El Tecolote Vol. 50 issue 13

Page 1

FREE//GRATUITO

PUBLISHED BY ACCIÓN LATINA

Vol. 50 No. 13

July 2-15, 2020

AFFECTED BY COVID-19 AND CAN’T AFFORD FOOD? START HERE ¿AFECTADOS POR LA COVID-19 Y SIN PODER CONSEGUIR ALIMENTOS? COMIENCE POR AQUÍ Editor’s note: This story was produced in collaboration with KQED. Adriana Morga

T

KQED/El Tecolote

he COVID-19 pandemic has economically affected thousands of people—unemployment continues to rise, as does the number of cases. Many people, now more than ever, are in need of resources for their families, and one of them is food. While not all food banks are open due to the pandemic, many have continued the work of helping their communities to survive during these difficult times. Two such groups are the Mission Food Hub and the San Francisco Neighbors Solidarity Network. Every Monday, Wednesday and Friday, starting from their location at Alabama Street, the line to receive food from the Mission Food Hub wraps around several streets while people keep their social distance. With their neat organization and feeling of community, the Food Hub has managed to help hundreds of people in the city, who do not shy away from expressing their gratitude. “They are helping the San Francisco community,” said Marisela Veliz, who lost her job as a childcare worker two months ago. “They will not receive anything back from us but maybe someday we can give back the help.” The Mission Food Hub started in the garage of its founder Roberto Hernandez and continued to grow until it filled three rooms of a warehouse in the Mission District. Hernandez started by calling his close friends asking them if they could donate groceries to families. But when he saw the vast necessity, the project grew. “It’s been like magic. I really believe it has been like a miracle in the Mission. Puro milagro” said Hernadez. The project that started by giving food to 500 families now gives groceries to around 7,000, according to Hernadez. Hernandez, who is the artistic director of Carnaval San Francisco (which was canceled due to COVID-19), used his connections to aid people in the community. The biggest donations have been from Goya Foods and the U.S. Department of Agriculture (USDA). The Mission Food Hub secured a donation of 1,400 boxes of produce every week from the USDA. The effort is not only giving food to families, they also think about the products that people need. “I really make sure that the Mission Food Hub is culturally appropriate for our community,” said Hernandez. “Because I believe that we should be able to eat things we like.” For Mission Food Hub, Hernadez

Voluntarios comunitarios preparan paquetes de alimentos en lo que su organizador, Roberto Hernández, llama el Mission Latino Food Hub, el 12 de mayo de 2020. Community volunteers put together food packages at what community organizer Roberto Hernandez calls the Mission Latino Food Hub, May 12, 2020. Photo: Mabel Jiménez “No van a tener recompensa de nosoKQED/El Tecolote tros, pero tal vez algún día nosotros podríamos ayudarles también”. El Mission Food Hub comenzó a pandemia por COVID-19 ha afectado la estabilidad eco- en la cochera de su fundador Robernómica de miles de personas, to Hernández y continuó creciendo mientras que el desempleo crece, hasta llegar a ocupar tres cuartos de los casos de infección continúan a un almacén en el distrito Misión. la alza. Muchas personas, ahora más Hernández empezó llamando a sus que nunca, necesitan recursos para amigos cercanos pidiéndoles si posus familias y lo más esencial es la dían comprar mandado para familias necesitadas. Pero al ver la gran nececomida. Pese a que no todos los centros de sidad, el proyecto se expandió. “Ha comida han abierto durante la pande- sido como magia. De verdad creo mia, muchos han continuado la labor que es un milagro en la Misión. ¡Puro de ayudar a su comunidad, como es milagro!” reconoció Hernández. Seel caso del Mission Food Hub y la gún información proporcionada por San Francisco Neighbors Solidarity él mismo, este proyecto que comenzó asistiendo con comida a quinienNetwork. Cada lunes, miércoles y viernes, tas familias, ahora ayuda a alrededor al inicio de la calle Alabama, una fila de siete mil. El también director artístico del de personas que acuden a recibir las despensas del Mission Food Hub, Carnaval San Francisco (que fue da la vuelta por cuadras mientras cancelado por la pandemia), usó sus mantienen el distanciamiento social. contactos del festival para brindar Con una organización impecable y apoyo a las familias de la comunidad. un gran sentimiento de unión en la Las donaciones más grandes han sido comunidad, el Food Hub ha logrado por parte de Goya Foods y el Deparayudar a cientos de personas en la tamento de Agricultura de los EEUU ciudad y éstas no dudan en expresar (USDA, por sus siglas en Inglés). El Mission Food Hub logró que el su gratitud. “Ellos están ayudando a la comu- USDA donara 1,400 cajas de frutas y nidad de San Francisco”, reconoció verduras cada semana. Sin embargo, Marisela Veliz, quien perdió su traVea COMIDA, página 10 bajo de cuidar niños hace dos meses. Adriana Morga

L

Los paquetes de alimentos en el Mission Latino Food Hub incluyen tanto artículos de despensa no perecederos como harina, arroz y avena, como comidas congeladas, carne, frutas y verduras frescas. The food packages put together at the Mission Latino Food Hub include a combination of non perishable pantry items like flour, rice and oatmeal, as well as frozen meals, meat and fresh fruits and vegetables. Photo: Mabel Jiménez realized that base for maize dough (masa) is a highly sought product by families, the majority of whom are Latinos. “They give us what we use most in the kitchen,” said Veliz. “Sometimes they give us products to make tortillas.”

Veliz heard about the Mission Food Hub a month ago from her sister and since then, she and her neighbor go to receive food. Aura Cabrera, another visitor to the Food Hub, liked that they give See FOOD, page 9


NEWS • NOTICIAS

2 El Tecolote

July 2-15, 2020

DEATH IN DETENTION: ADVOCATES DENOUNCE ICE’S REFUSAL TO RELEASE MOST VULNERABLE Eleni Balakrishnan

El Tecolote

A

t the May 28 memorial service in San Francisco for a 74-year-old man who died in Immigration and Customs Enforcement (ICE) custody, Bay Area community members and faith leaders spoke out against unsafe conditions immigrants face in for-profit ICE facilities. Choung Woong Ahn, a medically vulnerable senior, died at Mesa Verde Detention Facility on May 17. Mesa Verde is a private facility located in Bakersfield, owned and operated by the for-profit corporation GEO Group (GEO), which manages prisons and other detention facilities around the world. Ahn’s death and that of Carlos Escobar Mejia, 57, earlier in May sparked outcries from immigrant advocates and immigration detainees themselves. Mejia died of COVID-19 at the Otay Mesa Detention Facility in San Diego, also operated by GEO. Although Ahn served his full sentence at a state prison and earned his release, he was held at Mesa Verde since February while ICE repeatedly denied his release. Ahn’s preliminary cause of death was suicide, but the case is still under investigation. “ICE needlessly kept Mr. Ahn caged, and GEO group, the company contracted to run the facility, prioritized profits over basic medical care,” Priya Patel of Centro Legal de la Raza said at Ahn’s service in front of the ICE field office in San Francisco. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and other medical experts recommend physical distancing to prevent the spread of COVID-19, which is highly contagious. However, distancing is nearly impossible in detention centers and prisons across the country. Of 2,016 confirmed cases, ICE has reported two deaths from COVID-19: Mejia and Santiago Baten-Oxlag, 34, in a Georgia facility. ICE released a few hundred detainees by the end of May due to a court order, but still reported 929 active cases of COVID-19 in their facilities as of June 14. They claim to have tested only about 20 percent of their nearly 25,000 immigration detainees nationwide. The CDC also said older adults and people with serious underlying medical conditions “might be at higher risk for severe illness from COVID-19.” Ahn suffered from diabetes, hypertension and heart and respiratory conditions, all of which may have put him at heightened risk while in confinement. “Settings of detention are notorious for overcrowding, unsanitary conditions and the rapid spread of disease. ICE should

Choung Woong Ahn, de 74 años, murió el 17 de mayo en el centro de detención Mesa Verde, un centro privado ubicado en Bakersfield, propiedad de la corporación GEO Group. Choung Woong Ahn, 74, died at Mesa Verde Detention Facility on May 17. Mesa Verde is a private facility located in Bakersfield, owned and operated by the for-profit corporation GEO Group (GEO). Via: ACLU be held accountable for his untimely death,” Rev. Dr. Allison Tanner of Lakeshore Ave. Baptist Church said at the service. “[Ahn’s] death was tragic and completely unnecessary.” Community advocates sent a letter to Gov. Gavin Newsom and Attorney General Xavier Becerra, calling for an independent investigation of Ahn’s death. “We do not need the agency which created the circumstances for this death to conduct an investigation. The reality is clear for everyone to see: ICE is

acting as the judge, jury and executioner in these cases,” the letter said. A single bouquet of flowers sat atop a plywood casket as community members spoke and religious leaders performed memorial rites for Ahn on the sidewalk. Attendees held posters with hearts encircling names of their family members being held by ICE, pleading for their urgent release. According to the Detention Watch Network (DWN), detainees in various ICE facilities have held over 20 confirmed hunger strikes since March, protesting their imprisonment during the global pandemic. Other detainees have stopped working in protest, or filmed videos from inside to describe the conditions they face. “Being one of the few who was exempt from the hunger strike, Mr. Ahn still wanted to participate and refused to go to ‘chow’,” Charles Robert Joseph, an ex-detainee who was friendly with Ahn at Mesa Verde, recalled at Ahn’s memorial. On the day of Ahn’s service, the DWN held a National Day of Action in solidarity with hunger-striking detainees. Activists organized car caravans, webinar rallies and a social media campaign as part of the Free Them All movement pushing for the release of immigrants from all detention centers in the face of COVID-19. “We’ve already witnessed the deadly toll of this virus inside Immigration and Customs Enforcement (ICE) detention facilities, with three deaths reported and thousands of infections confirmed since March,” the DWN’s Action Guide said. According to their website, ICE employees “have access to the most current CDC and [Department of Health and Safety] guidance,” and their Occupational Safety and Health unit “regularly provides guidance.” However, detainees’ accounts indicate this guidance is not always heeded. Rev. Deborah Lee, executive director of the Interfaith Movement for Human Integrity, said ICE’s refusal to release Ahn was “abhorrent at a time when the president’s cronies like Paul Manafort and Michael Cohen are being granted release. There are thousands more whose lives are at risk. We pray for swift and generous action.” “The state of California shares in responsibility,” Patel continued. “They continue to neglect their authority to investigate and hold private detention operators accountable for what is taking place in these for-profit prisons. As we mourn Mr. Ahn’s death, we demand that this never happen again.”

MORIR EN CAUTIVERIO: DEFENSORES DENUNCIAN EL RECHAZO DE ICE PARA LIBERAR A LOS MÁS VULNERABLES Eleni Balakrishnan

D

El Tecolote

urante el homenaje celebrado el 28 de mayo en San Francisco a la memoria de un hombre de 74 años que murió estando bajo custodia del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), miembros de la comunidad del Área de la Bahía y líderes religiosos se manifestaron en contra de las condiciones inseguras que enfrentan los inmigrantes en las instalaciones de esa agencia. Choung Woon Ahn, un anciano médicamente vulnerable, falleció en el Centro de Detención de Mesa Verde el 17 de mayo. Mesa Verde es un centro privado operado por la corporación The GEO Group (GEO), que administra prisiones y otros centros de detención alrededor del mundo. La muerte de Ahn, así como la de Carlos Escobar Mejía, de 57 años, a principios de mayo, provocó protestas de los defensores de inmigrantes y los propios presos de ICE. Mejía murió víctima de la COVID-19 en el centro de detención de Otay Mesa, también operado por aquella corporación. Aunque Ahn cumplió su condena en una prisión estatal y obtuvo su liberación, continuó detenido en Mesa Verde desde febrero pues ICE le había negado repetidamente su liberación. La causa preliminar de su muerte fue suicidio, sin embargo, el caso aún está bajo investigación. “ICE mantuvo encerrado innecesariamente al señor Ahn, y el grupo GEO, la compañía contratada para administrar la instalación, dio prioridad a las ganancias sobre la atención médica básica”, dijo Priya Patel del Centro Legal de la Raza durante el memorial para Ahn frente

a la sede de ICE en San Francisco. Los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC) y otros expertos médicos recomiendan distanciamiento físico para prevenir la propagación de la enfermedad, que se cree que es altamente infecciosa. Sin embargo, tal distanciamiento es casi imposible en muchos centros de detención y cárceles del país. De 2,016 casos confirmados, ICE ha reportado dos muertes por la COVID-19: Mejía y Santiago Baten-Oxlag, de 34 años, en una instalación de Georgia. Dicha agencia liberó a cientos de detenidos a fines de mayo cumpliendo con una orden judicial, pero informó tener aún 929 casos activos de esta enfermedad en sus instalaciones para el 14 de junio, afirmando haber examinado sólo alrededor del 20 por ciento del total de 25 mil internos en el país. Los CDC también dicen que los adultos mayores y las personas con afecciones médicas subyacentes graves “podrían estar en mayor riesgo de enfermar gravemente del COVID-19”. Ahn sufría de diabetes, hipertensión y afecciones cardíacas y respiratorias, todo lo cual puede haberlo puesto en mayor riesgo mientras estuvo confinado. “Los entornos de detención se caracterizan por sus hacinamientos, condiciones insalubres y la rápida propagación de la enfermedad. ICE debe rendir cuentas por esa muerte prematura”, dijo la Reverenda Allison Tanner de Lakeshore Ave. Baptist Church durante el memorial. “La muerte [de Ahn] fue trágica y completamente innecesaria”. Defensores comunitarios enviaron una carta al gobernador Gavin Newsom y al fiscal general Xavier Becerra, pidiendo una investigación independiente sobre la muerte de Ahn: “No necesitamos que la agencia que creó las

