FREE//GRATUITO
PUBLISHED BY ACCIÓN LATINA
Vol. 51 No. 04
February 25-March 10, 2021
SFUSD ADDS A COURTROOM BATTLE TO THEIR LENGTHY LIST OF REOPENING HURDLES SUMA SFUSD UNA QUERELLA LEGAL A SU LARGA LISTA DE OBSTÁCULOS PARA LA REAPERTURA Maura Corkery
I
El Tecolote
n what has deemed quite an unusual move, San Francisco City Attorney Dennis Herrera announced on Feb. 3, that he had filed a lawsuit against the San Francisco United School District (SFUSD) and the San Francisco Board of Education (BOE) on the grounds that their plans to reopen the city’s public schools were “woefully inadequate and [didn’t] meet the basic requirements set by the state” to offer in-person, classroom instruction whenever possible. Mayor London Breed publicly voiced her full support for the lawsuit at the same time, adding that “the City has offered resources and staff to get our school facilities ready and to support testing for our educators… We’ve offered the guidance and expertise of the Department of Public Health…We need to get our schools open.” But despite the claims made by Herrera and Breed, it should be noted that the SFUSD’s website has had fairly detailed reopening guidelines posted since at least the beginning of December, months before Herrera filed the suit. And while Breed is not wrong for wanting schools to reopen, many educators want to be back in the classroom as well. When looking at the number of mechanisms that need to Un vehículo se alista para sumarse a la caravana encabezada el 10 de febrero por profesores del Distrito Escolar de San Francisco organizados para be aligned with each other in order to demandar un regreso seguro de las escuelas a la educación presencial. A car prepares to join a caravan on Feb. 10, led by SFUSD educators and community achieve a successful and safe reopenmembers demanding a safe return to schools. Photo: Sean Reyes ing, it becomes understandable why the schools have yet to do so. According to Frank Lara, a San Maura Corkery El Tecolote Francisco public school teacher and union leader, reopening the schools n lo que se ha considerado un is a complex, multi-layered process acontecimiento bastante inthat must somehow appease the usual, Dennis Herrera, fiscal members of the United Educators of San Francisco (UESF, the teacher’s de San Francisco, anunció el pasado union), the Service Employees Inter- 3 de febrero haber presentado una national Union (SEIU, school staff), demanda contra el Distrito Escolar the SFUSD, and the BOE while co- Unido de San Francisco (SFUSD) y ordinating with various other City el Consejo de Educación (BOE) por departments to make sure that the considerar que su estrategia de rearequisite safety measures are in place pertura de las escuelas públicas de la to keep both the student and adult ciudad son “sumamente inadecuadas populations safe. It requires balanc- y no cumplen los requisitos básicos ing “all the various needs [that]… establecidos por el Estado” para, many times are split down the mid- siempre que sea posible, impartir clases presenciales. dle,” Lara said. La alcaldesa London Breed exEven the undisputed, cut-anddried basics are difficult to fill. One presó públicamente su apoyo a dicha of the conditions for reopening demanda y añadió que “la ciudad ha schools, for example, is that the Dis- ofrecido recursos y personal para trict contracts with a private compa- preparar las instalaciones escolares ny, or companies, that can deliver y apoyar las evaluaciones a nuesand process regular COVID-19 tests, tros profesores... Hemos ofrecido la every two weeks, for roughly 10,000 asesoría y la experiencia del Departeachers and staff members, and tamento de Salud Pública... Tenemos 50,000 students. The scale of coor- que conseguir que nuestras escuelas dinating and implementing this sin- abran”. A pesar de las declaraciones he- La profesora y bibliotecaria del SFUSD, Nathalie Hrizi, expresa su preocupación sobre la demanda entablada por gle provision is massive and would chas por Herrera y Breed, cabe se- la ciudad en contra su distrito escolar. SFUSD Teacher Librarian Nathalie Hrizi addresses her concerns regarding the normally take about a year, but the District must figure out how to do it ñalar que el sitio web del SFUSD ha city’s lawsuit against its own school district on Feb. 10. Photo: Sean Reyes in mere weeks despite being under- hecho públicas indicaciones bastante
E
See SCHOOLS, page 9
Vea DEMANDA, página 10
NEWS • NOTICIAS
2 El Tecolote
February 25-March 10, 2021
ADVOCATES DEMAND THE INCLUSION OF ARAB, PALESTINIAN STUDIES IN K-12 CURRICULUM Amalia Laventure
A
El Tecolote
fter revisions to the Ethnic Studies Model Curriculum (ESMC) for K-12 Californian students omitted the inclusion of Arab-American Studies, Ethnic Studies educators and advocates are demanding that the proposed curriculum be restored to its original form. AB-2016—a law that was signed by then Gov. Jerry Brown—developed a model curriculum for Ethnic Studies for K-12 school districts that chose to adopt a lesson plan. To ensure an authentic Ethnic Studies education, the ESMC advisory committee created and developed the first version of the ESMC, submitted to the California Department Education Instructional Quality Commission (IQC) for revision. The IQC however, made several revisions that the ESMC advisory committee felt were inauthentic to the proposed model curriculum. Specifically, these revisions omitted the inclusion of Arab-American Studies under the Asian-American Studies subject, and included terminology changes and contradictory language, according to Theresa Montaño, who was on the ESMC advisory committee that created the first draft of the curriculum. “I am outraged that in this process to develop a curriculum that really should have been about our voices at the center, a curriculum that really should have been about completely abolishing white supremacy, a curriculum that should have been about our liberation, has now become watered-down,” said Allyson Tintiangco-Cubales, co-chair of the ESMC advisory board and long-time educator at SF State. To highlight the problems with these revisions, the advisory committee launched the Save Arab American Studies Coalition to protest the third edited version of the ESMC, as it does not accurately reflect the values, pedagogies, and principles of Ethnic Studies, especially concerning Arab-American Studies. On Feb. 2, the Coalition hosted a webinar on “The Fight for Ethnic Studies in California,” including keynote speaker Angela Davis.
Miembros de la comunidad palestina protestan afuera de la sede del Consulado Israeli en San Francisco, el 7 de julio de 2014. Palestinian community members protest in front of the Israeli Consulate in San Francisco on July 7, 2014. Photo: El Tecolote Archives/Ramsey El-Qare Highlighting the importance of preserving an authentic Ethnic Studies education and its impact on Black, Indigenous, and people of color (BIPOC), the webinar featured Ethnic Studies educators Nadine Naber, Andrew Jolivette, Jeff Duncan-Andrade, Russell Jeung, Theresa Montaño, Allyson Tintiangco-Cubales and Jason Ferreira. All of the speakers on the panel denounced the change to the curriculum, especially the exclusion of Palestinian Studies. This exclusion is based on some public comments made against the ratification of Ethnic Studies curriculum with Arab-American Studies and Palestinian studies included. Those who oppose the inclusion of Palestinian Studies in the ESMC have labeled any inclusion of Palestine as anti-Semitic because of Israel’s and Palestine’s conflicting claims to land and nationhood. Due to these conflicting claims, some feel that the inclusion of Palestine would erase Jewish histories, legacies and
struggles, reenforcing anti-Semitism. However, a statement put out by the Jews for the Inclusion of Arab-American Studies in Ethnic Studies said that they “strongly oppose attempts by those in the Jewish community, including Jewish legislators, to falsely charge antisemitism and anti-Jewish bias in order to block the inclusion of Arab-American studies including information on Palestine. Our understanding of the importance of including Arab-American studies is strengthened by our own experiences with antisemitism….” Other Jewish organizations, such as the Jewish Voice for Peace, have also expressed their solidarity with Ethnic Studies educators. By providing a culturally relevant education that connects to student’s experiences, Ethnic Studies spotlight BIPOC histories and communal accomplishments, histories, struggles. And advocates say that the cuts made to the latest version of the Ethnic Studies Curriculum, specifically to Arab Studies, threatens
the very basis of Ethnic Studies, omitting the histories, diaspora and present realities of Arab peoples. “Today’s fight to maintain the integrity of California’s Ethnic Studies Model Curriculum is the next phase of the fight to defend Ethnic Studies, particularly against objections to the inclusion of content about Palestinian-Americans in the Arab-American studies portion of the curriculum,” said acclaimed academic and educator Angela Davis. “The field of Ethnic Studies is not complete without the inclusion of content related to Palestine, Palestinians, and Palestinian-Americans.” All speakers pointed to the importance of culturally relevant and inclusive education as it is central to Ethnic Studies. Ethnic Studies teaches students with marginalized identities that their communities’ transnational histories are beautiful, resilient and important part of their everyday lives. “There’s nothing in the work of Ethnic Studies that is about the exclusion of others,” Duncan-Andrade said during the webinar. “It is a choice to prioritize those that have been deprioritized, because if you don’t, you won’t… If we don’t intentionally say that we are going to prioritize those that we have pushed to the margins from the very onset of this nation-state, then we won’t…Ethnic Studies makes it a priority, because when the most vulnerable are well, we can all be well.” Through education on different social movements and fights for liberation throughout time, students learn from the radical and powerful histories of BIPOC fostering a curriculum that serves all students equally. Ethnic Studies and its transforming legacy must be represented authentically rather than changed against Ethnic Studies educators advisory. The fourth draft of the ESMC by the California Department of Education stands to be submitted by March, and the Save Arab American Studies Coalition in partner with the original ESMC advisory boards have sent a letter rejecting this changed curriculum, demanding for an authentic Ethnic Studies education.
DEFENSORES EXIGEN INCLUIR ESTUDIOS ÁRABES Y PALESTINOS EN LA CURRÍCULA DEL NIVEL K-12 Tintiangco-Cubales, co presidenta de la junta El Tecolote consultiva del ESMC y docente desde hace mucho tiempo en la Universidad Estatal de San espués de que en las revisiones al Cu- Francisco. Para resaltar los problemas de estas rerrículo Modelo de Estudios Étnicos (ESMC) para los estudiantes califor- visiones, el comité asesor lanzó la Coalición nianos de nivel primaria y secundaria se exclu- para Salvar los Estudios Árabe-Americanos en yeran los estudios árabe americanos, docentes protesta contra la tercera versión editada del y defensores de esos estudios están exigiendo ESMC, ya que no refleja con precisión los vala restauración del currículo a su forma origi- lores, pedagogías y principios de los estudios étnicos, especialmente en lo que respecta a los nal. La AB-2016 —una ley que fue firmada estudios árabe americanos. El 2 de febrero, la Coalición organizó un por el entonces gobernador Jerry Brown— desarrolló un plan de estudios modelo sobre es- seminario web sobre ‘La lucha por los estudios tudios étnicos para los distritos escolares del étnicos en California’, con la participación de nivel primaria y secundaria que decidieron la oradora principal Angela Davis. Destacanadoptar un plan por lecciones. Para garantizar do la importancia de preservar una auténtica una auténtica enseñanza de dichos estudios, el educación de estudios étnicos y su impacto en comité asesor del ESMC creó y desarrolló la los negros, indígenas y personas de color (BIprimera versión, presentada a la Comisión de POC), el seminario web contó con los profesoCalidad Educativa (IQC) del Departamento de res Nadine Naber, Andrew Jolivette, Jeff Duncan-Andrade, Russell Jeung, Theresa Montaño, Educación de California para ser revisada. Sin embargo, el IQC hizo varias revisiones Allyson Tintiangco-Cubales y Jason Ferreira. Todos los ponentes denunciaron la modifique el comité asesor del ESMC consideró no auténticas para el modelo de plan de estudios cación del plan de estudios, especialmente la propuesto. En concreto, estas revisiones omi- exclusión de los estudios palestinos. Esta extieron la inclusión de los estudios árabe ame- clusión se basa en algunos comentarios públiricanos en la asignatura de estudios asiático cos realizados en contra de la ratificación del americanos, e incluyeron cambios terminoló- plan de estudios ya mencionado, con la inclugicos y lenguaje contradictorio, según Theresa sión de estudios árabe americanos y estudios Montaño, quien formó parte del comité asesor palestinos. Los que se oponen a la inclusión de los de ESMC creador del primer borrador del plan estudios palestinos en el ESMC han tachado de estudios. “Estoy indignada de que en este proceso de antisemita cualquier inclusión de Palestina para desarrollar un plan de estudios que real- debido a las reivindicaciones conflictivas entre mente fuera sobre nuestras voces en el centro, Israel y Palestina sobre la tierra y la nación. un plan de estudios que realmente fuera sobre Debido a estas reivindicaciones, algunos consila abolición completa de la supremacía blanca, deran que la inclusión de Palestina borraría las un plan de estudios que fuera sobre nuestra li- historias, legados y luchas judías, reforzando el beración, ahora se haya diluido”, dijo Allyson antisemitismo. Amalia Laventure
D
Sin embargo, una declaración emitida por Judíos para la Inclusión de los Estudios Árabe-Americanos en los Estudios Étnicos dijo “se oponen firmemente a los intentos de aquellos en la comunidad judía, incluidos los legisladores judíos, de acusar falsamente de antisemitismo y sesgo anti-judío con el fin de bloquear la inclusión de los estudios árabe-americanos incluyendo información sobre Palestina. Nuestra comprensión de la importancia de incluir los estudios árabe-americanos se ve reforzada por nuestras propias experiencias con el antisemitismo....” Otras organizaciones judías, como la Voz Judía por la Paz, también han expresado su solidaridad con los educadores de estudios étnicos. Al proporcionar una educación culturalmente relevante que conecta con las experiencias de los estudiantes, los estudios étnicos ponen de relieve las historias de los BIPOC y los logros, las historias y las luchas de la comunidad. Y los defensores dicen que los recortes realizados en la última versión de ese plan de estudios, específicamente en los estudios árabes, amenazan la base misma de los estudios étnicos, omitiendo las historias, la diáspora y las realidades actuales de los pueblos árabes. “La lucha de hoy para mantener la integridad del Plan de Estudios Modelo de Estudios Étnicos de California es la siguiente fase de la lucha para defender los estudios étnicos, en particular contra las objeciones a la inclusión de contenidos sobre los palestino americanos en la parte de estudios árabe americanos del plan de estudios”, dijo la aclamada académica y educadora Angela Davis. “El campo de los estudios étnicos no está completo sin la inclusión de contenidos relacionados con Palestina, los palestinos y los palestino americanos”.
