El Tecolote Vol. 44 Issue 17

Page 1

FREE//GRATUITO

Vol. 44 No. 17

Published by Acción Latina

Agosto 28–Septiembre 10, 2014

Community cont inues fight for justice in La comunidad co ntinúa exigiendo

Alex Nieto’s dea t

justicia para Al ex

Nieto

h

Manifestantes en la marcha y vigilia de Alex Nieto levantan sus brazos en solidaridad con las víctimas de la reciente brutalidad policial en Ferguson , MO el 22 de agosto. Protesters at the Alex Nieto March and Vigil raise their arms in solidarity with victims of the recent police brutality in Ferguson, MO on August 22. Photo Alejandro Galicia

J.B. Evans

P

El Tecolote

rotesters gathered along the slope of Bernal Hill at the site of Alejandro “Alex” Nieto’s memorial on Aug. 22 to begin a three-mile march from the Mission District to the San Francisco Federal Building. There, the more-than 100 supporters celebrated the Nieto family’s decision to file a civil lawsuit against the city to expedite the investigation into the 28-year-old Nieto’s death. Nieto was fatally shot March 21 by San Francisco police officers responding to an anonymous 911 call, and five months later, his family is still no closer to finding answers. The Medical Examiner’s office has not released its pathology report; Mayor Ed Lee has made no public comment about the incident; and police have not disclosed the names of the involved officers, the number of bullets fired, the original 911 calls, or eyewitness reports. This lack of action has stalled the legal process surrounding the incident and angered the community. “Alex Nieto is a man betrayed,” said Adriana Camarena, a member of the Justice for Alex Nieto Committee. “Instead of the facts, the public has received

“Alex was a good friend of mine. None of their story adds up. As someone who was in the criminal justice department at San Francisco City College, he knew police protocol. It just doesn’t make sense. It’s frustrating and enraging.” Joey Vaez, Mission resident a curated version of the facts by police. We are here because we do not believe that version of events.” According to a report given by Police Chief Greg Suhr during a town hall meeting in March, four SFPD officers confronted Nieto just after 7 p.m. and shot him to death when he refused to relinquish a firearm that he, allegedly, aimed at them. The officers then discovered that the weapon in question was not a gun, but rather a work-issued Taser that Nieto carried for his job as a nightclub security guard. See NIETO, page 2

J.B. Evans

L

El Tecolote

os protestantes se reunieron a las faldas de la colina Bernal en donde se llevó a cabo un servicio luctuoso en honor a Alejandro ‘Alex’ Nieto el 22 de agosto. Luego, desde ahí, comenzaron una marcha de tres millas desde el distrito de la Misión hasta el Edificio Federal de San Francisco. Ahí, los más de cien asistentes celebraron la decisión de la familia Nieto de presentar una demanda civil en contra de la Ciudad para agilizar la investigación en la muerte de Nieto. Nieto fue fatalmente abatido a balas el 21 de marzo por la policía de San Francisco, los oficiales que le dieron muerte, acudieron al sitio en respuesta a una llamada anónima al 911. Cinco meses más

Manifestantes en la marcha y vigilia de Alex Nieto son escoltados por la policía en la calle 24, el 22 de agosto. Protesters at the Alex Nieto March and Vigil are escorted by police on 24th Street, August 22. Photo Alejandro Galicia

tarde, su familia aún no encuentra respuestas: la oficina del examinador médico no ha emitido su reporte patológico; el alcalde Ed Lee no ha hecho comentarios públicos sobre el incidente y la policía no ha divulgado los nombres de los oficiales involucrados, el número de balas disparadas, las llamadas originales al 911 ni emitido reporte de testigos. Esta falta de acción ha truncado el proceso legal correspondiente al incidente y ha disgustado a la comunidad.

“Alex Nieto es un hombre traicionado”, dijo Adriana Camarena, un miembro del comité de justicia para Alex Nieto. “En lugar de los hechos, el público ha recibido una versión alterada por la policía. Estamos aquí porque no creemos en esa versión de los eventos”. De acuerdo a un reporte que Greg Suhr, jefe de la policía, dio durante una junta comunitaria en marzo, cuatro oficiales de la Vea Marcha, página 2


2 El Tecolote Agosto 28–Septiembre 10, 2014 News Noticias

BRIEF / BREVE

City to provide legal council for undocumented children

Manifestantes en la vigilia de Alex Nieto levantan sus brazos en solidaridad con las víctimas de la reciente brutalidad policial en Ferguson, MO. Protesters at the Alex Nieto Vigil raise their arms in solidarity with victims of the recent police brutality in Ferguson, MO, as they march on Mission Street on August 22. Photo Alejandro Galicia

NIETO, from page 1

Although the SFPD justified the officers’ use of lethal force, supporters of Nieto disagree with the department’s history of events, in large part because Nieto studied criminal justice at City College of San Francisco and planned to pursue a career as a parole officer. “Alex was a good friend of mine,” said Mission neighbor Joey Vaez. “None of their story adds up. As someone who was in the criminal justice department at San Francisco City College, he knew police protocol. It just doesn’t make sense. It’s frustrating and enraging.” Protestors at Friday’s march, known as the “Alex Nieto Rises! March for Civil Rights Against

“You’re not hearing anyone say, ‘F the police. We believe in humanity. We believe that humanity can be restored. Nobody needs to be butchered.” La Mesha Irizarry Mother of Idriss Stelley

Police Killings,” echoed Vaez’s anger over the recent surge in policerelated violence. As the marchers passed through The Mission, they chanted, “Fire racist cops!” and “How do you spell murder? S-FP-D!” They expressed solidarity for the struggles of protesters in Ferguson, Missouri, where earlier this month, police gunned down 18-year-old Michael Brown. “People are calling us from all over the world in solidarity with Ferguson,” said political activist and 33-year Mission resident Gloria La Riva, who had just returned from protesting in Missouri. “This is international. It’s not fear; it’s utter racist disregard for the people. We have to fight together.” Other victims of police violence marched alongside the Nieto family, including La Mesha Irizarry, the mother of Idriss Stel-

ley. Stelley was shot 48 times by nine SFPD officers on June 12, 2001. To this day, none of the officers involved have been held accountable. Musician and activist Francisco Herrera, whose cousin was killed by police in Indio, California, also rallied with protesters. Herrera fasted in front of City Hall for eight days to raise awareness for the plight of undocumented minors crossing the United States border. On Friday he broke his fast in support of justice for Alex Nieto. “Those kids at the border,” Herrera said. “They’re fleeing the same thing that killed Alex: the militarization of our society. If a police officer cannot work out a nonviolent issue without guns, he should not be a police officer.” Despite the anger felt by protestors, the march proceeded peacefully. Aztec danzantes led the march by dancing the entire three-mile route from Bernal Hill to the Federal Building. SFPD officers on motorcycles facilitated the march and did not have any negative encounters with protesters. “You’re not hearing anyone say, ‘F the police,’” said Irizarry. “We believe in humanity. We believe that humanity can be restored. Nobody needs to be butchered.” After hours of marching, the protesters reached the Federal Building and listened to several speakers talk about Alex and the injustice of police impunity. Among those who spoke was family attorney John Burris, who expressed confidence that the police report given by Chief Suhr would be disproved. “Even though we have not received the pathology report,” Burris said, “we did see the body and take photographs of it, so we know what happened in terms of the number of shots. We feel very comfortable saying that the 10 shots fired on Alex were an execution, and were not justified by any conduct in which he engaged.” After Burris and his associate, Andante Pointer, spoke to the crowd, the long day of protest came to a close. “Gente,” announced Benjamin Bac Sierra, a close friend of Alex’s and organizer of the march. “I want you to remember this day, this beautiful day, for the rest of your lives. This is the beginning of the fight, not the end.”

