FREE//GRATUITO
Published by Acción Latina
eltecolote.org
April 19 - May 2, 2018
Vol. 48 No. 08
Life after incarceration:
La vida después de la prisión:
Local nonprofit provides job opportunities to former prisoners
Organización local no lucrativa ofrece oportunidades laborales a ex reclusos
Jason Walker, egresado del CEO, utiliza una manguera para rociar con pesticida el lado de una casa en Pleasant Hill. Jason ha trabajado como técnico de control de plagas para Aantex después de completar el programa de colocación laboral CEO. Jason Walker, a recent Center for Employment Opportunities (CEO) graduate, uses a hose to spray down the side of a house in Pleasant Hill with a chemical that will rid the area of any bugs or pests or bugs. Jason has worked as a pest control technician at Aantex for the past few months, after completing the job placement program at CEO. April 12, 2018. Photo: Natasha Dangond Leslie Hicks El Tecolote
T
he Oakland branch of a national nonprofit that specializes in helping people with criminal records to find and maintain employment has been awarded a $200,000 grant. The Center For Employment Opportunities (CEO) Oakland branch received the Bank of America Neighborhood Builders Grant, which was meant to “deploy capital and build crosssector partnerships to advance economic and social progress as part of our approach to responsible growth.” According to Heidi Racherla, senior vice president of Enterprise Business and Community Engagement market manager for Bank of America, it’s something of a “Cinderella story,” in that CEO received the grant the first time it applied. “Everyone on the selection community from Bank of America found so much value in the impact they were making in the Oakland community, especially with people of color who are disproportionately affected by the challenges involved in returning to the workforce after being incarcerated,” said Racherla. Only two Neighborhood Builder Grants are awarded annually in the Bay Area: one in Oakland and one in San Francisco. The grant recipient can choose how to use the money, but it must include leadership training for an existing director as well as an “emerging leader” within the program. CEO has helped place those returning from incarceration into fulltime employment for the last 30 years, by offering services in education, short-term paid transitional employment, full-time job placement and post-placement resources. The Oakland chapter of CEO opened in 2011 and has grown to be its largest office outside of New York City. This year,
as many as 200 parolees from Alameda County will be given full-time employment, upon completing the program. CEO will accept anyone who is recently released and recommended by their parole officer, apart from those convicted of sex crimes or arson, but its focus is on young adults between the ages of 18 to 25, because of the higher rates of recidivism. “Older people share experience, strength and hope with younger people,” said Lonnie Tuck, director for CEO in Alameda County. “Some staff and site supervisors were also formerly incarcerated. Those with experience on both sides can guide and give a lot of navigation to those in the program.” See EMPLOYMENT, page 8
Leslie Hicks El Tecolote
L
a filial en Oakland de una organización nacional no lucrativa, especializada en ayudar a personas con antecedentes penales a encontrar y conservar un empleo ha recibido una subvención de $200 mil. El Centro de Oportunidades de Empleo (por sus siglas en inglés, CEO) sucursal Oakland, recibió el Subsidio para Constructores de Vecindarios del Bank of America, con el cual se pretende “utilizar capital y construir asociaciones intersectoriales para avanzar en el progreso económico y social, como parte de nuestro enfoque de crecimiento responsable”.
Lonnie Tuck, director del Centro de Oportunidades para el Empleo (CEO) de Alameda, el viernes 13 de abril de 2018 en Oakland. Lonnie Tuck, director of Center for Employment Opportunities in Alameda, poses for a portrait on Friday, April 13, 2018 in Oakland. Photo: Constanza Hevia H.
This issue is dedicated to the memory of Palestinian photojournalist Yaser Murtaja Esta edición está dedicada a la memoria del fotoperiodista palestino Yaser Murtaja
Según Heidi Racherla, vicepresidenta de Enterprise Business y Gerente de Community Engagement de Bank of America, es una especie de ‘cuento de Cenicienta’, ya que el CEO recibió la subvención a la primera vez que solicitó. “Todos en la comunidad de selección del Bank of America vieron mucho valor en el impacto que se estaba logrando en la comunidad de Oakland, especialmente con las personas de color que se ven desproporcionadamente afectadas por los desafíos que implica volver a la fuerza laboral luego de ser encarcelados”, dijo Racherla. Solo se otorgan dos subvenciones anualmente en el Área de la Bahía: una en Oakland y otra en San Francisco. El beneficiario puede elegir cómo usar el dinero, pero debe incluir capacitación en liderazgo para un director existente, así como a un líder emergente dentro del programa. El CEO ha ayudado, durante los últimos 30 años, a colocar a quienes regresan de encarcelamiento en un empleo de tiempo completo, ofreciéndoles servicios de educación, empleo transitorio a corto plazo, colocación laboral a tiempo completo y servicios posteriores a la colocación. El capítulo de CEO en Oakland se inauguró en 2011 y se ha convertido en su oficina más grande fuera de la ciudad de Nueva York. Este año, hasta 200 personas bajo libertad condicional del Condado de Alameda recibirán un empleo de tiempo completo, conforme completen el programa. El CEO aceptará a cualquier persona que haya sido recientemente liberada y recomendada por su oficial de libertad condicional, aparte de los condenados por delitos sexuales o incendio premeditado, pero su atención se centra en adultos jóvenes entre las edades de 18 a 25, debido Vea CEO, página 8
Arts & Culture
2 El Tecolote
Arte y Cultura
April 19 - May 2, 2018
CHICAS Y MUJERES PODEROSAS JOURNALISM TRAINING PROJECT
Long-time Mission muralist reflects on a lifetime full of art Ella Ramrayka Rogers El Tecolote
Editor’s Note:The following story was produced as part of Acción Latina’s media internship program Chicas y Mujeres Poderosas, which launched in January 2018. The internship gave young women, ages 13-17, training in journalism, an industry that remains largely male dominated. El Tecolote will be publishing their final projects periodically. The following story is by intern Ella Ramrayka Rogers, 14, student at Children’s Day School.
A
s a child, Susan Cervantes would play with her sisters and hide behind tall plants and saplings in her grandmother’s greenhouse in Dallas. Back then, she didn’t know she wanted to be an artist, let alone a muralist, but she says now that her family was always creating art, even if they didn’t know it. Her grandfather and father were selftaught musicians, and her sisters were bonafide quilt-makers. “I mean, they all knew how to sew, make their own clothes. It was just kinda what you did, a long time ago,” she said, half smiling. “But I don’t think any of them thought of themselves as an artist.” I sit across from the Mission muralist just as the sun sets on a windy San Francisco day, but we’re inside a warm, colorful shop with “Precita Eyes” emblazoned on a huge, marigold-yellow wall-mounted sign out front. Cervantes, who is now 73, is well-known in the Mission community for her beautiful murals, and as one of the founders and the director of Precita Eyes Muralists in the Mission District. Established in 1977, Precita Eyes is one of only a few community mural arts centers in the United States. Cervantes has been painting her murals since 1975, she says, though she’s less than eager to tell me about her first. “I don’t know if I wanna say what my first mural was,” she chuckles, before sighing. “Well, I was invited to do a mural next door from where I lived, on Valencia Street, Valencia
Susan Cervantes en Precita Eyes en febrero de 2018. Susan Cervantes poses for a portrait at Precita Eyes in February of 2018. Photo: Ella Ramrayka Rogers and 22nd, and it was called Coffee Don’s, and he wanted a mural on his wall and his business.” And Cervantes did so, in exchange for food. She wasn’t always a muralist, though. Her art career started back in her hometown of Dallas, when she was still a kid. “I loved painting,” she said. “That was just my passion from the very beginning.” And she was encouraged, too, by family, teachers, who all aided her in her journey to become the artist she is today. Though she was a good art student, she “didn’t like going to high school so much,” so she took matters into her own hands and enrolled in summer school. This way, when she went to her regular high school, she’d get to do art all day. Cervantes graduated early, and that was when she decided to go to art school in San
Francisco. “There’s no good art schools in Texas,” she says. “So I went to the Museum library, and found out there was an art school here, and one in Philadelphia—they were the only art schools in the country that gave degrees, at that time. And my parents wanted me to get a degree. So instead of going to the East Coast I went to the West Coast, so I came out here.” And she has been here ever since. She says it simply, like it was an easy decision for a 17 year old to make. Although it wasn’t all easy for Cervantes. She says that one problem in the artistic community is people taking muraling and muralists seriously. “I think, just having respect [is a problem],” she said. “Having respect for the art that’s community designed and painted, and also