Todos los oradores señalaron la importancia de la educación culturalmente relevante e inclusiva, ya que es fundamental para los estudios étnicos, para enseñar a los estudiantes con identidades marginadas que las historias transnacionales de sus comunidades son hermosas, resistentes y parte importante de su vida cotidiana. “No hay nada en el trabajo de los estudios étnicos que tenga que ver con la exclusión de otros”, dijo Duncan-Andrade durante el seminario web. “Es una elección para dar prioridad a los que no la han tenido, porque si no lo haces, no lo harás... Si no decimos intencionadamente que vamos a priorizar a los que hemos empujado a los márgenes desde el mismo inicio de este estado-nación, entonces no lo haremos... Los Estudios Étnicos lo convierten en una prioridad, porque cuando los más vulnerables están bien, todos podemos estar bien”. A través de la educación sobre diferentes movimientos sociales y luchas por la liberación a lo largo del tiempo, los estudiantes aprenden de las historias radicales y poderosas de los BIPOC fomentando un plan de estudios que sirve a todos los alumnos por igual. Los estudios étnicos y su legado transformador deben ser representados auténticamente en lugar de ser cambiados en contra del asesoramiento de los educadores. El cuarto borrador del ESMC por parte del Departamento de Educación de California se presentará en marzo, y la Coalición para Salvar los Estudios Árabe-Americanos, en colaboración con los consejos consultivos originales del ESMC, ha enviado una carta rechazando este cambio de plan de estudios, exigiendo una auténtica educación en esta materia.
VISIT ACCIONLATINA.ORG PROUD PUBLISHER OF EL TECOLOTE WWW.ELTECOLOTE.ORG
Febrero 24-Marzo 10, 2021
COMMUNITY • COMUNIDAD
El Tecolote 3
ATTACKS ON ELDERLY ASIAN AMERICANS SURGE IN THE BAY AREA DURING THE FESTIVE SEASON Sabita Shrestha
S
Golden Gate Xpress
tores in Chinatown are crammed with roadside stalls of red and gold decorations, mandarins and tangerines, dried ingredients and flowers; the festival is around the corner. The 15-day celebration of the Spring Festival, also known as Lunar New Year, begins on Feb. 11, New Year’s Eve. But the ambiance doesn’t complement the festive spirit; instead, it’s full of terror. A 91-year-old man was violently shoved in the ground in Oakland’s Chinatown; 84-yearold Vicha Ratanapakdee died from an unjustifiable attack in San Francisco. A 79-year-old man was attacked and robbed in San Francisco. A 64-year-old woman was robbed in San Jose. These are some of the incidents that occurred in recent weeks, and the targets were all elder Asian citizens. Anti-Asian hate crimes and xenophobia have been surging in the Bay Area and in the U.S. since the arrival of COVID-19, and some even blaming the community for the pandemic, including former President Donald Trump who repeatedly used terms like “Chinese virus,” “Kung Flu” and “Wuhan virus.” In Oakland’s Chinatown alone, more than 20 incidents have been reported in the past two weeks. “My first reaction is that it is heartbreaking, gut-wrenching that our Asian elders are experiencing violence, on top of, you know, experiencing high death rates due to COVID,” said Cynthia Choi, co-executive director of Chinese for Affirmative Action, a non-profit organization founded in 1969 to protect the civil and political rights of Chinese Americans. “They’re obviously very fragile, and not in the ability, you know, not in the position to defend themselves, right,” said Choi about the series of attacks against older Asian Americans. Out of 351 COVID-19 deaths in San Francisco, 38 percent are Asian American residents, the highest of any ethnic group, according to the data by San Francisco Department of Public Health. Russell Jeung, SF State’s professor of
Una mujer caminando por las calles de Chinatown de Oakland el 8 de febrero de 2021. En contraste con el de San Francisco, el de Oakland está menos concurrido por el temor causado por los recientes ataques en contra la comunidad asiática. A woman walks in the street of Chinatown in Oakland on Feb. 8, 2021. In comparison to San Francisco Chinatown, Oakland was less crammed with people due to the fear caused by the recent series of attacks against the Asian community. Photo: Sabita Shrestha/Golden Gate Xpress Asian American studies, said that there are two trends of xenophobia against Asian Americans. “One is the overall anti-Asian racism that was fomented by President Trump and the Republican Party, and that led to both interpersonal violence and racist policies like mass immigration bans,” he said. “The second trend is the spate of crimes against Asian Americans that may or may not be racially biased.” The rate of violent crime against Asians rose from 8.2 to 16.2 per 1000 persons from 2015 to 2018, according to the National Crime Victimization Survey. Choi and Jeung both agree that the numbers of anti-Asian hate crimes and incidents are underreported. They are also the co-founders of the Stop AAPI Hate reporting center, along with Manjusha P. Kulkarni, executive director of the Asian Pacific Policy and Planning Council.
Stop AAPI Hate center was launched on March 19, in response to the surge in anti-Asian assaults and racism. According to the report, it received 2,808 reported incidents of bigotry and discrimination against Asian communities in the U.S. between March 19 and Dec. 31, 2020. “People know that we’re out shopping more, we’re carrying money, people may think we’re more vulnerable and won’t report,” Jueng said about recent thefts and robberies. Jueng believes that one of the reasons behind recent multiple media coverage of crimes is the focus and attention of the media on the Asian American community during Lunar New Year. The increasing rate of attacks and robberies has hurt small businesses in Chinatown, as people are frightened to leave the house, go out shopping and even stroll in their neighborhoods.
Jacob Azevedo, a resident of Oakland, decided to step in after he could no longer sit by and watch the videos after videos of attacks. He called out for volunteers to escort older people in Chinatown and formed a group called Compassion in Oakland. Currently, 158 people have signed up to volunteer, and Azevedo said he is overwhelmed by the support he’s been receiving. Azevedo also organized a GoFundMe fundraiser to provide personal safety alarms, like whistles, and within 24 hours, it smashed the original goal. “I figure people run whenever they hear a car alarm, and when they break into it. So, you know, maybe this could somehow be helpful to elderly people,” Azevedo said. “And when it comes to elderly people, your minutes can literally mean the difference between life and death.” More than five Asian American organizations across the Bay Area, including CAA, teamed up to hold a virtual press conference demanding action against the recent attacks on Tuesday. “Our resilience is not the reason for government officials to ignore the needs of Chinatown residents and small businesses right now,” said Jing Jing He, a member of the Asian Pacific Environmental Network, in the press conference. Jueng and Choi are heartened by the amount of support from the communities, elected officials, celebrities, churches and unions, standing up against discrimination and violence. Under usual circumstances, friends and families would reunite for Lunar New Year, wish each other good health, fortune and luck and exchange gifts, but unprecedented times call for unprecedented measures. “I am not going to see my, I can’t see my elder, my 94-year-old mom, and she can’t see her great-grandchildren,” Jueng said. Although that won’t stop him or his family from celebrating New Year. “It’s just like we have Zoom classes, we are having the Zoom Chinese New Year parties,” he said.
AUMENTAN ATAQUES CONTRA ADULTOS MAYORES ASIÁTICO AMERICANOS EN LA BAHÍA ya sabes, las altas tasas de mortaliGolden Gate Xpress dad debido a la COVID”, dijo Cynthia Choi, codirectora ejecutiva de l comercio en Chinatown está Chinese for Affirmative Action, una abarrotado: puestos al borde organización no lucrativa fundada de la calle con adornos rojos en 1969 para proteger los derechos y dorados, mandarinas y tangerinas, civiles y políticos de los chinos estaingredientes secos y flores; el festival dounidenses. “Obviamente son muy está a la vuelta de la esquina. La ce- frágiles y no están en la capacidad, lebración de 15 días de la Fiesta de la ya sabes, no están en la posición de Primavera, también conocida como defenderse”, dijo Choi sobre la serie Año Nuevo Lunar, comienza el 11 de de ataques contra los asiático-americanos mayores. febrero con la víspera. De las 351 muertes por COPero el ambiente que impera no armoniza con el espíritu festivo, sino VID-19 en San Francisco, el 38% son que está lleno de terror: un hombre residentes asiático-americanos, la cide 91 años fue empujado violenta- fra más alta de cualquier grupo étnico, mente al suelo en el barrio chino de según los datos del Departamento de Oakland; Vicha Ratanapakdee, de 84 Salud Pública de San Francisco. Russell Jeung, profesor de esaños, murió tras ser atacado violenta e injustificadamente en San Francis- tudios asiático-americanos de la SF co. Un hombre de 79 años fue agre- State, dijo que hay dos tendencias de dido y robado en San Francisco, lo xenofobia contra los asiático-amemismo que una mujer de 64 años, en ricanos: “Una es el racismo general San José. Estos son algunos de los antiasiático que fue fomentado por incidentes ocurridos en las últimas el presidente Trump y el Partido Resemanas, y los objetivos fueron todos publicano, y que llevó tanto a la violencia interpersonal, a las políticas ciudadanos asiáticos. Los crímenes de odio y la xeno- racistas y las prohibiciones masivas fobia contra los asiáticos han aumen- de inmigración. La segunda tendentado en la Bahía y en el pais desde cia es la oleada de crímenes contra la llegada del COVID-19; algunos los asiático-americanos que pueden o incluso han culpado a esa comuni- no tener un sesgo racial”. La tasa de delitos violentos condad de la pandemia, incluido el ex presidente Donald Trump, que re- tra los asiáticos aumentó de 8.2 a petidamente utilizó términos como 16.2 por cada mil personas de 2015 a ‘virus chino’, ‘gripe Kung’ y ‘virus 2018, según la Encuesta Nacional de Victimización del Delito. Wuhan’. Choi y Jeung, también cofundaSólo en el barrio chino de Oakland se han registrado más de dores del centro de denuncias Stop veinte incidentes en las últimas dos AAPI Hate, junto con Manjusha P. Kulkarni, directora ejecutiva del semanas. “Mi primera reacción es que es Asian Pacific Policy and Planning desgarrador, desgarrador que nues- Council, coinciden en que las cifras tros ancianos asiáticos estén experi- de delitos e incidentes de odio contra mentando la violencia, además de, los asiáticos no son denunciados. Sabita Shrestha
E
El centro Stop AAPI Hate se puso en marcha el 19 de marzo, en respuesta al aumento de las agresiones y el racismo contra los asiáticos. Según informe, entre el 19 de marzo y el 31 de diciembre de 2020 recibió 2,808 denuncias de incidentes de intolerancia y discriminación contra las comunidades asiáticas en los EEUU. “La gente sabe que salimos más de compras, que llevamos dinero, la gente puede pensar que somos más vulnerables y no denuncian”, dijo Jueng sobre los recientes hurtos y robos. Jueng cree que una de las razones de la reciente y múltiple cobertura mediática de los delitos es el enfoque y la atención de los medios de comunicación en la comunidad asiático-americana durante el Año Nuevo Lunar. El creciente índice de ataques y robos ha perjudicado a los pequeños comercios de Chinatown, ya que la gente tiene miedo de salir de casa, de ir de compras e incluso de pasear por sus barrios. Jacob Azevedo, residente en Oakland, decidió intervenir cuando ya no podía quedarse sentado viendo los vídeos tras los ataques. Pidió voluntarios para acompañar a las personas mayores de Chinatown y formó un grupo llamado Compasión en Oakland. Actualmente, 158 personas se han apuntado como voluntarias, y Azevedo dijo sentirse conmovido por el apoyo que ha recibido. Él también organizó una colecta en GoFundMe para proporcionar alarmas de seguridad personal, como silbatos, y en 24 horas, se superó el objetivo original. “Me imagino que la gente corre cada vez que oye la alarma de un coche, y cuando entra en él. Así que, ya sabes, tal vez esto podría ser de algu-
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Una mujer compra en un negocio artículos decorativos rojos y dorados el 8 de febrero de 2021 en Oakland, para prepararse a recibir el Nuevo Año Lunar. A woman shops in a stall of red and gold decoration items in Oakland on Feb. 8, 2021, in preparation for the Lunar New Year. Photo: Sabita Shrestha/ Golden Gate Xpress na manera útil para las personas mayores”, dijo Azevedo. “Y cuando se trata de personas mayores, tus minutos pueden significar literalmente la diferencia entre la vida y la muerte”. Más de cinco organizaciones asiático-americanas de la bahía, entre las que se encuentra CAA, se unieron para celebrar el martes una conferencia de prensa virtual en la que exigían medidas contra los recientes ataques. “Nuestra capacidad de recuperación no es motivo para que los funcionarios del gobierno ignoren las necesidades de los residentes y los pequeños negocios de Chinatown en este momento”, dijo en la rueda de prensa Jing Jing He, miembro de la Red Medioambiental de Asia y el Pacífico.
