El Tecolote Vol. 50 issue 08

Page 1

FREE//GRATUITO

PUBLISHED BY ACCIÓN LATINA

Vol. 50 No. 08

April 23-May 6, 2020

VIRTUAL CLASSES HIGHLIGHT THE VERY REAL STRUGGLE FOR PARENTS, TEACHERS AND STUDENTS PADRES, PROFESORES Y ALUMNOS ENFRENTAN LA DIFÍCIL TAREA DE LAS CLASES EN LÍNEA Joseph High

El Tecolote

*Editor’s note: Joseph High is a journalism student in SF State’s Journalism 575 Community Media this spring. Taught by professor Jon Funabiki, the class is a collaboration with El Tecolote.

S

ince San Francisco public schools closed on March 16 in response to the coronavirus, also known as COVID-19, Lourdes Alarcon has been in quarantine taking care of her 8th grade son and 5th grade daughter. She has also been watching a friend’s 2-year-old son during the day so that she can continue working at a local market. Alarcon says that the tasks of providing childcare, maintaining a home, and making sure her kids keep up on their studies have been a huge lift. “If you’re a single mother out there you really need some support, not only from the teachers but from anybody in the community that can send you some love,” Alarcon said, San Francisco Unified School District opened classes via Zoom teleconferencing on Monday, April 13. Alarcon was relieved to have her children back in regular learning sessions with their teachers, and her kids were excited to see their teachers and classmates again. But she says that even with virtual classes beginning, having her kids learn from home over the computer hasn’t been perfect. “When they’re going to the teacher it’s a different feeling and energy,” she said. “We’re human beings, even if the technology tries to fulfill all the needs, the presence of a teacher is something else, it’s something that has a soul.” Alarcon also mentioned that technology and language have been barriers even more than usual for her family and other families trying to access online learning as well as administrative business with the district. She says she is helping about 10 other families navigate enrollment for next school year as well getting onto Zoom classes. “It’s hard because they couldn’t deal with the school system, and now it’s even worse because they cannot deal with the education online,” she said. “I cannot deal with it and I’m good at English, tell me about the Spanish speaking families?” SFUSD Board Vice President Gabriela Lopez, who also works for the Mission Neighborhood Centers, says the school system’s focus should be to take every step with empathy and leniency. “We’re still helping families get adjusted to this process and supporting them in understanding the technology, getting access to it in generSee SFUSD, page 10

Lourdes Alarcón, a la izquierda, y su hija Itzel Pérez Alarcón, al interior de su domicilio en San Francisco, el 21 de abril de 2020. Lourdes Alarcon (left) and her daughter, Itzel Perez Alarcon, pose for a portrait inside their San Francisco residential building on April, 21, 2020. Photo: Janeth R. Sanchez. Joseph High

El Tecolote

*Nota del Editor: Joseph High es un estudiante de periodismo, de la clase Medios de Comunicación Comunitarios. Impartida por el profesor Jon Funabikli, la clase es una colaboración con El Tecolote.

D

esde que las escuelas públicas de San Francisco cerraron el pasado 16 de marzo por la pandemia del COVID-19, Lourdes Alarcón ha estado en cuarentena haciéndose cargo de su hijo de octavo grado y su hija de quinto grado. También ha estado al cuidado del hijo de 2 años de un amiga, para que ella pueda continuar trabajando en un mercado local. Alarcón dice que las tareas de proveer cuidado, mantener una casa y asegurándose de que sus niños sigan estudiando han sido grandes: “Si eres madre soltera, en verdad debes afrontar la necesidad de la ayuda, no solo de los profesores sino de cualquiera en la comunidad que pueda mandarte un poco de amor”. El Distrito Escolar Unificado de San Francisco (SFUSD, por sus siglas en inglés) inició las clases vía Vea DISTRITO ESCOLAR, página 10

Lourdes Alarcón utiliza junto con su hija la cuenta en la plataforma Zoom, en la cual encuentran las actividades académicas asignados diariamente. Lourdes Alarcon navigates her daughter’s school using the video platform Zoom where she finds the assignments due every day. Photo: Janeth R. Sanchez.


INDIGENOUS COMMUNITIES • COMUNIDADES INDÍGENAS

2 El Tecolote

April 23-May 6, 2020

NATIVE AMERICAN COMMUNITIES DISPROPORTIONATELY AT RISK AMID COVID-19 age. We die from the seasonal flu as more is learned about certain ethat four times the national avEl Tecolote nic groups being infected at an erage. Data from the 1918 increasingly alarming rate, but pandemic, the Spanish uring this coronavirus pandemic, the testing to identify how these Flu, there wasn’t a lot of most vulnerable communities are of- disparities impact groups like data collected there scitentimes the most overlooked. And one tribal communities is crucial. entifically on race data “You know, American Indigroup that has historically been oppressed, perbut early reports in that secuted and neglected in the United States is ans and Alaskan Natives are time showed that Amerincredibly vulnerable to a Alaskan and Native American populations. ican Indians during that Congressman Ro Khanna (D-CA), Assem- pandemic such as COVID pandemic died at a rate as blymember David Chiu (D-San Francisco) and 19, given we know the high as four times higher other health experts and community advocates high risk categories for than that of the average participated in a video press conference on the COVID 19 are those with American.” COVID-19 Pandemic Impact on Ethnic Popu- pre-existing conditions like California is home to lations on April 17. Challenges and hardships diabetes or heart disease or the largest Indigenous are compounded during a pandemic, especially any respiratory diseases,” population in the U.S., for ethnic communities and vulnerable groups said Virginia Hedrick, Director and more than 90 such as tribal populations, the homeless, farm- of Policy and Planning for the percent of Ameriworkers, undocumented workers, gig workers Consortium for Urban Indian can Indians and Health (CUIH), and who is of and the elderly living in nursing homes. Native Alaskans “I know that we elected this past cycle the Karuk descent and a memlive in urban first native American to serve in the legislature ber of California’s Yurok areas. “We do and he has been having conversations with Tribe. “The CDC has know we are Governor Newsome’s administration about consistently released an incredibly how to address a variety of needs facing tribal data that shows that vulnerable popucommunities for a school standpoint of stabi- American Indians and lation and we are lizing economics etc,” said Chiu when asked Alaskan Natives have often overlooked what plans were in place to support Califor- large disparities in that Courtesy: Consortium for Urban Indian Health and not reached we’re dying from diania’s tribal communities. Testing is a critical need nationwide and betes at three times that of the national aver- through general public messaging,” said HedM. Johanna Lopez Miyaki

D

COMUNIDADES NATIVAS AMERICANAS EN RIESGO ANTE PANDEMIA una variedad de necesidades que enfrentan las El Tecolote comunidades tribales desde un punto de vista informado para estabilizar la economía, etcéteurante esta pandemia, las comunidades ra”, dijo Chiu cuando se le preguntó qué planes más vulnerables suelen ser las menos estaban en marcha para apoyar a las comunidaatendidas. Y unos de los grupos histó- des tribales de California. Las pruebas para detectar el virus son una ricamente más oprimidos, perseguidos y desatendidos en el país son las comunidades de necesidad crítica en todo el país y, a medida que se aprende más sobre su propagación entre nativos americanos y de Alaska. El congresista Ro Khanna (D-CA), el ciertos grupos étnicos a un ritmo cada vez más asambleísta David Chiu (D-San Francisco) alarmante, es crucial realizar estas pruebas para y otros, expertos en salud y defensores de la identificar cómo estas disparidades afectan a comunidad, participaron el 17 de abril, en una estas comunidades tribales. “Ya sabes, los indios americanos y los navideoconferencia de prensa sobre el impacto de la pandemia entre las poblaciones étnicas. Los tivos de Alaska son increíblemente vulnerables desafíos y las dificultades se agravan, especial- a una pandemia como esta, dado que sabemente durante una pandemia, especialmente mos que quienes están en más alto riesgo son para comunidades y grupos vulnerables como aquellos con afecciones preexistentes como las tribales, las personas sin hogar, los trabaja- diabetes o enfermedad cardíaca, o cualquier dores agrícolas, los trabajadores indocumenta- enfermedad respiratoria”, dijo Virginia Hedos, los trabajadores independientes y los adul- drick, Directora de Política y Planificación del Consorcio para la Salud Urbana de los Indios tos mayores que viven en hogares de retiro. “Sé que elegimos en este ciclo pasado al (CUIH), y descendiente Karuk y miembro de primer nativo americano para la legislatura la tribu Yurok de California. “Los CDC han y ha estado en pláticas con la administración publicado constantemente datos que muestran del gobernador Newsome sobre cómo abordar que los indios estadounidenses y los nativos M. Johanna Lopez Miyaki

D

de Alaska tienen grandes disparidades en tanto que están muriendo de diabetes tres veces más que el promedio nacional. Morimos por gripe estacional a cuatro veces el promedio nacional. En los datos de la pandemia de 1918, la gripe española, no se recopilaron muchos datos científicos sobre raza, pero los primeros informes en ese momento mostraron que los indios estadounidenses durante esa pandemia murieron a un ritmo tan alto como cuatro veces mayor que el estadounidense promedio”. California es hogar de la población indígena más grande de los EEUU; más del 90 por ciento de los indios estadounidenses y nativos de Alaska viven en áreas urbanas. “Sabemos que somos una población increíblemente vulnerable y, a menudo, se nos pasa por alto y no recibimos los mensajes públicos generales”, dijo Hedrick, citando la falta de información culturalmente competente y la necesidad de combatir mitos como cuando este virus llegó a los estados y el uso de tratamientos homeopáticos. “Existe una desconfianza histórica entre los indios estadounidenses hacia los sistemas gubernamentales, particularmente cuando se trata

rick, citing a lack of culturally competent information and a need to combat myths such as when COVID 19 reached the states and the use of homeopathic treatments. “There is a historical distrust among American Indians to government systems, particularly when it comes to healthcare. These same healthcare systems that sterilized American Indian women without consent within the last 40 years here in the United States, so when we have these same government agencies issuing shelter in place, it can be really difficult for these communities to trust that.”. According to Hedrick, the CDC has not released national race data as relates to testing, but California has slowly started to release data as it is being reported. Under 70 percent of positive tests report race and “right in the ballpark of around 80 percent are reporting rates for death.” “We can’t really use those two numbers, it’s really comparing apples and oranges, to calculate a fatality rate or a case fatality rate for American Indians in the state of California yet,” said Hedrick. “That will be something when we have better data available and more mandatory reporting of race as related to COVID-19.”

de atención médica. Esos mismos sistemas de atención médica que esterilizaron a mujeres indias americanas sin consentimiento en los últimos 40 años aquí en los EEUU, por lo que cuando tenemos estas mismas agencias gubernamentales otorgando refugio, es realmente difícil para estas comunidades confiar”. Según Hedrick, los CDC no han publicado datos sobre raza en relación con las pruebas, pero California ha comenzado lentamente a divulgar datos conforme se van generando. Menos del 70 por ciento de las pruebas positivas informan sobre la raza y “alrededor del 80 por ciento informan tasas de mortalidad”. “Realmente no podemos usar esas dos cifras, se están comparando manzanas y naranjas, para calcular una tasa de mortalidad o una tasa de letalidad para los indios estadounidenses en el estado de California”, dijo Hedrick. “Eso sucederá sólo cuando tengamos mejores datos disponibles y más informes obligatorios referentes a la raza en relación con COVID-19”.

UCSF HEALTH EXPERT EXAMINES THE LATEST DATA ON COVID-19 M. Johanna Lopez Miyaki

A

El Tecolote

s the number of coronavirus cases continues to climb, UCSF Health’s Dr. Tung Nguyen shared important information and the latest scientific findings and data compiled to date in regards to COVID-19, which is also known as the coronavirus. The overall impact of COVID-19 pandemic is changing daily. During a video conference call on April 17, Nguyen reported there have been 2.1 million COVID-19 infections reported and 150,000 deaths recorded world-wide. The United States alone accounts for a third of the world’s coronavirus infections, with nearly 800,000 cases recorded and as deaths reach more than 42,000, the U.S. as a single country accounts for 25 percent of deaths globally. The number of daily deaths in the U.S. have been decreasing daily since the peak of 2,100 deaths on April 10. “The number of infections may have peaked in New York , which is good news,” said Nguyen, an internal medicine specialist and primary care doctor who conducts community-based research investigating health disparities related to subjects including tobacco use, cancer and hepatitis screening rates, nutrition and physical activity levels. “As will be expected, we are getting more reports of COVID-19 clusters in high risk places, such as a homeless

Illustration: Alexis Terrazas shelter in San Francisco where 82 residents and 10 staff tested positive and the news coming out of nursing homes are very distressing with multiple clusters and high numbers of deaths.” San Francisco began enforcing face coverings on April 22 after adopting the rule days earlier, to give residents time to prepare their masks. The rule mandates face coverings for people seeking healthcare, shopping at a store,

“One item of interest is a genome sequencing study of 84 different COVID isolates [that] shows that there were multiple independent introductions from Europe with some from the U.S. and Canada during the first two weeks of March in New York,” Nguyen said. “So, the pattern of infections in New York is very different from the pattern of infections on the West Coast for example. The spotlight this week is really on South Dakota, whose Governor continues to refuse to implement shelter in place orders. The number of cases in South Dakota has doubled in the last five days to 1,300 cases. Now that sounds like a small number of cases but there are actually only 890,00 South Dakotans, that means that South Dakota has a slightly higher infection rate than New York.” As of press time, South Dakota has more than 1,600 cases. California, Washington and Oregon agreed on a reopening pact, meaning they’ll consult together on how to reopen from the shelter in place orders. The coalition of west coast states follows that of New York, New Jersey, waiting for and on public transit, riding in taxis Connecticut, Pennsylvania, Delaware, Rhode or rideshares, working essential jobs, and enterIsland and Massachusetts. Some have recoming government buildings and open facilities. mended four metrics be followed regarding, Those not wearing face coverings won’t testing, monitoring hospitalization and a susbe allowed to go into a business or use public tained reduction in cases for at least 14 days. transportation. Testing remains a concern with states unable to Nguyen also went on to describe the diftest everyone that presents symptoms. fering patterns of infections throughout the country. See DATA, page 11

