FREE//GRATUITO
PUBLISHED BY ACCIÓN LATINA
Vol. 51 No. 07
April 8-21, 2021
FOLLOWING DEADLY COVID OUTBREAK, INMATES AT SAN QUENTIN GRAPPLE WITH VACCINATIONS TRAS BROTE FATAL DE COVID-19, RECLUSOS DE SAN QUINTÍN ESTÁN INDECISOS A VACUNARSE Juan Moreno Haines and Kevin Deroi Sawyer
L
El Tecolote
ast July, San Quentin State Prison was home to one of the nation’s most severe coronavirus outbreaks, which killed 28 prisoners and one staff member. In January, the California Department of Corrections and Rehabilitation began distributing vaccinations to the men inside, many of whom are still traumatized by the outbreak, suffering from an extended, one-year lockdown, and distrustful of medical treatment from the state. It was under these circumstances that the men in blue grappled with their feelings on vaccinations and what it would mean for the future of San Quentin State Prison following “the worst epidemiological disaster in California correctional history,” as a state appeals court deemed. A survey conducted by myself, an incarcerated journalist, and my incarcerated reporting colleague Kevin Deroi Sawyer, polled 209 of the approximately 1,500 general population prisoners housed in San Quentin’s North and West Blocks. 178 prisoners responded between Jan. 25 and Feb. 15, sharing thoughts that ranged from willingness to receive a vaccine and return to rehabilitative, educational and workforce programs; hesitation while people outside remain unvaccinated; and apprehension of prison medical care. Among these opinions, there’s a concern commonly shared inside: that the rush to vaccinate prisoners is also an attempt to avoid significantly decarcerating the long-overcrowded prison. Last fall, a judge ruled that the CDCR must release or transfer half of San Quentin’s population, a directive that has since been on hold. The department of corrections prioritized “COVID-naive patients who have the highest risk of serious consequences from COVID-19,” according to a Jan. 29 newsletter produced by prison officials. It continued that prison officials are “working with the California Department of Public Health to determine who can be offered the vaccine next.” “COVID-naive” refers to the people at San Quentin who never tested positive for the virus, which infected at least two-thirds of the population. (The CDC recommends that people who have recovered from COVID-19 should still receive the vaccine.) John Gillies, 57, and Harry Goodall, 45, took the first of two vaccinations under this category. Goodall said he’s been tested 22 times for coronavirus, “ever since July.” They’ve all come back negative. “A rationally minded individual would deduce his health and safety interest to take the vaccine,” said Goodall, incarcerated 22 years. “It’s See VACCINE SURVEY, page 10
Illustration: Orlando Smith Juan Moreno Haines and Kevin Deroi Sawyer
E
El Tecolote
l pasado julio, la Prisión Estatal de San Quintín sufrió uno de los brotes de coronavirus más graves del país, que causó la muerte de 28 presos y un empleado. En enero, el Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR, por sus siglas en inglés) comenzó a distribuir vacunas entre los internos, muchos de los cuales además de estar todavía traumatizados por el brote, sufren por el encierro prolongado de un año y desconfían del tratamiento médico que brinda el estado. Bajo estas circunstancias, los reclusos, uniformados de azul, se enfrentan a la disyuntiva entre su postura sobre las vacunas y lo que significa para el futuro de la prisión estatal de San Quintín tras “el peor desastre epidemiológico de la historia de los centros penitenciarios de California”, como consideró un tribunal de apelación estatal. En una encuesta realizada por mí, periodista encarcelado, y mi colega reportero, Vea SAN QUINTÍN, página 7
Manifestantes sostienen carteles con mensajes contra el sistema penitenciario durante la protesta frente a la prisión estatal de San Quintín el domingo 28 de junio de 2020. Protesters hold signs with messages against the prison system, during the protest outside San Quentin State Prison on Sunday, Jun. 28, 2020. Photo: Harika Maddala/ Golden Gate Xpress
NEWS • NOTICIAS
2 El Tecolote
April 8-21, 2021
DELAY IN CENSUS RESULTS THREATENS 2021 REDISTRICTING Jenny Manrique Ethnic Media Services
R
edistricting in the US, which only happens once every 10 years, is threatened by delays in delivering the 2020 census data that took place in the middle of the pandemic. Originally the United States Census Bureau, would provide the decennial survey data for redistricting to states by March 31, but due to the coronavirus setbacks, it may not be available in a user-friendly format until September 30. “The risk is that you end up not having communities of color adequately represented in Congress, in state legislatures, and that then leads to different agendas being pursued within those policymaking bodies,” warned Thomas A. Saenz, president and general counsel of the Mexican-American Legal Defense and Educational Fund (MALDEF), during a recent press briefing hosted by Ethnic Media Services. “As we become more partisan and polarized, we are going to have very close elections in the House and Senate ... and if we fail to create majority-minority districts where warranted by the Voting Rights Act, there will not be adequate representation,” he insisted. . In these majority-minority districts, racial or ethnic minorities make up a large enough portion of the electorate to ensure that the community can elect the candidate of their choice regardless of race. In this context, the census has two explicit purposes: one is to count every inhabitant of the country to reallocate the 435 seats in the House of Representatives among the states, ac-
cording to their population. The other is redistricting not only for Congress, but also for state legislatures, and local bodies like city councils, county boards, boards of education, community college boards, etc. “After 1960, the Supreme Court concluded that each state and each locality must redraw their lines after the census to make the districts relatively equal in population,” Saenz explained. The data extracted from the census determines the reallocation of $ 1.5 trillion in federal funding to the states on an annual basis, for services such as hospitals, schools and the like. And redistricting determines who lives in the district, who is running for public office, and how those officials can respond to community needs on issues such as security, or housing and immigration policies. The census count was carried out amid attempts by the Donald Trump administration to include a question about citizenship, and to create a database of citizens to exclude undocumented people. Although the effort was not fruitful at the federal level, it echoed in jurisdictions where the right wing has sought for years to equate the database for redistricting with the voting age population rather than total population. “That would have a devastating effect on communities of color for two reasons,” Saenz explained. “First, because particularly Latino and Asian-American communities have higher proportions of non-citizens… (Second), because it would exclude every person under the age of 18... and all communities of color have higher proportions of those under 18 than white populations.”
Gaining seats Projections say that Texas and Florida may gain more than one seat when the official census count is turned in, and that California might lose a seat in the House of Representatives for the very first time in that state’s history. Traditionally battlefield states like Texas, Georgia or Louisiana have been challenged in court by organizations like MALDEF because of the lines adopted by Republican legislatures and governors, who have sought to suppress the rights of minority voters. In the past decade, Texas won four seats in the House of Representatives thanks to population growth,
80% of which came from black and brown communities. But none of the seats were assigned to minority communities, which had to be challenged in court. “In some local jurisdictions there is not a partisan fight, but an incumbent fight against the minority communities that are emerging in that local jurisdiction, when it’s in their interest to preserve their own power,” said Justin Levitt, professor of law at LMU Loyola Law School. “The changes to the Voting Rights Act make it even harder than usual to combat some of this discrimination in local communities.” In 2013 the Supreme Court declared section 5 of the Voting Rights
Act unconstitutional, which required some states and localities to obtain federal prior authorization before they could implement redistricting plans. Without this oversight, the maps drawn can diminish the ability of Black, Latino, Asian-American, Native American, and other minority voters to participate. Levitt explained that those who draw the maps may consider race, ethnicity or party when drawing districts. These approaches are not entirely unconstitutional, and furthermore it is “impossible to tell” when this is the consideration, which can lead to “racial manipulation,” Levitt observed. However, the Voting Rights Act has another provision in section 2, to attack dilutive redistricting plans, those that seek to manipulate the lines to entrench politicians in power. This vote dilution, explained Leah Aden, deputy director of litigation at NAACP Legal Defense and Educational Fund, occurs when redistricting seeks to prevent minority voters from having the same opportunities as the majority of voters, generally white, to elect their candidate of choice. “Vote dilution typically arises in the context of something called at large elections that happen when a 50% + 1 majority of voters, (usually white) control the outcome of elections for all the seats in a particular body,” Aden said. “Vote dilution can also occur when you crack voters of color among various electoral districts to avoid creating majority-minority districts,” she added. That is why it is relevant that communities work on their own il-
LA DEMORA EN LOS RESULTADOS DEL CENSO AMENAZA REDISTRIBUCIÓN DISTRITAL
Jenny Manrique Ethnic Media Services
E
l trazado de distritos electorales tiene una enorme influencia en el futuro de votantes minoritarios. Del conteo censal depende su adecuada representación en la política. El rediseño de mapas del Congreso, que solo sucede una vez cada década, se ve amenazado por los retrasos en la entrega de datos del censo adelantado en 2020 en medio de la pandemia. Originalmente la oficina del censo de los EEUU, proporciona los datos de la encuesta decenal para la redistribución de distritos a los estados antes del 31 de marzo, pero debido a los reveses del coronavirus, es posible que no estén disponible en un formato accesible hasta el 30 de septiembre. “El riesgo es que las comunidades étnicas no queden adecuadamente representadas en el Congreso y en las legislaturas estatales, y eso luego lleve a que se persigan diferentes agendas dentro de esos órganos de formulación de políticas”, advirtió Thomas A. Saenz, presidente y asesor general del fondo educativo y de defensa legal méxico-estadounidense (MALDEF en inglés), en una conferencia organizada por Ethnic Media Services. “A medida que nos volvemos más partidistas y polarizados, vamos a tener elecciones muy cerradas en la Cámara y el Senado… si no logramos crear distritos de minorías mayoritarias donde lo justifique la Ley de Derechos Electorales, no habrá una representación adecuada”, insistió. En estos distritos de mayorías minoritarias, las minorías raciales o étnicas constituyen una parte lo suficientemente grande del electorado como para asegurar que la comuni-
See CENSUS, page 10