MARCHA, de página 1

SFPD confrontaron a Nieto y le dispararon a muerte cuando se negó a entregar un arma que según se alega, la apuntó hacia ellos. Los oficiales entonces descubrieron que el arma en cuestión no era una pistola, sino un “taser” (arma de toques eléctricos) que Nieto portaba para su trabajo como guardia de seguridad en un club nocturno. Aunque el departamento de policía de la ciudad justifica el uso de los oficiales de fuerza letal, los defensores de Nieto están en desacuerdo con la narrativa de eventos del departamento policiaco, en gran parte porque Nieto estudió justicia criminal en City College de San Francisco y planeó perseverar una carrera como oficial de presos bajo libertad condicional. “Alex era un buen amigo mío”, dijo Joey Vaez, vecino de la Misión. “Ninguna de sus historias hace sentido. Como él estaba dentro del departamento de justicia criminal del City College de San Francisco, sabía el protocolo policiaco. No tiene sentido lo que dicen. Es frustrante y perturbador”. La marcha del viernes, nombrada “¡Alex Nieto Renace! Marcha por los derechos civiles contra muertes por policías”, dejó sentir el coraje sobre el reciente surgimiento de violencia relacionada con la policía. Conforme los protestantes pasaban por la Misión, cantaban, “¡Despidan a policías racistas!” y “¿Cómo deletreas asesinato?” ¡S-F-P-D!” Ellos expresaron su solidaridad con la lucha de los protestantes en Ferguson, Missouri, donde a principios de este mes, la policía abatió a tiros al joven de 18 años, Michael Brown. “La gente nos está llamando de todas partes del mundo en solidaridad con Ferguson”, dijo la activista política Gloria La Riva, quien apenas regresó de protestar en Missouri. “Esto es internacional, no es miedo; es ultra racismo sin consideración por la gente. Tenemos que pelear juntos”. Otras víctimas de la violencia policiaca marcharon junto con la familia Nieto, incluyendo La Mesha Irizarry, madre de Idriss Stelley quien fue baleado 48 veces por nueve oficiales del SFPD el 12 de junio de 2001. Hasta este día, ninguno de los oficiales involucrados ha sido detenido. El activista y músico Francisco HerreW W W.ELTECOLOTE.ORG

ra, quien sufrió la pérdida de un primo asesinado por la policía en Indio, California, también marchó. Herrera hizo ayuno frente a City Hall por ocho días para despertar conciencia sobre el futuro de los menores indocumentados que atraviesan la frontera de los EEUU. El viernes rompió su ayuno en apoyo a la petición de justicia por Alex Nieto. “Estos niños en la frontera”, dijo Herrera. “Están huyendo la misma causa que mató a Alex: la militarización de nuestra sociedad. Si un oficial de policía no puede trabajar un caso no violento sin armas, no debería ser un oficial de policía”. A pesar del coraje experimentado por los protestantes, marcharon pacíficamente. Danzantes aztecas dirigieron la marcha danzando las tres millas que duró el recorrido hasta el Edificio Federal. Oficiales del SFPD en motocicletas facilitaron la marcha y no tuvieron ningún enfrentamiento con los protestantes. “No se escucha a nadie diciendo ‘Chinga a la policía’” dijo Irizarry. Nosotros creemos en la humanidad. Creemos que la humanidad puede ser restaurada. Nadie necesita ser despedazado a cuchillazos”. Después de horas de marcha, los protestantes llegaron al Edificio Federal y escucharon a varios ponentes hablar sobre Alex y la injusticia de la impunidad policiaca. Entre los que hablaron estaba el abogado de la familia, John Burris, quien expresó su confianza en que el reporte policiaco dado por el Jefe Suhr sea desaprobado. “Aunque aún no hemos recibido el reporte patológico — dijo Burris — nosotros vimos el cuerpo y tomamos fotografías de él, así que sabemos qué pasó en términos del número de balazos. Nos sentimos tranquilos diciendo que diez tiros fueron disparados sobre Alex y fue una ejecución, y no estuvo justificada por ninguna conducta suya”. Después de Burris y su socio, Andante Pointer, fue otro ponente. “Gente — anunció Benjamin Bac Sierra, un amigo cercano de Alex y organizador de la marcha— quiero que recuerden este día, este hermoso día por el resto de sus vidas. Este es el comienzo de la lucha, no el final”. ­— Traducción Emilio Victorio Sanchez

While national immigration policy remains in limbo, San Francisco is about to take an historic step toward accommodating the estimated 4,000 undocumented minors who reside here, by drafting new legislation designed to help them navigate the court system. District 3 Supervisor David Chiu has announced plans for a program that will allocate $100,000 this year to the nonprofit Lawyers’ Committee for Civil Rights, which will provide legal representation pro bono to undocumented children. Only 10 percent of the children who appeared in immigration court without a lawyer were able to stay in the United States the San Francisco Chronicle reported. But 50 percent of children with legal representation are able to stay. The program is an expansion of 2012 legislation that was designed to provide lawyers to defendants in civil cases who can’t afford their own council. It will be the first such program of its kind in California.

Ciudad va proveer consejo legal para los niños indocumentados Mientras la política nacional de inmigración sigue en un estado de limbo, San Francisco está a punto de tomar un paso histórico para acomodar los aproximadamente 4,000 menores indocumentados que residen aquí. El miercoles, una nueva legislación fue diseñada para ayudarles a navegar el sistema judicial. El supervisor del Distrito 3 David Chiu ha anunciado planes para un programa que destinará 100,000 dólares este año para el Comité de Abogados sin fines de lucro por los Derechos Civiles que proporcionará representación legal gratis para los niños indocumentados. Sólo el 10 por ciento de los niños que aparecieron en la corte de inmigración sin un abogado fueron capaces de permanecer en los Estados Unidos, el San Francisco Chronicle informó. Pero el 50 por ciento de los niños con la representación legal son capaces de quedarse. El programa es una extensión de la legislación de 2012, que fue diseñado para proporcionar a los abogados a los acusados ​​ en casos civiles que no pueden pagar su propio consejo. Será el primer programa de su tipo en California.

FOR MORE STORIES VISIT WWW.ELTECOLOTE.ORG ••• PARA MÁS ARTÍCULOS VISITE WWW.ELTECOLOTE.ORG


Agosto 28–Septiembre 10, 2014

News

Noticias

El Tecolote 3

Protesters fight the eviction of an entire building Manifestantes pelean el desalojo de un edificio entero

Erin McElroy, directora y fundador del Proyecto de Cartografía contra el desalojo, lidera el rally en un canto. Erin McElroy, director and founder of the Anti-Eviction Mapping Project, leads the rally in a chant. Photo Diana K. Arreola

Samuel Temblador

T

El Tecolote

wo floors above the clamor of the anti-eviction protest on Lucky Street, a front room flat sits bare and vacant. The only evidence that the space had been recently occupied was a pile of leftover moving boxes stacked against the back wall. The boxes belonged to a man who building resident Tom Anderson could only identify as Jose. “He was scared and didn’t want to deal with the property manager,” Anderson said of Jose, who hasn’t lived in the flat at 3152 26th St. for the last two months. Before departing, Jose had been living there for the last 12 years. “He wanted to get out before the situation got worse,” said Anderson. On Aug. 20, roughly 25 anti-eviction activists and some subtenants gathered in front of the apartment complex at Lucky and 26th streets to protest the coming Sept. 2 eviction of the entire building except for property manager and master tenant German Maldonado. The testimonials from some of the buildings tenants living at 3150-3154 26th St. included allegations that Maldonado had withheld rent payments to the landlord and had harassed and threatened female tenants. Subtenant Maria Machetes, who is one of about 15 being evicted, claims she was physically assaulted by a friend of Maldonado’s while walking back to her flat. She alleged that the man who attacked her regularly prowls the building and is being allowed by Maldonado to live in one of the fire escapes. Machetes said her girlfriend is so terrified she will be leaving her job in San Francisco to return to her native Colombia. “If they evict us, they need to evict him (Maldonado) too,” Machetes said. “They broke apart my family.” Mayra Alvarado, a subtenant in the building for the last five years, said she began receiving deportation threats from Maldonado after arranging for her two children to travel from their native El Salvador to come and live with her in the building a little over a year into her stay. “I’m worried about my kids. They’re afraid of him. I am too ... but I have nowhere else to go,” Alvarado said. Some residents, including Anderson, claim that their rent was withheld by Maldonado, who as property manager, is solely responsible for collecting rent from subtenants and making payments to landlord Thomas Aquilina. Anderson said Maldonado missed paying flat 3152’s rent last December and did so during different months for different units. “I’ve been angry about this for months.

We all paid our rent,” Anderson said. “For all I know, he took the (extra) money and went on vacation.” Public files from the San Francisco Superior Court show that Maldonado had been embroiled in a series of legal battles from May to July 2014 with the landlord Aquilina, who had been in the process of suing Maldonado for missing rent payments dating back to July of last year. Aquilina filed an eviction summons against Maldonado on May 12, 2014, citing that the property manager owed $6,150 in back rent from the months of July and December of 2013, and May of 2014. “It’s rough because subtenants have less rights than tenants on a lease. That’s something that also needs to be recognized because given how expensive rent is in San Francisco, there are more people that are having to sublease to make the rent for the month,” said Maria Zamudio, a San Francisco housing rights campaign organizer with Causa Justa. “So it can be hard for someone who doesn’t know how to be a landlord. And it can also put people in really precarious situations with their subtenants. So there needs to be rights for subtenants as well.” Another subtenant, who said he works as a construction worker in the area and agreed to speak on the condition of anonymity, alleged that Maldonado was able to avoid being evicted and secured his position as property manager after attending negotiation meetings with Aquilina. “The thief is being allowed to stay and the victims are being evicted,” the tenant said. As a broken smoke detector clings to the ceiling of flat 3152 by the threads of its exposed wires, a service termination notice lies crumpled in front of flat 3154 next door. Just two floors below in flat 3150, one tenant has already had their water shut off for a week while the electricity service in other units also awaits termination. “(Maldonado) kept lying to us, saying we had nothing to worry about,” tenant Esther Bracha said. Some tenants like Bracha, who received an eviction notice from Maldonado via text, said they have not received formal eviction notices while others have said they only became aware of the Sept. 2 eviction date from their neighbors. “I told him ‘You can’t evict me by text message,’ and he said ‘Well, you’re being evicted,’” said Bracha. Some tenants including Alvarado, said they will remain on the property to challenge the eviction for as long as possible. Maldonado was unavailable to be reached for comment, despite multiple attempts by phone and email. Aquilina and his lawyer Brenda Cruz Keith were also unavailable for comment.