that what we’re doing with the community is just as important as any other art form.” She says that another issue is getting funding for community murals. “Getting funding for what you do is always a challenge. I’ve always been a champion for artists’ rights, as well. That’s always something we’ve had to protect and we’ll continue to protect.” Cervantes then mentions the highlights of being a modern muralist. “I’ve been doing it now for 50 years, as well as a lot of other artists, and I think it’s finally getting some respect. And also, see how it’s grown. I mean, when we started in the 70’s, there were only, maybe, five murals, and now there’s 650 murals. And it’s not just community murals but individual murals, street art, graffiti, stencils, whatever,” she laughs. “It’s all grown out of this kind of movement of a people’s art. And I like it when it’s for the people… by the people, the most.” In the future, Cervantes will be installing a new mural on the front of Precita—a large mosaic inspired by Indigenous art is soon to decorate the shop. Her work on the Women’s Building in the Mission is also being commemorated in a book, about which El Tecolote has previously reported. See SUSAN, page 8
Toma de las manos de Susan Cervantes, en febrero de 2018. Detail shot of Susan Cervantes’ hands, February 2018. Photo: Ella Ramrayka Rogers
Muralista de la Misión reflexiona sobre una vida dedicada al arte un mural justo al lado donde vivía en la calle Valencia, Valencia y la 22, y se llamaba Coffee Don’s y el dueño quería un mural en su pared y su negocio”. Y Cervantes lo hizo a cambio de comida. Pero no siempre fue muralista. Su carrera artística empezó en su ciudad natal Dallas cuando todavía era una niña. “Me encantaba pintar”, comenta y agrega: “Esa era mi pasión desde el comienzo”. A ella la animó su familia, maestros, todos la asistieron en su trayectoria para llegar a ser la artista que es hoy. En el colegio, a pesar de que era una buena estudiante de arte, no le “gustaba ir al colegio tanto”, tomó el asunto en sus manos y se registró en la escuela de verano. De esa manera, cuando iba a su colegio regular, podía hacer arte todo el día. Cervantes se graduó antes, y fue entonces que decidió ir a la escuela de arte en San Francisco. “No hay buenas escuelas de arte en
Texas”, dijo. “Entonces, fui a la biblioteca del museo y me enteré que había una escuela de arte aquí y una en Philadelphia —esas eran las únicas dos escuelas de arte en el país que otorgaban títulos en aquel entonces. Y mis padres querían que tuviera un título. Entonces en vez de ir a la costa este, fui a la costa oeste, entonces llegué aquí. Y me he quedado aquí desde ese entonces”, lo dice de manera simple como que si fuera una decisión fácil de tomar para alguien de entonces 17 años. Sin embargo no todo fue fácil para ella. Explica que uno de los problemas de la comunidad artística es que se tome en serio al muralismo y a los muralistas: “Yo creo que solo tener respeto (es un problema). “Tener respeto por el arte que es diseñado y pintado por la comunidad, y que también lo estamos haciendo con la comunidad es tan importante como cualquier otra forma de arte”. Vea ARTISTA página 8
Susan Cervantes y su hijo Suaro trabajan en la última obra de Cervantes, en febrero de 2018. Susan Cervantes and her son Suaro work on Cervantes’ latest piece, February 2018. Photo: Ella Ramrayka Rogers Ella Ramrayka Rogers El Tecolote
Nota del Editor: La siguiente historia fue producida como parte del programa de prácticas de medios de Acción Latina, Chicas y Mujeres Poderosas, que se lanzó en enero de 2018. La pasantía brindó capacitación a jóvenes, de entre 13 y 17 años, sobre periodismo, una industria predominantemente masculina. El Tecolote publicará sus proyectos finales periódicamente. La siguiente historia es de Ella Ramrayka Rogers, de 14 años de edad, una estudiante en Children’s Day School.
D
e niña, Susan Cervantes jugaba con sus hermanas y se escondía detrás de las plantas grandes y árboles del invernadero de su abuela en Dallas. En ese entonces, ella no sabía que quería ser artista, mucho menos muralista, pero su familia siempre creaba arte, inclusive sin saberlo. Su padre y abuelo eran músicos autodidactas y sus hermanas creadoras de
edredones genuinos. “O sea, todas ellas sabían cómo coser, hacer su propia ropa. Eso era lo que se hacía hace mucho tiempo atrás”, dice entre risas. “Pero no creo que ninguno de ellos se considerarán artistas”. Sentada frente a la muralista de la Misión, justo al atardecer de un día ventoso en San Francisco, pero dentro de una tienda colorida con un letrero gigante en amarillo, montado en la fachada en el cual se lee ‘PRECITA EYES’. Susan Cervantes, de 73 años, es bien conocida en la comunidad de la Misión por sus hermosos murales, y como una de las fundadoras y directora de Precita Eyes Muralist en el Distrito de la Misión en San Francisco. Establecido en 1977, Precita Eyes es uno de los pocos centros de arte de murales comunitarios en los EEUU. Cervantes ha pintado sus murales desde 1975, sin embargo no está dispuesta a decirme sobre su primer mural: “No sé si quiero decir cuál fue mi primer mural”, suelta una risa antes de suspirar y continuar, “bueno... fui invitada a hacer
Acercamiento al mural mosaico que Susan Cervantes supervisa en Precita Eyes. Close up of the mosaic mural in progress, which Susan Cervantes is overseeing at Precita Eyes, February 2018. Photo: Ella Ramrayka Rogers
W W W.ELTECOLOTE.ORG
Abril 19 - Mayo 2, 2018
Activism
El Tecolote 3
Activismo
Six months after Sacramento march against police violence, search for justice continues Maria Garcia- Hernandez El Tecolote
L
ong before the fatal police shooting of Stephon Clark and long before California Attorney General Xavier Becerra announced that the California’s Department of Justice would review the policies and practices of Sacramento’s Police Department, a group of San Francisco activists marched from the city to Becerra’s Sacramento office to demand that he prosecute San Francisco police officers involved in fatal questionable shootings. The activists participating in what they dubbed the “March for Justice” had decided to confront Becerra after San Francisco District Attorney George Gascón’s refused to charge the involved officers. Upon completing their 14-day, 95-mile march on Oct. 18, 2017, however, Becerra was a nowhere to be found. “There is no excuse,” Victor Picazo told El Tecolote on Nov. 8, 2017, a day many of the marchers decided to meet and talk about their action. “He knew we were doing this march and the day we were arriving, but he decided not to speak to us. He shut down the building that day.” The 10 marchers (who included “Frisco 5” hunger strikers Ilyich “Equipto” Sato, Maria Cristina Gutierrez and Ike Pinkston) had planned to pressure Becerra into charging the San Francisco officers responsible for the deaths Alex Nieto, Mario Woods, Amilcar Perez-Lopez, Luis GongoraPat, Jessica Williams, Kenneth Harding Jr. and Derrick Gaines. Although they were unable to meet with Becerra, the Attorney
Activistas que participaron en la marcha de 14 días y 152 kilómetros recorridos, conocida como la Marcha por la Justicia, una protesta contra la brutalidad policiaca, posan afuera de la oficina del Abogado General de California, Xavier Becerra, en Sacramento, el 19 de octubre de 2017. Activists who participated in the 14-day, 95-mile “March for Justice” protesting police brutality, pose for a group photo in front of California Attorney General Xavier Becerra’s Sacramento office on Oct. 19, 2017. Via Twitter/@blackandbrownsf General’s absence didn’t discourage the marchers and their protest. “I knew it would happen, just like I knew these cops wouldn’t be convicted,” said Larry Dorsey, one of the marchers who is also a comedian. “White Supremacy has no rules, but enforces its rules on others.” On Oct. 6, 2017, the marchers held a press conference at San Francisco’s Hall of Justice before setting foot towards Sacramento, sharing speeches from family members of those killed by police. “It’s going to take people power,” Sato said during the press conference. “It’s going to take all of us together to show them that we really care about our people and our community. It’s not up to the supervisors or the police commission or the mayor. If we
want to see change, it’s up to us to hold the police accountable for premeditated murder.” The family of Alex Nieto has stood in solidarity with the groups Black and Brown United and Mothers on the March every week since those groups were founded in 2017. “Today we find ourselves reunited here because we will begin our journey to walk to Sacramento,” said Refugio Nieto, Alex Nieto’s father. “Like most of you know, this is going to be a very long walk, but it will be very positive. We are asking Attorney General Xavier Becerra to help us with this problem we have here.” Many of the marchers wore shirts with images of victims killed by police, or shirts with quotes pleading for social justice. “I felt it could cause some
misunderstandings with law enforcement, which it did,” said Dorsey. “But not to an extreme extent. And this is all connected to the spirituality of the march.” During their journey, the marchers held meetings in churches and community centers in every town they stopped. Their initial plan had them walking to Mill Valley, San Rafael, Petaluma, Novato, Sonoma, Napa, Fairfield, Vacaville, Dixon and Davis before arriving in Sacramento. But their march coincided with the devastating Northern California wildfires, which produced the worst air quality in the state’s recorded history. Those hazardous conditions proved difficult for the marchers, forcing them to reroute. Marcher Mike Evans Jr. was hospitalized and the rest of the
group was asked by supporting UCSF doctors to wear masks and bandanas to protect them from smoke. Those helping the marchers were the Do No Harm Coalition (DNHC), a group of UCSF physicians, nurses, students and staff members who are committed to ending racism and state violence. “Not only did the families have to endure the grieving of their family members, but the insecurity of the communities grows knowing that police can kill community members and there will be no justice for that killing,” said DNHC’s Rupa Marya, M.D. “When our communities don’t feel safe, that is a public health issue. When people are killed with impunity, that is a public health issue. Police violence and racism, that is a public health issue and we will stand against senseless violence.” The group decided to reroute and march around the fire, which gave marchers an opportunity to do some community outreach outside retail stores. But these moments also prompted a few ugly encounters with racism. “There was a White guy who made a gesture like he was going to hit Cristina, and all hell broke loose after that,” said marcher Ike Pinkston. “But the good outweighed the bad. In some meetings after, we were talking about how we need to go back to those communities and do more outreach and help them get started on their own.” Although the fire did discourage some from participating in the march, Gutierrez said it was for the best. “In all my years here, I have See MARCH , page 8