sino de una lucha del titular contra las comunidades minoritarias que están surgiendo en esa jurisdicción local, cuando les conviene preservar su propio poder”, dijo por su parte Justin Levitt, profesor de derecho de la Escuela de Leyes de Loyola (LMU, por sus siglas en inglés). “Los cambios a la Ley de Derechos Electorales hacen que sea aún más difícil de lo habitual combatir parte de esta discriminación en las comunidades locales”. En 2013 la Suprema Corte de(Desde la izquierda) Thomas A. Saenz, presidente y consultor principal, Fondo Educativo y de Defensa Legal Mé- claró inconstitucional la sección 5 de xico-Estadounidense; Leah C. Aden, subdirectora de Litigios, Fondo de Educación y Defensa Legal de la NAACP; la Ley de Derechos Electorales, que Terry Ao Minnis, director senior de los programas de censo y votación, Asiáticos-estadounidenses Promoviendo requería que algunos estados y locala Justicia (AAJC); Justin Levitt, profesor de derecho, Facultad de Derecho de Loyola. (From left) Thomas A. Saenz, lidades obtuvieran una autorización President and General Counsel, Mexican American Legal Defense and Educational Fund; Leah C. Aden, Deputy Director federal previa antes para poder imof Litigation, NAACP Legal Defense & Educational Fund; Terry Ao Minnis, Senior Director of the Census and Voting plementar planes de redistribución de Programs, Asian Americans Advancing Justice (AAJC); Justin Levitt, Professor of Law, Loyola Law School. Courtesy: distritos. Sin esta vigilancia, los maEthnic Media Services pas que se tracen pueden disminuir dad pueda elegir al candidato de su funcionarios pueden responder a las ciones más altas de menores de 18 la capacidad de participación de los votantes negros, latinos, asiático-esnecesidades comunitarias en temas años que las poblaciones blancas”. elección sin importar la raza. tadounidenses, nativos americanos y En este contexto, el censo tiene como seguridad, o políticas de viotras minorías. Nuevos escaños dos propósitos explícitos: uno es vienda y de inmigración. Levitt explicó que quienes dibuCabe recordar que el conteo se Las proyecciones dicen que Texas y contar a cada habitante del país para reasignar los 435 escaños de la Cá- llevó a cabo en medio de los inten- Florida pueden ganar más de un es- jan los mapas pueden considerar la mara de Representantes entre los es- tos de la administración de Donald caño cuando se entregue el conteo raza, la etnia o el partido a la hora tados, de acuerdo a la población que Trump de incluir una pregunta sobre oficial del censo y que California po- de trazar los distritos. Estos enfoques albergan. El otro es la redistribución la ciudadanía, y de crear una base de dría perder un escaño en la Cámara no son enteramente inconstituciode distritos no solo para el Congre- datos de ciudadanos para excluir así por primera vez en la historia de ese nales, y además “son imposibles de distinguir”, lo que puede terminar en so, sino también para las legislaturas a las personas indocumentadas. Aun- estado. Tradicionalmente lugares como una “manipulación racial”, observó estatales, organismos locales como que el esfuerzo no prosperó a nivel ayuntamientos, juntas de condado, federal, hizo eco en las jurisdiccio- Texas, Georgia o Louisiana han sido Levitt. Sin embargo, la misma ley tiene juntas de educación, juntas de cole- nes donde la derecha ha buscado por campos de batalla y organizaciones años dibujar distritos que incluyan como MALDEF han desafiado en las otra provisión en la sección 2, que gios comunitarios, etcétera. “Después de 1960, la Suprema sólo a la población de votantes, en cortes las líneas adoptadas por legis- permite atacar planes diluyentes de laturas y gobernadores republicanos, redistribución de distritos, aquellos Corte estableció que cada estado y lugar de la población total. “Eso tendría un efecto devastador que han buscado suprimir los dere- que buscan manipular las líneas para cada localidad debe volver a dibujar atrincherar a los políticos en el posus líneas después del censo para ha- en las comunidades étnicas por dos chos de los votantes minoritarios. La década pasada, Texas ganó der. Esta dilución de votos, explicó cer los distritos relativamente iguales razones”, explicó Saenz. “Primero porque particularmente las comu- cuatro escaños en la Cámara de Re- Leah Aden, subdirectora de litigios en población”, explicó Saenz. De los datos extraídos del censo nidades latinas y asiático-estadou- presentantes gracias al crecimiento de del fondo educativo y de defensa lese determina la repartición de $1.5 nidense, tienen proporciones más la población que provino en un 80% gal de la NAACP, ocurre cuando la billones anuales en fondos federales altas de no ciudadanos… (Segundo), de las comunidades negras y latinas. redistribución de distritos busca que a los estados, para servicios como quizás su mayor daño vendría de la Pero ninguno de ellos fue asignado a los votantes de minorías no tengan hospitales, escuelas y similares. Y del exclusión de todas las personas me- las comunidades minoritarias, lo que las mismas oportunidades que la mayoría de los votantes, generalmente trazado de mapas se determina quién nores de 18 años en el conteo de las tuvo que ser impugnado en la corte. “En algunas jurisdicciones loca- blancos, para elegir al candidato de vive en el distrito, quién se postula poblaciones del distrito ya que las para un cargo público, y cómo esos comunidades étnicas tienen propor- les no se trata de una lucha partidista, Vea CENSO, página 10
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Abril 8-21, 2021
HEALTH • SALUD
El Tecolote 3
COMMONLY ASKED QUESTIONS ABOUT THE COVID-19 VACCINE Ethnic Media Services
D
r. Dali Fan, Health Science Clinical Professor at UC Davis, is also a volunteer vaccinator at a clinic on the California Northstate University campus in Elk Grove, California. In this FAQ, Dr. Fan addresses the most common questions asked by his patients regarding the COVID-19 vaccine. Three brands of the vaccine are currently available in the U.S. - the two-dose Pfizer and Moderna vaccines, and the single-shot Johnson and Johnson: all three have similar levels of efficacy. Where can I get the vaccine? And how do I know if I am eligible? Find out when and where you can get vaccinated by signing up at MyTurn.ca.gov, where information is available in 12 languages. For those without internet access, appointments can be made by calling (833) 422-4255. The hotline is available in English with third party translators available in more than 250 additional languages. Individuals also can contact their primary care physician, local pharmacy, or local public health department. Starting today, all California residents over the age of 50 are eligible to get vaccinated. On April 15, eligibility will expand to everyone 16 and older. We encourage everyone to get vaccinated when it’s your turn with any of the three COVID-19 vaccines available, all of which are safe, effective and have undergone rigorous clinical trials. Once you are eligible, log into MyTurn. ca.gov to find an available appointment. Appointments fill up quickly, so keep checking back. Vaccine appointments are most plentiful in remote areas, so if you have transportation, check in those areas. Check with your local health department for mega sites run by the state and FEMA, and popup sites run by community health organizations. Kaiser members can schedule an appointment at kp.org. People can also call their family doctors. The California state COVID information line is: 833-422-4255. Please note that this service cannot schedule appointments.
Anna Salcedo alista vacunas COVID-19 que serán aplicadas a residentes de San Francisco el 3 de febrero de 2021 en un centro de vacunación ubicado en la esquina de las calles 24 y Capp, en la Misión. En asociación con la UCSF, la Latino Task Force organizó centros de vacunación y pruebas COVID-19 accesibles para los residentes de la ciudad. Anna Salcedo prepares COVID-19 vaccination shots for San Francisco residents on Feb. 3, 2021 at a neighborhood vaccination center located on the corner of 24th and Capp streets in the Mission. In partnership with UCSF, The Latino Task Force organized accessible COVID-19 testing and vaccination centers for San Francisco residents. Photo: Benjamin Fanjoy If I get the vaccine, how long will the immunity last? At least 6 months. Longer immunity is likely, but there is no data yet, as the COVID vaccine has not been studied for longer than that.
Can pregnant women take the vaccine? Yes. The CDC recommends that if you are pregnant, you may choose to be vaccinated when it’s available to you.
People who are trying to become pregnant now or who plan to try in the future should also receive the COVID-19 vaccine when it becomes available to them. There is no evidence that fertility problems are a side effect of any vacWhat is the effect of the vaccine on the fe- cine, including COVID-19 vaccines. There is Will I need another booster shot later in the tus? no routine recommendation for taking a pregThere is no known effect of the vaccine on the nancy test before you get a COVID-19 vaccine. year? Most likely not, though scientists are studying fetus. And there is currently no evidence that If you have questions about getting vaccinatWhat documents do I need? antibodies formed from COVID-19 vaccina- ed, talk with a healthcare provider to help you Take your ID card or some form of identifica- the necessity of a booster shot. tion cause any problem with pregnancy, includ- make an informed decision. tion. Vaccine distribution is based on eligibility ing the development of the placenta. irrespective of residency or immigration status.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES SOBRE LA VACUNA CONTRA EL COVID-19 Si recibo la vacuna, ¿cuánto tiempo durará la inmunidad? Mínimo 6 meses. Es probable que haya una inmunidad más prolongada, pero aún no hay datos al respecto, ya que la vacuna contra el COVID-19 no se ha estudiado por más tiempo.
Ethnic Media Services El médico Dali Fan, profesor clínico de ciencias de la salud de la UC Davis, es también voluntario aplicador de vacunas en una clínica en el campus de la Universidad de California Northstate en Elk Grove, California. En esta entrevista, Fan responde a las preguntas más comunes que hacen sus pacientes con respecto a la vacuna contra el COVID-19. Actualmente hay tres marcas de vacuna disponibles en los EEUU: las de doble dosis, Pfizer y Moderna, y la de dosis única, Johnson y Johnson, las tres con niveles similares de eficacia. ¿Dónde puedo vacunarme, y cómo sé si cumplo con los requisitos? Averigüe cuándo y dónde puede vacunarse registrándose en MyTurn.ca.gov, un sitio que ofrece información relacionada y disponible en 12 idiomas. Para aquellos sin acceso a Internet, las citas se pueden hacer llamando al (833) 422-4255. La línea directa está disponible en inglés con traductores externos disponibles en más de 250 idiomas adicionales. Las personas también pueden comunicarse con su médico de cabecera, la farmacia local o el departamento de salud pública local. A partir de hoy, los residentes de California mayores de 50 años son candidatos a vacunarse. El 15 de abril, la elegibilidad se ampliará a todos los mayores de 16 años. Alentamos a todos a vacunarse cuando sea su turno eligiendo cualquiera de las tres vacunas disponibles contra el COVID-19; todas son seguras, efectivas y se han sometido a rigurosos ensayos clínicos.
¿Necesitaré otra vacuna de refuerzo posteriormente? Lo más probable es que no, aunque los científicos están estudiando la necesidad de una vacuna de refuerzo. ¿Pueden las mujeres embarazadas vacunarse? Sí. El CDC recomienda que las mujeres embarazadas opten por vacunarse cuando esté disponible. ¿Cuál es el efecto de la vacuna en el feto? No se conocen efectos y actualmente no hay evidencia de que los anticuerpos formados por la vacuna contra el COVID-19 causen algún Médico Dali Fan, profesor clínico de ciencias de la salud de la UC Davis. Dr. Dali Fan, Health problema con el embarazo, o con el desarrollo Science Clinical Professor at UC Davis. Courtesy: Ethnic Media Services de la placenta. Las personas que están tratando quedar emgramar una cita en kp.org. Las personas tamUna vez que sea elegible, inicie sesión en barazadas o que planean intentarlo en el futuro, MyTurn.ca.gov para encontrar una cita dis- bién pueden llamar a sus médicos de familia. La línea de información del COVID-19 de tdeben recibir la vacuna contra el virus cuando ponible. Las citas se agotan rápidamente, así que manténgase alerta. Es más fácil conseguir California es el: 833-422-4255. Tenga en cuen- esté disponible. No hay evidencia de que los citas en áreas remotas, así que si tiene forma ta que este servicio no puede programar citas. problemas de fertilidad sean un efecto secundario de ninguna vacuna, incluidas las vacunas de transportarse, verifique la disponibilidad en contra el COVID-19. No existe una recomen¿Qué documentos necesito? esas áreas. Consulte con su departamento de salud Lleve una identificación. La distribución de la dación de rutina para hacerse una prueba de local sobre los mega sitios administrados por vacuna se basa en la elegibilidad independien- embarazo antes de recibir esta vacuna. Si tiene más preguntas, hable con un proveedor de el estado y FEMA, y los sitios emergentes ad- temente del estatus migratorio. atención médica para que lo ayude a tomar una ministrados por organizaciones comunitarias decisión informada. de salud. Los miembros de Kaiser pueden pro-
WWW.ELTECOLOTE.ORG
COMMENTARY • COMENTARIO
4 El Tecolote
April 8-21, 2021
EIGHT SHOT, SIX ASIAN AMERICAN WOMEN KILLED Koji Lau-Ozawa 2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association Editor-in-Chief Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Emily Curiel; Juan Moreno Haines; M.K. Leach; Koji LauOzawa; Kevin Deroi Sawyer Translators Katie Beas; Antonio Valencia; Didiana Sedano; María Guadalupe Mendoza Photographers Emily Curiel; Benjamin Fanjoy; Harika Maddala; Maximo Vazquez Illustrator Orlando Smith; Mark StanleyBey Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Chiara Di Martino Chiara@accionlatina.org *Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina.
