El Tecolote Vol. 47 Issue 6

Page 1

FREE//GRATUITO

Published by Acción Latina

eltecolote.org

Marzo 23-Abril 5, 2017

Vol. 47 No. 6

New initiative seeks to provide sanctuary to restaurant employees

Nuestra ciudad santuario ahora cuenta con restaurantes santuario

Los asistentes al taller Restaurantes Santuario toman apuntes conforme reciben asesoría legal del panel sobre cómo manejar situaciones en caso de que ICE llegue a sus negocios. Sanctuary Restaurants workshop attendees take notes while they receive legal advice from the panel about how to handle situations if Immigration and Customs Enforcement (ICE) shows up at their restaurants, March 20, 2017, San Francisco, CA. Photo: Jessica Webb Alexis Terrazas El Tecolote

M

ore than 20 San Francisco restaurants have now joined the national Sanctuary Restaurants movement—a joint project between Restaurant Opportunities Centers (ROC) United and Presente.org created to help resist the Trump administration’s’ aggressive posturing on immigration. “You have to make sure your employees feel that they aren’t going to be attacked,” said Nati Ramirez, who owns Don Ramon’s on 11th Street, the restaurant her immigrant father Ramon opened in 1982. Before opening his restaurant, Ramon, who immigrated in 1955 from Ayutla, Jalisco, Mexico with his wife Guadalupe, worked picking lettuce in the vast fields of California’s central valley. Nati remembers her father’s stories of how he would hide in fear in the large field tubes during immigration raids. Today, many of Nati’s employees also live in fear of Immigration and Customs Enforcement (ICE), but she tries reassure them to be hopeful. “You have to remember that the president can’t change everything in a blink of an eye … and ICE just cannot come in,” she tells them. Last month, the Golden Gate Restaurant Association (GGRA) joined Sanctuary Restaurants, and on March 20 at Don Ramon’s, it hosted the first in a series of free workshops designed to educate and train small business owners and restaurateurs about how to prepare their employees and guests for potential raids and other possible harmful immigration policies.

“Our immigrant community is the backbone of that industry,” said Gwyneth Borden, executive director of the Golden Gate Restaurant Association (GGRA). “Restaurateurs are immigrants; restaurant workers are immigrants; these issues are very critical to us.” Sanctuary Restaurants isn’t a legal designation, but the San Francisco chapter has teamed up with various members of the civil rights legal community. Megan Sallomi, an attorney with the Lawyers’ Committee for Civil Rights who specializes in See SANCTUARY, page 10

Alexis Terrazas El Tecolote

M

ás de 20 restaurantes de San Francisco se han unido al movimiento nacional Sanctuary Restaurants, un proyecto conjunto entre Restaurant Opportunities Centers (ROC) United y Presente.org, creado para ayudar a resistir la postura agresiva de la administración Trump sobre la inmigración. “Usted tiene que asegurarse de que sus empleados sientan que no van a ser atacados”, dijo Nati Ramírez, dueño de Don Ramón ubicado en la calle 11, el restaurante que su padre inmigrante

Ramón abrió en 1982. Antes de abrir su restaurante, Ramón, quien emigró en 1955 desde Ayutla, Jalisco, México, con su esposa Guadalupe, trabajó recolectando lechuga en los vastos campos del valle central de California. Nati recuerda las historias de su padre de cómo él se escondía con miedo en los tubos grandes del campo durante las redadas. Hoy en día, muchos de los empleados de Nati también viven con miedo de ICE, pero ella trata de pedirles que tengan esperanza. “Tienes que recordar que el presidente no puede cambiar todo en un abrir y cerrar de ojos… ICE simplemente no puede entrar”,

Nati Ramirez, del Restaurante Don Ramón, habla sobre la importancia de ser un restaurante santuario. Nati es hija de inmigrantes y fue la única hija nacida en los EEUU. Nati Ramirez, of Don Ramon’s Restaurant, speaks about why it’s important to be a sanctuary restaurant. Nati was born from immigrant parents and was the only one of their children born in the United States, March 20, 2017, San Francisco, CA. Photo: Jessica Webb

les dice. El mes pasado, la Asociación Golden Gate Restaurant (GGRA, por sus siglas en inglés) se unió a los Restaurantes Sanctuary, y el 20 de marzo en Don Ramon, organizó el primero de una serie de talleres gratuitos diseñados para educar y capacitar a pequeños empresarios y restauranteros sobre cómo preparar a sus empleados y clientela para posibles redadas y otras posibles políticas de inmigración perjudiciales. “Nuestra comunidad de inmigrantes es la columna vertebral de esa industria”, dijo Gwyneth Borden, directora ejecutiva de la GGRA. “Los restauranteros son inmigrantes; los trabajadores son inmigrantes. Estas cuestiones son muy importantes para nosotros”. Restaurantes Santuario no es una designación legal, pero el capítulo de San Francisco se ha asociado con varios miembros de la comunidad legal especialista en derechos civiles. Megan Sallomi, abogada del Comité de Abogados de Derechos Civiles que se especializa en la justicia de inmigrantes, fue una de las panelistas en el taller del 20 de marzo. “El movimiento del Restaurante Santuario es una respuesta a la lucha contra un clima de miedo y odio que viene de Washington. Y ese miedo es paralizante y está teniendo graves consecuencias humanas y económicas”, dijo Sallomi. Además de participar en el taller, el Comité de Abogados de Derechos Civiles también defiende a los inmigrantes durante los procedimientos de deportación y les ayuda a obtener el estatus legal. Durante el panel, Sallomi habló sobre los derechos y responVea RESTAURANTES, página 10


News

2 El Tecolote

Noticias

March 23-April 5, 2017

Long road ahead: New SFPD Chief seeks to restore public’s trust

El Jefe de la Policía de San Francisco, Scott, se dirige a reporteros de Bayview en una sesión de ayuntamiento el 9 de marzo de 2017. San Francisco Police Chief William “Bill” Scott speaks to reporters at the Bayview townhall meeting on March 9, 2017. Photo: Cassie Ordonio Cassie Ordonio El Tecolote

H

oping to improve strained relations between police and the Bayview community, SFPD chief William “Bill” Scott addressed a town hall crowd of about 75 on March 9. It was the first time the new chief, who was handpicked by

Mayor Ed Lee, had made such an address since being sworn into office on Jan. 23. A 27-year veteran of the LAPD, Scott is only the third outside hire in the SFPD’s 167-year history. “I understand the impact, how any police department can change the lives of families,” the soft-spoken Scott said. “One of the hardest things I’ve ever had to do in my 27 years was walk a

mother and father into a crime scene, an officer-involved shooting, where their son lost his life at the hands at the department that I worked for.” Scott used the townhall to publicly apologize to Gwen Woods, the mother of Mario Woods, the 26-year-old who was fatally shot by SFPD officers on Dec. 2, 2015. “If we mess up we need to say

we’re sorry … we’ll fix it,” he told the crowd. Woods accepted Scott’s apology, tearfully embracing the new chief. But not everyone, was convinced by Scott’s apology. “We’re terrorized out here,” said Jeffrey Stewart, a childhood friend of Mario Woods. “We need to talk about how people are policed in different parts of the city and you, as a black man, I would hope that is something that’s important to you.” One by one, attendees addressed questions written on index cards to Chief Scott, but there was tension between some audience members. The family of Luis Góngora Pat, a homeless man fatally shot by the SFPD last year, stood up anxiously waiting their turn to speak to Scott, but were stopped from doing so. Phelicia Jones, founder of the Justice 4 Mario Woods Coalition, attempted to mediate between the Gongora family and various parties, but it resulted only in frustration, leading to the family and a few other activists storming out of the meeting. Over the course of the meeting Scott addressed different possible methods of restoring the public’s trust in police officers, including increased availability of footage from Body Worn Cameras, which could be viewed depending on the case. On Jan. 6, SFPD released body camera footage to the public for the first time, after an incident that hospitalized an unarmed,

mentally ill man. SFPD Officers spend 10 percent of their work day dealing with mentally ill people, according to the department’s statistics. The SF Chronicle reported approximately 14 people with histories of mental-health problems have been fatally shot by SFPD since 2010. “Many of the death cases I’ve dealt with across this state involved mentally impaired people and we should not be killing mentally impaired people,” said civil rights attorney John Burris, who has represented the Gongora family as well as the family of Alex Nieto. The use of Tasers was another topic Scott that addressed. Although he said he fully supports the use of Tasers and “believes it can save lives,” many of the audience shook their heads in disagreement. Jones continued to try to keep the peace. “We have to see what he’s going to do,” she said of Scott. “I can’t judge him because I don’t know him.” Scott will have to repair the SFPD’s image, which was tarnished during former Police Chief Greg Suhr’s tenure. “Regardless of how I got here, I’m here to try to make things better,” Scott said. “And I can tell you that the people that I’m working with are committed, and I know we have to show you that we are committed, and we have to show you by our actions.”