Los detenidos en Mesa Verde, instalación ubicada en Bakersfield, propiedad privada operada por la corporación GEO Group (GEO), expresan sus condolencias por Choung Woong Ahn, de 74 años, quien murió en ese lugar el 17 de mayo. Men imprisoned at the Mesa Verde Detention Facility, located in Bakersfield and privately owned and operated by the for-profit corporation GEO Group (GEO), express their condolences for Choung Woong Ahn, 74, who died at Mesa Verde on May 17. Screenshot from a video by Interfaith Movement for Human Integrity

Centro de Detención Mesa Verde, instalación operada por la a corporación GEO Group (GEO). Mesa Verde Detention Facility, located in Bakersfield, owned and operated by the for-profit corporation GEO Group (GEO). Via: Google Maps circunstancias de esta muerte realice una investigación. La realidad es clara para todos: ICE está actuando como juez, jurado y verdugo en estos casos”, decía la carta. En la acera de la sede de esa agencia, solo un ramo de flores descansaba sobre un ataúd de madera contrachapada mientras los miembros de la comunidad hablaban y los líderes religio-

WWW.ELTECOLOTE.ORG

sos realizaban ritos conmemorativos para Ahn. Los asistentes sostuvieron carteles con corazones que rodeaban los nombres de sus familiares retenidos por ICE, pidiendo su liberación urgente. Según la Red de Vigilancia de Detención Vea ICE, página 11


NEWS • NOTICIAS

Julio 2-15, 2020

El Tecolote 3

MISSION HOUSING ADAPTS TO PANDEMIC TO CONTINUE SERVING RESIDENTS Mabel Jiménez

T

El Tecolote

he low-income senior housing community at 670 Valencia Street was designed to encourage socializing amongst its residents. Common spaces like a library, a community garden and a physical therapy room were built near circulation routes to make it as easy as possible for seniors to be active participants of Alcántara Court, a complex managed by Mission Housing Development Corporation (MHDC). One of the favorite activities was grocery “shopping” at the building’s lobby on Friday mornings, when the Marin Food Bank would make their weekly deliveries. Residents had a chance to catch up with each other while picking what they needed from the food bank delivery. But as the COVID-19 pandemic hit San Francisco in early March, residents had to curb activities that brought them closer to their neighbors in order to stay safe. MHDC had to modify the way food was distributed in order to comply with shelter-in-place and distancing orders. When El Tecolote visited Alcántara Court in April, several MHDC staff members were bagging up groceries from the Marin Food Bank into individual household bags for doorto-door delivery. Deputy Executive Director Marcia Contreras, Community Engagement Coordinator Chirag Bhakta, Community Associate Director Veronica Green, Empowerment Organizer for Valencia Gardens Erin Reeves, and Senior Site Coordinator Sully Argueta, were taking time aside from their usual responsibilities to ensure MHDC could deliver groceries to its most vulnerable residents while in compliance with the then new health and safety regulations to protect against COVID-19. Even pre pandemic, residents of all MHDC buildings had the option of having groceries delivered to their door, but generally, only residents with mobility challenges would request that service. However, new safety guidelines to protect vulnerable populations meant that now all se-

La directora ejecutiva adjunta de Mission Housing Development Corporation, Marcia Contreras, entrega una bolsa de víveres donada por el Marin Food Banks a Margarita, una residente del Alcántara Court, un complejo de viviendas para adultos mayores de bajos ingresos, el viernes 10 de abril de 2020. Deputy Executive Director of Mission Housing Development Corporation, Marcia Contreras, hands off a bag of groceries donated by Marin Food Banks, to Margarita, a resident at Alcántara Court, a housing complex for low income seniors, Friday April 10, 2020. Photo: Mabel Jimenez niors over the age of 65, whether they were mobility impaired or not, were to have their groceries delivered to their doorstep. “We always focus on earthquakes and fires,” said Contreras. “Who would have thought that we were going to be dealing with something like this?” Blasting upbeat music from a downstairs lobby, the staff members prepared bags for each of the 50 units in the building, trying to include a variety of items in each. As residents and their caretakers would occasionally walk by, they’d blow kisses and shout their greetings at staff members from a distance. The week’s bags included items like potatoes, rice, bunashimeji mushrooms, pork chops, apples, oranges, raisins and carrots.

Staff loaded the bags into shopping carts and split into two teams, each carrying a clipboard to keep track of which units they delivered to. They pushed the shopping carts into elevators and through resident hallways, knocking on doors and then taking a few steps back. Wearing masks and gloves, staff members stretched their arms out as far as they would go when handing over the bags, trying to ensure they were keeping as far a distance as possible at all times. But the door-to-door food drop offs are just one of the many changes in service delivery taking place at MHDC as distancing guidelines now dictate that workshops and community meetings be done online. One advantage the nonprofit has is that

even pre pandemic, the infrastructure to keep a close eye on residents and provide services to people who have difficulty leaving their home was already built in. It just had to be dramatically increased during times of COVID-19. In the hands of the Resident Services Team, a simple food drop off or a resident calling about a water leak has now become an opportunity for a sort of wellness check. “The goal is to empower our residents and to make sure they feel that they can stand up in circumstances like this,” said Contreras. “We are hopefully giving them tools where they can be resilient, this is our number one concern.” Efforts like these and more are being implemented not just within the 50 units at Alcántara Court, but across almost 1600 units scattered amongst the several sites managed by MHDC as well as providing additional services to some SROs. One of the first strategies implemented as an immediate response to the pandemic included an education campaign with signs in multiple languages plastered through hallways, bathrooms and elevators, reminding residents to wash their hands, wear masks, and keep a distance. And when possible, masks are donated to residents. Another was an intensive phone campaign where staff called residents and vice versa to establish lines of communication and ensuring the needs of residents—whether fixing a water leak or providing mental health workshops— where being heard and met as much as possible. Complete isolation is difficult for SRO residents, given the use of common areas like restrooms. Recently, MHDC established a partnership with Mission Neighborhood Health Centers to provide COVID-19 testing to residents onsite at their SROs. As sheltering regulations begin to ease up in San Francisco and businesses start to reopen, many feel the reopening timeline is too soon. With that in mind, at MHDC, “we’re going to continue to operate how we’re doing unless things change dramatically,” said Contreras. “I think we’re going to take it a little bit slower just to make sure that we’re assessing correctly and that we can feel comfortable.”

MISSION HOUSING SE ADAPTA A LA PANDEMIA PARA SEGUIR ATENDIENDO A RESIDENTES

de todos los edificios del MHDC tenían la opEl Tecolote ción de que se les entregara los alimentos en su puerta, pero en general, solo los residentes con a vivienda para adultos mayores de ba- problemas de movilidad solicitarían ese servijos ingresos ubicada en el 670 de la calle cio. Sin embargo, las nuevas pautas de seguriValencia fue diseñada para fomentar la dad para proteger a las poblaciones vulnerables socialización entre sus residentes. Se constru- significó que ahora todas las personas mayores yeron espacios comunes como una biblioteca, de 65 años, ya sea que tuvieran problemas de un jardín comunitario y una sala de fisiotera- movilidad o no, debían llevar sus alimentos a pia cerca de las rutas de circulación para el fá- la puerta de su casa. “Siempre nos enfocamos cil acceso para que los adultos mayores sean en terremotos e incendios”, dijo Contreras, participantes activos del Alcántara Court, un “¿Quién hubiera pensado que estaríamos licomplejo administrado por Mission Housing diando con algo como esto?” Los miembros del personal prepararon bolDevelopment Corporation (MHDC). Una de las actividades favoritas era com- sas para cada una de las cincuenta unidades del prar comestibles en el vestíbulo del edificio los edificio e intentaron incluir una variedad de arviernes por la mañana, cuando el Marin Food tículos en cada uno de ellas. Como los residenBank hacía sus entregas semanales. Los resi- tes y sus cuidadores pasaban ocasionalmente, dentes tuvieron la oportunidad de ponerse al lanzaban besos y gritaban saludos a los miemdía mientras recogían lo que necesitaban de la bros del personal a la distancia. Las bolsas de la semana incluían artículos entrega del banco de alimentos. Pero a medida que la pandemia COVID-19 como papas, arroz, champiñones buna shimeji, golpeó a San Francisco a principios de marzo, chuletas de cerdo, manzanas, naranjas, pasas y los residentes tuvieron que suspender aquellas zanahorias. El personal cargó las bolsas en caactividades que los mantenían cercanos a sus rros de compras y se dividió en dos equipos, vecinos, a fin de mantenerse a salvo. MHDC cada uno con listado en mano, realizaron un tuvo que modificar la forma de distribución de seguimiento de las unidades a las que entregalos alimentos para cumplir con las órdenes de ron. Empujaron los carros de compras hacia los ascensores y atravesaron los pasillos de los resiconfinamiento y distanciamiento. Cuando El Tecolote visitó Alcántara Court dentes, tocando puertas, para luego, retroceder. en abril, varios miembros del personal del Usando máscaras y guantes, los miembros del MHDC estaban empacando víveres del Marin personal estiraron los brazos lo más que pudieFood Bank en bolsas individuales para entre- ron para entregar las bolsas, tratando de asegugarse a hogar a domicilio. La directora ejecu- rarse de conservar la distancia en todo momento. Pero las entregas de alimentos puerta por tiva adjunta, Marcia Contreras, coordinadora de participación comunitaria; Chirag Bhakta, puerta son solo uno de los muchos cambios en la directora asociada de la comunidad; Vero- la prestación de servicios que tienen lugar en el nica Green, organizadora de empoderamiento MHDC, ya que las pautas de distanciamiento de Valencia Gardens, Erin Reeves, y la coor- ahora dictan que los talleres y las reuniones codinadora del sitio, Sully Argueta, se tomaban munitarias se realicen en línea. Una ventaja que tiene la organización sin un tiempo aparte de sus responsabilidades habituales para garantizar que MHDC pudie- fines de lucro es que incluso antes de la panra entregar los alimentos a la mayoría de los demia, la infraestructura para vigilar de cerca a residentes vulnerables que cumplen con las los residentes y brindar servicios a las personas nuevas regulaciones de salud y seguridad ante con dificultades de movilidad ya estaba incorporada. Simplemente tuvo que incrementarse el COVID-19. Incluso antes de la pandemia, los residentes drásticamente en tiempos de la COVID-19. Mabel Jiménez

L

Personal del Mission Housing Development Corporation distribuye puerta por puerta despensas donadas por el Marin Food Banks, a los residentes del Alcántara Court. Staff members of Mission Housing Development Corporation distribute pre-bagged groceries donated by Marin Food Banks, door-to-door to the residents of Alcántara Court, a housing complex for low income seniors, Friday April 10, 2020. Photo: Mabel Jimenez En manos del Equipo de Servicios para Residentes, una simple entrega de alimentos o el llamado de un residente por una fuga de agua, ahora se ha convertido en una oportunidad para una especie de control de bienestar: “El objetivo es empoderar a nuestros residentes y asegurarnos de que sientan que pueden resistir en circunstancias como esta”, dijo Contreras. “Esperamos que les demos herramientas donde puedan ser resistentes, esta es nuestra principal preocupación”. Se están implementando esfuerzos como estos y más, no solo dentro de las 50 unidades en Alcántara Court, sino en casi 1600 unidades dispersas entre los diversos sitios administrados por MHDC, además de proporcionar ser-

WWW.ELTECOLOTE.ORG

vicios adicionales a algunas SRO (habitaciones de ocupación individual). Una de las primeras estrategias implementadas como respuesta inmediata a la pandemia incluyó una campaña de educación con letreros en varios idiomas en los pasillos, baños y ascensores, recordando a los residentes lavarse las manos, portar cubrebocas y mantener la distancia. Y cuando sea posible, se donan máscaras a los residentes. Otra fue una campaña telefónica intensiva en la que el personal llamó a los residentes y viceversa para establecer líneas de comunicación y garantizar las necesidades de los residentes, Vea ICE, MISSION HOUSING 11


COMMENTARY • COMENTARIO

4 El Tecolote

July 2-15, 2020

RETHINKING SCHOOLS: VOICES FROM THE PANDEMIC Emily Gerstner 2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association Editor-in-Chief Alexis Terrazas Assistant Editor Mabel Jiménez English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Eleni Balakrishnan; Nick Chang; Ian Firstenberg; Lorena Garibay; Mabel Jiménez; M. Johanna Lopez Miyaki; Adriana Morga Translators Arturo Ayala; Katie Beas; Maria Egoavil; Antonio Valencia Photographers Mabel Jiménez Illustrator Bhabna Banerjee; Gus Reyes Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Valeria Olguín advertising@accionlatina.org Fundraising Kenneth La

T

Arise High School

meals and I give her a hand with the kids so she can have time to rest. I also help my dad. He is the one who has to go to the stores to buy the essential things for the house and for us. He requires help because he does not speak English and he doesn’t know the things my mom needs at home, so I help him so it makes it easier for him and because it is more probable for him to catch the virus since he is older than me. These are only some things I have to do during the day. When I have time, I do one of the various work my professors assigned me. I think that the school leaders should know that it wasn’t easy to do all the work I was able to complete.I didn’t have the mental strength to push myself to do more work. I know people who are being affected near me. That those I know have had people died very close to them by this virus. Having to be in front of the computer while there is a pandemic that is affecting us is almost impossible. Having to help my parents to continue our lives is not easy. Having a full house and not having time for just oneself is complicated. I think that when schools re-open, they can give us a bit of space to express ourselves. Maybe being sheltered in place has opened doors to some to get to know themselves a bit more. Others may not be in the mindset they would want to be and need some space. Knowing how to manage stress and taking care of mental health is the most important thing once can do in this complicated situation. I hope that you all can recognize and understand that it truly has affected us.