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Abril 23-Mayo 6, 2020

FARMWORKERS • JORNALEROS

El Tecolote 3

ALREADY EXPLOITED, MIGRANT FARMWORKERS NOW OVERLOOKED AS WELL DURING PANDEMIC of trained physicians to be able to respond nities were left out of the CARES if there is a higher level of outbreak,” Islas El Tecolote Act funding,” Islas said, referring said. to the Coronavirus Aid, Relief, Another critical problem is that t the Ethnic Media Services’s and Economic Security advocacy for farmworker needs COVID-19 video conference on April (CARES) Act: over $2 isn’t coming from leadership, Islas 17, experts called for action to support trillion economic relief said. “We need to have an organized manand protect vulnerable minorities, including the package signed into law at the ner in which we are providing for farmworkers of the San Joaquin Valley, one of end of March. workers and Gov. Gavin Newsom anthe country’s key sources of food. anybody One of the speakers Genoveva Islas, direc- nounced on April 15 the [else] that is tor of Cultiva la Salud, said not enough is be- state of California will essential.” ing done to protect these farmworkers, many of pay out $500 checks to According whom are migrant workers from Mexico. Cul- undocumented immito Islas, advocates are tiva la Salud is an organization dedicated to the grants excluded from trying to prevent evictions health of San Joaquin Valley communities by the CARES Act. and water cutoffs for the However, the promoting policy and environmental change. many workers in the area “There is a huge inequity in terms of the $125 million set experiencing housing inseresources and support” available to them, Is- aside for this purcurity. “If we want people las said. “Those communities that were strug- pose won’t solve to shelter in place, we need gling before COVID, suffering disadvantages everything. “We are to allow them to have a … That disadvantage is even more magnified delighted to hear about shelter.” the resources that Governow.” Similarly Islas said, “if Islas said that the San Joaquin Valley is nor Newsom announced, we want people to wash their “approximately 1 percent of the agricultural specifically for undocumenthands, they need to have access to farmland in the United States, but we produce ed individuals. I do think it’ll water.” 25 percent of all of the table foods for Amer- help, but it certainly won’t be Courtesy: Clipart.email The San Joaquin Valley sufenough,” Islas said. ica.” fers from some of the highest For now, there aren’t many “Anything that would impair our ability to provide that [food] could be catastrophic for cases of COVID-19 in the San Joaquin Valley, levels of food insecurity and water pollution in not only California, but potentially for our na- Islas said. As of April 17, there were 1,921 cas- the state. “Right now, water is being delivered to many of those communities,” Islas said, but es and 63 deaths. tion,” Islas said. The San Joaquin Valley may not receive long-term solutions are needed. While many industries have been forced to “When we cannot farm, we cannot produce close by official mandates, agricultural work many international flights or tourism, but Islas has been deemed essential. “I’m proud that said there is “an incredible amount of potential food. And that affects all of us. We need to promy farmworking community is recognized as risk” in the region: people in the area have high tect our farmworkers and we need to make sure that we are investing in the resources that allow essential workers. And those essential workers levels of asthma, obesity and diabetes. Furthermore, rural communities in the area us to produce foods,” Islas said. need essential protections,” Islas said. To support the reeling farm industry, the have “consistently suffered from a provider But pride aside, Islas is also angry. “I’m really upset that immigrant commu- shortage. We do not have an adequate amount Trump administration is considering policies Eleni Balakrishnan

A

to reduce pay for foreign seasonal workers, who receive wages comparable to local hourly rates. “It is horrendous to think that in a time of so much need we would want to decrease anybody’s wages. There needs to be definitely a lot more protections,” Islas said. “I’m reminded about the importance of things like having a just and fair immigration system. Now is the time where we need to see leadership from our congress and federal officials to advance that.” As for the resources which are available, more information needs to reach these often non-English-speaking communities, according to Islas and Assemblymember David Chiu. Chiu said over 42 percent of California households speak a language other than English, and hopes the legislative offices and nonprofits can assist these individuals until better solutions are available. “Within the Latino community, there are a lot of women who are currently making masks, giving them to their neighbors, to their friends. But it is not enough,” Islas said. In recent weeks, the federal government eased the requirements for an H-2A visa, which allows foreign nationals to work in the U.S. seasonally for agricultural work. Islas thinks this may be taking advantage of some workers during a difficult time. However, many of the growers have lost markets, because “the retail chain is collapsing” due to the current pandemic, Islas said. “We have farmers that are plowing under lettuce, we have dairies that are also disposing of raw milk because the demand is decreasing.” Reinforcing businesses like food banks that provide essential services may help the struggling farming industry, according to Islas.

JORNALEROS: NO SOLO EXPLOTADOS, AHORA TAMBIÉN, DESPROTEGIDOS ANTE PANDEMIA produce el 25 por ciento de lo que se consume El Tecolote en los hogares del país”. “Cualquier cosa que afecte nuestra can la videoconferencia sobre COVID-19 pacidad de proveerla [la comida] podría ser llevada a cabo por el Ethnic Media Ser- catastrófica no sólo para California, sino potenvices el 17 de abril, expertos hicieron un cialmente para toda la nación”, aseveró. Mienllamado a la acción para apoyar y proteger a tras muchas otras industrias han sido forzadas las minorías vulnerables incluyendo a los jor- a cerrar por mandato oficial, el trabajo agríconaleros del Valle de San Joaquín, uno de los la es considerado esencial. “Estoy orgullosa de que nuestra comunidad de jornaleros sea abastecedores de alimentos clave del país. Una de las participantes, Genoveva Is- reconocida como esencial. Y esos trabajadores las, directora de Cultiva la Salud, dijo no esenciales necesitan protecciones esenciales”. Sin embargo, paralelo a sentirse orgullohaberse hecho lo suficiente para proteger a estos trabajadores del campo, muchos de el- sa, Islas también manifestó su inconformidad: los, migrantes de México. Cultiva la Salud “Me molesta mucho que nuestras comunidades es una organización enfocada en la salud de inmigrantes hayan quedado fuera del fondo las comunidades que habitan en dicho valle, CARES”, refiriéndose a la ayuda, apoyo y semediante la promoción de políticas y cambio guridad económica por la pandemia contenida en esa ley que consiste en un paquete de $2 trilambiental. “Existe una gran desigualdad en términos lones emitida a fines de marzo. El gobernador Gavin Newsom anunció de recursos y apoyo disponibles para ellos”, afirmó Islas. “Esas comunidades —continuó— el pasado 15 de abril que California emitirá que ya sufrían desde antes del COVID-19, cheques por $500 para inmigrantes indocubatallando con desventajas, ahora se han incre- mentados que quedaron excluidos del fondo mentado”. Islas dijo que el Valle de San Joa- CARES. Sin embargo, los $125 millones destiquín es “aproximadamente el uno por ciento nados a este propósito no resolverán nada: “Me del territorio agrícola de los EEUU, pero que complace saber de los recursos anunciados por Eleni Balakrishnan

E

el gobernador Newsom, específicamente para los indocumentados. Se que ayudará, más no será suficiente”, reconoció Islas. Hasta ahora, no son muchos los casos de COVID-19 detectados en el Valle. Al 17 de abril, las cifras eran de 1,921 casos y 63 muertes. Si bien, el Valle de San Joaquín no recibe muchos vuelos internacionales o turismo, según Islas, hay un “riesgo potencial”: gente que habita esa región registra, en altos índices, asma, obesidad y diabetes. Más aún, las comunidades rurales del área han “sufrido constantemente de falta de recursos. No tenemos una cantidad adecuada de personal médico capacitado para responder ante un gran brote de la epidemia”, dijo. Otro problema crítico deriva del hecho que la defensa de las necesidades de los jornaleros carece de liderazgo. “Necesitamos tener una manera organizada para proveer a los trabajadores y a cualquier otra persona que sea esencial”. De acuerdo con Islas, los defensores están tratando de prevenir desalojos y cortes al servicio de agua para muchos de los trabajadores agrícolas que enfrentan incertidumbre de albergue: “Si queremos que la gente se resguarde, necesitamos ofrecerles la oportunidad

de contar con un albergue. Si queremos que la gente se lave sus manos, necesitan tener acceso al agua”. Ese valle registra los índices más altos en el estado, por inseguridad alimentaria y contaminación del agua. “En este momento, el agua se entrega a muchas de esas comunidades”, dijo Islas, “Pero se necesitan soluciones a largo plazo. Si no podemos cultivar, no podemos producir alimentos. Y eso nos afecta a todos. Necesitamos proteger a nuestros trabajadores agrícolas y asegurarnos de que estamos invirtiendo en los recursos que nos permitan producir alimentos”. Para apoyar esta industria tambaleante, la administración Trump está considerando políticas para reducir el pago de los jornaleros temporales extranjeros, que reciben salarios comparables a las tarifas por hora locales. “Es horrible pensar que en un momento de tanta necesidad querríamos reducir los salarios de cualquiera. Definitivamente debe haber muchas más protecciones”, dijo Islas. “Me recuerda la importancia de cosas como tener un sistema de inmigración justo y equitativo. Ahora es el moVea JORNALEROS, página 11

EXPERTO EN SALUD DE LA UCSF EXAMINA LO ÚLTIMO EN MATERIA DEL COVID-19 das el 10 de abril. “El número de infecciones El Tecolote puede haber alcanzado su punto máximo en Nueva York, lo cual es una buena noticia”, dijo medida que el número de casos de coro- Nguyen, un especialista en medicina interna y navirus continúa en aumento, el doctor médico de atención primaria que lleva a cabo Tung Nguyen de UCSF Health compar- una investigación comunitaria sobre las dispatió información importante, así como los últi- ridades de salud relacionadas con temas como mos hallazgos científicos y datos recopilados el consumo de tabaco, el cáncer y las tasas de detección de hepatitis, nutrición y niveles de hasta la fecha con respecto al COVID-19. El impacto general de esta pandemia cam- actividad física. “Como era de esperarse, estabia diariamente. En una videoconferencia el 17 mos recibiendo más reportes sobre la presencia de abril, Nguyen informó que se han reportado del virus en grupos localizados en espacios de 2.1 millones de infecciones por este virus y 150 alto riesgo, como un refugio para personas sin mil muertes registradas en todo el mundo. Solo hogar en San Francisco, donde 82 residentes y los EEUU representa un tercio de las infeccio- 10 empleados dieron positivo, y las noticias de nes por coronavirus a nivel mundial, con casi los hogares de ancianos que son muy angus800 mil casos registrados y como las muertes tiantes con múltiples grupos y un alto número que alcanzan más de 42 mil, por sí mismo, el de muertes”. San Francisco comenzó a aplicar el uso de país representa el 25 por ciento a nivel muncubrebocas a partir del 22 de abril después de dial. Las cifras diarias de decesos en los EEUU adoptar la regla días antes, a fin de dar a los han disminuido desde el pico de 2,100 registra- residentes tiempo a prepararse. La norma exiM. Johanna Lopez Miyaki

A

ge cubrirse la cara a las personas que buscan atención médica, comprar en una tienda, para el uso del transporte público, en taxis o viajes compartidos, así como para asistir a desempeñar trabajos esenciales y para el ingreso a edificios gubernamentales e instalaciones abiertas. Aquellos que no usen cubrebocas no podrán ingresar a un negocio ni usar el transporte público. Nguyen también describió los diferentes patrones de infección en todo el país: “Un elemento de interés es un estudio de secuenciación del genoma de 84 aislados de COVID [que] muestra que hubo múltiples ingresos independientes de Europa con algunas de los EEUU y Canadá durante las primeras dos semanas de marzo en Nueva York”, dijo Nguyen. “Entonces, el patrón de infecciones en Nueva York es muy diferente al patrón de infecciones en la costa oeste, por ejemplo. El foco de atención esta semana está realmente en Dakota del Sur, cuyo gobernador continúa negándose

WWW.ELTECOLOTE.ORG

a implementar órdenes de refugio. El número de casos en Dakota del Sur se ha duplicado en los últimos cinco días a 1,300 casos. Ahora eso parece un pequeño número de casos, pero en realidad solo hay 890 mil habitantes, lo que significa que tiene una tasa de infección ligeramente más alta que Nueva York”. Al cierre de esta edición, Dakota del Sur tiene más de 1,600 casos. California, Washington y Oregón acordaron un pacto de reapertura, lo que significa que decidirán juntos cómo levantar la orden de aislamiento. La coalición de estados de la costa oeste sigue a la de Nueva York, Nueva Jersey, Connecticut, Pennsylvania, Delaware, Rhode Island y Massachusetts. Algunos han recomendado que se sigan cuatro métricas con respecto a las pruebas, el control de la hospitalización y una reducción sostenida de los casos durante al menos 14 días. Las pruebas siguen siendo motivo de preocupación en estados que no pueden Vea COVID-19, página 11


HATE CRIMES • CRÍMENES DE ODIO

4 El Tecolote

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association Editor-in-Chief Alexis Terrazas Layout Design Korina Moreno English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Eleni Balakrishnan; Wilson Gomez; Joseph High; Lea Loeb; M. Johanna Lopez Miyaki; Mallory Shingle; Sahar Swaleh; Brandon Tanguma Translators Arturo Ayala; Antonio Valencia; Katie Beas Photographers Janeth R. Sanchez Illustrators Lea Loeb; Alexis Terrazas Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Valeria Olguín advertising@accionlatina.org Fundraising Kenneth La

April 23-May 6, 2020

SIMMERING RACISM AGAINST ASIAN COMMUNITY BOILS OVER AS HATE CRIMES RISE Wilson Gomez and Sahar Swaleh El Tecolote *Editor’s note: Wilson Gomez and Sahar Swaleh are journalism students in SF State’s Journalism 575 Community Media this spring. Taught by professor Jon Funabiki, the class is a collaboration with El Tecolote.