Nuevo jefe de la policía intenta recuperar la confianza de la comunidad Cassie Ordonio El Tecolote

C

on la intención de mejorar las relaciones tensas que existen entre la policía y la comunidad de Bayview, el jefe de la policía de San Francisco se dirigió a un grupo de 75 personas el 9 de marzo. Fue la primera vez que el nuevo encargado, quien fuera asignado por el alcalde Ed Lee, daba una declaración desde su nombramiento el 23 de enero. Veterano de 27 años del LAPD (Departamento de Policía de Los Ángeles), Scott es el tercer contrato externo durante la historia de 167 años del Departamento de Policía de San Francisco (SFPD, por sus siglas en inglés). “Entiendo el impacto, cómo cualquier departamento de policía puede cambiar las vidas de varias familias”, dijo Scott con voz suave. “Una de las cosas más difíciles que he tenido que hacer en mis 27 años de experiencia, caminar con una madre y un padre a la escena del crimen, en un tiroteo que involucró a un policía, y en el cual su hijo perdió su vida a manos del departamento para el que trabajé”. Scott aprovechó la reunión para ofrecer disculpas públicamente a Gwen Woods, la madre de Mario Woods, el hombre de 26 años que fue acribillado por los agentes de la policía el 2 de diciembre de 2015. “Si nos equivocamos, necesitamos disculparnos… y lo resolveremos”, dijo a los asistentes. Woods aceptó la disculpa de Scott, abrazando conmocionada al nuevo oficial. Pero su disculpa no convenció a todos.

El Jefe de la Policía de San Francisco, Scott, y Gwen Woods se dan un abrazo luego de una sesión de ayuntamiento en el Distrito Bayview el 9 de marzo. San Francisco Police Chief William “Bill” Scott and Gwen Woods share an embrace after a townhall meeting at Joseph Lee gym in the Bayview District on March 9, 2017. Photo: Cassie Ordonio “Estamos aquí aterrorizados”, dijo Jeffrey Steward, un amigo de la infancia de Mario Woods. “Necesitamos hablar de cómo la policía interactúa con las personas de diferentes partes de la ciudad y espero a usted, siendo afroamericano, le importe este tema”. Uno por uno, los asistentes abordaron las preguntas escritas en tarjetas para el Jefe Scott, pero existió tensión entre algunos de los miembros de la audiencia. La familia de Luis Góngora

Pat, un indigente asesinado por la policía el año pasado, se puso de pie esperando ansiosamente su torno para hablar con Scott, pero se les impidió hacerlo. Phelica Jones, la fundadora de la coalición Justicia para Mario Woods, trató de mediar entre la familia de Góngora y los otros asistentes, pero eso sólo resultó en frustración, dando lugar a que la familia y otros activistas salieran furiosos de la reunión. Durante la sesión, Scott des-

tacó diferentes medios posibles para restablecer la confianza del público, incluso mayor disponibilidad de secuencias de video de la compañía Body Worn Cameras, las cuales podrían ser vistas, según el caso. El 6 de enero, el SFPD hizo pública una secuencia de video, tras un incidente en el que un enfermo mental que no portaba ningún arma, fue internado en un hospital. Los agentes de policía de

SFPD dedicaron diez por ciento de su día laboral a abordar enfermos mentales, según las estadísticas del departamento. El SF Chronicle informó que aproximadamente catorce personas con antecedentes de salud mental han sido acribilladas por el SFPD desde 2010. “Muchos de los casos de muerte que he enfrentado a través del estado involucraron a personas mentalmente inestables y no debemos estar matando a personas”, declaró el abogado de derechos civiles John Burris, quien había representado a la familia de Góngora y a la familia de Alex Nieto. El uso de las pistolas paralizantes fue otro tema abordado por Scott. Aunque dijo que apoya su uso y cree “que pueden salvar vidas”, muchos miembros de la audiencia sacudieron las cabezas en un gesto de desacuerdo. Jones siguió tratando de mantener la paz entre los asistentes. “Tenemos que ver qué va a hacer”, dijo respecto a Scott. “No puedo juzgarle porque no le conozco”. Scott tendrá que reparar la imagen del SFPD, la que fue mancillada durante el mandato del anterior responsable, Greg Suhr. “Sin importar cómo llegué, estoy aquí para intentar mejorar las circunstancias”, dijo Scott. “Y puedo prometerles que las personas con las que estoy trabajando están comprometidas, y sé que necesitamos mostrarles que estamos comprometidos y que necesitamos mostrarlo mediante nuestras acciones”. —Traducción: Eleni Stephanides

WWW.ELTECOLOTE.ORG W W W.ELTECOLOTE.ORG


Marzo 23-Abril 5, 2017

News

El Tecolote 3

Noticias

Board moves toward breaking ties with Bank of America over DAPL Rita McNeil El Tecolote

T

he San Francisco Board of Supervisors voted unanimously on March 14 in favor of a resolution urging the city treasurer to update the city’s investment policy, with the goal of eventually divesting funds from Bank of America, because of its investments in the Dakota Access Pipeline (DAPL). The San Francisco Defund DAPL Coalition mobilized at City Hall, with nearly 30 members of the community speaking out against the injustices suffered by indigenous communities and the questionable ethics of contracting with Bank of America. Though the resolution— sponsored by District 1 Supervisor Sandra Fewer and District 9 Supervisor Hillary Ronen—does not guarantee divestment, it urges the treasurer to immediately include a DAPL “screen” in the Socially Responsible Investment Matrix, the policy that helps guide the treasurer’s investment decisions and ultimately determines where taxpayer money is invested. The two supervisors would like to see the treasurer give more weight to the “socially responsible” criteria in its cash management contract bidding process. Currently, it accounts for 5 percent of the bidder score, and the supervisors would like to follow Seattle’s example and increase that to 20 percent. Many of Tuesday’s speakers have been on the frontline at Standing Rock, including Jacqueline Fielders, a daughter of the Cheyenne River Sioux Tribe, which is one of the tribes suing the U.S. Army Corps of Engineers for failing to consult with

tribes over the construction of the pipeline. Fielders highlighted the fact that the city invests $10 billion of taxpayer money with Bank of America. The Bank then loans it to clients such as Energy Transfer Partners (the firm behind DAPL), “who then use that money to create environmentally destructive pipelines.” Fielders said that when the city changes its bank, “it is effectively taking away ammo from our oppressors.” Hailey Malaika Clarke, who returned from Standing Rock in December, said she was tear gassed by private security officers and witnessed other peaceful protectors being sprayed with mace and shot with rubber bullets. “It was very clear that native peoples and people of color were being attacked on the frontlines,” said Clarke. The Defund DAPL Coalition was joined by representatives from Idle No More SF Bay, Chinese Progressive Association, and other members of the community. Isabella Zizi, a representative from Idle No More SF Bay, has family three hours away from Standing Rock who has been affected by fracking. She discussed some of the various risks of fracking including cancer, immune diseases, miscarriages, and poisoning of clean water. Zizi said it’s a human rights violation, not just for people in her territory, but for everyone. She spoke on the importance of taking steps towards protecting future generations to ensure that they have clean air, water and soil. The coalition has conducted research to identify U.S.-chartered commercial banks that it characterizes as “less evil” than Bank of America, banks that do not invest in DAPL.

Broches sobre NO DAPL se pueden ver en la mochila de Zizi, en la oficina de Sandra Lee Fewer, Supervisora de Distrito 1, el martes 14 de marzo de 2017, en San Francisco. Zizi tiene familia en Dakota del Norte, que será afectada por el gasoducto. No DAPL pins are seen on Isabella Zizi’s backpack at San Francisco District 1 Supervisor Sandra Lee Fewer’s office on Tuesday, March 14, 2017. Zizi has family in North Dakota that will be affected by the pipeline. Photo: Gabriella Angotti-Jones These banks include: First Republic Bank, Silicon Valley Bank, East West Bank, Umpqua, Pacific Western Bank, First Bank, Cathay Bank, Sterling Bank and Trust, Westamerica Bank, Bank of Marin, Far East National Bank, Metropolitan Bank, Bank of the Orient, Preferred Bank, Mechanics Bank, and Presidio Bank. Bank of America is already at risk of losing its contract with the San Francisco because of an ordinance passed in October 2016, which prohibits city agencies from doing business with companies headquartered in “anti-LGBTQ” states. If Bank of America maintains its headquarters in North Carolina, and North Carolina continues its anti-trans policies, the city

will issue a Request for Proposals (RFP) for a new cash management contractor. “As long as we depend on big banks to manage and invest taxpayer money, we are risking not only indigenous rights, but also trans rights and the human rights of undocumented immigrants, incarcerated people, and poor black and brown people yet to be incarcerated,” a statement from the coalition read. Coalition member Trevor Martin cautioned what it would mean for the city to remain with Bank of America. “You are complicit in the murder and genocide of the people, you are complicit in the destruction of the planet, you are complicit in the annihilation of

even the possibility of a clean and healthy future for our children,” Martin told the board before its vote. Throughout public comment, participants raised both hands and waved in peaceful solidarity. Upon unanimous approval of the resolution, members cheered, cried, and thanked the supervisors for their votes. While this was a pivotal moment for the group, participants realize this resolution is a small first step in an uphill battle. “We won’t be celebrating until we actually see the treasurer divest at least $1 billion worth of DAPL related investments,” said Fielders.

