El Tecolote Vol. 51 Issue 14

Page 1

FREE//GRATUITO

PUBLISHED BY ACCIÓN LATINA

Vol. 51 No. 14

July 15-28, 2021

YOUNG SALVADORAN FATHER FACES DEPORTATION AND EXTREME DANGER IF SENT BACK HOME PADRE SALVADOREÑO ENFRENTA DEPORTACIÓN Y PELIGRO EXTREMO Kevin Colindres

I

Kevin Colindres

El Tecolote

t was 5 a.m. when Immigration and Customs Enforcement (ICE) raided Willian’s home where he slept in his bed with his two infant children. Willian, a 24-year old father of two and survivor of torture in El Salvador, said he woke up to ICE officers inside his home pointing a gun toward him and his youngest child’s head. The officer commanded him to put his hands up and forcefully detained him. Willian (whose last name El Tecolote is not publishing for safety reasons) has been fighting his immigration civil case while in custody since November 2018. Willian faced deportation on July 14. As of press time, El Tecolote learned that Willian has been transferred back to California and given a 30-day extension. Another delay to his deportation, giving more time to fight his case. At the age of 16, Willian came to the U.S. to leave a hostile environment but faces extreme danger if he is sent back home. Attorneys from the San Francisco Public Defender’s Office and Pangea Legal Services have been working on Willian’s case. “It’s been very difficult for me because I am a victim of the system of the United States,” Willian said. “I’m paying for the consequences of what somebody else did.” In the 1980s, the people of El Salvador went to war against the Salvadoran government’s US-backed military dictatorship and allied death squads. Many citizens fled to the United States with nothing but the will to survive. Communities were formed in working-class neighborhoods all over the nation and with poverty, racism, and class struggle came an emergence of gangs to survive. The end of the 20th century saw MS-13 membership exponentially increase in the United States. In 1996, President Bill Clinton signed the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility law, which made the deportation of foreign-born residents that had varying criminal records easier to deport. In 2005, ICE initiated Operation Community Shield, bringing together ICE, state and local law enforcement, and other federal agencies to target MS-13 members for deportation. According to Human Rights Watch, approximately 60,000 gang members now operate in El Salvador. MS-13, a clear product of U.S. intervention, racism, and class struggle, had now become El Salvador’s problem to deal with. Many children in rougher neighborhoods are coerced into helping gang members with no way out. Many have to flee their homes and seek asylum to escape the cycle of vi-

E

Diana, junto con su hijo de dos años, sostiene una fotografía de su pareja Willian, quien espera su deportación hacia El Salvador. Diana, alongside her two year old son, poses for a portrait while holding a photo of her partner Willian, who is slated for deportation to El Salvador. Photo: Alexis Terrazas olence. According to Human Rights Watch, as of 2019, Salvadorans had over 136,000 asylum applications pending in other countries, the majority of them in the U.S. From 2013 through 2019, 138 Salvadorans were killed after deportation from the US, and more than 70 were beaten, sexually assaulted, extorted, or tortured. “It is time for the U.S. to reckon with its imperial legacy in Central America rather than sending asylum seekers to their likely deaths, like it did with political refugees in the 1980s,” Committee in Solidarity of the People of El Salvador (CISPES) program coordinator and director Samantha Pineda said. “It should provide resources for those already within the country to ensure their pursuit of happiness in the form of livelihoods and radically rethink foreign policy towards the region to ensure a future for those who remain in their homelands.” At the age of 13, Willian was coerced by gangs to do tasks for them. He brought suitcases from his school to undisclosed locations and did whatever else the gangs needed him to do. Willian had no choice as the gangs threatened to kill him and his family if he did not cooperate. “The gangs would make me pick up drugs, move drugs around for them, and collect renta,” Willian said. In 2014, police in El Salvador caught up to him and accused him of being a gang member. According to Willian, joven padre salvadoreño que en 2018 ICE allanó su casa, lo arrestó Willian, he was tortured on multiple y lo puso en detención migratoria. Willian, a young Salvadoran father who occasions. He said he was once taken in 2018 was arrested after ICE raided his home, was placed in immigration detention. Photo: Alexis Terrazas See WILLIAN, page 10

El Tecolote

ran las 5 a.m. cuando el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) allanó la casa de Willian mientras dormía en su cama con sus dos niños pequeños. Willian, un padre de 24 años con dos hijos y sobreviviente de tortura en El Salvador, dijo que se despertó cuando agentes de ICE ingresaron a su domicilio a punto de pistola apuntando a el y a la cabeza de su hijo menor. Uno de los oficiales le ordenó levantar las manos y procedió a detenerlo por la fuerza. Willian (cuyo apellido El Tecolote deja en anonimato por razones de seguridad) ha estado luchando contra su caso civil de inmigración mientras ha estado detenido desde noviembre de 2018. Ahora, enfrenta la deportación el 14 de julio. Al cierre de esta edición, El Tecolote se enteró de que Willian había sido trasladado de regreso a California y se le otorgó una extensión de 30 días. Un nuevo retraso en su deportación, que le da más tiempo para pelear su caso. A la edad de 16 años, llegó a este país huyendo de un ambiente hostil por lo que corre un peligro extremo en caso de que sea enviado de regreso a casa. Los abogados de la Oficina del Defensor Público de San Francisco y los Servicios Legales de Pangea han estado trabajando en su caso. “Ha sido muy difícil para mi porque soy una víctima del sistema de los EEUU,” dijo Willian. “Estoy pagando por las consecuencias de lo que hizo otra persona”. En la década de 1980, el pueblo de El Salvador fue a la guerra contra la dictadura militar respaldada por los EEUU del Gobierno Salvadoreño aliada con los escuadrones de la muerte. Muchos ciudadanos huyeron a este país trayendo consigo solo la voluntad de sobrevivir. Se formaron comunidades en barrios de clase trabajadora en todo el país y con la pobreza, el racismo y la lucha de las clases sociales surgieron pandillas. A finales del siglo XX, los miembros de la MS-13 aumentaron exponencialmente en los EEUU. En 1996, el presidente Bill Clinton firmó la Ley de Reforma de la Inmigracion Ilegal y Responsabilidad del Inmigrante, que facilitó la deportación de los residentes nacidos en el extranjero que tenían antecedentes penales diversos. En 2005, ICE inició la Operación Community Shield, reuniendo a dicha agencia con las fuerzas del orden público estatales y locales y otras agencias federales para apuntar a los miembros de la MS-13 para su deportación. Según Human Rights Watch, aproximadamente 60 mil miembros de la pandilla operan en El Salvador. La MS-13, es un producto claro de la intervención estadouniVea EL SALVADOR, página 10


