El Tecolote Vol. 50 Issue 22

Page 1

FREE//GRATUITO

PUBLISHED BY ACCIÓN LATINA

Vol. 50 No. 22

November 5-18, 2020

SF ELECTION RECAP RESUMEN DE LAS ELECCIONES EN SAN FRANCISCO

Horace Thomas sostiene un cartel de la campaña Biden-Harris mientras sigue la transmisión en vivo de las elecciones. Horace Thomas holds a Biden-Harris campaign sign while watching the election live. Photo: Benjamin Fanjoy Mallory Shingle

W

El Tecolote

ith the tight presidential race consuming media attention, results for many hard-fought local and statewide races remained unknown on Tuesday night. While California conclusively voted for Biden, the state experienced its own political polarization for some statewide propositions. Using the titles from our previously published Voter Guide—developed by the upper-division Latino Politics class (LTNS 660) in the Latina/Latino Studies Department at the SF State’s College of Ethnic Studies for the voter guide published—here are the results, as of Nov. 4, for the most closely watched races. While the propositions reinforced the importance big money could play in politics, important proposition outcomes upheld the rights of incarcerated individuals. Here are the results as of press time. Locally, many incumbents for the Board of Supervisors were reelected and will now be expected to carry out changes on a number of local propositions that passed. Prop 14: Stem Cell Research Institute Bond Initiative Yes: 51.1% No: 48.9%

Mallory Shingle

El Tecolote

C

on la ajustada carrera presidencial que consume la atención de los medios, los resultados de la también reñida contienda local y estatal continúan en suspenso la noche de este martes. Si bien California votó de manera contundente por Biden, el estado experimentó una polarización política en algunas propuestas estatales. Siguiendo lo contenido en nuestra Guía para el votante publicada anteriormente, misma que fue desarrollada por la clase de Política Latina del Departamento de Estudios Latinos y del Colegio de Estudios Étnicos de la SF State mostramos los resultados a la fecha sobre una de las contiendas más vigiladas. Si bien las propuestas reflejan la importancia que puede tener la inversión de grandes sumas de dinero en la política, los resultados de una de las propuestas más importantes, logró la defensa de los derechos de las personas encarceladas. Estos son los resultados al cierre de esta edición. A nivel local, muchos titulares de la Junta de Supervisores fueron reelegidos y ahora se espera que lleven a cabo los cambios requeridos por las propuestas locales aprobadas. Propuesta 14: Iniciativa para asignar fondos a la investigación de células madre Sí: 51.1% No: 48.9%

Prop 14 proposes to authorize $5.5 billion in state bonds for stem cell and other medical research, Esta propuesta autoriza la asignación de $5.5 mil millones en bonos estatales para la investigaincluding training, research facility construction, and administrative costs. ción de células madre y otras investigaciones médicas, incluida la capacitación, construcción de instalaciones de investigación y los costos administrativos. Prop 15: Require More Property Tax from Big Business Yes: 48.3% Propuesta 15: Exigir más impuestos a la propiedad de las grandes empresas No: 51.7% Sí: 48.3% No: 51.7% See Election, page 10

Vea ELECCIONES, página 10


ARTS & CULTURE • ARTE Y CULTURA

2 El Tecolote

November 5-18, 2020

THERAPIST ORGANIZES DÍA DE LOS MUERTOS MARCH TO EDUCATE YOUTH ABOUT PRIVILEGE Amalia Laventure

F

El Tecolote

or the last 12 years, Alicia Cruz’s Día de los Muertos installations at SOMArts have highlighted topics such as border rejection, intergenerational trauma and familial separation. With her background as a therapist, Cruz creates interactive art through the lens of mental health, prioritizing and spotlighting personal, familial and communal healing. This year however, with the Latinx community in San Francisco being disproportionately impacted by COVID-19, and the Black Lives Matter Movement protesting the murder of police brutality victims George Floyd, Breonna Taylor and Sean Monterossa, Día de Los Muertos is an especially important celebration to those that have been lost through injustice. As Cruz deliberated her plan for an installation this year to properly address these intersectional issues, the added complication of COVID-19 left her wondering how the project could transform to meet the needs of the community while also remaining as safe as possible. On Nov. 1, Cruz organized a children’s march honoring the Black Lives Matter movement, complete with her own hand painted signs spotlighting various issues and subjects around the movement at Holly Park. She notes that many feel helpless at this time, including herself at times. “How do I express my views and solidarity during a pandemic? I thought. I’m going to create a march,” Cruz said. As a part of her installation and march, Cruz created 150 of her own signs, rather than the participants bring their own. In bright colors and ribbons to commemorate Día de Los Muertos, Cruz hopes to lighten some of the weight of the topics her installation speaks to through vibrancy that is Día de Los Muertos. She believes that the signs that are brought to protests, while poignant, can lack certain depth when addressing deep rooted systemic problems like racial injustice, colonization, the prison industrial complex, and police brutality. Cruz spent a great deal of time researching the history of different civil rights movements

La terapeuta y artista Alicia Cruz el viernes 9 de octubre en el Holly Park, con carteles que ella y sus hijos crearon para la próxima marcha Blacks Lives Matter que está organizando con niños del vecindario. La artista considera que cuando los niños son expuestos a problemas de injusticia desde temprana edad, estarán mejor capacitados para reconocer sus privilegios y lidiar con el trauma como adultos. Therapist and artist Alicia Cruz and her two sons, Río (left) and Ozzie, pose for a portrait next to an altar dedicated to Sean Monterrosa, across the street from Holly Park on Oct. 9, with signs they created for an upcoming Blacks Lives Matter march she’s organizing with children from the neighborhood. Cruz believes that when children are exposed to issues of injustice from a young age, they are better equipped to recognize their privileges and deal with trauma as adults. Photo: Mabel Jiménez in the United States as she crafted these signs. Several speak on the Great Migration of Black folks from the South to the North in the early 1900s, and the racial injustice they faced not only in the South, but in the North as well, among several other historical injustices in the U.S. Others have quotes, from Snoop Dog, Barbie, Maya Angelou, Malcolm X, Obama, and more. When it comes to racial injustice, Cruz notes people of color, specifically Black folks, do not have the luxury or ability to ignore racism, as it is part of their lived experience. Focused on the differences in socialization for Black and Brown children compared to

children with privilege, Cruz emphasizes that Black and Brown children have been taught from an early age how to act around police, talk to people in affluent areas and apologize for any perceived disruptions in order to stay safe. Cruz suggests that if Black and Brown parents have to sit their child down to have a conversation about racism and the ways that they may be targeted, then affluent white parents and children must regard the privileges that they hold. Cruz’s march commemorating the Black Lives Matter movement centers children, specifically on the first day of Día de los Muertos, Día de los Inocentes. Drawing from her experience as a therapist

and mother of biracial children, Cruz believes that children are not too young or innocent to engage in these discussions, especially because children of color, especially Black youth, have to be aware from a much younger age of the unjust realities of racism and systemic oppression. As well as a mental health professional, Cruz has plans to continually interact with the participants, checking in beforehand to discuss their expectations as well as regrouping after, to see how the march was like for them as participants. “You can’t just say Black Lives Matter, Defund the Police and more if you don’t understand who it really affects, if you don’t have those conversations with your friends, your neighbor,” Cruz said. “That’s what I’m hoping from this generation of privileged children. They can have those conversations with their friends or their parents and it’s not taboo and something that they do not feel taboo or guilty about...Children are resilient and can handle conversations that are around race and privilege.” Cruz hopes that the viewer’s main takeaway from this experience is the confrontation of discomfort. While people could feel uncomfortable with children holding these signs, Cruz regards, they should be impassioned to end the systems and practices that force Black and Brown children to be aware from a young age that they could be killed for the color of their skin. There is luxury in being shielded from the realities of police brutality and racial injustice in the United States, and children of color do not have that. As Cruz works as a therapist in conjunction with being an artist, she hopes that her installation will have lasting, intergenerational effects. “It trickles down to our children,” Cruz said. “They say that it takes five generations to heal. Part of the healing is going on these marches, speaking out and speaking up. I understand and know that I speak about Black Lives Matter because I think that unless that shifts, no one’s lives will matter. It is important for all of us to feel seen and recognized. That for me is the driving force, for our Black brothers and sisters, African American brothers and sisters to be seen and recognized.”

TERAPEUTA ORGANIZA MARCHA DEL DÍA DE LOS MUERTOS PARA CONCIENTIZAR A LA JUVENTUD SOBRE EL PRIVILEGIO Y LA INJUSTICIA RACIAL zados en las protestas, a la vez que son incisiEl Tecolote vos, pueden carecer de profundidad al abordar problemas sistémicos profundamente arraigaurante los últimos doce años, la obra dos como la injusticia racial, la colonización, que Alicia Cruz crea para el Día de los el lucro existente en el sistema carcelario y la Muertos en SOMArts, ha puesto en re- brutalidad policial. Esta artista y terapeuta dedicó mucho tiemlieve temas como el rechazo a la frontera, el trauma intergeneracional y la separación de las po investigando la historia de los diferentes familias. Con su experiencia como terapeuta, movimientos de derechos civiles en los EEUU produce arte interactivo desde la perspectiva para la elaboración de los carteles. Varios hade la salud mental, priorizando y destacando la blan de la Gran Migración de Negros del sur al norte a principios del siglo XX, y de la injusticuración personal, familiar y comunitaria. Este año, sin embargo, con la la COVID-19 cia racial a la que se enfrentaron no sólo en el afectando desproporcionadamente a la comu- sur, sino también en el norte, entre otras varias nidad latina en San Francisco y protestas que injusticias históricas en este pais. Respecto a la injusticia racial, Cruz señael Movimiento Black Lives Matter a dirigido a nombre de las víctimas de la brutalidad po- la que la gente de color, específicamente los licial como George Floyd, Breonna Taylor y negros, no se pueden dar el lujo de ignorar el Sean Monterossa, este Día de los Muertos fue racismo, ya que es parte de su experiencia. una celebración especialmente importante para Centrándose en las diferencias en la socialización de los niños negros y morenos en compaaquellas víctimas de la injusticia. Mientras Cruz planeaba la instalación ar- ración con los niños con privilegios, Cruz hace tística de este año y el adecuado abordaje de hincapié en que a los niños negros y morenos estos temas, la añadida problemática generada se les ha enseñado desde una edad temprana a con la COVID-19 le hizo cuestionarse cómo el cómo responder ante la preesncia de la policía, proyecto podría transformarse y satisfacer las y cómo dirigerse con la gente de las zonas ricas necesidades de la comunidad y, al mismo tiem- y a pedir disculpas ante cualquier perturbación, a fin de mantenerse a salvo. po, garantizar su seguridad. Ella sugiere que así como los padres de fa“¿Cómo expresar mis opiniones y mi solidaridad durante una pandemia?, pensé. Crearé milia negros y morenos se sientan a conservar una marcha”, explicó. Fue así como el 1 de no- con sus hijos sobre el racismo y las formas en viembre, organizó una marcha infantil en Ho- que pueden ser atacados, los padres de familly Park, en honor al movimiento Black Lives lia e hijos blancos y ricos deben considerar los Matter, para lo cual diseñó sus propios letreros privilegios que tienen. La marcha organizada por Cruz en conmemoración del movimiento en los cuales destacó varios asuntos. Como parte de su obra de arte y organiza- Black Lives Matter se centró en los niños, y ción de la marcha, creó 150 carteles, para que fue llevada a cabo específicamente el primer los participantes no tuvieran que traer los su- día del mes, cuando por tradición se dedica la yos. Con colores brillantes y listones conme- celebración a los Santos Inocentes. Basándose en su experiencia como terapeumorativos del Día de los Muertos, Cruz pensó aligerar el peso de los temas que su obra ex- ta y madre de niños birraciales, Cruz cree que pone mediante la energía que representa esta los niños no son demasiado jóvenes o inocentes festividad. Ella considera que los carteles utili- para participar en estas discusiones, especialAmalia Laventure