Junta decide terminar vínculos con Bank of America sobre DAPL Isabella Zizi, lee sus notas antes de dar su comentario publico. La Junta de Supervisores de San Francisco, aprobó de forma unánime una resolución que instaría al Tesorero a poner una pantalla sobre DAPL con la revisión mensual de inversiones de San Francisco. Isabella Zizi, a Northern Cheyenne Arikara Muskogee Creek Native American, reads her notes at San Francisco City Hall, before making a public comment on March 14, 2017. The San Francisco Board of Supervisors unanimously passed a resolution urging the treasurer to put a DAPL screen in San Francisco’s monthly investment review. Photo: Gabriella Angotti-Jones

Rita McNeil El Tecolote

L

a Junta de Supervisores de San Francisco votó unánimemente el 14 de marzo a favor de una resolución para instar al tesorero de la ciudad a renovar y actualizar la política de inversión de la ciudad, con el fin de eventualmente retirar fondos del Bank of America, debido las inversiones que dicha institución bancaria ha hecho a favor de la construcción de Dakota Access Pipeline (DAPL). La coalición San Francisco Defund DAPL se movilizó en la alcaldía con aproximadamente 30 miembros de la comunidad, para hablar en defensa de las injusticias que sufren las comunidades indígenas y de la cuestionable ética con la contratación de Bank of America. Aunque la resolución —pro-

movida por las supervisoras de los distritos 11 y 9, Sandra Fewer y Hillary Ronen, respectivamente— no garantiza desinversión, solicita al tesorero a incluir inmediatamente una ‘pantalla’ de DAPL en la Matriz de Inversión Socialmente Responsable, la política que ayuda a guiar las decisiones de inversión del tesorero y, últimamente, determina la inversión del recurso público. Ambas supervisoras quisieran ver que el tesorero da mayor peso al criterio de lo ‘socialmente responsable’ en su proceso de licitación de contratos para la gestión de efectivo. Actualmente, representa el 5 por ciento de la puntuación de licitadores, y a los supervisores les gustaría seguir el ejemplo de Seattle al aumentarlo a un 20 por ciento. Muchos de los oradores del martes han estado al frente de Standing Rock, incluyendo a Ja-

queline Fielders, hija de la Tribu Cheyenne River Sioux, una de las tribus que ha demandado al cuerpo de ingenieros del ejército estadounidense por no consultar con las tribus la construcción del gasoducto. Fielders destacó el hecho de que la ciudad invierte $10 billones del dinero del contribuyente en el Bank of America. El banco otorga préstamos a clientes como Energy Transfer Partners (la empresa detrás de DAPL), “quienes después usan ese dinero para crear conductos dañinos hacia el ambiente”. Fielders dijo eso cuando la ciudad cambió de banco, “está efectivamente tomando municiones de nuestros opresores”. Hailey Malaika Clarke, quien regresó en diciembre de Standing Rock, dijo que fue atacada con gas lacrimógeno por oficiales privados de seguridad y que fue testigo de cómo otros pacíficos W W W.ELTECOLOTE.ORG

protectores fueron rociados con gas y disparos con balas de goma. “Fue bastante claro que las personas nativas y las personas de color estaban siendo atacadas”, dijo Clarke. La coalición Defund DAPL se juntó con representantes de Idle No More SF Bay, Asociación Progresiva China y otros miembros de la comunidad. Isabella Zizi, una representante de Idle No More SF Bay, tiene familia que vive a tres horas de Standing Rock y que ha sido afectada por el fracking. Discutió varios de los riesgos del fracking, incluyendo el cáncer, enfermedades inmunológicas, abortos naturales y la contaminación del agua. Zizi dijo que es una violación a los derechos humanos, no solamente hacia la gente en el territorio, si no que hacia todos. Habló sobre la importancia de tomar acciones para proteger a futuras generaciones para asegurarse de que tengan agua, aire y tierra limpia. La coalición ha conducido investigaciones para identificar bancos comerciales estadounidenses caracterizados como ‘menos malvados’ que Bank of America, aquellos que no invierten en DAPL. Entre estos bancos están: First Republic Bank, Silicon Valley Bank, East West Bank, Umpqua, Pacific Western Bank, First Bank, Cathay Bank, Sterling Bank and Trust, Westamerica Bank, Bank of Marin, Far East National Bank, Metropolitan Bank, Bank of the Orient, Preferred Bank, Mechanics Bank y, Presidio Bank. Bank of America ya está en riesgo de perder su contrato con San Francisco debido a un decreto de octubre de 2016, el cual prohíbe la negociación entre agencias de la ciudad y las compañías cuya oficina central se encuentre en es-

tados anti-LGBTQ. Si Bank of America mantiene sus oficinas centrales en Carolina del Norte, y Carolina del Norte continúa con sus políticas antitrans, la ciudad pedirá una Solicitud de Propuestas para un nuevo contratista del manejo de efectivo. “Mientras dependamos de grandes bancos para manejar e invertir el dinero de contribuyentes, estamos arriesgando, no solo los derechos de los indígenas, sino también los derechos trans y los derechos humanos de los inmigrantes indocumentados, de las personas presas y de las personas de color que aún no han sido apresadas”, según una declaración de la coalición. El miembro de la Coalición Trevor Martin advirtió lo que significaría que la ciudad permaneciera con Bank of America. “Tú eres cómplice del genocidio y asesinato de las personas, eres cómplice de la destrucción del planeta, eres cómplice en la aniquilación de la posibilidad de un futuro limpio y saludable para nuestros hijos”, dijo Martin a la Junta antes de su votación. A través de los comentarios públicos, los participantes levantaron ambas manos y saludaron en solidaridad pacífica. Sobre la aprobación unánime de la resolución, los miembros aclamaron, lloraron y agradecieron a la junta por su votación. Si bien este fue un momento crucial para el grupo, los participantes se dan cuenta de que esta resolución es un pequeño primer paso en una batalla cuesta arriba. “No estaremos celebrando hasta realmente ver al tesorero retirar fondos de por lo menos $1 billón aportados a DAPL”, dijo Fielders. ­—Traducción: Karen Sanchez.


Commentary

4 El Tecolote

Comentario

March 23-April 5, 2017

STAFF EDITORIAL // EDITORIAL DEL EQUIPO

VOICE program exaggerates immigrant crimes to spread fear Staff El Tecolote

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Editor-in-Chief Alexis Terrazas editor@eltecolote.org Assistant Editor/Photo Editor Mabel Jiménez Designers Mabel Jiménez; Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Gabriela Aleman; Katie Beas; Rita McNeil; Cassie Ordonio; Terence Scott; Alexis Terrazas Translator Katie Beas; Karen Sanchez; Eleni Stephanides Photographers Gabriella Angotti-Jones; Cassie Ordonio; Jessica Webb Illustrations Min Lee; Gustavo Reyes Calendario Editor Staff Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.

F

rom the very moment he announced his candidacy, the president has demonized immigrants—particularly those from Latin America and the Middle East. Any hope that candidate Trump’s anti-immigrant rhetoric was a campaign strategy was dashed when in his second week of office he issued an executive order temporarily banning all refugees and immigrants from seven majority Islamic countries. Part of a wave of orders the president signed in late January, the “Muslim ban” (which has since been blocked by the courts) got most of the press, but another order was perhaps even more revealing of the new administration’s war on immigrants. In this order, the president called for the creation of the new program under Immigration and Customs Enforcement (ICE) called Victims of Immigrants Crime Engagement (VOICE). Supposedly it would assist the families of those affected by crimes committed by “immigrants” (the qualifiers “undocumented,” “unauthorized” and “illegal” were noticeably absent from the order). VOICE’s real purpose though is just to release a weekly list of crimes committed by immigrants (again there is no distinction between documented and undocumented). On March 20, the Department of Homeland Security released the first such list of ICE “detainers” that were “declined,” meaning incidents where the local law enforcement refused to cooperate with ICE agents. Much like the president himself, the report fails to deliver on really its most basic promise. The document—which is broken into four sections that compile declined ICE detainers from Jan. 28 through Feb. 3— is vague, misleading, hastily slapped together and embarrassingly incomplete. Unsurprisingly, the overwhelming majority of the 206 detainers listed are for immigrants from Latin America (There were five detainers for immigrants from Cambodia, Vietnam, India,

Illustration: Gustavo Reyes Jamaica, and Tonga). Included on the list are the immigrant’s alleged criminal activity, location, country of origin and dates their detainers were issued and declined. Also included are jurisdictions that have “enacted policies which limit cooperation with ICE” (the oldest dating back to 1997), but the report inexplicably fails to mention any jurisdiction in California. The fine print above the detainers reads “that an alien may have been subject to detainers in multiple jurisdictions during the time period reported,” acknowledging that one person could have been counted multiple times. But the real outrage is how this document attempts to skew

the data via the way in which it presents immigrants’ crimes, or “notable criminal activity.” Only 90 (44 percent) of the detainers were actually convicted of the crime listed; the rest were merely charged with crimes. This sort of sleight-of-hand is a hallmark of the administration’s legal strategy against immigrants. And the way that the report combines immigrants charged with crimes and those actually convicted violates a cornerstone of our judicial system: the presumption of innocence. These weekly reports are really not about justice, they’re about stoking the fear of immigrants by leading the general public to believe that immigrants commit

crimes at a much greater rate. In reality, multiple studies have demonstrated that immigrants are significantly less likely to commit crimes than natural born citizens. VOICE is ultimately about intimidating immigrants. The administration knows damn well that it could not possibly deport even close to all of 11 million undocumented immigrants living in the United States but, if it can make the climate hostile enough, perhaps they may leave on their own. It is critical to resist this sort of intimidation. The majority of Americans support a path to citizenship, and it’s coming eventually whether the Trump administration accepts it or not.