COMMUNITY • COMUNIDAD

2 El Tecolote

July 15-28, 2021

BACKYARD FEUD SPILLS OUT ON SOCIAL MEDIA, SPURS ALLEGATIONS OF HARASSMENT, RACISM Maura Corkery

B

El Tecolote

y now, it would not be surprising if the majority of Mission residents have at least heard of the ongoing mess that is the literal backyard dispute between next door neighbors Sirron Norris, of Sirron Norris’ Studio & Gallery, and Laura Rios, of Laura’s Beauty & Barbershop. What essentially boils down to an argument over property usage—the now infamous backyard which Norris uses for teaching kids art and which Rios would like to use for her autistic son—has blown up on social media, and the players involved are quick to tell you just how tired they both are of the whole situation. To truly understand this conflict, it’s best to start this story at the beginning. The building that houses the shops at 2858 and 2860 24th Street were owned by an elderly local couple, Rolando Walter and Esther Franco, when Laura Rios took over the tenancy of the beauty shop at 2858 24th Street 15 years ago. She describes her relationship with the couple and their children as one that was both familial and business-like. “[Esther] told me…when it’s about business, I love you, but it’s business,” Rios said. “We had a very long friendship, until she passed from cancer.” Rios recounted celebrating baby showers and birthdays with the Franco family, as well as grieving together during times of sadness. Establishing family-like relationships like these are rare but perhaps common in the Mission, and it can be that exact quality that tangles up what should otherwise be straightforward business and legal matters. In this instance, the original lease that Rios signed with Rolando Walter Franco in 2010 has the hallmarks of a contract drawn up between two parties who subscribed to the “Mission way” of doing business; in other words, a tradition where strong relationships and verbal deals can hold just as much sway as any legal document, which is exactly how Laura described much of her legal business with the

El estudio del muralista local Sirron Norris se encuentra ahora en el 2860 de la Calle 24 en San Francisco. Surgió una disputa entre él y su vecina, Laura Ríos Moreno, quien dirige un salón y peluquería con su esposo, Salvador Salazar Alanis. 13 de julio de 2021. Local muralist Sirron Norris’ studio is now located at 2860 24th Street in San Francisco. A dispute arose between Norris, his neighbor, Laura Rios Moreno, who runs a salon and barber shop with her husband, Salvador Salazar Alanis. July 13, 2021. Photo: Kathryn Styer Martínez elder Franco’s as her years of tenancy wore on. “Through the years, everything was more verbal than anything,” remembered Laura, an arrangement that suited both her and Esther, who ran a clothing shop next door. Yet to his children, who purchased the building from Rolando Walter Franco in 2018, this type of understanding was both invalid and even, they allege, falsified. The first three years of their proprietorship has only led to escalating legal action against Rios and deteriorating good will from both parties. At this point one might ask, what does this have to do with anything? Landlord-tenant disputes are not uncommon in this city; but the reason it has become such a big problem in this

case is that the volatility of this dispute has affected those who weren’t directly involved. The attitude and frustrations of the landlords seem to have trickled down to color Norris’ and Rios’ relationship before they even had a chance to meet each other. Some more background: Rios’ renewed lease, among other things, guarantees her 10 more years tenancy at 2858 24th Street, at her original monthly rate of $1,500, as well as 50 percent use of the shared backyard. The current property owners—Rolando Walter Franco’s three grown children—dispute that the renewed lease is legally viable, let alone real: they have accused Rios of straight up faking the document, an accusation that Norris himself echoed.

Sirron Norris, a long-established San Francisco muralist and cartoonist, took over the tenancy of 2860 24th Street at the beginning of 2021. Neither he nor Rios remember their first meeting with any fondness. Norris described Rios’ greeting as oddly “fake…she immediately told me how she had access to the entire backyard,” without any provocation; Rios in turn described Norris as self-important and explosive when she asked him if he knew how the landlord decided to divvy up the backyard. Both recount a declining relationship from that point on. Rios claims that Norris was consistently loud and aggressive towards her in their sparse interactions, enough that she admitted to calling the police with charges of harassment. Norris was indeed visited by the SFPD on June 29, an interaction that he said left him “pretty triggered all day.” Norris, in turn, has accused Rios of discriminating against him because he is a black man, a claim that is neither small nor inconsequential. He also alleges that she tried to hinder his business by not only calling the police, but also by reaching out to the Latino culture and merchants organization, Calle 24. Norris alleges that certain members of Calle 24 have made multiple sham calls to the S.F. Fire Department with permit complaints (Norris was visited by the SFFD multiple days in a row during the first and third week of June); that they filed a spurious complaint with the Department of Building Inspections (Norris found a notice from the DBI on his door the morning of July 3); and that these certain members of Calle 24 even unexpectedly visited him in person in May, a conversation that left him agitated by the threat that Calle 24 “would turn the community against me.” Both parties deny the others’ accusations: Norris claims that he has never been anything short of courteous towards Rios, and she denies both the charges of racism and having received support from anyone at Calle 24; Calle 24 also recently issued a statement denying their “engagement in any predatory behavior, within, or outside [their] community.” See BACKYARD, page 10

DISPUTA POR UN PATIO TRASERO INUNDA REDES SOCIALES CON ACUSACIONES DE ACOSO Y RACISMO Rolando Walter Franco en 2010 tiene El Tecolote las señas de identidad de un contrato elaborado entre dos partes que se estas alturas, no sería sor- suscribieron al ‘modo Misión’ de haprendente que la mayoría de cer negocios; en otras palabras, una los residentes de la Misión tradición en la que las relaciones sóhayan oído hablar de la disputa por el lidas y los acuerdos verbales pueden patio trasero entre los vecinos Sirron tener tanta influencia como cualquier Norris, de Sirron Norris’ Studio & documento legal, que es exactamente Gallery, y Laura Ríos, de Laura’s como Laura describió gran parte de su relación legal con el padre Franco Beauty & Barbershop. Lo que esencialmente se redu- a medida que avanzaban sus años de ce a una discusión sobre el uso de arrendamiento. “A través de los años, todo fue la propiedad, el ahora infame patio trasero que Norris usa para enseñar más verbal que cualquier otra cosa”, arte a niños y que a Ríos le gustaría recordó Laura, un arreglo que se utilizar para su hijo autista, estalló en adaptaba tanto a ella como a Eslas redes sociales, y los involucrados ther, quien tenía una tienda de ropa se apresuran a decir lo cansados que al lado. Sin embargo, para sus hijos, que compraron el edificio a Rolando están de toda la situación. Para comprender realmente este Walter Franco en 2018, este tipo de conflicto, es mejor comenzar esta entendimiento era inválido incluso, historia por el principio. El edificio alegan, falsificado. Los primeros tres que alberga las tiendas en 2858 y años de su propiedad solo han lleva2860 de la Calle 24 era propiedad do a una escalada de acciones legales de una pareja local, Rolando Walter contra Ríos y al deterioro de la buena y Esther Franco, cuando Laura Ríos voluntad de ambas partes. En este punto, uno podría prese hizo cargo de la propiedad del salón de belleza ubicado en el 2858 de guntarse, ¿qué tiene esto que ver? esa calle hace 15 años. Ella describe Las disputas entre propietarios e insu relación con la pareja y sus hijos quilinos no son infrecuentes en esta ciudad; pero la razón por la que se ha como familiar y empresarial. “[Esther] me dijo... cuando se trata convertido en un problema tan grande negocios, te amo, pero es de nego- de en este caso es que la volatilidad cios”, dijo Ríos. “Tuvimos una amis- de esta disputa ha afectado a quienes tad muy larga, hasta que ella falleció no estaban directamente involucrade cáncer”. Ríos relató la celebración dos. La actitud y las frustraciones de de baby showers y cumpleaños con la familia Franco, así como el duelo los propietarios parecen haberse filcompartido en momentos de tristeza. trado para influir en la relación de Establecer relaciones familiares Norris y Ríos antes incluso de que tucomo estas es poco común, pero qui- vieran la oportunidad de conocerse. Un poco más de antecedentes: el zás común en la Misión, y pueden ser esa cualidad exacta que enreda lo que contrato de arrendamiento renovado de otra manera deberían ser asuntos de Ríos, entre otras cosas, le garantiza 10 años más de arrendamiento de comerciales y legales sencillos. En este caso, el contrato de arren- su salón y a su tarifa mensual origidamiento original que Ríos firmó con nal de $1,500, así como el uso del 50 Maura Corkery