Samuel Temblador

D

El Tecolote

os pisos arriba del clamor de la protesta en contra de los desalojos en la Calle Lucky, hay un apartamento que da al frente del edificio el cual está solo y vacío. La única evidencia de que ha sido ocupado recientemente es un montón de cajas acomodadas contra la pared. Las cajas pertenecieron a un hombre a quien el residente del edificio Tony Anderson sólo pudo identificar como José. “Él tenía miedo y no quería batallar con el dueño del edificio”, dijo Anderson sobre José, quien no ha vivido en el apartamento del número 3152 de la Calle 26 por los últimos dos meses. Antes de partir José había vivido ahí 12 años. “Se quiso salir antes de que la situación se pusiera peor”, dijo Anderson. El 20 de agosto, cerca de veinticinco activistas en contra de los desalojos y algu-

W W W.ELTECOLOTE.ORG

nos subarrendatarios se reunieron frente al complejo de apartamentos en la esquina de las calles Lucky y 26 para protestar por el desalojo programado para el 2 de septiembre de todo el edificio por el encargado y principal inquilino, German Maldonado. Los testimonios de algunos de los inquilinos del edificio que viven en los números 3150 al 3154 de la Calle 26, incluyeron quejas de que Maldonado ha detenido los pagos de renta que se envían al dueño del edificio y de que ha acosado y amenazado a inquilinas. La subarrendataria María Machetes, quien es una de las quince a ser desalojados, asegura haber sido atacada físicamente por un amigo de Maldonado mientras caminaba de regreso a su apartamento. Alega que el hombre que la atacó merodea regularmente y que Maldonado le permite vivir en uno de los escapes para emergencia en caso de incendio. Machetes dijo que su Vea Desalojo, página 11


4 El Tecolote Agosto 28–Septiembre 10, 2014 Community Comunidad

Protesters march for housing reform

Manifestantes marchan por reforma de la vivienda

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New California Media

Founding Editor Juan Gonzales Editor-in-Chief Alexis Terrazas Photo Editor Mabel Jiménez Designer Ryan Flores English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers JB Evans; Luis Padilla; Berenice Taboada Diaz; Atticus Morris; Sam Temblador; Alexis Terrazas; Translators Luis Padilla; Emilio VictorioSanchez; Sam Temblador; Alexis Terrazas Photographers Diana K. Arreola; Alejandro Galicia; Santiago Mejia; Mabel Jimenez; Dhoryan Rizo Calendario Editor Nayeli Luis Web & Social Media Editor Atticus Morris Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Finance & Fundraising Georgiana Hernandez; Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.

El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities.

Please, send us your feedback: comments@eltecolote.org

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

Alexis Terrazas El Tecolote

F

rom the 16th Street Bart plaza to the corner of 22nd and Mission streets, nearly 100 demonstrators marched on Aug. 23, protesting the onslaught of evictions and market-rate developments while trying to drum up support for Proposition G--a ballot measure that would impose a steep tax on the reselling of apartment buildings city-wide. The march, organized by Causa Justa, crawled through The Mission, stopping at buildings that have been sold with intent to “flip” and newly developed condos that go for more than $3,000 a month. “The housing prices are incredibly out of reach for our community, and part of that is because of housing speculation-the buying and selling, the house flipping that has become such a common practice in the city,” said Maria Zamudio, a San Francisco housing rights campaign organizer with Causa Justa. “That is at the core of the affordability crisis, of the eviction crisis.” But the demonstrators who took to the streets that Saturday hope that Proposition G, if passed by voters in November, will help to curb that trend. “It’s limited what we can do with laws at City Hall, but building stronger people’s movements with Causa Justa and the tenant movement is really the answer for longer-term protections for our communities,” said District 1 Supervisor Eric Mar, who despite being on vacation attended the march, holding a ”People not profit” sign. “It’s horrifying what’s happening. More people need to be angry and really pissed off to try to change it.” The anti-speculation measure would impose a tax on the sale price of properties flipped within five years. A building bought and resold within one year would be subjected to a 24 percent tax on the re-sale price. That tax rate would decrease every year until the fifth year is reached. According to Zamudio, a onebedroom apartment in The Mission currently goes for $3,250 a month. That costly rate, she said, is the direct result of the wave of gentrification that has battered The Mission District over the last

two and a half years, displacing many longtime residents in the process. “Property values in working class neighborhoods of color are less expensive than in other places. So if I’m a house flipper and if I want to make the most money on my investment, then I’m going to buy in The Mission,” Zamudio said. “It’s that mentality. It’s the systematic removal of working class people of color from their historic neighborhoods.” Amid the frustrated chants of “Housing is a right” and “Evictions have got to go,” displaced and soon-to-be evicted tenants shared their tales. Berta Mosqueda, who watched her children grow into adulthood from the confines of her home at 24th and Folsom streets over the last 28 years, was offered a buyout of $5,000 two months ago before her rented duplex was sold; she refused. She doesn’t know what her new landlord plans to do with the property. “I don’t want money. All I want is stability. I want to live in peace,” Mosqueda said. “To go and look for a new place to live, I’m alone…I can’t pay that much rent.” Maria Medrano, who was evicted from her home at 928 Capp St. after asking the landlord to make repairs, is living out of a truck with her husband. She told the crowd standing in front of the Cushman and Wakefield rental apartments at 19tth and Valencia streets that she had phoned the building inquiring about a housing unit. Medrano was allegedly told that “people like her” weren’t wanted as tenants. The march finally came to a winding halt at the offices of Kaushik Dattani, a landlord who has been buying and selling a multiplicity of properties in The Mission. But tenants at one of those properties--at 20th and Folsom streets--are fighting back. Patricia Kerman and her roommate Tom Rapp have been fighting Dattani since he threatened to evict them from their flat in February of last year. In August of 2013 Dattani served the pair with an Ellis Act eviction, but because Kerman is a senior, the tenants were granted a year’s extension. Their extension ended See Prop G, page 10 W W W.ELTECOLOTE.ORG

Erin McElroy, director de Anti-Eviction Mapping Project, protesta en contra del Ellis Act, en el Distrito de la Misión. Erin McElroy of the Anti-Eviction Mapping Project, protests against Ellis Act evictions in the Mission District, Saturday, Aug. 23, 2014. Photo Santiago Mejia Alexis Terrazas El Tecolote

D

e la Plaza del Bart de la Calle 16 hasta las calles 22 y Misión, cerca de cien manifestantes marcharon el 23 de agosto protestando por la embestida de los desalojos y el alza en el precio de mercado y, al mismo tiempo, buscando conseguir apoyo para la Propuesta G —una medida que impondría un impuesto en la reventa de edificios de apartamentos de toda la ciudad. La marcha, organizada por Causa Justa, comenzó en la Misión y paró en los edificios que se han vendido con la intención de convertirlos para otros usos, construyendo luego condominios que superan los 3,000 dólares al mes. “El precio de la vivienda es increíblemente fuera del alcance de nuestra comunidad, y parte de eso es por la especulación de la vivienda, la compra-venta, la conversión que se ha convertido en una práctica tan común en la ciudad”, dijo María Zamudio, organizadora de la campaña por los derechos de la vivienda en San Francisco con Causa Justa. “Es el núcleo de la crisis de rentabilidad, de la crisis del desalojo”. Pero los manifestantes que salieron el sábado a las calles tienen la esperanza de que la Prop G, en caso de que los votantes la aprueben en noviembre, pueda detener eso. “Hay un límite en lo que podemos hacer con las leyes en el Ayuntamiento. Construir movimientos populares más fuertes con Causa Justa y el movimiento del inquilino es la respuesta para proteger a largo plazo a nuestras comunidades”, dijo el Supervisor del Distrito 1, Eric Mar, que aun estando de vacaciones, marchó portando un letrero que decía ‘Personas sin fines de lucro’. “Es terrible lo que está pasando. La gente tiene que estar realmente molesta para intentar cambiarlo”. La medida contra la especulación impondría un impuesto dentro de cinco años sobre el precio de venta de aquellas propiedades a las que luego cambian su uso. Un edificio en compra-venta