Acción Latina Executive Director Fátima Ramírez El Tecolote Founder Juan Gonzales
El Tecolote uses 40% postconsumer recycled paper, soybased ink and is printed by Fricke-Parks Press. Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram
I
El Tecolote
saw the news headline and signed heavily. Though the sorrow that struck that first day was profound, the anger and frustration of the ensuing week’s coverage was overwhelming. “It wasn’t a racist attack, the killer said so.” “They worked in a dangerous profession in the red-light district...” “He was at the end of his rope.” Each new comment spilling over a boiling pot of ignorance and threatening to scald my already raw and wounded disposition. Being immersed in the pages of Asian American history, the lack of knowledge about anti-Asian violence in America always strikes me hard. One of the greatest triumphs of the mythos of white supremacy, is the lack of sticking power that narratives out of the histories of Black, Indigenous, Latinx, Asian, and Pacific Islander peoples have. How many Chinatowns have been wiped off the map, burned down by the fires of nativist sentiments? Do people know the names of the 18 Chinese immigrants that were tortured and hung in Los Angeles in 1871? Perhaps the 1942-45 incarceration of Japanese Americans is now better known, but what about the bombing of Japanese farms in the Salt River Valley of Arizona in 1934? Or the 1930 anti-Filipino riots in Watsonville? How many people remember the 1989 school shooting in Stockton that left five children dead in a Southeast Asian community? How many times must the name of Vincent Chin be invoked before his story is remembered by the American public? The lack of knowledge around histories of Asian American struggle and anti-Asian violence foments an ecosystem in which the violence of the present moment comes to many as a surprise, or encourages them to brush it aside as an aberration instead of a pattern. The narrative of Asian immigrant success, utilized as a cud-
Cientos se reunieron en la plaza Portsmouth de Chinatown el 20 de marzo, para mostrar su apoyo tras la reciente ola de violencia contra miembros de la comunidad AAPI. Los participantes pintaron obras de arte evocando la justicia y escribieron mensajes de solidaridad para la comunidad AAPI. Hundreds of people gathered in China Town’s Portsmouth Square on March 20 to show support amid the recent wave of violence against members of the AAPI community. Participants painted justice driven artwork throughout the park and wrote messages conveying solidarity with the AAPI community. Photo: Benjamin Fanjoy gel to enforce the oppression of other people of color, sweeps aside these histories. Such erasure marginalizes the struggles and fears of Asian American communities today. Only at times of crisis do they briefly see moments of recognition before falling to the margins once more. The statements that drive my patience to the limit do not only come from outside the Asian American community. I have grown to expect obliviousness from white news broadcasters in the national press, though I loathe it. But commentary rooted in ignorance echoes from the posts and punditry of social media activists and the self-proclaimed righteous from within the Asian American community. Calls for ending Asian American
silence. As if there hasn’t been a century of Asian American activist and radical movements which demanded justice and equity. Calls for more police and tougher punishments and prosecutions. As if we hadn’t spent the last year demanding an end to unjust policing that disproportionately brutalizes black and brown bodies. Such demands are short sighted and push towards a centering and alienation that casts aside the bonds of interethnic solidarity movements. Where does one begin amidst all the turbulence? Just six months ago, in September of 2020, 164 congress members, all of them Republicans, voted against a bill condemning anti-Asian violence. This after years of presidential rhetoric alienating and scapegoating Asia as the source of
American woes, from the economy to the pandemic. With the sea change in governmental leadership, I would hope that we can expect better from Washington, but I don’t know if we really can. Wasn’t this change in leadership also supposed to stop putting children into cages? At times of despair, when I question how the study of the past, my own profession, can help in the present if the people don’t learn about it, I also find courage and heart in that very past. I think of the strength of Yuri Kochiyama as she walked with Malcom X and her dedication to justice and human rights. I recollect the writings of Grace Lee Boggs and James Boggs, woven throughout See ANTI-ASIAN VIOLENCE, page 10
OCHO DISPAROS, SEIS MUJERES ASIÁTICAS ASESINADAS en Watsonville? ¿Cuántas personas El Tecolote recuerdan el tiroteo en una escuela de Stockton en 1989 que dejó cinco i el encabezado de las noti- niños muertos en una comunidad del cias y me cimbraron. Aun- sudeste asiático? ¿Cuántas veces hay que la pena que me invadió que invocar el nombre de Vincent ese primer día fue profunda, la ira y Chin para que su historia sea recorla frustración de la cobertura de la se- dada por el pueblo estadounidense? El desconocimiento de las hismana siguiente fueron abrumadoras. “No fue un ataque racista, lo dijo torias de lucha de los asiático-esel asesino”, “Se dedicaba a una pro- tadounidenses y de los agravios en fesión peligrosa en el barrio rojo...”, su contra fomenta un contexto en el que la violencia actual sorprende a “Estaba al borde del colapso”. Cada nuevo comentario arroja muchos, o les lleva a dejarla de lado una olla hirviente de ignorancia y como una aberración esporádica en amenaza con escaldar mi ya cruda y lugar de un problema sistemático. La herida disposición. Al estar inmerso imagen del éxito de los inmigrantes en las páginas de la historia asiáti- asiáticos, utilizada como instrumento co-estadounidenses el poco cono- para justificar la discriminación, deja cimiento de la violencia contra los de lado estas realidades. Esta situaasiáticos en este país siempre me gol- ción excluye las luchas y los temores pea con fuerza. Uno de los mayores vigentes de estas comunidades. Sólo triunfos del espíritu de la supremacía en momentos de crisis se ven breves blanca es la falta de impacto de las instantes de reconocimiento antes de historias de los pueblos negros, indí- volver a caer en el olvido. Las declaraciones que llevan mi genas, latinos, asiáticos y de las islas paciencia al límite no sólo provienen del Pacífico. ¿Cuántos barrios chinos han sido de personas ajenas a esta comunidad, borrados del mapa, quemados por el aunque la detesto, también me he hafuego de los sentimientos naciona- bituado a esperar la ignorancia de los listas? ¿Sabe la gente los nombres comunicadores blancos de la prensa de los 18 inmigrantes chinos que nacional. Además, los mensajes y fueron torturados y colgados en Los las opiniones de los activistas de las Ángeles en 1871? Tal vez la encarce- redes sociales y de los autoproclamalación de japoneses estadounidenses dos defensores de la comunidad asiáen 1942-45 sea ahora más conoci- tico-estadounidense están basados da, pero ¿qué hay del bombardeo a en la falta de conocimiento de esos las granjas japonesas en el Valle del ‘informadores’. Piden que se ponga fin al silenRío Salado de Arizona en 1934? ¿O los disturbios antifilipinos de 1930 cio asiático-estadounidense, como si Koji Lau-Ozawa
V
WWW.ELTECOLOTE.ORG
no hubiera habido un siglo de movimientos activistas y radicales miembros de esta comunidad exigiendo justicia y equidad. Piden más policías, castigos y procesos más duros, como si no hubiéramos pasado el último año exigiendo el fin de la injusta labor policial que trata de forma excesivamente brutal a los negros y morenos. Tales demandas son miopes y conducen a un enfrentamiento y a una enajenación que deja de lado los lazos de los movimientos de solidaridad interétnica. ¿Por dónde se puede comenzar en medio de todas las turbulencias? Hace apenas seis meses, en septiembre de 2020, 164 congresistas, todos ellos republicanos, votaron en contra de un proyecto de ley que condenaba la violencia antiasiática. Y esto después de años de un discurso presidencial alienando y convirtiendo a Asia en el chivo expiatorio de los males estadounidenses, desde la economía hasta la pandemia. Con el cambio radical en el gobierno, esperaría poder obtener algo mejor de Washington, pero no sé si realmente sea posible. ¿No se suponía que este cambio de liderazgo también dejaría de meter a los niños en jaulas? En estos momentos de desesperación es cuando me pregunto cómo el análisis del pasado, mi propia profesión, pueden ayudar en el presente si la sociedad no recuerda. Pero también encuentro valor y corazón en ese mismo pasado. Pienso en la fuerza de Yuri Kochiyama cuando caminaba
con Malcom X y en su dedicación a la justicia y los derechos humanos. Recuerdo los escritos de Grace Lee Boggs y James Boggs, entretejidos en todo momento con el espíritu de la revolución. Recuerdo las solidaridades de Larry Itliong, César Chávez y Dolores Huerta cuando exigían el fin de la explotación de los trabajadores agrícolas. Recuerdo estas cosas y me lleno de esperanza. Recientemente, California promulgó un requisito de estudios étnicos para todos los estudiantes de la CSU. Cada año, una nueva cohorte de estudiantes se encontrará con estas historias y quizás se decidan por hacer del mundo un lugar mejor que el que encontraron. A pesar del dolor y la rabia, y de los momentos en los que me siento impotente e ignorado, siempre recuerdo que hay trabajo que hacer. Me tomo un momento para llorar, para desahogarme, para reorganizarme, y luego para levantarme de nuevo, empujado por las cuerdas de la solidaridad que se tejen con los hilos de numerosas coaliciones. Siento la fuerza de estos lazos y espero que, al tender mi propia cuerda, pueda compartir el peso. Bernice Johnson Regan advirtió que el trabajo en coalición para cambiar el mundo es duro, exigente y peligroso. Pero también dijo que era preciso recordar que es nuestro mundo. Así que pongámonos a cambiarlo.
COMMENTARY • COMENTARIO
Abril 8-21, 2021
El Tecolote 5
SUBSTANCE ABUSE IN CALIFORNIA AND THE LGBTQ COMMUNITY AMID COVID-19 M.K. Leach
C
El Tecolote
OVID-19 has impacted California in many ways, from causing increased job loss, deaths of despair, forcing the closure of countless businesses, and increased substance abuse within many demographics. For example, members of the LGBTQ community face additional challenges, including increased stress from social prejudice, discriminatory laws, and family rejection. According to the National Institute on Drug Abuse, members of the LGBTQ community face a greater risk of harassment and violence. Other stressors like the pandemic, job loss, financial difficulty increase the risk for various behavioral health issues, such as drug or alcohol addiction. Overall, boredom, isolation, and loneliness have been experienced by many Americans amid the pandemic, not only the LGBTQ community, causing numerous Californians to increase alcohol and drug consumption in an effort to cope. According to research, the coronavirus disease (COVID-19) caused an insurmountable psychosocial impact on the whole of mankind. Marginalized communities like those with substance use disorders are particularly vulnerable to contracting the infection and also likely to suffer from a greater psychosocial burden. Among the LGBTQ community, one study discovered that one-third of men who have sex with men reported their substance use or binge
drinking had increased during the COVID-19 lockdown. In another study published by the University of Maryland, 32 percent of LGBTQ students were drinking more since the outbreak, and 22 percent reported more recreational cannabis use. In addition, 65 percent met the clinical criteria for moderate or severe psychological distress, 40 percent often felt very isolated from others, while 26 percent received no social or emotional support. Drinking and drug use increased among the general population during the pandemic. The opioid epidemic, for example, collided with the COVID-19 pandemic, resulting in more opioid-related overdoses and deaths. According to research, the opioid epidemic has been complicated by the increasing use of methamphetamine in combination with opioids. The emer-
gence of the pandemic and disruptions in health care and social safety nets combined with social and economic stressors added fuel to the opioid epidemic. In 2018, for example, an estimated 45 percent of drug overdose deaths in California involved opioids. Among opioid-involved deaths, the largest increase involved synthetic opioids like fentanyl. Since 2018 the number of fatal and non-fatal opioid overdose deaths has been increasing. The pandemic and excessive government intervention into the lives of everyday Californians added more problems to the existing issues with drug and alcohol addiction. Within California, alcohol use disorder was more prevalent than other types of drug addiction.
Roughly six percent of California residents reported meeting the criteria for alcohol dependence, compared to 3 percent for illicit drugs. Drug addiction was more prevalent among young adults aged 18 to 25, occurring at nearly twice the state average rate. According to the Centers for Disease Control, one-fourth of young adults between 18 and 24 said they had considered suicide in the past 30 days during COVID-19. In California, there have been over 55,000 deaths connected to COVID-19 and over 3.5 million cases. The pandemic and lockdown rules have drastically changed people’s lives in California. By the end of 2020, the pandemic eviscerated roughly 1.6 million jobs in the state and slashed the value of business properties by more than 30 percent. The added stress, job loss, and ongoing restrictions have impacted every demographic in California, and drug and alcohol abuse has become an unhealthy way to cope with these problems. There are concerns that drug addictions will likely gain a stronger hold due to COVID-19, and it will be difficult to predict the fallout when things go back to normal. Michael Leach has spent most of his career as a health care professional specializing in Substance Use Disorder and addiction recovery. He is a regular contributor to the healthcare website Addicted.org and a Certified Clinical Medical Assistant.
LAS ADICCIONES EN CALIFORNIA DURANTE LA COVID-19 experimentados por muchos estadouEl Tecolote nidenses en medio de la pandemia, no sólo por la comunidad LGBTQ, a COVID-19 ha impactado lo que ha provocado que numerosos a California de muchas ma- californianos eleven el consumo de neras, desde provocando la alcohol y drogas para sobreponerse. pérdida masiva de empleos, muertes Según las investigaciones, el coronapor desesperación, el cierre de innu- virus causó un impacto psicosocial merables negocios, y un aumento en insuperable en toda la humanidad. el abuso de sustancias entre varios Las comunidades marginadas, como las que padecen trastornos por consugrupos demográficos. Por ejemplo, los miembros de la mo de sustancias, son especialmente comunidad LGBTQ se enfrentan a vulnerables a contraer la infección y retos adicionales, como el aumento también es muy probable que sufran del estrés por los prejuicios socia- una mayor carga psicosocial. Entre la comunidad LGBTQ, un les, las leyes discriminatorias y el rechazo familiar. Según el Instituto estudio descubrió que un tercio de los Nacional sobre el Abuso de Drogas, hombres que mantienen relaciones dicha comunidad se enfrenta a un sexuales informaron que su consumayor riesgo de acoso y violencia. mo de sustancias o de alcohol había Si a ello se suman las consecuencias aumentado tras la pandemia. En otro derivadas de la pandemia, aumenta el estudio publicado por la Universidad riesgo de sufrir diversos problemas de Maryland, el 32% de los estudiande salud mental, como la adicción a tes LGBTQ bebieron más desde el brote, y el 22% informó de un malas drogas o al alcohol. En general, el aburrimiento, el yor consumo de cannabis recreativo. aislamiento y la soledad han sido Además, el 65% cumplía los criteM.K. Leach
L
rios clínicos de malestar psicológico moderado o grave, el 40% se sentía a menudo muy aislado de los demás, mientras que el 26% no recibía ningún apoyo social o emocional. El consumo de alcohol y drogas aumentó entre la población general durante la pandemia. La epidemia de opioides, por ejemplo, chocó con la COVID-19, lo que provocó más sobredosis y muertes relacionadas con su uso. Según las investigaciones, la epidemia de opioides se ha complicado por el creciente uso metanfetaminas en combinación con los opioides. Con la pandemia, la interrupción de los servicios de salud y de las redes de seguridad social, combinadas con los factores de estrés social y económico, añadieron combustible a dicha epidemia. En 2018, por ejemplo, se estima que el 45% de las muertes por sobredosis en California involucraron opioides. De esas muertes relacionadas con este consumo, el mayor aumento involucró los sintéticos como el fentanilo. Desde ese año, el
número de muertes por sobredosis de opioides, ha ido en aumento. La pandemia y la excesiva intervención del gobierno en la vida de los californianos añadieron más problemas a los ya existentes con la adicción a las drogas y al alcohol. En el estado, el trastorno por consumo de alcohol era más frecuente que otros tipos de adicción a las drogas. Aproximadamente el seis por ciento de los residentes declararon cumplir los criterios de dependencia del alcohol, en comparación con el 3% de las drogas ilícitas. La adicción a las drogas era más frecuente entre los adultos jóvenes de 18 a 25 años, con una tasa que casi duplicaba la media estatal. Según los Centros para el Control de Enfermedades, una cuarta parte de los adultos jóvenes, de entre 18 y 24 años, dijo haber considerado el suicidio en los últimos 30 días. En California se han producido más de 55 mil muertes relacionadas con el virus y más de 3.5 millones de casos. La pandemia y las normas de
cierre han cambiado drásticamente la vida de los californianos. A finales de 2020, destruyó aproximadamente 1.6 millones de fuentes de trabajo en el estado y redujo el valor de las propiedades de las empresas en más de un 30 por ciento. El estrés añadido, la pérdida de empleo y las continuas restricciones han afectado a todos los grupos demográficos de California, y el abuso de drogas y alcohol se ha convertido en una forma poco saludable de hacer frente a estos problemas. Existe la preocupación de que las adicciones a las drogas se incrementen y será difícil predecir las consecuencias cuando las cosas vuelvan a la normalidad. Michael Leach ha pasado la mayor parte de su carrera como profesional de la salud especializado en trastornos por consumo de sustancias y rehabilitación de adicciones. Es colaborador habitual del sitio web Addicted.org y asistente médico clínico certificado.