A

por ciento del patio trasero compartido. Los propietarios actuales —los tres hijos adultos de Rolando Walter Franco— disputan que el contrato de arrendamiento renovado sea legalmente viable, y mucho menos real: han acusado a Ríos de falsificar directamente el documento, una acusación que hizo eco el propio Norris. Sirron Norris, un muralista y dibujante de San Francisco de larga data, se hizo cargo de la propiedad ubicada 2860 en la Calle 24 a principios de 2021. Ni él ni Ríos recuerdan que su primer encuentro haya sido agradable. Norris describió el saludo de Ríos como extrañamente “falso... inmediatamente me dijo cómo tenía acceso a todo el patio trasero”, sin ninguna provocación; Ríos, a su vez, describió a Norris como engreído y explosivo cuando le preguntó si sabía cómo decidió el propietario repartirse el patio trasero. Ambos relatan una relación en declive a partir de ese momento. Ríos afirma que Norris fue constantemente ruidosa y agresiva con ella en sus escasas interacciones, lo suficiente como para admitir haber llamado a la policía con cargos de acoso. Norris fue visitado por el SFPD el 29 de junio, una interacción que, dijo, lo dejó “bastante alterado todo el día”. Norris, a su vez, ha acusado a Ríos de discriminarlo por ser negro, afirmación que no es ni pequeña ni intrascendente. Él también alega que ella trató de obstaculizar su negocio no solo llamando a la policía, sino también comunicándose con la organización de comerciantes y cultura latina Calle 24. Norris alega que ciertos miembros de Calle 24 han hecho múltiples llamadas falsas al Departamento de Bomberos con quejas sobre permisos (el SFFD visitó a Norris varios días seguidos durante la primera

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Laura Ríos Moreno frente a su salón de belleza, ubicado en el 2858 de la Calle 24, el 13 de julio de 2021 en San Francisco. Ríos Moreno se encuentra actualmente atrapada en una disputa entre su casero y su vecino, Sirron Norris. Laura Rios Moreno stands in front of her Beauty Salon, located at 2858 24th Street on July 13, 2021 in San Francisco. Rios Moreno is currently caught in a dispute between her landlord and her neighbor, Sirron Norris. Photo: Kathryn Styer Martínez y tercera semana de junio); que presentaron una queja falsa ante el Departamento de Inspecciones de Edificios (Norris encontró un aviso de la DBI en su puerta la mañana del 3 de julio); e incluso inesperadamente lo visitaron en mayo, conversación que lo dejó agitado por la amenaza de que Calle 24 “pondría a la comunidad en mi contra”. Ambas partes niegan las acusaciones de los demás: Norris afirma que él nunca ha sido nada menos que cortés con Ríos, y ella niega tanto los cargos de racismo como haber recibido apoyo de alguien en Calle 24; Calle 24 también emitió recientemente una declaración negando su “partici-

pación en cualquier comportamiento depredador, dentro o fuera de [su] comunidad”. Para resumirlo todo, lo que comenzó como una disputa entre propietario y inquilino bastante común y corriente sobre un aumento al alquiler, ahora explotó e involucra el bienestar de un segundo inquilino desprevenido y a su negocio. Norris no tenía control sobre los términos que le ofrecían sus propietarios, y ciertamente no tenía idea de la cantidad de vitriolo que experimentaría al alquilar su estudio. Pero aquí está, un hombre atrapado en medio de una pelea en la que realmente no tiene luVea DISPUTA, página 10


COMMENTARY • COMENTARIO

Julio 15-28, 2021

El Tecolote 3

HOLDING THE CATHOLIC CHURCH ACCOUNTABLE: RESIDENTIAL SCHOOLS AND MISSIONS

Amalia Laventure

El Tecolote

TW: This piece explores the active genocide perpetrated by the settler-colonial nations Canada and the United States, and contains a discussion of child abuse and death. The Indian Residential Schools Crisis Line is available 24-hours a day for anyone experiencing pain or distress as a result of his or her Residential school experience: 1-866-925-4419. You can call 1-800-273-TALK (8255) to speak with a crisis counselor.

T

he discovery of over 751 unmarked graves in Saskatchewan’s Qu’Appelle Valley, in the site of the former Marieval Indian Residential School came just weeks after the discovery of 215 unmarked graves at Kamloops Indian Residential School. The discovery of thousands of remains, mostly children, in Canada is a confirmation of the abuses that First Nations, Metis and Inuit peoples have been echoing for decades. Indigenous oral histories have consistently reflected the physical, mental, and sexual abuses, forced labor, cultural assimilation and language denial that they experienced at the hands of the settler-nation of Canada, of which residential schools functioned as a tactic of genocide. Calling it a “cultural genocide,” the Truth and Reconciliation Commission of Canada released a document in 2015 shedding light on the impact of residential schools—schools put in place to separate Indigenous children from their families in order to forcibly assimilate them. This was done in the hopes of the Canadian government to eliminate any financial, land-based, or treaty-based obligation to First Nation, Metis and Inuit people, as they would be so deprived of their culture that they were no longer Indigenous. This was part of Canada’s larger “kill the Indian, not the man” assimilative genocidal project. Residential schools were run by religious institutions, primarily Roman Catholic, Anglican, United, Methodist and Presbyterian churches, funded by grants from the Canadian government. Over 50 percent of residential schools were run by the Roman Catholic church, with