Jueng y Choi se sienten alentados por la cantidad de apoyo de las comunidades, los funcionarios, las celebridades, iglesias y los sindicatos, que se levantan contra la discriminación y la violencia. En circunstancias normales, los amigos y las familias se reunirían para el Año Nuevo Lunar, para desearse buena salud y fortuna, y para el intercambio de regalos, pero los tiempos sin precedentes exigen medidas similares. “No voy a poder ver a mi mayor, a mi madre de 94 años, y ella no podrá ver a sus bisnietos”, dijo Jueng. Aunque eso no impedirá que su familia celebre el Año Nuevo: “Es como si tuviéramos clases vía Zoom, estamos celebrando las fiestas de Año Nuevo Chino en Zoom”, dijo.
COMMENTARY • COMENTARIO
4 El Tecolote
February 25-March 10, 2021
ENSURING ACCESS TO RESOURCES FOR EVERYONE 2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association Editor-in-Chief Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Nick Chang; Maura Corkery; Ramsey El-Qare; Amalia Laventure; Ivan Salinas; Sabita Shrestha; Peter J. Suter; Casey Ticsay Translators Katie Beas; Mabel Jiménez; Didiana Sedano; Antonio Valencia Photographers James Cordero; Benjamin Fanjoy; Kyler Knox; Sean Reyes; Sabita Shrestha; Casey Ticsay Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Chiara Di Martino Chiara@accionlatina.org *Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina. Fundraising Kenneth La
Acción Latina Executive Director Fátima Ramírez El Tecolote Founder Juan Gonzales
El Tecolote uses 40% postconsumer recycled paper, soybased ink and is printed by Fricke-Parks Press. Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram
Assemblymember David Chiu
C
OVID has affected our economy in untold ways, and we will feel the impacts of this crisis for years to come. While millions of Californians have been unemployed for almost a year, communities of color and immigrant communities have shouldered the heaviest burden. The persisting economic crisis has been particularly acute for the workers in the hospitality, tourism, and service industries. Immigrant workers and workers of color often make up the vast majority of those workforces. Normally, unemployment insurance would provide a crucial safety net to help workers weather the storm, but the challenges at California’s unemployment agency have made securing unemployment benefits very difficult. We have seen rampant fraud, and millions of Cal-
ifornians have struggled to get the benefits they are legally owed. The Employment Development Department (EDD), the agency responsible for distributing unemployment insurance, has failed to meet the needs of millions of Californians during this economic crisis. While problems at EDD have existed for decades, they have been especially obvious and painful during this time. Getting access to unemployment benefits can be a difficult, frustrating process for any person, but these problems are compounded for monolingual Californians whose primary language is not English. In fact, the challenges are so significant that a strike team report commissioned by our Governor concluded that EDD claimants who do not speak English face “insurmountable barriers” to receiving benefits. While EDD provides some forms and services in Spanish, those services are not nearly comprehensive enough to be effective. This past year, my office has helped hundreds of constituents navigate the unemployment insurance process, obtain critical updates, and ensure that folks get the life-sustaining resources needed to get them through this exceptionally difficult time. My bilingual staff has assisted many constituents whose first language is not English and who face extraordinary challenges in attempt-
ing to access the unemployment benefits they are legally owed. Many have tried calling the Spanish phone line, but EDD rarely answers. We have seen Spanish-speaking constituents who have not been paid in months, who are on the brink of homelessness, and who are unable to put food on the table. As the son of immigrants and a former civil rights attorney, it has been very upsetting to me to see how critical government services have not been accessible to all. There are seven million Californians with limited English proficiency who call California home. In San Francisco, one out of every ten households speaks Spanish, and of those, one-third have limited proficiency in English. In California and San Francisco, the need for culturally-competent language access in public services has been enormous, particularly during this time of crisis. A lack of language access in public benefit agencies has further exacerbated the existing disparities we have seen throughout the pandemic. For all of these reasons, my colleagues and I recently introduced a package of bills to reform the EDD. To ensure crucial public benefits are accessible to all Californians, I am authoring Assembly Bill 401 to address language access at EDD. AB 401 would require the EDD to proactively identify an applicant’s
language needs; provide expanded translation of EDD applications, vital documents, and notices; communicate with claimants in their preferred language in a timely manner; increase multilingual phone lines; and establish a community review process of the EDD’s translation efforts to ensure accessibility. We are working with a broad coalition of advocates on this effort, including Legal Aid at Work, Center for Workers’ Rights, Asian Americans Advancing Justice-California, and Mixteco Indígena Community Organizing Project. The problems at the EDD are vast and will require extensive legislative review and input. However, should AB 401 become law, it would work to fill a significant gap in services for San Franciscans and Californians with limited English proficiency. It is often said that the measure of a society’s greatness is how it treats those with the least in our communities. It is our hope that in passing AB 401, we will move our state forward so that all people -- regardless of culture, heritage, or language capacity -- can count on their government to help when things get hard. In the meantime, if you need assistance with EDD, please do not hesitate to reach out to my office. You can reach us Monday-Friday from 9:00 a.m.- 5:00 p.m. at 415557-3013.
GARANTIZAR A TODOS EL ACCESO A RECURSOS Assemblymember David Chiu
L
a COVID ha afectado nuestra economía de manera incalculable y el impacto de esta crisis la seguiremos padeciendo en los próximos años. Si bien millones de californianos han sufrido por el desempleo durante casi un año, las comunidades de color y las comunidades de inmigrantes son las que han soportado la carga más pesada. La persistente crisis económica ha sido particularmente aguda para los trabajadores de las industrias de la hospitalidad, el turismo y los servicios. Y los trabajadores inmigrantes y de color a menudo constituyen la gran mayoría de esa fuerza laboral. Normalmente, el seguro de desempleo proporciona una red de seguridad crucial para ayudar a los trabajadores a capear la tormenta, pero los actuales desafíos en la agencia de desempleo de California han dificultado mucho la obtención de beneficios. Hemos visto un fraude desenfrenado y a millones de californianos luchando por obtener los beneficios que les corresponden. El Departamento de Desarrollo del Empleo (EDD, por sus siglas en inglés), la agencia responsable de distribuir el seguro de desempleo, no ha logrado satisfacer las necesidades de millones de californianos durante esta crisis económica. Si bien los problemas en ese departamento han existido durante décadas, han sido especialmente obvios y dolorosos durante este tiempo. Obtener acceso a esos beneficios puede ser un proceso difícil y frustrante para cualquiera, pero estos problemas se agravan para los californianos monolingües cuya lengua materna no es el inglés. De hecho, los desafíos son tan importantes que el informe de un equipo asignado por el gobernador concluyó que los solicitantes del EDD que no hablan inglés enfrentan “barreras insuperables” para recibir beneficios. Si bien esa agencia ofrece algunos formularios y servicios en español, no son lo
suficientemente completos para ser efectivos. El año pasado, mi oficina ayudó a cientos de electores a navegar el proceso del seguro de desempleo, obtener actualizaciones críticas y garantizar que las personas obtengan los recursos necesarios para sobrevivir en este momento excepcionalmente difícil. Mi personal bilingüe ha ayudado a muchos electores cuyo primer idioma no es el inglés y que enfrentan desafíos extraordinarios al intentar acceder a los beneficios de desempleo que les corresponden legalmente. Muchos han intentado llamar a la línea telefónica en español, pero el EDD rara vez responde. Hemos visto a electores de habla hispana a los que no se les ha pagado en meses, que están al borde de perder su vivienda y que no pueden llevar comida a la mesa. Como hijo de inmigrantes y ex abogado de derechos civiles, me desconcierta ver cómo los servicios gubernamentales críticos no son accesibles para todos. Hay siete millones de californianos con dominio limitado del inglés que llaman hogar a California. En San Francisco, uno de cada diez hogares habla español y, de ellos, un tercio tiene un dominio limitado del inglés. En California y San Francisco, la necesidad de un acceso lingüístico culturalmente competente en los servicios públicos ha sido enorme, especialmente durante esta época de crisis. La falta de acceso al idioma en las agencias de servicio público ha exacerbado aún más las disparidades existentes que hemos visto a lo largo de la pandemia. Por todas estas razones, mis colegas y yo presentamos recientemente un paquete de proyectos de ley para reformar el EDD. Para asegurar que todos los californianos tengan acceso a beneficios públicos cruciales. Estoy redactando el Proyecto de Ley de la Asamblea 401 para abordar el acceso al idioma en esa instancia, la cual le requeriría identificar de manera proactiva las necesidades lingüísticas del solicitante; proporcionar
WWW.ELTECOLOTE.ORG
traducción ampliada de solicitudes, documentos vitales y avisos de esa agencia; comunicarse con los reclamantes en su idioma preferido de manera oportuna; aumentar el servicio de atención telefónica multilingüe; y establecer un proceso de revisión comunitaria de los esfuerzos de traducción del EDD para garantizar la accesibilidad. Estamos trabajando con una amplia coalición de defensores en este esfuerzo, incluidos Legal Aid at Work, Center for Workers Rights, Asian Americans Advancing Justice-California y Mixteco Indígena Community Organizing Project. Los problemas en el EDD son vastos y requerirán una amplia revisión y aportes legislativos. Sin embargo, si la AB 401 se convierte en ley, funcionaría para llenar una
brecha significativa en los servicios para los residentes de San Francisco y California con dominio limitado del inglés. A menudo se dice que la medida de la grandeza de una sociedad depende de cómo se trata a los que menos tienen en nuestras comunidades. Tenemos la esperanza de que al aprobar la AB 401, nuestro estado avance para que todas las personas, independientemente de su cultura, herencia o capacidad lingüística, puedan confiar en que su gobierno ayudará en tiempos difíciles. Mientras tanto, si necesita ayuda con el EDD, no dude en comunicarse a mi oficina de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. al 415-5573013.