A seis meses de la marcha hacia Sacramento en protesta contra brutalidad policiaca, la búsqueda de la justicia sigue
Participantes de la Marcha por la Justicia, llegan al oeste de Sacramento el 19 de octubre de 2017, luego de un recorrido de 152 kilómetros que duró 14 días desde San Francisco. Participants in the “March for Justice” reach West Sacramento on Oct. 19, 2017, day 14 of their 95-mile march from San Francisco. Photo: Christian L. Ceron María Garcia-Hernandez El Tecolote
M
ucho antes del fatal tiroteo en que perdiera la vida Stephon Clark, y todavía antes que el Fiscal General de California, Xavier Becerra, anunciara que el Departamento de Justicia de California revisaría la política y prácticas del Departamento de Policía de Sacramento, un grupo de activistas marcharon hacia la oficina de Becerra, para exigir se procese a los oficiales de policía de San Francisco involucrados en tiroteos que han resultado polémicos y cuestionables. Los activistas que participaron en la llamada ‘Marcha por la Justicia’ habían decidido confrontar a Becerra después que el Fiscal del Distrito de San Francisco,
George Gascón, se negara a culpar a los oficiales implicados. El 18 de octubre de 2017, al completarse la marcha de más de 152 kilómetros recorridos en catorce días, Becerra brilló por su ausencia. “No existe excusa”, dijo el 8 de noviembre Víctor Picazo a El Tecolote, el día en que aquellos que marcharon decidieron juntarse y conversar sobre la marcha. “Sabía que íbamos a hacer esta marcha y el día que regresábamos, pero decidió no hablarnos. Cerró el edificio precisamente ese día”. Los diez manifestantes (incluyendo los ‘Frisco 5’ Ilych ‘Equipton’ Sato, María Cristina Gutiérrez y Ike Pinkston) tenían planeado presionar para que Becerra presentara cargos en contra de los oficiales de San Francisco responsables
de la muerte de Alex Nieto, Mario Woods, Amílcar Pérez-López, Luis Góngora, Jessica Williams, Kenneth Harding Jr. y Derrick Gaines. A pesar de que no pudieron reunirse con Becerra, la ausencia del Fiscal General no desanimó a los manifestantes ni a su protesta. “Ya sabía que esto iba a pasar, igual que sabía que a estos policías no se les acusaría”, dijo Larry Dorsey, uno de los manifestantes, “la supremacía blanca no tiene reglas propias, pero sí las tiene para otros”, agregó. El 6 de octubre de 2017, los manifestantes tuvieron una conferencia de prensa en el Salón de Justicia antes de partir hacia Sacramento, durante la cual intervinieron familiares de aquellos víctimas de la policía. “Se va a necesitar el poder popular”, dijo Sato durante la conferencia de prensa. “Se necesita que todos nos unamos para demostrarles que realmente nos importa nuestra gente y nuestra comunidad. No depende de los supervisores o de la comisión de policía ni del alcalde. Si queremos un cambio, depende que nosotros demandemos que la policía se haga responsable de los asesinatos premeditados”. La familia de Alex Nieto se ha declarado en solidaridad con los grupos Black and Brown United y las Madres en Marcha, reuniéndose con ellos cada semana desde que los grupos fueron fundados en 2017. “Hoy nos encontramos reunidos aquí porque comenzaremos nuestra caminata a Sacramento”, dijo Refugio Nieto, padre de Alex Nieto. “La mayoría de ustedes sabe que esta va a ser una caminata muy larga pero muy positiva. Le pedimos al Fiscal General Xavier Becerra nos ayude con este problema que tenemos aquí”. Muchos de los caminantes portaban camisas con las imágenes de las víctimas de la policía, o con mensajes pidiendo justicia social. “Parecía que podría causar
W W W.ELTECOLOTE.ORG
Al décimo día de la Marcha por la Justicia, los manifestantes llegaron a Davis, California el 15 de octubre de 2017. Day 10 of the “March for Justice,” demonstrators reach Davis, CA on Oct. 15, 2017. Photo: Christian L. Ceron malentendidos con la ley, y los causó. Pero no al extremo. Y todo se relaciona con la espiritualidad de la marcha”, comentó Dorsey. Durante el viaje, los caminantes se reunieron en iglesias y centros comunitarios de cada lugar donde fueron parando. El plan inicial era caminar a Mill Valley, San Rafael, Petaluma, Novato, Sonoma, Napa, Fairfield, Vacaville, Dixon y Davis, antes de llegar a Sacramento. Vea MARCHA, página 8
Commentary
4 El Tecolote
Comentario
April 19 - May 2, 2018
US media, politicians continue to ignore the ongoing tragedy in Gaza George Khoury El Tecolote
I
2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association and New America Media Editor-in-Chief Alexis Terrazas Photo Editor/Assistant Editor Mabel Jiménez Layout Design Mabel Jiménez English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Maria Garcia-Hernandez; Leslie Hicks; George Khoury; Ella Ramrayka Rogers Translators Hilda Ayala, Arturo Ayala; Katie Beas; Jose Luis Caicedo Photographers Natasha Dangond; Constanza Hevia; Ella Ramrayka Rogers Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Mabel Jiménez advertising@accionlatina.org Fundraising Peter Ho El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Fricke-Parks Press.
Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco nonprofit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales
Follow us!
am a Palestinian American, born in Jerusalem in 1945. And every time I watch the news on non-American news outlets, and witness in total disbelief and horror the killings of peaceful Palestinians demonstrating near the fence separating them from the illegal Israeli settlements, I feel a searing pain running through my whole body and soul, at the total inhumanity of the Israeli soldiers. The insensitivity and complicity of American politicians and government officials is mind boggling, and the members of Congress—not to forget President Trump, who “feels” for only and exclusively the Syrian children and people, but never for Palestinians—are fickle and cowardly for not acknowledging the bloody events that have been taking place in Gaza for the last three weeks. In a recent telephone conversation between President Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, they spoke about all kinds of issues concerning Syria and Iran, but the most burning question of all, the recent killing of peaceful demonstrators (which included Palestinian journalist Yaser Murtaja) at the fence was never broached. One has to wonder about many things in this context and in relation to the tragedy in Gaza and the inhumane and brutal conditions in which the people of Gaza have been living under. Palestinians are starving, drinking polluted water and dying thanks to the siege that Israel imposed on them. A siege in the form of an iron fist for many years now, which has never seen a response or intervention on the part of the international community or United Nations regarding this continuously enacted heinous crime. If such inhumanity and brutality were exercised on dogs, cats, cows and chickens we would have never heard the end of it. But when Israel commits the crime, it ceases to be a crime because Israel is the perpetrator. When the Palestinians are the victims, they aren’t recognized as victims
because they are Palestinians, and thus “enemies” of Israel. The other aspect that puzzles me about this issue is the total lack of professional consciousness and ethical standards on the part of the reporters, journalists and the American Press in general— add to that the total corruption of American politicians and government officials. I honestly wonder how these so-called experts and professionals could live with themselves and bear to look at their faces in the mirror without puking. I almost jammed my remote control going from channel to another, switching from one reporter to another, from commentator to commentator trying to see or hear any reporting on the tragic situation in Gaza, and came out emptyhanded. The question to be asked now is this: “Does Israel have such control over the politics and media in America to the point that neither Senators nor House Representatives, neither Republicans nor Democrats, neither CNN nor NBC among other news outlets, have any courage to criticize, denounce, and condemn Israeli daily criminality against the Palestinian people?” Do they all feel muzzled and compelled to keep a guilty and execrable silence, despite all the evidence that pokes at the eyes of anyone who is willing to look and see? All of this in order to keep Israel’s image squeaky clean and shining. It’s been 70 years since the Nakbah, the catastrophic ethnic cleansing of the majority of the people of Palestine at the hands of the Zionist terrorist gangs of the Irgun, the Stern, the Palmach, and the Haganah—which eventually coalesced and became what is known today as the Israeli Defense Forces. Despite 70 years of siege, military occupation, daily abuse, punishments, long-term imprisonments, the racist wall, the destruction of homes and farm lands, the people of Gaza, along with the scattered people of Palestine in the Middle East and all over the world, still stand tall and claim with their full might their right to return to the land, from which they were murderously cleansed and
Illustration: Emanuele Taglieri expelled in 1948. The land of their fathers, mothers, and ancestors. The land of the olive tree and the shining orchards of oranges, lemons, and of the cactus tree. George Khoury left Palestine for the United States in 1968, and came to California in 1975. He taught Arabic at U.C. Berkeley from
1982-83, French, Spanish and Arabic at the College of San Mateo College and now teaches Arabic at Skyline College and at Westmoor High School. Khoury was ordained deacon in the Catholic Church in 2017, and serves the Arab Catholic Community at St. Thomas More in San Francisco.