VOICE infunde temor sobre crímenes cometidos por inmigrantes Equipo

Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

El Tecolote

D

esde el primer momento que anunció su candidatura, el actual presidente ha satanizado a los inmigrantes —particularmente aquellos provenientes de Latinoamérica y el Medio Oriente. Toda esperanza de que la retórica del entonces candidato Trump fuera una estrategia de campaña se esfumó cuando en su segunda semana al cargo giró una orden ejecutiva de veto temporal contra refugiados e inmigrantes provenientes de sietes países mayoritariamente musulmanes. Como parte de una ola órdenes que el presidente firmó a finales de enero, el ‘Veto Musulmán’ (que ha sido bloqueado por los tribunales) recibió la mayor parte de la atención de la prensa, pero otra orden, quizás más reveladora, fue la guerra del nuevo gobierno contra los inmigrantes. En esta orden, el presidente solicitó la creación del nuevo programa de Inmigración y Aduanas (ICE) llamado “Víctimas de Inmigración” (VOICE, por sus siglas en inglés). Éste supuestamente ayudaría a las familias de

los afectados por crímenes cometidos por “inmigrantes” (los calificativos “indocumentados”, “no autorizados” e “ilegal” no figuran en la orden). El verdadero propósito de VOICE es lanzar una lista semanal de crímenes cometidos por inmigrantes (de nuevo no hay distinción entre documentados e indocumentados). El 20 de marzo, el Departamento de Seguridad Nacional publicó la primera lista de los “detenciones” de ICE que fueron “rechazados”, es decir, incidentes en los que la policía local se negó a cooperar con los agentes de ICE. Al igual que el presidente, dicho informe no cumple con su promesa básica. El documento — que se divide en cuatro secciones que compilan tales detenciones del 28 de enero hasta el 3 de febrero— es vago, engañoso, elaborado con presura e incompleto. No sorprende que la abrumadora mayoría de las 206 detenciones enumeradas hayan sido de inmigrantes latinoamericanos (hubo cinco detenciones de inmigrantes de Camboya, Vietnam, India, Jamaica y Tonga). En la lista se incluye la preW W W.ELTECOLOTE.ORG

sunta actividad delictiva del inmigrante, la ubicación, su país de origen y las fechas en que se emitieron y se rechazaron sus detenciones. También se incluyen las jurisdicciones que han “promulgado políticas que limitan la cooperación con ICE” (la más antigua data de 1997), pero el informe inexplicablemente no menciona ninguna jurisdicción en California. En letra pequeña, encima del listado se lee “un extranjero puede haber estado sujeto a detenciones en múltiples jurisdicciones durante el período de tiempo reportado”, reconociendo que una persona pudo haber sido contabilizada varias veces. Pero lo realmente indigna es cómo este documento intenta distorsionar los datos con la forma en que presenta los crímenes de inmigrantes o “actividades criminales notables”. Sólo 90 (44 por ciento) de los detenidos fueron realmente condenados por el delito enumerado. Los demás fueron acusados por ​​ otros crímenes. Este tipo de artimaña es un sello distintivo de la estrategia legal de la actual administración contra inmigrantes. Y la forma en que el informe combina a los

inmigrantes acusados ​​ de crímenes con los que realmente fueron condenados, viola una piedra angular de nuestro sistema judicial: la presunción de inocencia. Estos informes semanales no son realmente sobre la justicia, sino sobre infundir el temor de los inmigrantes entre la población en general para hacerle creer que los inmigrantes cometen delitos a un ritmo mucho mayor. En realidad, múltiples estudios han demostrado que los inmigrantes son significativamente menos propensos a cometer crímenes que los ciudadanos nativos. VOICE es, en última instancia, un medio de intimidación para los inmigrantes. La actual administración sabe muy bien que no podría deportar ni siquiera cerca de los 11 millones de inmigrantes indocumentados que viven en este país, pero sí puede generar un clima lo suficientemente hostil, para que tal vez se vayan por su cuenta. Es crucial resistir este tipo de intimidación. La mayoría de los estadounidenses apoyan un camino hacia la ciudadanía, y llegará con el tiempo, aunque la administración del Trump lo acepte o no.


Commentary

Marzo 23-Abril 5, 2017

Comentario

El Tecolote 5

Gabriela Alemán El Tecolote

A

ll lives matter. That was my initial gut reaction to the media traction gained by the Black Lives Matter movement. I was empathetic to the high-profile killings of black Americans, but upset that Pedro Villanueva, Melissa Ventura, Anthony Nuñez, Raul Saavedra-Vargas, Vinson Ramos and Alex Nieto—all brown victims of police brutality—were not given the same national empathy. I was worried that the movement only further highlighted the black and white racial binary in this country. But the truth is that we as a community are often quick to point out our own injustices, but are much more reluctant to acknowledge the very real, very anti-black sentiments in our community. Last month, a video surfaced of an off-duty LAPD officer named Kevin Ferguson grabbing and dragging a 13-year-old Latino, and firing his gun during the confrontation when the boy’s teenage friends tried to intervene. It was hard not to notice that the first person to step up and attempt to break up the confrontation was the only black teenager. The video quickly went viral with little attention, let alone praise, from the Latinx community for the young black man’s initiative. I was disappointed, frustrated but understanding of where their sentiments come from and why. When discussing and protesting police violence, it’s hard not to evoke the dialogue surrounding Black Lives Matter, but due to culturally embedded anti-black sentiments, it can be hard for many Latinx, who like me, at one point or another, could not understand why in the face of authority, we couldn’t just say, all lives matter. It took me making a conscious and active effort to listen to an incredibly patient sociology professor, and the willingness to learn that I was able to confront

Black Lives Matter means solidarity, not division

Illustration: Min Lee my cultural prejudices to see the world beyond my brown lens—a lens that was narrow and lacked intersectionality beyond the identities I grew up with. It wasn’t until I confronted the harsh realities of my ingrained cultural prejudices, that

I was able to understand that the expunging of my community’s contributions to America’s social fabric is not the fault of black Americans. It was never their fault, but it was a convenient narrative fed to one community of color, so that it would condemn

and further marginalize another. The brown community, can not and should not condemn a whole other community because historically America’s social structure has undermined the political standing of all ethnic groups. To condemn one

community, is to condemn all communities. All communities of color are victims of state violence. Historically, we have all lacked equal access. We have all lacked properly funded schools, safe neighborhoods and equitable healthcare. Condemning one another won’t fix the problem, it will cement it. The Latinx community faces problems and injustices unique to its demographic, but that doesn’t mean we don’t have privileges. For starters, we weren’t forced to come to the Americas, we’re from the Americas. Our anti-blackness stems from our colonization. A culture where being referred to as morena/o can be used derogatorily, where colorism is so deeply embedded, our telenovelas and media outlets exclusively highlight and celebrate Eurocentric features and mannerisms. America’s accumulation of wealth was literally built on the backs of blacks, and racism is inherently a part of America’s identity. Racial and ethnic stratification in America has made it so that certain races are socially positioned to either garner or be denied privileges. For many Latinx’s, assimilating to “be American” can sometimes mean embracing anti-black sentiment in order to be granted more social privilege. I can attest that the Latinx community’s collective identity is ambiguous, but I cannot deny it’s profound anti-blackness any more than its intersectionality. I will never comprehend what it means to be black in America, but I do know that for those of us who believe in justice and those of us who believe in the power of the people, it is imperative we stand in solidarity with unwavering support for the community that unapologetically proclaims, “Black Lives Matter.” It is only by doing so that communities of color, will overcome the prejudice embedded in America’s social fabric.

Black Lives Matter debe solidarizar, no dividir Gabriela Alemán El Tecolote

T

odas las vidas importan. Esa fue mi primera reacción ante la atención mediática que recibe el movimiento Black Lives Matter. Si bien fui indiferente ante los asesinatos de los estadounidenses negros, me molestó que Pedro Villanueva, Melissa Ventura, Anthony Núñez, Raúl Saavedra-Vargas, Vinson Ramos y Alex Nieto —todas y todos víctimas latinas de la brutalidad policial— no recibieron la misma empatía nacional. Me preocupaba que dicho movimiento sólo reforzara el binomio racial blanco y negro en este país. Pero la verdad es que nosotros, como comunidad, somos rápidos señalando nuestras propias injusticias, pero mucho más reacios a reconocer los sentimientos anti-negros en nuestra comunidad. El mes pasado, apareció un video de cómo un oficial de LAPD fuera de servicio, llamado Kevin Ferguson, toma y arrastra a un niño latino de 13 años, y dispara su arma durante mientras los amigos del muchacho intentaron intervenir. Era difícil no notar que la primera persona que reaccionó y trató de romper el enfrentamiento fue el único adolescente negro. El video rápidamente se volvió viral recibiendo poca atención y, mucho menos elogios, por parte de la comunidad latina, ante la iniciativa del joven de color. Me sentía decepcionada y frustrada, pero entendí de dónde y por qué vienen los sentimientos. Al discutir y protestar contra la violencia policial, es difícil no evocar el diálogo que rodea a Black Lives Matter, pero debido al sentimiento antinegros inculcado, puede ser difícil para muchos latinos que, como yo, no podrían entender porqué en la cara de la autoridad, no podríamos decir simplemente, todas las