CHECK OUT OUR AUDIO MINI SERIES!
THE MAKING OF A CANDIDATE // EL CAMINO DEL CANDIDATX A MINI SERIES FOCUSED ON LOCAL CANDIDATES WHO, NO MATTER WHAT HAPPENED ON ELECTION DAY, ARE FIGHTING THE STATUS QUO! AVAILABLE NOW AT ELTECOLOTE.ORG
COMMENTARY • COMENTARIO
Febrero 24-Marzo 10, 2021
ATTACKS ON ASIAN AMERICANS: SEEING THE WHOLE STORY
Nick Chang
I
El Tecolote
t’s painful to watch the video of 91 year-old Vicha Ratanapakdee being shoved to the ground and killed. It hurts to continuously see similar videos of seemingly random violence and hate, surfacing around the country. It hurts enough to stand out in memory, amid one of the most devastating and traumatic years in history. It’s particularly painful to watch through the lens of a society that literally just experienced a colossal reckoning over racial divides; a society that’s no stranger to seeing minorities attacked, and a variety of acts of mass, random violence. It’s hard to watch as a member of that society, whose past and present is embedded with racism and xenophobia, that’s been reinvigorated by a racist presidential administration, not to mention a global pandemic that revived violence and hatred towards Asian Americans. Many news networks quickly labeled the events as a “rise in hatecrimes against Asian Americans across the country,” and often paired it with a Black face to point to as the culprit. Of all times in February of course, at the intersection of Black History Month and the Lunar New Year. It garnered national and celebrity attention to anti-Asian hate in the country, and motivated calls for Black and Asian solidarity. Though interestingly, there has actually been little evidence to show that these specific attacks as of lately, were racially motivated. These clips are brief, grainy, horrific snapshots that seem to be easily understood, but often end up leading to a longer story that’s usually an
Illustration: Kristina Micotti incomplete one. Many people saw the videos as a story of a vulnerable population being targeted and attacked; an extreme escalation of hatred toward Asian Americans, who have long been vilified, othered, and oppressed. Many Asian Americans saw that video as the last straw and were inspired to fight back against something that has gone on for too
action, crave change and demand results immediately, but it can be dangerous or misleading to react off our immediate, emotional response. Race and racism here is not to be minimized, it’s just not the entire picture. What if we inquire more into the story additional to their country of origin and the color of their skin? Such as, the reason for the pattern of a rise in robberies and assaults in Chinatowns every Lunar New Year (and why we never hear about it); or about the history of mental illness and long criminal record of a variety of assaults by the man who killed Mr. Ratanapakdee, Antoine Watson; or the impact of extreme financial strain of economic collapse that millions are currently suffering through. The story that’s not being told here, is the story of a wealthy country rampant with discrimintation, poverty, racial disparity, class inequities, desperately underserved BIPOC communities, with a culture lacking care, resources and protection, for its most vulnerable members. These factors can’t be removed from the story because they make up the fabric of the society that is the set and setting. We need to take in the context of the story as a whole, to truly understand it. A video of an officer kneeling on the neck of George Floyd is what it took to mobilize the public into finally creating change and awareness long. While many also, saw this as about the state of racism in our counan opportunity to display their an- try. But that video only scratched the ti-Blackness and again, scapegoat surface of a deep history and culture of violence, hate, and racial oppresanother minority community. Because of the glaring aspects sion against Black Americans. The of race at play it’s easy to fixate on detrimental effect of that history, enthat, though if we can’t also see be- compasses and surpasses the reach of yond that, we risk missing the broad- police brutality alone. If these terrible viral videos are er reality of the situation. I think it’s noble to be enraged, feel called to what it takes to finally bring visibili-
El Tecolote 5
ty to the AAPI community, to shatter some model minority myths, the support is more than welcome. Because of it, racism and hatred against AAPI are finally just now starting to be focused on, and the response of support and solidarity shown by so many has been heartening. A group that has for so long been overlooked, is beginning to be acknowledged. This is a great opportunity to capitalize on, to sow healing and solidarity between all minority groups, but we can’t stop there. It’s important to remember that Asian Americans aren’t the only victims here, we all are. We are failing to heal our racial divides, we’re also failing low-income communities, the massive number of people without homes, failing to provide aid for mental health services, for our elderly, vulnerable, marginalized, and oppressed, and failing to build strong community ties. We must consider all the societal failures and shortcomings that lead to an individual committing a crime in the first place. These conditions culminate and manifest as the awful videos we see. As a nation we’re in a lot of pain, and we’re hurting while we’re trying to heal. We all experienced, and/ or are currently going through some form of collective or individual trauma. We’re sensitive to seeing more vulnerable people hurt, sick of witnessing hate and racism, and we’re hungry to denounce those forces when we see them. By keeping a community-minded perspective, we can broaden our perspective to accurately see what the problems are, avoid past mistakes, and allow ourselves to respond with truly productive solutions that create a safer and more accepting community for all.
ATAQUES A ESTADOUNIDENSES DE ORIGEN ASIÁTICO: LA HISTORIA COMPLETA to, en plena intersección del Mes de El Tecolote la Historia Negra y el Año Nuevo Lunar. Además de atraer la atens doloroso ver el video en que ción nacional y de celebridades por Vicha Ratanapakdee, de 91 la irrupción de este odio, motivó el años, es empujado al suelo y llamado a la solidaridad negra y asiáasesinado. Así como también duele tica. Aunque en realidad existe poca ver continuamente videos similares evidencia que demuestre que estos de violencia aparentemente aleato- ataques fueron por motivos raciales. Estos clips son instantáneas breria, brotando en todo el país. Duele lo suficiente como para grabarse en ves y horribles que parecen fáciles de la memoria, en uno de los años más entender, pero terminan conduciendo devastadores y traumáticos de la his- a una historia más larga pero fragmentada: clips vagos y descontextoria. Resulta particularmente dolo- tualizados, invitando al espectador roso mirar a través del lente de un a completar la información faltante. miembro de una sociedad que, lite- Algunos vieron los videos como la ralmente, acaba de experimentar un historia de una población vulnerable ajuste de cuentas colosal sobre las siendo atacada, una escalada extrema divisiones raciales; una sociedad que de odio hacia los estadounidenses no es ajena a las minorías atacadas de origen asiático, que durante muni a las diversas formas de violencia cho tiempo han sido vilipendiados y aleatoria y masiva. Es difícil ver a un oprimidos. Muchos estadounidenses miembro de esa sociedad, cuyo pasa- de origen asiático vieron ese video do y presente está incrustado con el como la gota que colmó el vaso y se racismo y la xenofobia, revitalizarse sintieron inspirados para luchar conpor una administración presidencial tra algo que ha persistido demasiado. Mientras que otros lo vieron como racista y durante una pandemia. Muchos noticieros rápidamente una oportunidad para mostrar su anti etiquetaron esos eventos como un negritud y, nuevamente, convertir en “aumento en los crímenes de odio chivo expiatorio a otra comunidad contra los estadounidenses de origen minoritaria. Es natural ver los videos y disasiático en todo el país” y los empataron con rostros de color tratando de gustarse, sentir una repulsión visinculparlos. En febrero, por supues- ceral por la simplemente horrenda Nick Chang
E
violación de la decencia humana. Creo que es noble estar enfurecido, sentir el llamado a la acción, anhelar cambios y exigir resultados inmediatos. Pero ante la obviedad de la raza en juego, puede ser fácil enfocarse solo en eso, sin pensarse más allá, y correrse el riesgo de perder de vista la realidad profunda y amplia de la situación. Los temas de raza y racismo no deben minimizarse, aunque no sean el panorama completo. ¿Qué pasa si preguntamos algo más que solo su país de origen y el color de su piel en la historia? Por ejemplo, el patrón de un aumento de robos y asaltos en los barrios chinos cada Año Nuevo Lunar; o sobre el historial de enfermedades mentales y antecedentes penales del hombre que mató al Ratanapakdee, Antoine Watson; o el impacto de la extrema tensión financiera tras el colapso económico que millones están sufriendo actualmente en este país. La historia que no se cuenta aquí es la de un país rico en donde abunda la pobreza, la disparidad racial, la desigualdad de clase, las comunidades de minorías interraciales, desesperadamente desatendidas, con una cultura que carece de atención, recursos y protección para sus miembros más vulnerables. Estos factores no se
pueden eliminar de la historia porque forman el tejido de la sociedad que es escena y escenario a la vez. Necesitamos ver el contexto de la historia como un todo, para comprenderla realmente. Un video de un oficial arrodillado sobre el cuello de George Floyd es lo que se necesitó para movilizar al público para finalmente crear un cambio y conciencia sobre el grado de racismo en nuestro país. Pero ese video solo rasca la superficie de una profunda historia y cultura de violencia, odio y opresión racial contra los afroamericanos. El efecto perjudicial de esa historia abarca y supera el alcance de la brutalidad policial justa por sí sola. Si estos terribles videos virales son lo que se necesita para finalmente traer visibilidad a la comunidad AAPI, para romper algunos mitos de las minorías modelo, entonces, por supuesto, agradezco el apoyo. Los crímenes de odio contra la AAPI recién ahora están comenzando a enfocarse y la respuesta de apoyo y solidaridad mostrada por tantos ha sido alentadora. Esta es una gran oportunidad para sembrar sanación y solidaridad entre todas las minorías y grupos raciales en este momento, pero no podemos detenernos allí.
Como nación, estamos sufriendo mucho. Todos hemos experimentado o pasando por algún tipo de trauma. Somos sensibles al ver a otros que son vulnerables, estamos hartos de presenciar el odio y el racismo, y tenemos hambre por denunciar esas fuerzas cuando las vemos. Pero los estadounidenses de origen asiático no son las únicas víctimas aquí, todos lo somos. No solo estamos fallando en la curación de las divisiones raciales, estamos fallándole a las comunidades de bajos ingresos, cantidades masivas de ciudadanos sin vivienda, al no brindar ayuda a la salud mental, a nuestros ancianos, vulnerables, marginados y oprimidos, y al no construir fuertes lazos en nuestras comunidades. Debemos tener en cuenta todas esas fallas y deficiencias sociales que llevan a un individuo a cometer un crimen. Puede ser peligroso y engañoso reaccionar de forma instintiva. En cambio, al mantener una mentalidad comunitaria, podemos ampliar nuestra perspectiva para apreciar con precisión cuáles son los problemas, evitar errores del pasado y permitirnos responder con soluciones verdaderamente productivas que construyan una comunidad más segura y más receptiva para todos.
CELEBRATING 50 YEARS OF COMMUNITY BILINGUAL JOURNALISM WWW.ELTECOLOTE.ORG
IMMIGRATION • INMIGRACIÓN
6 El Tecolote
February 25-March 10, 2021
PREVENTION THROUGH DETERRENCE: THE GUIDING STRATEGY OF U.S. IMMIGRATION ENFORCEMENT Casey Ticsay
T
El Tecolote
he criminalization of migration, the detainment of undocumented bodies, and the militarization of artificial borders, have become normalized pillars of U.S. immigration enforcement. Guided by deterrence theory, policymakers across the political spectrum continue to pen “bi-partisan” legislation designed to control migration despite the human and moral costs. In 1994, Bill Clinton implemented a strategy of “control through deterrence” that systematically fortified the U.S.-Mexico border region, thus laying the foundation for future militarization efforts. This aggressive enforcement method ushered in the construction of miles of fencing, increased border patrol personnel and surveillance technology, and funneled migration flows out of border cities and into more hostile and remote terrain. Military-style operations such as Hold the Line at El Paso, Gatekeeper in San Diego, and Safeguard in Arizona violently transformed the southern border, using mountains, deserts, lakes, rivers, and valleys as “natural barriers to passage.” The impacts were devastating and continue to be so two decades later. According to data from the U.S. Customs and Border Protection (CBP), over 7,800 people have died attempting to cross the border between 1998 and 2019. Those are just the official statistics. Many more migrants have gone missing, and their remains have yet to be found. “What doesn’t get talked about is the blood on Democrat and Republican hands,” said Jacqueline Arellano, who directs the Border Angels Water Drop Program alongside James Cordero. “People need to become
Provisiones que son dejadas por los voluntarios de Border Angels a los migrantes que cruzan la frontera entre los EEUU y México: agua, comida y ropa. Volunteers with Border Angels, a group that leaves supplies such as water, food and clothing for migrants crossing the U.S.-Mexico border, prepare supplies. Photo: Casey Ticsay aware of the history, bipartisanship, and human rights violations that have been occurring at the border and the American apathy behind them.” In response to the staggering rise of migrant deaths and disappearances in the borderlands, Border Angels volunteers hike into the California desert—leaving food, clothing, and gallons of water along high-traffic migrant paths. It’s not easy. Extreme temperatures ranging from searing heat in the summer to freezing cold in the winter make the journey difficult. But the need to provide supplies is crucial and can be lifesaving in areas where migrants are most at
risk of exposure, dehydration, and hypothermia. The “prevention through deterrence” effort proved ineffective in deterring border crossings. Driven by violence, persecution, and economic and political instability, migrants continued to come. “When you are somewhere where your likelihood of surviving and thriving are extremely low, nature and the laws of life indicate that you will go somewhere that you’re more likely to survive, regardless of what the obstacles are ahead of you. Man-made laws don’t supersede the laws of humanity,” Arellano said.