Los medios y políticos de EEUU siguen ignorando la tragedia en Gaza George Khoury El Tecolote
S
oy palestino-americano, nacido en Jerusalén en 1945, y cada vez que miro las noticias en los medios no estadounidenses, y veo con total incredulidad y horror los asesinatos de palestinos que se manifiestan pacíficamente junto a la cerca que los separa de los asentamientos ilegales israelíes, siento un dolor ardiente recorriendo todo mi cuerpo y mi alma, ante la total inhumanidad de los soldados israelíes. La insensibilidad y la complicidad de los políticos y funcionarios gubernamentales estadounidenses es alucinante, y los miembros del Congreso — sin olvidar al presidente Trump, que ‘tiene simpatía’ única y exclusivamente por los niños y personas sirios, pero nunca por los palestinos— son volubles y cobardes por no reconocer los eventos sangrientos que han ocurrido en Gaza durante las últimas tres semanas. En una reciente conversación telefónica entre el presidente Trump y el primer ministro israelí
Benjamin Netanyahu, hablaron sobre todo tipo de temas relativos a Siria e Irán, pero la cuestión más candente de todas, el reciente asesinato de manifestantes pacíficos en la valla (que incluía al periodista palestino Yaser Murtaja), nunca fue abordada. Uno tiene que preguntarse sobre muchas cosas en este contexto y en relación con la tragedia en Gaza y las condiciones inhumanas y brutales en las que su gente ha estado viviendo. Los palestinos se mueren de hambre, beben agua contaminada y mueren como resultado del asedio que Israel les impuso. Un asedio en forma de una mano de hierro desde hace muchos años, que nunca ha visto una respuesta o intervención por parte de la comunidad internacional ni de las Naciones Unidas en relación con este crimen atroz continuamente perpetrado. Si tal inhumanidad y brutalidad se ejercieran en perros, gatos, vacas y pollos, nunca hubiéramos escuchado el final. Pero cuando Israel comete el crimen, deja de ser un crimen porque Israel es el perpetrador. Cuando los palestinos son
Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram W W W.ELTECOLOTE.ORG
víctimas, no son reconocidos como tales porque son palestinos y, por lo tanto, ‘enemigos’ de Israel. El otro aspecto que causa confusión acerca de este tema es la total falta de conciencia profesional y estándares éticos por parte de los reporteros, los periodistas y la prensa estadounidense en general — además de la corrupción total de los políticos y funcionarios estadounidenses. Honestamente, me pregunto cómo estos supuestos expertos y profesionales podrían vivir y soportar ver sus caras en el espejo sin vomitar. Casi se traba mi control remoto yendo de un canal a otro, pasando de un reportero a otro, de comentarista a comentarista tratando de ver u oir cualquier información sobre la trágica situación en Gaza, terminé con las manos vacías. La pregunta que debe hacerse ahora es: “¿Israel tiene tanto control sobre la política y los medios en EEUU al punto que ni el Senado, la Cámara de Representantes, los republicanos, los demócratas, CNN ni NBC, entre otros medios, tienen el valor para
criticar, denunciar y condenar la criminalidad diaria israelí contra el pueblo palestino?” ¿Todos se sienten amordazados y obligados a mantener un silencio culpable y execrable, a pesar de todas las pruebas que irritan a los ojos de cualquiera que esté dispuesto a verlas? Todo esto para mantener la imagen de Israel limpia y brillante. Han pasado 70 años desde la Nakba, la limpieza étnica catastrófica de la mayoría del pueblo palestino a manos de las bandas terroristas sionistas de Irgún, el Grupo Stern (Leji), Palmaj y Haganá, que finalmente se unieron y se convirtieron en lo que se conoce hoy como las Fuerzas de Defensa de Israel. George Khoury dejó Palestina para venir a los EEUU en 1968 y llegó a California en 1975. Enseñó árabe en la universidad de Berkeley de 1982-83, así como francés, español y árabe en el Colegio de San Mateo, y ahora enseña árabe en el colegio Skyline y en la preparatoria Westmoor. Khoury fue ordenado diácono en la Iglesia Católica en 2017, y sirve a la Comunidad Árabe Católica en St.Thomas More en San Francisco.
El Tecolote 5
Abril 19 - Mayo 2, 2018
W W W.ELTECOLOTE.ORG
Arts & Culture
6 El Tecolote Leslie Hicks El Tecolote
G
rrrl Brigade, the female youth dance and leadership development program run by Dance Mission, is celebrating its 15th anniversary April 28 with “Dancing on the Edge of the World,” a performance based on the book “A People’s History of the United States” by Howard Zinn. The performance will include pieces from the past 15 years of Grrrl Brigade’s repertoire that relate to the untold stories of the people that were integral to the founding of this country, beginning with the Indigenous people of Turtle Island—the name given to North America by some indigenous groups. “There was an original piece in 1993 we created for the Columbus Day [Quincentennial], 500 years after Christopher Columbus showed up, and it was an anti-Columbus and antiColumbus Day piece,” said Dance Mission Director Krissy Keefer. “So we took the structure of that and created this performance for our 15th Anniversary.” Grrrl Brigade began as a youth offshoot of Dance Brigade, which was founded by Keefer in 1984 as a “female and feminist” dance troupe whose material addresses issues of female empowerment and activism. “We really needed a youth program that emulated our values,” Keefer said. “So we created Grrrl Brigade, and now we have the Jr. Grrrl Brigade as well.” Grrrl Brigade’s mission is to empower young women and promote female camaraderie and leadership through dance and drumming and performance. Grrrl Brigade has a “no shame, no blame” philosophy in its approach to dance, according
Arte y Cultura
April 19 - May 2, 2018
Grrrl Power: Female youth dance brigade celebrates 15th anniversary
Marivel Mendoza, miembro fundadora de la Grrrl Brigade y actual integrante de la Dance Brigade, ensaya su rutina con la cual reconoce a Latinoamérica. Marivel Mendoza, a founding member of Grrrl Brigade and current Dance Brigade member, dances to Calle 13 as she rehearses her routine in recognition of America Latina on March 21 at Dance Mission Theater, for the upcoming “Dancing on the Edge of the World” performance. Photo: Robbie Sweeny to Marivel Mendoza, 22, a Grrrl Brigade alumni and current Dance Mission instructor. They are body positive, having no height or weight requirements for the girls. Participation is based on skill level and age. The ages of the girls range from nine to 18 years old. Participants evolve in the program and are provided training in different aspects of dance
at Dance Mission, including modern dance, Afro-Cuban modern, taiko drumming, belly dance and hip-hop. The program is performance art based, utilizing song choice, drumming and text to convey their message as well. “I started in the Jr. Grrrl Brigade, for middle school-aged girls,” Mendoza said. “You get to see the older girls, and it pushes you as a younger dancer to be
Bailarinas de la Grrrl Brigade ensayan la canción de Robbie Robertson, ‘Baile del Coyote’, el 21 de marzo en el Dance Mission Theater, para el próximo show Bailando en el borde del Mundo, con el cual se celebrará el décimo quinto aniversario de la brigada. Commemorating the Indigenous people of North America, Grrrl Brigade dancers rehearse to Robbie Robertson’s song, “Coyote Dance,” on March 21 at Dance Mission Theater for the upcoming “Dancing on the Edge of the World’ performance celebrating the brigade’s 15th anniversary. Photo: Robbie Sweeny
better and work towards being like the people we see as leaders in the program. All ages come together before shows and during shows. It’s really cool in the upcoming performance to see some of the younger girls perform pieces I’ve done in the past.” The performance will not only address history, but will also touch on modern issues such as police brutality, and Islamophobia in
America. Mendoza highlighted a piece entitled Weapon of Choice, which is all about encouraging young women to have to confidence to use their voices and be heard. “Dancing on the Edge of the World” is scheduled for Saturday, April 28, at 7 p.m., and Sunday, April 29 at 2 p.m. at the Cowell Theater, located at 2 Marina Blvd., in San Francisco.