estaría sujeto, dentro de un año, a un impuesto del 24% sobre su precio de reventa. Ese impuesto podría disminuir cada año hasta al quinto año final. Según Zamudio, un apartamento de un dormitorio en la Misión actualmente cuesta $3,250 al mes. Ese ritmo costoso, dijo Zamudio, es el resultado directo de la onda de aburguesamiento que ha golpeado a la Misión durante los últimos dos años y medio, y que desde hace mucho tiempo ha desplazado a muchos residentes. “Los valores de propiedad en los barrios de clase obrera de color son menos caros que en otros lugares. Así que si soy una aleta de casa y quiero hacer más dinero de mi inversión, entonces voy a comprar en la Misión”, dijo Zamudio. “Es esa la mentalidad. Es la eliminación sistemática de personas de clase obrera de color de sus barrios históricos”. Pero en medio de los cantos frustrados de ‘Hogares para todos’ y ‘Desalojos, ya basta’, gente desplazada e inquilinos próximos a ser desalojados compartieron sus historias. A Berta Mosqueda, quien había visto a sus hijos crecer en su hogar en las calles Folsom y 24 durante los últimos 28 años, le ofrecieron $5,000 dos meses antes que el duplex que rentaba fuera vendido. Ella no sabe lo que el nuevo propietario planea hacer con la propiedad que todavía ocupa. “No quiero dinero. Solamente quiero estabilidad. Quiero vivir en paz”, dijo Mosqueda. “Para ir a buscar otro lugar, yo sola… No tengo para pagar tanta renta”. María Medrano, quien fue desalojada de su casa ubicada en el 928 de la calle Capp después de haberle pedido al propietario hacer reparaciones, está viviendo en un camión con su marido. Dijo a los manifestantes afuera de los apartamentos de Cushman y Wakefield, en las calles 19 y Valencia, que llamó al edificio preguntando por una unidad de vivienda. En respuesta, le dijeron que “gente como ella” no era bienvenida a vivir en el edificio. Vea Propuesta, página 10


International

Agosto 28–Septiembre 10, 2014

Internaciónal

El Tecolote 5

Latin American Briefs Breves de Amércia Latina By Berenice Taboada Diaz

Mexican company denounced for toxic spill On Aug. 26, the Groupo Mexican Mining Company faced a criminal complaint for its Buenavista del Cobre operation, which spilled toxic chemicals in the northwestern Mexican state of Sonora. The complaint was carried out by The Federal Attorney General for Environmental Protection in Mexico (Profepa), who accused the mining company of negligence for allegedly spilling 40,000 cubic meters of acidic copper sulfate—a substance composed of water, sulfuric acid, copper and other metals—into a stream called “Las Tinajas” or “Rastritas,” on Aug. 6. As a result of the investigation, the Mexican Congress asked the

federal government to cancel the Grupo Mexico’s business for the Cananea mine until the amount of damage caused by the spill was assessed. The spill will eventually affect the Bacanuchi and Sonora rivers and thus the agricultural activity in the area. The rivers feed 700 water wells, which are closed today as a precaution. In Mexico, environmental offenses are defined and penalized by Article 414 of the Federal Penal Code, which can hand out sentences of up to nine years in prison. The Ministry of Environment reported that Grupo Mexico could be fined more than $3 million for its actions.

México: Denuncian a minera mexicana por derrame de tóxicos El martes próximo la compañía Buenavista del Cobre enfrentará una denuncia penal por el derrame de químicos tóxicos en el estado mexicano de Sonora. La demanda fue llevada a cabo por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente de México (Profepa), quien acusa de negligencia a la minera del Grupo México, tras haber vertido 40,000 metros cúbicos de sulfato

de cobre acidulado --compuesto de agua, ácido sulfúrico, cobre y otros metales-- sobre un arroyo denominado Las Tinajas o Rastritas, el pasado 6 de agosto. Como consecuencia de este proceso de investigación, el congreso mexicano pidió al gobierno federal cancelar la concesión al Grupo México sobre la mina Cananea hasta poder evaluar a ciencia exacta los daños genera-

dos por el derrame, que a futuro afectaría a los ríos Sonora y Bacanuchi y, por ende, la actividad agropecuaria de la zona, que se alimenta de 700 pozos acuíferos que hoy han sido cerrados por precaución. En México, los delitos contra el ambiente se encuentran pre-

vistos y sancionados por artículo 414 del Código Penal Federal, el cual señala sentencias hasta por nueve años de. Por su parte, la Secretaría del Medio Ambiente informó que Grupo México podría ser multado con más de tres millones de dólares por su accionar.

Un derrame químico de una mina en Sonora, México, ha provocado la muerte de peces y un gran daño ambiental. A chemical spill from a mine in Sonora, Mexico, is causing the death of fish as well as larger environmental damage. Courtesy Percepcion.com.mx

Argentina presentó una demanda en contra de los EEUU ante la Corte Internacional de La Haya, en Holanda. Courtesy Wikimedia Commons

Argentina asked the International Court of Justice to hear a lawsuit The government of Argentinian president Cristina Fernandez de Kirchner accused the United States in International Court of generating problems in the process of restructuring its external debt. In the middle of their dispute with the so-called vulture funds NML Capital and Aurelius Management, the Argentine government was displeased with the decision made by U.S. District Judge Thomas Griesa, who urged Argentina to pay $1.5 billion to fund NML and Aurelius , and to freeze the bonus payout for nearly 900 million bondholders who entered the process in 2005 and 2010. Due to the improbability

Argentina presentó ante la Corte de La Haya una demanda contra EEUU El gobierno Argentino acusó a los EEUU ante la Corte Internacional de generar inconvenientes en el proceso de reestructuración de su deuda externa. En medio de su litigio con los fondos buitre, el gobierno argentino recibió con

desagrado la sentencia del juez nortamericano Thomas Griesa, que lo instó a pagar 1500 millones de dólares a los fondos NML Elliott y Aurelius, y congeló el pago del bono Discount por casi 900 millones a los bonistas que

of bondholders to collect before the July 30 deadline, Argentina declared itself under selective default. Griesa argues that Argentina cannot pay their bondholders if they cannot first meet with the legal ruling regarding vulture funds. At the same time, the Argentinian administration questions the judge and insists that he “is a municipal judge that wants to infringe on the sovereignty of a nation.” While the Obama administration has not yet officially responded to the Argentinian presentation to the Hague regarding vulture funds, there are more meetings scheduled with Judge Griesa.

entraron en los canjes de 2005 y 2010. Debido a la imposibilidad de los tenedores de bonos de cobrar antes del vencimiento del 30 de julio, Argentina entró en “default selectivo”. Griesa sostiene que Argen-

tina no les puede pagar a los bonistas si antes no cumple el fallo con los fondos buitre. Al mismo tiempo, la presidenta argentina cuestiona al magistrado al insistir en que es “un juez municipal que quiere atropellar la soberanía

de un país”. Si bien el gobierno de Barack Obama aún no ha respondido de manera oficial a la presentación que hizo Argentina ante La Haya, habrá una nueva reunión con Griesa y los fondos buitres.

its roots during the 2006 economic crisis that resulted in the removal of tax exemptions for the manufacturing sector in Puerto Rico, which used to be one of the first recipients of U.S. investment. Since then, unemployment has prompted Puerto Ricans to leave the island to find work in the United States, primarily in New York and Miami.

Moreover, due to the migration of many Puerto Ricans, this has made it much more difficult to maintain a positive population growth rate on the island. Until the middle of the 20th century, the birth rate would be approximately four to six children per woman. Today, the birth rate averages out to fewer than two children per woman.

While searching for solutions, the Puerto Rican government passed a law four years ago that established the Committee on the Law of Population Change to deal with the demographic changes. This body, chaired by the Planning Board, will analyze the development of the population and the factors that have

a los puertorriqueños a viajar en busca de trabajo, principalmente a Nueva York y Miami. La importancia de esta migración podría medirse en términos políticos: “Desde hace varios años se viene diciendo que los puertorriqueños de Florida podrían decidir las elecciones presidenciales o de gobernador. Se habla de un gigante dormido que no se acaba de despertar”,

concluye el antropólogo Jorge Duany, profesor de la Florida International University y experto en los procesos migratorios de Puerto Rico. Por otra parte, además de que muchos puertorriqueños migran, la isla en sí tampoco crece a nivel poblacional. Hasta mediados del siglo pasado, nacían aproximadamente entre cuatro y seis niños por mujer. Hoy nacen 10 o

12 niños por cada mil personas, es decir, 1.7 por mujer. En pos de soluciones, el gobierno aprobó hace cuatro años una ley que crea el Comité de la Ley del Reto Demográfico. Este organismo, presidido por la Junta de Planificación, está analizando el desarrollo de la población y los factores que han incidido en su disminución para buscar alternativas que fomenten su crecimiento.