Additional measures and post9/11 legislation surfaced under George W. Bush, who formed the Department of Homeland Security and the Immigration and Customs Enforcement agency, better known as ICE. Since the creation of DHS in 2003, and despite calls for abolishment from immigration advocates and activists in recent years, ICE’s budget has nearly tripled from $3.3 billion to $8.3 billion. According to data from the American Immigration Council, Border Patrol spending has also grown from $363 million to more than $4 billion annually, with
the number of border patrol agents spiking from 4,000 in the 1990s to more than 19,000 in 2019. The Secure Fence Act, which garnered support from then-senators Joe Biden, Barack Obama, and Hillary Clinton, maintained “operational control” and systematic surveillance of the Southern border, installing nearly 700 miles of barriers with physical infrastructure enhancements. Donald Trump continued this endeavor and built 450 miles of a new border wall system, which cost taxpayers $15 billion. Bush also accelerated the federal criminal prosecution and incarceration of immigrants through Operation Streamline. The program sought to prevent unauthorized immigration by criminally prosecuting and punishing immigrants apprehended entering the U.S. without inspection—a departure from previous practice, in which most immigration cases were handled exclusively within the civil immigration system. During his two terms in office, Barack Obama capitalized on the country’s punitive deportation machine, overseeing three million formal removals that earned him the moniker “Deporter-in-Chief.” His administration maintained that enforcement resources concentrated on “felons, not families,” prioritizing deportations of recently arrived migrants and people with criminal records. In 2014, he expanded the use of family detention to deter the influx of women, children, and unaccompanied minors arriving at the border, which later escalated to the forced separation of migrant families under Trump’s “zero-tolerance” policy. “All the institutional barriers posed to immigrants—the inability to create foundations for an entire See BORDER, page 9
PREVENIR DISUADIENDO: LAS ESTRATEGIAS DE LA AGENCIA DE INMIGRACIÓN DE LOS EEUU “De lo que no se habla es de la El Tecolote sangre en manos de demócratas y republicanos”, dijo Jacqueline Arellaa criminalización de la migra- no, quien dirige el programa Border ción, la detención de indocu- Angels Water Drop junto con James mentados y la militarización Cordero. “La gente necesita estar al de fronteras se han convertido en tanto de la historia, el bipartidismo pilares normalizados para la aplica- y las violaciones a los derechos hución de la ley de inmigración en los manos que han estado ocurriendo en EEUU. Guiados por la teoría de la la frontera y la apatía estadounidense disuasión, los legisladores de todo detrás de ello”. En respuesta al asombroso auel espectro político continúan redactando una ley ‘bipartidista’ diseñada mento de muertes y desapariciones para controlar la migración pese a los de migrantes en las zonas fronterizas, los voluntarios de Border Ancostos humanos y morales. En 1994, Bill Clinton implemen- gels caminan hacia el desierto de tó una estrategia de ‘control a través California, dejando comida, ropa de la disuasión’ que fortaleció sis- y galones de agua a lo largo de las temáticamente la región fronteriza rutas de alto tráfico de migrantes. entre los EEUU y México, sentando No es fácil. Temperaturas extremas así las bases para futuros esfuerzos que van desde un calor abrasador en de militarización. Este agresivo mé- el verano hasta un frío glacial en el todo marcó el comienzo de la cons- invierno, dificultan el viaje. Pero la trucción de millas cercadas, aumentó necesidad de proporcionar suminisel patrullaje fronterizo, la tecnología tros es crucial y puede salvar vidas de vigilancia y la canalización de los en áreas donde los migrantes corren flujos migratorios de las ciudades mayor riesgo de exposición, deshifronterizas hacia terrenos más hosti- dratación e hipotermia. El esfuerzo de ‘prevención meles y remotos. Operaciones de estilo militar diante la disuasión’ resultó ineficaz como Hold the Line en El Paso, Ga- en los cruces fronterizos. Según un tekeeper en San Diego y Safeguard artículo académico de 2018 del proen Arizona transformaron violen- fesor de la Universidad de San Frantamente la frontera sur, utilizando cisco Bill Ong Hing, “impulsados montañas, desiertos, lagos, ríos y por la violencia, las circunstancias valles como ‘barreras naturales de sociales y las presiones económicas, paso’. Los impactos fueron devasta- los migrantes continuaron llegando”. “Cuando estás en un lugar dondores y continúan siéndolo dos décade tus probabilidades de sobrevivir y das después. Según datos de la Oficina de prosperar son extremadamente bajas, Aduanas y Protección Fronteriza la naturaleza y las leyes de la vida (CBP, por sus siglas en inglés) de los indican que irás a algún lugar donde EEUU, más de 7,800 personas mu- es más probable que sobrevivas, inrieron al intentar cruzar la frontera dependientemente de los obstáculos entre 1998 y 2019. Esas son solo las que tengas por delante. Hechas por estadísticas oficiales. Muchos más el hombre, las leyes no reemplazan migrantes han desaparecido y sus las leyes de la humanidad”, dijo Arellano. restos aún no se han encontrado. Casey Ticsay
L
Las medidas adicionales y la legislación posterior al 11 de septiembre surgieron bajo la dirección de George W. Bush, quien formó el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) y la agencia de Inmigración y Control de Aduanas, mejor conocida como ICE. Desde la creación del DHS en 2003, y a pesar de las exigencias de su abolición por parte de defensores y activistas de inmigración en los últimos años, el presupuesto de ICE casi se ha triplicado de $3.3 mil millones a $8.3 mil millones. Según datos del Consejo Estadounidense de Inmigración, el gasto de la Patrulla Fronteriza también ha crecido de $363 millones a más de $4 mil millones anuales, y el número de agentes de esa patrulla aumentó de 4 mil en la década de 1990 a más de 19 mil en 2019. La Ley Valla Segura, que obtuvo el apoyo de los entonces senadores Joe Biden, Barack Obama y Hillary Clinton, mantuvo el ‘control operativo’ y la vigilancia sistemática de la frontera sur, instalando más de mil kilómetros de barreras con mejorada infraestructura. Donald Trump continuó con este esfuerzo al construir más de setecientos kilómetros de un nuevo sistema de muro fronterizo, que costó a los contribuyentes $15 mil millones. Bush también aceleró el proceso penal federal y el encarcelamiento de inmigrantes a través de la Operación Streamline. El programa buscaba prevenir la inmigración no autorizada procesando y castigando penalmente a los inmigrantes detenidos que ingresaban a los este país, sin inspección, una variante de la práctica anterior, en la que la mayoría de Vea FRONTERA, página 9
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Voluntarios de Border Angels, distribuyen provisiones a lo largo de la frontera entre los EEUU y México, para los migrantes que cruzan. Volunteers with Border Angels, a group that leaves supplies such as water, food and clothing for migrants crossing the U.S.-Mexico border, distributes supplies. Photo: James Cordero
HEALTH • SALUD
Febrero 24-Marzo 10, 2021
El Tecolote 7
INCREASE OF CORONAVIRUS VARIANTS IN MISSION DISTRICT, ACCORDING TO UCSF STUDY Peter J. Suter
T
El Tecolote
he latest study, conducted in late January by UCSF researchers and collaborators, found that 53 percent of positive samples at the 24th BART Plaza “rapid test and response” site have been that of a coronavirus variant, L452R, most recently coined by some as the “California variant.” On Monday, Feb.22, Unidos en Salud researchers and the Latino Task Force shared the study with local community-based organisers during a webconference. “That is a significant increase from November when our sequencing indicated that this variant comprised only 16 percent of the positive tests,” said Diane Havlir, MD, UCSF infectious disease expert and professor of medicine, co-founder of the Unidos en Salud initiative. Between Jan. 10-29, the 24th Street site tested 8,798 people; 6,421 were from the Latinx population. Of those people tested, 883 resulted positive for coronavirus. 630 positive samples were then sequenced, and 53 percent were of a new variant. Similar to research found in other cities and counties throughout California and the U.S., genome sequencing has shown an increased prevalence of a coronavirus lineage characterized by the L452R substitution and two other mutations in the virus’s spike protein. Such mutations have begun to raise concerns surrounding the “aggressive” potential of new variants. “When we see mutations in the protein cell, we instantly want to know: does that make the virus better at getting into cells or does it not matter...is it random or something biological,” said Joe DeRisi, PhD and Chan Zuckerberg Biohub co-president. Using household information data, researchers can calculate a key epidemiological parameter that is called a “secondary household attack rate,” which measures, for those who are infected, the proportion of household members who also get sick. By asking key questions, researchers are able to monitor the “attack rate” in San Francisco households, and data shows “modestly higher” numbers compared to other California counties and globally. This supports the notion that the new variants found might have a slight advantage in spreading. The collaboration with the Mission District community has proven to be a vital scientific resource in studies for understanding how “aggressive” a virus might be. With just the one site at 24th Mission BART Plaza, researchers are able to sample from over eight Bay Area counties.
Viviana Pacho recibe la prueba gratuita de detección del COVID-19 ofrecida por Unidos en Salud y la Latino Task Force. Viviana Pacho receives a free COVID-19 test provided by Unidos en Salud and the Latino Task Force. Photo: Benjamin Fanjoy “The beauty of having community participation/collaboration, like we have here with LTF and the City, is that we’re able to ask deeper questions,” said DeRisi. DeRisi was quick to note that, at this time, researchers did not detect any variants that share the same key mutations of those more aggressive forms found in South Africa and the United Kingdom; not to say that those variants aren’t here, but if so, they are at a lower frequency not detected by researchers. “The Latinx community continues to be disproportionately impacted by COVID-19 and the uptick of the L452R variant
among our community is concerning,” said Jon Jacobo, health committee chair with the Latino Task Force. “Unidos en Salud is an important partnership to help track and contain the virus. It’s a model that I believe should be adapted in communities across the country.” Encouraging data revealed by researchers during the same webconference, showed that 86 percent of surveyed people tested at the site desired to get vaccinated.