vidas importan. Me costó hacer un esfuerzo consciente y activo, para escuchar a un profesor de sociología increíblemente paciente, y la voluntad de aprender que era capaz de confrontar mis prejuicios culturales para ver el mundo más allá de mis lentes. No fue hasta que me enfrenté a la dura realidad de mis arraigados prejuicios culturales, que pude entender que la eliminación de las contribuciones de mi comunidad al tejido social de los EEUU no era la culpa de la comunidad de color. Nunca fue la culpa de ellos ni de nadie, pero fue un discurso conveniente de modo que condenaría y marginaría a dos comunidades de color. La comunidad latina no puede ni debe condenar a ninguna otra comunidad porque históricamente la estructura social de los EEUU ha socavado la posición política de todos los grupos étnicos. Condenar a una comunidad es condenar a todas las demás. Todas las comunidades de color son víctimas de la violencia del estado. Históricamente, a todos nos ha faltado acceso equitativo. A todos nos faltan escuelas con financiamiento adecuado, vecindarios seguros y servicios de saludo. Condenar a otros no arreglará el problema, lo reforzaría. La comunidad latina enfrenta problemas e injusticias particulares, pero eso no significa que no tengamos privilegios. Para empezar, no nos vimos obligados a venir a América, somos de este continente. Nuestra anti-negritud proviene de nuestra colonización. Una cultura en la que la palabra moreno se puede utilizar de manera despectiva, donde el color está tan profundamente arraigado, que nuestras telenovelas y medios de comunicación destacan y celebran exclusivamente las ccaracterísticas eurocéntricas. La acumulación de riqueza de EEUU se construyó, literalmente, en la espalda

Toma de un video grabado a fines de febrero de 2017, el cual muestra a un oficial de Los Ángeles fuera de servicio agrediendo y apuntando con un arma a un grupo de menores en Anaheim, California. Screenshot from a video shot in late February, 2017, showing an off duty Los Angeles police officer assaulting and pointing a gun at a group of minors in Anaheim, CA. de la comunidad de color, y el racismo es inherentemente una parte de su identidad. La estratificación racial y étnica ha hecho que ciertas razas estén socialmente posicionadas para obtener o ser privadas de privilegios. Para muchos latinos, el ser estadounidense, a veces puede significar abrazar el sentimiento anti-negro para ganar privilegios y progreso social. Puedo atestiguar que la identidad de la comunidad latina es ambigua, pero no puedo negar la profunda anti-negritud y

W W W.ELTECOLOTE.ORG

su interseccionalidad. Nunca comprenderé lo que significa ser de color en EEUU, pero sé que para aquellos de nosotros que creemos en la justicia y aquellos de nosotros que creemos en el poder de la gente, es imperativo solidarizarse con la comunidad que proclama sin pretensiones, “Black Lives Matter”. Solo siendo aliados, la comunidad de color podrá superar los prejuicios incrustados en el tejido social de este país.


Arts & Culture

6 El Tecolote

We are like the clouds

Arte y Cultura

March 23-April 5, 2017

BOOK REVIEW // RESEÑA DE LIBRO

Katie Beas

El Tecolote

T

he phenomenon of migration—a social topic that has acquired new relevance given the current global political and economic climate—has been approached from multiple points of view and different disciplines, including literature. Many literary works have tackled this issue from the per-

spective of migrant men and women who, on a daily basis, risk their lives in search of a better life in foreign territories. However, few have given voice to those brave children and youths who have fled their homes, setting aside fear to go in search of a new life. In his most recent book “We Are Like the Clouds,” local author Jorge Argueta captures this odyssey in poems that flow like songs when read

aloud. The poems, adorned with illustrations by renowned artist Alfonso Ruano, were inspired by testimonies the author gathered after working and living with young immigrants from Central and South America, who arrived in 2014 as refugees in shelters in San Diego. The author knows this subject very well—years ago, he also left his country, fleeing civil war in El Salvador in the 1980s. Through his own experience, he knows what it means to abandon his homeland—to escape in many cases to other places where one desires to be better. The memories of abandoned lands and smells and tastes are things these young people carry with them on their journies, like a postcard one keeps of a memory they wish to not forget. Argueta offers these images-turnedpoems to the reader on every

page of this book. They are the stories of those who, at such a young age, have had to learn to survive. These are the voices that the reader will find in “We Are Like the Clouds,” voices that will take the reader through the physical and emotional journey of children and young people, who put aside fear and fatigue. “Like the clouds, like dreams, our children come and go. Nothing and no one can stop them,” writes Argueta. And like clouds, each poem in this book takes different forms to share the fears, dreams and hopes of these brave little migrants. Like clouds that the wind shapes into different figures in the sky, Argueta’s poems on each page transmit sensations and images that evoke, sometimes with humor and joy, but also with the simplicity that the innocent vision of a child can

communicate, this reality that afflicts our society. This book has been awarded the Lee Bennett Hopkins Poetry Award for 2017. For 25 years this award has recognized writers and anthologists for their poetic quality in children’s literature. It is presented by a national jury of academics, librarians and poets, and administered by the Pennsylvania Center for Books and Penn State University Libraries. The recognition adds to the already extensive list of prizes that Argueta has received for his literary contribution to children and youth, promoting among them a love of reading as a necessary tool for life. Jorge Argueta will present “We are like the clouds,” on Friday, March 24, at 6 p.m., at Acción Latina, located at 2958 24th St., in San Francisco. The event is free, and the funds collected during the event will benefit the Proyecto Biblioteca de los Sueños, in El Salvador.

When the voices of immigrant children turn into song

Somos como las nubes

Cuando las voces de niños y jóvenes inmigrantes se vuelven canción

Illustration: Alfonso Ruano Katie Beas El Tecolote

E

l fenómeno de la migración, un tema social que en años recientes ha adquirido mayor o nueva relevancia dada la situación política y económica mundial, ha sido abordado desde múltiples puntos de vista, así como desde distintas disciplinas, entre ellas, la literatura, que no ha podido quedarse al margen de plasmar esta realidad. Son muchas las obras literarias que han dado a conocer este fenómeno social desde la perspectiva de los hombres y mujeres migrantes que a diario exponen su vida para buscar en otros territorios la esperanza de un mejor vivir. Sin embargo, pocos son los que han dado voz a los niños y jóvenes que han tenido que dejar sus hogares, haciendo al lado el temor y teniendo que ser valientes a tan corta edad, para ir en busca de una nueva vida. El escritor local Jorge Argueta, en su más reciente libro Somos como las nubes, publicación bilingüe adornada con ilustraciones del reconocido artista Alfonso

Ruano, capta esta odisea en poemas que al ser leídos en voz alta son también canciones, los cuales fueron inspirados por los testimonios que el autor fue recabando tras su experiencia al trabajar y convivir con jóvenes inmigrantes procedentes de países del Centro y Suramérica, que durante 2014 arribaron en calidad de refugiados a albergues en San Diego, California. El autor conoce muy bien este tema: años atrás, también dejó su país, teniendo que huir de la guerra en El Salvador en los años ochenta. En carne propia sabe lo que representa tener que dejar el terruño, tener que ir —y, en muchos casos, huir— hacia otros lugares donde se anhela estar mejor. Los recuerdos de la tierra abandonada, los olores y sabores que llevan consigo estos jóvenes, como una postal que conservan de recuerdo para no olvidarse ni ser olvidados, mientras van cruzando fronteras y andando caminos lejanos, son las imágenes vueltas poema que Jorge Argueta ofrece al lector en cada página de este libro que reúne las historias de quienes, a tan corta edad, han

tenido que aprender a sobrevivir. Son estas voces las que el lector encontrará en Somos como las nubes, y las que lo transportarán por la travesía física y emocional de niños y jóvenes que cuentan sus historias para hacer a un lado el miedo y el cansancio, pero tam-

bién, para convertirse en canción. “Como las nubes, como los sueños, nuestros niños van y vienen. Nada ni nadie los puede detener”, y como nubes, cada poema de este libro va tomando formas distintas para compartir los temores, sueños y esperanzas

Illustration: Alfonso Ruano

de estos pequeños valientes migrantes. Como nubes que el viento va perfilando para crear figuras distintas en el cielo, los poemas de Argueta transmiten en cada página sensaciones e imágenes que evocan, a veces con humor y alegría, pero también con la crudeza que la inocente visión de un niño puede comunicar, esta realidad que aqueja a nuestra sociedad. Este libro ha sido merecedor del Lee Bennett Hopkins Poetry Award 2017 que, desde hace 25 años, ha reconocido a escritores y antologadores por su calidad poética en literatura infantil. El premio es otorgado por un jurado integrado por académicos, bibliotecarios y poetas del país, y administrado por el Centro para los Libros de Pennsylvania y las Bibliotecas de la Penn State University. El reconocimiento se suma a la ya extensa lista de premios que el autor ha recibido por su producción literaria y su labor intensa con niños y jóvenes promoviendo entre ellos el amor a la lectura, como herramienta necesaria para la vida. Jorge Argueta presentará su libro, Somos como las nubes, el viernes 24 de marzo, de 6 a 9pm, en la sede de Acción Latina, ubicada en el 2958 de la Calle 24 en San Francisco, CA. La entrada será libre y los fondos recabados durante el evento serán destinados al Proyecto Biblioteca de los Sueños, en El Salvador.