NUEVO COMIENZO PARA EL ALUMNADO DEL SFUSD Superintendente Vincent Matthews
L
SFUSD
a primavera es la temporada de nuevos comienzos. Juntos, nuestros estudiantes y sus escuelas se están embarcando en un nuevo comienzo. Nos estamos preparando para que miles de estudiantes regresen gradualmente al aprendizaje presencial y, al mismo tiempo, estaremos proporcionando aprendizaje a distancia a los muchos estudiantes de primaria cuyas familias desean que sus estudiantes permanezcan en casa. Para los estudiantes de la escuela intermedia y la secundaria, solo unos pocos, los que llamamos nuestra población estudiantil focal, tienen actualmente la opción de regresar en abril. Sabemos que es importante que los estudiantes, tanto en el aprendizaje presencial como a distancia, se incluyan en la comunidad del aula. Por esta razón los maestros utilizarán estructuras similares para fomentar el sentido
de comunidad, y tiempo de aprendizaje socioemocional, en ambas modalidades de aprendizaje. Reconocemos que los estudiantes y las familias vivirán esta experiencia durante la última parte del año escolar de diferentes maneras, y queremos tener esta realidad en cuenta al ofrecer a los estudiantes lo que ellos puedan necesitar, según la situación en la que cada uno de ellos se encuentre. El final del año escolar es un momento de celebración y reflexión, y ––aunque nada de este año ha sido como cualquier otro–– los niños y jóvenes se benefician de tener estas costumbres rutinarias. Por esta razón queremos pasar las últimas semanas de clases como lo haríamos en las últimas semanas de cualquier año escolar: celebrando lo que hemos aprendido, fomentando la unidad, aprendiendo a colaborar de nuevas formas, y reflexionando. Contamos con orientación educativa para ayudar a los maestros con la enseñanza tanto presencial, con la enseñanza tanto presencial como a distancia. Los maestros ayudarán a los estudiantes a hablar sobre lo fuertes que ellos
WWW.ELTECOLOTE.ORG
mismos son, y sobre las lecciones que han aprendido en la educación a distancia. Alentarán a cada estudiante a alcanzar su máximo potencial, ya sea que requieran apoyo adicional, o un nuevo desafío. Algunos estudiantes y familias pueden sentir ansiedad con todos estos cambios. Esto es perfectamente normal. Para aquellos que tienen niños que regresan a los planteles escolares, alentamos a las familias a leer la Guía de Regreso Seguro del SFUSD, que está disponible en inglés, español, chino, tagalo, samoano, vietnamita, árabe. Los estudiantes y las familias también pueden ver nuestra lista de videos informativos sobre cómo prepararse para regresar al aprendizaje presencial. Nos complace dar la bienvenida a miles de estudiantes. Y, si su estudiante es uno de los que permanecen en el aprendizaje a distancia por ahora, sus salones de clase siguen siendo una comunidad, y creemos que todos los estudiantes son miembros igualmente importantes de ella.
ARTS & CULTURE • ARTE Y CULTURA
6 El Tecolote
April 8-21, 2021
SF STATE STUDENT DEMANDS A SEAT AT THE TABLE FOR MEXICAN, CHICANO CULTURE Emily Curiel
M
Golden Gate Xpress
olcaxitl—pronounced (MOL-CAH-SHEE-TL) in the Nahuatl language, meaning molcajete—is the name 21-year-old Nomar Ramirez, a fulltime business student at San Francisco State University, gave his food vending business at its inception in October 2020. Ramirez brought his idea to life to honor his roots and share his traditions, while drawing inspiration from Indigenous-influenced recipes on the “XOCO Kitchen” YouTube channel. “The name is not easy to pronounce on purpose. I’m tired of the whole system that ethnic people in the U.S. have to abide by, which is basically do things so the white man can access them, and we constantly live in this upward battle of being put in the same positions as white people,” Ramirez said. “So Molcaxitl is a space crafted for Chicanos and Mexicans but is completely open to everybody else, I just refuse to use a name that is easy to say just so Tim and Carol can pronounce it.” Originating as a way to build community in a time marked by virtual events and social distancing, Ramirez, a first-generation Mexican American, created Molcaxitl as a way for Chicanos and Mexicans to unify through culture and food. Mol-
caxitl is an established food vendor at the Outer Sunset Farmers’ Market, appearing every Sunday from 9 a.m. to 3 p.m. Their main entree? Tacos! 100 percent of Molcaxitl’s employees are Chicano(a)/Latino(a), which derives from its mission to “pass on traditions.” “I aim to specifically prioritize them. I’m not opposed to having other people, but when you’re directly connected to that tradition, it’s a whole other thing. I want to create a space for the people who are working with me to be able to listen to music that they never listened to growing up, learn about the food, the culture and the history because I talk a lot about it to customers,” said Ramirez. Molcaxitl crafts its meals using locally sourced produce from Ferrer Farm. Using free-range, non-GMO meat from Modesto Foods and handmade tortillas, this taco spot infuses it’s made-from-scratch food with unconventional Mexican flavors and Aztec recipes. The decision behind using more natural sources of ingredients, according to Ramirez, is inspired by Indigenous philosophies and practices with the earth. Ramirez wants to showcase to people that Molcaxitl is not just another regular taco spot, but a wholehearted place to enjoy a real taco. “There’s a lot of time that goes
(De izquierda a derecha) Nomar Ramirez, dueño de Molcaxitl, tuesta ayotli, un calabacín especialmente sazonado, mientras Magaly Ramirez prepara tortillas hechas a mano en el puesto ubicado en el mercado ambulante de Outer Sunset, el domingo 7 de febrero de 2021. (Left to right) Nomar Ramirez, owner of Molcaxitl, sears Ayotli, a specially seasoned zucchini, on a grill as Magaly Ramirez prepares to warm up a hand-made tortilla at the Molcaxitl booth in Outer Sunset Farmers’ Market on Sunday Feb 7, 2021. Photo: Emily Curiel See FOOD, page 10
ESTUDIANTE DE LA SF STATE EXIGE UN ASIENTO EN LA MESA PARA LA CULTURA MEXICANA Y CHICANA Emily Curiel
M
Golden Gate Xpress
olcaxitl (se pronuncia MOL-CAH-SHEE-TL) de la lengua náhuatl que significa molcajete, es el nombre que Nomar Ramírez, de 21 años y estudiante de negocios de tiempo completo en la Universidad Estatal de San Francisco, dio a su negocio de venta de alimentos el cual inició en octubre. Su idea se originó y creció a partir del canal de YouTube XOCO Kitchen, que ofrece a los espectadores recetas muy interesantes utilizando ingredientes indígenas. “Es adrede que el nombre no sea fácil de pronunciar. Estoy cansado de este sistema donde la gente con raíces estadounidenses tiene que cumplir, el cual básicamente es hacer las cosas para que ellos mismos puedan acceder a ellas. Constantemente vivimos en esta batalla contra el ser puestos en las mismas condiciones que los gringos... Así que Molcaxitl es un espacio elaborado para los chicanos y los mexicanos, pero está completamente abierto a todos los demás, simplemente me niego a usar un nombre que sea fácil sólo para que Tim y Carol puedan pronunciarlo”. Creado como una forma de generar más comunidad en una época marcada por los eventos virtuales y el distanciamiento social, Ramírez, mexicano-estadounidense de primera generación, creó Molcaxitl como una vía para que chicanos y mexicanos se unifiquen a través de la cultura y la comida. Su puesto de comida se pone en el mercado ambulante a las afueras del vecindario Sunset, que se coloca todos los domingos de 9 a.m. a 3 p.m. ¿Su plato principal? Los tacos. La totalidad de los empleados de Molcaxitl son chicanos(a)/latinos(a) y esto se deriva de su misión de transmitir las tradiciones: “Mi objetivo es darles prioridad específicamente. No me opongo a que haya otras personas, pero cuando estás directamente conectado a esa cultura, es otra cosa. Quiero crear un espacio para que la gente que trabaje conmigo pueda escuchar la música que nunca escuchó cuando crecía, aprender sobre la comida, la cultura y la historia, porque
(Arriba) Nomar Ramirez, dueño de Molcaxitl, tuesta ayotli, un calabacín especialmente sazonado. (Above) Nomar Ramirez sears Ayotli, a specially seasoned zucchini, on a grill at the Molcaxitl booth in the Outer Sunset Farmers’ Market on Sunday Feb 7, 2021. (Abajo) Nomar Ramírez mezcla mole en una olla de barro para incorporarlo con pollo y servirlo como taco o en tazón de arroz en su puesto del mercado ambulante en Outer Sunset, el domingo 7 de febrero de 2021. (Bottom) Nomar Ramirez, owner of Molcaxitl, stirs Mole inside a clay pot to incorporate it with turkey and serve it as a taco or a rice bowl at the Molcaxitl booth in Outer Sunset Farmers’ Market on Sunday Feb 7, 2021. Photo: Emily Curiel hablo mucho de ello a los clientes”, dice Ramírez. Molcaxitl elabora sus platillos con productos locales de la Granja Ferrer. Con carne de corral no transgénica de Modesto Foods y tortillas hechas a mano, este local de tacos aporta sabores mexicanos poco convencionales y recetas aztecas a su
comida casera. La decisión de utilizar ingredientes más naturales, según Ramírez, se inspira en las filosofías y prácticas indígenas relacionadas con la tierra. Ramírez quiere mostrar a la gente que su negocio no es un sitio de tacos cualquiera, sino un lugar de corazón para disfrutar de un auténtico taco.