H

ate crimes towards Asian-Americans are nothing new. In the early days of Chinese immigration to the U.S., Chinese immigrants were put into ghettos and scapegoated. In 1871 Los Angeles, a mob comprised of Whites and one Latino lynched 17 Chinese immigrants, including a doctor in what was then L.A.’s Chinatown district. During World War II, Japanese Americans were incarcerated into internment camps and had their businesses and homes taken from them as they were considered a threat to the U.S. President Ronald Reagan officially apologized for the internment camps in 1988 and California issued a formal apology in February, right as hate crimes towards Asian Americans began to skyrocket as a result of COVID-19 (also known as the coronavirus). As COVID-19 began being taken more seriously in the U.S., Asian businesses were among the first to suffer. “People are afraid to go outside. It’s gotten about 40 percent slower, we’ve had to cut back a few hours this past weekend and lunch hour has gotten slower,” said Felicia Fong, manager of Punjab, a Chinese restaurant in the Mission District only days

Illustration: Alexis Terrazas before San Francisco mayor London Breed ordered businesses to close and residents to stay home in order to curb the infection rate. At the time, taquerias and coffee shops still had customers inside. People sat down in groups, ordered food and chatted the day away while just a few doors down some restaurants stayed completely empty for hours. In the past few months, the number of hate crimes against people of Asian descent have skyrocketed. In the past few weeks we’ve seen four people, including a 2 year-old and a 6 year-old, stabbed in a Sam’s Club, people getting spit on and verbally and physically assaulted for no other

reason than because they are Asian. On March 27, the FBI warned against a potential surge in hate-crimes in the U.S. “When the news first started reporting what was going on in China and there were early indications that it might spread around the world, I thought to myself, ‘Oh no, are we going to be blamed for this again?’ And not ‘we’ as in people from China, but ‘we’ as a people here in this country… who have contributed greatly to this country,” said Randall Yip, news editor of AsAm News, a news organization dedicated to serving the Asian American community. Russell M Jeung, Chair of the

Asian American Studies Department at SF State, has created a database where Asian Americans can report hate crimes and has seen a steady flow of cases being reported on his website. “…We can show trends that like verbal harassment is the most common. And that 10 to 15 percent of the cases are physical, [and] that women are three times more likely to be harassed than men,” Jeung said. “It’s over a thousand [reported cases] already.” While Jeung’s database doesn’t track geographic data, making it hard to know which parts of the country See ASIAN AMERICANS, page 10

EL COVID-19 DESENCADENA CRÍMENES DE ODIO CONTRA ASIÁTICOS Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales

El Tecolote uses 40% postconsumer recycled paper, soybased ink and is printed by Fricke-Parks Press. Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

Wilson Gomez and Sahar Swaleh El Tecolote *Nota del Editor: Wilson Gomez y Sahar Swalehson estudiantes de periodismo, de la clase Medios de Comunicación Comunitarios. Impartida por el profesor Jon Funabikli, la clase es una colaboración con El Tecolote.

L

os crímenes de odio contra los asiático americanos no son novedad. Desde los primeros días de la inmigración china hacia los EEUU, los miembros de esta comunidad fueron puestos en guetos y considerados chivos expiatorios. En 1871, en Los Ángeles, una turba compuesta por blancos y un latino linchó a 17 inmigrantes chinos, incluido un médico, en lo que entonces era el distrito del Barrio Chino de esa ciudad. Durante la Segunda Guerra Mundial, los japoneses americanos fueron enviados a campos de reclusión y les fueron expropiados negocios y casas por considerarlos una amenaza para el país. En 1988, el entonces presidente Ronald Reagan se disculpó oficialmente y California emitió una disculpa formal en febrero, justo cuando los crímenes de odio contra los asiático americanos comenzaron a dispararse como resultado del COVID-19. A medida que el virus comenzó a ser tomado con mayor seriedad en los EEUU, las empresas asiáticas fueron de las primeras en sufrir el impacto. “La gente tiene miedo de salir. [El negocio] se ha vuelto alrededor de un 40 por ciento más lento, hemos tenido que recortar algunas horas este último fin de semana y la hora del almuerzo se ha vuelto más lenta”, dijo Felicia Fong, gerente de Punjab, un restaurante chino en el Distrito de la Misión, días antes de que la alcaldesa London Breed, ordenara el cierre de los negocios y la permanencia en sus hogares a todos los residentes con el fin de frenar la tasa de infección. En ese momento, las taquerías y cafeterías todavía tenían clientela. La gente sentada en grupos, pedía comi-

da y charlaba mientras que a unas pocas puertas, algunos restaurantes lucían completamente vacíos. En los últimos meses se ha disparado el número de delitos de odio contra personas de ascendencia asiática. En las últimas semanas, hemos sabido que cuatro personas, entre ellas un niño de 2 años y otro de 6, fueron apuñalados en un Sam’s Club, o de personas que han sido escupidas y agredidas verbal y físicamente por el hecho de ser asiáticos. El 27 de marzo, el FBI advirtió sobre un posible aumento de los crímenes de odio en el país. “Cuando las noticias empezaron a informar sobre lo que estaba pasando en China y hubo primeros indicios de que podría extenderse por todo el mundo, pensé: ‘Oh no, ¿nos van a culpar de esto otra vez?’ Y no ‘nosotros’ como gente de China, sino ‘nosotros’ como un pueblo en este país... que ha contribuido enormemente a este país”, dijo Randall Yip, editor de noticias de AsAm News, una organización de noticias dedicada a servir a la comunidad asiático americana. Russell M Jeung, director del Departamento de Estudios Asiático Americanos de la Universidad Estatal de San Francisco, ha creado una base de datos para denunciar crímenes de odio y ha visto un flujo constante de casos reportados en su sitio web: “Podemos mostrar tendencias en el acoso verbal como el más común. Entre el 10 y el 15 por ciento de los casos son físicos, y de esos, las mujeres son tres veces más propensas a ser acosadas que los hombres. Ya son más de mil (casos denunciados)”, informo Jeung. Aunque esa base de datos no rastrea información geográfica, lo que dificulta saber qué partes del país son más problemáticas, sí rastrea lugares específicos donde las personas han sido discriminadas, como las tiendas de comestibles, que según los datos de Jeung, son los lugares donde los asiático americanos enfrentan el mayor riesgo a ser atacados. Según Jeung, el miedo al COVID-19 no es el único factor en el incremento de los ataques contra los asiático americanos. Comienza con los políti-

WWW.ELTECOLOTE.ORG

cos y los medios de comunicación que permiten y repiten estereotipos odiosos e hirientes contra los asiáticos: “Cuando los políticos y los medios de comunicación empiezan a representar a los asiáticos de cierta manera, hay una respuesta de la comunidad; en los medios de comunicación social circulan memes, chistes virales y racistas. Después de eso, viene el aumento de los negocios (asiáticos) a ser boicoteados y luego, más actos interpersonales de discriminación”, explica Jeung. En 2016 los árabes americanos experimentaron el mayor aumento de crímenes de odio como secuela del 9/11 derivado de la retórica del entonces candidato presidencial Trump. En lugar de tratar de calmar a la gente y apelar a su mejor naturaleza, el presidente ha etiquetado al coronavirus como el ‘Virus Chino’, llegando incluso a tachar ‘Coronavirus’ y escribir ‘Virus Chino’ en un guión de su discurso. Un funcionario de la Casa Blanca llamó al virus ‘Gripe Kung’, que Trump luego negó causara daño a los asiático americanos. “Mi hija fue objeto de burla en la escuela, en cada clase”, dijo Adam Manhbaoboua, fundador de Stop Racism Against Asian Americans. “Dijo que se sentía horrible y que eso hería sus sentimientos. Así que fue un impacto directo para mí. Obviamente, si algo le pasa a tu hijo, te golpea el doble de fuerte”. El grupo de Manhbaoboua, con sede en San Diego, ya está trabajando con los funcionarios de la ciudad para conseguir que el ayuntamiento denuncie oficialmente los ataques contra los asiático americanos, un primer paso de un plan mayor para que tanto el gobierno estatal como el federal hagan lo mismo. En respuesta al aumento de los delitos motivados por el odio, el ex candidato presidencial Andrew Yang redactó un artículo de opinión para el Washington Post en el que proponía que los asiático americanos actuaran de forma más ‘americana’ para evitar ser blanco de ataques. Un argumento similar se hizo después del 9/11 donde se le dijo a Vea ASIÁTICO AMERICANOS, página 10


El Tecolote 5

CENSUS • CENSO

Abril 23-Mayo 6, 2020

COMMUNITIES OF COLOR, HOMELESS STAND TO LOSE THE MOST WITH CENSUS UNDERCOUNT Mallory Shingle

I

El Tecolote

magine a huge national party that occurs only once every 10 years, where the party favors amount to trillions of dollars. They’re distributed according only to the needs of the partygoers. But in this case, the party is the census, your attendance is completing the Census online, by phone, or by mail, and the party favor is the ability to access federal programs that meet your needs. From March 12-20, the U.S. Census Bureau mailed an invitation to every household across the entire U.S.—all 50 states, the District of Columbia, and the five territories, including Puerto Rico—asking all of us to participate in the 2020 Census. So far only half of all people in the U.S. have filled it out. In some states, participation drops as low as 25 percent. But field operations were suspended from mid-March to midApril, leading to this low turnout we see now. So what next? On April 8, the U.S. Census Bureau began using another tool to recruit households to participate: paper questionnaires, though you can continue to take advantage of online and phone methods. “Whoever you are, citizen, resident, non-citizen, homeless, you are asked to participate,” said Liz OuYang, a lawyer and activist working with communities in Puerto Rico and large metropolitan areas across the country. In fact, the U.S. Census Bureau’s website reminds those who are considering skipping the 10 minute survey that the participation of everyone living in the U.S. is required by law. Census results have a tremendous national and local impact. The

count’s initial Constitutional purpose is to determine how to apportion the 435 seats for the United States House of Representatives. California already stands to lose one congressional seat, which means we will have one less person pressing issues impacting our state. During unstable times like these, that means one less advocate in the House during a crisis. This data impacts the federal and state, but its effect on public funding places large impacts at the local level. The census informs expensive federal and state programs but also local programming that residents could risk losing if they do not participate. After the census collects and disseminates its data, an independent redistricting commission of qualified voters throughout the state is created. This commission will begin meeting at the very start of next year and will use census data data to redraw the maps of districts for congressional seats, as well as state senate, state assembly, and the Board of Equalization, which administers state and local taxes, impacting even more drastically the public funds a locality might be able to receive. This can then impact even more local decision making regarding which counties might receive more childcare program funding or which neighborhoods might be incorporated into particular school districts. Federal and local issues become closely intertwined through the census, as its results influence how the government chooses to distribute mass amounts of financial resources. According to the Tax Policy Center, researchers and policymakers use census data to distribute more than $900 billion annually in federal assistance to states, local governments, and families. That is roughly 9 tril-

El Tenderloin cuenta con la población latina de mayor crecimiento en la ciudad. Áreas como Tenderloin, Bayview y Misión suelen estar en mayor riesgo de no ser censadas correctamente, y por tanto, perder muchos de los recursos que financian programas sociales en su beneficio. Organizaciones como Code Tenderloin se han propuesto hacer que este censo sea el más preciso a la realidad. The Tenderloin currently claims the fastest-growing Latino population in the city. Areas such as the Tenderloin, the Bayview, and the Mission are most at risk of being undercounted and also stand to lose the most with cuts to various programs. Organizations like Code Tenderloin are determined to make this Census the most accurate count for San Francisco to date. Courtesy: Code Tenderloin lion across the next 10 years. These funds impact not only national but community-level decision-making for issues ranging from healthcare, housing, school programs, business investments, and more, making it imperative that we achieve a fair and accurate census. In 2020, the count of Black and brown folks is not a number up for negotiation. Latinos are the most historically undercounted Census group. In 1990, “Persons of Hispanic origin” hit an estimated 5-6 percent undercount. In 2010, Latino undercount was 1.5 percent according to the U.S. Census Bureau. This might seem like a huge improvement. But the Latino

population is the fastest-growing in the United States; and coupled with the roughly 0.8 percent overcount of white non-Hispanics, we can estimate that at least $19 billion in federal funding was misallocated away from Latino families every year for the last 10 years. The Urban Institute predicts an undercount of up to 2.2 million Latino adults, just under the total size of Chicago, and 1.6 million Latino children could occur in the 2020 Census. Latino children are particularly at risk for being undercounted, and accounted for more than 36 percent of the 2010 total net undercount of all children under age 5. In Cal-

ifornia alone, the estimates predict roughtly 113,000 young Latinos weren’t counted in the 2010 census. With some of our most essential programs like Medicaid, SNAP, and pell grants, making it to the top 10 list of federal programs informed by Census data, we must ensure all children are counted. Some of the barriers that prevent Latinos from participating in the census include perceived language barriers, status as renters, and concern regarding citizenship status. Census guides are currently offered in 59 languages including Spanish, Portugese, and Navajo. The census forms themselves, as well as hotlines, are offered in Spanish. Status as renters should not deter anyone from participating. Census employees cannot divulge individual personal identifying information about the person completing the census to anyone, even ICE, FBI, or even landlords. If employees are found violating this rule, it can result in a $2,500 fine and up to five years imprisonment for the census taker. Lastly, the 2020 Census does not ask about citizenship status. If you share any information regarding citizenship status, the “U.S. Census Bureau is bound by law to protect your answers and keep them strictly confidential. The law ensures that your private information is never published and that your answers cannot be used against you by any government agency or court.” In describing these protections we have while participating in the census, OuYang also explained that the President intentionally tried to benefit from this fear of the census: “The President’s administration aimed this question at the Latino community,” OuYang said. “It wantSee CENSUS, page 10