Illustration: Alfonso Ruano W W W.ELTECOLOTE.ORG


El Tecolote 7

Marzo 23-Abril 5, 2017

DOCUMENTANDO EL ODIO CUENTA TU HISTORIA DOCUMENTING HATE TELL US YOUR STORY

El Tecolote se ha unido a Documenting Hate, una coalición de prensa y medios de comunicación que está recolectando testimonios sobre crímenes de odio o incidentes de odio motivados por la raza, etnia, género, religión u orientación sexual de la víctima. El proyecto, encabezado por ProPublica, utilizará estos testimonios para construír una base de datos sobre crímenes e incidentes de odio. Si ha sido víctima o testigo de un crimen o incidente de odio, ayúdenos a contar su historia. Visite eltecolote.org El Tecolote has joined Documenting Hate, a coalition of press media that is collecting testimonies on hate crimes and bias incidents motivated by race, ethnicity, gender, religion or sexual orientation of the victim. The project, headed by ProPublica, will use these testimonies to build a database on hate crimes and incidents. This data will eventually be available for press media and researchers to better document and report on hate crimes. If you have been a victim or witness of a hate crime or bias incident, help us to tell your story. Visit eltecolote.org

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Sports

8 El Tecolote

Deportes

March 23-April 5, 2017

Mission High basketball team headed to state finals for first time Terence Scott SFBay.ca

F

AIRFIELD, March 18— With 16.7 seconds left on the clock Saturday night, Mission High senior guard Niamey Harris stepped to the line and sunk the biggest two free throws of his standout career. The two-time Academic Athletic Association’s “Boys Basketball Player of the Year” finished with 23 points to seal a 72-68 victory for his Mission Bears, knocking off the No. 3 seed Vanden (Fairfield) Vikings to secure the Bears’ first-ever CIF Northern California basketball title. With the win, Mission High (34-1) will play Villa Park (28-6) of Orange County in the Division III final Friday, March 24 at 4 p.m. at Golden 1 Center in Sacramento. Harris scored his team’s last five points to lead the Bears to victory. He was followed by fellow senior guards Jamion Wright, who chipped in 15, and Jayden Foston, who added 14. Early in the game, it looked as though it was going to be a breeze for the Bears. After scrappy onball defense, the Bears built a 14-point lead going into halftime. But winning a state title is never easy. Halftime stretched longer than usual, as both teams were sent back into their locker rooms while security scrambled to rearrange the over-capacity crowd around standing-room-only areas of the court. Once order was resumed, the Bears went back to cruising along — until Vanden caught fire from the field and began to battle back. Vanden (30-4) roared back in the third and fourth quarters, closing the third on a 15-2 run and continuing that momentum into the final eight minutes. The Vikings rallied all the way back from an 18-point deficit to close the gap to just one after senior guard Darrell Staley drained

his fourth three-pointer of the night to make it 67-66 with 1:13 remaining. On the next possession, Vanden got a stop and had a chance to take the lead, but Foston snagged a missed Staley three and fed Harris on the break for a three point play. Harris’ free throw pushed the Mission High lead to 70-66 with 32.8 seconds to play. Vanden coach Micheal Holloway called timeout and drew up a play for a quick basket for senior Jemuarri Bailey to trim the score to 70-68. Mission High got the ball to Harris on the inbound, who was fouled and sank the two free throws with 17 seconds left to close out the night. The Vikings’ senior guard Phoenix Shackelford tried to lead his team back in the fourth with driving acrobat finishes, but it still was not enough. Mission High head coach Arnold Zelaya told SFBay he was proud of the fight his kids showed. “It feels great for these kids to win, they have been fighting all year long,” Zelaya said. “We don’t get enough respect because of our league and where we play, but we fought hard to the end. I am so proud of these guys.” With this win, the Bears (34-1) became just the fourth San Francisco public school boys team to advance to a state championship. And the first since 2001. And according to senior guard Jamion Wright, this win means San Francisco basketball is back on the radar. “We were just trying to get SF back on the map,” Wright said. “This win is a big deal for us and the city.” After Mission High’s historic win, Zelaya had some choice words for his team. “I’m excited for each and every one of you. Understand, we’re not done. We got one more game. One more game to take care of. And we have to get it. We’re not gonna go there to lose.”

El equipo de baloncesto de la Mission High School celebra su primer título de la CIF Northern California, luego de vencer a la Vanden High School con un marcador 72-68 el 18 de marzo. Los Mission Bears jugarán contra Villa Park de Orange County en la final de la División III el viernes 24 de marzo a las 4 de la tarde en el Golden 1 Center en Sacramento. The Mission High School basketball team celebrates their first-ever CIF Northern California basketball title, after defeating Vanden High School 72-68 on March 18. The Mission Bears will play Villa Park of Orange County in the Division III final Friday, March 24 at 4 p.m. at Golden 1 Center in Sacramento. Via Instagram: @Missionbasketball

Equipo de baloncesto de la Mission High llega, por primera vez, a la final estatal

Terence Scott SFBay.ca

F

AIRFIELD, 18 de marzo - Con 16.7 segundos en el reloj en la noche del sábado, el defensa Niamey Harris de la Mission High se paró en la línea y metió los dos tiros libres más grandes de su destacada carrera. El dos veces nombrado Jugador de Baloncesto Varonil del Año, por la Academic Athletic Association, terminó con 23 puntos, sellando así una victoria de 72-68 para sus Mission Bears, eliminando a los Vanden Vikings, y asegurando el primer título de baloncesto de la CIF Northern California. Con la victoria, la Mission High (34-1) jugará contra Villa Park (28-6) del Condado de Orange en la final de la División III, el viernes 24 de marzo, a las 4 pm en el Golden 1 Center en Sacramento. Harris anotó los cinco últimos puntos de su equipo para llevar a los Osos a la victoria. Fue seguido por sus compañeros defensa Jamion Wright, que se desgarró en el minuto 15, y Jayden Foston, que añadió 14 puntos. Desde el principio del juego, parecía sencillo para los Osos. Después de una buena defensa del balón, lograron una ventaja de 14 puntos al medio tiempo. Pero ganar un título estatal nunca ha sido fácil. El medio tiempo se extendió más de lo habitual, cuando ambos equipos fueron enviados a sus ca-

merinos mientras la seguridad se encargaba de reorganizar el excedente de la asistencia. Una vez reanudado el orden, los Osos volvieron para arrasar —hasta que la Vanden calentó y entonces, comenzó la batalla. Vanden (30-4) rugió de nuevo en el tercer y cuarto cuartos, cerrando el tercero en una carrera de 15-2 hasta los últimos ocho minutos. Los Vikingos se recuperaron de una diferencia de 18 puntos para cerrar la brecha a sólo uno, después de que el defensa Darrell Staley lanzó su cuarto triple de la noche para hacer 67-66 con 1 minuto 13 segundos restantes. En la próxima posesión, Vanden consiguió un bloqueo y tuvo la oportunidad de tomar la delantera, pero Foston enganchó un lance de tres puntos perdido por Staley y asistió a Harris en una jugada de tres puntos. El tiro libre de Harris dio la ventaja a Mission de 70-66 con 32.8 segundos por jugar. El entrenador de Vanden, Micheal Holloway, pidió tiempo y preparó una jugada para una canasta rápida para el veterano Jemuarri Bailey, llevando el marcador a 70-68. Mission High recibió la pelota para Harris en la entrada, que tras recibir falta, consiguió dos tiros libres con 17 segundos para cerrar la noche. El defensa de los Vikingos, Phoenix Shackelford, trató de liderar a su equipo en el cuarto tiempo con algunas acrobacias, pero no fue suficiente. El entrenador de Mission

High, Arnold Zelaya, dijo a SFBay que estaba orgulloso de la pelea que dieron sus muchachos. “Se siente muy bien que estos niños ganen, han estado luchando todo el año”, dijo Zelaya. “No tenemos suficiente respeto por nuestra liga y donde jugamos, pero peleamos duro hasta el final. Estoy muy orgulloso de estos chicos”. Con esta victoria, los Osos

W W W.ELTECOLOTE.ORG

(34-1) se convirtieron en el cuarto equipo de escuela pública de San Francisco que avanza a un campeonato estatal. Y la primera desde 2001. Y de acuerdo con defensa veterano Jamion Wright, esta victoria significa para San Francisco estar de vuelta en el radar. “Estábamos tratando de recuperar a SF en el mapa”, dijo Wright. “Esta victoria es una gran

cosa para nosotros y para la ciudad”. Después de la histórica victoria de la Mission High, Zelaya dijo algunas palabras a su equipo: “Estoy emocionado por cada uno de ustedes. Pero sepan, no hemos terminado. Tenemos un juego más. Un juego más que cuidar. Y tenemos que conseguirlo. No vamos a ir a perder”.