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Mole, nuevo platillo del menú de Molcaxitl, vertido sobre pollo y arroz en un tazón de barro, parte del menú que ofrece este puesto en el mercado ambulante en Outer Sunset el domingo, 7 de febrero de 2021. Mole, a new item on the Molcaxitl menu, is poured on top of turkey and rice in a clay bowl at the Molcaxitl booth in the Outer Sunset Farmers’ Market on Sunday Feb 7, 2021. Photo: Emily Curiel “Se dedica mucho tiempo, tiempo que podría evitarse pagando por cosas baratas y procesadas, que es a lo que la gente está acostumbrada. Intento hacer entender a la gente que no sólo nuestra comida es de calidad, lo que se refleja en los precios, sino que también se aleja de lo que creen que es la comida mexicana... barata y grasienta”, explicó Ramírez y agregó: “Para que cuando se acerquen al
puesto, ya sepan que están ante algo diferente. Realmente quiero dar valor a la comida mexicana, porque merece respeto”. Su menú incluye opciones de comida como: el taco ‘Ayotli’, que en náhuatl significa calabacín sazonado; el taco ‘Tōtolin’, que en náhuatl significa guajolote con birria; que poVea MOLCAXITL, página 10
CONTINUED STORIES • HISTORIAS CONTINUADAS
Abril 8-21, 2021
El Tecolote 7
Illustration: Mark Stanley-Bey
Los manifestantes portan diferentes carteles durante la protesta frente a la prisión estatal de San Quintín el domingo 28 de junio de 2020. Protesters hold different signs during the protest outside San Quentin State Prison on Sunday, Jun. 28, 2020. Photo: Harika Maddala/Golden Gate Xpress SAN QUINTÍN de página 1
también recluso, Kevin Deroi Sawyer, se encuestó a 209 de los aproximadamente 1,500 presos de la población general alojados en las secciones norte y oeste de San Quintín. 178 presos respondieron entre el 25 de enero y el 15 de febrero, y expresaron su sentir respecto a su disposición para recibir la vacuna y volver a los programas de rehabilitación, educativos y laborales; una duda que persiste mientras la gente afuera sigue sin vacunarse; y la desconfianza al servicio de atención médica de la prisión. Entre estas opiniones, hay una preocupación generalizada al interior: que la prisa por vacunar a los presos es también una forma de eludir la reducción del número de reclusos en una prisión que lleva mucho tiempo sobrepoblada. El otoño pasado, un juez dictaminó que el CDCR debía liberar o trasladar a la mitad de la población de San Quintín, una orden que desde entonces ha sido postergada. El departamento penitenciario dio prioridad a los “pacientes sin COVID que tienen el mayor riesgo de sufrir graves consecuencias por el COVID-19”, según un boletín informativo del 29 de enero elaborado por los funcionarios de la prisión, mismo que continuaba diciendo que los funcionarios de la prisión están “trabajando con el Departamento de Salud Pública de California para determinar a quién se le puede ofrecer la vacuna”. “COVID-naive” se refiere a las personas de San Quintín que nunca dieron positivo al virus que infectó al menos a dos tercios de la población (los CDC —Centros para el Control y Prevención de Enfermedades— recomiendan que las personas que se han recuperado del COVID-19 reciban la vacuna). John Gillies y Harry Goodall, de 57 y 45 años, respectivamente, ambos considerados dentro de esta categoría, recibieron la primera dosis. Goodall dijo haberse sometido a 22 pruebas de coronavirus,
“desde julio”, y todas han resultado negativas. “Una persona con pensamiento racional deduciría su interés por la salud y la seguridad para vacunarse”, dijo Goodall, quien ha estado encarcelado durante 22 años. “Es imposible el distanciamiento social dentro de la prisión estatal de San Quintín”. Gillies, que lleva 13 años encarcelado, dijo que “no sé cómo he permanecido libre de COVID... Hice el mismo programa que todos los demás”. La sección norte (414 celdas) y la sección oeste (449 celdas) son edificios cerrados y sin ventilación. Las ventanas están soldadas y cada edificio tiene cinco niveles de celdas sin ventanas, que miden aproximadamente 1.21 metros de ancho por 3 metros de largo, es decir, más pequeñas que un cajón de estacionamiento promedio. Se asignan dos reclusos por celda. Desde marzo de 2020, la mayoría de los presos han estado encerrados en sus celdas por más de 23 horas al día. El 74% de los encuestados dijo estar dispuestos a vacunarse, y once de los encuestados menores de 65 años dijeron que ya habían recibido al menos la primera dosis. James Benson, con 65 años de edad y 23 años en prisión, se puso la primera dosis: “Me la puse porque me preocupa mi bienestar y el de los que me rodean. Basándome en el hecho de que el CDCR ha mostrado una ‘indiferencia deliberada’ sobre mi bienestar, me contagié del coronavirus”. Benson se refirió a la orden del tribunal de apelación del estado de reducir a la mitad la población de San Quintín después de que se determinara que la administración había mostrado una “indiferencia deliberada” en el traslado amañado de internos desde una prisión con brotes infecciosos ya registrados. Desde entonces, los internos han estado en el limbo en cuanto a la forma en que el CDCR debe apegarse al cumplimiento de las sentencias judiciales. El caso está actualmente en el aire en el Tribunal Supremo de California.
La reverenda Sophia Hayes Jackson pronuncia el discurso de clausura de la manifestación llevada a cabo frente a la prisión estatal de San Quintín el domingo 28 de junio de 2020. Reverend Sophia Hayes Jackson gives the closing speech, during the protest outside San Quentin State Prison on Sunday, Jun. 28, 2020. Photo: Harika Maddala/Golden Gate Xpress Un artículo reciente del New England Journal of Medicine titulado ‘Vacunación y desencierro —Detener el contagio en las prisiones’ afirmaba que “varios factores sugieren que la vacunación por sí sola no será suficiente para detener los brotes carcelarios”. El artículo señala cómo el importante flujo de personas que entran y salen de las prisiones crea un riesgo continuo de contraer el virus. “Deberíamos prever altos índices de indecisión entre el personal y, especialmente, entre las personas encarceladas, a las que se les ha ofrecido poco o ningún material educativo sobre las vacunas contra el COVID-19 y que tienen abundantes razones para desconfiar, dadas las prolongadas violaciones de los derechos humanos básicos y los historiales de abusos en los centros penitenciarios en los EEUU”, señalaba el artículo. Esa desconfianza es evidente dentro de San Quintín: “Me preocupa confiar en San Quintín, dado lo que ha sucedido aquí”, dijo Miguel Sifuentes, de 43 años quien comparte celda con otro preso. “Varios de nuestros amigos han muerto y todos hemos vivido en circunstancias terribles creadas [por los funcionarios de la prisión de San Quintín] durante once meses”. Al preguntarle si aceptaría una vacuna contra el coronavirus, Sifuentes dijo: “Tal vez. Por el lado del no, porque es nuevo, como el componente de ARN artificial. No es natural. Además, me preocupan las variantes y la reinfección. No es que seamos inmunes para siempre, sólo porque nos hayamos infectado. Por otro lado, lo tomaría para tener programas [en la cárcel] y para ver a mi familia”. Sifuentes no está de acuerdo en que ningún funcionario de prisiones haya rendido cuentas: “Es difícil confiar en que tienen nuestro mejor interés en el corazón. Todavía tienen a 700 personas en la Sección Oeste, apiladas unas encima de otras, pero quieren que me vacune”. Kevin Sample, de 55 años, que lleva 24 años encarcelado, dice no tener planeado va-
WWW.ELTECOLOTE.ORG
cunarse: “No confío en el sistema ni en la ciencia”. Este interno describió ‘el sistema’ como la administración de la prisión y su departamento médico, y explicó que su desconfianza en la ciencia proviene de los inadecuados servicios de salud en el barrio marginado donde creció. Había otras razones por las que los hombres no querían vacunarse. Kenny Rogers, de 63 años, que lleva 13 años encarcelado y se vacuna contra la gripe estacional “religiosamente, todos los años”, dijo que se negaría a hacerlo porque tiene anticuerpos. “¿Por qué malgastar la vacuna en alguien que tiene anticuerpos activos, en lugar de en personas mayores que la necesitan?”, escribió. “Confío en la protección de Dios. Me contagié del COVID, sobreviví y confío en mis anticuerpos”. Reginal Thorpe contrajo el virus y no se ha vacunado debido a su preocupación por que otros lo reciban primero. “Me niego a vacunarme antes que las personas de la sociedad que piden cita, esperan en largas colas durante horas y horas para que les digan que no pueden vacunarse ese día o las personas que necesitan la vacuna más que yo”, dijo Thorpe. “Quiero vacunarme, pero no creo que tenga que hacerlo”. Algunos hombres confían en el proceso, y expresan un fuerte deseo de volver a la programación y a las visitas familiares. “Me vacuné porque creo en la ciencia”, dijo Gillies. “Las vacunas que se hicieron en el pasado para otras enfermedades salvaron vidas, y creo que la vacuna COVID salvará vidas”, dijo, y añadió: “Quiero volver al programa normal”. Un reciente boletín de San Quintín recordaba a los presos que el impacto del virus en sus vidas está lejos de terminar: “Al día de hoy, los expertos aún no saben qué porcentaje de personas deben vacunarse contra el COVID-19 para poder confiar en que una comunidad está protegida. Continúen siendo proactivos para mantenerse a salvo de la transmisión, tanto ustedes como los demás”.
8 El Tecolote
NEWS • NOTICIAS
April 8-21, 2021
GEORGIA’S VOTING RIGHTS ROLLBACK FACES NEW LAWSUIT The plaintiffs cite seven aspects Ethnic Media Services of the legislation including its ban on mobile voting, strict ID requirements ess than a week after the state and limits on absentee voting, restricof Georgia enacted new voting tions on drop boxes, disqualification rules, a third federal lawsuit of out-of-precinct provisional balis seeking to have the changes over- lots, reductions to early voting and making it illegal to provide water or turned. The Southern Poverty Law Cen- snacks to people waiting in line to ter, ACLU and NAACP, acting on vote. “Instead of celebrating and enbehalf of religious, student and ethnic minority-serving organizations couraging and making it easier for allege the new regulations are un- organizations like AME Church to constitutional and violate the federal affirm the dignity of black and brown voters—to provide refreshments and Voting Rights Act. “This law [Georgia’s untitled encouragement to voters subjected to Senate Bill 202] is voter suppression, these lines—Georgia is criminalizing plain and simple, aimed at making these efforts,” Lakin said. “This is simply adding insult to it harder for black and brown and other historically disenfranchised injury when you look at the rest of communities to have a voice in our the provisions making it even harddemocracy,” Sophia Lin Lakin, dep- er to vote and risking even longer uty director of the ACLU’s Voting lines,” Lakin added. S.B. 202 violates the 14th and Rights Project, said in a press brief15th amendments to the U.S. Constiing March 30. “It’s an absolutely shameful re- tution and Section 2 of the 1965 Votsponse to the historic participation by ing Rights Act said NAACP Legal these communities in the last election Defense and Educational Fund’s deputy director of litigation Leah Aden. cycle,” Lakin added. This suit, already the third filed The organizations represented in the new suit, Sixth District of the within days of the bill’s behindAfrican Methodist Episcopal Church closed-doors enactment on March v. Kemp, (https://tinyurl.com/SPLC- 25, does not address aspects such suit), work primarily in voter regis- as its giving the state legislature autration and education, offer language thority to overrule and replace local assistance and providing support election officials and the secretary of such as the water and snacks that the state. But Aden said those too may untitled bill has made a crime to of- become litigation targets. “This (lawsuit) is one tool. You fer in Georgia, said Southern Poverty Law Center deputy legal director, need federal legislation; you need state legislation. All angles have to Nancy Abudu. Mark Hedin
L
La ACLU es una de las organizaciones que actualmente está desafiando la nueva legislación electoral en Georgia, por considerarla opresora. The ACLU is one of the organizations currently challenging Georgia’s new voting rules, calling them suppressive. Photo: Kenny Karpov/ACLU be explored. This case is just one of them.” Aden said the organizations represented here have “relied on voting options that have simply been in place in Georgia for years, including early voting, Sunday voting, and ‘no excuse’ absentee voting.” “Only now, on the heels of ever-growing participation, especially for black voters, do legislators seek to attack voting methods and options that they themselves have relied on and actually benefit their own constituents. The cynicism is clear,” Aden continued. The right to vote is under a
“threat we haven’t seen in decades,” she said, with S.B. 202 and hundreds of like-minded measures under consideration by legislatures in all but a handful of states nationwide. Key to these efforts, she pointed out, is the 2013 Supreme Court “Shelby v. Holder” decision that ended the “preclearance” requirement of the 1965 Voting Rights Act. Since then, states with a history of discriminatory voting rules no longer have to get federal approval before changing them. “The result,” Aden said, “has been predictable,” adding,“The passage of S.B 202 is another reminder
of why we need federal legislation like S.1 [For the People Act] and H.R.4 [John Lewis Voting Rights Act].” The House-passed “For the People Act” now before the U.S. Senate, addresses voting rights and campaign financing and calls for independent redistricting panels. Still in the House is the John Lewis Voting Rights Act, sponsored by Alabama Democratic Rep. Terry Sewell, that seeks to review that 2013 Shelby County v. Holder ruling. “All voices need to join in the fight against voter suppression,” Aden said. “Everyone needs to be saying something and speaking clearly that unwarranted attacks on the ability of black voters to participate in the political process is morally wrong and bankrupt, it is illegal and it will be met with as much resistance as possible.” Plaintiffs in the first two suits over unnamed Senate Bill 202 includes: Black Lives Matter, Stacey Abrams’ New Georgia Project, the League of Women Voters, the Lower Muskogee Creek Tribe and others. In the new Southern Poverty Law Center-led case, plaintiff organizations are the Delta Sigma Theta Sorority, Inc., Sixth District of the African Methodist Episcopal Church, Georgia Muslim Voter Project, Women Watch Africa, and the Latino Community Fund of Georgia.