Lakota Holder (a la derecha) comienza un baile durante la marcha y manifestación ‘Regresen a nuestros niños a casa’, el 1 de julio de 2021 en San Francisco. Lakota Holder (right) starts a round dance at a march and rally entitled “Bring our Children Home” on July 1, 2021 in San Francisco. Photo: Kathryn Styer Martínez over 80 residential schools in operation by the 1930s. The Truth and Reconciliation Commission estimates that in the over 150,000 children who went through the residential school system, thousands of children have been lost. These recent discoveries in Saskatchewan and Kamloops are just two cases of residential school investigations, and these unmarked graves are more than just a symbol of cultural genocide committed against First Nations, Metis and Inuit peoples, but physical genocide as well. Residential schools function as one technique of settler-colonial dispossession, that not only attempt to erase Indigenous identities and cultures from children, but force Judeo-Christian religion and language onto them, resulting in severe abuse and murder if they refused. The unmarked gravesites show the attempt to hide this genocide, simply “disappearing” hundreds of children, and refusing to return them to their families. As Chief Red Bear Children’s Lodge, a child welfare services group for and by the Cowessess people writes: “There are still children to bring home.”

The United States residential school histories have been just as complicit in human rights abuses and cultural genocide as Canada’s. In fact, U.S. residential schools set the stage for Canada’s. Called boarding schools, they were also primarily run by the Catholic Church. The National Native American Boarding School Healing Coalition (NABS) has identified over 367 assimilative boarding schools in the U.S. between 1870 to 1970, yet only has only been able to locate 38 percent of their records. As the number of boarding schools and their records is still widely unknown, the amount of children that attended, went missing, or died in said schools is deliberately obscured by this lack of access. Andrea Carmen, the Executive Director of the International Indian Treaty Council, was quoted by NABS: “The fate of the many Indigenous children who never returned home after forced removal by the US to Boarding Schools, including those in the many unmarked graves at former Boarding School sites, remains an ongoing human rights violation under international law.”

There have also been calls to investigate the California Missions, further interrogating the Catholic Churches’ role in the forced assimilation and genocide of Indigenous peoples. Weshoyot Alvitre, a Tongva Los Angeles Basin artist wrote a call out for the California Missions to be held accountable for their genocide. “The USA has the same blood on their hands as Canada. Only difference? They haven’t started to dig,” Alvitre posted on social media on June 24, 2021. “Demand that California Missions be held accountable for genocide. Demand that the Catholic church be held accountable for their crimes. Demand truth in Canada. Demand truth here in the USA.” As boarding schools and Missions were both state sanctioned institutions by the Spanish and the United States intent on forcibly assimilating Native folks through language and cultural denial, the Catholic Church has yet to issue a formal apology or take any action to acknowledge it’s role in genocide. The legacies of residential schools and boarding schools are a reminder of the larger colonial project that settler-states like the U.S. and Canada employ to continually erase and disenfranchise Indigenous peoples across the Americas. Other examples include, the arresting of water protectors at Enbridge Energy’s Line 3 tar sand pipeline in Minnesota, the desecration of grave sites and ancestors perpetuated by academic institutions, and the consistent denial of land back to Native communities. The discovery of these unmarked mass grave sites in Canada and the investigation into boarding schools in the U.S. represent children, with names, with dreams, with families, with stolen futures in the name of genocide. El Tecolote itself, as a Mission-based bilingual newspaper, operates on stolen, unceded Ohlone land, as Ohlone peoples are fighting for their rights to preserve what is left of their sacred grave sites. Supporting and standing in solidarity with projects like Save the Shellmounds in West Berkeley, paying your Shummi land tax are all necessary steps to take, because there is no amount of reconciliation and formal “apologies” that can account for the lives stolen by settler-nations.

LA IGLESIA CATÓLICA, A RENDIR CUENTAS POR INTERNADOS Y MISIONES el fin de eliminar cualquier comproEl Tecolote miso financiero, relacionado con la tierra o los tratados con los Primeros Esta publicación analiza el geno- Asentamientos, los Metis y los Inuit, cidio activo perpetrado por las na- ya que se les privaría de su cultura y ciones colonizadoras de Canadá y de ser indígenas. Esto formaba parlos EEUU, y contiene un análisis del te del proyecto genocida asimilador abuso y la muerte de niños. La línea más amplio de Canadá: “matar al inde crisis de los internados indios está dio, no al hombre”. Las escuelas residenciales estadisponible las 24 horas del día para cualquier persona que experimente ban dirigidas por instituciones relidolor o angustia como resultado de giosas, principalmente las iglesias su experiencia en los internados: católica romana, anglicana, unida, 1-866-925-4419. Puede llamar al metodista y presbiteriana, financia1-800-273-TALK (8255) para hablar das con subvenciones del gobierno canadiense. Más del 50 por ciento de con un consejero de crisis. los internados fueron dirigidos por la l descubrimiento de más de iglesia católica romana, con más de 751 tumbas sin marcar en el 80 internados en funcionamiento en valle de Qu’Appelle, en Sas- la década de 1930. La Comisión de katchewan, en el emplazamiento la Verdad y la Reconciliación calcula del antiguo internado indio de Ma- que entre los más de 150 mil niños rieval, se produjo pocas semanas que pasaron por el sistema de interdespués del descubrimiento de otras nados, hay miles perdidos. Estos recientes descubrimientos 215 tumbas en el internado indio de en Saskatchewan y Kamloops son Kamloops. El descubrimiento de miles de sólo dos casos de investigaciones restos, en su mayoría de infantes, en de escuelas de internado, y dichas Canadá es una confirmación de los tumbas sin nombre son más que un abusos de los que se han hecho eco símbolo del genocidio cultural comelos Primeros Pobladores, los Metis tido contra las Primeros pobladores, y los Inuit durante décadas. Sus his- los Metis y los Inuit, sino también un torias orales han reflejado constan- genocidio físico. Los internados funtemente los abusos físicos, mentales cionan como una de las técnicas de y sexuales, los trabajos forzados, la desposesión de los colonos, que no asimilación cultural y la negación sólo intentan borrar las identidades y de la lengua que sufrieron a manos culturas indígenas de los niños, sino de los colonos de Canadá, en lo cual que la imposición de la religión y el los internados funcionaron como una idioma judeocristiano, lo que provoca graves abusos y asesinatos en caso táctica de genocidio. La Comisión de la Verdad y la de oposición. Las tumbas sin nombre muestran Reconciliación de Canadá publicó en 2015 un documento en el que se ex- el intento de ocultar este genocidio, ponen las repercusiones de los inter- simplemente ‘desapareciendo’ a nados, escuelas creadas para separar cientos de niños y negándose a dea los niños indígenas de sus familias volverlos a sus familias. Como escricon el fin de la conversión forzosa. be Chief Red Bear Children’s Lodge, El gobierno canadiense lo hizo con un grupo de servicios de bienestar Amalia Laventure