News

Marzo 23-Abril 5, 2017

Noticias

El Tecolote 9

San Francisco joins Native Nations March Cassie Ordonio El Tecolote

I

ndigenous tribes across the nation continue to resist the now nearly completed Dakota Access Pipeline (DAPL) project, despite a U.S. federal judge denying the Cheyenne River Sioux tribe’s request for emergency injunction on March 14. Judge James Boasberg of the U.S. District Court for the District of Columbia wrote, “The court acknowledges that the tribe is likely to suffer irreparable harm to its members’ religious exercise if oil is introduced into the pipeline, but Dakota Access would also be substantially harmed by an injunction, given the financial and logistical injuries that would ensue.” Following an executive order President Donald Trump issued during his first month in office, the path has been cleared for the $3.8 billion pipeline, which stretches from the Dakotas to Illinois. More than 1,000 demonstrators gathered in San Francisco on March 10 in support of the

Native Nations March on Washington, where thousands of demonstrators and indigenous tribes marched outside the White House to demand that the president meet with tribal leaders. Dressed in indigenous attire, demonstrators marched from the Federal Building to City Hall waving signs and chanting “Water is life.” Outside City Hall a projection of #NODAPL displayed on the front of the building. Many of the demonstrators, who call themselves “water protectors,” had returned from Standing Rock in North Dakota. Lakota tribal member Galeson Eagle Star, who stayed at the largest camp at Standing Rock, Oceti Sakowin, returned to the Bay Area in January after months of being on the front lines until the government closed the camp on Feb. 22. “We’ve experienced a great deal of resistance and terrorism,” Eagle Star said. “The fight is not over,” Native American activist Kris Longoria said. “We must continue to resist we must continue to bring Native issues.”

Protectores del agua marchan hacia el ayuntamiento de San Francisco el 10 de marzo de 2017 en oposición al proyecto de construcción del gasoducto y del presidente. Water protectors march toward San Francisco’s City Hall on March 10, 2017 in opposition to the controversial Dakota Access Pipeline project. Photo: Cassie Ordonio

San Francisco se une a la Marcha de las Naciones Indígenas Cassie Ordonio El Tecolote

L

as tribus indígenas de toda la nación continúan resistiendo el ya casi terminado proyecto Dakota Access Pipeline (DAPL), a pesar de que un juez federal estadounidense negó la petición de emergencia de la tribu Sioux Cheyenne el 14 de marzo. El juez James Boasberg, del Tribunal del Distrito de Columbia, escribió: “El tribunal reconoce que la tribu probablemente sufrirá un daño irreparable en el ejercicio religioso de sus integrantes si se introduce petróleo en el gasoducto, pero Dakota Access también resultaría dañado sustancialmente por una orden judicial, dadas las lesiones financieras y logísticas que se producirían”. Después de una orden ejecutiva que el presidente Donald Trump emitió durante su primer mes en el cargo, el camino ha sido despejado para la construcción del gasoducto de 3.800 millones de dólares, que se extiende desde Dakota hasta Illinois. Más de mil manifestantes se reunieron en San Francisco el 10 de marzo en apoyo a la Marcha de las Naciones Indígenas en Washington, donde miles de manifestantes y tribus indígenas marcharon afuera de la Casa Blanca para exigir que el presidente se reúna con líderes tribales. Vestidos con indumentaria indígena, los manifestantes marcharon desde el edificio federal hasta el ayuntamiento ondeando señales y cantando ‘El agua es vida’. Afuera de la alcaldía, una proyección de #NODAPL apareció en la fachada del edificio. Muchos de los manifestantes, que se llaman a sí mismos ‘protectores del agua’, habían regresado de Standing Rock en Dakota del Norte. El miembro de la tribu de Lakota, Galeson Eagle Star, que permaneció en el cam-

Protectores del agua marchan hacia el ayuntamiento de San Francisco el 10 de marzo de 2017 en oposición al proyecto de construcción del gasoducto y del presidente. Water protectors march toward San Francisco’s City Hall on March 10, 2017 in opposition to the controversial Dakota Access Pipeline project. Photo: Cassie Ordonio pamento más grande de Standing Rock, Oceti Sakowin, volvió al área de la Bahía en enero, tras meses de estar en la línea frontal hasta que el gobierno cerró el campamento el 22 de febrero.

“Hemos experimentado mucha resistencia y terrorismo”, dijo Eagle Star. “La lucha no ha terminado”, dijo el ac-

tivista indígena Kris Longoria. “Tenemos que seguir resistiéndonos, debemos continuar con los asuntos indígenas”.

Delivery drivers needed immediately for San Francisco, San Jose, and San Leandro. Full time hours available with medical and dental benefits. Pay is up to $170/ day. Please contact reid@fastdeliverysystems.com with your resume and phone number to start!

Protectores del agua se reúnen afuera del Edificio Federal de San Francisco el 10 de marzo de 2017, manifestando su apoyo a los protectores del agua en Washington, D. C., que se oponen al controversial proyecto de construcción del gasoducto y al presidente. Water protectors gather outside San Francisco’s Federal building on March 10, 2017 to show their support for the Washington D.C. Native Nations March in opposition of a controversial pipeline project and president. Photo: Cassie Ordonio W W W.ELTECOLOTE.ORG


10 El Tecolote SANCTUARY, from page 1

immigrant justice, was one of the panelists at the March 20 workshop. “The Sanctuary Restaurant movement is a response to fight back against a climate of fear and hate that’s coming from Washington. And that fear is paralyzing, and it’s having severe human consequences and economic consequences,” Sallomi said. In addition to participating in the workshop, the Lawyers’ Committee for Civil Rights also defends immigrants during deportation proceedings and helps them obtain legal status. During the panel, Sallomi spoke about the rights and responsibilities of small business owners and how they can protect their employees to the fullest extent of the law. “Whenever we hear about increased ICE enforcement, there is always a risk that businesses are going to start discriminating against people for unlawful reasons,” Sallomi said. “Obviously from a legal perspective, you can’t hire someone who doesn’t have authorization to work here ... but what we don’t want to see is businesses and employers start to discriminate against people because of their accent or their national origin, or their beliefs about them that may or may not be verified.” Unauthorized immigrants accounted for approximately 9.4 percent of California’s workforce (or 1.8 million workers) in 2012

RESTAURANTS, de la página 1

sabilidades de los propietarios de pequeñas empresas y cómo pueden proteger a sus empleados en toda la extensión de la ley. “Siempre que escuchamos sobre el aumento de la intervención de ICE, siempre hay un riesgo de que las empresas empiecen a discriminar a las personas por razones ilegales”, dijo Sallomi. “Obviamente, desde una perspectiva legal, no se puede contratar a alguien que no tiene autorización para trabajar aquí… pero lo que no queremos ver es que las empresas y los empleadores comiencen a discriminar a las personas debido a su acento o su procedencia, o sus creencias sobre quienes pueden o no ser verificados”. Los inmigrantes no autorizados representaron en 2012. aproximadamente el 9.4 por ciento de la fuerza laboral de California (1.8 millones de trabajadores), según un informe de Pew Research. En otro estudio, Raúl Hinojosa-Ojeda, profesor asociado de la UCLA, y Marshall Fitz, investigador principal del Center for American Progress, encontraron que “todos los inmigrantes no autorizados son removidos de California, el estado perdería $301.6 mil millones en actividad económica” y que el número total de personas empleadas disminuiría un 17.4 por ciento. También informaron que, en contraposición, de legalizarse los inmigrantes no autorizados en California, se agregaría a la economía 633.000 empleos, y los ingresos tributarios aumentarían en $5.3 mil millones. A pesar de que está en contra de la ley contratar a alguien que no está autorizado para trabajar en los EEUU, muchos empleadores lo hacen de todos modos.

Stories Continued according a report by Pew Research. In a separate study, Raul Hinojosa-Ojeda, associate professor at UCLA, and Marshall Fitz, senior fellow at Center for American Progress, found that were “all unauthorized immigrants removed from California, the state would lose $301.6 billion in economic activity,” and that the total number of employed people would drop by 17.4 percent. They also reported that conversely if unauthorized immigrants in California were legalized, 633,000 jobs would be added to the economy, and tax revenue would increase by $5.3 billion. Even though it’s against the law to hire someone who isn’t authorized to work in the United States, many employers do anyway. Immigration attorney and former president of the San Francisco La Raza Lawyers Association Enrique Ramirez, explained the difficulty employers have in verifying whether their applicants are authorized to work in this country. “There’s too many requirements,” he said. “There’s too many double checkings. Sometimes they’re required to check with CIS [Citizenship and Immigration Services] or ICE directly, and that information in and of itself is not current.” Ramirez, whose parents were immigrants, said the world has changed to become more inEl abogado en inmigración y ex presidente de la Asociación de Abogados de San Francisco La Raza, Enrique Ramírez, explicó la dificultad que tienen los empleadores para verificar si sus solicitantes están autorizados para trabajar en el país. “Son demasiados requisitos”, dijo. “Demasiados controles. A veces se les exige que consulten directamente con CIS [Servicios de Ciudadanía e Inmigración] o con ICE, y esa información en sí misma no es actual”. Ramírez, cuyos padres eran inmigrantes, dijo que el mundo ha cambiado para ser más interconectado y eso explica la demografía actual de la fuerza de trabajo en la industria restaurantera. “Esta es la nueva América”, dijo. “Tenemos que mirar hacia el sur, a nuestros vecinos que han sufrido por nuestras propias políticas económicas y políticas, y eso ha impulsado la inmigración hacia los EEUU”. La afiliación de la GGRA con Sanctuary Restaurants y los talleres en curso también han recibido el reconocimiento y el apoyo del asambleísta David Chiu. “Nuestra ciudad, nuestro estado, nuestro país enfrentan a una amenaza existencial sobre lo que somos. Somos una ciudad y un país que fue fundado por inmigrantes”, dijo Chiu. “Pero tenemos un presidente, y ahora tenemos agentes de inmigración, que lo han olvidado”. “Nosotros, como inmigrantes, hemos tenido muchos negocios aquí en San Francisco”, dijo Nati. “No somos sólo los jardineros, no somos sólo las niñeras, no somos ese inmigrante que acaba de llegar y hace tareas domésticas. Nos educamos y seguimos con nuestro sueño”.