here has been a lot of conversations between politicians, school leaders, and teachers about how to best manage the challenges of online learning during the COVID-19 pandemic. In Arise High School, located in Oakland where I teach Spanish classes, we have responded to the same difficulties that a lot of schools are facing during the pandemic: we have distributed hotspots to ensure internet access at home, organized food deliveries to families once a week, and raise funds through GoFundMe for our families that are not eligible for the federal stimulus check (due to being undocumented or working in informal paying jobs). And that’s saying nothing of our continuous efforts to provide a good quality education on a completely new virtual platform to everyone. In the education world, we are trying to plan for a future that is still uncertain. As schools and communities, how can we respond to the challenge of educating the youth during and after the pandemic? The answers are not clear yet, but a good start is to listen to the realities our youth are living in. I asked my 10th-grade students to share their experiences at home during the pandemic and their perspectives on how the schools can support them when they reopen. Here, Kenia shares her story: Some can say that you only have one job and that is to be a student at home. But I have Hispanic parents and for them this pandemic is very Another student, Ahtziri, also hard and I have to help them in any way I can. For example, I help my imagines a school environment that mom clean every corner of the house can help her recuperate after the panso no virus can enter. I help her make demic:

Miembro del personal de la secundaria Arise se alista para entregar alimentos a domicilio durante la pandemia. A staff member from Arise High School prepares to deliver food to homes during the pandemic. Courtesy: Emily Gerstner to be students now. They are doing the best they can, while the role of the school in their lives is changing. It is not correct to imagine a future where “we return to normal” after this pandemic, when the whole world has already changed. As schools and communities, we have to build a new normal that not only educates our youth, but really cares for the student as a whole. If you would like to contribute to the GoFundMe campaign for the Arise High School families, you can donate using this link:https:// Before, the role of student, and gf.me/u/x32y73. All funds raised go the time and space to be one, was directly to Arise High School famiclearly located in the school. Now, lies who have applied for financial our older students have to balance assistance. their studies with increased responsibilities at home and family. They literally have to find the time and space

When school reopens, I hope that teachers can take things calmly. I want them to review with us everything we previously learned to be able to understand well, and also a bit on ourselves because many are already unaccustomed to what they did before. Now we are all focused on cleaning the house, keeping ourselves safe and healthy, and what I want is that when we return, the teachers and staff help us find ourselves again.

REPENSANDO LA ESCUELA: VOCES DE LA PANDEMIA es muy dificil y tengo que ayudarlos Arise High School en la manera que pueda. Un ejemplo es que yo ayudo a mi mamá a limpiar a habido mucha conversación cada rincón de la casa para que no entre los políticos, líderes entre ningún virus. Yo la ayudo para escolares y maestros sobre hacer la comida y le doy una mano cómo manejar los desafíos del apren- con los niños para que tenga tiempo dizaje en línea durante la pandemia para descansar. Yo también ayudo a por la COVID-19. En Arise High mi papá. Él es el que tiene que ir a la School, la preparatoria en Oakland tienda y mercado a comprar las cosas donde imparto clases de español, esenciales para la casa y para nosohemos respondido a las mismas di- tros. Ocupa ayuda porque no sabe ficultades que muchas escuelas están inglés y no sabe las cosas que ocupa enfrentando en estos tiempos de pan- mi mamá en la casa, entonces yo le demia: hemos repartido hotspots para ayudo para que se le haga más fácil asegurar acceso a internet en casa, y porque él es el más probable que organizado entregas de comida a fa- agarre el virus porque es más mayor milias una vez a la semana, y recau- que yo. Estas solo son unas cosas que dado fondos a través de GoFundMe tengo que hacer durante el día. Cuanpara familias que no son elegibles do tengo tiempo hago unos de los vapara los cheques de estímulo del go- rios trabajos que dejan los maestros. Yo pienso que los líderes de las bierno (por ser indocumentados o por trabajar en la economía informal). Y escuelas deberían saber que no fue eso sin considerar nuestros esfuerzos fácil hacer todo el trabajo que pude para seguir proporcionando una edu- completar. No tenía las fuerza mental cación de calidad en una plataforma para hacer más trabajo. Yo conozco a virtual, una modalidad completa- personas que están siendo afectadas. A quienes han perdido personas muy mente nueva para muchos. En todo el ambiente educativo, cercanas a ellos por este virus. Tener estamos tratando de planificar para que estar enfrente de la computadora un futuro todavía incierto. ¿Cómo mientras hay una pandemia que nos podemos responder, como escuelas está afectando es casi imposible. Tey comunidades, al reto de educar a ner que ayudar a mis padres para polos jóvenes durante y después de una der seguir nuestras vidas no es fácil. pandemia? Las respuestas no quedan Tener una casa llena y no tener tiemclaras aún, pero un buen comienzo es po para uno solo es complicado. Yo escuchar a las realidades que nues- pienso que cuando abran las escuelas tros jóvenes están viviendo. Les pedí que nos den un poco de espacio para a mis estudiantes de décimo grado expresarnos. Estar encerrado tal vez que compartieran sus experiencias abrió puertas para unos y se conoen casa durante la pandemia y sus cieron un poco más de ellos mismos. perspectivas sobre cómo las escuelas Puede que otros no estén en la menpueden apoyarlos cuando vuelvan a talidad que quisieran y necesitan un abrir. Aquí, Kenia cuenta su historia: poco de espacio. Saber cómo mane“Algunos podrán decir que solo jar el estrés y cuidar la salud mental tienes un trabajo y eso es ser un es- es lo más importante que uno puede tudiante en casa. Pero tengo padres hacer en esta situación tan complicahispanos y para ellos esta pandemia da. Espero que ustedes puedan recoEmily Gerstner

Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales

El Tecolote uses 40% postconsumer recycled paper, soybased ink and is printed by Fricke-Parks Press. Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

H

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Personal y una estudiante de Arise preparan para entregar comida a casas de familias durante la pandemia. Staff and one student from Arise High School prepare to deliver food to homes during the pandemic. Courtesy: Emily Gerstner nocer y entender que en verdad nos afectó.” Otra estudiante, Ahtziri, también imagina un ambiente escolar que le puede ayudar a recuperarse después de la pandemia: “Cuando las escuelas abran de nuevo, espero que los maestros tomen todo con calma. Quiero que nos repasen todo lo que aprendimos para poder entender todo bien, y también enfocarnos un poco en nosotros porque muchos ya están desacostumbrados a lo que hacían antes. Ahora todos estamos enfocados en la lim-

pieza de la casa, mantenernos salvos y saludables, y lo que quiero es que al regresar, los maestros y staff nos ayuden a encontrarnos de nuevo”. Antes, el rol de estudiante, y el tiempo y el espacio para serlo, era claramente ubicado en la escuela. Ahora, nuestros alumnos mayores tienen que balancear sus estudios con responsabilidades aumentadas en casa y familia. Literalmente tienen que buscar el tiempo y el espacio para ser estudiantes ahora. Están haVea ARISE, página 11


El Tecolote 5

COMMENTARY • COMENTARIO

Julio 2-15, 2020

THE FEELING OF A MEXICAN-AMERICAN ON RACISM, COLORISM IN LATINO CULTURE Lorena Garibay

O

El Tecolote

n June 3, I went to a Black Lives Matter protest in the Mission. I wanted to interview the Latino community to find out what else we could do to support the Black community? “I am Mexican and I see that we have a lot of internalized racism, specifically colorism. We have a lot of anti-Blackness in our communities ... If you go to Mexico you will find white people with blue eyes who are Mexican and you will also find brothers and sisters with darker skin. We are too prejudiced with ourselves”, said Bella, an 18-year-old college student. Her answer touched on a point similar to the other answers that day. Everyone was talking about internal racism in the Latino community and colorism. Colorism is when a person is discriminated against within her own community or racial group because of the color of their skin. People with darker skin tones are usually looked down on while fair-skinned people are often idolized. Before going any further, I want to highlight that this article is written from the perspective of a 21-year-old white-skinned Mexican-American woman. This is my opinion on these issues. I would like to share situations from my personal life where I saw this racism exposed. My maternal grandmother took me to the Del Valle market in the city of Zamora in the state of Michoacán. It was the first time that I remember seeing an Indigenous woman. She was sitting selling cactus in small bags and was dressed in her typical costume with a cute shawl. I was not more than five or six years old. I remember the peculiar noise of her Indigenous language, which is the language of the Purépechas. When I was older I began to hear family members comment on people’s appearance. Usually the comments used to be about skin tone and features. “He came out looking Indian;” “good thing that he came out white like his mother;” “he has Indian shag hair;”

Illustration: Gus Reyes “well, we have French and Spanish ancestry, and with that we are relieved;” “do not be shy, do not be india;” “it is about improving the race;” “she is ugly and dark.” Sound familiar? This feeling of European superiority in my opinion is actually fear, rejection, and shame towards the Indigenous roots, the mother root. But what happens on September 15 and 16, Mexican Independence Day, or when they want to get drunk and sing with the mariachi band? Suddenly they start with the corrido of Gabino Barrera (an Indigenous man), they sing Prietita Linda. They dress in typical costumes. They eat and drink pre-Hispanic culinary treasures, intangible heritage of humanity. They celebrate the independence of Mexico and the Mexican revolution, both battles fought by the Indigenous and Afro-Indigenous people that to this day continue to be discriminated against and without just reward. The last time I was in Mexico City, practically every store and

every advertisement featured women and men of European characteristics, or almost European mestizos. Very few times I saw an advertisement with an Indigenous or Black person. Proud of their roots but keeping their distance. Since I was little, my paternal grandmother always told me “daughter, don’t go out in the sun because you’re going to get burned and you’re going to get dark;” “take care of your skin because you’re going to be dark and ugly like me;” “look what a pretty face you have, white as porcelain;” “you look French, with your white hands.” When she was a child, her father also told her to get out of the sun because, according to her words, “you are already brunette and with the sun you will turn Black.” This is a great example of how deep this fear of Black skin is, and how white skin idolatry, specifically in women, was passed down from generation to generation. One day when I was about seven years

seas india”, “ se trata de mejorar la raza”, “está El Tecolote fea y prieta”. ¿Suenan familiar? Este sentimiento de superioridad europea l tres de junio fui a una protesta en el dis- en mi opinión es en realidad miedo, rechazo, trito Mision en San Francisco sobre Las y vergüenza hacia las raíces indígenas, la raíz Vidas Negras Importan (BLM). Quería madre. ¿Pero qué pasa el 15 y el 16 de sepentrevistar a la comunidad latina para saber tiembre, o cuando quieren entrarle a la peda y ¿qué más podríamos hacer para apoyar a la co- cantar con el mariachi? De pronto empiezan con el corrido de Gabino Barrera (un hombre munidad negra? “Yo soy mexicana y veo que tenemos mu- indígena), cantan ‘Prietita linda’. Se visten con cho racismo internalizado, específicamente trajes típicos, comen y beben tesoros culinarios colorismo. Tenemos mucha anti-negrura en prehispánicos, patrimonios inmateriales de la nuestras comunidades… Si vas a México vas humanidad. Celebran la independencia de Méa encontrar a personas blancas con ojos azules xico y la revolución mexicana, ambas batallas que son mexicanos y también vas a encontrar a peleadas por el pueblo indígena y afroindígena hermanos y hermanas con la piel más oscura. que hasta el día de hoy sigue siendo discrimiSomos demasiado prejuiciosos con nosotros nado y sin justa recompensa. La última vez que mismos”, Bella una estudiante universitaria de estuve en la Ciudad de México prácticamente todas las tiendas y todos los anuncios mostra18 años de edad. Su respuesta tocaba un punto similar a las ban a mujeres y hombres de características eudemás respuestas de ese día. Todos hablaban ropeas, o mestizos casi europeos. Muy pocas del racismo interno en la comunidad latina y el veces vi algún anuncio con una persona indígecolorismo. El colorismo es cuando una persona na o negra. Orgullosos de sus raíces pero manes discriminada en su propia sociedad o grupo teniendo la distancia. Desde chiquita mi abuelita paterna siempre racial por el color de su piel. Usualmente se menosprecia a las personas con tonos de piel me decía “hija, no salgas al sol porque te vas a más oscuras y se suelen a idolatrar a las perso- quemar y te vas a poner negra”, “cuida tu piel nas de tez blanca. Antes de avanzar más, quiero porque te vas a poner negrita y fea como yo”, destacar que este artículo está escrito desde la “mira que bonita cara tienes hija, blanca como perspectiva de una mujer mexicoamericana de porcelana”, “pareces francesita, con tus manos 21 años de edad y de piel blanca. Esta es mi blancas”. Cuando ella era niña su padre tamopinión sobre estos temas. Me gustaría com- bién le decía que se quitara del sol porque separtir situaciones de mi vida personal en donde gún sus palabras “de por si ya estás morenita y con el sol te vas a poner negra”. Esto es un gran vi expuesto este racismo. Mi abuela materna me llevaba al mercado ejemplo de qué tan profundo es este miedo a Del Valle en la ciudad de Zamora, en el estado la negrura de la piel, y como la idolatría de la de Michoacán. Fue ahí la primera vez que re- piel blanca, específicamente en las mujeres, fue cuerdo haber visto a una mujer indígena. Senta- pasada de generación a generación. Cierto día, cuando tendría alrededor de da vendiendo nopales en bolsitas, vestía su traje típico con un lindo rebozo. No tenía yo más de unos siete años, un familiar hizo el comentario cinco o seis años. Recuerdo el ruido peculiar de “No soy racista, pero como odio a los pinches su lengua, el idioma de los purépechas. Cuan- negros”. Empezó a reírse un poco y los demás do crecí empecé a escuchar a familiares hacer también. Creo que esa fue mi primera vez escomentarios sobre la apariencia de las personas. cuchando una frase racista y comprendiendo Por lo general los comentarios solían tratarse del el significado. En ese momento si alguien les tono de piel y de las facciones. “Salió muy indi- hubiera preguntado a mis familiares si ellos to”, “pues qué bueno que salió blanca como la se consideraban racistas estoy segura que dimamá”, “ tiene greñas de indio”, “pues mira que rían que no y después de una pausa agregarían nosotros tenemos ancestría francesa y española, que “quizás un poquito” o que “solo era una y con eso nos aliviamos”, “no seas tímida, no broma”. Finalmente un día les llamé la aten-