AUMENTAN CASOS DE VARIANTES DEL CORONAVIRUS EN EL DISTRITO MISIÓN: ESTUDIO DE LA UCSF Peter J. Suter
E
El Tecolote
l más reciente estudio, realizado a fines de enero por investigadores y colaboradores de la UCSF, encontró que de las muestras con resultado positivo en el sitio de “prueba y detección rápida” ubicado en la Plaza BART de la calle 24, el 53 por ciento correspondió a una variante del coronavirus, la L452R, recientemente acuñada como la ‘Variante de California’. El lunes 22 de febrero, los investigadores de Unidos en Salud y la Latino Task Force compartieron el estudio con organizadores comunitarios locales durante una conferencia en línea. “Ese es un aumento significativo desde noviembre cuando nuestra secuenciación indicó que esta variante comprendía sólo el 16 por ciento de las pruebas positivas”, dijo la doctora Diane Havlir, profesora de medicina y experta en enfermedades infecciosas de la UCSF, y cofundadora de la iniciativa Unidos en Salud. Entre el 10 y el 29 de enero, el sitio de la calle 24 evaluó a 8,798 personas; de estas, 6,421 eran de origen latino. De las personas examinadas, 883 resultaron positivas del coronavirus. Luego se secuenciaron 630 muestras positivas y el 53 por ciento correspondió a una nueva variante. Al igual que estudios en otras ciudades y condados en California, así como a lo largo de los EEUU, la secuenciación del genoma ha mostrado una mayor prevalencia de un linaje del coronavirus caracterizado por la sustitución L452R y otras dos mutaciones en la proteína de pico del virus. Tales mutaciones han comenzado a generar preocupaciones en torno al potencial ‘agresivo’ de las nuevas variantes. “Cuando vemos mutaciones en la proteína celular, inmediatamente queremos saber: ¿eso hace que el virus ingrese mejor en las células o no importa? ¿Es aleatorio o algo biológico”, dijo el doctor Joe DeRisi, co presidente del Chan Zuckerberg Biohub. Utilizando los datos sobre vivienda, los investigadores pueden calcular un parámetro epidemiológico clave que se denomina “tasa de ataque secundario en el hogar”, que mide, para aquellos que están infectados, la proporción de miembros del hogar que también se contagian. Al hacer preguntas clave, los investigadores pueden monitorear la ‘tasa de ataque’ en los hogares de San Francisco, y los datos muestran números ‘modestamente más altos’ en comparación con otros condados de California y a nivel mundial. Esto respalda la idea de que las nuevas variantes encontradas podrían tener una ligera ventaja en su propagación. La colaboración con la comunidad del Distrito de la Misión ha demostrado ser un recurso científico vital en los estudios para comprender cuán ‘agresivo’ puede ser un virus. Con solo un sitio en la plaza de la estación del BART de la calle 24 y Mi-
Residentes de San Francisco reciben la vacuna contra el COVID-19 el 3 de febrero en el centro de vacunación ubicado en la esquina de las calles 24 y Capp, en la Misión. La colaboración entre la UCSF y la Latino Task Force hizo posible poner al alcance de la comunidad centros de detección del virus y de vacunación. San Francisco residents receive their COVID-19 vaccinations on Feb. 3 at a neighborhood vaccination center located on the corner of 24th St and Capp St in the Mission. In partnership with UCSF, The Latino Task Force organized accessible COVID-19 testing and vaccination centers for San Francisco residents. Photo: Benjamin Fanjoy sión, los investigadores pueden tomar muestras de más de ocho condados del Área de la Bahía. “Lo bonito de tener participación y colaboración comunitaria, como la que tenemos aquí con LTF y la Ciudad, es que podemos hacer preguntas más profundas”, dijo DeRisi. DeRisi se apresuró a señalar que, en este momento, los investigadores no detectaron variantes que compartan las mismas mutaciones clave de las formas más agresivas del virus que se encuentran en Sudáfrica y el Reino Unido; lo cual no significa que esas variantes no estén aquí, pero de ser así, están en una frecuencia más baja no detectada por los investigadores.
WWW.ELTECOLOTE.ORG
“La comunidad latinx continúa siendo afectada de manera desproporcionada por el COVID-19 y el repunte de la variante L452R entre nuestra comunidad es preocupante”, dijo Jon Jacobo, presidente del Comité de Salud de la Latino Task Force. “Unidos en Salud es una asociación importante para ayudar a rastrear y contener el virus. Es un modelo que creo debería adaptarse en comunidades a lo largo del país”. Los datos alentadores revelados por los investigadores durante la misma conferencia web mostraron que el 86 por ciento de las personas encuestadas que realizaron la prueba en el sitio deseaban vacunarse.
ARTS & CULTURE • ARTE Y CULTURA
8 El Tecolote
February 25-March 10, 2021
SAN FRANCISCO’S 8TH POET LAUREATE: TONGO EISEN-MARTIN, A VOICE FOR THE PEOPLE Ivan Salinas
M
El Tecolote
inutes before Tongo Eisen-Martin received the news that he was to become the eighth poet laureate of San Francisco, he was in the midst of recording poems for the San Francisco Public Library when a liaison helping him with the shoot asked him to join a zoom meeting. Then came the moment Eisen-Martin had been waiting weeks for, San Francisco mayor London Breed appeared on the other end of the screen sharing the unexpected good news with him. It was a groovy surprise for the poet to know he could begin enacting an endless potential of impact in the city he was born and raised in. “To be a representative of revolutionary art in such a publicly assertive way, it is a trip,” he said. On Jan. 15, mayor Breed released her official announcement, stating that “(Tongo’s) work on racial justice and equity, along with his commitment to promoting social and cultural change, comes at such a critical time for our city and our country.” Eisen-Martin’s poetry calls out the injustices experienced by Black Americans living under oppressive socio-political systems in a style unique to a San Francisco poet like himself. His approach to writing is a constant experimentation between wordplay and form on the page that he is able to recreate vocally as he doesn’t tend to “read” his poems to an audience, but rather recites them, and they never fail to amaze. His latest poetry collection Heaven is all Goodbyes was shortlisted for the Griffin Poetry Prize and won both a California and American Book Award. The book was published under the San Francisco landmark book store, City Lights, founded by publisher and poet Lawrence Ferlinghetti (and the first San Francisco poet laureate to hold the title). In a city that gave birth to beat poets that incited a counterculture movement led by the power of words more than 50 years ago, it is no coincidence Eisen-Martin’s work is part of the same tradition seeking to create a revolutionary consciousness in the community. During his speech at a press conference with mayor Breed, the poet laureate went over how he plans to navigate his new role curating
Poeta local Tongo Eisen-Martin, el octavo poeta laureado de San Francisco, el sábado 9 de junio de 2018. Local poet Tongo Eisen-Martin, San Francisco’s 8th poet laureate, poses for a portrait, Saturday June 9, 2018. Photo: Kyler Knox a series of programming in a virtual environment given the current pandemic that has put a halt to in-person congregations in many cultural and artistic spaces. It has also been an opportunity to connect with more artists around the country and use the city library’s platform to its full extent. One of the first collaborations underway is with Mahogany L. Browne for the release of her new young adult novel Chlorine Sky; an event directed to engage with the youth. He is also working with a group of poets from Mississippi that have been cultural leaders in their own communities. Eisen-Martin’s involvement as an educator and activist has ranged from lecturing in universities to working with incarcerated individuals. While he was teaching poetry workshops at a prison in Florida, he happened to meet Christopher Malec, a man in his 30s currently serving a life sentence. Eisen-Martin would teach the whole class and then work with Mr. Malec one-on-one. “He had that gift to facilitate a lot of heavy-duty energy with really humble writing,” Eisen-Martin said. Having seen both ends of public and private institutions that educates and dehumaniz-
es individuals, he’s noticed how “they both instruct us that the educational reality of a society needs to be in people’s hands...what I see on both sides is maintenance of ruling class hegemony and that needs to transform.” One of the first steps to manifest that transformation is by placing art in the hands of people and not just enclosed in spaces of prestigious lecture halls, a movement led by independent book publishers of color all over the country. In the coming year, the poet laureate will be releasing Mr. Malec’s poetry collection Pendulum under a Dead Clock through his own publishing house Black Freighter Press (co-founded alongside writer and activist Alie Jones), “a platform for Black and Brown writers to honor ancestry and propel radical imagination.” The first books on their catalog also include other Bay Area poets, including chicano writer Luis Alderete, who Eisen-Martin considers “a medicine man trapped in a time where he has to be a brilliant poet.” His new collection Baby Axolotls & Old Pochos is currently available for pre-order. The poet laureate also had the honor to work with Q.R. Hand Jr. to complete his last
poetry manuscript Out of Nothing, set to be published posthumously after his unfortunate death on new year’s eve of 2020. Black Freighter may be a call back to Nina Simone’s rendition of “Pirate Jenny,” an opera song that dates back to the 1920s. Her version tells the story of a woman working as a maid at a “crummy old town hotel” in the south contemplating her avengement to the men gawking at her as she works. She is avenged when pirates arrive in a black freighter and run-down the entire town, except for her, and she sails away with them. On the other hand, Eisen-Martin’s prose poem by the same name starts: “I make inaudible rebel art; our revolutionary potentials ground into powder, then mist, then conversation. Conversations emptied into fourth floor sewers (insert fourth floor of any institution here). Conversation topics including the political party within the political party within a society’s death date.” Both pieces challenge the ruling class hegemony that Eisen-Martin references in his work. Halfway through his poem he also asks: “How do you challenge power only on the page?” a long dilemma of writers to be part of the political processes that shape the realities of people’s lives. But activism beyond the page is naturally embedded in Eisen-Martin’s life as he comes from a family who were activists in their own way. His brother, Biko Eisen-Martin, also merges political subjects through his craft as a painter and actor. “In my relation to my craft I wouldn’t even have anything to write about if I didn’t have revolutionary praxis,” Eisen-Martin said. “I wouldn’t be as engaged with a reality critically to find the music and nuances of reality if I didn’t experience it as a movement protagonist or as a human being that wants all of his rights.” The role of poet-laureate extends beyond a title relevant only to the literary community. In the Bay Area, the poet will be one leading cultural change in a time of neo-confederate and neoliberal tendencies that have taken over political parties. “I don’t think anybody can sit out the roll call,” he said. “If we don’t move collectively and do the work outside of our comfort zone, and do what’s necessary to organize masses, I might be the last poet laureate of San Francisco.”
TONGO EISEN-MARTIN, OCTAVO POETA LAUREADO DE SF: UNA VOZ PARA EL PUEBLO Ivan Salinas
M
El Tecolote
omentos antes de que Tongo Eisen-Martin recibiera la noticia de que iba a convertirse en el octavo poeta laureado de San Francisco, estaba en plena grabación de algunos poemas para la Biblioteca Pública de San Francisco, cuando un colaborador que le apoyaba le pidió unirse a una reunión de zoom. Y entonces llegó el momento que él llevaba semanas esperando: la alcaldesa de San Francisco, London Breed, apareció al otro lado de la pantalla para comunicarle la buena nueva. Para el poeta fue una enorme satisfacción saber que puede empezar a ejercer un gran impacto en la ciudad en la que nació y creció: “Poder ser un representante del arte revolucionario de una manera así de pública, es un desafío”, dijo. El 15 de enero, la alcaldesa Breed se pronunció públicamente, afirmando que “el trabajo (de Tongo) sobre la justicia y la equidad racial, junto con su compromiso de promover el cambio social y cultural, llega en un momento de vital importancia para nuestra ciudad y nuestro país”. La poesía de Eisen-Martin, con el estilo propio de un poeta de San Francisco, como él, denuncia las injusticias que sufren los afroamericanos que viven bajo sistemas sociopolíticos opresivos. Su escritura es un experimento constante entre un juego de palabras y la forma de estas en la página así como su forma de recrearlas, ya que no suele ‘leer’ sus poemas al público, sino que los recita y siempre son extraordinarios. Su último poemario Heaven is all Goodbyes (El cielo es todas las despedidas), fue pre-
seleccionado para el Premio Griffin de Poesía, así mismo ganó el California Book Award y el American Book Award. Este libro ha sido publicado por City Lights, la emblemática librería fundada por Lawrence Ferlinghetti, editor y poeta (el primer poeta laureado de San Francisco en 1998). En la ciudad que vio emerger a los poetas beat, que suscitaron un movimiento contracultural basado en el poder de las palabras, hace más de 50 años, no es casualidad que la obra de Eisen-Martin se enmarque en esta misma tradición la cual busca crear una conciencia revolucionaria en la comunidad. Durante su intervención en rueda de prensa junto a la alcaldesa Breed, el poeta explicó cómo piensa llevar a cabo una serie de actividades culturales programadas para el entorno virtual, dada la actual pandemia que ha puesto fin a las reuniones en espacios culturales y artísticos. Aunque también la situación ha sido una oportunidad para conectar con más artistas de todo el país, así como utilizar la plataforma de la biblioteca municipal en toda su extensión. Una de las primeras colaboraciones será con la escritora Mahogany L. Browne para el lanzamiento de su más reciente novela, Chlorine Sky; un evento encaminado a involucrar a los jóvenes. Eisen-Martin también está trabajando con un grupo de poetas de Mississippi que han sido líderes culturales en sus comunidades. Su labor como educador y activista ha ido desde conferencias en universidades hasta el trabajo con personas privadas de su libertad. Así fue que mientras impartía talleres de poesía en una prisión de Florida, conoció por casualidad a Christopher Malec, un hombre de unos 30 años el cual cumple una cadena perpetua. Eisen-Martin trabajaba con todo el
grupo y luego se dedicaba a Malec de forma individual. “Tiene ese don de transmitir una gran energía con una escritura muy honesta”, dijo Eisen-Martin. Habiendo visto los dos bandos de las instituciones: públicas y privadas, que educan y deshumanizan a los individuos, se dio cuenta de que “ambas nos enseñan que la realidad educativa de una sociedad tiene que estar en manos de la propia gente... lo que veo en ambos casos es que se mantiene la hegemonía de una clase dominante y eso tiene que transformarse”. Uno de los primeros pasos para materializar esa transformación es poner el arte en manos de la gente y no sólo encerrarlo en espacios de prestigiosas salas de conferencias, un movimiento liderado por editores afroamericanos independientes de todo el país. El próximo año, el laureado publicará el poemario Pendulum under a Dead Clock (El péndulo de un reloj muerto) de Christopher Malec, bajo el sello de su editorial Black Freighter Press (cofundada junto a la escritora y activista Alie Jones), que es “una plataforma para que los escritores negros y morenos honren su herencia e impulsen una creatividad radical”. Los primeros títulos del catálogo también incluyen a otros poetas del Área de la Bahía, como el escritor chicano Luis Alderete, a quien Eisen-Martin considera “un hechicero atrapado en una época en la que le corresponde ser un poeta brillante”. Su nueva colección de poemas, Baby Axolotls & Old Pochos (Bebés axolotl y viejos pochos), está disponible para pre-venta. En las próximas novedades está el último libro de poesía de Q.R. Hand Jr., Out of Nothing (Fuera de nada), que se publicará de forma póstuma tras su desafortunada muerte en la víspera de año nuevo.