Bailarinas de la Grrrl Brigade ensayan el 21 de marzo una rutina que reconoce a los inmigrantes chinos que llegaron a los EEUU por la Angel Island. Grrrl Brigade dancers rehearse a routine, in recognition of the Chinese immigrants who arrived in the United States through Angel Island, on March 21 at Dance Mission Theater. Photo: Robbie Sweeny
Bailarinas de la Grrrl Brigade ensayan el 21 de marzo una rutina que reconoce a los inmigrantes chinos que llegaron a los EEUU por la Angel Island. Grrrl Brigade dancers rehearse a routine, in recognition of the Chinese immigrants who arrived in the United States through Angel Island, on March 21 at Dance Mission Theater. Photo: Robbie Sweeny
W W W.ELTECOLOTE.ORG
Grrrl Brigade dancers rehearse to Robbie Robertson’s song, “Coyote Dance,” on March 21 at Dance Mission Theater for the upcoming “Dancing on the Edge of the World’ performance celebrating the brigade’s 15th anniversary. Photo: Robbie Sweeny
Arts & Culture
Abril 19 - Mayo 2, 2018
Arte y Cultura
Poder Grrrl: Brigada femenil de danza celebra décimo quinto aniversario
Bailarinas de la Grrrl Brigade ensayan la canción de Robbie Robertson, ‘Baile del Coyote’, el 21 de marzo en el Dance Mission Theater, para el próximo show Bailando en el borde del Mundo, con el cual se celebrará el décimo quinto aniversario de la brigada. Foto: Robbie Sweeny
Robbie Sweeny Leslie Hicks El Tecolote
G
rrrl Brigade, el programa de danza juvenil y liderazgo dirigido por Dance Mission, celebra su décimo quinto aniversario el 28 de abril con ‘Dancing on the Edge of the World’ (Bailando al filo del mundo), una actuación basada en el libro A People’s History of the United States, de Howard Zinn. La presentación incluirá piezas de los últimos quince años del repertorio de Grrrl Brigade que se relacionan con las
historias no contadas de las personas que fueron parte integral de la fundación de este nación, comenzando con los pueblos indígenas de Turtle Island, el nombre dado al país por algunos grupos indígenas. “Hubo una pieza original en 1993 que creamos para el [Quinto] Centenario del Día de Colón, 500 años después de la presentación de Cristóbal Colón, y fue una pieza en contra el Día de Colón y de él”, dijo la Directora de Dance Mission, Krissy Keefer. “Así que tomamos la estructura de eso y creamos este homenaje para nuestro aniversario”.
W W W.ELTECOLOTE.ORG
El Tecolote 7 Grrrl Brigade comenzó como una rama juvenil de Dance Brigade, que fue fundada por Keefer en 1984, como una compañía de danza ‘femenina y feminista’ cuyo material aborda temas de empoderamiento y activismo femenino. “Realmente necesitábamos un programa para jóvenes que emulara nuestros valores”, dijo Keefer. “Así que creamos la Brigada Grrrl, y ahora también tenemos la Brigada Jr. Grrrl”. La misión de Grrrl Brigade es empoderar a las mujeres jóvenes y promover la camaradería y el liderazgo femenino a través de la danza, la percusión y el rendimiento. Grrrl Brigade tiene una filosofía ‘sin vergüenza, sin culpa’ en su enfoque de la danza, según Marivel Mendoza, de 22 años, exalumna de la Brrrl Brigade y actual instructora. Son positivos con su cuerpo y sin requisitos de altura o peso para las chicas. La participación se basa en el nivel de habilidad y la edad. Las edades de las niñas oscilan entre los 9 y los 18 años. Las participantes evolucionan en el programa y reciben entrenamiento en diferentes aspectos del baile, que incluye danza moderna, afrocubana moderna, tambores taiko, danza del vientre y hiphop. El programa está basado en el arte del performance, utilizando la elección de la canción, la batería y el texto para transmitir su mensaje también. “Empecé en la Brigada Jr. Grrrl, para niñas de secundaria”, dijo Mendoza. “Llegas a ver a las chicas mayores, y te motiva como una bailarina más joven a ser mejor y trabajar para ser como las personas que vemos como líderes en el programa. Todas las edades se unen antes de los shows y durante los shows. Es realmente genial en la próxima presentación ver a algunas de las chicas más jóvenes interpretar piezas que he hecho en el pasado”, agregó. La presentación no solo abordará la historia, sino que también cuestiones modernas como la brutalidad policial y la islamofobia en los EEUU. Mendoza destacó una pieza titulada ‘Arma de elección’, que trata de alentar a las jóvenes a tener confianza para usar sus voces y ser escuchadas. ‘Dancing in the Edge of the World’ será presentado el sábado 28 de abril a las 7 p.m. y el domingo 29 de abril a las 2 p.m., en el Teatro Cowell, ubicado en el 2 Marina Blvd., en San Francisco.
8 El Tecolote EMPLOYMENT, from page 1
CEO credits its success to its “evidence based mode,” which is structured in phases—the first called “pathway to employment” is a week of life skills and job readiness training. The second phase consists of transitional employment, during which participants temporarily work for for CEO and their contracted employers. “This transitional employment is used as a kind of lab,” Tuck said. “This is also a time where issues that impede employment, such as childcare and homelessness, can be addressed.” The third phase is job development, which connects participants with employers. Once they have a job, they work with a retention specialist who helps them address any issues that arise during their first year of full-time employment.
Jason Walker, un recién egresado del CEO, posa para una fotografía en Pleasant Hill, CA el 12 de abril de 2018. Jason Walker, a recent Center for Employment Opportunities (CEO) graduate, poses for a portrait after work in Pleasant Hill, CA on April 12, 2018. Photo: Natasha Dangond CEO, de página 1
a que en ellos existen tasas más altas de reincidencia. “Las personas mayores comparten la experiencia, la ARTISTA, de página 2
Conseguir financiamiento para los murales comunitarios es otro problema, explica: “Obtener financiamiento para lo que haces siempre es un reto. Siempre he sido una defensora de los derechos de los artistas también. Eso es algo que siempre hemos tenido que proteger y que vamos a continuar protegiendo”.
MARCHA, de página 3
Pero la marcha coincidió con los devastadores incendios del Norte de California, los que produjeron la peor calidad de aire en la historia del estado. Estas condiciones dificultaron las intenciones de los caminantes quienes se vieron forzados a cambiar de ruta. Mike Evans Jr. fue hospitalizado y los doctores de UCSF sugirieron que el resto del grupo portara máscaras y bandanas para protegerse del humo. Aquellos que brindaron ayuda al grupo fueron Do No Harm Coalition, un grupo de doctores, enfermeros, estudiantes y trabajadores que comparten el sentir de poner fin al racismo y la violencia en el estado. “No solamente las familias tienen que aguantar el duelo por la muerte de sus seres queridos, sino que también la inseguridad que se siente en las comunidades donde viven ya que la policía puede matar a los miembros de dicha comunidad sin que exista justicia por esa muerte”, dijo Rupa Marya. “Cuando nuestras comunidades no se sienten
Stories Continued
Continuación de Historias
April 19 - May 2, 2018
CEO also awards cash incentives to those who make it to phase three—as long as they retain their job, they get $25 per month with an opportunity to receive $125 or a device such as a tablet or cellphone at the sixmonth and one-year mark. Jason Walker, 31, is a recent graduate of CEO’s program and found the program key to his successful transition back into the workforce after being in and out of incarceration, his last stint was over a year for minor drug charges. According to Walker, he felt the people at CEO were really invested in his success and willing to stick their neck out for him with employers in order to get him a full-time job once he graduated. “CEO showed me that with a little help I could prosper in the program. So I’ve been working a steady job and been able take care of my family, I’ve been employed
for over a year now,” Walker said. “It was on me to put in the work in but they gave me the tools and showed me the way. I didn’t see that finish line for a long time, but they definitely gave me a blueprint for how to succeed.” Tuck said he plans to use the Neighborhood Builders Grant to further develop his management capacities. “I want us to expand, to increase the number of people who can participate,” he said. “I mean, I get referrals from Stockton, from Redwood City, and I want to give everyone the opportunity … Growing means attracting new employer contracts, and attracting agencies that will give us those opportunities for transitional employment. I can’t emphasize enough how important that transitional employment piece is to the overall success rate of our program.”