PUERTO RICO: The northwest island’s population is dwindling In this unincorporated U.S. territory, the population has decreased due to the migration of people heading to the United States and low inter-island birth rates, according to analysis published by the Pew Research Center on Aug. 11. Between 2000

and 2010, the Puerto Rican population deceased 2.2 percent (from 3.8 million to 3.7 million), while immigration to the United States more than quadrupled between 1950 and 2010 during a period called “The Great Migration.” This immigration wave has

PUERTO RICO: La isla del noroeste caribeño se vacía En este territorio no incorporado a los EEUU la población decrece por la migración al país del norte y la baja natalidad interisleña de acuerdo con un análisis publicado el pasado 11 de agosto por el Centro de Investigaciones Pew. Entre el año 2000 y el 2010, la población de Puerto Rico decreció en un 2.2% (de 3.8 millones de habitantes a 3.7 millones) y se cuadruplicó la migración hacia

los EEUU, de 12% en 1950, en el periodo conocido como “la gran migración”, a 55% en 2010. Esta ola migratoria encuentra su origen en la crisis económica de 2006, generada a partir del cese de exenciones fiscales a la industria manufacturera en Puerto Rico, que solía ser el primer destino de las inversiones estadounidenses. Desde entonces, el desempleo ha impulsado

W W W.ELTECOLOTE.ORG


6 El Tecolote Agosto 28–Septiembre 10, 2014

El tecolote: 44 years of art, culture and activism // 44 años de artes, cultura y activismo 1970-1979: “Canto de la Calle” August 1970: (Layout) “My role is a simple one – to inform and to create for us an identity. Who are the people of the Mission District? What are we? Where are we going?

“Mi papel es un papel simple - para informar y crear para nosotros una identidad. ¿Qien es la gente de la Mission? ¿Quienes somos? ¿A donde vamos?

August 1978: (Adios SF) Who’s Moving in – Who’s Moving into the Mission? Gentrification; Speculation and Eviction. “BART is going to be the beginning of the reconstruction of the Mission District” – Mayor Alioto. ¿Quienes se Mudan Dentro - Quienes se Mudan Fuera de la Misión? La Especulacíon; La Base de Esta Nuevo Influjo Afluente. “El metro será el principio de la reconstrucción del Distrito de la Misión - Alcalde Alioto.

August 1985: (Vets)

1980-1989: “Raza Si! Guerra No!”

Latino Vets Struggle to Reintegrating Back to Civilian Life. Vietnam’s 10 Year Anniversary.

August 1981: (El Salvador)

Central American Solidarity; 5000 rally in San Francisco. Protest against U.S. intervention in Central America.

Veteranos Latinos Luchan para Reintegrarse a la Vida en Casa. El 10mo Aniversario de la Guerra en Vietnam.

Solidaridad con Centro Ameríca; Concentracíon de 5,000 en S.F.

August 1988: (Parks)

Mission Still in Need of More Parks “ If I want to go to a park o go run around or play soccer, I have to take a bus… There is no place to play in our neighborhood”. La Misión Todavía necesita parques ““Si yo quiero ir a un parque para correr o jugar fútbol… tengo que tomar el autobús para ir al parque”

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Agosto 28–Septiembre 10, 2014

Arts & Culture

Arte y Cultura

El Tecolote 7

1990-1999: Community Solidarity August 1992: English Only Workplace “It’s an important part of my self-identity. I don’t understand why it should matter to my employer what language I use in my personal conversations.” “Inglés solamente” regulación laboral bajo escrutinio “Es una parte importante de mi identidad personal. No entiendo por qué le molesta a mi empleador qué idioma uso en mis conversaciones personales”.

2000-2009: Recognizing Our Narrative August 2001: (Image of Carnaval). “Mission Will Get Carnaval Back” “It made no sense holding the festival at Civic Center, while the parade passed through the Mission…” “La vecindad de la Misión tendrá Carnaval de vuelta No tuvo sentido celebrar el festival en el Centro Cívico mientras el desfile pasaba por la Misión…”

2010 - 2014: Community in Transition August 2012: (Discolandia) Latino Businesses Forced to Adapt Along 24th Street “With the tech savvy crowd moving into the neighborhood there’s a growing demand for businesses such as coffee shops; ironically, this changes the very cultural atmosphere, which drew them here in the first place”. Cambios en la calle 24 obligan a negocios latinos a adaptarse “A medida que personas usuarias de tecnología de punta se mudan al barrio, aumenta la demanda de cafeterías. Esto conlleva, irónicamente, un cambio en el ambiente cultural en la zona, que fue lo que precisamente les atrajo en primera instancia”.

August 2014: (Image) On The Fence: Politicians Battle While Undocumented Minors Remain in Detention Centers “Despite knowing the dangers and risks that are inherent on a many thousand-mile long journey through multiple countries to a foreign land, they are still fleeing-clearly something needs to be done on the o ther end”. En la malla: políticos discuten mientras menores indocumentados siguen detenidos en detention centers “A pesar de conocer los peligros y riesgos que son inherentes en un viaje por varios países y tierra extranjera, siguen huyendo — claramente hay algo que se necesita hacer en el otro extremo”. W W W.ELTECOLOTE.ORG


8 El Tecolote Agosto 28–Septiembre 10, 2014 Arts & Culture Arte y Cultura

Marta Salazar y Blanca Gutiérrez observan a un par de jóvenes boxeadoras en el gimnasio Baby Face Boxing, en Pacífica. Marta Salazar and Blanca Gutierrez watch a pair of young fighters at the Baby Face Boxing gym in Pacifica. Photo Dhoryan Rizo

Local boxing show gives girls a fighting chance

Espectáculo local ofrece a jóvenes la oportunidad de boxear Alexis Terrazas El Tecolote

T

he self-described Mexican white girl thought she could fight, but that changed the day she walked into Pacifica’s tiny Baby Face Boxing gym and met Martha Salazar. “The first time…I couldn’t even finish a round,” Heather Frambach managed to mutter in between exhausted gasps, the kind that come and go so fast they leave the lungs stinging with hurt. “For some reason…six minutes of boxing…it’s hell.” Going six minutes with Salazar--the former women’s boxing heavyweight champion of the world--should be, but Frambach withstood that hell in preparation to make history. Frambach will take on fellow novice amateur Sarah Kozuma on Aug. 31 at the Sports House in Redwood City at the fourth annual Beautiful Brawlers event --an all-female invitational, showcasing rising talent in the amateur boxing ranks. The card will feature more than 20 bouts and some of the best young fighters from across the country, including two boxers from Canada and two from Puerto Rico. Frambach and Kozuma are the first heavyweights to ever fight in a Beautiful Brawlers event. A heavyweight bout--let alone an unpaid amateur one--between two women was nothing short of impossible once upon a time, a fact that Salazar hasn’t forgotten. Salazar and close friend Blanca Gutierrez--owner of Baby Face Boxing and founder of Beautiful Brawlers--were amateur kick boxers in the 1990s. Or at least they tried to be, as both struggled to carve out a competitive living fighting in a man’s world. “As women, [trainers] would look at us and say, ‘What! Women don’t box,’” said Salazar. “They would treat us like crap.”

It was around then when all of the doubts and laughs became too much for Gutierrez to bottle up. “You know what Martha,” Gutierrez turned and said to Salazar. “We should just make a show with all girls, women, and that’s it. One day we’ll do it.” That day came in 2011 when the first Beautiful Brawlers show finally debuted. “I almost cried,” Salazar said. “Blanca was like, ‘I told you we could do it.’ And we’re doing it.” Despite such amateur venues and trainers, and competition being non-existent in Salazar’s fighting day, the big girl from Ocotlán, Jalisco, Mexico--who started fighting after getting jumped by three Samoan girls from her Visitacion Valley neighborhood when she was 13 for looking at them funny--fought on. After debuting at age 31 in 2001, the 5-foot-9, 230-pound Salazar captured the Women’s International Boxing Federation heavyweight title by knocking out favorite Pamela London in Guyana in 2004. The winner had been promised a $50,000 fight with Jackie Frazier-Lyde, daughter of former heavyweight boxing champion Joe Frazier. But upon seeing “The Shadow”--a rather appropriate ring alias given Salazar’s size--Frazier-Lyde backed out. And with her went the $50,000 payday. “I don’t do it for the money,” Salazar shrugged. “‘Cause if I would do it for the money, shoot, I’d be starving right now. I just love it. I love the sport. I love the fighting.” That longing for the prize ring is what lured Salazar from a 6-year retirement in 2013, when she fought the No. 1 ranked heavyweight in the world, Sonya Lamonakis. Despite being a little slower, a little heavier, and a little grayer, Salazar didn’t lose a round See Brawlers, page 10

Graciela Ortega, Mariana González y Jessica Pulido Montez, jóvenes boxeadoras que entrenan en el gimnasio Baby Face Boxing. Graciela Ortega, Mariana Gonzalez, Jessica Pulido Montez are young fighters who train at Baby Face Boxing gym in Pacifica. Photo Dhoryan Rizo Alexis Terrazas El Tecolote