D

La terapeuta y artista Alicia Cruz y sus dos hijos, Río (izquierda) y Ozzie (derecha) junto a un altar dedicado a Sean Monterrosa, cruzando la calle del Holly Park, el viernes 9 de octubre. Crearon carteles para la marcha Blacks Lives Matter que está organizando con niños del vecindario. Cruz cree que cuando los niños están expuestos a temas de injusticia desde temprana edad, están mejor capacitados para reconocer sus privilegios y lidiar con el trauma como adultos. Therapist and artist Alicia Cruz and her two sons, Río (left) and Ozzie, pose for a portrait next to an altar dedicated to Sean Monterrosa, across the street from Holly Park on Oct. 9, with signs they created for an upcoming Blacks Lives Matter march she’s organizing with children from the neighborhood. Photo: Mabel Jiménez mente para los de color, sobre todo los jóvenes negros, que son conscientes desde temprana edad de la realidad e injusticia que el racismo y la opresión sistémica generan. Además de ser una profesional de la salud mental, planea continuar interactuando con los participantes, en un acercamiento previo para discutir sus expectativas, así como reunirse posteriormente,

WWW.ELTECOLOTE.ORG

para evaluar junto con ellos el resultado de la marcha. “No puedes decir simplemente que las vidas negras importan, que hay que desacreditar a la policía y más si no entiendes a quién afecta realmente, si no tienes esas conversaciones con tus amigos, con tu vecino”, dijo. “Eso es lo que Vea CRUZ, página 5


NEWS • NOTICIAS

Noviembre 5-18, 2020

El Tecolote 3

CHANGES TO LOWELL’S ADMISSION PROCESS SPARKS ATTACKS AGAINST SCHOOL BOARD MEMBERS, MAGNIFIES RACIAL DIVISION Colton Webster

A

El Tecolote

s a result of changes to Lowell High School’s admission process, two San Francisco Unified School District board members were the targets of attacks via social media. In an unanimous decision by the SFUSD school board, Lowell High School’s merit based admission program was temporarily substituted for raffle based entry due to the COVID-19 pandemic. The two board members and former educators, Vice President Gabriela López and Commissioner Alison M. Collins were sent threatening messages via social media. An image posted on Twitter by one user had called López “public enemy number one” and captioned the image “You don’t know who you live by, Tick Tock.” Another user created a Facebook page accompanying a video of a bloody glove holding photos of López and Collins, their foreheads endowed with swastikas, bearing the caption ”NO NAZISM IN SFUSD” being set aflame. That video surfaced on Oct. 23 and was reposted by López. The video creator was identified by the SF Examiner as Twitter user @atang1200. “Because Alison Collins and myself were the ones who were most vocal about it, we were put out as the targets,” López said. Andrew Tang, the man behind the account, is a Lincoln Graduate according to Collins. Tang did not respond to requests for comment. “When we talk about affirmative action, anytime you talk about creating opportunities for Black and Latinx students, sometimes what happens is Asian-Americans are pitted against other people of color as a way to stall change,” Collins said in response to what may have motivated Tang to do this. “It’s kind of a tactic, and I’m not saying Andrew is even thinking of this tactic. It’s like when Black folks are anti-im-

Dos miembros de la junta del SFUSD y ex profesoras, la vicepresidenta Gabriela López (izquierda) la comisionada Alison M. Collins, recibieron amenazas a través de las redes sociales. Two SFUSD board members and former educators, Vice President Gabriela López (Left) and Commissioner Alison M. Collins were sent threatening messages via social media. Left Photo: Mabel Jiménez migrant and they’re fearful that immigrants are coming to take away their jobs. Those are the ways that we get manipulated because we don’t understand our common history.” Collins also referred to the 1994 lawsuit, Ho v. SFUSD, in which an Asian-American student was denied entry due to a policy that allowed only a certain percent of each race into the school to ensure a more diverse environment. SFUSD lost the lawsuit and since then the board has been unable to use race as a determi-

nant to entry. On the topic of more diversity in schools, Collins said that “[when] we fight for access for everybody, the entire system gets better.” “That’s why it’s unfortunate. This man is a graduate of Lincoln, and it tells me we didn’t do a good job of educating him,” Collins said. She believes that there are influences, like President Donald Trump, who she said “benefits when we fight one another. And by creating fear between communities, he keeps us divided and he can continue to operate the way he

haber motivado a Tang a hacer esto. “Es una especie de táctica, y no estoy diciendo que Andrew siquiera esté pensando en esta táctica. Es como cuando los negros son antiinmigrantes y temen que los inmigrantes vengan a quitarles sus trabajos. Esas son las formas en que nos manipulan porque no entendemos nuestra historia común”. Collins también se refirió a la demanda de 1994, Ho v. SFUSD, en la que a un estudiante asiático-estadounidense se le negó la entrada debido a una política que permitía sólo un cierto porcentaje de cada raza en la escuela para garantizar un entorno más diverso. El SFUSD perdió la demanda y desde entonces la junta no ha podido utilizar la raza como determinante de ingreso. Sobre el tema de una mayor diversidad en las escuelas, Collins dijo que “[cuando] luchamos por el acceso de todos, todo el sistema mejora. Por eso es lamentable. Este hombre es un graduado de Lincoln y me dice que no hicimos un buen trabajo al educarlo”, comenta. Ella cree que hay influencias, como el presidente Donald Trump, de quien dijo “se beneficia cuando nos peleamos entre nosotros. Y al crear miedo entre las comunidades, nos mantiene divididos y puede seguir operando de la manera que quiere sin ningún tipo de supervisión”. Además, Collins dijo que hay “gente que se está beneficiando de este sistema actual y que preferiría que todos lucháramos entre nosotros. Está siendo influenciado por ese tipo de retórica”. Sin embargo, el cambio temporal a una entrada basada en sorteos en la Lowell no tuvo nada que ver con la raza, según López. Anteriormente, el ingreso de un estudiante se determinaba mediante los puntajes de las pruebas estandarizadas estatales y su desempeño en un ensayo administrado en clase. A principios de este año, en respuesta a la pandemia, el gobernador Newsom suspendió la administración de las pruebas estandarizadas, sin embargo, el requisito de elaboración de un

ensayo para ingresar a la preparatoria Lowell permaneció. “Si lo hiciéramos basándonos en un ensayo, sería una desventaja para los estudiantes que son estudiantes de inglés, porque tendrían que escribir ensayos por sí mismos”, dijo Collins. Y dado que el inglés no es su primer idioma, “lo más probable es que tengan menos apoyo en casa”, dijo Collins. Los mensajes amenazantes han señalado en su mayor parte a Collins y López. “Podrías mirar en Twitter y ver quién es el blanco y el atacado, en Facebook, tienden a ser mujeres de color”, dijo Collins. En una anterior votación unánime de la junta para eliminar los murales de La vida de

wants to operate without any oversight.” Additionally Collins said that there are “folks that are benefitting from this current system and would prefer if we were all fighting with one another. He’s being influenced by that kind of rhetoric.” However the temporary change to a raffle based entry at Lowell had nothing to with race at all, according to López. Previously a student’s entry was determined by state standardized testing scores, and their performance on an essay administered in class. Earlier this year in response to the pandemic, Governor Newsom suspended the administration of standardized testing, however Lowell’s essay remained. “If we did it based on an essay, it would disadvantage students that are English learner students, because they would have to write essays by themselves,” said Collins. And since English is not their first language, “they most likely have less support at home,” Collins said. The threatening messages have for the most part singled out Collins and López. “You could look at Twitter and see who gets targeted and attacked, on Facebook, it tends to be women of color,” Collins said. In a previous unanimous vote by the board to remove the Life of George Washington murals at George Washington High School, López said she and Collins were “called out by name the most, sent borderline threatening emails to” in addition to being reached at their homes and workspaces. Attacks such as these discourage women of color from running for public office as messages such as these “are meant to be scary” and “meant to terrify,” Collins said. “That’s also why it was so powerful to have all of the supervisors come out.” After the attacks various San Francisco officials assembled at the SFUSD headquarters to stand in support of Collins and López.