ENFRENTA NUEVA DEMANDA LA REVERSIÓN A LOS DERECHOS ELECTORALES EN GEORGIA “Esto es simplemente un insulto a la herida Ethnic Media Services cuando se mira el resto de las disposiciones, lo que hace que sea aún más difícil votar y arriesmenos de una semana de que el estado gar filas aún más largas”. La legislación SB 202 viola las enmiendas de Georgia promulgara nuevas reglas de votación, una tercera demanda federal 14 y 15 de la Constitución de los EEUU y la Sección 2 de la Ley de Derechos Electorales de busca anular los cambios. El Southern Poverty Law Center, ACLU 1965, dijo Leah Aden, subdirectora de litigios y NAACP, representando a organizaciones del Fondo de Educación y Defensa Legal de la religiosas, estudiantiles y de minorías étnicas, NAACP. Esta demanda, la tercera presentada a los alegan que las nuevas regulaciones son inconstitucionales y violan la Ley federal de derechos pocos días de promulgarse dicha ley a puertas cerradas el 25 de marzo, no aborda aspectos tade voto. “Esta ley (Georgia SB 202) es la supresión les como otorgar a la legislatura estatal autoride votantes, simple y llanamente, destinada a dad para anular y reemplazar a los funcionarios dificultar que las comunidades negras, morenas electorales locales ni al secretario de estado. y otras comunidades históricamente desfavore- Pero estos también pueden convertirse en objecidas tengan voz en nuestra democracia”, dijo tivos de litigios, dijo Aden: “Esta (demanda) es Sophia Lin Lakin, subdirectora de Derechos una herramienta. Necesita legislación federal; Electorales de la ACLU, en rueda de prensa el necesita legislación estatal. Todos los ángulos 30 de marzo. “Es una respuesta absolutamente deben explorarse. Este caso es solo uno de vergonzosa a la participación histórica de es- ellos”. Las organizaciones representadas aquí, dijo tas comunidades en el último ciclo electoral”, Aden, “han confiado en las opciones de votapuntualizó. Las organizaciones representadas en la de- ción que simplemente han estado vigentes en manda Sexto Distrito de la Iglesia Episcopal Georgia durante años, incluida la votación anMetodista Africana vs. Kemp, (https://tinyurl. ticipada, la votación dominical y la votación en com/SPLCsuit), trabajan principalmente en el ausencia sin excusas” para ayudar a las persoregistro y la educación de votantes, ofrecien- nas a ejercer su derecho al voto. “Solo ahora, inmediatamente después de do asistencia en el idioma y brindando apoyos como agua y bocadillos que esa SB 202 ahora una participación cada vez mayor, especialconvierte en delito ofrecerlos, dijo Nancy Abu- mente para los votantes negros, los legisladores buscan atacar los métodos y opciones de du, subdirectora legal del SPLC. Los demandantes citan siete aspectos de la votación en los que ellos mismos han confiado legislación: la supresión del voto móvil; requi- y que realmente benefician a sus propios elecsitos de identificación más estrictos y limita- tores. El cinismo es claro”, continuó. El derecho al voto está bajo “amenazas que ciones al voto en ausencia; restricciones a los buzones electorales; descalificación de boletas no hemos visto en décadas”, dijo, refiriéndose a provisionales fuera del recinto, reducciones a la SB 202 y cientos de medidas de ideas afines la votación anticipada e ilegalización del sumi- que están siendo consideradas por las legislatunistro de agua o bocadillos a los votantes que ras en todos los estados del país, excepto en un puñado de ellos. esperan en la fila para votar. La clave de estos esfuerzos, señaló, es la “En lugar de celebrar, alentar y facilitar que organizaciones como AME Church afirmen la decisión de la Corte Suprema de 2013, Shelby dignidad de los votantes negros y morenos, al vs. Holder, que puso fin al requisito de “autoribrindar refrigerios y aliento a los votantes suje- zación previa” de la Ley de Derechos Electoratos a estos líneamientos, Georgia está crimina- les de 1965. Desde entonces, los estados con un historial de reglas de votación discriminatorias lizando estos esfuerzos”, dijo Lakin. Mark Hedin
A
ya no tienen que obtener la aprobación federal antes de cambiarlas. “El resultado”, dijo Aden, “ha sido predecible. La aprobación de la SB 202 es otro recordatorio de por qué necesitamos una legislación federal como la S1 y HR 4”, dijo. La primera, la S1, es una “Ley para el pueblo” aprobada por la Cámara y ahora en espera de su aprobación por el Senado que aborda los derechos de voto y el financiamiento de campañas y pide paneles independientes de redistribución de distritos. Todavía en la Cámara aguarda su aprobación la HR 4, la Ley de Derechos Electorales de John Lewis, patrocinada por el Representante Demócrata de Alabama Terry Sewell, que busca revisar el fallo de 2013 del Condado de Shelby contra Holder. “Todas las voces deben unirse a la lucha contra la supresión de votantes”, dijo Aden.
“Todos deben decir algo y decir claramente que los ataques injustificados a la capacidad de los votantes negros para participar en el proceso político son moralmente incorrectos y están en bancarrota, son ilegales y se encontrarán con la mayor resistencia posible”. Los demandantes en las dos primeras demandas sobre la SB 202 incluyen Black Lives Matter, el Proyecto New Georgia de Stacey Abrams, la Liga de Mujeres Votantes, la Tribu Lower Muskogee Creek y otros. En el nuevo caso, liderado por Southern Poverty Law Center, las organizaciones demandantes son Delta Sigma Theta Sorority, Inc., el Sexto Distrito de la Iglesia Episcopal Metodista Africana, Proyecto Votante Musulmán de Georgia, Women Watch Africa y el Fondo de la Comunidad Latina de Georgia.
Below Market Rate (BMR) Rental Units Available
HQ@1532 Harrison Street, San Francisco, CA 94103
9 studio rental units available at $1,182 per month 3 one-bedroom rental unit available at $1,339per month 10 two-bedroom rental unit available at $1,494 per month
Applicants must not own a housing unit, meet the "Resident Selection Criteria" and be income eligible. Households must earn no more than the maximum income levels outlined below at 55% area median income: HOUSEHOLD SIZE
Max. Annual Income
1 Person $49,300
2 Persons $56,400
3 Persons $63,400
4 Persons $70,450
5 Persons $76,100
Applications available from Wednesday April 7th, 2021 and due by 5PM Wednesday May 5th, 2021. Applications must be submitted online at housing.sfgov.org For more information contact Brian Minall (415) 647 7191 ext. 127. brian.minall@caritasmanagement.com
Units available through the Mayor's Office of Housing and Community Development and are subject to monitoring and other restrictions.
Visit housing.sfgov.org to apply online and further program information.
WWW.ELTECOLOTE.ORG
COMMENTARY • COMENTARIO
Abril 8-21, 2021
El Tecolote 9
MY HOME IS A WORKPLACE: DOMESTIC WORKERS NEED HEALTH AND SAFETY PROTECTIONS Lily Tomlin
P
Special to CalMatters
resident Joe Biden made history recently when he called on Congress to invest in a care economy by raising wages and benefits for home care workers. Here in California, we have the opportunity to advance that vision by following the lead of care workers who are imagining a better future and demanding the right to basic health and safety protections. My partner Jane Wagner and I employ two housekeepers, who have worked with us for more than 20 years. They are immigrants from Central America who came to the United States to make a better life for themselves and their families. They are conscientious and caring, and play an essential role in managing our household. Yet despite their tremendous contribution, they, along with 300,000 other domestic workers in California, have been excluded from our state’s health and safety labor laws. I grew up in a blue collar household in Detroit, in a predominantly Black neighborhood. My father was a factory worker and my mother a nurse’s aide. I was aware of how many good working people were bossed around and mistreated. From the time I was about 10 years old, I listened to a radio program, “Beulah,” about a white family who employed a Black household worker, Beulah, played by Hattie McDaniel (and later Lillian and then Amanda Randolph). Looking back, Beulah’s character was in many ways a racist and sexist caricature, but as a child, the way Beulah exposed the power dynamics between a domestic
Image via iStock worker and her employers, made an impression that has stuck with me since. What I loved about the program was how Beulah held on to her dignity, despite the demands from her employers who would often run her ragged. When her boss asks her what is for dinner after repeatedly calling her up and down the stairs, she responds in a lower volume, “I’d like to take their supper and give it to the dog.” Her employer then says, “What’s that, Beulah? I couldn’t hear.” Beulah replies, “I said, the fire’s getting low, I better fetch a log.” Beulah made my 10-year old sides ache from laughing. I sided with Beulah because I recognized
her experience of being treated with disrespect. This past year has been devastating for domestic workers across the country. Due to COVID-19, more than 90% of domestic workers lost jobs by late March. And those who have continued to provide in-person care, have not had the legal protections to demand personal protective equipment, or other health and safety measures. In California, domestic workers were asked to clean up in toxic and hazardous conditions after the devastating wildfires that ravaged our state. Some were even asked to stay and watch the properties of their employers, as the employers themselves
evacuated for their own safety. It’s difficult to understand how anyone could willingly expose a person who provides care and support in their home to life-threatening conditions. Stories like this are why our country formed health and safety laws in the first place. Domestic workers—the large majority of whom are Black women and immigrant women of color —were excluded from our country’s labor laws that were enacted back in the ’30s. And the legacy of exclusion has lasted until today. In addition to unsafe working conditions, too many workers receive poverty-level wages, experience abusive working conditions, and some are even threatened
Detroit, en un vecindario predominantemente negro. Mi padre trabajaba en una fábrica y mi madre ayudante de enfermera. Era consciente de cuántos buenos trabajadores eran maltratados. Desde que tenía unos 10 años, escuché un programa de radio, Beulah, sobre una familia blanca que empleaba a una trabajadora doméstica negra, Beulah, interpretada por Hattie McDaniel (y luego Lillian y luego Amanda Randolph). Mirando hacia atrás, ese personaje era en muchos sentidos una caricatura racista y sexista, pero cuando era niña, la forma en que Beulah expuso la dinámica de poder entre una trabajadora doméstica y sus empleadores me dejó una impresión que se me quedó grabada desde entonces. Lo que me encantó del programa fue cómo Beulah se aferró a su dignidad, a pesar de las demandas de sus empleadores, que a menudo la hicieron trabajar muy duro. Cuando su jefe le pregunta qué hay para cenar después de llamarla repetidamente para subir y bajar las escaleras, ella responde en un volumen más bajo: “Me gustaría llevarles la cena y dársela al perro”. Su empleador luego dice: “¿Qué es eso, Beulah? No pude oír”. Beulah responde: “Dije, el fuego está bajando, mejor voy a buscar un tronco”. Beulah hizo que me doliera el estómago de tanto reír. Me puse del lado de Beulah porque reconocí su experiencia de ser tratada irrespetuosamente. El año pasado ha sido devastador para los trabajadores del hogar en todo el país. Debido a la COVID-19, más del 90% de los trabajadores domésticos perdieron su empleo a fi-
nales de marzo. Y aquellos que han continuado brindando atención en persona, no han tenido las protecciones legales para exigir equipo de protección personal u otras medidas de salud y seguridad. En California, se pidió a los trabajadores domésticos continuar haciendo su trabajo en condiciones tóxicas y peligrosas después de los devastadores incendios forestales que asolaron nuestro estado. A algunos incluso se les pidió quedarse vigilando las propiedades de sus empleadores, mientras que ellos evacuaban por su propia seguridad. Es difícil entender cómo alguien podría exponer a una persona que brinda atención y apoyo en su hogar a condiciones que amenazan su vida. Historias como estas son la razón por la que nuestro país formuló leyes de salud y seguridad en primer lugar. Los trabajadores del hogar, la gran mayoría de las cuales son mujeres negras o inmigrantes de color, fueron excluidas de las leyes laborales promulgadas en nuestro país en los años 30. Y el legado de la exclusión ha perdurado hasta hoy. Además de las condiciones de trabajo inseguras, demasiados trabajadores reciben salarios deprimentes, experimentan condiciones laborales abusivas y algunos incluso son amenazados por los empleadores debido a su estatus migratorio. Esta exclusión es dañina y errónea. El trabajo que ocurre dentro del hogar merece ser valorado igual que cualquier otro trabajo y debe tener las mismas protecciones. Por eso he estado siguiendo esta campaña y estoy con las trabajadoras del hogar en su lucha por obtener protecciones de salud y seguridad.