ción y les dije que me molestaba escuchar esas palabras y me respondieron como yo ya sabía que lo harían. Me respondieron algo similar a, “Ay...Lorenita es un chiste, ya no lo tomes tan en serio.” ¿Qué más podía hacer? Era una niña y ellos eran los adultos, y yo no tenía el valor ni el conocimiento de ahora sobre el tema del racismo y mucho menos el conocimiento de lo que era el colorismo. Un día mi prima, quien es mitad mexicana y holandesa, me invitó a salir a un bar. Mientras estábamos sentadas ella me empezó a preguntar sobre el tipo de chico que me gustaba. Yo le contesté que estaba dispuesta a salir con personas de diferentes razas. Pero que por el momento prefería a un latino o un mexicano porque sentía que compartimos más cosas en común. Ella me respondió “¿Ay… no Lorenita cómo que con un mexicano? ¿Con un latino, ay... porfavor? Eres demasiado bonita”. Yo le respondí que no veía por qué era algo malo si eran nuestras raíces, y también le recordé que ella era mexicana nacida en Guadalajara. También agregué que me gustaban los mexicanos y latinos de piel morena. Ella me respondió “¿pero cómo van a salir tus hijos?” Le dejé saber que no me parecía justo su pensamiento y pasé uno 20 minutos explicando por qué ella estaba mal. Ella se disculpó y cambiamos de tema. Salí de ese bar con el coraje entripado al borde de lágrimas porque me dolía ver como mi prima siendo mexicana tenía esos sentimientos tan fuertes. En una ocasión discutí con un familiar respecto a que los mexicanos tienen todo el derecho de estar aquí porque esto antes era territorio mexicano. Ella empezó a decir que los negros deberían irse de los EEUU y que el gobierno los debería de regresar de donde los agarraron. La confronté a ella y a las demás personas que estaban escuchando. Le dije que las personas originales precoloniales de esta región de los EEUU siempre han sido los nativos. Que ella no tenía el derecho de decirles a los descendientes de esclavos dónde vivir. De pronto mi madre dijo “perdónenla, es que ella es muy sensible, y no le gustan estas pláticas”. No podía creer que mi madre me hubiera abandonado e ignorado en ese momento, y que ella hubiera pedido una disculpa cuando ellas estaban mal.

old, a relative made a comment: “I am not a racist, but I hate the damn Blacks.” He started to laugh a little and the others did too. I think that was my first time hearing a racist phrase and understanding the meaning. At that time, if someone had asked my family members if they considered themselves racists, I’m sure they would have said “no” and after a pause they would add that “maybe a little bit” or that “it was just a joke”. Finally one day I called them out on it and I told them that it bothered me to hear those words and they answered me like I already knew they would. They replied something similar to, “Oh ... Lorenita, it’s a joke, do not take it so seriously.” What else could I do? I was a child and they were the adults, and I did not have the courage or knowledge that I have now on the subject of racism, much less the knowledge of what colorism was. One day my cousin who is half Mexican and Dutch invited me to go out to a bar. While we were sitting she asked me about the type of guys I liked. I replied that I was willing to date people of different races. But that at the moment I would prefer a Latino or a Mexican because I felt that we shared more things in common. She answered me “oh no, Lorenita, what do you mean with a Mexican? With a Latino, oh, please? You are too pretty.” I replied that I didn’t see why it was a bad thing if these were our roots, and I also reminded her that she was a Mexican born in Guadalajara. I also added that I liked dark skinned Mexicans and Latinos. She answered me “but how are your children going to turn out?” I let her know that her way of thinking didn’t seem fair to me and I spent about 20 minutes explaining why she was wrong. She apologized and we changed the subject. I left that bar with my gut in a rage on the border of tears because it hurt to see how my cousin, being Mexican, could have such strong feelings. On one occasion I argued with a relative of mine about how Mexicans have every right to be here because this was formerly Mexican territory. She began to say that Black people See RACISM, page 11

EL SENTIR DE UNA MEXICOAMERICANA SOBRE EL RACISMO Y EL COLORISMO EN LA CULTURA LATINA Lorena Garibay

E

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Sabiendo lo que sé ahora también le hubiera dicho a ese familiar que hay comunidades de orgullosos afromexicanos en México que también son descendientes de esclavos. Que el mestizaje mexicano también incluye a la tercera raíz que es la africana. Que ellos nos dieron a José María Morelos y Pavón, fuerza indispensable para la independencia mexicana. Nos dieron a Vicente Guerrero el primer presidente afromexicano de la República Mexicana y del continente americano. Artistas como Toña la Negra, compositores como Álvaro Carrillo, y muchos más afrolatinos como Celia Cruz, y casi todos los de Fania Records. Le hubiera dicho que la música que tanto baila es gracias a su arte, pasión, y sufrimiento. Los poemas que tanto adoro fueron formados por mentes soñadoras negras como las de el afroperuano Nicomedes Santa Cruz y la afroperuana Victoria Santa Cruz. Ciertas libertades de hoy en día no exsitirían sin los esfuerzos de generaciones pasadas de negros y africanos. No soporto escuchar historias de personas quienes han sido abusadas y discriminadas por ser indígena, o negra. No soporto escuchar cuando cuestionan la identidad de un afrolatino. No soporto ver cómo en los este país la policía asesina a nuestros hermanos de la comunidad negra. No soporto ver a la policía mexicana torturando, secuestrando, y asesinando bajo el mando de un gobierno controlado por el narco. Estoy harta de ver cómo dos comunidades tan similares siguen estando sumergidas en un mar de sangre. Escribo esto sabiendo muy bien que tal vez no llegue a comprender las dificultades por las que pasan las personas de pieles más oscuras, las personas con menos recursos, o el pueblo mexicano que vive esta realidad día a día. Estos son mis pensamientos que reflejan el sentimiento hacia las personas de piel negra o de raíces indígenas durante estos tiempos tan difíciles pero necesarios para el cambio. Simplemente ofrezco esta otra perspectiva con la esperanza de que todos los latinos reflexionemos y detengamos el racismo y el colorismo en donde sea que nos encontremos. Que nos sintamos orgullosos de nuestras raíces africanas e indígenas.


COMMENTARY • COMENTARIO

6 El Tecolote

July 2-15, 2020

THE BDS MOVEMENT IS THE MOST EFFECTIVE WAY TO COMBAT ISRAEL’S COLONIALISM Ian Firstenberg

O

El Tecolote

n July 1, Israel plans to move forward with settlements in the occupied West Bank. The plan has been condemned by the UN. In contrast the EU has shown support for the annexation plan-with the European Investment Bank providing Israel a $170 million dollar loan for a desalination plant. This kind of double talk from international institutions regarding the apartheid state of Israel is not new, and it is just as prevalent in the media. Any outrage over Israel’s continual subjugation of Palestinians is qualified, if it comes at all. A clear example of this narrow field of acceptable criticism can be seen when looking at the BDS movement and its subsequent coverage in the media. In early 2005, as the Iraq occupation took a turn for the worse and George W. Bush began his second term, a violent Palestinian uprising against the aparthied Israeli state came to an end. It’s often called the Second Intifada or Al-Aqsa Intifada. The Second Intifada began in late 2000 after Israeli politician Ariel Sharon visited the Temple Mount, known to Palestinians as Haram esh-Sharif. In a moment darkly reflective of struggles to come, Palestinians threw rocks at police and were met with rubber bullets and tear gas in response. The following five years was marked by continual violence and bloodshed. As this second attempted shirking of colonizers ran aground, organizers in the West Bank and Gaza moved forward with a new strategy: the Boycott, Divest and Sanction (BDS) movement. The change in tactics marked by the BDS movement terrified the right wing Israeli government. So much that they have spent the following 15 years criminalizing it any way they can. BDS is a call for consumers to boycott Israeli goods, producers to divest from their profits with Israel and, most importantly, sanctions to be levied on the government of Israel in response to the repeated abuse and

Illustration: Bhabna Banerjee violence by the colonial occupiers against the Palestinian people. As a strategy, the movement draws comparisons to the Anti-Apartheid movement of the 1990s in which organizers across the world were successfully able to pressure the apartheid government of South Africa, eventually leading to a formal end of the apartheid there. The Israeli government is very aware of this comparison, and this is particularly why they’ve spent so much time and money opposing the mobilization of BDS. In 1947 after a UN partition resolution dictating a two-state split of Palestine, civil war broke out. It was brutal and bloody. The British empire formally withdrew on May 14, 1948. That same day, the Jewish leadership in Palestine—most of whom emigrated there from Europe in the late 19th and early 20th century—declared the establishment of the state of Israel. It would be a bit gouche to point out the similarities between this

kind of statehood and the statehood of one massive north american power that systematically killed off the population there for its own statehood— ah but there it went. The ensuing exodus of Palestinians from their natural homeland is called al-Nakbah, literally translating to “disaster.” Roughly 700,000 Palestinians were displaced from their ancestral homes, many families had been there for generations living off the land. Those that were not outright murdered were legally barred from returning to their land. Stateless and criminalized, many of them found a home in the small territory allotted to them by the UN resolution—what are now the West Bank and Gaza, both under Israeli military control. The ensuing 70 years has seen repeated occupation and brutalization campaigns by Israel against the Palenstinian people. Nearly eight decades later and the violent legacy of Nakba is still used as a cudgel for the

justification of continual oppression. Gaza and the West Bank are akin to open air prisons, Palestinians cannot leave and are subjected to horrific living conditions—often struggling to get clean water. Democrats, for their sake, are just as bad as Republicans on this issue. Those terminally online will remember the 2018 saga in which Ilhan Omar tweeted an accurate and funny quip about the nature of the American Israel Public Affairs Committee (AIPAC) in American politics. Many of the people loudly decrying this as antisemitism were ostensibly on the left side of the aisle. There is a tension undergirded any criticism of Israel; a weariness to say the wrong thing, a weariness to be called anti-semitic. This weariness—much like the case against BDS—is a fabrication. A false sense of aggrievement based on a false equivalency: Zionism is Judaism.

It is not. Zionism was a colonial and political project from the start and over the past two and half-ish decades we’ve seen that project meld itself inextricably to the ideology of Judaism, so much so that any criticism of Israel is deemed anti-semitic. This careful realignment is a driving force behind the continued Israeli apartheid state, it is an allowance for colonization. While Trump has defended Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu at every turn, the liberal icon Obama continually allowed Israeli settlements to grow during his eight years. The allowance by liberals and conservatives bolsters Israel’s occupation in the West Bank and Gaza, and bolsters the Israeli case against BDS. So much so that Israel has gone to extraordinary lengths criminalizing, tormenting or discrediting anyone who expresses support for BDS —shit anyone with a BDS retweet. The McCarthyite Canary Mission is a such an example; where pro Palestinian teens are equated to KKK member David Duke. The organization is funded by an arch-conservative named Adam Milstein. Canary Mission is one of many fingers of the anti-BDS campaign. Much of the campaign’s ground work happens on college campuses as the younger generation of Jews is less susceptible to the Zionist rhetoric. Representatives from any number of Zionist organizations work seemingly around the clock to paint any student group expressing pro Palestinian sentiments as hateful; using that Zionism and Judiasm conlflation as evidence. BDS is effective, and that’s why this much time and money is being spent to push back against it. That’s also why it’s imperative to support it, vocally and loudly. It is not a hateful or antismeitic movement, it is an impassioned anti-aprtheid movement and-most importantly—it is a chance at a materially better life for the Palestinian people.