CAMBIOS AL PROCESO DE ADMISIÓN DE INSTITUCIÓN EDUCATIVA AGUDIZAN DIVISIÓN RACIAL Colton Webster

C

El Tecolote

omo resultado de los cambios en el proceso de admisión de la preparatoria Lowell High, dos miembros de la junta del Distrito Escolar Unificado de San Francisco fueron blanco de ataques a través de las redes sociales. En una decisión unánime de la junta escolar del SFUSD, el programa de admisión de aquella institución educativa, basado en el mérito, fue sustituido temporalmente por la participación basada en sorteos debido a la COVID-19. Dos miembros de la junta y ex docentes, la vicepresidenta Gabriela López y la comisionada Alison M. Collins recibieron amenazas a través de las redes sociales. Una imagen publicada en Twitter por un usuario se refirió a López como “enemigo público número uno” y titulaba la imagen como “No sabes con quién vives, Tick Tock”. Otro usuario creó una página de Facebook que acompañaba a un video de un guante ensangrentado y fotos de López y Collins, y sus frentes decoradas con esvásticas, más la leyenda “NO NAZISMO EN SFUSD” entre llamas. Ese video apareció el 23 de octubre y López lo volvió a publicar. El SF Examiner identificó al creador del video bajo la cuenta de usuario de Twitter @ atang1200. “Debido a que Alison Collins y yo éramos las que más lo expresamos, nos pusieron como objetivos”, dijo López. Andrew Tang, el hombre detrás de la cuenta, es un graduado de Lincoln, según Collins. Tang no respondió a las solicitudes de réplica. “Cuando hablamos de acción afirmativa, cada vez que se habla de crear oportunidades para los estudiantes negros y latinos, a veces lo que sucede es que los estadounidenses de origen asiático se enfrentan a otras personas de color como una forma de detener el cambio”, dijo Collins en respuesta a lo que pudo

George Washington en la escuela secundaria homónima, López dijo que ella y Collins fueron a “las que más llamaron por su nombre, les enviaron correos electrónicos amenazantes” además de ser contactados en sus hogares y espacios de trabajo. Ataques como estos desalientan a las mujeres de color a postularse para desempeñar cargos públicos, ya que mensajes como estos “están destinados a generar miedo” y “tienen la intención de aterrorizar”, dijo Collins. “Por eso también fue tan poderoso que salieran todos los supervisores”. Después de los ataques, los funcionarios de San Francisco se reunieron en la sede del SFUSD para manifestar su apoyo a ambas.

Below Market Rate (BMR) Rental Units Available

345 6th Street, San Francisco, CA 94103

14 Studio units at $1,133 a month Applicants must not own a housing unit, meet the "Resident Selection Criteria" and be income eligible. Households must earn no more than the maximum income levels outlined below at 55% area median income: HOUSEHOLD SIZE

1 Person

2 Persons

Max. Annual Income

$49,300

$56,400

Applications available from Friday November 6th, 2020 and due by 5PM Friday December 4th, 2020. Applications must be submitted online at housing.sfgov.org For more information contact Brian Minall (415) 647 7191 ext. 127. brian.minall@caritasmanagement.com Units available through the Mayor's Office of Housing and Community Development and are subject to monitoring and other restrictions. Visit housing.sfgov.org for an application and further program information.

WWW.ELTECOLOTE.ORG


EDUCATION • EDUCACIÓN

4 El Tecolote

November 5-18, 2020

CELEBRANDO LA HISTORIA FILIPINA ESTADOUNIDENSE los animo a aprender sobre cómo los filipinos han participado y colaborado a liderar los movimientos de justicia social en los EEUU.

Mes de la historia filipina estadounidense Cada octubre es una nueva oportunidad para que como comunidad, celebremos la historia filipina estadouniSuperintendente dense. En el Distrito Escolar Vincent Matthews Unificado de San Francisco SFUSD (SFUSD, por sus siglas en inglés), las escuelas han ofreabían ustedes que el cido lecciones y otras activibarrio en la parte sur de dades para honrar la herencia la Calle Market en San y la cultura filipinas. Por Francisco también se conoce ejemplo, Hazeline Mandapat

y JustineRay Madarang de la Escuela Primaria Sunset organizaron una presentación sobre personas ejemplares de las filipinas, íconos culturales y frases comunes en tagalo. ¡Ustedes también pueden recibir lecciones de tagalo a cargo de Michaella Isanan, nuestra maestra de la escuela secundaria George Washington, transmitido en el programa de televisión educativo para niños, SF Ama el Aprendizaje [HYPERLINK “http://sfusd.edu/SFLovesLearning” \h SF Loves Learning] todos los viernes en KTVU Plus! Celebrar la historia, y no solo la herencia de los filipinos estadounidenses, significa ver de qué manera esta comunidad ayudó a construir y cambiar esta nación. Este mes y durante todo el año,

Cruz espera que el principal resultado de esta experiencia por parte del espectador sea confrontar la incomodidad. Aunque la gente podría sentirse incómoda con los niños portando sus carteles, la artista considera que deberían sentirse motivados para poner fin a los sistemas y prácticas que

obligan a los niños negros y morenos a ser conscientes desde una edad temprana de que podrían ser asesinados por el simple tono de su piel. Es un lujo estar protegido de las realidades de la brutalidad policial y la injusticia racial en los EEUU, un lujo vedado a los niños de color. Mientras Cruz trabaja como terapeuta

y artista, espera que su arte tenga efectos duraderos e intergeneracionales. “Llegar a nuestros niños”, dijo Cruz. “Dicen que toma cinco generaciones para sanar. Parte de la curación se produce en estas marchas, dialogando y expresándose en voz alta. Entiendo y sé porque hablo

como SOMA Pilipinas? En 2016, fue reconocido oficialmente por esta ciudad como el Distrito del Patrimonio Cultural Filipino. ¡Este es solo uno de los muchos datos asombrosos que pueden encontrar sobre la comunidad filipina estadounidense en nuestra Guía de recursos de historia Filipinx!

2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association Editor-in-Chief Alexis Terrazas Assistant Editor Mabel Jiménez English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Eleni Balakrishnan; Carlos Barón; René Castro; Amalia Laventure; Mallory Shingle Translators Katie Beas; Janeth Sanchez; Antonio Valencia Photographers Mabel Jiménez; Benjamin Fanjoy Illustrators Gus Reyes Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson

S

CRUZ de página 2

espero de esta generación de niños privilegiados. Pueden tener esas conversaciones con sus amigos o sus padres y no es tabú o algo de lo que no deban sentirse culpables... Los niños son resistentes y pueden participar en conversaciones que giran en torno a la raza y el privilegio”.

Advertising Manager Chiara Di Martino Chiara@accionlatina.org *Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina. Fundraising Kenneth La

Acción Latina Executive Director Josué Rojas El Tecolote Founder Juan Gonzales El Tecolote uses 40% postconsumer recycled paper, soybased ink and is printed by Fricke-Parks Press. Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Celebrar juntos, aunque estemos separados En el SFUSD, estamos comprometidos a elevar el resplandor cultural y las contribuciones históricas de la comunidad filipina en nuestra ciudad, y dentro de nuestras escuelas. Es absolutamente necesario para brindar a todos y cada uno de los estudiantes a nuestro cargo una experiencia de aprendizaje más humana. Esto es especialmente importante mientras continuamos nuestro tiempo “separados, pero unidos” en el aprendizaje a distancia. Esto me recuerda un valor cultural conocido como

Kapwa en la comunidad filipina. En tagalo, Kapwa habla de la humanidad compartida y la interconectividad entre los seres vivos. Aunque no podemos estar juntos en este momento, podemos aprender a comprendernos y solidarizarnos mutuamente, con base en lo que tenemos en común y en nuestras diferencias. Isang Bagsak se traduce literalmente como “uno ha caído”. Este término culturalmente significa que “caemos juntos, y nos levantamos juntos”. Hablando de Isang Bagsak, recuerden votar. Conforme vote por todas las cosas importantes, busque y apoye la Propuesta de Ley J, que proporcionaría casi $50 millones de fondos a nuestras escuelas, dando prioridad a los salarios de los maestros. del movimiento Black Lives Matter porque creo que a menos que eso cambie, las vidas de nadie importarán. Es importante para todos hacernos notar y ser reconocidos. Eso para mí es la fuerza motora, para que nuestros hermanos negros, hermanos afroamericanos, sean vistos y reconocidos”.


ARTS & CULTURE • ARTE Y CULTURA

Noviembre 5-18, 2020

FRUITVALE ARTIST HONORS THE DEAD, CELEBRATES LIFE OF THE COMMUNITY

Eleni Balakrishnan

I

El Tecolote

n the face of more than a million confirmed deaths this year from COVID-19 and ongoing outrage over police killings, Dia de los Muertos has taken on a new meaning for Fruitvale artist, Favianna Gonzalez. The Fruitvale neighborhood in East Oakland is home to one Dia de los Muertos festival which draws tens of thousands of people each year, as the East Bay’s biggest Latinx cultural event. This year, the festival’s 25th anniversary, festivities will be held online and at home. And as this year’s poster artist, Gonzalez went beyond creating a colorful illustration for a flyer. As the festival’s website notes, “2020 has been a year of sickness, fear, suffering and despotism,” and Gonzalez did not ignore this reality in her creations. Fruitvale, home to the largest Latinx community in Oakland and many frontline essential workers, is one of three zip codes with the highest rates of COVID-19 positive tests in Alameda County. Before this year, too, Fruitvale was “known for tragedy,” Gonzalez said. Oscar Grant was killed by BART police at Fruitvale station in 2009, and in 2016 the Ghost Ship warehouse fire took 36 lives. Gonzalez hopes to help change the narrative. She co-produced a mini-documentary series titled The Real Fruitvale, showcasing her community’s cultural vibrancy and promoting the virtual festival. The Unity Council, a local non-profit Gonzalez referred to as “an anchor in the community,” hosts the yearly festival, and partnered with Gonzalez to produce the films. The Unity Council’s press release last month announced that the documentary follows the story of five pillars in the Fruitvale: “artists, culture makers, and social change agents who are thriving despite incredible odds and who are transforming their community.” Four of the mini-documentaries, including one about Gonzalez and her artwork, were released in October. Gonzalez is a visual artist who makes everything from prints to murals,

