مما يمكن احتماله بالنسبة للشيفات‪ .‬وهنا أحثكم جميع ًا على االعتناء‬ ‫بصحتكم‪ .‬احرصوا على أن تحصلوا على قسط من الراحة‪ ،‬واعملوا على‬ ‫شحن طاقتكم بانتظام‪ .‬اقتطعوا بعض من الوقت لقضاءه مع األسرة أو‬ ‫األصدقاء‪ ،‬واحرصوا على توفير بعض من الوقت ملمارسة هواية ما‪ ،‬حتى تكونوا قادرين على ممارسة مهامكم باقتدار‪ .‬من‬ ‫شأن ذلك أن يساعدكم على تعزيز قدرتكم على االحتمال‪ ،‬إلى جانب تقوية الجهاز املناعي‪ ،‬حتى تتمكنوا من الصمود أمام‬ ‫متطلبات الوظيفة املرهقة‪.‬‬ ‫في غضون أيام قليلة سوف أسافر إلى ماليزيا‪ ،‬لتمثيل جمعيتنا والشيفات املصريني في مؤتمر "وورلد شفس" ‪،2018‬‬ ‫والذي سيقام في كواال ملبور‪ .‬وسيسافر معي اثنني من الشيفات الشباب‪ :‬شيف سلمى صالح‪ ،‬وستمثل مصر في منتدى‬ ‫بيل جاالجر للشيفات الشباب‪ ،‬الذي ُيقام بالتزامن مع املؤتمر‪ ،‬وشيف محمود قرني‪ .‬وسيتنافس محمود في نهائيات مسابقة‬ ‫هانز بوشكانز العاملية لشباب الشيفات‪ .‬فبعد أدائه املتميز في شهر نوفمبر املاضي‪ ،‬في فعاليات هيس‪ ،‬حيث أقيمت املسابقة‬ ‫اإلقليمية‪ ،‬سيحمل شيف محمود قرني مسئولية كبيرة على عاتقه‪ ،‬في تمثيل أفريقيا ومنطقة الشرق األوسط‪ ،‬في نهائيات‬ ‫املسابقة العاملية للشيفات الشباب‪ .‬وسيتنافس أمام أفضل املرشحني املختارين من كل قارة‪ .‬وسأقوم بمساعدته أنا وشيف‬ ‫سلمى في كافة التحضيرات اللوجيستية الالزمة للمسابقة‪ ،‬ولكن بمجرد دخوله مطبخ املسابقة‪ ،‬سيكون عليه االعتماد على‬ ‫نفسه فقط‪ .‬نتمنى له كل التوفيق‪.‬‬ ‫وبالحديث عن املنافسة‪ ،‬تم اإلعالن مؤخر ًا عن جوائز قائمة أفضل ‪ 50‬مطعم في العالم‪ .‬وتعلن القائمة كل عام عن أفضل‬ ‫‪ 50‬مطعم ًا تم اختيارها من قِ بل ‪ 1000‬خبير من الخبراء الطهويني‪ .‬احتل مطعم "أوستيريا فرانسيسكانا"‪ ،‬لشيف ماسيمو‬ ‫بوتيورا املرتبة األولى في قائمة هذا العام‪ .‬يتم نشر القائمة الكاملة للمطاعم الفائزة في هذه النسخة من شفس كورنر‪ ،‬حيث‬ ‫قمنا كذلك بإدراج عدد نجوم ميتشالن التي حصل عليها كل مطعم من املطاعم الفائزة‪ .‬وأتمنى أن يتطور املشهد الطهوي‬ ‫في مصر ليصل إلى هذه اآلفاق‪ ،‬وأن نجد مطعم ًا في مصر مدرج ًا ضمن تصنيفات هذه النجوم العاملية الشهيرة‪ .‬أنا متأكد‬ ‫عال‪ .‬ينبغي علينا‬ ‫من أن الشيفات املصريني يتمتعون باملوهبة‪ ،‬لكن تنقصهم الفرصة فقط للعمل في أماكن تحظى بتصنيف ٍ‬ ‫أن نحث الجيل الجديد من الشيفات على السفر‪ ،‬وااللتحاق بفترات تدريب داخلي قصيرة في الخارج‪ ،‬حتى يتمكنوا من‬ ‫توسيع آفاقهم‪ ،‬والرجوع بخبراتهم إلى مصر‪ .‬بهذه الطريقة‪ ،‬سوف يساهمون في التطوير املستمر ملهنة الطهي في هذا البلد‪.‬‬ ‫سيتم اإلعالن عن برنامج مسابقات هيس ‪ 2018‬لكافة الشيفات خالل وقت قصير‪ .‬هناك فقط ملحوظة صغيرة تستحق‬ ‫الذكر‪ ،‬أال وهي أن فعاليات معرض هيس هذا العام ستقام على مدار ثالثة أيام‪ ،‬وليس أربعة‪ .‬وهذا ليس اختيار جمعية‬ ‫الطهاة‪ ،‬لكنه ظرف يرجع إلى الجهة املنظمة؛ املجموعة املصرية للتسويق‪ ،‬الذين تفضلوا باستضافتنا في معرضهم التجاري‬ ‫الشهير‪ .‬لذلك بمجرد البدء في اإلعالن عن املسابقات‪ ،‬احرصوا على االشتراك على الفور‪ ،‬ألن تسجيل األسماء سيكون وفق ًا‬ ‫لقاعدة "الخدمة بأسبقية الحجز"‪.‬‬ ‫أتمنى لكم جميع ًا صيف ًا رائع ًا‪.‬‬