EL MOVIMIENTO BDS, LA VÍA MÁS EFECTIVA PARA COMBATIR EL COLONIALISMO ISRAELI estrategia: el movimiento de Boicot, DesinEl Tecolote versión y Sanción (BDS). El cambio de táctica marcado por el movimiento BDS aterrorizó al l 1 de julio, Israel planea una avanzada gobierno israelí de derecha. Tanto que han pahacia los asentamientos en la Cisjorda- sado los siguientes 15 años criminalizándolo nia ocupada. El plan ha sido condenado de cualquier manera que puedan. El BDS es un llamado a los consumidores a por la ONU. En contraste, la UE ha mostrado su apoyo al plan de anexión, mientras que el boicotear los bienes israelíes, a los productores Banco Europeo de Inversiones otorgó a Israel a desprenderse de sus ganancias con Israel y, un préstamo de 170 millones de dólares para lo que es más importante, a las sanciones que se impondrán a ese gobierno en respuesta a los una planta de desalinización. Este doble discurso de las instituciones in- repetidos abusos y violencia de los ocupantes ternacionales sobre el estado de apartheid de coloniales contra el pueblo palestino. Como estrategia, el movimiento hace comIsrael no es nada nuevo, y muy frecuente en los medios de comunicación. Cualquier indigna- paraciones con el movimiento Anti Apartheid ción por la continua subyugación de palestinos de los años 90 en el que los organizadores de por parte de Israel es criticada. Se puede ver un todo el mundo pudieron presionar con éxito claro ejemplo de este estrecho campo de críti- al gobierno del apartheid de Sudáfrica, lo que ca aceptable cuando se observa el movimiento finalmente condujo a su fin formal. El gobierBDS (Boicot, Desinversión y Sanción) y su co- no israelí sabe de esta comparación, y esta es particularmente la razón por la que han gastado bertura en los medios. A principios de 2005, cuando la ocupación tanto tiempo y dinero oponiéndose a la movilide Iraq empeoró y George W. Bush comenzó zación de BDS. En 1947, después de una resolución de su segundo mandato, llegó a su fin un violento levantamiento palestino contra el estado de partición de la ONU que dicta una división apartheid israelí. Se conoce como la segunda de dos estados de Palestina, estalló la guerra civil brutal y sangrienta. El imperio británico intifada o Intifada de Al-Aqsa. La Segunda Intifada comenzó a finales de se retiró formalmente el 14 de mayo de 1948. 2000, después de que el político israelí Ariel Ese mismo día, el liderazgo judío en PalestiSharón visitó el Monte del Templo, conocido na, cuya mayoría emigró de Europa a fines por los palestinos como Haram esh-Sharif. En del siglo XIX y principios del XX, declaró el un momento que refleja oscuramente las luchas establecimiento del estado de Israel. Sería un por venir, los palestinos arrojaron piedras a la poco irritante señalar las similitudes entre este policía y se encontraron con balas de goma y tipo de estado y la condición de estado de una gases lacrimógenos en respuesta. Los siguien- potencia masiva de los EEUU que sistemáticates cinco años estuvieron marcados por la vio- mente mató a la población allí por su propia lencia continua y el derramamiento de sangre. condición de estado, ah, pero ahí fue. El éxodo resultante de los palestinos de su Cuando este segundo intento de evadir a los colonizadores encalló, los organizadores en tierra natal natural se llama al-Nakbah, que se Cisjordania y Gaza avanzaron con una nueva traduce literalmente como ‘desastre’. AproxiIan Firstenberg

E

madamente 700 mil palestinos fueron desplazados de sus hogares ancestrales, muchas familias habían estado allí por generaciones viviendo de la tierra. A aquellos que no fueron asesinados directamente se les prohibió legalmente regresar a sus tierras. Apátridas y criminalizados, muchos de ellos encontraron un hogar en el pequeño territorio asignado por la resolución de la ONU, que ahora son Cisjordania y Gaza, ambas bajo control militar israelí. Los siguientes 70 años han visto repetidas campañas de ocupación y brutalización por parte de Israel contra el pueblo palestino. Casi ocho décadas después, el legado violento de Nakbah todavía se usa como una macana para justificar la opresión continua. Gaza y Cisjordania son similares a cárceles al aire libre, los palestinos no pueden irse y están sujetos a condiciones de vida horribles, a menudo luchan por conseguir agua limpia. Los demócratas son tan malos como los republicanos en este tema. Los que viven en línea recordarán la saga de 2018 en la que Ilhan Omar tuiteó una broma precisa y divertida sobre la naturaleza del Comité de Asuntos Públicos de Israel (AIPAC, por sus siglas en inglés) en la política estadounidense. Muchas de las personas que denunciaban en voz alta esto como antisemitismo estaban aparentemente en el lado izquierdo del pasillo. Hay una tensión que subyace a cualquier crítica de Israel; un cansancio por decir algo incorrecto, un cansancio que se llama antisemita. Este cansancio, al igual que el caso contra BDS, es una fabricación. Una falsa sensación de agravio basada en una falsa equivalencia: el sionismo es judaísmo. No lo es. El sionismo fue un proyecto colonial y político desde el principio y durante las últimas dos décadas y media hemos visto que ese proyecto se fusionó inextricablemente con la ideología del

WWW.ELTECOLOTE.ORG

judaísmo, tanto que cualquier crítica de Israel se considera antisemita. Este cuidadoso realineamiento es una fuerza impulsora detrás del continuo estado de apartheid israelí, es una concesión para la colonización. Si bien Trump ha sido el pagafantas de Bibi Netanyahu a cada paso que da, el ícono liberal Obama permitió que los asentamientos israelíes crecieran continuamente durante sus ocho años. El permiso de liberales y conservadores refuerza la ocupación de Israel en Cisjordania y Gaza, y refuerza el caso israelí contra BDS. Tanto es así que Israel ha ido a límites extraordinarios criminalizando, atormentando o desacreditando a cualquiera que exprese su apoyo al BDS. La misión canaria McCarthyite es un ejemplo de ello; donde los adolescentes pro palestinos se les compara con el miembro del KKK, David Duke. La organización está financiada por un archiconservador llamado Adam Milstein. La misión es de los muchos dedos de la campaña anti-BDS. Gran parte del trabajo de la campaña ocurre en las universidades, ya que la generación más joven de judíos es menos susceptible a la retórica sionista. Representantes de cualquier cantidad de organizaciones sionistas trabajan aparentemente las 24 horas para pintar a cualquier grupo de estudiantes que expresen sentimientos pro palestinos como odiosos; usando esa confusión del sionismo y el judaísmo como evidencia. Este movimiento es efectivo, y es por eso que se está gastando tanto tiempo y dinero en rechazarlo. Por eso también es imperativo apoyarlo. No es un movimiento odioso o antisemítico, es un movimiento apasionado anti-apartheid y, lo más importante, es una oportunidad para una vida mejor para el pueblo palestino.


NEWS • NOTICIAS

Julio 2-15, 2020

El Tecolote 7

RAISED ON A RESERVATION, NAVAJO TEEN TALKS GRADUATING HIGH SCHOOL AMID COVID-19

Monument Valley, Utah. Photo: Nishonii Holiday M. Johanna Lopez Miyaki

I

El Tecolote

t is estimated that the graduating high school class of 2020 in the United States will total about 3.7 million. Many will pursue a college degree or perhaps vocational training of some kind and others will enter a job market that is one of the worst in the history of this country. El Tecolote spoke to a recent high school graduate from the Navajo Nation, Nishonii Holiday, about this milestone in her life and how her community has been impacted by COVID-19 in recents months. When asked for her full name for this story, she says with a laugh: “Ok I am going to introduce myself and explain.” When a Native American of the Navajo Nation introduces themselves, it is more than just telling someone their name, it’s about sharing who they are and where they come from. This starts with their clans. Each clan comes from a different area of the Navajo Nation, with their own meaning and a story. Each person belongs to four different clans. “When you meet someone and shake their hand, you are telling them your whole story,” said Holiday, explaining that a person’s story is told by their hand, each finger representing a clan. “You are your thumb and then you introduce your four clans. The first finger is for the clan of your mother (nishłį́), the second is the clan of your father (bashishchiin), the third is the clan of your maternal grandfather (dashicheii) and the fourth is the clan of your

paternal grandfather (dashinalí). “So, here is how I introduce myself,” Holiday begins. “Shí éí (name) yinishyé (I am called) Nishonii Holiday; or, my name is Nishonii Holiday, Coyote Pass Jemez, Blacksheep, Kiaoni, Folding Arm...I am from the Oljato Chapter of the Navajo Nation and a graduate of Monument Valley High School, class of 2020.” Nishonii, if you’re wondering, means “beautiful.” Despite the challenges and difficulties she has faced in her young life, Holiday has a calming and peaceful way about her, optimistic with a relaxed sensibility that reveals life experiences beyond her 17 years. She is the youngest of seven children—nine if you include two step siblings. She lives with her father and one of her older brothers in what she refers to as a small to medium sized town—by Navajo nation standards—of about 200 people. Her mother lives with her grandparents in the next town over, as does her stepmother, and the rest of her siblings live on the reservation and in Salt Lake City, Utah. Her father is a welder and often away from home for his work so it is mainly up to Holiday and her brother to maintain things around the house, including getting water from an uncle’s well a few times a week and ensuring the generator and outhouse are kept up. “Most of the people living on the reservation in the Navajo Nation don’t have running water, electricity or natural gas service,” Holiday said. “Many people rely on propane for heating their home and to heat water for cooking and bathing. Some

may have one or the other, most down in the valley have nothing.” Holiday shares videos on TikTok of her life on the reservation, including her hair washing routine using the jugs of water she and her brother fill from their trips to the well. The house she has been living in for the last three years has no running water or electricity, but they hope to have it this summer. “Everything takes a really long time with the Navajo Government, that’s just how it is,” she said. “A group of students from my school went to Washington DC and visited the office of the Navajo Nation, they said they had received all these funds, but we don’t know where they went. It’s not that we need donations, we need action.” When asked about the challenges her people face during the pandemic, she has a complex but simple answer. “People that live on the reservation in the Navajo Nation are not very trusting of people outside,” Holiday said. “Elders and adults don’t want help from non-Natives and they don’t always follow the advice they are being given from people they consider to be outsiders. The Navajo government also doesn’t do a good job of communicating with the people. We also have bad internet access, so it’s hard to get information out, especially when everything is changing constantly. All of this makes young people feel helpless and fearful that the preservation of our culture and heritage will be lost without elders to pass down traditions.” When COVID-19 reached her community, resources began to dwindle quickly. There are

only 13 grocery stores throughout the entire Navajo Nation, an area of roughly 27 square miles with 173,000 people. “They started to run out of food and supplies quickly,” said Holiday. “Natives just aren’t recognized, but with the help of celebrities like Sean Penn and Jason Momoa, we got the water, food and supplies we needed. Finally, the Navajo government stepped up and opened food banks. Why it took so long, we don’t know, they don’t say anything.” Graduation day for high schools in the Navajo Nation was much like the rest of the country, uneventful. “We could have family take us to graduation, but everything was separate,” said Holiday. “We each went one by one to have a photo taken with the principal holding our diploma and got back in the car and left. I didn’t see my friends, my family didn’t watch me get my diploma, that was kind of it.” When asked if her school planned to celebrate graduation later, she said, “I don’t think so.” “The Navajo Nation is kind of on lock down and my dad was recently laid off so, probably at least I can spend time with him and my brother,” she said. Nishonii is headed to Fort Lewis College in the fall where she will live on campus and study biology with plans to go to dental school. She wants to return to the Navajo Nation and help her people. She will work with children to help them understand the importance of good dental health. “They need to know that they eat, speak and smile with their teeth, so they have to take good care of them,” Holiday said.

LA EXPERIENCIA DE UNA ADOLESCENTE NAVAJO GRADUADA DURANTE LA COVID-19 M. Johanna Lopez Miyaki

S

El Tecolote

e estima que la graduación de la generación 2020 del nivel preparatoria en los EEUU suma alrededor de 3.7 millones de egresados. Muchos buscarán un título universitario o tal vez capacitación vocacional de algún tipo y otros ingresarán a un mercado laboral que es uno de los peores en la historia de este país. El Tecolote habló con una recién graduada de la escuela secundaria de la Nación Navajo, Nishonii Holiday, sobre este hito en su vida y cómo su comunidad ha sido impactada por la COVID-19 en los últimos meses. Cuando se le pregunta su nombre completo para esta historia, ella dice sonriendo: “Ok, voy a presentarme y explicar”. Cuando un nativo americano de la Nación Navajo se presenta, es más que solo decirle a alguien su nombre, se trata de compartir quiénes son y de dónde vienen. Esto comienza con sus clanes. Cada clan proviene de un área diferente de la Nación Navajo, con su propio significado y una historia. Cada persona pertenece a cuatro clanes diferentes. “Cuando conoces a alguien y le das la mano, le estás contando toda tu historia”, dijo Holiday, explicando que la historia de una persona es contada por su mano, con cada dedo representando un clan. “Eres tu pulgar y luego presentas a tus cuatro clanes. El primer dedo es para el clan de tu madre (nishłį́), el segundo es el de tu padre (bashishchiin), el tercero, de tu abuelo materno (dashicheii) y el cuarto de tu abuelo paterno (dashinalí). “Entonces, así es como me presento”, comienza Holiday. “Shí éí (nombre) yinishyé (me llamo) Ni-

Nishonii Holiday. Courtesy: Nishonii Holiday shonii Holiday; o, mi nombre es Nishonii Holiday, Coyote Pass Jemez, Blacksheep, Kiaoni, Folding Arm. Soy del Capítulo Oljato de la Nación Navajo y me gradué de la Monument Valley High School, clase de 2020”. Nishonii, si te estás preguntando, significa hermoso. A pesar de los desafíos y dificultades que ha enfrentado a su corta edad, Holiday tiene una actitud tranquila y pacífica, optimista con una sensibilidad relajada que revela ma-

durez a sus 17 años. Es la menor de siete hijos, nueve, si incluye dos hermanastros. Vive con su padre y uno de sus hermanos mayores en lo que se refiere como una ciudad pequeña a mediana, según los estándares de la nación navajo, de unas 200 personas. Su madre vive con sus abuelos en la siguiente ciudad, al igual que su madrastra, y el resto de sus hermanos viven en la reserva y en Salt Lake City, Utah. Su padre es un soldador que, a