E

infantil por y para el pueblo Cowessess: “Todavía hay niños que traer a casa”. La historia de los internados de los EEUU ha sido tan cómplice de las violaciones de los derechos humanos y del genocidio cultural como la de Canadá. De hecho, los internados estadounidenses sentaron las bases de los canadienses. Los internados, que se denominan así, estaban dirigidos principalmente por la Iglesia católica. La National Native American Boarding School Healing Coalition (NABS) ha identificado más de 367 internados de integración en los EEUU entre 1870 y 1970, pero sólo ha podido localizar el 38% de sus registros. Como el número de internados y sus registros siguen siendo desconocidos, la cantidad de niños que asistieron, desaparecieron o murieron en dichas escuelas está deliberadamente oscurecida. Andrea Carmen, directora ejecutiva del Consejo Internacional de Tratados Indios, fue citada por NABS: “El destino de los muchos niños indígenas que nunca volvieron a casa después de ser trasladados a la fuerza por los EEUU a los internados, incluidos los que se encuentran en las numerosas tumbas sin marcar en los antiguos emplazamientos de los internados, sigue siendo una violación continua de los derechos humanos según el derecho internacional”. También se ha pedido que se investigue a las Misiones de California, cuestionando aún más el papel de las iglesias católicas en la asimilación forzada y el genocidio de los pueblos indígenas. Weshoyot Alvitre, un artista tongva de la cuenca de Los Ángeles, escribió un llamamiento para que las Misiones de California

Ramos de flores color naranja fueron repartidos a niños pequeños y otras personas para que los llevaran durante la marcha y manifestación ‘Regresen a nuestros niños a casa’ el 1 de julio de 2021 en San Francisco. Bouquets of orange flowers were passed out to young children and others to hold at a march and rally entitled “Bring our Children Home” on July 1, 2021 in San Francisco. Photo: Kathryn Styer Martínez

Morningstar, también conocido como Papi Dino (al centro), sostiene un cartel durante la manifestación ‘Regresen a nuestros niños a casa’. Morningstar aka Papi Dino (center) holds a sign at a march and rally entitled “Bring our Vea GENOCIDIO, página 9 Children Home.” Photo: Kathryn Styer Martínez

WWW.ELTECOLOTE.ORG


COLUMN • COLUMNA

4 El Tecolote

July 15-28, 2021

A SAFE HAVEN FOR BOYS IN PUERTO RICO FIGHTS TO STAY OPEN Corina De Leon Perez 2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 www.eltecolote.org Member SF Neighborhood Newspaper Association Editor-in-Chief Alexis Terrazas English Copy Editor Atticus Morris Spanish Copy Editor Katie Beas Writers Carlos Barón; Kevin Colindres; Maura Corkery; Corina De Leon Perez; Benjamin Fanjoy; Amalia Laventure; Sage Mace Rios Translators Ahtziri Baltazar; Katie Beas; Didiana Sedano; Antonio Valencia Photographers Corina De Leon Perez; Kathryn Styer Martínez; Alexis Terrazas Distribution Johnny García Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Chiara Di Martino Chiara@accionlatina.org *Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina.

Acción Latina Executive Director Fátima Ramírez El Tecolote Founder Juan Gonzales

El Tecolote uses 40% postconsumer recycled paper, soybased ink and is printed by Fricke-Parks Press. Accionlatina.org El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization. The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latino communities. Please, send us your feedback: editor@eltecolote.org Ads published in El Tecolote do not necessarily reflect the views of the newspaper’s staff, volunteers, or its publisher Acción Latina

P

El Tecolote

uerto Rico is a beautiful place surrounded by warm waters with palm trees that line the highways and greenery that towers over the land. Most people see a version of Puerto Rico on Instagram with photos of the bold and pastel colors of the homes in Old San Juan and other neighborhoods that color the country and fill it with life. That’s only one part of Puerto Rico, though. The island has gone through many obstacles, and there is so much need for help. Nestled in the island is a group home that echoes with laughter and conversations, all coming from a group of nine boys who call that place home. I had the amazing privilege to visit and get to know them with a team from Florida through the nonprofit, HIS Missions, and was able to put faces to the sounds that fill the space. Most days, these kids spend their time indoors, and a visit is not an everyday occurrence. Getting to know each one of these boys was truly a gift. We got to see their creativity one day making tye-dye shirts, creating designs while music played in the background. For the first time in a long time, each boy was able to have the pride of holding on to something they made, something to call their own. I can’t fully put into words what it was like to have gone to the beach with them and see the joy on their faces as they splashed around in the water. Some were able to snorkel and others got the chance to paddleboard. Some of them had not laughed the way they did so in a long time. There were countless moments where they were smiling from ear to ear, clouding the reality of their situation. Each boy comes with a past and a story. For some, parents have had their parental rights removed or have

no one else to care for them. Some of the boys have specific medical needs or disabilities. For over two decades, Damaris, who oversees the daily operations of the home, has worked tirelessly facing financial and government challenges. One of these challenges is the Child Safety, Well-being, and Protection Act, which seeks to protect and remove children who are in situations of abuse or neglect. This prioritizes children to be with families, but it’s not that easy. Most families are already facing challenges and cannot take on the care of a child with special needs. Although each of these boys is eligible for adoption, those who have siblings or are twelve years old and up are less likely to be adopted. On top of that, the process is long and complex. Currently, changes in budget have led to the closing of various homes for children, and this is a leading concern for Damaris and the staff who care for the boys. Over the years, Damaris shared, it has been difficult to make ends meet and keep the home open with the amount that the government provides. Aside from operations and supplies or food, the disabilities and needs of some of the boys require additional expenses. One of the boys needs medication that costs around $3,000 a month. Others require visits with psychologists and other medical professionals, and that requires traveling to and from various locations, adding to the expenses. As all children deserve, Damaris has made efforts to ensure that the boys receive some education, contacting locals to tutor the boys so that they don’t fall behind or lose what knowledge they have. Each time the numbers are crunched, Damaris attests to nothing short of a miracle when all expenses are taken care of and needs are met, including operations. Can you imagine the stress and worry that comes with? To

Photo: Corina De Leon Perez be doing this work for so many years and continue to be facing limitations from government funding as well as the daily challenges. For those who have a child in their life who has special needs or disabilities, you know what it is like to feel like you have to constantly fight, to have your child’s voice heard through you and this is what these boys need. They need a community of people to come alongside them and rally for them, partnering in their hopes and dreams, believing in their futures. In a place with

so many limitations, it can be easy to feel that not much can be done. We who are in the mainland can be the ones who hold a microphone to the voices of their stories. We can stretch our hearts to love from afar. We can be the tribe that stands with them as they push through in the world to thrive, grow, and learn. If you feel compelled to stand with these boys, you can do so by donating directly to the group home by emailing Corina at deleon.corina@ gmail.com for details.