fortaleza y la esperanza con los más jóvenes”, dijo Lonnie Tuck, director de CEO en el condado de Alameda. “Algunos supervisores del personal y del sitio también estuvieron encarcelados. Aquellos con experiencia en ambos lados pueden guiar y orientar a aquellos en el programa”. El CEO acredita su éxito ‘con base en la evidencia’, que se estructura en fases: el primero, llamado ‘camino al empleo’, es una semana de habilidades para la vida y capacitación para la preparación laboral. La segunda fase consiste en el empleo de transición, durante el cual los participantes trabajan temporalmente para el CEO y sus empleadores contratados. “Este empleo de transición se usa como una especie de laboratorio”, dijo Tuck. “Este también es un momento donde los problemas que impiden el empleo, como el cuidado de los niños y la falta de vivienda, pueden abordarse”. La tercera fase es el desarrollo de trabajo, que conecta a los participantes con los empleadores. Una vez que tienen un empleo, trabajan con un especialista en
retención que los ayuda a abordar cualquier problema que surja durante su primer año de empleo a tiempo completo. El CEO también otorga incentivos en efectivo a aquellos que llegan a la tercera fase: mientras conserven su trabajo, reciben $25 por mes, con la oportunidad de recibir $125 o un dispositivo como una tableta o teléfono celular a los seis meses y un año. Jason Walker, de 31 años, se graduó recientemente del programa de CEO y descubrió la clave del programa para su exitosa incorporación a la fuerza laboral después de estar dentro y fuera de prisión, su última temporada fue por más de un año por cargos menores por drogas. Según Walker, sintió que la gente del CEO estaba realmente involucrada en su éxito y dispuesta a arriesgarse con los empleadores a fin de obtener un trabajo de tiempo completo. “El CEO me mostró que con un poco de ayuda podría prosperar en el programa. Así que he estado en un trabajo estable y he podido cuidar de mi familia, llevo más de un año trabajando”, dijo
Walker. “Estuvo en mi el trabajar, pero me dieron las herramientas y me mostraron el camino. No vi esa meta durante mucho tiempo, pero definitivamente me dieron un plan para tener éxito”. Tuck dijo que planea usar Neighborhood Builders Grant para desarrollar aún más sus capacidades de gestión: “Quiero que nos expandamos, que aumente el número de personas que pueden participar”, dijo.
“Quiero decir, recibo referencias de Stockton, de Redwood City, y quiero darles a todos la oportunidad... Crecer significa atraer nuevos contratos de empleadores y atraer agencias que nos den esas oportunidades para el empleo de transición. No puedo resaltar con suficiencia lo importante que es esa pieza de empleo de transición para la tasa de éxito general de nuestro programa”.
Entonces Cervantes menciona los puntos destacados de ser un muralista moderno. “He estado en esto por 50 años, como muchos otros artistas, y creo que finalmente se le está dando respeto. Y también ver cómo ha crecido. O sea, cuando comenzamos en los setenta, había solo cinco murales quizás, ahora hay 650 murales. Y no solo
son los murales comunitarios, también murales de individuos, arte callejero, graffiti, plantillas, lo que sea”, comenta riéndose y agrega: “Todo esto ha nacido de este tipo de movimiento de arte de la gente. Y me gusta cuando es para la gente... por la gente... en su mayoría”. En un futuro, Cervantes instalará un mural nuevo frente
a Precita —un mosaico grande inspirado en el arte indígena que va a decorar su taller. Su obra en el Edificio de las Muejres, en la Misión, será conmemorado en un libro. Para mayor información hay un artículo sobre sus murales que apenas fue publicado en El Tecolote. Cervantes anima a cualquier artista joven y ambicioso a estar
alerta y a unirse a aquellos que los apoyen. “Yo diría, que miren a su alrededor y vean dónde pueden contribuir con sus habilidades y su arte... puede que sea en la tienda de la esquina o la iglesia — puede que sea algo que sea parte de tu ambiente, parte de tu barrio. Entonces, comparte tu arte con esa gente, porque cuando te vean todo el tiempo, ellos serán quienes te apoyarán”.
seguras, se convierte en un tema de salud pública. Cuando a la gente se le mata con impunidad, es un tema de salud pública. La violencia policial y el racismo, son salud pública y nosotros nos declaramos en contra de esta violencia sin sentido”. El grupo decidió alterar la ruta de la caminata circundando los incendios, lo que les dio a los caminantes la oportunidad de alcanzar a las comunidades instalándose afuera de los negocios. Pero estos momentos también produjeron algunos encuentros con el racismo. “Había un tipo blanco quien nos hizo un gesto como que iba a pegarle a Cristina Gutiérrez , y todo se descontroló”, dijo el caminante Ike Pinkston y agregó: “Pero la bondad pudo más que la maldad. En algunas reuniones más tarde concluimos que debemos volver a estas comunidades para encontrarnos con ellos y ayudarles a organizarse”. Aunque los incendios desalentaron a algunos a participar en la marcha, Gutiérrez dijo que era mejor: “Nunca antes en todos los años aquí había visto el racismo tan vivo. Es obvio
quienes son racistas y me alegré que me atacaran, así demuestran quienes son realmente” dijo. “Estamos haciendo conciencia sobre un tema que necesita ser reconocido. Pero fuimos muy disciplinados. Fue mejor que no aceptáramos más caminantes de los que teníamos debido al tema de la seguridad. No queríamos responsabilizarnos de que a la gente la hirieran y queríamos enfocarnos en la marcha”. Casi seis meses después de la marcha, la lucha por la justicia continua. Se han adherido las Madres en la Marcha, al igual que la coalición Justice4Luis para así presionar a Gascón a que acuse a los oficiales involucrados en la muerte de Luis Góngora, o renuncie a su puesto antes del 25 de abril. Según los miembros de Justice4Luis, cuando Gascón se reunió con ellos a fines de febrero, le hicieron prometer que acusaría al sargento Nate Stager y al oficial Michael Mellone por la muerte de Góngora hace ya dos años. La coalición espera que Gascón cumpla su palabra.
MARCH, from page 3
March has joined forces with the Justice4Luis coalition to put pressure on Gascón either to charge the officers involved in the killing of Luis Gongora Pat, or resign by April 25. According to members of Justice4Luis, when Gascón met with them in late February, they extracted a promise from the District Attorney that he would make a decision about whether or not to charge Sgt. Nate Steger and officer Michael Mellone, for the death Gongora Pat more than two years ago. Coalition members are hoping they can hold Gascón to his words.
W W W.ELTECOLOTE.ORG
Jason Walker, egresado del CEO, utiliza una manguera para rociar con pesticida el lado de una casa en Pleasant Hill. Jason ha trabajado como técnico de control de plagas para Aantex después de completar el programa de colocación laboral CEO. Jason Walker, a recent Center for Employment Opportunities (CEO) graduate, uses a hose to spray down the side of a house in Pleasant Hill with a chemical that will rid the area of any bugs or pests or bugs. Jason has worked as a pest control technician at Aantex for the past few months, after completing the job placement program at CEO. April 12, 2018. Photo: Natasha Dangond
never seen racism so alive. It’s obvious who’s racist and I was glad to have been attacked because it shows who they really are,” she said. “We are raising awareness on an issue that needs more recognition. But we were very disciplined. It was best we didn’t add any other marchers because of safety issues. We didn’t want to be responsible for people being harmed and just wanted to focus on the march.” Nearly six months after the march, the fight for justice continues. Mothers on the SUSAN, from page 2
And as for any aspiring young artists, Cervantes urges them to stay alert and stick with those who stick with them. “I would just say, that they should look around themselves and see where they can contribute their skills and their art… It might be the store
on the corner, or the church—it might be something that is part of your environment, part of your neighborhood. So, share your art with those people, ’cause when they see you all the time, they’re the ones who’re gonna support you.”
Abril 19 - Mayo 2, 2018
Health
Salud
El Tecolote 9
For ‘Dreamers,’ the dream to become a doctor now at the mercy of courts Ana B. Ibarra California Healthline
A
mong the young people known as “DREAMers” (the name given to people brought illegally into the United States as young children), Ever Arias belongs to a select group. Of the roughly 700,000 who have Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) status, only 99 are in medical school. Fewer still have made it to their final year. Arias is one of them and, come June, will start his medical residency—the on-the-job training he needs to become a doctor. What’s not clear is whether he’ll be allowed to finish and, ultimately, practice in the United States. “We’re at the mercy of the government at this time,” said Arias, 27, who will graduate this May from Loyola University Chicago’s Stritch School of Medicine. On March 16, Arias got great news. On Match Day, when 31,000 medical students nationwide found out where they will be trained as residents, he learned he would be heading to Southern California, where he was raised. His three-year residency will be in internal medicine, and his goal is to practice in underserved communities that need bilingual doctors, he said. But at this pivotal moment in his medical career, Arias must focus both on his academic future and his legal one. In September, the Trump administration announced it would end DACA. The news has left DREAMers wrestling with apprehension and uncertainty. The stakes are particularly high for those like Arias, who have bet everything on professions that require high-cost educations and several years of training. The end of the DACA program could mean the end of their careers in the United States. “The biggest fear I have is that one day everything I’ve worked for will be taken away,” Arias said. The future of DACA is tied up in courts. Earlier this year, federal judges in California and New York temporarily blocked Trump’s move to terminate the program, and his administration is appealing.