WWW.ELTECOLOTE.ORG

menudo, está fuera de casa por su trabajo, por lo que depende principalmente de Holiday y su hermano mantener las cosas en la casa, incluso obtener agua del pozo propiedad de un tío varias veces a la semana y garantizar que se mantengan en función el generador y la letrina. “La mayoría de las personas que viven en la reserva en la Nación Navajo no tienen servicio de agua corriente, electricidad o gas natural. Muchas personas dependen del propano para calentar su hogar y para calentar agua para cocinar y bañarse. Algunos pueden tener uno u otro, la mayoría en el valle no tiene nada”. Holiday comparte videos en Tik Tok de su vida en la reserva, incluida su rutina de lavado de cabello usando las jarras de agua que ella y su hermano llenan de sus viajes al pozo. La casa en la que ha estado viviendo durante los últimos tres años no tiene agua corriente ni electricidad, pero esperan tenerla este verano. “Todo lleva mucho tiempo con el gobierno navajo, así es como es”, dijo. “Un grupo de estudiantes de mi escuela fue a Washington DC y visitó la oficina de la Nación Navajo, dijeron que habían recibido todos estos fondos, pero no sabemos a dónde fueron. No es que necesitemos donaciones, necesitamos acción”. Cuando se le preguntó sobre los desafíos que enfrenta su gente durante la pandemia, ella tiene una respuesta compleja pero simple: “Las personas que viven en la reserva en la Nación Navajo no confían mucho en las personas de afuera. Los ancianos y los adultos no quieren la ayuda de los no nativos y no siempre siguen los consejos que les dan las personas que consideran extrañas. El gobierno navajo tampoco se comunica bien con la gente. También tenemos mal

acceso a Internet, por lo que es difícil obtener información, especialmente cuando todo cambia constantemente. Todo esto hace que los jóvenes se sientan impotentes y temerosos de que la preservación de nuestra cultura y patrimonio se pierda sin que los mayores transmitan las tradiciones”. Cuando la COVID-19 llegó a su comunidad, los recursos comenzaron a disminuir rápidamente. Hay solo 13 tiendas de comestibles en toda la Nación Navajo, un área de aproximadamente 27 millas cuadradas con 173 mil personas. “Comenzaron a quedarse sin comida y suministros rápidamente”, dijo Holiday. “Los nativos simplemente no son reconocidos, pero con la ayuda de celebridades como Sean Penn y Jason Momoa, obtuvimos el agua, la comida y los suministros que necesitábamos. Finalmente, el gobierno navajo dio un paso al frente y abrió bancos de alimentos. Por qué tomó tanto tiempo, no lo sabemos, no dicen nada”. El día de graduación para las escuelas secundarias en la Nación Navajo fue muy parecido al resto del país, sin incidentes: “Podríamos hacer que la familia nos llevara a la graduación, pero todo fue por separado. Fuimos uno por uno a tomarnos una foto con el director sosteniendo nuestro diploma, volvimos al auto y nos fuimos. No vi a mis amigos, mi familia no me vio obtener mi diploma, eso fue así”. Cuando se le preguntó si su escuela planeaba celebrar la graduación más tarde, ella dijo: “No lo creo”. “La Nación Navajo está un poco cerrada y mi padre fue despedido recientemente, así que probablemente al menos pueda pasar tiempo con él y mi hermano”, dijo. Nishonii se diVea NISHONII, página 11


COMMENTARY • COMENTARIO

8 El Tecolote

July 2-15, 2020

THE ASIAN AMERICAN ROLE IN BLM Nick Chang

W

El Tecolote

e as Asian Americans, have a unique position in this country and because of that, we have a unique responsibility. We are positioned somewhat, in the middle of a racially hierarchical society. We are not white and not quite fully accepted as Americans, yet not Black; so we are not feared or perceived as a threat. But it’s not about reaching the top of society, it’s about bringing those below you, up, and evening out society to better benefit everyone. We know what it is like to be oppressed; more so, we know what it’s like to be enslaved, persecuted and incarcerated. Fortunately, we largely no longer suffer the most blatant and violent aspects of racism in our society, it’s evolved into more sophisticated and subtle forms. We currently benefit from the very same society that oppressed us. We enjoy privileges that many other communities have not been given. Yes, we have worked hard and rightfully earned the liberties we possess but other communities have worked just as hard and received nothing, despite deserving it all the same. Primarily, we’ve been given access to the entitlements of society strategically, by the white-hegemonic structure. Asian Americans have been used as a tool, to further oppress and divide Black and Brown communities. Our fight for social equality has been co-opted, and our successes used to

throw salt in the wounds of others’ so-called failures. This tactic simultaneously keeps us subdued, as it is a condition of our indentured social contract of acceptance into the white structure; be obedient, work hard, contribute to society and don’t complain. Some of us have taken the bait and remain complicit in our subjugation. The sense of security we enjoy is false, as it is built on the decimation of others like us. Just two months ago, Asian Americans were once again vilified, returning to the nostalgic “yellow peril,” as the face of the coronavirus. Now, that seems like a flash in the pan, compared to the string of atrocities against African Americans condensed in the last few weeks, endemic of centuries-long racism. This should serve as a reminder to us all, of how fast the public can turn against us given the wrong conditions. We can no longer accept the allowances of our oppressors, we cannot continue to do what is expected of us. Far too often, our community does nothing because nothing is expected of us at all. We cannot remain on the sidelines of these conversations, for as long as we play into that, we will remain stagnant in our position in society. We will prove true, the stereotypes of the docile and complacent Asian American. Now is the chance to prove them WRONG and assert that we are NOBODY’S model minority. It is now our duty to pay forward the privileges we possess. We need to take action to dismantle the sys-

now protests against the detention of migrant children at the southern border. These heroes understood the connectedness of all oppressed and marginalized people. They knew that to liberate the most oppressed in society, means to liberate everybody. That means today, nobody can truly be free until Black people are free. What we can do now is listen, as well as amplify Black voices and stories. We need to follow Black leaders and show that we are with them, that we can learn to share their struggle and not just sympathize from afar. We need to talk to our families to ensure we are all on the same page. We can make the change where we can, starting with our own cultures, and begin eliminating the insidious acts of anti-Blackness and colorism that we want to rid of our greater society. We as Asian Americans, need to see ourselves, when we see immigrants being feared and detained. We need to see ourselves, when Arab descent and Muslim Americans are viewed as existential threats because of differing ideology. We need to see the Black bodies, murdered in the street, as the full manifestation of our nation’s hatred and racism that could readily be turned on to us, if need be. Individually, we are minorities, but together, the people of color are the majority. Once we choose to priActivista Yuri Kochiyama. American activist Yuri Kochiyama. oritize and value our shared experiArtist: dignidadrebelde ences, rather than our differences, tem we are enmeshed in, that while nal members of the Black Panther can we finally begin to access our keeps us afloat, will never allow us to party. We need to follow the lead of true power. sail. We need to remember our heroes 81-year-old Christine Umeda, who like Richard Aoki and Yuri Kochiya- was once incarcerated at a Japanese ma, civil rights activists and origi- internment camp on U.S. soil, and

EL PAPEL DE LOS ASIATICOAMERICANOS EN EL MOVIMIENTO BLM Nick Chang

N

El Tecolote

osotros, los asiaticoamericanos, tenemos una posición única en este país y por eso mismo, una responsabilidad única. Estamos ubicados de alguna manera, en medio de una sociedad racialmente jerárquica. No somos blancos ni somos totalmente considerados americanos, tampoco somos negros; así que no somos temidos ni percibidos como una amenaza. Sin embargo, no se trata de llegar a la cima de la sociedad, sino de llevar a los de abajo hacia arriba, y emparejar la sociedad para el beneficio de todos. Sabemos lo que es ser oprimido; más aún, lo que es ser esclavizado, perseguido y encarcelado. Afortunadamente, ya no sufrimos los aspectos más flagrantes y violentos del racismo en nuestra sociedad, sino que ha evolucionado hacia formas más sofisticadas y sutiles. Actualmente nos beneficiamos de la misma sociedad que nos oprimió. Disfrutamos de privilegios que muchas otras comunidades no han recibido. Sí, hemos trabajado duro y ganado con razón las libertades que poseemos, pero otras comunidades han trabajado igual de duro y no han recibido nada, a pesar de merecerlo. Principalmente, se nos ha dado acceso a los derechos de la sociedad, estratégicamente, por la estructura blanco-hegemónica: los asiaticoamericanos han sido utilizados como una herramienta de opresión y para dividir aún más, a las comunidades negras y morenas. Nuestra lucha por la igualdad social ha sido cooptada, y nuestros éxitos solían echar sal en las heridas de los llamados fracasos de otros. Esta táctica nos mantiene subyugados al mismo tiempo, ya que

es una condición de nuestro contrato social de aceptación en la estructura blanca; ser obedientes, trabajar duro, contribuir a la sociedad y no quejarse. Algunos de nosotros hemos mordido el anzuelo y seguimos siendo cómplices de nuestra subyugación. La sensación de seguridad de la que disfrutamos es falsa, ya que se construye sobre el diezmo de otros como nosotros. Hace sólo dos meses, los asiaticoamericanos fueron vilipendiados una vez más, volviendo al nostálgico ‘peligro amarillo’, con la cara del coronavirus. Ahora, eso parece un destello, comparado con la serie de atrocidades contra los afroamericanos ocurridas en las últimas semanas, propias del racismo de siglos. Esto debería servir como un recordatorio para todos nosotros, de lo rápido que el público puede volverse contra nosotros dadas las condiciones equivocadas. No podemos seguir aceptando las concesiones de nuestros opresores, no podemos seguir haciendo lo que se espera de nosotros. Con demasiada frecuencia, nuestra comunidad no hace nada porque no se espera nada de nosotros. No podemos permanecer al margen de estas conversaciones, porque mientras sigamos participando en ellas, permaneceremos estancados en nuestra posición en la sociedad. Demostraremos que son ciertos los estereotipos del dócil y complaciente asiaticoamericano. Ahora es la oportunidad de probar que están equivocados y demostrar que NO somos la minoría modelo de NADIE. Ahora es nuestro deber pagar los privilegios que poseemos. Debemos tomar medidas para desmantelar el sistema en el que estamos metidos, que mientras nos mantenga a flote, nunca nos permitirá navegar. Nece-

sitamos recordar a nuestros héroes como Richard Aoki y Yuri Kochiyama, activistas de los derechos civiles y miembros originales del Partido Pantera Negra. Tenemos que seguir el ejemplo de Christine Umeda, de 81 años de edad, que una vez estuvo encarcelada en un campo de internamiento japonés en suelo estadounidense y que ahora protesta contra la detención de niños migrantes en la frontera meridional. Estos héroes comprendieron la conexión de todos los oprimidos y marginados. Sabían que liberar a los más oprimidos de la sociedad, significa la liberación de todos. Eso significa que hoy en día, nadie puede ser verdaderamente libre hasta que los negros sean libres. Lo que podemos hacer ahora es escuchar, así como divulgar las voces e historias de los negros. Necesitamos seguir a los líderes de color y mostrar que estamos con ellos, que podemos aprender a compartir su lucha y no sólo simpatizar desde lejos. Tenemos que hablar con nuestras familias para asegurarnos de que todos estamos en la misma página. Podemos hacer el cambio donde podamos, comenzando con nuestras propias culturas, y comenzar a eliminar los insidiosos actos anti-negros y el colorismo que queremos eliminar de nuestra sociedad. Nosotros, como asiaticoamericanos, necesitamos vernos a nosotros mismos, cuando vemos a los inmigrantes siendo temidos y detenidos. Necesitamos vernos a nosotros mismos, cuando nuestros descendientes árabes y musulmanes americanos, son vistos como amenazas existenciales por sus ideologías. Necesitamos ver los cuerpos negros, asesinados en la calle, como la manifestación del odio y el racismo de nuestra nación, que podría fácil-

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Richard Aoki, activista por los derechos civiles y miembro original del Partido Panteras Negras. Richard Aoki, civil rights activist and early member of the Black Panther Party. Courtesy: wikimedia commons mente dirigirse a nosotros, si fuera tras diferencias, podremos, finalnecesario. Individualmente, somos mente, comenzar a acceder a nuestro minoría, pero juntos, la gente de co- verdadero poder. lor es mayoría. Una vez que elijamos priorizar y valorar nuestras experiencias compartidas, en lugar de nues-


CONTINUED STORIES • CONTINUACIÓN DE HISTORIAS

Julio 2-15, 2020 FOOF, from page 6

out dairy products because she has a young daughter. “Because of the unemployment, the resources that they give us are a big help,” said Cabrera. Cabrera lost her job as a cook in a Mexican restaurant in the Mission on March 16. She heard about the Food Hub from her daughter’s school and has gone to several other food banks to help feed her family of seven. Meanwhile, the SF Neighbors Solidarity Network also makes an effort to deliver healthy and organic food, along with other resources such as face masks and hand sanitizer to the elderly and homeless people in San Francisco. “We do our shopping ourselves so that we can really make sure the quality of the bags is really high and that people are getting really healthy food,” said Natalia Kresich, organizer of this network. It all started with Kresich and her friend Shafagh Farnoud, who started helping their elderly neighbors, for whom it was not safe to go out to shop for supplies. In the process of helping and checking in on their neighbors, the project grew and they currently help more than 80 households in the city. This program has been around for more than 12 weeks, and besides making home deliveries to those who request the help, they also

help unhoused people in San Francisco by taking their products to shelters and hotels. “What we’re trying to do is basically treat everybody on our list as though they’re one of our neighbors that we’re shopping for,” said Kresich. To date, SF Neighbors Solidarity Network has been sustained by donations from people in their social media, Kresich estimates that people have donated around $10,000. But both programs would have not been possible without their volunteers. “You get to know these people while you also help the community,” said Ernesto Torres, a volunteer for Mission Food Hub. Torres and his family have also been affected by the COVID-19 pandemic, they all lost their jobs with the exception of his dad, who works in construction. The SF Neighbors Solidarity Network has 10 volunteers that pack and distribute the food. The Mission Food Hub has around 115 volunteers to this date. “It was just so beautiful just to see so many people coming out because of the local community,” said Hernandez. The effort from these two programs, along with many others in the city, has helped communities of color that have been disproportionately affected by the COVID-19 pandemic.