La artista de Fruitvale de renombre mundial, Favianna González, aparece en uno de los episodios de ‘Real Fruitvale’ y utiliza su arte para promover el cambio social y el activismo. World-renowned Fruitvale artist Favianna Gonzalez is featured in one of the episodes of “Real Fruitvale,” and uses her art to promote social change and activism. Courtesy: Real Fruitvale and she’s now trying out film production. The fifth mini-documentary, about community health organization La Clinica de la Raza and COVID-19’s devastating impact in the Fruitvale, Gonzalez said will launch Nov. 9. This year’s festival being online will further impact the locals and their relied-upon income, and Gonzalez hopes the documentaries can bring attention to the neighborhood and showcase local spirit nonetheless. At the festival’s website, attendees could place bids in an auction, learn how to paint their faces through tutorial videos, and support local vendors in the ‘Muertos Mercadito,’ open through Nov. 15. For the event’s official poster, Gonzalez illustrated a traditional colorful altar with candles and skulls and fruit, but included a photo frame labeled “COVID-19,” and a streamer

with the names of people killed at the hands of police: Elijah, Breonna, George, Sean, and more. She also designed papel picado cutouts for printing and coloring from home, one of which reads “Black Lives Matter.” “When we’re talking about honoring our dead, we also are talking about honoring those who have died in the hands of police, especially Black people,” Gonzalez said. Gonzalez said she “wanted to show the death that is due to government negligence and systemic racism.” This is not only in her community, which has been disproportionately impacted by COVID-19, but also amongst other marginalized communities. Another of Gonzalez’s goals through the mini-documentary series was to showcase Black and Latinx unity: beginning with her col-

El Tecolote 5

laboration with Black filmmakers Jeff Arthur and KimberLee Webber from Rewire Creative to produce the series. “It’s just important for us to have a multiracial lens on our history, as Oaklanders,” Gonzalez said. According to census data, Oakland is 23.6 percent Black and 26.9 percent Latinx. Going further, Gonzalez said Latinx people must support Black liberation, suggesting the two groups’ liberations are intertwined. She noted how the Fruitvale was once home to a powerful Chicano movement—in the 1970s, the Black Panthers worked together with Chicano activists to lift up their oppressed communities. Unfortunately, Gonzalez said, “We have really not reconciled with the reality, with the truth of what happened on our land, which was the genocide of our Indigenous ancestors, and the brutal exploitation of African peoples.” She believes the Latinx community is in a process of “decolonizing,” and still has a long way to go. Gonzalez, born and raised in the Fruitvale, was witness to the war on drugs and the dotcom boom, but while she grew up learning from local muralists and still owns a home in the neighborhood, she never stopped to make art specific to her hometown until the pandemic kept her home this year. Always an activist, Gonzalez, like her community, rose to the occasion. She hopes to bring a new visibility to the Fruitvale. “There’s not a lot of content about our hood, besides tragedy,” Gonzalez said. “We need to show the amazing stories that are here.” In spite of a mournful 2020, Fruitvale still has a life to be celebrated, and this duality is typified in the festival’s theme this year of “Tears and Flowers.” As the festival website said, “These dark moments have at times given way to movements of resilience, solidarity, justice, and hope.” Visit DiaOakland.com to learn more about the Dia de los Muertos festival.

ARTISTA DE FRUITVALE HONRA A LOS MUERTOS Y CELEBRA LA VIDA DE SU COMUNIDAD Eleni Balakrishnan

F

El Tecolote

rente a más de un millón de muertes confirmadas este año por la COVID-19 y la indignación constante por los asesinatos cometidos por agentes de la policía, el Día de los Muertos ha adquirido un nuevo significado para la artista de Fruitvale, Favianna González. Ese barrio ubicado al este de Oakland es sede de un festival del Día de los Muertos que atrae a decenas de miles de personas cada año, siendo el evento cultural latino más grande del este de la Bahía. Este año, en su vigésimo quinto aniversario, las festividades se llevarán a cabo en línea y desde casa. Para ello, González fue más allá de crear una colorida ilustración: como señala el sitio web del festival, “2020 ha sido un año de enfermedad, miedo, sufrimiento y despotismo”, algo que la artista no dejó pasar desapercibido en sus creaciones. Fruitvale, hogar de la comunidad latinx más grande de Oakland y de muchos trabajadores esenciales, es uno de los tres códigos postales con las tasas más altas de pruebas positivas del COVID-19 en el condado de Alameda. Antes de este año, el barrio también era “conocido por su tragedia”, refirió González, haciendo alusión a la muerte de Oscar Grant quien fue asesinado por la policía del BART en la estación de Fruitvale en 2009, y luego, en 2016, cuando un incendio ocurrido en el almacén Ghost Ship cobró la vida de 36 personas. González espera ayudar a cambiar este trágico contexto, para lo cual produjo una serie de mini-documentales titulada ‘El verdadero Fruitvale’, que muestran la vitalidad cultural de su comunidad y promueve el festival virtual. El Unity Council, una organización local y no lucrativa de la que González se refirió como “un ancla en la comunidad”, y que cada año se encarga de realizar dicho festival, se asoció con esta artista para producir dichos documentales. El comunicado de prensa del Unity Council del mes pasado anunció que éstos siguen la historia de cinco pilares en Fruitvale: “artistas, promotores culturales y agentes de cambio social que prosperan a pesar de las adversidades y que están transformando su comunidad”.

Imagen de la nueva serie de mini-documentales ‘Real Fruitvale’, que muestra la resistencia y el ingenio de artistas y creadores del barrio Fruitvale en Oakland, California. Image from the new mini-docu series, “Real Fruitvale,” which showcases the resilience and ingenuity of artists and changemakers from the Fruitvale neighborhood in Oakland, California. Courtesy: Real Fruitvale Cuatro de los mini documentales, incluido uno sobre González y su obra de arte, se lanzaron en octubre. Ella es una artista visual que hace de todo, impresiones, murales, y ahora está probando con la producción cinematográfica. El quinto mini-documental, que se enfoca en la organización comunitaria de salud La Clínica de la Raza y el devastador impacto del COVID-19 en Fruitvale, será lanzado el 9 de noviembre. El festival de este año en línea impactará aún más entre los residentes. González espera que los documentales puedan llamar la atención sobre el vecindario y mostrar el espíritu local. En el sitio web del festival, los asistentes podían hacer ofertas en una subasta, aprender a través de videos tutoriales a pintarse la cara con motivos alusivos a la festividad, y apoyar a los proveedores locales en el ‘Mercadito de Muertos’, abierto hasta el 15 de noviembre.

Para el cartel oficial del evento, González ilustró un altar colorido tradicional con velas, calaveras y frutas, pero incluyó un marco fotográfico con la etiqueta ‘COVID-19’ y una serpentina con los nombres de las personas asesinadas a manos de la policía: Elijah, Breonna, George, Sean y más. También diseñó recortes de papel picado para imprimir y colorear desde casa, uno de los cuales dice ‘Black Lives Matter’. “Cuando hablamos de honrar a nuestros muertos, también hablamos de honrar a los que murieron en manos de la policía, especialmente a los negros”, dijo González y agregó que “quería mostrar la muerte ocasionada por la negligencia del gobierno y al racismo sistémico”. Esto no es solo en su comunidad, que se ha visto afectada de manera desproporcionada por el COVID-19, sino también entre otras comunidades marginadas.

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Otro de los objetivos de González y sus mini-documentales fue mostrar la unidad entre negros y latinos: comenzando con su colaboración con los cineastas Jeff Arthur y KimberLee Webber de Rewire Creative para producir la serie. “Es importante para nosotros tener una lente multirracial en nuestra historia, como Oaklanders”, dijo González. Según los datos del censo, Oakland tiene un 23.6% de residentes afroamericanos y un 26.9% de latinos. Yendo más allá, dijo que los latinos deben apoyar la liberación negra, sugiriendo que las liberaciones de ambos grupos están entrelazadas. Señaló que Fruitvale fue una vez el hogar de un poderoso movimiento chicano: en la década de 1970, los Black Panthers trabajaron junto con activistas chicanos para liberar a sus comunidades oprimidas. Lamentablemente, en su opinión, “no nos hemos reconciliado con la realidad, con la verdad de lo que sucedió en nuestra tierra, que fue el genocidio de nuestros ancestros indígenas y la brutal explotación de los pueblos africanos”. Considera que la comunidad latinx está en un proceso de ‘descolonización’ y todavía queda un largo camino por recorrer. González, nacida y criada en Fruitvale, fue testigo de la guerra contra las drogas y el auge de las punto com, pero conforme creció aprendiendo de los muralistas locales y siendo propietaria de una casa en el barrio, nunca se detuvo a hacer arte para su ciudad hasta que la pandemia la mantuvo en casa. Siempre activista al igual que su comunidad, estuvo a la altura de las circunstancias. Ahora espera hacer notable a Fruitvale: “No hay mucho contenido sobre nuestro barrio, además de la tragedia. Necesitamos mostrar las historias asombrosas que ocurren aquí”. A pesar de un triste 2020, Fruitvale todavía tiene una vida que celebrar, y esta dualidad se tipifica en el tema del festival este año de ‘Lágrimas y flores’. Como decía el sitio web del festival: “Estos momentos oscuros en ocasiones han dado paso a movimientos de resiliencia, solidaridad, justicia y esperanza”.


6 El Tecolote

PHOTO ESSAY • ENSAYO FOTOGRÁFICO

November 5-18, 2020

ELECTION NIGHT IN THE MISSION NOCHE DE ELECCIONES EN LA MISIÓN

Los residentes de San Francisco asisten a una fiesta de seguimiento de las elecciones 2020 en la calle Valencia, el 3 de noviembre de 2020. San Francisco residents attend a 2020 election watch party on Valencia Street, Nov. 3, 2020.

BENJAMIN FANJOY (Abajo) Angela Kofahl baila portando un cartel de campaña de Biden-Harris en una fiesta de seguimiento de las elecciones de 2020 en la Misión. (Below) Angela Kofahl dances with a Biden-Harris campaign sign at a 2020 election watch party in the Mission.

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Noviembre 5-18, 2020

PHOTO ESSAY • ENSAYO FOTOGRÁFICO

El Tecolote 7

RECORDANDO A NUESTROS MUERTOS

BENJAMIN FANJOY

El Distrito de la Misión celebra el Día de los Muertos el 2 de noviembre a lo largo de la calle 24 con hermosas exhibiciones, altares y animadas danzas aztecas. A pesar de la pandemia COVID-19, los residentes encuentran formas de conmemorar y recordar a sus muertos de manera segura. The Mission District celebrates Día De Los Muertos on Nov. 2 along 24th Street with beautiful displays, altars and lively Aztec dancing. Despite the COVID-19 pandemic, Mission residents find ways to safely commemorate and remember our dead.