UN REFUGIO SEGURO PARA NIÑOS EN PUERTO RICO LUCHA POR MANTENERSE Corina De Leon Perez

P

El Tecolote

uerto Rico es un hermoso lugar rodeado de aguas cálidas con palmeras que bordean las carreteras y la vegetación que se eleva sobre la tierra. La mayoría de la gente ve una versión de este lugar en Instagram con fotos de los colores atrevidos y pastel de las casas del Viejo San Juan y otros barrios que dan color al país y lo llenan de vida. Sin embargo, esa es solo una parte. La isla ha atravesado muchos obstáculos y hay mucha necesidad de ayuda. Enclavada en la isla, existe una casa de grupo que resuena con risas y conversaciones, todas provenientes de un grupo de nueve niños que le llaman hogar al sitio. Tuve el increíble privilegio de visitarlos y conocerlos con un equipo de Florida a través de la organización sin fines de lucro HIS Missions, y pude poner caras a los sonidos que llenan el espacio. La mayoría de los días, estos niños pasan su tiempo en el interior y una visita no es algo cotidiano. Conocer a cada uno de estos chicos fue un verdadero regalo. Un día pudimos ver su creatividad haciendo camisetas teñidas, creando diseños mientras la música sonaba de fondo. Por primera vez en mucho tiempo, cada niño pudo tener el orgullo de

aferrarse a algo que hicieron, algo que llamarían suyo. No puedo expresar con palabras lo que fue haber ido a la playa con ellos y ver la alegría en sus rostros mientras chapoteaban en el agua. Algunos pudieron hacer snorkel y otros tuvieron la oportunidad de hacer paddleboard. Algunos de ellos no se habían reído de la forma en que lo hacían en mucho tiempo. Hubo innumerables momentos en los que sonreían de oreja a oreja, nublando la realidad de su situación. Cada niño viene con un pasado y una historia. Para algunos, a los padres se les ha quitado la patria potestad o no tienen a nadie más que los cuide. Algunos de los niños tienen discapacidades o necesidades médicas específicas. Durante más de dos décadas, Damaris, quien supervisa las operaciones diarias del hogar, ha trabajado incansablemente enfrentando desafíos financieros y gubernamentales. Uno de estos desafíos es la Ley de Protección, Bienestar y Seguridad Infantil, que busca proteger y sacar a los niños que se encuentran en situaciones de abuso o negligencia. Esto da prioridad a que estén con las familias, pero no es tan fácil. La mayoría de las familias ya enfrentan desafíos y no pueden hacerse cargo del cuidado de un niño con necesidades especiales. Aunque cada uno de ellos

Follow us! Facebook: El Tecolote Twitter: @elteco Instagram: @eltecogram

WWW.ELTECOLOTE.ORG

es elegible para la adopción, los que tienen hermanos o doce años o más, tienen menos probabilidades de ser adoptados. Aunado a ello, el proceso es largo y complejo. Actualmente, los cambios en el presupuesto han llevado al cierre de varios hogares para niños, y esta es una de las principales preocupaciones de Damaris y el personal que los cuida. A lo largo de los años, compartió Damaris, ha sido difícil llegar a fin de mes y mantener la casa abierta con el recurso que proporciona el gobierno. Aparte de operaciones y suministros o alimentos, las discapacidades y necesidades de algunos de los niños requieren gastos adicionales. Uno de los niños necesita medicamentos que cuestan alrededor de $3 mil al mes. Otros requieren visitas con psicólogos y otros profesionales médicos, y eso requiere viajar hacia y desde varios lugares, lo que aumenta los gastos. Como todos los niños merecen, Damaris ha hecho esfuerzos para asegurar que reciban educación, contactando a los lugareños para que sean tutores y que no se rezaguen o pierdan los conocimientos adquiridos. Cada vez que se procesan los números, Damaris da fe de un milagro cuando se cubren todos los gastos y se satisfacen las necesidades, incluidas las operaciones.

¿Se imagina el estrés y la preocupación que conlleva? Hacer este trabajo durante tantos años y seguir enfrentando las limitaciones de la financiación gubernamental, así como los desafíos diarios. Para aquellos que tienen un hijo en su vida con necesidades especiales o discapacidades, saben lo que es sentir que tienen que luchar constantemente, que la voz de su hijo se escuche a través de usted y esto es lo que necesitan estos niños. Necesitan una comunidad que se una a ellos, asociándose en sus esperanzas y sueños, creyendo en su futuro. En un lugar con tantas limitaciones, puede resultar fácil sentir que no se puede hacer mucho. Los que estamos en el continente podemos ser los que pongamos un micrófono a las voces de sus historias. Podemos estirar nuestros corazones para amar desde lejos. Podemos ser la tribu que los respalde mientras avanzan en el mundo para prosperar, crecer y aprender. Si desea apoyar a estos niños, puede hacerlo donando directamente al hogar del grupo, enviando un correo electrónico a Corina para obtener más detalles a: deleon.corina@ gmail.com.