L

a güera mexicana pensó que podía pelear, pero eso cambió el día que entró al gimnasio de boxeo Tiny Baby Face, en Pacífica, y conoció a Martha Salazar. “La primera vez… no podía ni terminar un round”, logró murmurar Heather Frambach entre agotadas bocanadas de aire de las que van y vienen tan rápido que dejan los pulmones doloridos. “Por una razón… seis minutos de boxeo… es un infierno”. Así sucede cuando se pelea seis minutos con Salazar —la excampeona mundial de peso pesado femenino—. Frambach aguantó ese infierno como parte de su preparación para hacer historia. Frambach va enfrentarse a W W W.ELTECOLOTE.ORG

su compañera novata Sarah Kozuma el 31 de agosto en el Sports House en Redwood City durante el cuarto aniversario del Beautiful Brawlers, un evento que convoca a mujer talentosas y que reúne a aficionados al boxeo. El evento constará de veinte encuentros, en los que estarán algunos de los mejores luchadores jóvenes de todo el país, incluyendo dos boxeadores de Canadá y dos de Puerto Rico. Frambach y Kozuma son las primeras pesos pesados en luchar en el evento Beautiful Brawlers. Un encuentro de pesos pesados —y mucho menos una de aficionados no pagado— entre dos mujeres era nada menos que imposible, un hecho que Salazar no ha olvidado. Salazar y su amiga cercana, Blanca Gutiérrez —dueña de Baby Face Boxing y fundadora

de Beautiful Brawlers— eran aficionadas al kick boxing en los noventas. Por lo menos, lo intentaron mientras que se esforzaron por forjarse una vida competitiva en un mundo de hombres. “Como mujeres (entrenadores) nos miraban y decían, “¡¿Qué? Las mujeres no boxean!”, dijo Salazar. “Nos trataban como mierda”. Era cercas de entonces cuando todas las dudas y las rizas se hicieron insostenibles para Gutiérrez. “¿Sabes qué Martha?” --Gutiérrez se volteó y le dijo a Salazar-- “debemos hacer un show solamente con mujeres. Un día lo haremos”. Ese día llegó en 2011 cuando el primer show de Beautiful Brawlers por fin se llevó a cabo. “Casi lloré”, dijo Salazar. Vea Boxeadores, página 10


Commentary

Agosto 28–Septiembre 10, 2014

Comentario

El Tecolote 9

Latest police shooting a symptom of a larger problem Reciente disparo de la policía es una síntoma de un problema mayor Police militarization timeline:

Atticus Morris Colomnist

T

he chaos and violence that erupted in Ferguson, Missouri following the death of Michael Brown at the hands of police may have subsided, but the images of SWAT units in heavily armored vehicles firing “less-than-lethal” munitions at terrified people remain etched in our collective consciousness. To the average American, the Ferguson depicted on TV looked more akin to a third-world warzone than the American heartland. “We rolled lighter than that in an actual warzone,” reporter Travis Waldron, a former U.S. soldier, tweeted in reaction to pictures of Ferguson police officers. The events of Ferguson After responding to a robbery report on the afternoon of Aug. 9, Officer Darren Wilson encountered 18-year-old Michael Brown walking down the street and shot him to death. There are conflicting accounts detailing what exactly happened: Wilson maintains that he was attacked and forced to act in self-defense, while several eyewitnesses have said that Brown was standing still with his hands up. What is undisputed, however, is that Brown was unarmed. An independent autopsy requested by Brown’s family revealed that he had been shot at least six times, and that the nature of the wounds seemed to contradict Wilson’s story. Residents of the mostly black city of Ferguson held a vigil for Brown on Aug. 10, protesting the killing of an unarmed black teenager by a white police officer. By Aug. 11 the situation had turned ugly. Police responded to the demonstrations in full riot gear, firing teargas and flashbangs at protesters and using intimidation tactics against journalists attempting to cover the situation. For the next week or so police continued to clash with demonstrators and reporters, using paramilitary tactics and a variety of military-grade weaponry. Arriving mainly via social media, the scenes from Ferguson quickly provoked outrage from across the media landscape and loud calls for law enforcement reform. Weaponized law enforcement Americans were rightly shocked at the heavy-handed response by what seemed to be an absurdly over-equipped police force. Expressing their disbelief, many wondered aloud how it had come to this. The answer to their query is that this is the result of a process that has been unfolding over the past four decades. In the mid-’60s, Special Weapons and Tactics (SWAT) teams were created and deployed for the first time in response to the Watts riots in Los Angeles. The 1970s first saw the appearance of the law enforcementas-military-campaign paradigm when Richard Nixon declared “War on Drugs.” In the 1980s Ronald Reagan greatly expanded the War on Drugs, implementing the deployment of SWAT teams, which previously had only been used in emergency situations. After the Cold War, congress passed the National Defense Authorization Act which contained specific language allowing for the transfer of surplus military equipment to police departments to aid specifically in the war on drugs. And an expanded version of the act was passed in 1996 that allowed for military equipment to be used for any purpose deemed necessary. In the aftermath of the War

• 1965: Birth of the first SWAT Team in response Watts riots • 1971: Richard Nixon declares War on Drugs • 1982: Ronald Reagan vastly expanding War on Drugs; begins deploying SWAT team for routine drug busts

• 1990: National Defense Authorization Act passed, allows for transfer of military equipment to police specifically to aid in War on Drugs • 1996: National Defense Authorization Act reauthorized. Section 1033 expands transfer of military equipment to police for general purposes • 2001: George W. Bush launches War on Terror in reaction to September 11 attacks. Law enforcement becomes engaged in sustained military campaign provocaron indignación y llamadas fuertes para reformar la aplicación de la ley.

La policía, utilizando tácticas agresivas contra los manifestantes de Occupy Oakland en 2011. Police using aggressive tactics during the Occupy Oakland protests of 2011. Photo by Ramsey El-quare, Tecolote Archives on Terror, the paradigm became fully solidified—law enforcement would now be literally engaging in an open-ended military campaign, using military gear and military tactics. War at home The problem with the “war” model of law enforcement is that it basically undermines the idea of the police force as public servant, accountable to the community it serves. “The gear and weapons and tanks are a problem. But I think a much deeper problem is the effect all of this war talk and battle rhetoric has had on policing as a profession,” Radley Balko, respected journalist and author of “Rise of the Warrior Cop: The Militarization of America’s Police Forces,” said in a recent interview. “In much of the country today, police officers are psychologically isolated from the communities they serve. It’s all about ‘us vs. them.’ It’s really destructive.” Under this model of law enforcement, police are an army fighting a zero sum campaign against an enemy in hostile territory. One need look no further for an illustration of this than the way in which white police officers tend to patrol neighborhoods of color. These are officers who, for the most part, don’t live in the communities they patrol. It’s a situation that has led to the lives of Michael Brown, Alex Nieto, Oscar Grant and countless others having been cut short by the very people who are supposed to be protecting and serving. A June 2014 report by the ACLU titled “War Comes Home: The Excessive Militarization of American Policing,” confirmed among other things that SWAT teams and the use of paramilitary tactics are in fact primarily deployed in communities of color. The report also concluded that the problem is systemic and thus reform must be systemic. So even if eventually there is justice for Brown or Nieto or whomever, the ALCU has found that “the problems of overly aggressive policing are cultural and cannot be solved by merely identifying a few “bad apples” or dismissing the problem as a few isolated incidents.”

Atticus Morris Colomnista

E

l caos y la violencia que estalló en Ferguson, MO, tras la muerte de Michael Brown a manos de la policía tal vez haya amainado, pero las imágenes de unidades de SWAT en vehículos fuertemente acorazados disparando municiones “menos que letales” a gente aterrorizada permanecen grabadas en nuestra conciencia colectiva. Para el ciudadano promedio, el Ferguson mostrado en la televisión es más parecido a una zona de guerra del tercer mundo que el acostumbrado núcleo americano. “Rondamos más ligero que eso en una zona de guerra real”, publicó en Twitter el reportero Travis Waldron, un ex soldado, en reacción a las fotos de la policía de Ferguson. Los eventos de Ferguson Después de responder a un reporte de robo en la tarde del 9 de agosto, el agente de policía Darren Wilson se topó con Michael Brown de 18 años de edad que caminaba por la calle y lo mató a tiros. Hay versiones contradictorias detallando lo que exactamente sucedió. Wilson sostiene que fue agredido por Brown y tuvo que defenderse, mientras que varios testigos han dicho que Brown estaba quieto con sus manos levantadas. Lo que no se discute, sin embargo, es que el joven no portaba arma alguna. Una autopsia independiente solicitada por la familia de Brown reveló que recibió por lo menos seis disparos; la naturaleza de las heridas parece contradecir la historia de Wilson. Residentes de la ciudad de Ferguson llevaron a cabo una vigilia para Brown el 10 de agosto en protesta por su asesinato a manos de un policía blanco. Al día siguiente, la situación se había complicado: la policía respondió a las demostraciones portando uniforme antidisturbios; disparando gas lacrimógeno y explosivos cegadores a los manifestantes, y usando tácticas de intimidación contra periodistas que intentaban cubrir la situación. Llegadas principalmente a través de las redes sociales, las escenas desde Ferguson pronto