LAS COMUNIDADES DE COLOR E INDIGENTES, LAS QUE MÁS PIERDEN CON UN CENSO POCO FIABLE Mallory Shingle

I

El Tecolote

magínate una gran fiesta nacional que ocurre solo cada 10 años, cuyas amenidades y premios ascienden a billones de dólares y son distribuidos según las necesidades de los asistentes. Ahora, imagina que, en este caso, la fiesta es el censo, y tu asistencia debes hacerla en línea, por teléfono o por correo, y tu premio, la capacidad de acceder a programas federales que satisfagan tus necesidades. Del 12 al 20 de marzo, la Oficina del Censo de los EEUU envió una invitación a todos los hogares —los 50 estados, el Distrito de Columbia y los cinco territorios, incluido Puerto Rico—, pidiéndonos a todos participar en el Censo 2020. Hasta ahora, solo la mitad de todas las personas lo ha llenado. En algunos estados, la participación está por debajo de un 25 por ciento. Debido a que las operaciones de campo se suspendieron desde mediados de marzo hasta mediados de abril, eso se ve reflejado en esta baja participación. Entonces, ¿qué sigue? El 8 de abril, la Oficina del Censo comenzó a utilizar otra herramienta para contabilizar hogares: cuestionarios en papel, aunque puede seguir aprovechando los métodos en línea y telefónicos. “Quienquiera que sea, ciudadano, residente, no ciudadano, sin hogar, se le pide que participe”, dijo Liz OuYang, abogada y activista que trabaja con comunidades en Puerto Rico y grandes áreas metropolitanas a través de todo el país. De hecho, el sitio web de la Oficina del Censo recuerda a quienes están considerando omitir la encuesta de 10 minutos, que la ley exige la participación de todos los que viven en el país. Los resultados del censo tienen un tremendo impacto nacional y local. Su propósito constitucional inicial es determinar cómo distribuir los 435 asientos para la Cámara de Representantes. California ya de por sí perderá

un asiento en el Congreso, lo que significa que tendremos una persona menos abogando por los problemas que afectan a nuestro estado. En tiempos inestables como estos, significa un defensor menos en la Cámara durante una crisis. Esta información afecta al gobierno federal y al estado, pero su efecto en el financiamiento público genera grandes impactos a nivel local. El censo arroja información para los costosos programas federales y estatales, pero también a programas locales que los residentes podrían arriesgarse a perder si no participan. Después de que el censo recopila y difunde sus datos, se crea una comisión independiente para la redistribución de distritos de votantes calificados en todo el estado. Esta comisión comenzará a reunirse a principios del próximo año y utilizará los datos del censo para redibujar los mapas de los distritos para los asientos del Congreso, así como del Senado y la asamblea estatal, y la mesa directiva de compensación, encargada de administrar los impuestos estatales y locales, lo que impacta más drásticamente los fondos públicos que una localidad podría recibir. Esto puede afectar aún más la toma de decisiones locales con respecto a qué condados podrían recibir más fondos para programas de cuidado infantil o qué vecindarios podrían incorporarse a distritos escolares particulares. Los asuntos federales y locales se entrelazan a través del censo, ya que sus resultados influyen en cómo el gobierno distribuye cantidades masivas de recursos. Según el Centro de Política Tributaria, los investigadores y políticos utilizan datos del censo para distribuir más de $900 mil millones anuales en asistencia federal a los estados, gobiernos locales y familias. Eso es aproximadamente nueve billones en los próximos 10 años. Estos fondos tienen un impacto no solo en la toma de decisiones a nivel nacional sino también a nivel comunitario para cuestiones tales como: atención médica, vivienda, programas escolares, inversiones comerciales y más, lo que hace imperativo que logremos un censo justo y preciso.

Para este año, el recuento de personas de color no puede ser un número a negociarse: históricamente, los latinos son el grupo censal con mayor bajo recuento. En 1990, el rubro ‘Personas de origen hispano’ alcanzó un conteo de 5-6 por ciento menor estimado. En 2010, el subconteo de latinos fue 1.5 por ciento según la Oficina del Censo. Esto puede parecer una gran mejora, pero la población latina es la de mayor crecimiento en los EEUU y, junto con el sobreconteo aproximado de 0.8 por ciento de blancos no hispanos, podemos estimar que al menos $19 mil millones en fondos federales no se asignaron a las familias latinas cada año durante la última década. El Instituto Urbano predice un conteo insuficiente de hasta 2.2 millones de adultos latinos, justo por debajo del tamaño total de Chicago, y 1.6 millones de niños latinos. La comunidad infantil hispana corre el riesgo particular de subconteo, representando más del 36 por ciento neto de menores de 5 años subestimados en 2010. Solo en California, las estimaciones predicen que 113 mil jóvenes latinos no fueron contados en ese censo. Con algunos de nuestros programas más esenciales, como Medicaid, SNAP y Pell, que llegan a la lista de los diez principales programas federales alimentados por la información generada por el Censo, debemos asegurarnos de contar a todos los niños. Algunas de las razones que impiden la participación de los latinos incluye la barrera del idioma, su situación como inquilinos y preocupación respecto a su estatus legal. Sin embargo, las guías del censo se ofrecen actualmente en 59 idiomas, incluyendo español, portugués y navajo; y sus formularios, así como las líneas telefónicas, cuentan también con versiones al español. La situación como inquilinos no debe disuadir a nadie de participar. Los empleados del censo no pueden divulgar información de identificación personal, ni siquiera a ICE, al FBI o a los propietarios. Los encuestadores que violen

WWW.ELTECOLOTE.ORG

esta regla, podrían recibir una multa de $2,500 y hasta cinco años de prisión. Por último, el Censo 2020 no pregunta sobre el estatus de ciudadanía. De difundirse esa información, “la Oficina del Censo está obligada por ley a proteger sus respuestas y mantenerlas estrictamente confidenciales. La ley garantiza que su información privada nunca se publique y que sus respuestas no puedan ser utilizadas en su contra por ninguna agencia gubernamental o judicial”. Al describir estas protecciones que tenemos mientras participamos en el censo, OuYang también refirió cómo el presidente intentó intencionalmente beneficiarse de este temor: “La administración del presidente dirigió esta pregunta a la comunidad latina”, dijo OuYang. “Quería incluir la pregunta para desalentar principalmente a los latinos de completar el censo y así, poder dibujar distritos del Congreso que fueran favorables para los republicanos”. Así que ahora se deben hacer esfuerzos para educarnos unos a otros, porque evadir el censo sólo beneficia a las personas que tienen el poder. Lo único a lo que se debe temer es a lo que sucedería de no participar en el censo: “Si las personas no lo responden, serán invisibles,” dijo OuYang. Donna Hilliard, Directora de Operaciones de Code Tenderloin, hizo eco de un sentimiento similar: “Básicamente para nuestra comunidad, la mayoría de la población no tiene hogar. Muchos viven en carpas o automóviles. Recibimos mucha gente que piensa que no importa si lo completan [el censo]. Pero el hecho es que si estas personas no se cuentan, no obtendrán los recursos que merecen”. El Tenderloin actualmente cuenta con la población latina de más rápido crecimiento en la ciudad, registra las cifras más altas de personas sin hogar e incluye una gran comunidad transgénero. Entonces, en realidad, áreas como el Tenderloin, Bayview y la Misión corren el mayor riesgo de ser subcontados y también son Vea CENSO, página 10


6 El Tecolote

April 23-May 6, 2020

The Rona is not a game.

Coronavirus no es un juego. COVID-19 can make you very sick or be fatal. Protect your community by staying at home. COVID-19 puede enfermarlo gravemente o ser fatal. Proteja su comunidad al quedarse en casa. Don’t go hungry, you can get free food at your local pantry. No pases hambre, puedes conseguir comida gratis en tu despensa local. Limit grocery shopping to once per week, and stay 6 feet apart. Limite las compras de comestibles a una vez por semana y manténgase a 6 pies de distancia. Stay safe with no contact food pickup or deliveries. Manténgase seguro sin recoger ni entregar alimentos por contacto. Laundromats, gas stations, grocery stores, and banks are high-traffic areas. Use caution by staying at least 6 feet away from others. Las lavanderías, las estaciones de servicio, los supermercados y los bancos son áreas de alto tráfico. Tenga precaución al mantenerse al menos a 6 pies de distancia de los demás. If you need to go out, stay 6 feet apart from others. Si necesita salir, manténgase a 6 pies de distancia de los demás.

If caring for family, elders, children, or people with disabilities, wash hands frequently. Si cuida a familiares, ancianos, niños o personas con discapacidades, lávese las manos con frecuencia. Only go to the hospital for emergencies. Call your doctor first if you have a cough, shortness of breath or fever. Solo vaya al hospital por emergencias. Llame a su médico primero si tiene tos, falta de aire o fiebre.

Connect with loved ones by phone or video, not in person. Conéctese con sus seres queridos por teléfono o video, no en persona. Limit prescription medicine pick-up to once every two months. Limite la recolección de medicamentos recetados a una vez cada dos meses.

For more helpful guidance around COVID-19, use your phone camera to take a picture of this QR code, or visit https://sf.gov/coronavirus. Para obtener más información útil sobre COVID-19, use la cámara de su teléfono para tomar una foto de este código QR o visite https://sf.gov/coronavirus. If you feel that you have experienced discrimination during the shelter in place order, please contact the San Francisco Human Rights Commission at 415-252-2500 or hrc.info@sfgov.org. Si siente que ha sufrido discriminación durante el pedido de refugio, comuníquese con la Comisión de Derechos Humanos de San Francisco al 415-252-2500 o hrc.info@sfgov.org.

HRC-COVID_ElTecoteAd.indd 1

4/22/20 6:54 PM

WWW.ELTECOLOTE.ORG


El Tecolote 7

Abril 23-Mayo 6, 2020

RESOURCES FOR

We’re all in this together and together we’ll get through this. If you’re a business, nonprofit or worker in San Francisco who has been impacted by COVID-19, we’re here for you. For the latest resources and information, visit:

oewd.org/COVID19

Businesses and Nonprofits call: 415-554-6134 Workers call: 415-701-4817 For official updates, text COVID19SF to 888-777.

Give2SF

Donate to those affected by COVID-19 by visiting Give2SF.org

Motor oil can be recycled, too.

FREE Oil Recycling Locations At UsedOilSF.org

Funded By

WWW.ELTECOLOTE.ORG


CULTURE • CULTURA

8 El Tecolote

April 23-May 6, 2020

PASSOVER DURING A PANDEMIC: HOW JEWS CONTINUE TO MAINTAIN OUR SENSE OF COMMUNITY Lea Loeb

El Tecolote

*Editor’s note: Lea Loeb is a journalism student in SF State’s Journalism 575 Community Media this spring. Taught by professor Jon Funabiki, the class is a collaboration with El Tecolote.

A

lthough I’ve never considered myself to be particularly religious, Passover has always been one of my favorite times of the year. I grew up in an interfaith home celebrating both Christian and Jewish holidays, so my family was one of those that ate latkes while decorating a Christmas tree and made matzo ball soup while dying Easter eggs. Despite my family’s uniquely blended traditions, there’s always been something about Passover that has resonated with me—perhaps because it is one of the most quintessential Jewish experiences. Passover is the most widely celebrated Jewish holiday. While only 23 percent of Jews reported that they went to religious services at least once a month, 70 percent of Jews (both religious and secular) reported that they attend a seder every Passover. In a nutshell, Passover (or Pesach in Hebrew) is an eight-day long holiday in which Jews commemorate the liberation of our ancestors, the Israelites, from enslavement in ancient Egypt by having a seder, a ritual meal in which symbolic foods are consumed in a specific order. “It’s a holiday where Jews are accustomed to gathering in large groups and it’s easiest for people to connect with one another that way,” said Rabbi Abby Phelps, the Rabbi Educator at Congregation Sherith Israel in San Francisco. But this year, the holiday fell during the height of COVID-19, leaving Jews to navigate the unprecedented circumstances of celebrating a communal holiday while social distancing. “It’s a celebration of freedom, and that can be a challenging thing to figure out how to engage with when our freedoms are restricted,” said Rabbi Phelps. “Even though our freedoms are not restricted in the authoritarian manner that they were for our ancestors, we feel re-