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Black Freighter pudiera ser una referencia a ‘Pirate Jenny’ (La pirata Jenny) de Nina Simone, una canción que nos remonta a los años veinte, en ella cuenta la historia de una mujer que trabaja como camarera en un “hotel de mala muerte de la ciudad vieja” en el sur y que contempla su venganza ante los hombres que la miran embobados mientras trabaja. La venganza se produce cuando llegan unos piratas en un carguero negro y arrasan con todo el pueblo, excepto con ella, entonces ésta se embarca con ellos. Por otro lado, el poema en prosa de Eisen-Martin del mismo nombre comienza: “Hago de la rebeldía un arte silencioso; nuestros posibles revolucionarios se convierten en polvo, luego en niebla, luego en conversación. Conversaciones vaciadas en las cañerías de un cuarto piso (inserte aquí el cuarto piso de cualquier institución). Temas de conversaciones que van del partido político dentro del partido político a la extinción de la sociedad”. Ambas piezas desafían la impunidad de la clase dominante a la que Eisen-Martin hace referencia en su obra. A mitad de su poema también se pregunta: “¿Cómo desafiar al poder en la página?”, el interminable dilema de los escritores a la hora de intervenir en las políticas que conforman las realidades de la gente. Su activismo más allá de la página está naturalmente ligado a su vida, ya que proviene de una familia que fue activista a su manera. Su hermano, Biko, también fusiona los temas políticos a través de su oficio de pintor y actor. “En mi caso, no tendría nada sobre qué escribir si no tuviera una postura revolucionaria”, dijo el poeta. “No me involucraría con la realidad de forma crítica para encontrar la musicalidad y los detalles de esta sino la viviera como protagonista de un movimiento que quiere tener todos sus derechos como ser humano”.
Febrero 24-Marzo 10, 2021
EDUCATION • EDUCACIÓN
El Tecolote 9
CELEBRACIÓN A LA EXCELENCIA DURANTE EL MES DE LA HISTORIA NEGRA afroamericanos deben ser reconocidas, honradas y celebradas diariamente. También valoramos la oportunidad fundamental que el Mes para Conmemorar la Historia Afroamericana ofrece a las escuelas para reconocer a los afroamericanos como un grupo significativo del pasado, presente y futuro, para reconocer la importancia, relevancia y orígenes de esta celebración. Febrero fue oficialmente reconocido para conmemorar esa historia en el año 1976, pero sus orígenes se remontan cincuenta años antes, cuando Carter G. Woodson tuvo una visión para promover la historia afroamericana. En colaboración con la Asociación para el Estudio de la Vida y la Historia de los Afroamericanos, Woodson inició en 1926 la ‘Semana para Conmemorar la Historia de los Negros’, para hacer llegar las historias de los afroameriSuperintendente canos a la conciencia del ciudadano promedio Vincent Matthews y así, celebrar sus logros y contribuciones. SFUSD Durante todo febrero, las escuelas públicas de San Francisco organizan multitud de clases, omo un Distrito Escolar que valora la celebraciones, actuaciones y más para celebrar diversidad, creemos que la Historia la excelencia afroamericana. Por ejemplo, la esAfroamericana debe celebrarse los 365 cuela intermedia James Lick está organizando días del año, 366, en año bisiesto. Las diversas una celebración virtual titulada ‘Juntos hacia historias, experiencias, relatos y voces de los el futuro: celebrando la alegría afroamericana
a través de las artes visuales e interpretativas’. Usted puede unirse a esta celebración en el siguiente enlace: Forward Together: Celebrating Black Joy in the Performing Arts. Además, nuestro programa educativo original de televisión titulado ‘A San Francisco le encanta aprender’ (SF Loves Learning) que se transmite por KTVU Plus, ha reunido una serie de videos cortos que también se suman a esta celebración. Para acceder a estos videos cortos en cualquier momento, puede ir al siguiente enlace: https://bit.ly/3qR20Mo Es importante que estas conversaciones continúen fuera del salón de clases, por ello, hay muchas maneras en que usted también puede celebrar en su hogar este mes conmemorativo de la historia afroamericana. Para que las ideas fluyan, consulte nuestra Guía de recursos actualizada del Mes para Conmemorar Historia Afroamericana del SFUSD en el siguiente enlace: SFUSD Black History Month Resource Guide (https://bit.ly/2NVc3l0). Esta guía es una compilación de recursos extraídos de diarios virtuales, medios de comunicación, guías de referencia y organizaciones comunitarias que los profesores pueden incorporar a sus clases durante todo el año. También los invitamos a consultar esta guía para obtener
ideas para conmemorar la historia afroamericana en los debates y actividades familiares. Aunque hemos progresado en nuestros esfuerzos por educar y apoyar a todos los estudiantes del SFUSD, sabemos que todavía hay brechas persistentes en el acceso, las oportunidades y los resultados para muchos estudiantes afroamericanos en nuestro distrito escolar, en nuestra ciudad y país. También estamos sumamente orgullosos de los estudiantes, personal y comunidades escolares en el SFUSD que están destacando y elevando los logros y la historia de los afroamericanos durante el año, especialmente durante este mes. Para concluir, quiero extender una invitación especial a los padres de estudiantes afroamericanos en el SFUSD. Si desean participar más en el Comité Asesor de Padres Afroamericanos (AAPAC) de todo el distrito escolar o comunicarse con otras familias del SFUSD, por favor visiten la siguiente página virtual: sfusd.edu/AAPAC, o envíe un correo electrónico a aapac@sfusd.edu. Esperamos poder brindar apoyo a sus hijos. ¡Feliz Mes Conmemorativo de la Historia Afroamericana!
Trump gained new openings to limit immigration and narrow humanitarian protections further with the arrival of the COVID-19 pandemic in early 2020. Following the Migrant Protection Protocols, otherwise known as “Remain in Mexico,” he issued a Transit-Country Asylum Ban and invoked a controversial 1944 public-health statute from the Centers for Disease Control and Prevention that effectively sealed the US-Mexico border and cut off access to asylum. The administration also launched the so-called Asylum Cooperation Agreements, threatening to suspend foreign aid and impose tariffs if Mexico and Central American countries did not bolster their own immigration enforcement operations or receive more migrants. Institutional xenophobia is nothing new, writes author and scholar Yuri Herrera. It is entrenched in the very psyche of American politics and the core of an immigration enforcement apparatus that resists the free movement
of human beings. “Sometimes people see Trump as an exception, as a mistake, or an anomaly. Except he was the exact opposite. Trump is a cultural and political product and the result of many, many years of really consistent, cynical policies. He’s truly American, as American as Apple pie, as they say,” Herrera said. Administrations have often framed immigration and justified deterrence as national security matters. Bill Ong Hing, a law and migration studies professor at the University of San Francisco and founder of the Immigrant Legal Resource Center, says otherwise. “What we’re talking about are racist policies that ignore root causes of migration. This is a racial issue, and we’ve got to remind people of that,” he said. On his first day in office, Joe Biden unveiled what previous administrations have also labeled as “comprehensive immigration reform,” hoping to reverse Trump-era policies
and create new pathways to citizenship. Despite executive actions to fully restore the Deferred Action for Childhood Arrivals program, initiate migrant family reunification, and begin processing tens of thousands of asylum seekers placed in MPP, Biden has also rolled back on campaign promises, most recently a pledge to halt deportations. Immigration advocates fear the new administration will maintain the very structures and repressive institutions that exclude refugees, exploit migrant labor, and demonize Black and Brown asylum seekers. “A lot of harm is done when people aren’t looking. Whenever human rights are stripped, regardless of whether a person is a citizen, it creates a precedent and has a historical way of spreading everywhere,” Arellano said. This history reveals that it isn’t a matter of whether the U.S. can dismantle the systems and regulations that have led to migrant deaths and detention. But rather, does it want to?
heredó un régimen de aplicación de la ley de inmigración ya autoritario construido por sus predecesores demócratas y republicanos. Desde que asumió el cargo en enero de 2017, su administración promulgó más de 400 acciones ejecutivas, orientación de políticas y cambios regulatorios sobre inmigración. Este tipo de disuasión institucional y violencia burocrática, dice Flores, se manifiesta de maneras más insidiosas, erosionando sistemáticamente los derechos de inmigración, particularmente los de mujeres y niños, a través de una serie de órdenes administrativas que pasan desapercibidas. Trump obtuvo nuevas oportunidades para limitar la inmigración y restringir aún más las protecciones humanitarias con la llegada de la COVID-19 a principios de 2020. Siguiendo los Protocolos de Protección al Migrante, también conocidos como ‘Permanecer en México’, emitió una Prohibición de Asilo en el País de Tránsito e invocó un controvertido estatuto de salud pública de 1944 de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades que selló efectivamente la frontera entre los EEUU y México y cortó el acceso al asilo. La administración también lanzó los llamados Acuerdos de Cooperación en materia de asilo, que amenazan con suspender la ayuda exterior e imponer aranceles si México y los países cen-
troamericanos no refuerzan sus propias operaciones de control de la inmigración o reciben más migrantes. La xenofobia institucional no es nada nuevo, escribe el autor y académico Yuri Herrera. Está arraigado en la propia psique de la política estadounidense y es el núcleo de un aparato de control de la inmigración que se resiste a la libre circulación de seres humanos: “A veces la gente ve a Trump como una excepción, un error o una anomalía. Excepto que él era exactamente lo contrario. Trump es un producto cultural y político, el resultado de muchos, muchos años de políticas cínicas y realmente consistentes. Es verdaderamente estadounidense, tan estadounidense como el pastel de manzana, como dicen”, dijo. Las administraciones a menudo han enmarcado la inmigración y justificado la disuasión como asuntos de seguridad nacional. Bill Ong Hing, profesor de derecho y estudios migratorios en la Universidad de San Francisco y fundador del Immigrant Legal Resource Center, dice lo contrario: “De lo que estamos hablando son de políticas racistas que ignoran las causas fundamentales de la migración. Este es un problema racial y tenemos que recordárselo a la gente”, dijo. En su primer día al cargo, Joe Biden reveló lo que las administraciones anteriores también
han etiquetado como “reforma migratoria integral”, con la esperanza de revertir las políticas de la era Trump y crear nuevos caminos hacia la ciudadanía. A pesar de las acciones ejecutivas para restaurar completamente el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia, iniciar la reunificación familiar de migrantes y comenzar a procesar a decenas de miles de solicitantes de asilo colocados en MPP, Biden también ha revertido las promesas de campaña, más recientemente una promesa de detener las deportaciones. Los defensores de la inmigración temen que la nueva administración mantenga las mismas estructuras e instituciones represivas que excluyen a los refugiados, explotan la mano de obra migrante y demonizan a los solicitantes de asilo negros y morenos. “Se produce mucho daño cuando la gente no observa. Siempre que se despojan de los derechos humanos, sin importar la ciudadanía de una persona, se sienta un precedente y una forma histórica para extenderse por todas partes”, dijo Arellano. Esta historia revela que no se trata de si los EEUU puede desmantelar los sistemas y regulaciones que han llevado a la muerte y detención de migrantes, más bien, ¿eso es lo que quiere?