La Escuela de Medicina Stritch de la Loyola University de Chicago, tiene la mayor población de beneficiarios DACA inscritos en su programa de medicina. Alejandra Duran Arreola (a la derecha), una estudiante del segundo año en Loyola, es una beneficiaria DACA que aspira a practicar Ginecología y Obstetricia. Loyola University Chicago’s Stritch School of Medicine has the nation’s largest number of Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) recipients enrolled in its medical program. Alejandra Duran Arreola (right), a second-year medical student at Loyola, is a DACA recipient who intends to practice Obstetrics and Gynecology. Photo: Alyssa Schukar for The Washington Post via Getty Images/Courtesy: California Healthline “Without DACA, there is very little possibility that medical students will be able to fulfill their profession,” said Betzabel Estudillo, of the California Immigrant Policy Center. This is of particular concern in the medical field where there is an urgent need for a “robust and diverse workforce.” After months of applications and interviews, Arias was excited that he “matched” with his first choice, a residency program in Southern California. (He declined to name the institution, citing the uncertain political situation.) Arias, who was brought to the United States from Mexico at age six, grew up in Costa Mesa. He graduated from the U.C. Riverside in 2012 and began medical school in 2014. Arias was in the middle of applying to residency programs when the DACA news broke and he was worried that residency programs might stop accepting recipients because of the risk of losing their trainees
midstream if DACA were eliminated. But some residency programs aren’t letting the uncertainty cloud their decisions. “We want programs to be able to choose from the best and brightest and to be able to select applicants who would be best suited for their institutions and communities, regardless of status,” said Atul Grover, the executive vice president at the Association of American Medical Colleges, which represents medical schools and teaching hospitals. Residency programs take a risk with every student they admit added Sunny Nakae, the assistant dean for admissions at Loyola’s medical school. “The threat that looms over DACA obviously adds a more foreseeable risk,” she said. But “there’s no guarantee that anybody … is going to finish.” Arias recently applied to renew his DACA status, he said, and is trying to simply focus on “the craft of learning
medicine,” not the turmoil surrounding the immigration debate. If DACA were eliminated, he and other recipients would lose their status at different times, whenever their two-year terms ended. Before DACA, people without permission to live and work here couldn’t get medical residencies because they didn’t have work authorization, Nakae explained. Raquel Rodriguez, 30, was one of the few undocumented students who started medical school before DACA was created. Rodriguez, who was born in Mexico City and raised in San Diego, is a secondyear family medicine resident in Southern California. She graduated from Harvard University in 2009, but because she had neither immigration papers nor DACA, her academic counselor discouraged her from applying to medical school. She applied anyway, and in 2011 she started medical school at UCLA. “I didn’t think I’d get in, and then I did and I had no idea how I was going to pay for it,” she recalled. Rodriguez’s friends from Harvard helped her pay for her first year. Then in June 2012, DACA paved the way for other financial opportunities. By patching together scholarships and loans, Rodriguez got herself through her remaining years of medical school. She will finish her medical residency training next year. She also has a master’s degree in public policy and hopes to find a job that combines both disciplines. She’s still not sure what that will look like, but she knows she wants to give back to lowincome communities. So does Arias. Members of his family didn’t have health insurance because of their legal status, so he’d like to serve populations who also struggle with limited access to coverage and care, he said. “I see the role I can play in my community,” he said. “I don’t want that to be stripped away from me.” California Healthline is published by Kaiser Health News (KHN), a nonprofit news service covering health issues. KHN is an editorially independent program of the Kaiser Family Foundation, which is not affiliated with Kaiser Permanente.
Para los Dreamers, el sueño de convertirse en médicos depende de la misericordia de las cortes
Ever Arias celebra en el Match Day, luego de enterarse que irá al sur de California a realizar su residencia médica. Ever Arias celebrates on “Match Day,” after learning he would be headed to Southern California for his medical residency training. Photo courtesy: Ever Arias Ana B. Ibarra California Healthline
E
ntre los jóvenes conocidos como Dreamers, Ever Arias pertenece a un grupo selecto. De los aproximadamente 700 mil inmigrantes que llegaron al país siendo niños indocumentados, y que hoy tienen una protección temporal pero frágil contra la deportación, solo 99 están estudiando medicina. Y menos aún han llegado al último año de la carrera. Arias es uno de ellos que, a partir de junio, comenzará su residencia médica: la capacitación hospitalaria que necesita para
convertirse en médico. Lo que no está claro es si se le permitirá terminarla y, finalmente, ejercer en los EEUU “En este momento estamos a merced del gobierno”, dijo Arias, de 27 años, quien se graduará en mayo de la Escuela de Medicina Stritch de la Universidad de Loyola, en Chicago. El viernes 16 de marzo, el estudiante recibió buenas noticias. El día conocido como Match Day, cuando 31 mil estudiantes de medicina de todo el país se enteran en dónde recibirán capacitación como residentes, se enteró que su destino era el sur de California, en donde se crió. Su residencia de tres años será en medicina interna, y su objetivo es ejercer en comunidades desatendidas que necesitan médicos bilingües, comentó. Pero en este momento crucial en su carrera médica, Arias debe enfocarse tanto en su futuro académico como en el legal. En septiembre, la administración Trump anunció que finalizaría el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). Este tira y afloja ha dejado a los Dreamers luchando con aprensión e incertidumbre. Lo que está en juego es particularmente grande para Dreamers como Arias, quienes han apostado todo por profesiones que requieren educación de alto costo y varios años de capacitación. El final del programa DACA podría significar el fin de sus carreras en los EEUU. “El mayor temor que tengo es que un día me quiten todo por lo que he trabajado”, dijo Arias. Pero hoy, el futuro de DACA está ligado a los tribunales. A principios de este año, jueces federales en California y Nueva York bloquearon temporalmente la medida de Trump que pondría fin al programa, medida que la administración está apelando. “Sin DACA, hay muy pocas posibilidades que los estudiantes de medicina puedan ejercer su profesión”, dijo Betzabel Estudillo, del Centro de
Política de Inmigrantes de California. Esto preocupa en particular en el campo de la medicina, en el cual hay una necesidad urgente de una “fuerza de trabajo robusta y diversa”, dijo. Después de meses de solicitudes y entrevistas, Arias estaba emocionado por haber conseguido la que era su primera opción: un programa de residencia al sur de California. El joven no quiso mencionar la institución, citando la situación política incierta. Arias, quien nació en México y fue traído a los EEUU a los 6 años, creció en Costa Mesa, California. Se graduó de la Universidad de California-Riverside en 2012 y, dos años después, comenzó la escuela de medicina. Cuando el año pasado la administración Trump anunció su plan de revocar DACA, Arias estaba en medio de la aplicación para los programas de residencia. Le preocupaba que pudieran reconsiderar si continuarían aceptando a los destinatarios de DACA porque podrían correr el riesgo de perder a sus alumnos a mitad de camino si fuera eliminado. Pero algunos programas de residencia no permiten que la incertidumbre oscurezca sus decisiones: “Queremos que los programas puedan elegir entre los mejores y más brillantes y poder seleccionar candidatos que sean los más adecuados para sus instituciones y comunidades, independientemente de su estatus”, dijo Atul Grover, vicepresidente ejecutivo de la Association of American Medical Colleges, que representa a las escuelas de medicina y hospitales universitarios. Los programas de residencia corren un riesgo con cada estudiante que admitan, agregó Sunny Nakae, decana asistente de admisiones en la escuela de medicina de Loyola. “La amenaza que se cierne sobre DACA obviamente agrega un riesgo más previsible”, explicó. Pero “en realidad no hay garantía que nadie termine”. Contó que recientemente solicitó renovar su estatus de DACA, y
W W W.ELTECOLOTE.ORG
simplemente está tratando de enfocarse en “el arte de aprender medicina”, no en la confusión que rodea el debate sobre inmigración. Si se eliminara DACA, él y otros destinatarios perderían su estatus en diferentes momentos, cuando se cumplen los dos años de la renovación. Antes de DACA, las personas sin permiso para vivir y trabajar en los EEUU no podían obtener residencias médicas porque no tenían autorización para trabajar, explicó Nakae. Raquel Rodríguez, de 30 años, fue una de los pocos estudiantes indocumentados que comenzó a estudiar medicina antes que se creara DACA. Nacida en la Ciudad de México y criada en San Diego, está haciendo el segundo año de residencia en medicina familiar al sur de California. Ella se graduó de la Universidad de Harvard en 2009, pero como no tenía papeles, ni DACA, su consejero académico la desanimó de postularse a la facultad de medicina. Aun así, Rodríguez aplicó, y en 2011 comenzó la escuela de medicina en UCLA: “Presenté la solicitud, pero no pensé que entraría. Y entré, y no tenía idea de cómo iba a pagarla”, recordó. Sus amigos de Harvard la ayudaron a pagar su primer año. Luego, en junio de 2012, DACA allanó el camino para otras oportunidades financieras. Con becas y préstamos, Rodríguez consiguió sobrevivir sus años de facultad. La joven terminará su entrenamiento de residencia médica el próximo año. También tiene una maestría en política pública y espera encontrar un trabajo que combine ambas disciplinas. Aún no está segura de cómo se verá, pero sabe que quiere devolver algo a las comunidades de bajos ingresos. Es la misma idea de Arias. Por su estatus migratorio, los miembros de su familia no tenían seguro médico, por lo que le gustaría ofrecer cuidado médico a las poblaciones que también luchan con el acceso limitado a la cobertura y la atención: “Veo el papel que puedo desempeñar en mi comunidad. No quiero que me lo quiten”.