Illustration: Lea Loeb stricted nonetheless—and it’s very difficult figuring out how to reconcile with that.” There would be no large synagogue services or seders with extended family; instead, millions of Jews turned to video conferencing platforms like Zoom and Google Hangouts to virtually come together and retell the story of Passover from the Book of Exodus. The story chronicles how the prophet Moses advocated against the Pharaoh of ancient Egypt for the Israelites’ freedom. When the Pharaoh refused to let them go, God sent forth 10 plagues upon the land: blood, frogs, bugs, beasts, pestilence, boils, hail, locusts, darkness and the slaying of the firstborn. The Pharaoh finally granted the Israelites freedom, so they quickly fled East and in their haste left without waiting for their bread to rise. God parted the Red Sea so Moses could lead the Israelites across to safety, then they wandered the desert to the Holy Land and along the way, God gave them Jewish law—the 10 Commandments at Mount Sinai and 603 more laws that make up the Torah. It’s a narrative that is deeply ingrained in Jewish culture and teaches values that over

four millennia have become core Jewish beliefs—the need to stand up for equality, to pursue justice and advocate for the rights of the marginalized. So in such a time of uncertainty and fear, when it felt imperative for people to take care of one another, for many the seder had to go on. For the members of my synagogue, Congregation Sherith Israel, not having a seder was never really an option. The event is an annual fundraiser for two organizations, Chicken Soupers and HaMotzi, which benefit adults and children in need of food. The congregation began streaming Friday night Shabbat services and Saturday evening Havdalah ceremonies several weeks prior, so the transition from an in-person celebration to a virtual seder was relatively seamless. On Thursday, April 9, 124 families came together via Zoom for a second night seder led by Rabbi Jessica Graf, Cantor David Frommer and Rabbi Abby Phelps. For many of us participating, it was our first time preparing a seder by ourselves, for ourselves. We made due with what was available: disposable paper seder plates, online hag-

gadahs and crafty substitutions when certain foods were nowhere to be found. I frantically texted my mother for the secrets to her matzo ball soup, a recipe that normally would serve 6-8 people, but this year would only fill two bowls—mine and my non-Jewish roommate’s. I chopped up apples and walnuts for the charoset in a lonely kitchen, which under any other circumstances would have been crowded with family and friends, but in the moment held only me and my memories of previous Passovers. Natalie Weizman, the youth program manager at Congregation Sherith Israel, tried her hand at making matzo balls for the first time. Weizman, whose family is Morrocan, had to resort to having an Ashkenazi or European-style seder rather than following the Morrocan traditions that are customary for her family. “It was easier to find matzo ball mix, even though Morrocans don’t eat matzo balls, rather than try and have a lamb or find turmeric,” Weizman said. “There are certain things, like the charoset, that were just easier to do Ashkenazi style, so it was new for me.” Rabbi Phelps, who lives alone, organized a seder on the first night of Passover but did not make a traditional meal for herself. She had matzah, but decided that since she was leading the prayers she would let others be the ones to have a proper seder plate and she would enjoy the meal vicariously through them. “It really got me in touch with how Passover is about the people, not the food,” said Rabbi Phelps. “The nicely set table is secondary to reading and laughing with people I don’t get to see on a normal basis.” Weizman felt that the large seder put on by Congregation Sherith Israel just wouldn’t feel the same as previous years, so she hosted her own small seders instead, celebrating with her boyfriend (whom she lives with) and nine Lambda Chi Mu sorority members over Zoom. Despite the chaos of the coronavirus, spirits were high during the seders. Participants laughed and cracked jokes. Preschool teacher Chloé Erdan lightheartedly likened Lysol disinfectant spray to lamb’s blood as protection against the pandemic. Sarah Henighan, a middle school english teacher, joked that she was See PASSOVER, page 9

PASCUA JUDÍA DURANTE LA PANDEMIA: CÓMO LOS JUDÍOS CONSERVAN SU SENTIDO DE COMUNIDAD cuando nuestras libertades están restringidas”, El Tecolote dijo la rabino Phelps. “Aunque nuestras libertades no están restringidas de la manera auto*Nota del Editor: Lea Loeb es una estudiante ritaria que lo fueron para nuestros antepasados, de periodismo, de la clase Medios de Comu- nos sentimos restringidos de todos modos, y es nicación Comunitarios. Impartida por el pro- muy difícil descubrir cómo reconciliarnos con fesor Jon Funabikli, la clase es una colabora- eso”. No hubo grandes servicios de sinagoga o ción con El Tecolote. seders con muchos familiares; en cambio, miunque nunca me he considerado parti- llones de judíos recurrieron a plataformas de cularmente religioso, la Pascua siem- videoconferencia como Zoom y Hangouts de pre ha sido uno de mis momentos favo- Google para reunirse virtualmente y volver a ritas del año. Crecí en un hogar interreligioso contar la historia de la Pascua según el Libro celebrando fiestas cristianas y judías, por lo del Éxodo. La historia narra cómo el profeta Moisés que mi familia fue una de las que comió latkes mientras decoraba un árbol de navidad e hizo abogó ante el faraón del antiguo Egipto por la sopa de bolas de matzá mientras decoraba hue- libertad de los israelitas. Cuando éste se negó a liberarlos, Dios envió diez plagas sobre la vos pascuales. A pesar de nuestras tradiciones familiares tierra: sangre, ranas, piojos, moscas, en el únicas, siempre ha habido algo en la Pascua ganado, granizo, úlceras, langostas, tinieblas que ha resonado en mi, tal vez porque es una y la muerte de los primogénitos. El faraón de las experiencias judías más importantes: es finalmente otorgó la libertad a los israelitas, la fiesta judía más celebrada. Mientras que solo quienes huyeron rápidamente hacia el este y el 23 por ciento de los judíos dijo haber acudi- partieron presurosos sin dar tiempo a que la do a los servicios religiosos al menos una vez al masa de su pan fermentara. Dios separó el mes, el 70 por ciento de ellos (tanto religiosos Mar Rojo para que Moisés pudiera llevar a los como seculares) informó asistir a un séder cada israelitas a un lugar seguro, luego vagaron por el desierto hasta Tierra Santa y, en el camino, Pascua. En pocas palabras, la Pascua (o Pesaj, en Dios les dio la ley judía: los Diez Mandamienhebreo) es una fiesta de ocho días en la que los tos en el Monte Sinaí, y 603 leyes más que judíos conmemoran la liberación de sus ante- componen la Torá. Es una narración profundamente arraigapasados, los israelitas, mediante un séder, una comida ritual en la que se consumen alimentos da en la cultura judía, que enseña valores que durante cuatro milenios se han convertido en simbólicos en un orden específico. “Es un día festivo donde los judíos están creencias judías centrales: la necesidad de deacostumbrados a reunirse en grandes grupos y fender la igualdad, buscar la justicia y defender es más fácil para las personas conectarse entre los derechos de los marginados. Entonces, en sí de esa manera”, dijo la rabino Abby Phelps, un momento de incertidumbre y temor, cuanrabino educador de la Congregación Sherith Is- do era imperativo que las personas se cuidaran unas a otras, el séder tuvo que continuar. rael en San Francisco. Para los miembros de mi sinagoga, la ConPero este año, la festividad cayó durante el apogeo de COVID-19, dejando a los judíos a la gregación Sherith Israel, no tener un séder deriva ante circunstancias sin precedentes entre nunca fue realmente una opción. El evento celebrarla a la vez quel deben procurar distan- es una recaudación anual de fondos para dos organizaciones, Chicken Soupers y HaMotzi, ciamiento social. “Es una celebración de la libertad, y eso que benefician a adultos y niños que necesitan puede ser un desafío para saber cómo participar alimentos. Lea Loeb

A

La congregación comenzó a transmitir los servicios de Shabat el viernes por la noche y las ceremonias de Havdalah del sábado por la noche varias semanas antes, por lo que la transición de una celebración en persona a un séder virtual fue relativamente fluida. El jueves 9 de abril, 124 familias se reunieron a través de Zoom para un segundo séder nocturno dirigido por la rabino Jessica Graf, el cantor David Frommer y la rabino Abby Phelps. Para muchos de nosotros que participamos, fue la primera vez que preparamos un séder nosotros mismos. Cumplimos con lo que estaba disponible: platos desechables de papel, hagadá en línea y sustitutos cuando no se podían encontrar ciertos alimentos. Le envié un mensaje frenético a mi madre para que me contara los secretos de su sopa de bolas de matzá, una receta que normalmente serviría a 6-8 personas, pero este año solo llenaría dos cuencos: el mío y el de mi compañero de habitación no judío. Corté manzanas y nueces para el juego de caramelos en una cocina solitaria, que bajo cualquier otra circunstancia habría estado llena de familiares y amigos, pero que en esta ocasión solo eran para mí y a mis recuerdos de pascuas anteriores. Natalie Weizman, la directora del programa juvenil de la Congregación Sherith Israel, intentó hacer bolas de matzá por primera vez. Weizman, cuya familia es marroquí, tuvo que recurrir a séder Ashkenazi o de estilo europeo, en lugar de seguir las tradiciones marroquíes habituales: “Fue más fácil encontrar una mezcla de bolas de matzá, a pesar de que los marroquíes no las comen, en lugar de intentar comer cordero o encontrar cúrcuma”, dijo Weizman. “Hay ciertas cosas, como el charoset, que fueron más fáciles de hacer al estilo Ashkenazi, así que fue nuevo para mí”. La rabino Phelps, que vive sola, organizó un séder la primera noche de la Pascua, pero no preparó una comida tradicional. Tenía matzá, pero decidió que, dado que dirigía las oraciones, dejaría que otros fueran los que tuvieran un plato de séder adecuado y disfrutaría la comida indirectamente a través de ellos: “Real-

WWW.ELTECOLOTE.ORG

mente me hizo darme cuenta que la Pascua es sobre la gente, no la comida. La mesa bien puesta queda en segundo plano ante leer y reír con personas que comúnmente no veo”. Weizman sintió que el gran séder presentado por la Congregación Sherith Israel simplemente no se sentiría igual que en años anteriores, por lo que organizó pequeños seders, celebrando con su novio (con quien vive) y, virtualmente, con nueve miembros de la hermandad Lambda Chi Mu, mediante la plataforma Zoom. A pesar del caos del coronavirus, los espíritus estuvieron altos. Los participantes se rieron y contaron chistes. La maestra de preescolar Chloé Erdan comparó alegremente el aerosol desinfectante Lysol con la sangre de cordero como protección contra la pandemia. Sarah Henighan, profesora de inglés de secundaria, bromeó diciendo que estaba a punto de hacer un sacrificio pascual para evitar la plaga final, ya que tanto su esposo como su hijo son primogénitos. Los más supersticiosos del grupo examinaron los paralelos bíblicos y expresaron lo extraño que era experimentar la Pascua durante una pandemia que se parecía tanto a las plagas enumeradas en nuestras hagadá. “Refugiarse en el lugar para la Pascua se siente tan simbólico”, dijo Weizman. Otros participantes como Fallon Renard, que vive en Tel Aviv, y Hayley Yoskowitz, que vive en Nueva Orleans, expresaron su gratitud por la oportunidad de reunirse virtualmente, ya que les permitió conectarse con amigos y familiares que de otra manera no hubieran podido celebrar. “Una de las cosas más importantes a saberse en este momento es que al cooperar con la indicación de permanecer en nuestros hogares, no solo nos protegemos a nosotros mismos sino también a los demás”, dijo Phelps. “Esa es una obra sagrada, es un acto espiritual, un acto moral. Simplemente viviendo nuestras vidas en este momento, todos estamos haciendo un trabajo sagrado, incluso en medio de toda Vea PASCUA, página 9


SPORTS • DEPORTES

Abril 23-Mayo 6, 2020

El Tecolote 9

LOCAL INDIE WRESTLER SHOOTS FOR THE STARS Brandon Tanguma

El Tecolote

*Editor’s note: Brandon Tanguma is a journalism student in SF State’s Journalism 575 Community Media this spring. Taught by professor Jon Funabiki, the class is a collaboration with El Tecolote.

S

tarboy Charlie is becoming one of the most talked about indie wrestlers in the Bay Area, and he’s only 17. Charlie Hilder fell in love with wrestling in third grade when he was introduced to WWE, the world’s largest wrestling promotion. Like countless other kids he mimicked the moves he saw on television and told his mother he wanted to become a pro wrestler. “I was just constantly complaining to my mom that I wanted to become a wrestler,” Hilder said. Blanca Gutierrez is Hilder’s mother, and she runs the Babyface Boxing gym in Pacifica. She saw the passion he had for wrestling and started to take her son to local wrestling shows. When Hilder was 9 he met WWE’s top star John Cena in San Jose, and that moment fueled his desire to become a pro wrestler. “He showed John Cena a picture of him jumping off the ropes at my gym, and John Cena pulled me aside to talk about safety and then he told Charlie, ‘I’ll see you in WWE one day,” Gutierrez recalled. The Bay Area has a rich and storied history with pro wrestling, dating back to the 1930’s. The Cow Palace is one of the most iconic wrestling venues in the country, hosting shows for Big Time Wrestling from 1960-1979. Today, WWE comes to the Bay Area at least twice a year, running television and sometimes pay-per-view events. The indie scene in the Bay Area has started to gain notoriety, with many stars in promo-

Starboy Charlie. Courtesy: Mark Johnston tions across the world getting their start in the Bay Area. After constant pleading, and some destroyed couches, Gutierrez called Sparky Ballard, a local promoter and referee who runs Gold Rush Wrestling and has a wrestling school in Pacifica called the Gold Mine. She realizes that very few parents would make the call, but she believes in letting her kids follow their dreams. “He knew it from a young age, and I wasn’t going to stop him,” Gutierrez said. “I was going to let him reach his goals, if that is what he wanted, as long as he got good grades, I was going to support it.” Ballard was skeptical at first to

take in an 11-year-old, but after getting convinced by Gutierrez, he realized that for an athlete to take full advantage of their physical abilities, they need to train and gain knowledge before they reach their physical prime. “By the time Charlie is 21, he’ll have 10 years of experience in professional wrestling, which is pretty unheard-of,” Ballard explained. “A lot of people get in when they are in their twenties or thirties and by the time they’re 10 years in, they have to quit because their body is on the outs, because wrestling is a young man’s sport.” The four-foot eleven-inch,