‫شيف حسام سليمان‬ ‫رئيس جمعية الطهاة املصريني‬

‫‪9‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫‪8‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬


‫محتوى العدد‬

‫نشرة جميعة الطهاة املصريني‬ ‫مشهرة برقم ‪٤٤٧٦‬‬ ‫املكتب الرئيسى‪:‬‬ ‫‪ ٢٠‬سالم سالم ‪ -‬العجوزة‬ ‫التليفون ‪ /‬الفاكس‪:‬‬ ‫‪٠٢٣٧٦٢٢١١٦ / ٧ / ٨‬‬ ‫فرع البحر األحمر‪:‬‬ ‫‪٠٦٥٣٦١٥٩٢٠‬‬ ‫البريد اإلليكتروني‪:‬‬ ‫‪eca@egyptchefs.com‬‬ ‫املوقع اإلليكترونى‪:‬‬ ‫‪www.egyptchefs.com‬‬

‫املدير التنفيذى‬ ‫مريم فون أيسل‬ ‫نائب املدير التنفيذى‬ ‫أشرف جمال‬ ‫مدير الفعاليات‬ ‫عمرو عبد السالم‬ ‫مديرة تطوير املوقع اإللكتروني‬ ‫مروة سعيد‬ ‫مصمم جرافيك ومدير إنتاج‬ ‫هاني كمال‬ ‫مصمم جرافيك‬ ‫فادي فتحي‬ ‫مترجمة‬ ‫أمل بسالي‬ ‫منسقي شئون العضوية‬ ‫والء الحاج‬ ‫مارينا عادل‬ ‫عالقات عامة‬ ‫أنيت جونتر‬ ‫مديرة مكتب‬ ‫ماري محروس‬ ‫محاسب‬ ‫شريفة أحمد‬ ‫مساهمون من خارج الجمعية‬ ‫التدقيق اللغوي‬ ‫دونالد بنسون‬ ‫طباعة‬ ‫مطبعة الدار املصرية‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫العدد ‪ ،91‬مايو ‪ -‬أغسطس ‪2018‬‬

‫‪15‬‬ ‫مقال افتتاحي‬ ‫حسام سليما ن‬

‫‪٩‬‬

‫موضوع العدد‬ ‫أفضل ‪ 50‬مطعم بالعالم لعام ‪2018‬‬ ‫تورت الزفاف حول العالم‬ ‫التني الشوكي واستخداماته في املطبخ‬ ‫الكربوهيدرات وفك خيوط اللغز‬ ‫ما هو املوقع األمثل ملطعمي؟‬

‫‪11‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪24‬‬

‫حوار وبروفايل‬ ‫حوار مع مصطفى سيف‪ ،‬الفائز في برنامج توب شيف ‪14‬‬ ‫‪26‬‬ ‫أنتوني بوردين‪ ،‬الشيف املستكشف‬ ‫تدريب‬ ‫مسابقة العدد‬ ‫تدريب عن اإلدارة واملهارات الناعمة‬ ‫دورات تدريبية في الحلويات مع شيف فالنتينا‬ ‫زيارات جمعية الطهاة املصريني‬ ‫دورات تدريبية في املطبخ الساخن‬ ‫شيف جيولم فيليز يقدم املخبوزات الفرنسية‬ ‫الدورات التدريبية في مشاريع املطاعم‬ ‫تدريب جمعية الطهاة مع منظمات التنمية‬ ‫أسماء من اجتازوا الدورات التدريبية للجمعية بنجا ح‬

‫‪29‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪51‬‬ ‫‪52‬‬ ‫‪53‬‬

‫أخبار‬ ‫أسماء األعضاء الجدد من املنشآت ‬ ‫أسماء األعضاء الجدد فى جمعية الطهاة املصريني‬

‫‪31‬‬ ‫‪32‬‬

‫‪19‬‬

‫‪26‬‬ ‫‪7‬‬ ‫شيفس كورنر‬


‫‪6‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬




‫‪3‬‬ ‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬

‫شيفس كورنر‬


‫‪2‬‬ ‫شيفس كورنر‬

‫العدد ‪ - 91‬سنة ‪2018‬‬



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.