Jane y yo hacemos todo lo posible para evitar ser como los jefes de Beulah. Cuando comenzó la orden de confinamiento en el hogar en marzo, hablamos con nuestras empleadas y juntas, decidimos que sería más seguro para nosotros y nuestros seres queridos permanecer en casa. No las he visto en persona desde entonces, pero seguimos pagándoles, porque nadie debería tener que elegir entre su propia seguridad y percibir un sueldo. Este mes, los trabajadores domésticos exigen el fin de la exclusión de las leyes de salud y seguridad a través de la Ley de Salud y Seguridad para Todos los Trabajadores, el Proyecto de ley del Senado 321, presentado por la senadora estatal María
by employers because of their immigration status. This exclusion is harmful and wrong. Work that happens inside the home deserves to be valued the same as any other job and ought to have the same protections. This is why I have been following this campaign, and stand with domestic workers in their fight to win health and safety protections. Jane and I do everything to avoid being like Beulah’s bosses. When the shelter in place order started back in March, we talked with our housekeepers, and together, we decided it would be safest for us and our loved ones if we all stayed at home. I haven’t seen them in person since, but we continue to pay them, because no one should have to make the choice between their own personal safety and earning a paycheck. This month, domestic workers are demanding an end to the exclusion from health and safety laws through the Health and Safety for All Workers Act, Senate Bill 321, introduced by state Sen. Maria Elena Durazo. The governor vetoed the bill last year, but this year, he has an opportunity to do right by our most essential workers. Coverage under Cal/OSHA regulations would ensure they have equal access to health and safety at their workplaces, namely, our homes. Of course, this benefits us too; if our home is safe for our employees, it is also safe for ourselves and our families. Lily Tomlin is an actor, comedian and producer who lives in Los Angeles with her partner, writer Jane Wagner, MJT@twtomni.com.
MI HOGAR ES UN ESPACIO DE TRABAJO: GARANTÍAS DE SALUD Y PROTECCIÓN PARA LOS EMPLEADOS DOMÉSTICOS
Lily Tomlin
E
Especial para CalMatters
l presidente Joe Biden hizo historia recientemente cuando pidió al Congreso invertir en una economía del cuidado aumentando los salarios y los beneficios para los trabajadores del cuidado en el hogar. Aquí en California, tenemos la oportunidad de promover esa visión siguiendo el ejemplo de los trabajadores de la salud que están imaginando un futuro mejor y exigiendo el derecho a las protecciones básicas de salud y seguridad. Mi pareja Jane Wagner y yo empleamos a dos empleadas domésticas, que han trabajado con nosotros durante más de 20 años. Son inmigrantes centroamericanas que llegaron a este país para mejorar su vida y la de sus familias. Son concienzudas y cariñosas, y juegan un papel esencial en la administración de nuestro hogar. Sin embargo, a pesar de su tremenda contribución, ellas, junto con otros 300 mil trabajadores domésticos en California, han sido excluidos de las leyes laborales de salud y seguridad. Crecí en un hogar de obreros en
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Elana Durazo. El gobernador vetó el proyecto de ley el año pasado, pero este año, él tiene la oportunidad de hacer lo correcto por nuestros trabajadores más esenciales. La cobertura bajo las regulaciones de Cal/OSHA garantizaría el acceso equitativo a la salud y la seguridad en sus lugares de trabajo, es decir, en nuestros hogares. Por supuesto, esto también nos beneficia a nosotros: si nuestro hogar es seguro para nuestros empleados, también lo es para nosotros y nuestras familias. Lily Tomlin es una actriz, comediante y productora que vive en Los Ángeles con su pareja, la escritora Jane Wagner, MJT@twtomni.com.
CONTINUED STORIES • HISTORIAS CONTINUADAS
10 El Tecolote
CENSO de página 2
Prisión estatal de San Quintín el 28 de junio de 2020. Protesters hold signs with messages against prison system, during the protest outside San Quentin State Prison, San Quentin, Calif., on Sunday, Jun. 28, 2020. Photo: Harika Maddala/ Golden Gate Xpress VACCINE SURVEY, from page 1
impossible to socially distance inside San Quentin State Prison.” Gillies, who’s been incarcerated 13 years, said that “I don’t know how I remained COVID free … I did the same program as everyone else.” North Block (414 cells) and West Block (449 cells) are enclosed and unventilated buildings. The windows are welded shut. Each building has five tiers of windowless cells that are roughly four-feet wide and 10-feet long — smaller than the average parking space. Two people are assigned to each cell. Since March 2020, the majority of prisoners have been locked inside their cells for more than 23 hours a day. 74 percent of survey respondents said they will take the vaccine, with eleven respondents under the age of 65 reporting they’ve already taken at least one vaccination shot. James Benson, 65-years-old, has been incarcerated 23 years. He took the first of two vaccinations. “I took it because I’m concerned about my welfare and those around me,” Benson said. “Based on the fact that CDCR has shown ‘deliberate indifference’ about my welfare, I was infected with coronavirus.” Benson referred to the state appellate court order to half San Quentin’s population after the administration was found to show “deliberate indifference” in the botched transfer of men from an already-infected prison. Since then, men have been in limbo as far as how the CDCR may adhere to court rulings. The case is currently up in the air in the California Supreme Court. A recent article in the New England Journal of Medicine entitled “Vaccination plus Decarceration — Stopping Covid-19 in Jails and Prisons” stated that “several factors suggest that vaccination alone will not be enough to stop carceral outbreaks.” The article points out how the significant churn of people in and out of prisons and jails creates an ongoing risk for COVID-19. “We should anticipate high rates of vaccine hesitancy among staff and especially among incarcerated people, who have been offered little to no educational material about Covid-19 vaccines and have abundant reasons for distrust, given U.S. carceral facilities’ long-standing violations of basic human rights and histories of abuse,” the article noted. That distrust is evident inside San Quentin. “I’m concerned about trusting San Quentin, given what’s happened here,” said 43-year-old Miguel Sifuentes. He shares a cell with another prisoner. “Several of our friends have died and all of us have lived under terrible circumstances [San Quentin prison officials] created over 11 months.” Asked if he would accept a vaccination for coronavirus, Sifuentes said, “Perhaps. On
the no side, because it’s new, like the artificial RNA component. It’s not natural. In addition, I’m concerned about the variants and reinfection. It’s not like we’re immune forever, just because we got infected. On the flip side, I’d take it to have programs [at the prison] and to see my family.” Sifuentes takes issue in that no prison official has been held accountable. “It’s hard to trust that they have our best interest at heart,” Sifuentes said. “They still have 700 people in West Block, stacked on top of each other, but they want me to take a vaccine.” Kevin Sample, 55-years-old, has been incarcerated 24 years. He said he has no immediate plan to take the vaccine. “I don’t trust the system or the science,” Sample said. He described “the system” as the prison administration and its medical department. He said his mistrust of the science comes from inadequate healthcare services in his underserved neighborhood where he grew up. There were other reasons men didn’t want to take a vaccine. Kenny Rogers, 63, who has been incarcerated 13 years and takes the seasonal influenza shot “religiously, every year,” said he’ll decline because he has antibodies. “Why waste the vaccine on someone who has active antibodies, instead of older people who need it?,” he wrote. “I trust God’s protection. I’ve had COVID, lived and trust my antibodies.” Reginal Thorpe contracted the virus and has not been vaccinated due to his concern for others receiving it first. “I refuse to get a vaccination before people in society who make appointments, wait in long lines for hours upon hours to be told they cannot get vaccinated that day or people who need the vaccine more than I do,” Thorpe said. “I want to get vaccinated, but I do not believe I need to be vaccinated.” Some men trust in the process — and expressed a strong desire to return to programming and family visits. “I got vaccinated because I believe the science,” said Gillies. “Vaccinations done in the past for other diseases saved lives, and I believe the COVID vaccination will save lives,” he said, adding “I want to get back to normal program.” A recent San Quentin newsletter reminded prisoners the impact of COVID-19 on their lives is far from over: “Today, experts still do not know what percentage of people need to get vaccinated against COVID-19 in order to be confident that a community is protected,” it said. “Continue to stay proactive in keeping yourselves and each other safe from transmission.” Juan Moreno Haines and Kevin Deroi Sawyer are professional journalists incarcerated in San Quentin. This report was funded by the Akonadi Foundation.
su preferencia. “La dilución de votos generalmente surge en el contexto de algo llamado grandes elecciones que suceden cuando una mayoría del 50% + 1 de los votantes, generalmente blancos, controlan el resultado de las elecciones para todos los escaños de un organismo en particular. O también puede ocurrir cuando se reparten los votantes de color entre varios distritos electorales para evitar crear distritos de mayorías minoritarias”, anadió. Esta situación obliga a trabajar con las comunidades en sus propios mapas ilustrativos para demostrar que es posible trazar líneas en distritos donde sus habitantes comparten cosas en común y pelear así las prácticas discriminatorias que se han usado tradicionalmente incluso para definir políticas de vivienda. “Algunas de las excusas para hacer esto son la protección del partido y estas son básicamente excusas para la discriminación racial”, agregó Aden. Participación comunitaria Otras de las consecuencias de la demora en la entrega de datos del censo es que podría significar menor tiempo para las impugnaciones judiciales, para la presentación de candidatos CENSUS, from page 2
lustrative maps to show that it is possible to draw lines in districts where minority voters share things in common and thus fight the discriminatory practices that have traditionally been used also to define housing policies. “Some of the excuses for (politicians) doing this are ‘to protect my party’ and we should be wary of those excuses because they’re basically excuses for racial discrimination,” Aden said. Community participation Another consequence of the delay in the census data is that it could mean less time for court challenges, candidates filing for upcoming elections, ballot creation, and community participation. “One of the potential problems for the deANTI-ASIAN VIOLENCE, from page 4
with the spirit of revolution. I recall the solidarities of Larry Itliong, Cesar Chavez, and Dolores Huerta as they demanded an end to the exploitation of farmworkers. I remember these things and I am filled with hope. California recently enacted an ethnic studies requirement for all CSU students. Each year, a new cohort of students will encounter these histories and perhaps be determined to make the world a better place than they found it. Despite the sorrow and the rage, and the FOOD, from page 6
into it, that could be avoided through paying for cheap, processed stuff, which is what people are used to. I’m trying to communicate to people that not only is our food a quality food, which is reflected in the prices, but also stray away from what they think Mexican food is… cheap and greasy,” Ramirez said. “So that when they walk up to the booth, they already know they’re in for something different. I really want to give Mexican food a value, because it deserves respect.” Molcaxitl’s menu at the farmers’ market lists food options include: the “Ayotli” taco, which is Nahuatl for seasoned zucchini; the “Tōtolin” taco, Nahuatl for birria turkey; which could be replaced with the newest item “Mole”, a traditional marinade; and frijoles and arroz, in which the beans are infused with “epazote” and the rice infused with “achiote,”
MOLCAXITL de página 6
dría entenderse como el actual mole, un adobo tradicional; frijoles y el arroz, los frijoles se cuecen con epazote y el arroz con achiote, ambas hierbas nativas de México. También ofrece bebidas como el agua de jamaica y de horchata a los clientes que buscan la experiencia completa de su cocina. Ramírez dijo que, si bien la creación de un espacio seguro para los chicanos y los mexicanos fue la base del origen de Molcaxitl, el negocio es también una manera de que todos acojan y se familiaricen con las culturas mexicana
April 8-21, 2021 para las siguientes elecciones y la creación de boletas electorales, y para la participación comunitaria. “Uno de los problemas potenciales de la demora es que algunas jurisdicciones podrían usar la escasez de tiempo como una excusa para minimizar o truncar la oportunidad de que el público participe en el proceso de redistribución de distritos”, dijo Terry Ao Minnis, director sénior de programas de censo y votación, de Asian Americans Advancing Justice (AAJC). “Lo que la gente puede hacer es asegurarse de comprender cómo se llevará a cabo la redistribución de distritos en el lugar donde viven… aprender las reglas, reunirse con vecinos u organizaciones interesadas… Esto podría resultar en la elaboración de mapas que podrían representar mejor los intereses de su comunidad”, agregó. Los panelistas se mostraron optimistas frente a la discusión en el Congreso de la ley de promoción de derecho al voto de John Lewis, que busca restaurar la protección total de la Ley de Derechos Electorales de 1965. Este proyecto comprende una lista de categorías de cambios en los derechos de voto que los estados solo pueden realizar con autorización federal. lay is that the time crunch could be used as an excuse by some jurisdictions to minimize or truncate the opportunity for the public to be involved in the redistricting process,” said Terry Ao Minnis, senior director of Census & Voting Programs at Asian Americans Advancing Justice (AAJC). “What people can do is make sure they understand how redistricting will take place where they live… to learn the rules, get together with interested neighbors or organizations… This could result in potentially drafting maps that could better represent your community’s interest,” she said. The panelists were optimistic about the discussion in Congress of the John Lewis Voting Rights Act, which seeks to restore the full protection of the Voting Rights Act of 1965. This bill comprises a list of categories of changes in voting rights that states can only exercise with federal authorization. moments where I feel helpless and unheard, I also remember that there is work to do. I take a moment to grieve, to vent, to regroup, and then to get up once more, carried forward by the chords of solidarity woven from the threads of numerous coalitions. I feel the strength of these bonds and hope that as I cast my own line out, it can provide another strand to share the weight. Bernice Johnson Regan warned that coalition work to change the world is hard and demanding and dangerous. But she also said it was necessary when we remember that it’s our world. So, let’s get to changing it. both native Mexican herbs. Customers who seek the full meal experience from Molcaxitl’s kitchen can enjoy beverages such as agua de jamaica and horchata. Ramirez said while creating a safe space for Chicanos and Mexicans was at the forefront of Molcaxitl’s origination, the business is also a way for all to embrace and educate themselves on Mexican and Chicano cultures, including Ramirez himself. “I sometimes laugh to myself because my family came to the U.S. so I could become some doctor or lawyer, and here I am making tacos!” Ramirez said. “No but seriously, it feels incredible to know that at 21, I already own and run my own business while being the head chef, while getting my bachelor’s. It feels like I’m doing my part as a Mexican in pushing our people forward, and even more than that I’m continuing traditions that are dying before my eyes. It has all become my religion.” y chicana. Para él, esto también lo incluye: “A veces me río para mis adentros porque mi familia vino a los EEUU para que yo pudiera ser algún médico o abogado, ¡Y aquí estoy haciendo tacos! No, pero en serio, se siente increíble saber que, a los 21 años, ya tengo y dirijo mi negocio mientras soy el jefe de cocina, al mismo tiempo que obtengo mi licenciatura. Siento que estoy haciendo mi parte como mexicano al impulsar a nuestra gente, y más que eso estoy preservando tradiciones que están muriendo ante mis ojos. Todo se ha convertido en mi religión”.