80-pound, 11-year-old was ecstatic to get in the ring on his first day of wrestling training and learn all the moves, but he had to learn the basics first. “I really had no idea what it was going to be like doing wrestling training,” Hilder said. “I showed up to my first day with a bunch of wrestling gear, but I didn’t use it because we had to learn how to put the ring together first.” At 12 years old Hilder had his first match, teaming with Dalton Frost in a cowboy themed tag team. Hilder was not a fan of the cowboy gimmick, but it was a spot on the card, and he was grateful for it. The Starboy Charlie name started when he was wrestling in front of a handful of people at an Oakland flea market. Hilder was asked what he should be called, and he didn’t have an answer. The promoter looked at his star themed tights and thought of the name Avenger Kid Charlie, but Hilder did not like that name. Soon after the Starboy Charlie name was conceived and Hilder has been going by that name ever since. Rik Luxury, a 21-year veteran, has known Hilder since he joined the Gold Mine and says they have wrestled about 10 times across the Bay Area. Luxury was criticized by other wrestlers for taking moves from a child, but Luxury explains that wrestling is an art, and Hilder has the talent to tell a believable and entertaining story. “There have been naysayers, but I believe Charlie invites the smoke and he will extinguish it,” Luxury said. “If you sit down and watch this kid perform in front of you, you’ll have open mouths, and at the same time he’ll be closing your mouth.” Hilder seems diminutive compared to his fellow wrestlers who can seem larger than life. Standing at five-foot six inches and weighing 125 pounds, Hilder is able to use his

undersized frame to fly gracefully through the air and use his amateur wrestling background to tie his opponents in knots. Being young and undersized did lead to Hilder injuring his shoulder when he was 13. He landed wrong while taking a move during training which resulted in his arm being in a sling for about a month. Hilder says he has only had one concussion that he knows about, but it is possible that he had sustained more. Hilder is currently dealing with a minor shoulder injury that he suffered while wrestling for Terra Nova High School in Pacifica. Hilder was booked to return to the wrestling ring, but the due to the COVID-19 pandemic, the return of Starboy Charlie is put on hold. Hilder does not want to go to college, but he understands it is something his parents want him to do. If it was up to him, he would solely focus on his pro wrestling career, but his mother wants him to go to college and understand the business side of pro wrestling. “When he turns 18, I’m going to send in all of his stuff to get into the WWE training camp, he’s going to do whatever it takes to get him where he wants to be, but I want him to go to college,” Gutierrez said. “[Wrestling] is not just a lifestyle, it’s a business, so he needs to go to college, so he knows how to run his business.” Hilder has lofty goals for himself, by the end of 2020 he wants to wrestle for one of the hottest indie promotions in the United States, Pro Wrestling Guerrilla (PWG) in Los Angeles, but his ultimate goal is to make it to WWE and fulfill John Cena’s prophecy. “I want to be main eventing Wrestlemania and all this cool stuff, become WWE champion, and become a legend overall in professional wrestling,” Hilder said. “It’s a really far fetched goal, but that is what I’m shooting for.”

LUCHADOR INDEPENDIENTE LOCAL APUNTA HACIA LAS ESTRELLAS Brandon Tanguma

El Tecolote

*Nota del Editor: Brandon Tanguma es un estudiante de periodismo, de la clase Medios de Comunicación Comunitarios. Impartida por el profesor Jon Funabikli, la clase es una colaboración con El Tecolote.

S

tarboy Charlie, con tan solo 17 años, se está convirtiendo en uno de los más notables luchadores independientes en el área de la bahía. Charlie Hilder se enamoró de la lucha en tercer grado de primaria, cuando descubrió la WWE, la mayor promotora de lucha libre en el país. Como muchos otros chicos, aprendió a imitar los movimientos que veía en la televisión y llegó a decir a su madre que desearía convertirse en luchador profesional: “Todo el tiempo le decía a mi mamá que quería convertirme en un luchador”, dijo Hilder. Blanca Gutiérrez, su madre, atiende el gimnasio Babyface Boxing en Pacifica. Ella vio la pasión de su hijo por la lucha libre y fue así que comenzó a llevarlo a los eventos. Cuando tenía 9 años, conoció a John Cena, la mayor estrella de la WWE, en San José, y fue ese el momento que avivó su deseo de convertirse en luchador profesional. “Le mostró a John Cena una foto suya saltando de las cuerdas en mi gimnasio y Cena me apartó un momento para hablarme sobre PASSOVER, from page 8

about to make a Paschal sacrifice to ward off the final plague, as both her husband and son are firstborn children. The more superstitious of the group examined biblical parallels and expressed how strange it felt to be experiencing Passover during a pandemic that so closely resembled the plagues listed in our haggadahs. “Sheltering in place for Passover feels so symbolic,” said Weizman. Other participants like Fallon Renard, who lives in Tel Aviv, and Hayley Yoskowitz, who lives in New Orleans, expressed gratitude for the opportunity to gather virtually since it allowed them to connect with friends and family

seguridad; luego le dijo a Charlie, ‘Algún día te veré en la WWE’”, recuerda Gutiérrez. El área de la bahía tiene una larga historia sobre lucha libre, que se remonta a los 1930. El Cow Palace es una de las sedes icono de la lucha libre en el país, que llegó a realizar el Big Time Wrestling de 1960-1979. En la actualidad, la WWE viene al área de la bahía por lo menos dos veces por año, con cobertura en televisión y algunas veces, incluso, servicio de pago por evento. La escena independiente en el área ha comenzado a ganar notoriedad, por contar con muchas estrellas que se han ido promoviendo por el mundo. Luego de tanta insistencia y algunos muebles destruidos, Gutiérrez contactó a Sparky Ballard, un promotor local y árbitro que administra la Gold Rush Wrestling y tiene su propia escuela de lucha en Pacífica, la Gold Mine. Ella sabía que muy pocos padres harían ese llamado, pero cree en la importancia de dejar a sus hijos perseguir sus sueños: “Él lo sabía desde muy pequeño, y yo no lo detendría”, dijo la madre de Hilder y agregó: “Yo lo dejaría alcanzar sus metas, y si eso era lo que quería, mientras conservara buenas calificaciones, lo apoyaría”. Al principio, Ballard estaba escéptico de aceptar a un chico de once años, pero luego de ser convencido por Gutiérrez, se dio cuenta que para sacar la mejor ventaja de las habilidades en un atleta, se debe entrenar duro y adquirir experiencia antes de alcanzar madurez física. “Para cuando Charlie llegue a sus 21, ya who they otherwise would not have been able to celebrate with due to physical distance. “One of the most important things to know right now is that by cooperating with the request that we shelter in place, we’re not just protecting ourselves but others as well,” said Rabbi Phelps. “That is holy work; it’s a spiritual act, a moral act. Just by living our lives right now we are all doing holy work, even in the midst of all the craziness.” Although this Passover was different from years past and we were unable to celebrate in the ways in which we normally would, the essence of the holiday remained the same as it has for thousands of years.

bará con ella”, dijo Luxury. “Si te sientas a ver a este chico luchar, te quedarás con la boca abierta y, al mismo tiempo, él te la cerrará”. Hilder se ve pequeño en comparación con sus colegas luchadores, más maduros. De pie junto a uno de 1.70 metros y 56 kilogramos, Hilder es capaz de sacar provecho a su complexión pequeña y destacar por volar con gracia y utilizar su experiencia de luchador amateur para vencer a sus oponentes. Sin embargo, su juventud y corta estatura le provocaron un hombre lastimado a la edad de 13. Durante un entrenamiento, aterrizó mal mientras hacía un movimiento que le causó una herida en el hombro que tomó un mes en sanar. Según Hilder, solo ha tenido una contusión cerebral pero es posible que haya recibido más. Actualmente se está recuperando de una herida menor hecha mientras luchaba para la Terra Nova High School en Pacifica. Tenía programado volver al cuadrilátero, pero debido a la pandemia por el COVID-19, el regreso de este Starboy Charlie queda en suspenso. Aunque no desea asistir a la universidad, sabe que es algo que sus padres esperan de él. De ser por él, solo se enfocaría en su carrera como luchador profesional, pero su madre desea que asista a la universidad, porque sabe a la vez, que la lucha a nivel profesional se trata de un negocio. “Cuando cumpla 18, lo mandaré al campamento de la WWE, y él hará todo lo que esté en sus manos para conseguir lo que desea, pero quiero que vaya a la universidad”, dijo Gutiérrez. “[Luchar] no es solo un estilo de vida, es un negocio, y necesita estudiar para saber cómo manejar ese negocio”. Hilder tiene varias metas planteadas: para fines del 2020 desea luchar para una de las más famosas promotoras independientes en los EEUU, la Pro Wrestling Guerrilla (PWG) en Los Ángeles, pero su mayor meta es algún PASCUA de página 8 día llegar a la WWE y cumplir la profecía de John Cena. la locura”. “Quiero ser un luchador estelar de la WrestAunque esta Pascua fue diferente a los años lemania y todas las cosas padres que hay en pasados y no pudimos celebrar de la manera en que normalmente lo haríamos, la esencia de la ello, ser un campeón de la WWE, convertirme festividad siguió siendo la misma que hace mi- en leyenda de la lucha profesional. Se que son metas muy ambiciosas, pero a eso aspiro”. les de años. tendrá diez años de experiencia como luchador profesional lo cual es poco usual”, explicó Ballard. “Muchos entran cuando están en sus veintes o treintas, y para cuando llevan diez años, deben retirarse porque su cuerpo ya no puede más, porque la lucha es un deporte para jóvenes”. Este joven de casi 1.50 metros, 36 kilos y once años de edad, estaba ansioso por pisar el cuadrilátero en su primer día de entrenamiento para aprender todos los movimientos, aunque primero tuvo que aprender todo lo básico: “No tenía idea de lo que sería entrenar para ser luchador. Me presenté mi primer día de entrenamiento con un montón de equipo, que no utilicé porque primero tuve que aprender a cómo armar el cuadrilátero”, cuenta Hilder. A los doce años, tuvo su primer combate, haciendo equipo con Dalton Frost en un atuendo con tema vaquero. Hilder no era fan de ese atuendo, pero fue una oportunidad que no podía desaprovechar y de la cual se siente agradecido. Su nombre, Starboy Charlie, comenzó cuando en una ocasión luchó frente a una multitud en un tianguis en Oakland. Le preguntaron cómo debía ser nombrado, y Hilder no supo que contestar. Su promotor miró las estrellas que tenía en sus mallas y pensó en el nombre Avenger Kid Charlie, pero a Hilder no le gustó ese nombre. Poco tiempo después, surgió el nombre Starboy Charlie y desde entonces, se ha hecho llamar así. Rik Luxury, un veterano de 21 años, ha conocido Hilder desde que se unió a Gold Mine y dijo haber luchado juntos alrededor de diez veces en el área de la bahía. Ha sido criticado por otros luchadores por tomar sus movimientos de un niño, pero Luxury explica que la lucha es un arte y que Hilder tiene el talento para ello. “Ha habido algunos opositores, pero creo que Charlie despierta la controversia y él aca-

WWW.ELTECOLOTE.ORG


CONTINUED STORIES • CONTINUACIÓN DE HISTORIAS

10 El Tecolote ASIÁTICO AMERICANOS de página 4

los musulmanes americanos que también deberían ser más patriotas. “No creo que sea responsabilidad de los asiático americanos protegernos a nosotros mismos. Creo que es responsabilidad de los demás no atacar a los asiáticos”, dijo Jeung. “Son otras personas las que tienen el problema del racismo. Y por eso creo que otras personas necesitan cambiar. No los asiático americanos”. Yip dice que una de las mejores cosas que la gente puede hacer por los asiático americanos, además de denunciar el racismo cuando

CENSO de página 5

los que pierden más con los recortes a programas como la Sección 8 de vivienda. Las organizaciones locales como Code Tenderloin están decididas a hacer de este Censo el recuento más preciso para San Francisco hasta la fecha. Hilliard explicó algunos de los esfuerzos de su organización en el distrito transgénero de Compton, un área del Tenderloin donde viven muchas personas transgénero y sin género definido. “Hemos hecho esfuerzos especiales para que sea un poco más divertido con la música, y que sea un ambiente más festivo donde las personas que tradicionalmente no son contadas, puedan hacerlo”, dijo Hilliard. “También

CENSUS, from page 5

ed to have the question to scare primarily Latinos from completing the census so that the administration could draw congressional districts that were favorable to republicans.” So now efforts must be made to educate one another. Avoiding the census only serves to benefit the people holding power. But the only thing to fear is what will happen if we do not participate. “If people don’t complete it, they’re invisible,” OuYang said. Donna Hilliard, Director of Operations for Code Tenderloin, echoed a similar sentiment. SFUSD, from page 1

al,” she said. “I continue to emphasize the need to understand that we’re all learning through this together, we’re all adjusting, we’re putting in our best efforts. And unfortunately the first show of this will probably not be everything we want it to be. But that’s where we get the feedback to keep building and keep learning.” Frank Lara teaches a bilingual Spanish-English 5th grade class at Buena Vista Horace Mann Community School in the Mission, which is where Alarcon’s children go. He shares Alarcon’s concerns that virtual classrooms are not a proper replacement for the real thing, but stresses that it is equally important that the school system tries to preserve the social relationship it had to the families it served. “I think there’s a lot of talk about equity and social justice. In San Francisco what was making that somewhat successful was the schools themselves,” he said. “We provided a DISTRITO ESCOLAR de página 1

teleconferencia el lunes 13 de abril. Alarcón se sintió aliviada de tener a sus hijos en sesiones de aprendizaje regulares con sus profesores, y sus niños estaban emocionados de ver a ellos y sus compañeros de clase de nuevo. Aun así, reconoce que tener a sus hijos aprendiendo desde casa a través de la computadora no es algo fácil. “Cuando están con el profesor es una sensación y energía diferente. Somos seres humanos, incluso si la tecnología trata de llenar todas las necesidades, la presencia de los profesores es algo más, es algo que tiene alma”, reconoce. Alarcón también mencionó que la tecnología y el idioma han sido una barrera incluso más frecuente para su familia y otras, que están tratando de acceder a clases en línea o realizando trámites administrativos con el distrito. Ella está ayudando a otras diez familias a realizar la inscripción a la escuela para el próximo año, así como orientándolas para entrar a clases mediante la plataforma Zoom. “Es difícil porque ellos no podían lidiar con el sistema de la escuela y ahora es peor, porque no pueden con la educación en línea. Yo no puedo

ocurra, es simplemente sonreír: “Una simple sonrisa ayudaría, ya sabes, si alguien sonriera y asintiera con la cabeza y dijera, ‘Hola, entendemos, te escuchamos. Sabemos lo que está pasando’. Pequeños gestos como esos”. Aun después de que pase el confinamiento, Manhbaoboua dice que su grupo seguirá luchando: “Sabes que la comunidad latina ha sido afectada por (el racismo). Obviamente, la comunidad negra ha sido impactada. Así que estamos intentando que todo el mundo se acerque y diga: ‘Eh, ¿sabes qué? Estamos en esta lucha juntos”.

tratamos de ofrecer orientación tecnológica e información personal para que puedan sentirse cómodos al completar los formularios del Censo en línea”. Y aunque muchas de estas organizaciones han tenido que adaptar sus esfuerzos para cumplir con las pautas de distanciamiento social establecido por las autoridades, la difusión de esta información para participar en el censo será más crítico que nunca. Del mismo modo que nuestras organizaciones comunitarias locales han dado un paso adelante al centrar sus esfuerzos para estar en línea o por teléfono, también podemos ser creativos y dispuestos en las formas en que alentamos a otros a participar. ¿Ya respondiste el Censo 2020?