ARTS & CULTURE • ARTE Y CULTURA

Julio 15-28, 2021

El Tecolote 5

STREET ART AND THE FIGHT TO RESIST GENTRIFICATION IN PUERTO RICO

Painted in the aftermath of Maria, ColecEl Tecolote tivo Morivivi’s two part piece, “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir,” resides n Santurce, Puerto Rico, street art climbs the in Springfield, Massachusetts as two murals in neighborhood walls jousting for the attention conversation with one another. In the first mural, four girls stand looking to of those who frequent the neighborhood. For a tourist visiting Calle Loiza in the search of a the sky at an unseen airplane that has taken flight trendy cafe, the messages in the art might go to the states. Swirling in the foam of the ocean unnoticed as they become mere backdrops for reads the message: “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir.” social media posts. The message, although brief, reveals a tragic In favor of visibility, the Santurce-based women’s collective, Colectivo Morivivi, utilizes reckoning. Hurricane Maria forced the decision memory and imagination in their murals to resist of departure, as a means of survival, upon thoua colonial narrative as imposed by the oversight sands of people who desired to remain in their board and recent tax acts furthering gentrifica- homeland. In the waters, a girl stands with a mirror tion and the mass displacement of Boricuas. Community art educators and co-founders of held before her face. On the mirror, the events Colectivo Morivivi, Sharon “Chachi’ González of May 1, 2018 unfold—the day where teachColón and Raysa Raquel Rodriguez Garcia, ex- ers, students and working class people protested plain the evolution of the collective, which grew against austerity measures by the U.S.-imposed out of their studio art’s education and trans- oversight board, which propelled forward tuition increases, the shut down of public schools formed into a community centered team. “After our first mural we realized how pow- and pension cuts. “People were very angry about all of the siterful it was to do murals over studio art,” Chachi says. “When painting murals, you’re painting uation we were suffering because of the hurrioutdoors and people pass by and ask you ques- cane and all of the disarray,” Chachi says. “We didn’t have food, electricity or anything. We tions, giving you their interpretations.” Encouraged by the response to their first were fighting for basic needs that are essential public mural, the two realized their calling and and the government in that moment was very began creating inclusive workshops and com- retaliative and that manifestation was very hard for us.” munity murals projects. According to Chachi, police responded to “It’s a way to make art more accessible and break the cycle of elitism that is in the art com- the protests with brutality, retaliating with tear munity, and a way of making people recognize gas and pepper spray. In the second mural, a woman and her child that there is beautiful art happening within our community and that it must be visible,” Chachi arrive at their new home in the states. From their window, a clothing line hangs with a flyer that says. Without the dedication of individuals like reads ‘promesa’. “You can see a mother and a daughter, readChachi and Raysa, the collective memory of Puerto Rico is at risk as the population of natives ing a letter and the daughter is taking care of dwindles due to the austerity measures which some friends in the house,” Chachi says. “It’s like the girl is taking care of her future and the sow gentrification and displacement. Following 2017’s hurricane Maria, the pop- mother is remembering her past and accepting ulation of Puerto Rico declined by 11.8 percent, the new place.” The dialogue between these two murals according to the Center for Puerto Rican Studies at Hunter College. Subjected to a prolonged confronts onlookers with the reality of Puerto electricity outage, the grotesque mismanage- Ricans who fled to the U.S. as climate refugees. ment of FEMA aid and severe neglect by the For thousands, the practise of acceptance is a Trump Administration, Puerto Ricans escaped pathway forward although it exists in contention to the U.S. as climate refugees seeking solace to their desire to return home. For those who do return, home may look from the devastation. Sage Mace Rios

I

Detalle del mural del Colectivo Morivivi titulado “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir”, ubicado en Springfield, Massachusetts. Detail from Colectivo Morivivi’s mural “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir,” in Springfield, Massachusetts. Courtesy: Colectivo Morivivi vastly different. Since the passing of Act 20 and 22 in 2012 (in 2019, Acts 20 and 22 were consolidated into the new Act 60), hoards of real estate developers, crypto currency investors and influencers alike have flocked to the island. Act 20 lowers the corporate tax rate for businesses paying 21 percent in the states down to 4 percent while offering full tax exemption on all dividends. Act 22 allows for individuals to pay 0 percent capital

gain taxes as opposed to the 37 percent capital gain taxes of the states. Although heralded as the answer to Puerto Rico’s struggling economy, economists such as Raul Santiago-Bartolomei point to its downfalls. Bartolomei of the Center for a New Economy, who studies gentrification in Puerto Rico, explains in layman’s terms how the tax incentives drive forward gentrification and drastically See PUERTO RICO, page 9

ARTE CALLEJERO Y LA LUCHA POR RESISTIR LA GENTRIFICACIÓN EN PUERTO RICO Sage Mace Rios

E

El Tecolote

n Santurce, Puerto Rico, el arte callejero trepa por las paredes del barrio llamando la atención de quienes frecuentan el barrio. Para un turista que visita la calle Loiza en busca de un café de moda, los mensajes en el arte pueden pasar desapercibidos ya que se convierten en meros telones de fondo para publicaciones en las redes sociales. A favor de la visibilidad, un colectivo de mujeres con sede en Santurce, Colectivo Morivivi, utiliza la memoria y la imaginación en sus murales para resistir una narrativa colonial impuesta por la junta de supervisión y las recientes leyes fiscales que promueven la gentrificación y el desplazamiento masivo de boricuas. Las educadoras de arte comunitario y cofundadoras del Colectivo Morivivi, Sharon ‘Chachi’ González Colón y Raysa Raquel Rodríguez García, explican la evolución del colectivo, que surgió de la educación de su estudio de arte y se transformó en un equipo centrado en la comunidad. “Después de nuestro primer mural, nos dimos cuenta de lo poderoso que era hacer murales en lugar de arte de estudio”, dice Chachi. “Cuando pintas murales, estás pintando al aire libre y la gente pasa y te hace preguntas, dándote sus interpretaciones”. Animadas por la respuesta a su primer mural público, las dos se dieron cuenta de su llamado y comenzaron a crear talleres inclusivos y proyectos de murales comunitarios. “Es una forma de hacer que el arte sea más accesible y romper el ciclo de elitismo que existe en la comunidad artística, y una forma de hacer que la gente reconozca que hay arte hermoso sucediendo dentro de nuestra comunidad y que debe ser visible”, dice Chachi. Sin la dedicación de individuos como Chachi y Raysa, la memoria colectiva de Puerto Rico está en riesgo a medida que la población de nativos disminuye debido a las medidas de austeridad que siembran la gentrificación y el desplazamiento.

Detalle del mural del Colectivo Morivivi titulado “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir”, ubicado en Springfield, Massachusetts. Detail from Colectivo Morivivi’s mural “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir,” in Springfield, Massachusetts. Courtesy: Colectivo Morivivi Después del huracán María de 2017, la población de Puerto Rico disminuyó en un 11.8 por ciento, según el Centro de Estudios Puertorriqueños de Hunter College. Sometidos a un apagón prolongado, la grotesca mala gestión de la ayuda de FEMA y el severo abandono por parte de la administración Trump, los puertorriqueños escaparon a los EEUU como refugiados climáticos en busca de consuelo de la devastación. Pintado tras el paso de María, la pieza compuesta por dos partes del Colectivo Morivivi, ‘Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir’, reside en Springfield, Massachusetts, como dos murales que conversan entre sí.