Obtenga atención médica segura para personas mayores. Especialmente durante COVID-19.

Con Center for Elders’ Independence, usted siempre puede recibir la atención que necesita porque nuestros médicos, terapeutas y personal de atención domiciliaria se especializan en personas mayores que son quienes tienen el mayor riesgo de contraer COVID-19. • Usted puede obtener cuidado médico en casa con nuestros servicios de Telesalud. • Un personal completo de enfermeras y terapeutas pueden visitarle, con equipo de protección. • Cuando necesite atención en persona, nuestras clínicas están abiertas. • Los espacios comunes y cada sala de examen son limpiados y desinfectados a fondo entre cada visita para proteger su salud. • Usted será transportado hacia y desde sus citas en una de nuestras camionetas limpias y desinfectadas. • Puede recibir sus medicamentos y comidas nutritivas en su puerta.

Tome el control de su salud y su futuro hoy mismo. Llame al 1-844-326-1150, TTY 510-433-1165 o visite elders.org/es/jbc.

WWW.ELTECOLOTE.ORG


ARTS & CULTURE • ARTE Y CULTURA

8 El Tecolote

November 5-18, 2020

DON’T FEAR DEATH, FEAR NOT TO LIVE Carlos Barón

P

El Tecolote

arts of a famous saying go like this: “…in this world nothing can be certain, except death and taxes.” It is attributed to Benjamin Franklin, the man whose face adorns the elusive $100 bill. Of course, we certainly know that not everyone pays taxes. Among those who manage to elude that ornery civil duty we count churches from any religion and the still President of this country (I write these thoughts before Nov. 3). Thus, if we quote that phrase, only death remains a certainty. The representatives of religions everywhere, perhaps exhibiting a pinch of civic solidarity with those who fatten their deep pockets or— more likely—hoping to continue receiving the alms that sustain their stories, put forth the possibility of an after-life. Various religions foment an after-life that comes in a package with soothing music, innumerable virgins for those by-passed by earthly carnal pleasures, or the promises of other amenities that I have no urgency neither to list nor share. You can Google them. Maybe under “Heaven?” Of course, not only the promise of an idyllic paradise appears in the dogmas of most religious storytelling. The living are also taught about the ominous possibility of ending up in Hell, also known as The Inferno. Hell is an essential dish in the after-life menu. Nobody wants to go to Hell, although many of us have been sent there—or have sent others there— many times. At least verbally. I happen to believe that it is more

Celebraciones del Día de Muertos Virtual 2020 en el Distrito Misión de San Francisco. Still image from the Día de Muertos Virtual 2020 celebrations in San Francisco ‘s Mission District. Video: Mabel Jiménez likely that we can find both Heaven and Hell right here on Earth. During our lifetime. And that makes life much more palatable and intriguing. It gives us a fighting chance to shape our brief passing through this earth. My ironic first phrases are directed towards organized religions. They are not written to question the deep spiritual connections that the celebration of the Day of the Dead can provide for us. Thus, I certainly believe that our invited ancestors come and visit us on Nov. 2 and I welcome their visit. Otherwise, my year-long altar, that I adorn with cempazuchitl flowers (marigold, in English) and “pan de muertos” (bread for the dead) when November comes around, would be

a lie. It is not. I know not to cry on that day (it would make the road slippery for the travelling souls!) and also to have some of their favorite food, that they will taste first, before our turn to eat it comes. We need to discover as much as possible about those who came before us in our families. They inform us as to what they were and they might illuminate our paths as to what we are, or could become. There is always someone in our family tree whom we could identify as having “a common soulful connection” with us. Which are not just made of physical DNA. We also have spiritual ancestral traits.

In San Francisco, specifically in the Mission District, since the 1970’s, an event takes place every Nov. 2. It is the Day of the Death Celebration and Procession. This year, there will not be a procession, which attracts many thousands of people. Responding to the world-wide pandemic called COVID-19, there will be a mostly virtual celebration, with few and limited in-person gatherings, trying to avoid the spread of the virus. The Day of the Dead Celebration has created deep roots in San Francisco. Not only in the hearts and minds of those who live in the Mission neighborhood, but also in the hearts and minds of people who live in the entire San Francisco Bay Area.

My participation in the event has made me aware of a very clear fact: the Mission community, through many of its cultural activities, such as the Day of the Dead Celebration, Carnaval, the mural art, the food, the music, plays a very important role in the general well-being of San Francisco. Specifically, its mental health. Those cultural activities are messages of hope, or protest, or they simply celebrate life. Or accept and honor Death, as a common final destination. A phrase that I believe originated in the work carried out by the renowned healer Concha Saucedo, through the Instituto Familiar de la Raza, is a very positive mantra: “La cultura cura.” “Culture heals.” Culture is not something we are born with: we are born into it. We need to learn it, practice it, share it. It can be a healing journey. Going back to the title of this column: We should not fear Death. We should fear not to live. Death is but a moment in our lives. Not to live fully can be a fearsome destiny. This is our life: let’s go and peruse. Live. There are very high mountains and very low valleys. There are many trickery-filled turns everywhere. The ups and the downs are the rule. Life is a challenge. Also a possibility. Finally, let us be aware that not everyone has the luxury of living the life they would like, nor have even the time to imagine it. They are busy surviving. Hopefully, those of us who have the time to think and celebrate poetry, music and cultural activities like the Day of the Dead, we can also work to make life on earth more enjoyable for everyone.

NO LE TEMAS A LA MUERTE, TEME NO VIVIR LA VIDA

Carlos Barón

H

El Tecolote

ay un dicho famoso que dice: “... en este mundo nada es seguro excepto la muerte y los impuestos”. Se le atribuye a Benjamín Franklin, el hombre cuyo rostro adorna el escurridizo billete de 100 dólares. Por supuesto, sabemos con certeza que no todo el mundo paga impuestos. Entre los que logran eludir ese obstinado deber civil contamos a las iglesias de cualquier denominación y aquél que todavía es presidente de este país (escribo estos pensamientos antes del 3 de noviembre). Por lo tanto citamos esa frase que dice: solo la muerte permanece como una certeza. Por todas partes, aquellos quienes representan las religiones, tal vez queriendo exhibir una pizca de solidaridad cívica con los que llenan sus bolsillos sin fondo o —mejor todavía— con la esperanza de seguir recibiendo las limosnas que sustentan sus cuentos, plantean la posibilidad de una vida en el más allá. Varias religiones fomentan la vida después de la muerte que viene envuelta en un paquete con música calmante, innumerables vírgenes, para aquellos a quienes los placeres carnales terrenales los han pasado por alto, o las promesas de otros beneficios que

no tengo la urgencia de enumerar ni compartir. Puede buscarlos en Google quizás bajo la entrada ‘Cielo’. Por supuesto, que no solo la promesa de un paraíso idílico aparece en los dogmas de la mayoría de las narraciones religiosas. A los vivos también se les amenaza con la posibilidad de ir a parar al Infierno, un plato imprescindible en el menú del más allá. Nadie quiere ir al infierno, aunque a muchos de nosotros nos han enviado —o hemos enviado a otros— muchas veces, al menos verbalmente. Creo que es más probable que encontremos ambos, el cielo y el infierno, aquí mismo en la Tierra. Durante el curso de nuestra vida. Y eso hace que la vida sea mucho más apetecible e intrigante. Nos da la oportunidad de luchar para amoldar nuestro breve paso por esta tierra. Mis primeras frases irónicas están dirigidas a las religiones organizadas. No están escritas para cuestionar las profundas conexiones espirituales que la celebración del Día de Muertos puede proporcionarnos. Por lo tanto, no tengo duda que nuestros invitados, o antepasados, vienen a visitarnos el 2 de noviembre y les doy la bienvenida. De lo contrario, mi altar, que adorno con flores de cempasúchil (caléndula, en inglés) y “pan de muertos” al llegar noviembre, sería una mentira. No lo es. Sé que no debo llorar durante ese día (¡haría el camino resbaladizo para las almas viajeras!) Y también sé que se les debe ofrecer su comida favorita, la que ellos probarán antes de que nos llegue nuestro turno de comerla. Necesitamos descubrir lo más posible sobre aquellos que vinieron antes que nosotros a nuestras familias. Nos informan de lo que fueron e iluminan nuestros caminos sobre lo que somos o podríamos llegar a ser. Siempre hay alguien en nuestro árbol genealógico con quien tenemos “una conexión espiritual”. No solo estamos hechos de ADN físico. También tenemos rasgos espirituales ancestrales. En San Francisco, específicamente en el Distrito de la Misión, desde la década de 1970, se lleva a cabo un evento una vez al año durante el 2 de noviembre. Es la Fiesta y Procesión del Día de los Muertos. Esta celebración tiene profundas raíces en San Francisco. No solo en los corazones y las mentes de quienes viven en el barrio de la Misión, sino también en los corazones y las mentes de quienes viven en toda el Área de la Bahía.

Este año 2020 no se llevó a cabo la procesión, que suele atraer a miles de personas. En su lugar, debido a la pandemia por el COVID 19, hubo una celebración virtual, con algunas y limitadas reuniones en persona, para así evitar la propagación del virus. Mi participación en el evento me ha hecho consciente de un hecho muy claro: la comunidad de la Misión, a través de muchas de sus actividades culturales, como la Celebración del Día de los Muertos, el Carnaval, el arte mural, la comida, la música, juega un papel muy importante en el bienestar general de San Francisco. Específicamente, en la salud mental. Esas actividades culturales son mensajes de esperanza, de protesta o simplemente celebran la vida. O de aceptar y honrar a la Muerte, como destino final común. La frase, que creo tiene su origen en el trabajo que realizó la reconocida curandera Concha Saucedo, en el Instituto Familiar de la Raza, es un mantra muy positivo: “La cultura cura”. La cultura no es algo con lo que nacemos: nacemos

en ella. Necesitamos aprenderla, practicarla, compartirla. Puede ser un viaje hacia la mejoría. Volviendo al título de esta columna: No debemos temerle a la Muerte. ¡Debemos temer no vivir la vida! La muerte es solo un momento en nuestras vidas. No vivir plenamente puede ser un destino terrible. Esta es nuestra vida: ¡Examinémosla detenidamente! ¡Vivamos! ¡Hay montañas muy altas y valles muy bajos! Hay muchos giros llenos de trucos en todas partes. Hay muchos altibajos. La vida es un reto. También una posibilidad. Finalmente, seamos conscientes de que no todo el mundo tiene el lujo de vivir la vida que le gustaría, o el tiempo para imaginársela. Están atareados en sobrevivirla. Con suerte, aquellos de nosotros que tenemos tiempo para pensar y celebrar la poesía, la música y las actividades culturales como el Día de los Muertos, también podemos trabajar para hacer que la vida en la tierra sea más agradable para todos.