W W W.ELTECOLOTE.ORG

Policía armada La ciudadanía estaba escandalizada por la respuesta de lo que pareció ser una policía absurdamente sobrequipada. Muchos se preguntaron cómo llegó a ese punto la situación. La respuesta es que esto es el resultado de un proceso que se ha venido desarrollando desde las pasadas cuatro décadas. A mediados de los sesentas, grupos SWAT (de armas y tácticas especiales) fueron creados y desplegados por primera vez en respuesta a los disturbios de Watts en Los Ángeles, mientras que una década después, aparece el paradigma del mantenimiento de la ley como campaña militar cuando Richard Nixon declaró la ‘Guerra contra las drogas’. En los ochentas, Ronald Reagan amplió dicha guerra, implementando el despliegue de grupos SWAT, que anteriormente solo se usaban en casos de emergencia. Después de la Guerra Fría, el congreso aprobó el Acto de Autorización de Defensa Nacional, cuyo lenguaje específico establece la transferencia de equipo militar a departamentos de policía para ayudar en la guerra contra las drogas. Una versión expandida del acto fue aprobado en 1996 y permitió el uso de equipo militar para cualquier propósito considerado necesario. Como consecuencia de la ‘Guerra contra el terror’, el paradigma se consolidó --la policía ahora estaría entrando en una campaña militar sin límite, usando equipo y tácticas militares. Guerra en casa El problema con el modelo de ‘guerra’ de la policía es que básicamente socava la idea de una policía con servidores públicos comprometidos con la comu-

nidad a la que sirven. “El equipo, las armas y los tanques de guerra son un problema. Pero pienso que un problema más profundo es el efecto que toda esta retórica de batalla ha tenido sobre la policía como profesión”, Radley Balko, periodista respetado, autor de Levantamiento de la Policía Guerrera: la militarización de las fuerzas policiales de América, dijo en entrevista reciente. “En gran parte del país, la policía está psicológicamente aislada de las comunidades a las que sirven. Se trata todo esto de ‘nosotros vs. ellos’. Es verdaderamente destructivo”. Bajo este modelo de mantenimiento de la ley, la policía es un ejército luchando una campaña contra un enemigo en territorio hostil. Uno no tiene que ir más lejos para tener una ilustración de cómo policías blancos suelen patrullar barrios de gente de color. Son policías que, en su mayoría, no viven en las comunidades que patrullan. Es una situación que ha interrumpido las vidas de Michael Brown, Alex Nieto, Oscar Grant y otros más, por aquellos mismos que tienen el deber de proteger y servir. Un reporte recientemente publicado por el ACLU titulado La guerra llega a casa: la militarización excesiva del servicio de policía americana, confirmó entre otras cosas que grupos SWAT y el uso de tácticas paramilitares son un hecho primariamente desplegados en comunidades de color. El reporte también concluyó que el problema es sistémico y por eso la reforma tiene que ser similar. Así que aun cuando eventualmente haya justicia para Brown, Nieto o quien sea, “los problemas de servicio policial excesivamente agresivo son culturales y no pueden ser resueltos con solo identificar unas pocas ‘malas manzanas’ o descartando el problema como unos pocos incidentes aislados”.


10 El Tecolote Agosto 28–Septiembre 10, 2014 Stories Continued Continuación de Historias Boxeo, de página 8

“Blanca estaba como ‘te dije que lo podíamos hacer.’ Y lo estamos haciendo”. A pesar de que dichos espacios para aficionados, entrenadores y competencia no existieron en los días de pelea de Salazar, esta chica Ocotlán, Jalisco, México — que empezó a luchar después de haber sido asaltada por tres chicas samoanas cuando tenía 13 años— continuó luchando. Después, en 2001, Salazar, de cinco pies nueve y 230 libras, se ganó el título femenino de peso pesado de la Federación Internacional de Boxeo luego de vencer a la favorita Pamela London Guyana en 2004. La ganadora tendría un encuentro por $50,000 prop g, from page 4

on Aug. 27. “We want Dattani to take the eviction off the table,” Kerman told the crowd huddled in front of the landlord’s office at 22th and

con Jackie Frazier-Lyde, hija del excampeón peso pesado Joe Frazier. Pero, al ver a ‘La Sombra’, nombre apropiado al tamaño de Salazar, Frazier Lyde se echó para atrás. Y con ella, se fueron los $50,000. “No lo hago por el dinero” --Salazar se encogió de hombros-- “porque si así lo hiciera, pues ahorita estaría muriéndome de hambre. Solo me encanta. Me encanta el deporte. Me encanta la lucha”. Ese anhelo por el cuadrilátero es lo que cautivó a Salazar de una jubilación de seis años en 2013, cuando peleó por ser la número uno del peso pesado en el mundo contra Sonya Lamonakis. A pesar de ser un poco más lenta y pesada, Salazar no perdió ni una ronda esa noche.

“Tiene todo lo que se necesita para ser un luchador”, dijo el entrenador de Salazar, Ed Clemens de 71 años de edad. “Es grande y uno pensaría que no tiene el aire (significando vigor)… tiene el corazón de un león y es lista. Y para ser un campeón, uno tiene que pensar”. Viendo a las chicas que van a competir la noche del domingo, muchas con aspiraciones olímpicas para el 2016, Salazar todavía piensa: “A veces deseo haber estado allí. A veces, le digo a mi madre, ‘Nací demasiado temprano. Debiste haber esperado un poco más tarde’, Salazar ríe. “Pero es fantástico ver de qué tan lejos hemos venido. Ojalá un día estas chicas hagan el dinero que estos hombres hacen. Nosotros le ponemos el mismo esfuerzo, tiempo y dedicación”.

Mission streets, where marchers had left written messages for him on balloons and signs. “This is more than just about us,” she continued, “This is about the city of San Francisco. They’re trying to destroy the city that I love.”

propuesta , de pagina 4

FOR MORE STORIES VISIT WWW.ELTECOLOTE.ORG ••• PARA MÁS ARTÍCULOS VISITE WWW.ELTECOLOTE.ORG

La marcha terminó en las oficinas de Kaushik Dattani, un propietario que ha estado comprando y vendiendo múltiples propiedades en la Misión. Pero los inquilinos de una de esas propiedades ubicada en las calles Folsom y 20, han luchado. Patricia Kerman y su compañero Tom Rapp han estado luchando contra Dattani desde febrero del año pasado cuando los amenazó con desalojo. En agosto de 2013, Dattani había nivelado al par con el desalojo del Ellis acto, pero como Kerman es un adulto mayor, a los inquilinos les fue concedida prórroga de un año, extensión que terminó el 27 de agosto. “Queremos que Dattani quite el desalojo de la mesa”, dijo Kerman a la multitud de manifestantes que dejaron mensajes escritos en globos y carteles. “Esto es más que nosotros… esto es sobre la ciudad de San Francisco. Ellos están tratando de destruir la ciudad que me encanta”.

W W W.ELTECOLOTE.ORG

Marta Salazar and Blanca Gutiérrez fueron boxeadoras en los 90. Marta Salazar and Blanca Gutierrez were fighters in the ‘90s. Photo courtesy of Baby Face Boxing

Brawlers, from page 8

that night. “She’s got everything you need for a fighter,” said Salazar’s trainer, 71-year-old trainer Ed Clemens. “She’s big, and you’d think she don’t have the air [meaning stamina]…she’s got a heart like a lion, and she’s smart. And to be a champion, you have to think.” And in watching the girls who’ll compete Sunday night, many of whom have Olympic

aspirations for 2016, Salazar still thinks. “Sometimes I wish I could’ve been there. Sometimes I tell my mom, ‘Man, I was born too early. You should’ve waited a little longer,’” Salazar laughs. “But it’s an awesome feeling to see how far we’ve come. Hopefully one day, these young girls will make that money that these guys make. We put in the same hard work, time and dedication.”


Community Events

Agosto 28–Septiembre 10, 2014

Actividades Comunitarias

of the Month event. DJ Joselito Live Music by Tymba y Son, and Dj Leydis • Caña, 530 Lake Park Ave, Oakland 94610 • canaoakland.com.