ASIAN AMERICANS, from page 4

are more problematic, the database does track specific places where people have faced discrimination, such as grocery stores, which according to Jeung’s data, are where Asian Americans face the highest risk of being attacked. According to Jeung, fear of COVID-19 alone is not responsible for the increase in attacks against Asian Americans. It starts with politicians and a news media that enables and repeats hateful and hurtful stereotypes against Asians. “When policies and politicians and the media start representing Asians in a certain way, there is a community response… social media circulates viral, racist memes and jokes. After that comes the uptick in [Asian] businesses being boycotted… and then then comes more interpersonal acts of discrimination,” Jeung explains. In 2016 Arab Americans saw the biggest increase in hate crimes towards them since the aftermath of 9/11 as a result of the rhetoric of then-presidential candidate Trump. Rather than try to calm people and appeal to their better nature, the president has labeled the coronavirus, the “Chinese Virus,” going so far as to strikethrough “Coronavirus” in order to write “Chinese Virus” on the script of a prepared speech. A White House official called Coronavirus, “Kung Flu,” which Trump later denied was harmful to Asian Americans. “My daughter was teased at school, every class by a group,” said Adam Manhbaoboua, founder of Stop Racism Against Asian Americans. “She said she felt horrible and she said it hurt her feelings. So that was a direct impact on me. Obviously, you know, if something hap-

April 23-May 6, 2020 pens to your kid, it hits you twice as hard.” Manhbaoboua’s group, based out of San Diego, is already working with city officials to get the San Diego City Council to officially denounce the attacks on Asian Americans, a first step in a much larger plan to have both the state and federal government do the same. As a response to the increase in hate crimes, former presidential candidate Andrew Yang penned an Op-ed for the Washington Post where he proposed that Asian-Americans act more “American” as a way to avoid being targeted. A similar argument was made in the aftermath of 9/11 where Muslim Americans were told that they should likewise be more patriotic. “I don’t think it’s Asian Americans’ responsibility to protect ourselves. I think it’s other people’s responsibility to not attack Asians,” Jeung said. “It’s other people who have the problem about the racism. And so I think other people need to change. Not Asian Americans.” Yip says one of the best things people can do right now for Asian Americans, aside from calling out racism where and when it happens, is to just smile. “A simple smile would help, you know… if someone were just to smile and nod their head and say, ‘Hi… we understand, we hear you. We know of what’s going on.’ Yeah, little gestures like that.” Even after the lockdown gets lifted, Manhbaoboua says that his group will keep fighting. “You know the Latino community has been affected by [racism]. Obviously, the black community has been impacted by this. So, we’re just really trying to bring everyone in and say, ‘Hey, you know what? We’re in this fight together.’”

“Basically for our community the majority of the population is homeless. A lot of them are living in tents or cars,” Hilliard said. “We get a lot of people who think that it doesn’t matter if they fill it [the census] out. But the fact is that if these people are not counted, they won’t get the resources they deserve.” The Tenderloin currently claims the fastest-growing Latino population in the city, houses some of the highest numbers of homeless individuals, and includes a large transgender community. So in reality, areas like the Tenderloin, the Bayview, and the Mission are most at risk of being undercounted and also stand to lose the most with cuts to programs

like Section 8 housing. Local organizations like Code Tenderloin are determined to make this Census the most accurate count for San Francisco to date. Hilliard explained some of her organization’s efforts in the Compton’s Transgender district, an area of the Tenderloin where many transgender and gender-nonforming individuals live. “We have made special outreach efforts to make it a little more fun with music, so that it’s more of an inviting, party environment where the people who are traditionally not counted can make themselves known,” Hilliard said. “We also try to offer some in person guidance and information on technology so that they can

feel comfortable filling out the Census forms online.” And while many of these organizations have had to shifts their efforts to abide by CDC social distancing guidelines, word of mouth encouragement to participate in the census will be more critical than ever. Just as our local community organizations have stepped up to the plate by pivoting their outreach efforts to be online or on the phone, so too can we be creative and willing in the ways we encourage others to participate. Have you filled out the 2020 Census?

shelter for families that didn’t have homes, we provided a food bank, we provided parent development. And now the one thing that seemed to be helping is gone, and you can’t replicate that virtually.” Mayor London Breed’s office announced on April 9, that following the district’s decision to close schools until the end of the school year, San Francisco’s emergency youth and child care centers will remain open until at least the end of the academic year, providing the children of essential workers as well as low-income families childcare and three meals a day. Lopez believes that this measure will fill in for some of the most essential services that schools usually provide. “Initially the reason why we didn’t close sooner was because we were providing food and childcare, that was the main concern from families,” she said. Lara said that though systemic short-comings are affecting families more than ever now,

they are symptoms of underlying problems that have always existed but are being exposed in new ways. “Our school serves 70 percent free and reduced lunch which is the measure of poverty in schools, so our school had a lot of economic needs to begin with,” he said. “Now we’re seeing that a lot of these families were laid-off work, they’re struggling to pay rent, many of them still work, whether they’re called essential workers or they’re workers who are trying to eek out a living even in unsafe conditions, their children are having to be at home and that’s a reality we have to face.” Despite the struggles in the past few weeks, Lopez sees some hope in how communities and the school system have stayed resilient. “I think it’s become an opportunity to explore how we can accommodate and support everyone during this time, and not to forget that when we do get to where we get to in the future,

we had the ability, we all stepped up,” she said. “We’re getting resources and funding, we’re connecting with city agencies, we’re connecting with community-based organizations. All of that combined has created this community-driven work, really coming together.” Lara echoed a similarly hopeful idea: “It is a moment to reflect on the importance of social programs that uplift families, that’s much more important than the stock exchange, it’s the well-being of our families, and we’re seeing that in public schools.” Alarcon, in addition to helping out other families with childcare and access to school resources, was heartened by the support she has received from local organizations like Parent Voices and Horizons. “I’m trying to support my community, and I’m realizing that we’re all so strong. Oh my goodness I realize we are so strong,” she said. “I have faith that we’ll get through it, it’s just another challenge.”

lidiar con ello y soy buena en inglés, dime tú de las familias de habla hispana”, reconoció. Gabriela López, vicepresidenta del distrito escolar de San Francisco, quien también trabaja para el Centro de Vecinos de la Misión, dijo que el sistema debería enfocarse en tomar cada paso con empatía e indulgencia: “Seguimos ayudando a las familias a ajustarse a este proceso y apoyándolas en el uso de la tecnología. Continuamos empatizando la necesidad de entender que todos estamos aprendiendo juntos, nos estamos ajustando, estamos poniendo nuestro mejor esfuerzo. Y, desafortunadamente, la primera presentación probablemente no será todo lo que queríamos que fuese. Pero ahí es donde tenemos la retroalimentación de seguir construyendo y seguir aprendiendo”. Frank Lara, es profesor de español-inglés en el quinto grado de la Buena Vista Horace Mann Community School en la Misión, que es a la cual asiste el hijo de Alarcón. Él comparte las mismas preocupaciones que ella respecto a las clases virtuales, las cuales no son un reemplazo apropiado para las clases en aula, pero enfatiza la importancia de que

el sistema escolar preserve las relaciones sociales con las familias a las que atiende. “Creo que hay mucha discusión sobre equidad y justicia social. En San Francisco lo que estaba garantizando su éxito eran las escuelas mismas”, reconoció Lara. “Nosotros procuramos refugio a personas sin hogar, ofrecimos un banco de alimentos, brindamos desarrollo para padres de familia, y ahora la única cosa que parecía ayudar se ha ido, y es algo que no se puede replicar virtualmente”. La oficina de la alcaldesa London Breed, anunció el 9 de abril que respaldaria la decisión del distrito de cerrar las escuelas hasta el final del año escolar, mientras que los centros de cuidado infantil y de emergencia para jóvenes de San Francisco permanecerán abiertos hasta al menos el final del año académico, para proveer a los niños de trabajadores esenciales, así como a familias de bajos recursos, con el apoyo de cuidado infantil y tres comidas al día. López cree que con esta medida se cubrirán algunos de los servicios esenciales que las escuelas usualmente proveen: “Inicialmente la razón por

WWW.ELTECOLOTE.ORG

la que no cerramos era porque estábamos ofreciendo comida y cuidado infantil que eran la principal preocupación de las familias”, explicó. Por su parte, Lara dijo que pese a que las actuales limitaciones sistemáticas están afectando más que nunca, son en realidad síntomas de problemas fundamentales que siempre han estado y que ahora han quedado expuestos: “Para empezar, nuestra escuela ofrece un 70 por ciento de almuerzos gratuitos o reducidos, un referente de pobreza en la escuela, entonces nuestra escuela tiene muchas necesidades económicas. Ahora estamos viendo que miembros de muchas de estas familias fueron despedidos de sus trabajos, están luchando para pagar el alquiler, muchos de ellos todavía trabajan, si son trabajadores esenciales o están tratando de buscarse la vida aun en condiciones inseguras, mientras sus hijos se quedan solos en casa, y esa es una realidad que debemos enfrentar”. A pesar de los desafíos de las últimas semanas, López ve cierta esperanza en cómo las comunidades y el sistema escolar han resistido: “Creo que se ha convertido en una oportunidad para explorar cómo podemos

adaptarnos y apoyarnos durante este tiempo, y no olvidar que cuando lleguemos a donde lleguemos, tengamos la capacidad para salir al frente. Estamos obteniendo recursos y apoyos, nos estamos conectando con agencias de la ciudad, con organizaciones comunitarias. La combinación de eso ha creado este trabajo impulsado por la comunidad, todos en unión”. Lara hace eco de una idea igualmente esperanzadora: “Es un momento para reflexionar sobre la importancia de los programas sociales que fortalecen a las familias, eso es mucho más importante que la bolsa de valores, es el bienestar de nuestras familias, y lo estamos viendo en las escuelas públicas”. Alarcón, además de ayudar a otras familias con cuidado de niños y acceso a los recursos escolares, se sintió alentada por el apoyo que ha recibido de organizaciones locales como Parent Voices y Horizons: “Estoy tratando de apoyar a mi comunidad, y me estoy dando cuenta de que todos somos fuertes. Dios mío, me doy cuenta de que somos tan fuertes. Tengo fe en que lo superaremos, es sólo otro desafío”.