Below Market Rate (BMR) Rental Units Available

1201 Sutter Street, San Francisco, CA 94109 Eight Studio units at $1,116 a month

Applicants must not own a housing unit, meet the "Resident Selection Criteria" and be income eligible. Households must earn no more than the maximum income levels outlined below at 55% area median income: HOUSEHOLD SIZE

Max. Annual Income

1 Person $49,300

2 Persons $56,400

Applications available from Wednesday October 21st, 2020 and due by 5PM Wednesday November 18th, 2020. Applications must be submitted online at housing.sfgov.org For more information contact Brian Minall (415) 647 7191 ext. 127. brian.minall@caritasmanagement.com Units available through the Mayor's Office of Housing and Community Development and are subject to monitoring and other restrictions. Visit housing.sfgov.org for an application and further program information.

WWW.ELTECOLOTE.ORG


LATIN AMERICA • LATINOÁMERICA

Noviembre 5-18, 2020

El Tecolote 9

CHILE APPROVES A NEW PATH René Castro

C

El Tecolote

hile has experienced a demonstration of authentic defense of our democratic values. It has been the largest and most numerous participation in our history. It has been a political earthquake, a national tsunami, a response to the contamination of a sick democracy that we have lived through for the last fifty years and that will come to an end. A more representative and participatory democracy is yet to be born. None of the traditional politics can claim the triumph of the plebiscite that we have experienced in the last hours. On the contrary, it has been a vote of punishment to the politicians, the parties, the government and the institutions that have sheltered and lived with the Constitution that Jaime Guzmán (Note from the translator: a right-wing ideologue who worked for the Augusto Pinochet regime) drew up for the military dictatorship. Such a Constitution has always favored those sustaining political, economic and military power since the founding of Chile (with the exception of the 1000 days of Salvador Allende’s government). Today Allende would be proud to have sacrificed his life in order to see men and women walking again, gracefully and defiantly through the great avenues of Chile, claiming their legitimate rights back. The triumph of the option “Approve” is demonstrating that the country won’t accept the same old rules of the game that favor the right. Those who rejected the option for a new Constitution and its formula of Constituent Assembly have been defeated, but they will be gathering forces to debate for a new one. They will be there to defend their own political and economic interests, terrorizing and polluting, same as their campaign of terror during this plebiscite. In the results of the national consultation, close to 78 percent ap-

Chilenos continúan protestando contra el gobierno de derecha del presidente Sebastián Piñera, el 8 de noviembre de 2019. Citizens in Chile continue to protest the rightwing government of Chilean President Sebastián Piñera on Nov. 8, 2019. Courtesy: Nicole Kramm prove of a new constitution and 22 percent reject it. This shows a clear response from the conscientious people of our country. It also makes visible the communes that are against these changes, where the privileged of an unjust, voracious, discriminatory, classist and racist system live. Three communes in the eastern part of Santiago de Chile, the cradle of rejection. Rejection to any change in their life systems, their privileges, their way of building their defenses to the detriment of the vast majority of people. It is also home to those who traveled comfortably along the path of a transition to democracy after the dictatorship. Politicians, political scientists, journalists that praised the system, pseudo fascists, pseudo democrats, economic coalitionists,

tax evaders, notaries, real state registrars, all those who have obscene salaries of privileges in this bureaucratic and sick national system. The social explosion is about a social outcry, a political earthquake, a tsunami that began on October 18 of 2019 to say enough. We no longer tolerate this system that preys against all the values of national coexistence; we were betrayed by the dictatorship and the “transition to democracy,” we get betrayed everyday by the same old people. The largest movement against the ruling system ever seen in the recent history of Chile has occurred, with passion, love, commitment and also with violence. Yet if it had not occurred like that, we wouldn’t have had the results of this plebiscite that lights an arduous, slow

path that our country has to walk in order to achieve a constitutional Magna Carta that shelters us all worthy people who inhabit our territory. To reach a constitutional consensus won’t be easy, to reach a national accord, a new social pact will be a gigantic task but this mobilized people won’t accept shady deals, circumstantial arrangements of short-term policies for personal benefits. This country has said enough and has started an agreement where the human being is the most important and only protagonist of their own history. This country has said enough to politicians, political parties, congress, church, militaries, the police and government. They all will have to prove that they are worthy of respect and accep-

tance of their authority in the future. This country has said enough on behalf of those who fought against the dictatorship. Those who died because of the dictatorship, the murdered and disappeared, their widows and orphans, the martyrs, like former President Salvador Allende, General Schneider, General Pratt, Chancellor Orlando Letelier, former president Eduardo Frei Montalva. Furthermore, the thousands of political prisoners, the thousands of exiles with their families, the innocents who were born in involuntary exile and had demonstrated with their vote in the plebiscite, their commitment with this country that values them and has allowed them to express their opinion with their vote. The result has been favorable to “Approve” a new Constitution. A Constitution of faith, hope and respect for the values of ​​ humanity that must condition future political actions. When we observe the result of the plebiscite in our territory as well as in the countries where our nation is represented by Chileans with social responsibility, we can intuit that the country is on a path of liberation from ancestral obstacles inherited by an ancient predator system brought by Europeans. We will have to review water rights, the rights of indigenous people, the right of education, work, housing, fair retirement, health access for everyone, regulate the exploitation of basic mining resources and the sea, respect of the environment as an inalienable right, as well as human rights. Everything that has to do with our way of understanding our humanity will have to be discussed in the new constituent process. Our rights, our duties, our love for our nation. It is a debt to the future, with our children and their children. It is an immense task as majestic as our mountain range and rough as our sea.

CHILE APRUEBA UN NUEVO SENDERO René Castro

C

El Tecolote

hile ha vivido una demostración de auténtica defensa de sus valores democráticos. Ha sido la participación más grande y numerosa en nuestra historia; un terremoto político, un tsunami nacional; una respuesta a la contaminación de una enferma democracia que hemos vivido por los últimos cincuenta años y que llegará a su fin. Una democracia más representativa y participativa está por nacer. Ninguno de los políticos tradicionales, puede atribuirse el triunfo del plebiscito que hemos vivido en las últimas horas. Por lo contrario, ha sido un voto de castigo para ellos, para los partidos, para el gobierno y las instituciones que se cobijan y han convivido con la Constitución que elaboró Jaime Guzmán para la dictadura militar. Constitución que ha favorecido siempre a aquellos que han acaparado el poder político, económico y militar desde la fundación de Chile (con la excepción de los mil días del gobierno de Salvador Allende). Hoy, el ex-presidente estaría orgulloso de haber sacrificado su vida para ver al hombre y a la mujer nuevamente caminar airosos y desafiantes por las grandes avenidas de Chile, reclamando sus derechos legítimos. El triunfo de la opción Apruebo es una demostración que el país no aceptará las mismas reglas del juego que favorece a la derecha, esa que rechazó la opción por una nueva constitución y su fórmula de Asamblea Constituyente, ha sido derrotada, pero estará reuniendo fuerzas para estar en el debate por una nueva. Es-

tarán allí para defender sus intereses políticos y económicos, aterrorizando y contaminando como siempre, tal como fue su campaña de terror para este plebiscito. El resultado de la consulta nacional cercano al 78% del Apruebo y 22% del Rechazo, demuestra una respuesta clara del pueblo consciente de nuestro país. Se puede además visualizar con certeza las comunas que están en contra de estos cambios, en las cuales viven los que son y han sido los privilegiados de un sistema injusto, voraz, discriminatorio, clasista y racista, en esas tres comunas de la parte oriente de Santiago de Chile, cuna del Rechazo, rechazo a cualquier cambio que pueda alterar sus sistemas de vida, sus privilegios, su forma de construir sus defensas en detrimento de la gran mayoría de la ciudadanía; también por allí viven muchos de los que viajaron cómodamente por el camino de la transición hacia la democracia después de la dictadura, políticos, cientistas de lo político, periodistas que han alabado el sistema, pseudo fascistas, seudo demócratas, coalicionistas económicos, evasores de impuestos, notarios, conservadores de bienes raíces, todos aquellos con salarios obscenos, de privilegios en este burocrático y enfermo sistema nacional. El estallido social se trata de eso, de una explosión social, de un terremoto político, de un tsunami que se inició el 18 de octubre de 2019, y dijo: ¡Basta, no soportamos más este sistema que depreda contra todos los valores de la convivencia nacional, nos traicionó la dictadura, nos traicionó la transición, nos traicionan todos los días, nos traicionan siempre los mis-

mos de siempre! Y entonces se ha producido el movimiento más grande en contra del sistema imperante jamás visto en la historia reciente de Chile, con pasión, con amor, con compromiso y también con violencia, cuestionada y descontrolada violencia, pero si no hubiese sido así, no tendríamos hoy los resultados de este plebiscito que ilumina un camino, arduo, difícil, lento, que nuestro país tiene que andar para conseguir una Carta Magna Constitucional que albergue a todos y todas las personas dignas que habitan nuestro territorio. Llegar a un consenso constitucional será una tarea difícil, llegar a un acuerdo nacional, a un nuevo pacto social, será tarea titánica, pero este pueblo movilizado no aceptará componendas de cocina, arreglos circunstanciales de política inmediatista para beneficios personales. Este país ha dicho basta y ha echado a andar un acuerdo donde el ser humano sea el más importante y único protagonista de su propia historia. Este país ha dicho basta a los políticos, a los partidos, al congreso, a la iglesia, a los militares, a la policía, al gobierno. Todos ellos tendrán que demostrar que son dignos de que se les respete y se acepte su autoridad en el futuro. Este país ha dicho basta en nombre de todos aquellos que lucharon en contra de la dictadura sus organizaciones de solidaridad, los que murieron por la dictadura, los asesinados y desaparecidos, sus viudas y huérfanos, los mártires, como el presidente Salvador Allende, el General Schneider, el General Pratt, el Canciller Orlando Letelier, el presidente Eduardo Frei Montalva, los miles de presos políticos, los miles de desterrados con sus familias, los