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Sunday, Aug.24 • 5:30pm10:30pm • $10 online/$15 Door Revolve 2014: Oakland Pride Creative Arts & Film Festival, Festival Opening Film and Exhibit. Revolve 2014 is a 7-day cinematic and artistic celebration for LGBTQIA (Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, Queer, Intersex and Asexual) and Ally Pride. The 2014 Festival will take place August 24th-August 30th in the vibrant, independent arts community of downtown Oakland, California and encompasses exhibition, gallery and theater venues throughout the city. Oakland City Hall, 420 14th Street • www.spectrumqueermedia.com Sunday, Aug. 31 • 8:30pm • $10 pre-sale/$15 Door Quetzal. Moe’s Alley welcomes back QUETZAL for their long awaited return to Santa Cruz. Quetzal’s latest release “Imaginaries” recently won them the 2013 Grammy Award for Best Latin Rock Album. This will be a special evening with performance featuring 2 sets of music. • Moe’s Alley, 1535

Desalojo, de página 3

amiga tiene tanto miedo que va a dejar su trabajo en San Francisco y se regresará a su nativa Colombia. “Si nos desalojan, tienen que desalojarlo a él también”, dijo Machetes. “Ellos separaron a mi familia”. Mayra Alvarado, subarrendataria del edificio por los últimos cinco años, dijo que empezó a recibir amenazas de deportación de Maldonado después que logró que sus dos hijos vinieran de El Salvador a vivir con ella poco después de un año de vivir ahí. “Me preocupan mis hijos. Ellos le tienen miedo. Yo también… pero no tengo a donde ir”, dijo Alvarado. Algunos residentes, incluyendo a Anderson, alegan que sus rentas han sido detenidas por Maldonado, quien como ncargado del edificio, es el responsable de recoger las rentas de los inquilinos y de hacer los pagos al dueño del edificio, Thomas Aquilina. Anderson dice que Maldonado no pagó la renta del número 3152 correspondiente a diciembre y que hizo lo mismo en otros meses con diferentes unidades. “He estado molesto por esto por meses. Todos pagamos la renta”, dijo Anderson. “Él pudo haber tomado el dinero (extra) para irse de vacaciones”. Registros públicos de la Corte Superior de San Francisco indican que Maldonado ha estado envuelto en una serie de problemas legales de mayo a julio del 2014 con el dueño del edificio Aquilina, quien había estado en proceso de demandar a Maldonado por rentas perdidas desde julio del año pasado. Aquilina presentó una citación de desalojo en contra de Maldonado el 12 de mayo de 2014, alegando que el encargado del edificio debía $6,150 en rentas atrasadas de julio a diciembre

Commercial Way, Santa Cruz • http:// www.moesalley.com. Wednesday, Aug. 6-Friday, Sept. 19 • Free Carving Through Borders. #CarvingThroughBorders project is a collection of 13 oversized woodblock prints with pro-migrant messaging commissioned by CultureStrike. Undocumented and documented artists from the San Francisco Bay Area, Los Angeles, New York and Florida were asked to illustrate various aspects of migration with a local, national or worldwide scope: detention, deportation, displacement, discrimination, exploitation, violence, youth, criminalization, legalization, economic and ecological brutality wherever and however it occurs. • Galeria de la Raza, 2857 24th St, San Francisco, CA 94110 • http://www. galeriadelaraza.org. Friday, Aug. 29 • 7pm • No cover/reservations Fiesta Cubana. CAÑA OAKLAND invites you to its Fiesta Cubana Last Friday

de 2013 y mayo de 2014. “Es difícil porque los subarrendatarios tienen menos derechos que los arrendatarios en un contrato de renta. Eso es algo que también tiene que ser reconocido porque dado como son de altas las rentas en San Francisco, hay más personas que tienen que subarrendar para poder pagar la renta cada mes”, dijo María Zamudio, de Causa Justa, quien organiza una campaña de derechos de vivienda en San Francisco. “Así que puede ser difícil para alguien que no sabe cómo manejar un edificio. Y también puede poner a la gente en situaciones muy precarias con sus subarrendatarios. Así que también tiene que haber derechos para los subarrendatarios”. Otro subarrendatario, quien dice trabajar en la construcción en el área y quien aceptó hablar con la condición de permanecer en el anonimato, alega que Maldonado puedo evitar ser desalojado y asegurar su posición como encargado del edificio después de negociar con Aquilina. “Le permitieron quedarse al ladrón y las víctimas están siendo desalojadas”, dijo el inquilino. Mientras que un detector de humo que no sirve cuelga del techo del apartamento número 3152 con los cables expuestos, una notificación de suspensión de servicio yace arrugada al frente de la unidad de al lado. A sólo dos puertas de distancia, en el apartamento 3150, a uno de los inquilinos ya se le ha detenido el servicio de agua por una semana, mientras que el servicio de electricidad en otras unidades está a punto de terminarse. “(Maldonado) nos mintió a todos, diciendo que no teníamos nada de qué preocuparnos”, dijo la inquilina Esther Bracha. Algunos inquilinos como Bracha, quien recibió una notifi-

Friday, Aug. 29-Saturday, Aug. 30 • 5pm-11:30pm • Free Semana Jalisco 2014: JALISCO Cuna del Mariachi el Tequila y la Charrería. Presentación de las candidatas en trajes típicos, así como la asistencia de clubes, autoridades de Jalisco y San José, CA. Presentación de Miguel Sotomayor, Gabriela Sepúlveda, Alan Ponce, Erick Domínguez, Mariachi el Tapatío, Balet folklórico México Vivo, DJ CHIDO. • 220 E Santa Clara Street, San José, 95113 • http://federacionjalisco.org. Saturdays, Sundays and Labor Day Monday, Aug. 30-Sept. 14 • 2pm • Free The Taming of the Shrew. For the 32nd season of Free Shakespeare in the Park the San Francisco Shakespeare Festival presents ‘The Taming of the Shrew’, featuring plenty of Shakespearean twists, hilarious clowns and ridiculous disguises, along with a subversive and challenging love story. Artistic Director Rebecca J. Ennals takes the helm for the first time as director of Free Shakespeare in the Park with Shakespeare’s oft-maligned comedy. Is it a feminist rallying cry, a sexist throwback, or maybe, like most things in Shakespeare, a bit of both? Using both the familiar main story and the rarely-performed Christopher Sly framing device, we’ll ask: What does it mean to be a Shrew? What is appropriate behavior for men and women? What makes a good

cación de desalojo de Maldonado a través de un mensaje de texto, dijeron que no han recibido una notificación formal de desalojo, mientras que otros han dicho que sólo se dieron cuenta de la fecha de desalojo del 2 de septiembre por los vecinos. “Yo le dije ‘no me puedes desalojar con un mensaje de texto’, y él dijo ‘bueno, pues te vamos a desalojar’”, dijo Bracha.

W W W.ELTECOLOTE.ORG

marriage? Audience members of all ages will enjoy the outrageous clowning, witty wordplay, and crazy plot twists as Kate and Petruccio negotiate their surprisingly modern relationship. Who is the bigger Shrew? You decide! • Presidio of San Francisco, Main Post Parade Ground Lawn ,34 Graham, San Francisco , CA, 94129 • http://www.sfshakes.org. Thursday, Aug. 28 • 7:30 am-3:30 pm • $45-100. LATINA Style Business Series. LATINA Style Business Series is an interactive business development program brings together Latina business owners with key corporations and government agencies that provide the goods and services needed by these outstanding entrepreneurs. Over 31,000 Latina entrepreneurs in over 110 cities have participated in the Series start in 1998. • SF Airport, Marriot Waterfront, 1800 Old Bayshore Highway • http://lamnetwork.com. Saturday, Sept.6 • 6-11pm • $100/non-member $125 Latina Coalition of Silicon Valley 15th Year Anniversary Gala. The Latina Coalition of Silicon Valley (LCSV) is proud to announce it will be celebrating its 15-Year Quinceañera Gala “Empowering the Latina Movement. We are expecting over 200 attendees from around the region to come together and celebrate the achievements over the years of LCSV. Featuring keynote speakers, Nuria Fernandez, General Manager of the Valley Transportation Authority and live band Pangea Futbol Club it is sure to be a great night. • Mexican Heritage Plaza. 1700 Alum Rock Ave. San Jose, CA 95116 • (408) 794-6240

Algunos inquilinos, incluyendo a Alvarado, dicen que permanecerán en la propiedad para desafiar el desalojo todo el tiempo que sea necesario. Maldonado no estuvo disponible para emitir algún comentario, a pesar de los múltiples intentos para contactarlo vía telefónica y por correo electrónico. Aquilina y su abogada, Brenda Cruz Keith, tampoco estuvieron disponibles.

El Tecolote 11 Saturday, Sept. 6 • 7:30pm • Adults: $10 and Youth: $5 Confide in Me: A Play About Finding a Personal Identity. A teenager struggles to find personal identity, acceptance, and love while being in the shadow of parental control. Mary-Anne wants to come to terms with her sexual identity with a mother who will not accept her while Julie is fighting for her identity and the acceptance of the people in her life. Through helping each other, they find the confidence and the courage to be the person they want to become. In this play Julie and Mary-Anne must make a hard choice between making the town happy or becoming who they really want to be • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission Street, San Francisco CA 94110 • 415821-1155 • http://www.missionculturalcenter.org. Monday, Sept. 15 • 6:30pm • $8 pre-paid, $10 at the door Mexican and Central American Independence Day. Celebrating Mexican and Central American Independence Day on Monday, September 15th. Francisco Herrera, Elizabeth, Nancy and Mario Esteva, Marvin Flores and friends! A benefit concert for Las Hormigas in Ciudad Juarez and the San Francisco Living Wage Coalition. Come join us for the fun, learn what is happening in Ciudad Juarez, and here at home. • Redstone Labor Temple, 2940 16th St. San Francisco, CA • 415863-1225 • http://www.livingwage-sf. org.

FOR MORE STORIES VISIT WWW.ELTECOLOTE.ORG ••• PARA MÁS ARTÍCULOS VISITE WWW.ELTECOLOTE.ORG



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.