Where to find free food San Francisco Mission Food Hub Mondays, Wednesdays and Fridays starting at 10 a.m. (415) 206-0577 701 Alabama, San Francisco, CA 94121 San Francisco Neighbors Solidarity Network Deliveries on Wednesdays sfneighborssolidaritynetwork@gmail.com *Service directed to the elderly, people with disabilities and homeless people. Richmond Neighborhood Center Mondays: 4 p.m. to 5 p.m., Tuesday from 3:30 p.m. to 4:30 p.m. and Thursdays from 2:30 p.m. to 4 p.m. (415) 751-6600 741 30th Avenue, San Francisco, CA 94121 SF Marin Food Bank Locations and hours change every week, access their website to find updated information. Project Open Hand Hours change every week (415) 447-2300 730 Polk Street San Francisco, CA 94109 *Only offers services to the elderly Alameda Telegraph Center Mondays and Wednesdays from 10 a.m. to 2 p.m. and Wednesdays 6 p.m. to 7:30 p.m. (510) 961-4385 5316 Telegraph Avenue, Oakland, CA 94609

Roberto Hernández posa para un retrato en el Mission Latino Food Hub, el martes 12 de mayo de 2020 Roberto Hernandez poses for a portrait at what he’s calling the Mission Latino Food Hub, Tuesday May 12, 2020. Photo: Mabel Jiménez

Los voluntarios comunitarios preparan paquetes de alimentos en el Mission Latino Food Hub. Community volunteers put together food packages at what community organizer Roberto Hernandez calls the Mission Latino Food Hub, May 12, 2020. Photo: Mabel Jiménez

El Tecolote 9

St. Anthony’s Padua Dining Room Monday to Saturday from 11 a.m. to 1 p.m. (650) 365-9664 3500 Middlefield Road Menlo Park, CA 94025 Boys & Girls Clubs (Redwood City) To-Go Dinner Service: 5:30-6:30pm, Monday-Friday. Produce Boxes: 5:30-6:30pm, Wednesday. Dry Food Boxes: 5:30-6:30pm, Thursday (650) 646-6140 1109 Hilton Avenue, Redwood City Boys & Girls Clubs (Este de Palo Alto) To-Go Dinner Service: 6-7pm, Monday-Thursday & 5-8pm, Friday. Grocery Boxes: 5-8pm, Friday (650) 646-6140 2031 Pulgas Avenue, East Palo Alto, CA 94303 WeHOPE Tuesdays from 12 p.m. to 2 p.m. (650) 779-4635 1852 Bay Road, East Palo Alto, CA 94303 Santa Clara Martha’s Kitchen Tuesday and Wednesday from 4 p.m. to 5 p.m. (408) 293-6111 311 Willow Street, San Jose, CA 95110

San Bruno St. Bruno’s Catholic Church Everyday from 6:30 a.m. to 8:30 a.m. (650) 827-0706 555 W. San Bruno Avenue, San Bruno, CA Berkeley Food Network 94066 Monday to Thursday 10 a.m. to 2 p.m., Mon- *They also offer shelter for homeless peoday and Wednesday de 5 p.m. a 7 p.m., first ple. and third Saturday of the month from 10 a.m. to 12 p.m. Marin (510) 616-5383 St. Vincent de Paul 1569 Solano Avenue #243 Berkeley, CA 94707 Everyday from 6:30 a.m. to 1 p.m. (415) 454-3303 Oakland Resource Project 820 B Street, San Rafael, CA 94901 Tuesday and Thursday from 10 a.m. to 2 p.m. (510) 534-0165 Sonoma 1811 11th Avenue, Oakland, CA 94618 (other Corazón Healdsburg locations available) Tuesday, hours change every week (707) 996-0111 Alameda Food Bank 18330 Sonoma Hwy, Sonoma, CA 95476 Monday,Wednesday and Friday from 12 p.m. to 5 p.m. Friends in Sonoma Helping (510) 523-5850 Monday to Friday to 9 a.m. to 12 p.m. 1900 Thau Way, Alameda, CA 94501 (707) 996-0111 18330 Sonoma Hwy, Sonoma Ca 95476 Tri-city Volunteers Monday to Thursday from 10 a.m. to 12:30 Los Ángeles p.m. Los Angeles Regional Food Bank (510) 793-4583 Location and hours vary, visit their website 37350 Joseph St. Fremont, CA 94536 for updated information. (323) 234-3030 San Mateo Samaritan House Pantry Condado Orange Monday to Friday from 9 a.m. to 12 p.m and Second Harvest Food Bank 1 p.m. to 4 p.m. Location and hours vary, visit their website (650) 341-4081 for updated information. 4031 Pacific Blvd, San Mateo, CA 94403 (949) 653-2900 *To register for the food services, contact the organization directly. Meals of Wheels Hours and locations depend on the program (650) 323-2022 *Program available for people older than 60 years living in San Mateo County. La SF Neighbors Solidarity Network se esfuerza por entregar alimentos saludables y orgánicos, junto con otros recursos, como cubrebocas y desinfectantes para manos, a las personas mayores y a las personas sin hogar en San Francisco. SF Neighbors Solidarity Network makes an effort to deliver healthy and organic food, along with other resources such as face masks and hand sanitizer to the elderly and unhoused people in San Francisco. Courtesy: San Francisco Neighbors Solidarity Network

WWW.ELTECOLOTE.ORG


CONTINUED STORIES • CONTINUACIÓN DE HISTORIAS

10 El Tecolote

July 2-15, 2020

Que Descanses En Paz Rudolfo Anaya October 30, 1937— June 28, 2020

Dónde puede encontrar comida gratuita: San Francisco Mission Food Hub Lunes, miércoles y viernes a partir de las 10 a.m. (415) 206-0577 701 Alabama, San Francisco, CA 94121

Berkeley Food Network Lunes a jueves de 10 a.m. a 2 p.m., lunes y miércoles de 5 p.m. a 7 p.m., primer y tercer sábado del mes de 10 a.m. a 12 p.m. (510) 616-5383 1569 Solano Avenue #243 Berkeley, CA 94707

St. Anthony’s Padua Dining Room Lunes y sábado de 11 a.m. a 1 p.m. (650) 365-9664 3500 Middlefield Road Menlo Park, CA 94025

Boys & Girls Clubs (Redwood City) Servicio de cena para llevar: Lunes a viernes Oakland Resource Project de 5:30 p.m. a 6:30 p.m., cajas de productos San Francisco Neighbors Solidarity Martes y Jueves de 10 a.m. a 2 p.m. frescos todos los miércoles de 5:30p.m. a 6:30 Network (510) 534-0165 p.m.(650) 646-6140 Entregas los miércoles 1811 11th Avenue, Oakland, CA 94618 (otras (650) 646-6140 sfneighborssolidaritynetwork@gmail.com 1109 Hilton Avenue, Redwood City Solamente se da servicio a adultos mayores, sedes disponibles) personas discapacitadas y personas sin hoAlameda Food Bank Boys & Girls Clubs (Este de Palo Alto) gar. Lunes, miércoles y viernes de 12 p.m. a 5 p.m. Servicio para llevar: 6-7pm, lunes a jueves de (510) 523-5850 5 p.m. a 8 p.m., cajas de comida: 5p.m. a 8p. Richmond Neighborhood Center m. los viernes Lunes: 4 p.m. a 5 p.m., martes de 3:30 p.m. a 1900 Thau Way, Alameda, CA 94501 (650) 646-6140 4:30 p.m. y jueves de 2:30 p.m. a 4 p.m. Tri-city Volunteers 2031 Pulgas Avenue, East Palo Alto, CA 94303 (415) 751-6600 Lunes a jueves de 10 a.m. a 12:30 p.m. 741 30th Avenue, San Francisco, CA 94121 (510) 793-4583 WeHOPE 37350 Joseph St. Fremont, CA 94536 Martes de 12 p.m. a 2 p.m. SF Marin Food Bank (650) 779-4635 Las ubicaciones y horarios cambian cada se1852 Bay Road, East Palo Alto, CA 94303 mana, favor de revisar su página web para San Mateo Samaritan House Pantry obtener la información más actualizada. Lunes a viernes de 9 a.m. a 12 p.m. y de 1 p.m. Santa Clara a 4 p.m. Martha’s Kitchen Project Open Hand (650) 341-4081 Martes y miércoles de 4 p.m. a 5 p.m. Horario depende de cada programa 4031 Pacific Blvd, San Mateo, CA 94403 (408) 293-6111 (415) 447-2300 *Para registrarse para el servicio de alimen- 311 Willow Street, San Jose, CA 95110 730 Polk Street San Francisco, CA 94109 tos, contacte a la organización directamente. Servicios para personas de mayor edad San Bruno Meals of Wheels St. Bruno’s Catholic Church Alameda Horario y ubicación depende del programa Todos los días de 6:30 a.m. a 8:30 a.m. Telegraph Center (650) 827-0706 Miércoles y viernes de 10 a.m. a 2 p.m. y miér- (650) 323-2022 *Programa disponible para personas mayo- 555 W. San Bruno Avenue, San Bruno, CA coles 6 p.m. a 7:30 p.m. res de 60 que habitan en el condado de San *También ofrecen albergue a personas sin (510) 961-4385 Mateo. hogar. 5316 Telegraph Avenue, Oakland, CA 94609

COMIDA de página 1

el esfuerzo consiste no solamente en proporcionar alimento a las familias, sino en dedicar el tiempo requerido para saber qué productos necesitan o prefieren. “La comida de Mission Food es culturalmente apropiada para nuestra comunidad. Creo que deberíamos poder comer lo que nos gusta”, declaró Hernández, quien se dio cuenta que la masa es un producto buscado por las familias, en su mayoría latinas. “Nos dan lo que más usamos en la cocina”, aseguró Veliz. “A veces nos dan para hacer nuestras tortillas”. Veliz comenzó a asistir al Mission Food Hub hace un mes, ella se enteró por su hermana y desde entonces viene con su vecina a recibir despensas. Aura Cabrera, otra visitante del Food Hub expresó su agrado por la repartición de produc-

tos lácteos dado a que tiene una hija pequeña. “Por la falta de empleo, los artículos que dan aquí son una gran ayuda”, dijo Cabrera quien perdió su trabajo de cocinera en un restaurante mexicano ubicado en la Misión. Ella se enteró del Mission Food Hub por parte de la escuela de su hija y ha estado asistiendo a otros centros de repartición para poder alimentar a su familia de siete integrantes. Por su parte, la SF Neighbors Solidarity Network hace el esfuerzo de entregar comida saludable y orgánica, en conjunto con otros recursos como cubrebocas y gel antibacterial a adultos mayores y personas sin hogar en San Francisco. “Hacemos las compras personalmente para asegurarnos que la calidad de las despensas sea buena y que las personas reciban alimentos saludables”, dijo Natalia Kresich, organizadora en esa red. Todo empezó cuando

Kresich y su amigo Shafagh Farnoud, ayudaron a sus vecinos mayores, para quienes no era seguro salir a hacer compras. El proceso de ayudar y hacer visitas a sus vecinos pronto creció y actualmente ayudan a más de ochenta hogares alrededor de la ciudad. El programa ha estado en acción por más de doce semanas, y además de hacer entregas a domicilio a quienes lo soliciten, también ayudan a las personas sin hogar en San Francisco con llevar sus artículos a albergues y hoteles. “Hacemos lo posible por tratar a todos en nuestra lista como si fueran nuestros vecinos”, declaró Kresich. Hasta la fecha, esta organización ha dependido de donaciones que recolecta a través de sus redes sociales. Kresich estima haber recibido alrededor de $10 mil en donaciones para comida. Pero ambos programas han sido posibles

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Marin St. Vincent de Paul Todos los días de 6:30 a.m. a 1 p.m. (415) 454-3303 820 B Street, San Rafael, CA 94901 Sonoma Corazón Healdsburg Martes, horario cambia cada semana (707) 996-0111 18330 Sonoma Hwy, Sonoma, CA 95476 Friends in Sonoma Helping Lunes a viernes de 9 a.m. a 12 p.m. (707) 996-0111 18330 Sonoma Hwy, Sonoma Ca 95476 Los Ángeles Los Angeles Regional Food Bank Ubicación y horario varían, visite su página web para información actualizada. (323) 234-3030 Condado Orange Second Harvest Food Bank Ubicación y horario varían, visite su página web para información actualizada. (949) 653-2900

gracias a la ayuda de los voluntarios. “Llegas a conocer a las personas mientras ayudas a la comunidad”, dijo Ernesto Torres,voluntario de Mission Food Hub. Él y su familia también fueron afectados por la pandemia, todos quedaron desempleados a excepción de su papá, quien trabaja en construcción. La SF Neighbors Solidarity Network cuenta con diez voluntarios encargados de empacar y distribuir los alimentos. Mientras que Mission Food Hub cuenta con alrededor de 115 voluntarios. “Es simplemente hermoso ver cuántas personas han salido a ayudar a su comunidad”, dijo Hernández. El esfuerzo de ambas organizaciones, en conjunto con la gran cantidad de otros programas disponibles en San Francisco, ha ayudado a las comunidades de color afectadas desproporcionadamente por la COVID-19.