inocentes que nacieron en un exilio involuntario, que han demostrado con su voto en este plebiscito su compromiso con la patria que los valora y que les ha permitido expresar su opinión con su voto, el resultado ha sido mayoritariamente favorable al Apruebo por una nueva Constitución. Constitución de fe, esperanza y respeto por los valores de humanidad que deberá condicionar todo actuar político en el futuro. Al observar el resultado del plebiscito en nuestro territorio tanto así como de los países donde nuestra nación está representada por chilenos con responsabilidad social, podemos intuir que el país está en una senda de liberación de las trabas ancestrales que hemos heredado de un antiguo sistema depredador que trajeron los europeos. Se tendrán que revisar los derechos del agua, los derechos de los pueblos originarios, los derechos a la educación, al trabajo, a la vivienda, a una pensión justa, a una jubilación digna, a la salud para todos y todas, regular la explotación de los recursos básicos en la minería y del mar, respetar el medio ambiente como un derecho inalienable, tanto así como los derechos humanos. Se tendrá que discutir en el nuevo proceso constituyente todo lo que tenga que ver con nuestra forma de entender nuestra humanidad, nuestros derechos, nuestros deberes y nuestro amor por nuestra nación. Es una deuda con el futuro, con los hijos y los hijos de nuestros hijos e hijas. Es una inmensa tarea que será majestuosa como nuestra cordillera y será también agitada como nuestro mar.

CELEBRATING 50 YEARS OF COMMUNITY BILINGUAL JOURNALISM WWW.ELTECOLOTE.ORG


STORIES CONTINUED • CONTINUACIÓN DE HISTORIA

10 El Tecolote ELECTION, from page 1

Prop 15 would have increased funding for education by placing a tax on commercial and industrial properties. Essentially, big businesses and corporations would have to pay their dues for state services. Prop 16: Bring back Affirmative Action in California Yes: 43.9% No: 56.1%

by allowing them to keep their lower property taxes when moving to a new home anywhere Prop 23 called for more regulation of kidney dialysis centers and would require that a docin California. tor be present during all treatment hours, and Prop 20: Reject Changes to Law Enforce- was soundly defeated. Dialysis giant DaVita pumped more than $66 million into defeating ment Policies Prop 23, using the same strategy that it did in 2018 when it defeated Prop 8. Yes: 37.7% No: 62.3% Prop 24: Change California’s Privacy Law Prop. 20 put forth suggested changes that Yes: 56.1% would have added certain theft-related charges No: 43.9% to the list of violent felonies, adding time to individuals currently serving sentences for those Despite popular confusion surrounding Prop crimes. It also would have expanded the ability 24 and how it diverges from the California to collect DNA from individuals serving time Consumer Privacy Act of 2018, Calfiornians for certain misdemeanors. Californians once seem especially leery of their privacy online. again showed a unified front in protecting the Strong support was shown for creating an inrights of incarcerated individuals by rejecting dependent agency in charge of providing oversight on issues of consumer privacy. this proposition.

In 1996, California’s voters passed an initiative to do away with “affirmative action” in public education and employment. Prop 16 would have allowed public colleges, universities and agencies to once again create affirmative action programs to increase diversity and help groups that have been discriminated against in the past. While Bay Area counties and Los Angeles county voted in favor of Prop 16, the rest of the Prop 21: Local Rent Control state overwhelmingly voted against it. Yes: 40.2% No: 59.8% Prop 17: Expand Voting Rights to Felons on Parole Prop. 21 would have empowered municipaliYes: 59% ties to enforce rent control policies in buildings No: 41% over 15 years old. Despite support from ardent rent control activists across the state, particuProp 17 provides individuals released on parole larly in San Francisco, voters came out in clear after serving their prison term with the right to opposition to this proposition. The votes for vote. Nearly 60% of Californians voted yes to this proposition in San Francisco more closeenfranchise individuals on parole. ly resembled a 50/50 split between renters and homeowners. Prop 18: Youth Voting Prop 22: Limit Labor Rights for App DrivYes: 44.9% ers No: 55.1% Yes: 58.4% No: 41.6% Prop 18 proposed granting some 17 year olds the ability to vote in California’s primary and Uber and Lyft poured millions of dollars into special elections. Specifically, it required that Yes on 22 advertising that would reclassify its the 17 year old turn 18 before the general elec- employees as independent contractors, prohibtion. Though only a minor modification to ex- iting them from accessing certain privileges panding voting, Californians came out in clear afforded to only those with employee status. opposition to this proposition. Uber and Lyft’s money dump into this proposition led to a clear victory for rideshare apps, Prop 19: Inheritance Rules and a loss for the many drivers/organizers leading the fight for No on 22. However, local Yes: 51.5% results in San Francisco show almost exactly No: 48.5% the flipped outcome of the state as a whole, suggesting that most San Franciscans remained Prop 19 will change the rules for “tax assess- in favor of keeping Uber/Lyft drivers classified ment” transfers in California so that certain employees. homeowners will be able to buy a new home without having to pay higher taxes. Directly Prop 23: Regulation of Dialysis Centers affected will be homeowners who are over Yes: 36% 55, disabled, or affected by a natural disaster No: 64.0% ELECCIONES de página 1

La Propuesta 15 habría aumentado los fondos para educación al asignar un impuesto sobre propiedades comerciales e industriales. Esencialmente, las grandes empresas y corporaciones tendrían que pagar sus cuotas por los servicios estatales.

Esta propuesta cambiará las reglas para las transferencias de ‘evaluación de impuestos’ en California para que ciertos propietarios puedan adquirir casa nueva sin tener que pagar impuestos más altos. Serán directamente afectados los propietarios de viviendas mayores de 55 años, discapacitados o afectados por un desastre natural al permitirles mantener sus impuestos a la propiedad más bajos cuando se muden a una nueva casa en cualquier lugar de California.

Propuesta 16: Restaurar la Acción Afirmativa en California Sí: 43.9% Propuesta 20: Rechazar cambios en las políNo: 56.1% ticas de aplicación de la ley Sí: 37.7% En 1996, los votantes de California aprobaron No: 62.3% una iniciativa para eliminar la ‘acción afirmativa’ en la educación pública y el empleo. La La propuesta 20 sugirió cambios que habrían Propuesta 16 habría permitido a los colegios, agregado ciertos cargos relacionados con el universidades y agencias públicas crear una robo a la lista de delitos violentos, agregando vez más programas de acción afirmativa para más tiempo quienes actualmente cumplen conaumentar la diversidad y ayudar a los grupos denas por esos delitos. También habría ampliaque han sido discriminados en el pasado. Mien- do la capacidad de recopilar ADN de quienes tras que los condados del Área de la Bahía y el cumplen condena por ciertos delitos menores. condado de Los Ángeles votaron a favor, el res- Los californianos una vez más mostraron un to del estado votó abrumadoramente en contra. frente unificado en la protección de los dere-

chos de las personas encarceladas al rechazar Propuesta 17: Otorgar el derecho al voto a esta propuesta. personas en libertad condicional Sí: 59% Propuesta 21: Control al alquiler local No: 41% Sí: 40.2% No: 59.8% La Propuesta 17 otorgará a las personas en libertad condicional el derecho al voto. Casi el La propuesta 21 habría facultado a los munici60% de los californianos votaron a favor para pios para hacer cumplir las políticas de control conceder este derecho a las personas en liber- de alquileres en edificios de más de 15 años. tad condicional. A pesar del apoyo de ardientes activistas del Propuesta 18: Votación para los más jóvenes Sí: 44.9% No: 55.1% La Propuesta 18 propuso otorgar a los jóvenes de 17 años la posibilidad de participar en las elecciones primarias y especiales de California. Específicamente, requiere que cumplan 18 antes de las elecciones generales. Aunque solo fue una modificación menor para expandir la votación, los californianos se opusieron claramente a ella. Propuesta 19: Reglas de herencia Sí: 51.5% No: 48.5%

control de alquileres en todo el estado, particularmente en San Francisco, los votantes se opusieron claramente a esta propuesta. Los votos para esta propuesta en la Ciudad fue una división 50/50 entre inquilinos y propietarios.

Prop 25: Replace Cash Bail with Risk Assessments Yes: 44.6% No: 55.4% Though California came out in strong support of individuals currently incarcerated, the proposition that aimed to do away with cash bail did not perform similarly. Had it passed, Prop. 25 would have replaced cash bail with a system of flight risk assessments. San Francisco Local Propositions Prop C Yes: 54.29% No: 45.71%

November 5-18, 2020 lowing a year of intense scrutiny, San Francisco seemed especially eager to pass these new oversight measures. Prop E: Police Staffing Yes: 71.94% No: 28.06% Prop E will change the city charter to remove mandatory police staffing levels. Currently the city’s charter requires that the San Francisco Police Department maintain at least 1,971 full duty sworn police officers. Prop G: Youth Voting In a similar vein to California’s Prop 18, San Francisco’s Prop G suggested lowering voting age to 16 for local elections. It was the most closely contested local proposition. Of the 331,886 total votes, 163,852 individuals voted in favor of lowering the voting age. But this was ultimately not enough to clinch victory. Yes: 49.37% No: 50.63% Prop I: Increase Taxes on Property Sales of $10 Million or More Yes: 57.97% No: 42.03% Prop I will double the city’s “transfer tax” for big property sales of $10 million or more. Currently, transfer taxes range from 0.5 percent for properties up to $25,000 to 3 percent for properties of $25 million or more, with lower rates for properties sold to the City or to affordable housing nonprofits.