COMMUNITY EVENTS • EVENTOS COMUNITARIOS

Abril 23-Mayo 6, 2020

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Friday, April 24th at 11 AM – 11:30 AM (FREE) de Youngsters Studio LIVE on Instagram Friday mornings are for Frida Kahlo and family art-making on Instagram Live! This week’s activity is a lesson in creating your own portrait, inspired by Frida Kahlo, and hosted by Senior Teaching Artist Raphael Noz. Follow us on Instagram (@deyoungmuseum) to get notified when we go live this Friday at 11 am. Saturday, April 25th at 10:30 AM (FREE) SF: All out to demand Cancel the Rents! Housing for all! Join the Party for Socialism and Liberation - Bay Area and Party for Socialism and Liberation - PSL in your car to demand the cancellation of rents and mortgages statewide, immediate housing for all, and full aid and rights for the undocumented! Let’s make some noise, plaster “Cancel the Rents” and “CancelTheRents.org” on our cars and windows, and make our voices heard! It’s time to send the signal that the working class is fighting back! Fill out this form to let us know you’re joining or to sign on with your organization! https://bit.ly/sfcanceltherents CAR RALLY SCHEDULE AND ROUTE: SAN FRANCISCO: Meet at 1875 Marin St. on the street, at 10:30 AM for a press conference. EAST BAY: Meet in West Oakland at the 900 Market parking lot at 9:30 AM to drive to SF. 11 AM: Cruise through the city’s neighborhoods! This is a COVID19-safe, car-only rally. We will stay inside our vehicles to protect ourselves and the public. We will ride through the Bayview, Mission, Tenderloin, Chinatown, and more with signs to make our demands heard. If you can’t make it in person, join our National Day of Action by participating in digital actions. Saturday, April 25th at 4 PM – 5 PM FREE (Register in advance) Hip-Hop to Hamilton: Making Art Work Hosted by Asian Art Museum and Hip Hop for Change. In light of the cancelation of the SFUSD Arts Festival, we will continue with our partnerships to present a live streaming event. These are times of unparalleled stress, as we’ve locked down as a community to curb the spread of COVID-19. For our students, the switch to distance learning and the loss of our usual springtime celebrations have created further strain. Where do we go when we JORNALEROS de página 3

mento en que necesitamos ver el liderazgo de nuestro congreso y los funcionarios federales para avanzar en eso”. En cuanto a los recursos disponibles, se necesita mayor información para llegar a estas comunidades que, a menudo, no hablan inglés. De acuerdo con el asambleísta David Chiu, más del 42 por ciento de los hogares de California hablan otro idioma que no es inglés, y espera que las oficinas legislativas y las organizaciones sin fines de lucro puedan ayudar a estas personas hasta que haya mejores soluciones disponibles. “Dentro de la comunidad latina, hay muchas mujeres que actualmente están haciendo cubrebocas, dándolas a sus vecinos, a sus amiCOVID-19 de página 3

evaluar a todos los que presentan síntomas. Nguyen también advierte a la población mantenerse alerta de información errónea sobre los tratamientos para COVID-19. Los estudios actuales publicados no son concluyentes debido a la falta de grupos de control, las preocupaciones sobre los efectos secundarios graves y las altas tasas de mortalidad. Actualmente, hay siete ensayos controlados en estudio que se espera que se completen a fines de abril. La FDA ha emitido 32 cartas de advertencia hasta la feDATA, from page 2

Nguyen also cautions the public to be aware of misinformation about treatments for COVID-19. Current studies released are largely inconclusive due to a lack of control groups and concerns around severe side effects and high mortality rates. Currently, there are seven controlled study trials underway that are expected to be completed as soon as the end of April. The FDA has issued 32 warning letters to date to combat false claims regarding treat-

seek escape or comfort? Now, more than ever, the arts are important and relevant to our lives. Please join Khafre James, executive director of Hip Hop for Change, and Lily Ling, music director and conductor for the And Peggy North American Tour of “Hamilton”, for a discussion on art in the post-COVID-19 world. Hosted by the Asian Art Museum and the San Francisco Unified School District, this webinar will address the current challenges faced by the arts community, where we go from here, and, most importantly, how our students can sustain their passion for the arts during these difficult times. Register in advance for this webinar: https://zoom.us/webinar/register/WN_ iWhsaJmzTGC1Uy0h_090rQ After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the webinar. Tuesday, April 28, 2020 at 4 PM – 8 PM (FREE) TGI-Justice Projects Mail Night every Tuesday Join us in corresponding with trans, gender variant, and intersex people inside prisons by responding to letters they send to us. We get letters from all over the country! You’ll have the chance to send legal resource guides, policy updates and Stiletto, our free newsletter. Our community gathers weekly for free dinner in an abolitionist space. We get to check on one another on the inside and outside. Tuesday, April 28, 2020 at 7:30 PM – 8:30 PM FREE Hip Hop For Teens w/ Cuicacalli SF Sponsored by Dancing Earth. CUICACALLI’S HIP-HOP IS DEVELOPED FROM DIFFERENT STYLES, INCLUDING JAZZ, TUTTING, STEPPING, BREAK DANCING. ZOOM - VIRTUAL STUDIO ONLINE. Link to be added on Facebook page! Hip hop is a dance style, that evolved from the hip hop culture. Hip-Hop is a relaxed, freestyle form of street dance that is set in a high-energy, fun, and fast paced environment. Dancers will incorporate their own personal rhythm with the latest dance moves. Cuicacalli’s Hip-Hop is developed from different styles, including Jazz, Tutting, Stepping, Break dancing etc. Hip hop is a very energetic form of dancing. It is unique and that allows ours dancers to perform with freedom of movement, adding in their own personalities. Wednesday, April 29, 2020 at 6 PM – 7:30 PM FREE (suggested donation of $5) Online | Fighting Back: Confronting

gas. Pero no es suficiente”, dijo Islas. En las últimas semanas, el gobierno federal redujo los requisitos para una visa H-2A, que permite a los extranjeros trabajar en los EEUU por temporadas para desempeñar trabajos agrícolas. Islas cree que esto podría ser una ventaja para algunos trabajadores durante un momento difícil. Sin embargo, muchos de los productores han perdido mercados porque la cadena minorista se está derrumbando debido a la pandemia actual. “Tenemos agricultores que están arando la lechuga, lecherías que también están eliminando la leche cruda porque la demanda está disminuyendo”. Según Islas, reforzar las empresas como los bancos de alimentos que brindan servicios esenciales puede ayudar a la industria agrícola en estos momentos difíciles. cha para combatir falsas declaraciones con respecto a tratamientos. También hay informes de personas que llaman y van de puerta en puerta ofreciendo vender máscaras y kits de pruebas caseras con el objetivo de obtener información de Medicare. “Necesitamos continuar enfatizando una y otra vez que no hay sustancias o medicamentos probados para prevenir o tratar COVID, de modo que deben reportar falsas declaraciones, y que las personas no proporcionen datos vitales como números de seguro social o de Medicare a cualquiera”, dijo Nguyen. ments. There are also reports of people calling and going door to door offering to sell masks and home testing kits with the goal of obtaining Medicare information. “We need to continue to stress that over and over again that there are no proven substances or drugs to prevent or treat COVID so that any such claims should be reported and for people not to give out any vital data such as social security or Medicare numbers to anyone,” said Nguyen.

the Stigma of Disease. Hosted by The GLBT Historical Society. In the 1980s, the emergence of HIV in the U.S. reinforced existing prejudices against gay and bisexual men, IV drug users, Haitians and other groups heavily impacted by the disease. Today, with the initial appearance of COVID-19 in China, incidents of violence and discrimination against Asians and Asian Americans have increased. Older people have also been stigmatized. An intergenerational panel of activists and community leaders will discuss the destructive phenomenon of stigmatization in epidemics, and how the lessons of the AIDS crisis may be relevant to COVID-19 today. “Fighting Back” series is an intergenerational discussion that brings together community leaders, experts, historians and activists to explore lessons from the past that might be useful in formulating “resistance” efforts today. A full list of panelists will be available soon. ADMISSION: Register online here: https://bit. ly/34qUCwI The event is limited to 500 attendees. Thursday, April 30, 2020 at 5 PM – 6 PM Digital Town Hall - A Conversation on the Asian Am Experience The Center for Asian American Media (CAAM), WETA, and Asian American community leaders will host a digital town hall exploring how lessons from Asian American history can help us understand the experience of Asian Americans in the time of COVID-19. In connection with the upcoming PBS series, ASIAN AMERICANS, the digital town hall, presented on Facebook Live, will explore how today’s discrimination directed at Asian Americans is rooted in a long history of xenophobia and racism from the mid-19th century to the present. Panelists will discuss what can be learned from the history of Asian Americans, and how we can move forward together as Americans in this particularly challenging moment. Panelists include: Writer Viet Thanh Nguyen, Journalist Amna Nawaz, Filmmaker Renee Tajima-Pena, Journalist and Activist Helen Zia, and Comic Hari Kondabolu. Join in the conversation, use #AsianAmPBS Apr 30 at 1 PM – May 1 at 8 PM (FREE) Virtually Feminist. Hosted by CCSF Collective. Join us either through participating in our virtual gallery, or being part of our Screenside Chat on May 1, 2020 from 6 - 8pm! If interested in the Screenside Chat, please comment or message via Facebook for the Zoom link. Sheltering in place, we’re all feeling isolated from our communities. Domestic violence, childcare, healthcare access, affording rent… numerous social issues are exacerbated by the COVID-19 pandemic. We at the CCSF Collective feel it is important at times like this to highlight feminism as both a community-building and revolutionary framework. We invite you to send us any and all of your feminist creations for Virtually Feminist, an online exhibition of feminist art. Submit via http://tinyurl.com/VirtuallyFeminist by April 30th (that’s 3 weeks from now!) What makes art feminist? You tell us! We want to know how you see feminism, whether that’s personal, social, historical, the work still needed done, or anything else you associate with your feminism. What do we accept? Pretty much anything you can think of! We’ll take your Sailor Moon cosplay, women’s studies research paper, self-portraits, bodypositive choreography, musical tributes to Ida B Wells, sugar scrub recipe, Depression Quest Let’s Play… Drawing, photography, sculpture, dance, music, poetry, games… if you feel it’s feminist and art then it is! Afraid of people judging your submission? Feel free to submit anonymously. ALL submission questions are optional because we want to make you feel as comfortable as possible. Have questions? Email our curator Andi at: andi@andi.love Thursday, May 7th 2020 at 7:30-9PM FREE (Donations encouraged) Jia Tolentino & Jenna Wortham - Webcast Hosted by City Arts & Lectures. Called “the best young essayist at work in the United States” by Rebecca Solnit, Jia Tolentino is a staff writer for The New Yorker, covering everything from the viral video app TikTok, to the ubiquitous upscale activewear brand Outdoor Voices, to Edith Wharton’s heroine and the new norm of begging celebrities to run you over with a truck. Her essay collection Trick Mirror examines religion, psychedelic drugs, weddings, the internet, and everything in between, tied together by the logic of an immensely sharp cultural critic observing and thinking hard about the world she exists within. Previously, Tolentino was the deputy editor at Jezebel and a contributing editor at the Hairpin. Her criticism has appeared in the Times Magazine, Grantland, the Awl, Pitchfork, The Fader, Time, and Slate. Jenna Wortham is a staff writer for The New York Times Magazine. After receiving a bachelor’s degree in medical anthropology from the University of Virginia, Wortham moved to San Francisco to work with San Francisco Magazine, Girlfriend Magazine, write for SFist and later, Wired. Wortham joined The New York Times in 2008 and has since covered pop culture, technology, race, and queer identity. Her writing has appeared in Girl Crush Zine, The Morning News, Matter, Vogue, The Awl, Bust, The Hairpin, and The Fader among

WWW.ELTECOLOTE.ORG

El Tecolote 11 other publications. In 2016, Wortham started cohosting the culture podcast Still Processing with Wesley Morris. She is coeditor of the forthcoming visual anthology Black Futures with Kimberly Drew. Watch this free upcoming webcast at: cityarts.net/youtube

DESPENSAS GRATUITAS DE ALIMENTOS EN SAN FRANCISCO Para toda la comunidad (adultos y niños) durante Abril 2020. No es necesario inscribirse o presentar identificación. Solo se tiene que presentar y recibirá una canasta básica de 25-30 libras de comidas, productos frescos y leche. Bayview Opera House:

4705 3rd Street (En el Estacionamiento) Lunes: 10:00am-2:00pm Cesar Chávez Elementary 825 Shotwell St (entre 22 y 23 St) Martes: 9:00am-1:00pm James Denman MS 241 Oneida Avenue Miércoles: 9:00am-1:00pm Rosa Parks Elementary 1501 O’Farrell Street Miércoles: 9:00am-1:00pm Mission HS 3750 18th St. (En el Estacionamiento) Miércoles: 9:00am-1:00pm Bessie Carmichael Elementary 375 7th Street Jueves: 10am-1pm Francisco MS 2190 Powell Street (En la cancha de Basketball/ Baloncesto) Jueves: 9:00am-1:00pm Lincoln HS 2162 24th Avenue Viernes: 9:00am-1:00pm APA Visitacion Valley 50 Raymond Street Viernes: 11:00am-3:00pm *El banco de comida advierte que el horario puede cambiar y recomienda revisar su página web para la información más actualizada sobre las despensas. https://www.sfmfoodbank.org/ localice-alimentos/ STUDENTS/CHILDREN Are you a student of the San Francisco Unified School District? CLICK HERE for information on FREE MEALS and changes to the class schedule. SENIOR CITIZENS: SPECIAL SHOPPING HOURS Trader Joe’s – NEW – Effective Monday March 23rd Trader Joe’s will implement senior hours every day between 9am and 10am (store hours will remain 9am to 7pm). Crew Members will maintain an additional line outside the front door for our senior customers. This will ensure that those customers in need will have an expedited entrance to the store. Walgreens – NEW – Starting Tuesday, March 24 and every Tuesday for the near future, Walgreens stores will open at 8 a.m., with the full hour from 8 a.m. until 9 a.m. dedicated to senior citizens. This hour is also available to their caregivers and immediate families may also visit the store during this time. Additionally, we will offer our senior day discount all day on Tuesdays during this time. Customers age 55 and older will receive 30 percent off regularly priced Walgreens brands and 20 percent off regularly priced national brands. Costco – NEW – Beginning March 24 on Tuesdays and Thursdays, from 8 a.m. to 9 a.m., Costco will temporarily implement special operating hours for members who are 60 and older. The pharmacy will also be open during this hour; however the food court will maintain its normal operating schedule. These hours apply to all locations except the Business Centers, which will remain open during regular hours. Safeway – Senior customers and at-risk guests will have special shopping hours at Safeway stores between 7 a.m. to 9 a.m on Tuesdays and Thursdays. Target – Senior citizens and people with underlying health concerns can shop at Target stores nationwide every Wednesday starting at 8 a.m. All Target stores across the country will close at 9 p.m. to restock their shelves. Big Lots – The first hour of each day is reserved for senior citizens and those most vulnerable to the virus. Also offering curbside pickup to help with social distancing.


12 El Tecolote

April 23-May 6, 2020

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.