El defensor público de San Francisco, Mano Raju, durante la conferencia de prensa en la prisión estatal de San Quintín el 9 de julio de 2020. Protesters hold signs with messages against prison system, during the protest outside San Quentin State Prison, San Quentin, Calif., on Sunday, Jun. 28, 2020. Photo: Harika Maddala/ Golden Gate Xpress
WWW.ELTECOLOTE.ORG
Abril 8-21, 2021
COMMUNITY EVENTS • EVENTOS COMUNITARIOS abril: https://bit.ly/3cBDJVU --------
Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org kit will be mailed to you • Be committed. Be ready to donate to any patient in need when you are informed that you are a match. Please take a few minutes of your time to learn more about how you can help save a life and register as a marrow donor. Rodríguez family’s GoFundMe site: gofundme.com/f/adrian-josephrodriguez Community Mobilizes to Help Family with 2-year-old with Leukemia The Rodríguez family and the Antioch Police Department are partnering to make stronger Adrian Rodríguez, a toddler recently diagnosed with stage four Leukemia, and the Antioch community. Matching is based on your human leukocyte antigen (HLA) tissue type. Your HLA is part of what makes you ‘you’ – your individual genetic characteristics. So, HLA matches are closely based upon a patient’s ethnicity. Adrian is biracial – Mexican American and Caucasian. Multiethnic patients only have an 18 percent chance of finding a stem cell match. For searching patients who are of European descent, the likelihood of finding a matched adult donor is 77 percent. Registering only takes about 5 minutes. You swab the inside of your cheek. If you cannot go to the April 3rd event, you can request a home kit, register online, swab the inside of your cheek, and pop it in the mail. It’s that simple. Postage is pre-paid and you don’t have to leave your home. Your registration is paid for by a grant. Join the registry by going to www.aadp.org/homekit. How You Can Commit to Help: • You can complete the online registration at: www.aadp.org/homekit/ • You must be 18 to 44 years old and meet general health requirements • Complete the online consent form and a swab
Recognizing that artists are the heartbeat of our cultural and civic life, to support artists living and working in the City of San Francisco during the ongoing COVID-19 pandemic, The Office of Racial Equity at the San Francisco Human Rights Commission, the Arts Impact Endowment—cofunded by the San Francisco Arts Commission (SFAC) and Grants for the Arts—and YBCA have come together to launch the Guaranteed Income Pilot for the City of San Francisco. Over a period of six months, the Guaranteed Income Pilot will provide monthly payments of $1,000 to 130 eligible San Francisco artists. Applicants must meet eligibility requirements listed in the application in order to join the Pilot. Though the Pilot is focused on all artists facing financial insecurity resulting from the pandemic, YBCA is building a comprehensive and community-centered outreach strategy that ensures the Pilot reaches those hardest hit, including our BIPOC, Immigrant, Disabled, and LGBTQ+ artist communities. Learn more about this program by clicking the link, and spread the word! Apply before April 15th: https:// bit.ly/3cBDJVU
El Tecolote 11 Tuesday, April 13 • 6-7 PM • Free CMC Sessions: The Music of Rubén Blades Join talented vocalist/percussionist Omar Ledezma Jr. in a conversation and listening session on the music of award-winning singer Rubén Blades, who has had an influence on Ledezma’s development as a performing artist. In this workshop you will learn more about the personal background of Panamanian born Rubén Blades and how his upbringing influenced his music and trajectory becoming a renowned singer, songwriter, Harvard University alum, Panamanian presidential candidate, and Tourism Minister. Ledezma will analyze selected songs to focus on rhythmic structure, lyricism, and the significant social messages associated with the work of Blades. Finally, Ledezma will perform excerpts of some of Blades’s most famous songs on voice and percussion. Participants will learn about how social history impacted the life and artistic work of Rubén Blades and also learn about key ingredients to creating and performing vocals in Afro-Caribbean music. • eventbrite. com/e/cmc-sessions-the-music-of-rubenblades-tickets-137509640035
Universal Basic Income for Artists! Reconociendo que la comunidad artística es el motor de nuestra vida cultural y cívica, la Oficina de Igualdad Racial de la Comisión de Derechos Humanos de San Francisco, el Fondo de Impacto para las Artes (fundado conjuntamente por la Comisión de las Artes de San Francisco [San Francisco Arts Commission, SFAC] y Grants for the Arts) y el YBCA unieron fuerzas para lanzar el programa Piloto de Ingreso Garantizado de la Ciudad de San Francisco, con el propósito de apoyar al colectivo artístico que vive y trabaja en la localidad, durante la pandemia de la COVID-19 que atravesamos en este momento. Durante 6 meses, el Piloto de Ingreso Garantizado realizará pagos de $1,000 a 130 integrantes del colectivo artístico de San Francisco. Para sumarse al Piloto, las personas solicitantes deben cumplir con los requisitos de elegibilidad que se mencionan en la solicitud. (Ser indocumentado no es una barrera) Si bien el Piloto se enfoca en toda la comunidad artística afectada por la inseguridad económica que provocó la pandemia, en el YBCA, estamos desarrollando una estrategia de divulgación integral y basada en la comunidad, para asegurarnos de alcanzar a quienes se vieron más afectados, como el colectivo artístico de personas Latinx, personas indígenas, personas inmigrantes, personas con discapacidades, y personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero y queer (LGBTQ+). Para obtener más información sobre el programa y correr la voz, entre en este enlace antes del 15 de
Job Listing /// Empleos Construction Job offer
Mental Health Specialist
Fast growing construction company is seeking experienced construction worker/ Jack of All Trades with 3+ years of experience. We have numerous projects especially in the East Bay and San Francisco area.
The Mental Health Specialist/Therapist is responsible for providing therapeutic services to clients and their families. Additionally, and in collaboration with the program’s Mental Health Case Manager/Program Coordinator, this position will jointly assess for mental health challenges, and provide input and information needed for coordinated care. Generally, short term therapy is offered (12-16 weeks) in order to stabilize the client and if longer care is needed, care can be extended or linkage to more longterm therapy with trusted community partners will be made.
MUST have REQUIREMENTS, please read CAREFULLY: -must be able to travel between/ to/ from projects on your own. Projects are in several locations around the San Francisco Bay Area. -must have official/legal status to work in the US - all work is paid by check (W-4) -have your own tools is a big plus
Contact: Solymar Solá Negrón, ssnegron@ horizons-sf.org, 415-487-6702 (email preferred)
Please only contact us if you meet ALL of the above requirements. 415-225-0850 Gene or email your resume to info@gratsdecor.com
www.horizons-sf.org/about/job-opportunities/
We are looking for someone specifically with experience in construction, someone that requires minimum to non supervision. Pay is negotiable depending on verifying experience. There will be a paid probationary period.
The Principal Substance Use Disorder Counselor is responsible for providing culturally-rooted services that address the needs of youth in our community through individual, group, and family counseling, case management, collateral, and other healingfocused strategies such as art and music therapy, medicinal drumming, etc. Services are provided onsite, in the community including other CBOs, Juvenile Hall and San Francisco County Jails, at participating schools.
Academic Resource Specialist The Academic Resource Specialist (ARS) leads the educational/postsecondary component designed and developed to build a connection between academic achievement and personal/ professional success. Staff implements organized activities during after-school programming hours (4:00pm-6:00pm daily) i.e. Postsecondary Planning, Tutoring, GED prep, SAT prep, Cyber High support, and offers daily drop-in hours for in-school youth with flexible school schedules and out of school youth to further support youth in reaching educational/ academic goals outlined in their work/transition plans. Contact: Nancy Abdul-Shakur, nancy@ horizons-sf.org or 415-487-6715 (email preferred) www.horizons-sf.org/about/job-opportunities/
Principal Substance Use Disorder Counselor
Contact: Solymar Solá Negrón, ssnegron@ horizons-sf.org, 415-487-6702 (email preferred) www.horizons-sf.org/about/job-opportunities/ Outreach, Engagement Development Specialist
and
The Outreach, Engagement and Development Specialist is a critical component of Horizon’s leadership team and works in direct partnership with staff and youth, Board of Directors, and other community stakeholders to innovate, revitalize, and ensure the Agency’s financial sustainability and impact. Through internal and external leadership and interfacing, the Development Specialist will help chart
Horizons’ future growth and strategic response to an ever-increasing demand for the agency’s services. In addition, this position will facilitate the conversation that the organization has with our communities and supporters about the work of our young leaders. Through building authentic relationships, the Development Specialist will create, and support the execution of, development strategy and related Board and staff involvement. The position will play a leading role in building the organization towards long-term sustainability. Contact: Celina Lucero, clucero@horizons-sf. org, 415-310-8777 (email preferred) www.horizons-sf.org/about/job-opportunities/ Program Assistant The Program Assistant serves as the first point of contact for those entering or calling in to our facility, providing key information about programs, routing calls to appropriate staff and responding to inquiries. As an integral part of the Agency, the Program Assistant provides confidential and programmatic support for all Agency programs as well as the Finance/ Accounting Department, under the direct supervision of the Finance and HR Generalist. The duties and responsibilities help ensure that Agency program operations run smoothly and are handled thoroughly, timely and with attention to detail. Dependability, discretion and follow through are key attributes of this position, with ideal candidates able to juggle multiple and competing deadlines and create systems and calendars to ensure that recurring deadlines are met and projects/tasks completed. Candidates must be self-starters/ fast learners, work well independently, and enjoy taking on projects and having ownership of work products. Contact: Phyllis Lozano, plozano@horizons-sf. org, 415-487-6718 (email preferred) www.horizons-sf.org/about/job-opportunities/ Summer Camp job Do you like kids? Do you like building? If so,
WWW.ELTECOLOTE.ORG
apply to join our team of Camp Counselors at our Tinkering School Summer Camp! We are looking for candidates who are creative, have worked with kids, and enjoy open-ended learning environments and the challenges they present. Additional experience with projectbased curriculum design, working with gifted children, knowledge of inclusive special education practice, fine arts, applied arts or any other personal superpowers are welcomed. We seek to create a well-rounded group full of adults that children of all inclinations can relate to, build relationships with, and trust. Camp runs from June 14, 2021 - August 21, 2021, Mon-Fri 8:15 AM - 5:15 PM. There is potential for longer-term employment. COMPENSATION $16.25-$20.00/hr DOE Apply at https://www.tinkeringschool.com/jobs
12 El Tecolote
April 8-21, 2021
CELEBRANDO EL DÍA DE CESAR CHÁVEZ
El 31 de marzo de 2021, miembros de la comunidad celebraron el Día de César Chávez en el Mission Food Hub en San Francisco, con música y organizando una campaña de recolección de alimentos para apoyar a los trabajadores agrícolas. On March 31, 2021, community members celebrated Cesar Chavez Day at the Mission Food Hub in San Francisco by playing music and organizing a food drive to support farm workers.
MAXIMO VAZQUEZ
WWW.ELTECOLOTE.ORG