In a landmark victory for better representation, Proposition C passed, allowing non-citizens to State Senate: Jackie Fielder v. Scott Wiener serve on city boards, commissions, and advisory bodies that have so much influence in San Jackie announced her candidacy only last November when it became known that no one Francisco City Hall. would be going up against the incumbent Scott Prop D: Greater Oversight at the Sheriff’s Wiener. Throughout her campaign, Fielder called attention to Senator Wiener’s former Dept funding from police unions and current funding Yes: 67.33% from big real estate. Though she ran on small No: 32.67% dollar donations, Fielder amassed support from Prop D will create a new Sheriff’s Oversight across the country, enabling her to raise nearly Board to make policy recommendations re- $800,000. But this ultimately proved insuffigarding the department to the Board of Super- cient to reach unseat the sitting Senator. visors. A Sheriff’s Department Office of the Inspector General will also be created to inves- Wiener: 59.38% tigate any complaint regarding the Department Fielder: 40.62% and its affiliates, as well as any deaths that occur while in custody of the Department. Folcondujo a una clara victoria para las aplicaciones de viajes compartidos y a una pérdida para los muchos conductores y activistas que lideraron la lucha en contra de la 22. Sin embargo, los resultados locales en San Francisco muestran casi exactamente el resultado opuesto al estatal, lo que sugiere, en su conjunto, que la mayoría de los habitantes de San Francisco se mostró a favor de mantener a los conductores de Uber y Lyft como empleados.

Propuestas locales de San Francisco Propuesta C: Eliminar los requisitos de ciudadanía para formar parte de organismos municipales Sí: 54.29% No: 45.71%

En una victoria histórica para una mejor representación, se aprobó la Propuesta C, que no requiere ser ciudadano para participar en juntas, Propuesta 23: Regulación a los centros de comisiones y órganos consultivos de la Ciudad que tienen tanta influencia en el Ayuntamiento diálisis de San Francisco. Sí: 36% No: 64% Propuesta D: Mayor supervisión al DepartaLa propuesta 23 pedía una mayor regulación a mento del Alguacil los centros de diálisis y requeriría que un mé- Sí: 67.33% dico estuviera presente durante todas las horas No: 32.67% de tratamiento, y fue rotundamente rechazada. El gigante de la diálisis DaVita invirtió más La Propuesta D creará una nueva Junta de Sude $66 millones para derrotar esta propuesta, pervisión del Alguacil para emitir recomendausando la misma estrategia que utilizó en 2018 ciones de política con respecto al departamento a la Junta de Supervisores. También se creará cuando derrotó a la Propuesta 8. una Oficina del Inspector General del mismo Propuesta 24: Cambiar la ley de privacidad departamento que habrá de investigar cualquier queja relacionada con el departamento y sus de California afiliados, así como cualquier muerte que ocurra Sí: 56.1% mientras se encuentre bajo su custodia. Tras un No: 43.9% año de intenso escrutinio, San Francisco paA pesar de la confusión que rodea a esta pro- recía especialmente ansioso por aprobar estas puesta y de cómo se diferencia de la Ley de nuevas medidas de supervisión. Privacidad del Consumidor de California de 2018, los habitantes parecen desconfiar espe- Propuesta E: Personal de la policía cialmente de su privacidad en línea. Se mostró Sí: 71.94% un fuerte apoyo a la creación de una agencia No: 28.06% independiente a cargo de proporcionar supervisión sobre cuestiones de privacidad del con- La Propuesta E cambiará los estatutos de la ciudad para eliminar la obligatoriedad del núsumidor. mero de personal de la policía. Actualmente, Propuesta 25: Reemplazar la fianza con eva- los estatutos de la Ciudad requieren que el Departamento de Policía de San Francisco manluaciones de riesgo tenga al menos 1,971 oficiales juramentados Sí: 44.6% para pleno servicio. No: 55.4%

Propuesta 22: Limitar los derechos laborales a conductores de compañías de aplicaciones Sí: 58.4% Aunque California apoyó firmemente a las perNo: 41.6% sonas actualmente encarceladas, la propuesta Uber y Lyft invirtieron millones de dólares en que tenía como objetivo eliminar la fianza no publicidad para que esta propuesta fuera apro- funcionó de igual manera. De haberse aprobabada y con ello, reclasificar a sus empleados do, la 25 habría reemplazado la fianza con un como contratistas independientes, prohibién- sistema de evaluaciones del riesgo de fuga. doles acceder a ciertos privilegios que se otorgan sólo a aquellos en estatus de empleado. La inversión de Uber y Lyft en esta propuesta

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Propuesta G: Votación de jóvenes Sí: 49.37% No: 50.63% De manera similar a la Propuesta 18 de California, la G pretendía reducir la edad para votar a 16 años para las elecciones locales. Fue la propuesta local más controvertida. De los 331,886 Vea ELECCIONES, página 11


Noviembre 5-18, 2020

COMMUNITY EVENTS • EVENTOS COMUNITARIOS

El Tecolote 11

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org Saturday, Nov. 14 • No Matter Who Wins – Close the Camps Trump has taken the already cruel US immigration policies to new levels of inhumanity, including mass sterilization and ethnic cleansing. Biden promises a return to an era of unprecedented criminalization of immigrants and pledges to increase border militarization and surveillance. Therefore, no matter who wins, we demand: CLOSE THE CAMPS; ABOLISH ICE; FREE THEM AL. Union Square, San Francisco Thursday, Nov. 19 • 7pm Lisa Geduldig Presents... Lockdown Comedy Planet Earth... During the pandemic, comedians worldwide have taken to the stratosphere, aka Zoom, to continue performing their craft. In July, Lisa Geduldig, the creator and producer of the acclaimed Kung Pao Kosher Comedy™ - Jewish comedy on Christmas in a Chinese Restaurant (now in its 28th year, taking place online this December 24-26) and other popular San Francisco comedy shows, launched a new monthly comedy series Lockdown Comedy (on the 3rd Thursday of the month) in July. The shows have been catering to 150-250 attendees from throughout the US, as well as ex-pats in Kathmandu and Berlin. *Please note: Lockdown Comedy will be on hiatus in December. Lisa’s octogenarian mother, with whom she is hunkered down and spending lockdown in Florida, is each month’s special guest. Arline did stand up for her first time in the virtual comedy club her daughter is running out of her retirement community home. Lisa (in Florida) and her tech co-host/DJ, Sandy O (in California) are running the monthly show on Zoom and featuring comedians from all over the US. In July, two of the comedians (Shazia

Mirza and Mark Maier) performed on the show, which was subtitled Across the Pond Comedy, from their homes in London at 2am. The Thursday November 19th (7pm Pacific/ 8pm Mountain/ 9pm Central /10pm Eastern) Lockdown Comedy show will feature: Monica Piper (Los Angeles), Ian Williams (San Francisco), Steve Lee (Hong Kong), and from Florida Lisa Geduldig and her 89 year old mother, budding comedian, Arline Geduldig, the monthly special guest. Where: ON ZOOM. Tickets ($10-$20): lockdowncomedynovember19. eventbrite.com Sunday, Nov. 22 • 1-3 pm Write Now! SF Bay presents Stand Up and Be Counted: Claim Ourselves, Connect with Each Other African American educator Sandra Bass, Salvadoran American author Roberto Lovato, African American artivist Mark Harris, Japanese American writer Shizue Seigel, and members of Asian Health Services in a virtual presentation on challenging racism by reclaiming and sharing our life experiences as people of color. Following the presentation, audience can share their own thoughts in a writing exercise that can be developed for submission to Write Now! SF Bay’s upcoming anthology Essential Truths: The Bay Area in Color (to be published June 2021). Presented by Write Now! SF Bay with the Oakland Asian Cultural Center, Asian Health Services, and University of California Public Service Center with support from California Humanties and the Literary Arts Emergency Fund. Info and tickets for this event at https:// oacc.cc/event/claim-ourselves-connect-witheach-other/. Information about Write Now! SF Bay at www.WriteNowSF.com or Shizue Seigel at writenowsf (at) gmail (dot) com.

ELECCIONES de página 10

votos totales, 163,852 electores votaron a favor de reducir la edad para votar, lo cual no bastó para lograr la victoria. Prop I: Impuesto a la venta de propiedad con valor de $10 millones o superior Sí: 57.97% No: 42.03% La Proposición I duplicará el impuesto de transferencia de la ciudad para las grandes ventas de propiedades de $10 millones o más. Actualmente, los impuestos de transferencia varían del 0.5 por ciento para propiedades hasta $25,000 al 3 por ciento para propiedades de $25 millones o más, con tasas más bajas para propiedades vendidas a la Ciudad o para viviendas asequibles sin fines de lucro. Senado estatal: Jackie Fielder: 40.62% Scott Wiener: 59.38% Jackie anunció su candidatura en noviembre pasado cuando se supo que nadie se enfrentaría al titular Scott Wiener. A lo largo de su campaña, ella llamó la atención sobre la financiación anterior de Wiener por parte de los sindicatos policiales y la financiación actual de las grandes propiedades inmobiliarias. Aunque su candidatura se mantuvo con pequeñas donaciones, Fielder acumuló apoyo de todo el país, lo que le permitió recaudar casi $800,000. Pero esto finalmente resultó insuficiente para llegar a desbancar al senador en funciones.

1 Haight Ubicado en 1 Haight Street, San Francisco CA 94103 Tenemos disponible 2 estudios a $ 1,116 por mes; 2 apartamentos de 1 habitación a $1,229 al mes; 1 apartamento de 2 habitaciones a $1,349 por mes. Storage de bicicletas disponible para inquilinos de BMR, un espacio por apartamento. Debe ser elegible según los ingresos y no debe ser propietario de una casa. Los hogares no deben ganar más que los niveles de ingresos máximos a continuación: 55% del ingreso medio del área 1 persona: $ 49,300; 2 personas - $ 56.400; 3 personas - $ 63,400; 4 personas - $ 70,450; 5 personas- $ 76,100 Las solicitudes deben recibirse antes de las 5 p.m. del 27 de Noviembre de 2020. Solicite en línea a través de DAHLIA, el Portal de Vivienda de SF en housing.sfgov.org. Comuníquese con el equipo de arrendamiento de 1 Haight Street BMR para obtener más información al 925-885-8818 o HaightStreetBMR@gmail.com.

WWW.ELTECOLOTE.ORG


12 El Tecolote

November 5-18, 2020

#GetCoveredSF SF Resident Living with HIV? We Can Help OE2020@prcsf.org

HEALTHCARE OPEN ENROLLMENT November 1, 2020 through January31, 2021

SF

Resident

HIV+ 415.777.0333 www.PRCSF.org Sponsored by San Francisco Department of Public Health

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.