COMMUNITY EVENTS • EVENTOS COMUNITARIOS

Julio 2-15, 2020

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Thursday, July 2 • 7 p.m. After Dark Online: Racism in Science Hosted by the Exploratorium. Science isn’t neutral. Science is carried out by people, and can be shaped by their beliefs, social values, blind spots, and biases—and while it can reveal the impacts of racism, science is also historically and currently embedded with racist and inequitable practices. As concerns such as racialized bioethics and data privacy continue to emerge in tandem with scientific progress, we examine where racism has been built into the sciences and how the scientific process can perpetuate racist points of view. This program features: Udodiri R. Okwandu is a doctoral student in the history of science at Harvard University whose current research considers the medicalization and racialization of Civil Rights protests in the 1960s, in the context of the rise of law-and-order political ideology. She will share her talk Violence and the (Black) Brain: Medicalizing Civil Rights Protest 1960–1975. Free online event, recommended for ages 18+. No prior registration required. Watch the live stream on Facebook: facebook.com/exploratorium. Watch the live stream on YouTube: http://explo. me/wiNi30qSMez Saturday, July 4, 8PM-9PM FREE (Donations encouraged!!) “Black Laughs Matter” Virtual Comedy Show by FunCheapSF. Virtual comedy show featuring some of the Bay Area’s top African-American comics. The live comedy scene has been devastated by the closure of all of the comedy clubs, so if you’d like to support black comics, join us for a special “ Black Laughs Matter “ online comedy show live from San Francisco. RSVP on Eventbrite and we’ll send you the secret Zoom link right before the show - Good for first 100 people! DONATIONS GREATLY APPRECIATED - @hellafunny - Help keep comedy alive in the Bay Area.

RACISM, from page 5

should leave the United States and that the government should return them from where they were caught. I confronted her and the other people who were listening. I told him that the original pre-colonial people in this region of the United States have always been the natives. That she did not have the right to tell slave descendants where to live. Suddenly my mother said “forgive her, she is very sensitive, and she does not like these talks.” I couldn’t believe that my mother had abandoned and ignored me at the time, and that she would have apologized for me when they were in the wrong. Knowing what I know now, I would also

ICE de página 2

(DWN, también, por sus siglas en inglés), los detenidos en varias instalaciones de ICE han realizado más de 20 huelgas de hambre desde marzo, en protesta por su encarcelamiento durante la pandemia. Otros detenidos dejaron de trabajar en protesta o filmaron videos desde el interior para describir las condiciones que enfrentan. “Siendo uno de los pocos que estaba exento de la huelga de hambre, el señor Ahn quería participar y se negó a ir al chow’”, recordó Charles Robert Joseph, un ex detenido, amigo de Ahn en Mesa Verde. El día del servicio luctuoso para Ahn, el DWN celebró un Día Nacional de Acción en solidaridad con los detenidos en huelga de hambre. Los activistas organizaron caravanas de automóviles, mítines vía internet y una campaña en las redes sociales como parte del movimiento Free Them All, presionando por la liberación de inmigrantes de todas las instalaciones de ICE durante la COVID-19. “Ya hemos presenciado las cifras de muerte de este virus en los centros de detención de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), con

Sunday, July 5, 10 AM – 2 PM Free COVID-19 Tests at ‘PRIDE IS A RIOT’ Protest in SF by Renegade Bio. COVID-19 impacts Black, Brown, and Indigenous people the hardest, due in part to unequal access to testing and other healthcare. That’s why renegade.bio is bringing COVID-19 testing to the streets for the PRIDE IS A RIOT protest march. Knowledge is power! Knowing your status helps protect everyone around you, especially since you can be infected without showing symptoms. Come get tested on July 5th. Data from follow-up testing can alert QTPOC communities to potential outbreaks from large public demonstrations. Register now for fast, free COVID-19 testing at TestThePeople. org. Please share and invite your friends. DIRECTIONS: From 16th St Mission BART, head south on 16th St for three blocks, then take a right on 19th St, heading west for three blocks. Children’s Day Middle School is the last building on the left just before the entrance to Dolores Park. The 18th & 20th St stops on the Muni Metro J Church line drop off passengers in the northwest and southwest corners of Dolores Park. Head towards the middle of the park and then across to Dolores St. Children’s Day Middle School will be the first building on the right across the street. ACCESSIBILITY: Our location at Children’s Day Middle School is wheelchair-accessible via an elevator to the rooftop. Please get in touch if you have any accessibility needs, and we will do all we can to accommodate! Testthepeople.org

access to personal protective gear. On top of all that, they face retaliation if they speak up and demand those things. It wasn’t always this way. In the mid 70s, workers had better protections, generally more insurance and better wages. So how did we get here? America tied its social safety net to employment and then accepted the pressure of modern, globalized capitalism to prioritize falling prices over all else. It was a slow, surreptitious chipping away that happened in plain sight. By tracing that history, we can understand what it might take to get us out of it. KQED’s Sam Harnett will be joined by Veena Dubal and Jacob Hacker to discuss these unique American challenges. In addition, Giselle Chow will take live graphic annotation during the conversation that will be available for download after the event. Join us at YouTube.com/KQED for this special livestream on Tuesday, July 7, starting at 6:30pm. Tuesday, July 7, 4PM-8PM FREE TGIJustice Projects Mail Night every Tuesday by TGI Justice Project (TGIJP). Join us in corresponding with trans, gender variant, and intersex people inside prisons by responding to letters they send to us. We get letters from all over the country! You’ll have the chance to send legal resource guides, policy updates and Stiletto, our free newsletter. Our community gathers weekly for free dinner in an abolitionist space. We get to check on one another on the inside and outside. Wednesday, July 8,10AM-12PM FREE Garden Volunteer Shifts by Garden for the Environment. Come help keep Garden for the Environment looking beautiful! Register for volunteer shifts as we carefully navigate the COVID19 situation. Garden for the Environment is excited to be open to the public again in a limited capacity, and we need your help to keep the garden looking beautiful! While the volunteering experience will be different than in the past, GFE staff is looking forward to having your assistance and to facilitating a safe, enjoyable experience. Volunteer Shift Guidelines: Volunteer shifts are limited to nine registrants to comply with San Francisco’s Health Directive overseeing Small Outdoor Gatherings, which restricts such gatherings to 12 people (nine volunteers, three GFE staff). For more information on this Directive, please visit sfdph.org/dph/alerts/files/Directive2020-19-SmallOutdoorGatherings.pdf

El Tecolote 11 examine Avery Brundage (1887–1975), former president of the International Olympic Committee, and the collection of Asian art he donated to San Francisco in 1959. His donation of 8,000 objects form the nucleus of the Asian Art Museum founded in 1966, with a collection now numbering 18,000 artworks. This series of panel discussions will explore race, colonialism, and power in both the founding of the museum and its subsequent history. Combined with ongoing research on the provenance of objects donated by Brundage, the conversations will help frame these issues for the museum and the community it serves. Information about upcoming programs will be posted on the website as details are confirmed or sign up for email alerts here: https://calendar.asianart.org/ event/racism-in-sports-and-the-legacy-of-averybrundage/. Asian Art Museum Director Jay Xu hosts a conversation with sports sociologist Harry Edwards and political scientist Jules Boykoff about Avery Brundage, the founding donor of the museum’s collection, exploring his racist and anti-Semitic actions in Olympic history. This program is one in a series of conversations critically reexamining Avery Brundage and the history of the Asian Art Museum. Tickets are a sliding scale of $0-$25. Tickets are available now: https://buy.acmeticketing.com/events/474/ detail/5ef679ed065251068e418a35?date=2020-0715T00:00:00-0700 Thursday, July 16, 5:30 PM – 7:30 PM FREE The Road to Rebellion: Organizing, Protest, and the Way Forward Hosted by The Center for Political Education. We are living through a period in which uprisings around the world are making demands for relief from state violence and structural racism. How are the gains won during these protests related to organizing campaigns that precede them? What can protests make more possible for future organizing? Join Center for Political Education for a three-session class exploring the relationship between longterm organizing and periods of rebellion. Class sessions will feature movement practitioners and scholars who will share their insights on the interplay between long-term organizing and periods of mass uprising. Class will take place every two weeks (July 16, July 30, and August 13) over Zoom and will meet from 5:30 to 7:30 pm (PDT). Link to the online application: https:// politicaleducation.org/application-to-the-roadto-rebellion-organizing-protest-and-the-wayforward/. Space in this class will be limited. If you’re interested in the participating, please take a moment to fill out an application form by Friday, July 10 by 5pm (PDT), so we can get a sense of who you are and why you are interested in taking this class. The information you provide will help us tailor the sessions to the group’s needs. While everyone should feel free to apply for this class, preference will be given to members of people of color-led organizations.

Tuesday, July 7, 6:30 PM FREE (must get ticket in advance through FB page) It’s Not Working! The labor force letdown, and how we get back up Hosted by KQED. Among rich countries, US workers are uniquely vulnerable during the Covid-19 pandemic: they have low wages, less health insurance, and less

Wednesday, July 15, 6:30 PM – 8 PM Racism, Anti-Semitism, and Gender Bias in the Olympics Hosted by Asian Art Museum.Racism, Anti-Semitism, and Gender Bias in the Olympics: The Impact and Legacy of Avery Brundage. First program in the series “Beyond Brundage: Critically Reexamining The History of the Asian Art Museum.” The museum is launching a series of conversations to critically

have told that relative that there are communities of proud Afro-Mexicans in Mexico who are also descendants of slaves. That Mexican miscegenation also includes the third root, which is the African root. That they gave us José María Morelos y Pavón, an indispensable character during the fight for Mexican independence. They gave us Vicente Guerrero, the first Afro-Mexican president of the Mexican Republic and of the American continent. Artists like Toña la Negra, composers like Álvaro Carrillo, and many more Afro-Latinos like Celia Cruz, and almost all of Fania Records. I would have told her that the music she dances so much is thanks to their art, passion, and suffering. The poems that I adore so much were

formed by Black day-dreaming minds like those of the Afro-Peruvian Nicomedes Santa Cruz and the Afro-Peruvian Victoria Santa Cruz. Certain liberties today would not exist without the efforts of past generations of Black and African Latinos. I can’t bear to hear stories of people who have been abused and discriminated against because they are Indigenous, or Black. I can’t stand listening when they question the identity of an Afro-Latino. I cannot bear to see how in the United States police assassinate our brothers from the Black community. I cannot bear to see how the Mexican police torture, kidnap, and murder under the command of a government controlled by drug trafficking. I am tired

of seeing how two such similar communities continue to be drowned in a sea of blood. I am writing this knowing full well that I will never understand one hundred percent the difficulties that darker skinned people go through, people with fewer resources, or the Mexican people who live this reality day by day. These are my personal thoughts that reflect the feeling towards people of Black skin or Indigenous roots during these difficult and necessary times for change. I simply offer this perspective in the hope that all Latinos will reflect on and stop racism and colorism wherever we are. May we be proud of our African and Indigenous roots.

MISSION HOUSING de página 3

ARISE de página 4

ya sea arreglando una fuga de agua o brindando talleres de salud mental, donde se les escucha y se atiende lo más posible. El aislamiento completo es difícil para los residentes de SRO, dado el uso de áreas comunes como los baños. Recientemente, MHDC estableció una asociación con los Centros de Salud de Mission Neighborhood para proporcionar pruebas COVID-19 a los residentes en sus sitios. A medida que las regulaciones de protección comienzan a disminuir en San Francisco y las empresas comienzan a reabrir, muchos sienten que la línea de tiempo de reapertura es prematura. Con eso en mente, en MHDC, “vamos a seguir operando como lo estamos haciendo a menos que las cosas cambien dramáticamente”, dijo Contreras. “Creo que lo vamos a tomar un poco más lento solo para asegurarnos de que estamos evaluando correctamente y que podemos sentirnos cómodos”.

ciendo lo mejor que pueden, mientras el rol de la escuela en sus vidas está cambiando. No es correcto imaginar un futuro donde “volvemos a lo normal” después de esta pandemia, cuando todo el mundo ya cambió. Como escuelas y comunidades, nos toca construir una nueva normalidad que no solo eduque a nuestros jóvenes, pero que realmente cuide al estudiante entero. Si desea contribuir a la campaña GoFundMe para familias de Arise High School, puede donar usando este enlace: https://gf.me/u/ x32y73. Todos los fondos recolectados van directamente a las familias de Arise High School que han solicitado asistencia financiera.

tres muertes reportadas y miles de infecciones confirmadas desde marzo”, dijo la Guía de Acción de DWN. Según su sitio web, los empleados de ICE “tienen acceso a la guía más actualizada de los CDC y del [Departamento de Salud y Seguridad]”, y su unidad de Seguridad y Salud Ocupacional “brinda orientación regularmente”. Sin embargo, las cuentas de los detenidos indican que esta guía no siempre se tiene en cuenta. La reverenda Deborah Lee, directora ejecutiva del Movimiento Interreligioso para la Integridad Humana, dijo que la negativa de dicha agencia para liberar a Ahn fue “aborrecible en un momento en que los compinches del presidente como Paul Manafort y Michael Cohen están siendo liberados. Hay miles más cuyas vidas están en riesgo. Oramos por una acción rápida y generosa”. “El estado de California comparte la responsabilidad”, continuó Patel. “Continúan descuidando su autoridad para investigar y responsabilizar a los operadores privados de los centros de detención por lo que está ocurriendo en estas cárceles. Mientras lloramos la muerte del señor Ahn, exigimos que esto nunca vuelva a suceder”.

WWW.ELTECOLOTE.ORG

NISHONII de página 7

rige a Fort Lewis College en el otoño, donde vivirá en el campus y estudiará biología con planes de ir a la escuela de odontología. Ella quiere regresar a la Nación Navajo y ayudar a su gente. Trabajará con niños para ayudarlos a comprender la importancia de una buena salud dental. “Necesitan saber que comen, hablan y sonríen con los dientes, por lo que deben cuidarlos bien”, dijo Holiday.


AAFF 9,75X16 HOME CARE TECOLOTE.pdf

3

18/6/20

19:17

12 El Tecolote

July 2-15, 2020

C

M

Y

CM

MY

CY

MY

K

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.