for vaccine distribution, and so far, has sent only mixed messages about when teachers can receive it. Izzy Hendry, a 4th and 5th grade teacher at Paul Revere Elementary School, described an email she received from the City concerning her and other teacher’s eligibility for the vaccine. She said “[the City is] going to open [the vaccine] up to educators on the 24th, meaning there’s vaccines. And then the next line was, we don’t have enough vaccines for you.” Given that the city is still in the purple tier, the likeliest scenario for the earliest large-scale school reopening will be when we enter the red tier, at which point the City must ensure that enough vaccinations are available to all the teachers and staff who return to the classroom. However, according to the official City website, the vaccine is in such short supply that “you may have to wait to get a vaccine even
when you are eligible,” again delaying reopening. Many of the hurdles to reopening are logistical – time, and money wisely spent, should remove them. But the much more complex issue of socioeconomic inequality, and the destruction the pandemic wrought on families in underserved communities, is a hurdle that is not easily overcome. Hendry spoke about the numerous students and families at her school that have experienced job loss, housing instability, and the deaths of close relatives; for many parents the trauma caused by the pandemic translates into the fear of sending their kids into an environment where they could potentially contract the virus and transmit it back at home. “Our communities have already lost more people than average in the Bay Area…So many people have lost jobs…had to consoli-
date households…in or out of the classroom, the pandemic stress is still there,” said Hendry. “Just from talking to people, I bet less than half my class would come back, because they’re scared of Covid.” It is no secret that the Latinx population in San Francisco has suffered disproportionately throughout the pandemic. It is also no secret that the City and its various departments have done little more than the minimum to help alleviate the weight of the problems caused by the pandemic. The progress made by the Latinx community in fighting COVID-19 is essential but also incredibly fragile; and the potential consequences of Attorney Herrera’s lawsuit might just be enough to smash that progress.
C
BORDER, from page 6
community, the inability to have economic stability, the inability to have healthcare—are a form of deterrence intended to instill fear in immigrant communities,” said Ana Puente Flores, an immigration writer and scholar-activist from Mexico City. Policies rooted in xenophobia and intimidation only swelled under Trump, who inherited an already authoritarian immigration enforcement regime constructed by both his Democratic and Republican predecessors. Since entering office in January 2017, the Trump administration enacted more than 400 executive actions, policy guidance, and regulatory changes on immigration. This kind of institutional deterrence and bureaucratic violence, Flores says, manifests in more insidious ways, systematically eroding immigration rights, particularly that of women and children, through a series of under-the-radar administrative orders. FRONTERA de página 6
los casos de inmigración se manejaban exclusivamente dentro del sistema de inmigración civil. Durante sus dos mandatos, Barack Obama aprovechó la maquinaria de deportación punitiva del país, supervisando tres millones de deportaciones formales que le valieron el apodo de ‘Deportador al Mando’. Su administración sostuvo que los recursos para hacer cumplir la ley se concentraron en “delincuentes, no en familias”, dando prioridad a las deportaciones de migrantes recién llegados y personas con antecedentes penales. En 2014, amplió el uso de la detención familiar para disuadir la afluencia de mujeres, niños y menores no acompañados que llegan a la frontera, lo que luego escaló hasta la separación forzada de familias migrantes bajo la política de ‘tolerancia cero’ de Trump. “Todas las barreras institucionales que se les presentan a los inmigrantes, la incapacidad de crear los cimientos de toda una comunidad, la incapacidad de estabilidad económica, la incapacidad de tener atención médica, son una forma de disuasión destinada a infundir temor en las comunidades de inmigrantes”, dijo Ana Puente Flores, escritora sobre inmigración y activista académica de la Ciudad de México. Las políticas arraigadas en la xenofobia y la intimidación crecieron bajo Trump, quien SCHOOLS, from page 1
staffed and underfunded. Mayor Breed claimed that various City departments had already provided the assistance necessary to reopen schools. Then why, asked Lara, when “the City could expand their testing capacity now to include educators and the school system…why won’t the city commit to that” instead of leaving the District to do it on their own? Given the eager nature of those backing the lawsuit, it is easy to see the logic of that question. The same question could be applied to vaccines for teachers and staff. One of the most important reopening stipulations is that should public schools reopen while San Francisco is in the red tier, vaccinations must be made available to all educators and school staff members. But the City—not the SFUSD—is responsible
WWW.ELTECOLOTE.ORG
EDUCATION • EDUCACIÓN
10 El Tecolote DEMANDA de página 1
específicas sobre la reapertura desde principios de diciembre de 2020, semanas antes de que Herrera presentara la demanda. Y aunque Breed no se equivoca al desear que las escuelas reabran y que muchos profesores igualmente deseen volver a las aulas, también es cierto que hay una gran cantidad de factores que deben estar en sintonía para lograr una reapertura exitosa y segura, por ende, se entiende el por qué las escuelas aún no han abierto. Según Frank Lara, profesor de educación pública de San Francisco y líder sindical, la reapertura es un proceso complejo y de varias etapas, lo cual de alguna forma debe tranquilizar a los miembros de la Unión de Educadores de San Francisco (UESF), el Sindicato Internacional de Empleados de Servicios (SEIU), al SFUSD y al BOE, que también se coordinan con otros organismos de la ciudad para asegurarse que se toman las medidas de seguridad necesarias para mantener seguros tanto a los estudiantes como al personal. Es necesario equilibrar “todas las necesidades (que)... muchas veces se dividen a la mitad”, dijo Lara. Hasta las condiciones básicas son complejas de cumplir. Por ejemplo, uno de los requisitos para la reapertura de las escuelas, es que el Distrito contrate a una o varias empresas privadas que realicen pruebas COVID-19 con regularidad, en promedio cada dos semanas,
a aproximadamente 10 mil profesores, incluido el personal como a 50 mil estudiantes. Tan sólo cubrir esta única disposición representa un enorme trabajo que llevaría alrededor de un año, sin embargo, el Distrito debe averiguar cómo realizarlo en apenas unas semanas a pesar de carecer de personal y de presupuesto. La alcaldesa Breed afirmó que varios organismos de la ciudad ya habían proporcionado el apoyo necesario para reabrir las escuelas. Entonces, preguntó Lara, “¿Por qué, si la ciudad tiene capacidad de hacer pruebas en este momento que incluyan a los maestros y demás integrantes del sistema escolar... no se compromete a hacerlo en lugar de dejar que el Distrito lo haga solo?” Teniendo en cuenta el afán de los que apoyan la demanda, es fácil ver la lógica de esa pregunta. Para quienes apoyan la demanda esta pregunta no debe pasar desapercibida. La misma interrogante puede aplicarse a lo relativo a las vacunas para los profesores y el personal. Una de las condiciones más importantes de la reapertura es que, en caso de que las escuelas públicas abran mientras San Francisco se encuentra en semáforo rojo, las vacunas deben estar disponibles para todos los educadores y personal escolar. Pero la ciudad –no el SFUSD— es responsable de su distribución y, hasta ahora, sólo ha enviado mensajes contradictorios sobre la fecha en que los profesores pueden recibirlas.
Izzy Hendry, maestra de cuarto y quinto grado de la Escuela Primaria Paul Revere, comenta un correo electrónico que recibió de la Ciudad en relación con su elegibilidad y la de otros maestros para la vacuna: “(la Ciudad) va a liberarla (la vacuna) a los educadores el 24, lo que significa que hay vacunas. Pero más adelante, la siguiente línea era, no tenemos suficientes vacunas para usted”. Puesto que la ciudad aún se encuentra en el nivel púrpura, lo más probable es que la reapertura de las escuelas suceda cuando entremos en el nivel rojo, momento en el que el Ayuntamiento debe asegurarse de que hay vacunas suficientes para todos los profesores y el personal que volverá a las aulas. Sin embargo, según el sitio web oficial de la Ciudad, la vacuna es tan escasa que “es posible tener que esperar para vacunarse, siempre y cuando sea apto”, lo cual, nuevamente retrasaría la reapertura. Muchos de los obstáculos para la reapertura son logísticos, que el tiempo y el dinero bien invertido debería evitarlos. Lo más complejo es la desigualdad socioeconómica, y la devastación que la pandemia ha provocado en las familias de las zonas desfavorecidas, ese es un obstáculo que no se supera fácilmente. Hendry habló de los numerosos alumnos y familias de su escuela que han sufrido la pérdida de empleo, la incertidumbre de la vivienda y la muerte de familiares cercanos. Para muchos padres el impacto causado por la pandemia se
WWW.ELTECOLOTE.ORG
February 25-March 10, 2021 traduce en el temor de enviar a sus hijos a un entorno en cual podrían contraer el virus y llevarlo a casa. “Nuestra comunidad ya ha perdido a más personas que el promedio en el Área de la Bahía... Mucha gente ha perdido empleos... han tenido que fusionar hogares... dentro o fuera de las aulas, el estrés de la pandemia sigue”, dijo Hendry. “Simplemente hablando con la gente, apuesto a que menos de la mitad de mi clase volvería, porque tienen miedo al Covid”. No es ningún secreto que la población latina de San Francisco ha sufrido de forma excesiva durante la pandemia. Tampoco es un secreto que la ciudad y sus diferentes organismos han hecho lo mínimo para ayudar a aliviar el impacto de los problemas causados por la pandemia. El progreso realizado por la comunidad latina en la lucha contra la COVID-19 es esencial, pero también increíblemente frágil; y las posibles consecuencias de la demanda del fiscal Herrera podrían ser suficientes para destrozar ese progreso. El esfuerzo realizado por la comunidad latina en la lucha contra la COVID-19 es importante, pero también sumamente vulnerable, y las posibles consecuencias de la demanda de Herrera podrían ser suficientes para destruir ese progreso.
Febrero 24-Marzo 10, 2021
COMMUNITY EVENTS • EVENTOS COMUNITARIOS
Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org El Centro Bayview Food Distribution *While Supplies Last 1329 Evans Ave, SF, CA 94124 Mondays 1:30 - 3:30 PM You must wear a mask elcentrobayview@mncsf.org El Centro Bayview Distribución de Alimentos *Hasta donde las provisiones alcancen 1329 Evans Ave, SF, CA 94124 Lunes 1:30-3:30 PM Debe portar cubrebocas elcentrobayview@mncsf.org Free COVID-19 Testing Saturday, February 27, 10 AM-3 PM 2221 Mission Street @18th Street No appointment or ID required info@homey-sf.org
Wednesday, March 10 • CARAVANA: Mobilizing Central American Art (1984-Present) Curated by Fátima Ramírez, Mauricio Ramírez, and Josué Rojas, CARAVANA: Mobilizing Central American Art (1984–Present) is a multidisciplinary traveling exhibition that centers U.S. Central American artists living in California as well as across the United States to examine their lived experiences in relation to the impact of mass migration, family separation, and the legacy of political action and solidarity with the people of Central America. Virtual exhibition will be live on somarts.org from March 10-April 15, 2021. Virtual opening reception will be hosted on March 11 from 6-8 PM. See somarts.org for more details!
WWW.ELTECOLOTE.ORG
El Tecolote 11
12 El Tecolote
February 25-March 10, 2021
Presents:
LAUNCHING MARCH 1, 2020
March 20, 2021 3pm-6pm
Hosted by Fatima Ramirez and DJ Agana Calle 24 Latino Cultural District, Brava Theater, Dance Mission, Community Music Center, Loco Bloco, Precita Eyes, Grey Area, Horizons SF, Alley Cat Books
VISIT ELTECOLOTE.ORG
BECOME AN AWARD-WINNING JOURNALIST
AND SERVE THE LATINX COMMUNITY! Contact El Tecolote at editor@eltecolote.org
WWW.ELTECOLOTE.ORG