10 El Tecolote
Community Events
Eventos Comunitarios than 40 nonprofit and community organizations to advocate for citywide awareness for San Francisco’s growing population of seniors and people with disabilities. • Herbst Theatre, 401 Van Ness Avenue.
Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Tuesday, April 17 to Saturday, May 12 • Free PUNTOS DE FUSIÓN Patricio Guillamon (b. 1979) is a visual artist, from Buenos Aires, Argentina, now located in the Bay Area. Inspired from social movements in his home country, his work expands from documentary photography to visual art juxtapositions that contains both, his passion for photography and the visual exploration of deconstructing images to then recreate new compositions and significance. His photographic work has been published in different publications, demonstrating his duality as an artist. Some examples can be found in El Tecolote, Untitled Magazine, DMag, The Argentina Independent and Marcha among others. He also has exhibited in Arte BA Buenos Aires, Affordable Art fair in Mexico, and A L’Ancienne Gare de Fribourg in Switzerland to name some. • Mission Cultural Center for Latino Arts, CHIN KANA Gallery, Third Floor, 2868 Mission St., San Francisco Friday, April 20 • 10AM • LATIN QUEER SHOW 2018 CALL FOR ARTISTS The Mission Cultural Center is looking for artwork for an all-inclusive Latinx exhibition for the month of June 2018. We are seeking artists who identify as Latinx LGBTI/Queer, and whose artwork is in direct dialogue as an underrepresented minority, reflecting the different challenges that the community faces. Whether it is as individuals, or relates to communities where traditional values in the family, friends, and
society influence how we identify. All mediums are welcome: drawing, collage, zines, painting, photography, video, mixed media, installation, performance, etc. • Mission Cultural Center for Latino Arts, 2868 Mission St., San Francisco • Missionculturalcenter.org/gallery Saturday, April 21 • 6PM-9PM • $17-$21.95 CARNAVAL SF 40TH ANNIVERSARY ROYALTY COMPETITION! Join us as we embark on a journey to select the 2018 Carnaval Royalty. Be a part of the excitement as contestants vie for the Carnaval San Francisco Prince & Princess, King, Queen, Royale and Drag crown with electrifying performances in Carnaval costumes, sometimes accompanied by other dancers and musicians. The winners of the competition will be crowned as Royalty of the 40th Anniversary Carnaval San Francisco Grand Parade and Festival held on Memorial Day Weekend, Saturday and Sunday, May 26-27, 2018. Contest winners will serve as the Official Ambassadors at the Carnaval San Francisco Grand Parade and win cash prizes! • Mission High School, 3750 18th St., San Francisco Thursday, April 26 • 10:30AM - 12PM • MAYORAL FORUM San Francisco seniors and people with disabilities will question the mayoral candidates at the first ever mayoral candidate town hall to focus on issues of quality of life for the 25 percent of San Francisco residents who are seniors or disabled. The meeting is sponsored by the Dignity Fund Coalition and more
Jop opening at Acción Latina! Cultural Arts Manager, FT position Email cover letter and resumé to humanresources@accionlatina.org
Saturday, April 28 • 11:30AM-4:30PM • SHOP+EAT VEGAN POP-UP There will be many vegan Mexican pastries for sale this time around and lots of other vegan goodies. Our Monthly Vegan Pop-Up is back :) with the same fun concept: shop our local vegan vendors upstairs, eat our kitchen’s vegan menu downstairs ;) Our restaurant kitchen will be debuting some special, new, and exclusive vegan menu items as well that you just can’t find anywhere else in the city. Expect pastries, donuts, cookies, cupcakes, hand pies, truffles, donut holes, an entire cannoli menu, tshirts, and a new lineup of gourmet vegan cheeses from: -Pig Out Vegan Foods -Little Sunshine Vegan Bakery -P+A Vegan Catering -Jaguar Baker -Vegan Iron Chef Winner Lisa Books-Williams -Not Meant For Meat We hire extra people to man these events for a smooth sail for everyone and we must say at our last pop-up, everything went well :) See you there! • CyBelle’s Front Room, 1385 9th Ave., San Francisco Saturday, April 28 • 7PM - 9PM • Sunday, April 29 at 2PM -4PM • $20$125 DANCING ON THE EDGE OF THE WORLD! This April, Dance Mission Theater will celebrate the 15th anniversary of Grrrl Brigade, Dance Mission Youth Dance Company. Based on Dance Brigade’s approach to dance theater with a political message, Dancing on the Edge of the World takes the audience on a journey through the people’s history. Through fierce
April 19 - May 2, 2018 dancing and ground-shaking taiko drumming, the Grrrl Brigade remembers and honors those that have truly built our America. • Cowell Theater, 2 Marina Blvd., San Francisco Saturday, April 28 • 3 PM - 5 PM • Free ART OF STRUGGLE - CLOSING RECEPTION Please join us for a one final viewing of master printmaker Malaquias Montoya’s careerspanning “Art of Struggle” exhibition. Montoya is credited by historians as a founder of the social serigraphy movement in the San Francisco Bay Area in the mid-1960s. A U.C. Davis Professor Emeritus, his unique visual expression is an art of protest, depicting the resistance and strength of humanity in the face of injustice and the necessity to unite behind that struggle. • Acción Latina 2958 24th St., San Francisco Saturday, April 28 • 6 PM • “ALMOST BUTTERFLIES” READING Join us for a night of bringing characters to life! Sarah C. Jiménez’s young adult novel, Almost Butterflies, follows the lives of three teenage cousins on the precipice of adulthood when they unexpectedly find themselves pregnant. Stigmatized by their family and community, each opt for a different option—abortion, adoption, and motherhood— all while learning the most invaluable lesson of all: the importance of love and family. Join us for an intimate glimpse of this works-inprogress as three readers bring the characters to life with direct scenes and excerpts from the novel. Sarah C. Jiménez is a queer Latinx writer obsessed with the glory and growing pains of adolescence. Originally from Chula Vista, San Diego’s border-town to Tijuana, Jiménez’s work is deeply embedded with her bicultural identity, like the accent from her pocha tongue. • Galeria de la Raza, 2857 24th St., San Francisco
OUR BROTHER MEÑO FUNERAL SERVICES On April 9, we lost our beloved brother Manuel Bustos Sandoval aka “Meño.” Our family is heartbroken and can’t believe this tragic news. We are asking for help. As you know, funeral services can get really expensive. Any donation amount would be greatly appreciated. Thank You! Family Bustos Sandoval • El 9 de Abril, falleció nuestro hermano Manuel Bustos Sandoval “Meño”. Nuestra familia estamos destrozados y no podemos creer estas noticias trágicas. Por favor necesitamos su ayuda. Sabemos que Los Servicios Funerales cuesta mucho dinero. Manuel Bustos Sandoval Cualquier cantidad ayuda. Muchas Gracias! La Dec. 23, 1969-April 9, 2018 Familia Bustos Sandoval. • gofundme.com/ourbrother-meno-funeral-services
Hombre de 50 años busca amiga de 30 a 50 años. (415) 706-2532
W W W.ELTECOLOTE.ORG
El Tecolote 11
Abril 19 - Mayo 2, 2018
Día de Carreras en Construcción ¡Necesitamos Trabajadores para la Construcción!
Desde $19.27 a $32.74+/ POR HORA MÁS BENEFICIOS DE SALUD, RETIRO Y VACACIONES PARA TRABAJADORES CON EXPERIENCIA
SE BUSCA AYUDA
Los Obreros del Local 304 y las empresas firmantes le invitan a su Día de Carreras en Construcción. Los contratistas presentes en el evento entrevistarán a los solicitantes calificados.
Fecha 22 de abril de 2018
Lugar Laborers’ Local No. 304 425 Roland Way Oakland, CA 94621
Date 10:00am a 2:00pm
Contratistas Empleadores Anrak Corporation Bay Area Traffic Solutions Bay Cities Paving & Grading, Inc. DeSilva Gates Construction D-Line Constructors, Inc. Ghilotti Bros., Inc.
Gordon N. Ball, Inc. Granite Construction Company GSL Construction Joseph J. Albanese, Inc. Knife River Construction McGuire and Hester
O.C. Jones & Sons, Inc. Penhall Company Preston Pipelines, Inc. Ray’s Electric Robert A. Bothman Construction Stomper Company, Inc.
Hay Oportunidades de Aprendizaje
Para más información, envíe un correo a recruitment@liunapsw.org
Un Esfuerzo Conjunto de la Unión y la Gerencia que le Presentan Los Obreros del Local 304 y La Gerencia De Contratistas Unidos
W W W.ELTECOLOTE.ORG
12 El Tecolote
April 19 - May 2, 2018
W W W.ELTECOLOTE.ORG