Continuación de Historias

March 23-April 5, 2017

El panel de participantes del taller Restaurantes Santuario llevado a cabo en el Restaurante Don Ramon. Sanctuary Restaurants workshop panel at Don Ramon’s Restaurante, San Francisco, California Monday, March 20, 2017. Photo: Jessica Webb terconnected and that explains The GGRA’s affiliation with agents, who have forgotten that.” the current demographics of the Sanctuary Restaurants and ongo“We as immigrants have held workforce in the restaurant indusing workshops have also received numerous business here in San try. recognition and support from AsFrancisco,” Nati said. “We aren’t “This is the new America,” semblymember David Chiu. just the gardeners, we aren’t just he said. “We have to look down “Our city, our state, our counthe baby sitters, we’re not that imsouth to our neighbors who have try is facing an existential threat migrant that just comes and does suffered quite a bit because of our about who it is that we are. We menial chores. We educate ourown economic policies, and our are a city and country that was selves, and we continue on with own political policies, and that founded by immigrants,” Chiu our dream.” has fueled immigration into the said. “But we have a president, United States.” and we now have immigration

Gabrielle Lozano, de L’s Cafe y Amparo Vigil, de Puerto Alegre, preguntan a la abogada en inmigración, Megan Sallomi cuestiones específicas sobre ICE y cómo lidiar con situaciones en las que dicha agencia se presente en negocios. Gabrielle Lozano, L’s Cafe, and Amparo Vigil, Puerto Alegre, ask immigration attorney Megan Sallomi about specific Immigration and Customs Enforcement (ICE) situations and how to best handle them, March 20, 2017, San Francisco, CA. Photo: Jessica Webb

Gwyneth Borden, directora ejecutiva de la Golden Gate Restaurant Association, presenta al panel de oradores del taller Restaurantes Santuario. Gwyneth Borden, executive director of the Golden Gate Restaurant Association, introduces the panel of speakers at the Sanctuary Restaurants workshop, March 20, 2017, San Francisco, CA. Photo: Jessica Webb

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Marzo 23-Abril 5, 2017

Community Events

Actividades Comunitarias Teachings: 5-Month Curriculum. These classes will give you the basics of sitting and walking/ movement meditation in the Vipassana (insight) style, and metta (goodwill) meditation. Don’t worry about “getting it right” – if you can sit – on a folding chair, on floor cushions, in a wheelchair – or lie down – and breathe, you’re off to a good start! • East Bay Meditation Center, 285 17th St., Oakland

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Friday, March 24 – Sunday, April 2 • 7 p.m. - 10 p.m. • $20 DIRT FESTIVAL 2017 - DANCE IN REVOLT(ING) TIMES Dance Brigade’s Dance Mission Theater returns with its third annual D.I.R.T. Festival and all new programming. Dance In Revolt(ing) Times features cutting-edge dance makers that come together to examine the social-political issues troubling our tumultuous times through choreography and performance. • Dance Brigade’s Dance Mission Theater, 3316 24th St., SF Saturday, March 25 • 2 p.m. - 9 p.m. • Free SIN NACIONES, SIN FRONTERAS This event will be a space for conversation among immigrant communities and allies about the political issues we are facing today. It will provide an opportunity to organize our struggles. It is also a benefit for the May 1st march for immigrant rights. • Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery, 2958 24th St., SF Saturday, March 25 • 7 p.m. - 10 p.m. • $15-$20 BARRIO MANOUCHE/MALLAR BHATTACHARYA BAND: A MUSICAL JOURNEY The Red Poppy is proud to present an evening with Spanish guitarist/composer Javier Jimenez’s Barrio Manouche, purveyors of original, instrumental jazz manouche, and the Mallar Bhattacharya Band, a Bay Area-based traditional North Indian ensemble. Each band will perform a set and then play together, merging both cultures to become one. • Red Poppy Art House, 2698 Folsom St., SF • Redpoppyarthouse. org Wednesday, March 29 • 6:30 - 8 p.m. SANCTUARY CITY: WHAT’S AT STAKE? Hosted by the United Democratic Club and San Francisco Vision and moderated by immigration attorney Leah Price, this panel discussion that will explore San Francisco’s commitment to building a diverse culture and providing a safe haven for undocumented and documented immigrants. Panelists will discuss recent citylevel decisions and their practical implications, as well as share immigration stories and challenges. • 3271 18th St., SF

Wednesday, March 29 • 5:30 p.m. 6:30 p.m. • TRAINING: HOMELESS ENCAMPMENT SWEEPS WATCH Learn how to respond to ongoing homeless encampment sweeps happening in our San Francisco community. Homeless people are told to “move along” by SFPD, DPW, and private security, and others, but there is nowhere to move along to, with city shelters at a consistent 1000-person long waitlist. **NOTE: Unfortunately, our office is only accessible via two flights of stairs and is NOT ADA-accessible. We will try our best to live stream the event and make resources/material available after the training. • Coalition on Homelessness, 468 Turk St, SF •Contact Human Rights Organizer Kelley Cutler at kcutler@cohsf.org Friday, March 31 • 5:30 p.m. - 8:30 p.m. • Free with RSVP TRANS DAY OF VISIBILITY 2017: LOVE & RESISTANCE Join us for a magical evening of celebrating community. Across the country and international there has been an increased visibility of our transgender and GNC communities. Despite increased national media visibility, 2016 goes on record as one of the most dangerous years for transgender and gender nonconforming people, with alarming rates of violence, homicides, and suicides - specifically impacting trans women of color and youth. ASL and Spanish Translation Provided • SOMArts Cultural Center, 934 Brannan St, SF • tdov.org Saturday, April 1 • 3 - 5 p.m. MAPP POETRY AT THE LIBRARY Sidewalk poetry/ performance in collaboration with the Mission Arts & Performance Project (MAPP), Mission Branch will host an open mic poetry and music event. This is open to teens and adults. Please call our 2nd floor Information Desk to sign up ahead of time: 415-355-2800, Alison Librarian. • Mission Branch, 300 Bartlett St., SF

Friday, April 7 • 6 p.m. - 9 p.m. “CREATION & RESISTANCE PRINTMAKING IN DARK TIMES” CLOSING RECEPTION Special artist talk and panel discussion featuring exhibiting artists: Chamuco Cortez, Kate Laster, Fernando Marti, Veronica Solis and David Avery, Art Hazelwood and Juan Fuentes. Meet the artists behind the work and view the exhibition one last time. • Acción Latina’s Juan R. Fuentes Gallery, 2958 24th St., SF Friday, April 7 – Sunday, April 9 • 7 p.m. - 11 p.m. and 12 p.m. - 5 p.m. • Free ART EXPLOSION SPRING OPEN STUDIOS The Mission’s largest Artist’s collective is holding its annual Spring Open Studios. Come see over 100 artists as they open their studios to exhibit their work. • Art Explosion Studios, 2425 17th St & 744 Alabama St., SF Saturday, April 8 – Sunday, April 9 • 11 a.m. - 8 p.m. • Saturday pass $20: Sunday pass $25: Two-day all-access pass: $35: Seniors: $14 day pass, $24 weekend all access pass; Children 12 and under are FREE CHICANO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL EN LA MISIÓN SF La Raza Centro

El Tecolote 11 Legal is honored and excited to be bringing the Chicano International Film Festival to Calle 24 the Latino Cultural District. We will be screening films and hosting forums that reflect the Latinx experience. We are holding this event to help uplift Latinx film makers and to provide a platform for the many discussions our communities need to engage in. • Calle 24 Latino Cultural District 24th Street Between Mission and Potrero, SF • chicanoiff.com Saturday, April 8 • 3 p.m. and 10 p.m. • $12-$50 SELENA SCREENING & DANCE PARTY - A BENEFIT FOR BRAVA! Singa-long to “Selena” when Brava screens the 1997 biographical film about our favorite Tejano singer! All proceeds from the screenings benefit Brava! for Women in the Arts. Following the 7:30pm showing, join us for a dance party with Chulita Vinyl Club! Special guests and additional activities to be announced! • Brava Theater Center, 2781 24th St., SF Saturday, April 8 • 6:30 p.m. - 10:30 p.m. • YOUTH PROGRAM FUNDRAISER, DANCE, & SILENT AUCTION “Come dance, party, eat, drink and bid! Proceeds will benefit the Dance Mission Youth Program’s scholarship fund and teachers’ salaries.” Event emceed by our beloved hip-hop teacher Micaya SF, founder and producer of SF Hip-Hop Dancefest (SF International Hip-Hop DanceFest). • Dance Brigade’s Dance Mission Studio 3316 24th St, SF • Youth Program: 415-826-5437 • leila@ dancemission.com

Airport Custodians Over 15 permanent job openings with full benefits Salary Range: $49,270 - $59,878/year Apply on-line: April 3 at 8:00 a.m. through April 5, 2017 at 5:00 p.m. Visit: www.sfgov.org/careers - Type “2708 Custodian”

Monday, April 3 • 7 p.m. - 9 p.m. • 0 - $225 FOR PEOPLE OF COLOR: BEGINNING A MEDITATION PRACTICE Class series led by Mushim Ikeda. Part of EBMC’s Core Buddhist

W W W.ELTECOLOTE.ORG


12 El Tecolote

March 23-April 5, 2017

W W W.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.