En el primer mural, cuatro niñas miran al cielo a un avión invisible que ha tomado vuelo a los EEUU. Remolinándose en la espuma del océano se lee el mensaje: “Ellos se van con el éxodo aunque no se quieren ir”. El mensaje, aunque breve, revela un ajuste de cuentas trágico. El huracán María obligó a tomar la decisión de marcharse, como medio de supervivencia, a miles de personas que deseaban permanecer en su tierra natal. En el agua, una niña parada con un espejo frente a ella, en el cual se observan los eventos del 1 de mayo de 2018, el día en que maestros, estudiantes y gente de la clase trabajadora protestaron contra las medidas de austeridad de la

WWW.ELTECOLOTE.ORG

junta de supervisión impuesta por los EEUU, que impulsó los aumentos de matrícula, el cierre de escuelas públicas y recortes de pensiones. “La gente estaba muy enojada por toda la situación que estábamos sufriendo debido al huracán y todo el desorden”, dice Chachi. “No teníamos comida, electricidad ni nada. Luchábamos por necesidades básicas que son esenciales y el gobierno en ese momento fue muy represivo y esa manifestación fue muy dura para nosotros”. Según Chachi, la policía respondió a las protestas con brutalidad, tomando represalias con gas lacrimógeno y gas pimienta. En el segundo mural, una mujer y su hijo llegan a su nuevo hogar en los EEUU. Desde su ventana, una línea de ropa cuelga con un volante que dice “promesa”. “Puedes ver a una madre y una hija leyendo una carta y la hija está cuidando a unos amigos en la casa”, dice Chachi. “Es como si la niña se estuviera ocupando de su futuro y la madre recordara su pasado y aceptara el nuevo lugar”. El diálogo entre estos dos murales confronta a los espectadores con la realidad de los puertorriqueños que huyeron hacia este país como refugiados climáticos. Para miles, la práctica de la aceptación es un camino a seguir, aunque existe oposición a su deseo de regresar a casa. Para aquellos que regresan, el hogar puede verse muy diferente. Desde la aprobación de la Ley 20 y 22 en 2012 (en 2019, las Leyes 20 y 22 se consolidaron en la nueva Ley 60), hordas de desarrolladores inmobiliarios, inversores en criptomonedas e influencers han acudido en masa a la isla. La Ley 20 reduce la tasa de impuestos corporativos para las empresas que pagan el 21 por ciento en los estados hasta el 4 por ciento, mientras que ofrece una exención total de impuestos sobre todos los dividendos. La Ley 22 permite que las personas paguen impuestos sobre las ganancias de capital del 0 por ciento en comparación con los impuestos sobre las Vea COLECTIVO MORIVIVI, página 9


PHOTO ESSAY • ENSAYO FOTOGRÁFICO

6 El Tecolote

July 15-28, 2021

BORDERING ON HOPE AL BORDE DE LA ESPERANZA

1 1-2. El refugio para migrantes en Tijuana, Iglesia Embajadores de Jesús, brinda vivienda y servicios como comida, agua y lavandería a cientos de migrantes que esperan por asilo en los EEUU. 14 de junio de 2021. The Tijuana migrant shelter, Iglesia Embajadores de Jesús, provides housing and amenities such as food, water, and laundry to hundreds of migrants in Tijuana seeking asylum in the United States, June 14, 2021. 3. Cientos de migrantes de todo el mundo viven en un campamento improvisado a varios cientos de metros del puerto de entrada Tijuana-San Ysidro, esperando recibir asilo en los EEUU. Su población, que consiste en gran parte de niños, ha crecido constantemente desde la toma de posesión del presidente Joe Biden. 11 de junio de 2021. Hundreds of migrants from around the globe live in a makeshift encampment several hundreds yards away from the Tijuana-San Ysidro port of entry, waiting to seek asylum in the United States. The camp’s population, which largely consists of children, has steadily grown since the inauguration of President Joe Biden, June 11, 2021. 4. Un refugio para migrantes instalado en Playas de Tijuana. El refugio tiene vista hacia el muro fronterizo, que está a solo cientos de metros de distancia, 16 de junio de 2021. A local migrant shelter in Playas de Tijuana. The shelter is located along the beach overlooking the border wall, which is only several hundreds of yards away, June 16, 2021. Benjamin Fanjoy

T

El Tecolote

he aerial view of the Tijuana-San Ysidro border represents a stark reality for migrants hoping to seek asylum in the United States. On one side, a lively city hugs a wall that transcends the U.S.-Mexico border vanishing hundreds of yards into the Pacific Ocean. On the other, several miles of vacant land intertwined with dirt roads for the U.S. Customs and Border Protection agents to patrol, presents a deterrent to hopeful migrants. Looking out from their window at La Embajada Migrante (The Immigrants Embassy), separated only by a playground from the border wall in Playas de Tijuana, migrants are all too familiar with this view. They are repeatedly taunted by the sounds of nearby Blackhawk helicopters making their approach to the Naval Outlying Landing Field at Imperial Beach. Tijuana is home to thousands of migrants whose lives are temporarily on hold while they wait for U.S. politicians to amend immigration policies put in place by the Trump Administration. Since the inauguration of Joe Biden, expectations of a substantial change in immigration policy have driven optimistic migrants to Mexico’s northern border. As the U.S. seemingly begins to relax many of its precautionary pandemic regulations, migrants see little progress in advancing their immigration cases. Title 42, an emergency regulation implemented by the CDC under Trump, was placed to halt immigration in aim of mitigating the spread of COVID-19. A growing population of Title 42 deportees are being sent back to Mexico without proper advocacy and are forced to endure a gruelingly long immigration feat. Local NGOs in Tijuana provide shelter, amenities and basic medical care to accommodate migrants while they brave their waiting period. Throughout the various encampments and shelters, which are substantially occupied by children, life continues as normal as possible. Tucked inside the hills of Tijuana, Iglesia Embajadores de Jesus provides comfort to thousands of individuals and families. Beyond the façade of a classical church are rooms full of cots and rows of bunkbeds shared by the shelter’s residents. In the largest living area, a single light shines through the building’s roof filling the room with warmth as kids continue to play between their parents’ legs. Despite the glaring injustices faced by these individuals, a degree of hope concords the migrants in the Iglesia Embajadores de Jesus shelter and the many other shelters and encampments throughout Tijuana.

Benjamin Fanjoy

L

El Tecolote

a vista aérea de la frontera entre Tijuana y San Ysidro representa una cruda realidad para los migrantes que esperan buscar asilo en los EEUU. Por un lado, una animada ciudad se abraza a un muro que trasciende la frontera sur con México y se desvanece cientos de metros en el Océano Pacífico. Del otro, varios kilómetros de terreno baldío entrelazado con caminos de tierra para que los agentes de Aduanas y Protección de Fronteras de los EEUU patrullen, supone un elemento disuasorio para los esperanzados migrantes. Mirando desde su ventana en La Embajada Migrante, separada sólo por un parque infantil del muro fronterizo en Playas de Tijuana, los migrantes ya están familiarizados con ese escenario. Los sonidos de los helicópteros Blackhawk acercándose al campo de aterrizaje de la Marina en Imperial Beach les provocan repetidamente. Tijuana es el hogar de miles de migrantes cuyas vidas están temporalmente en suspenso mientras esperan que los políticos estadounidenses modifiquen las políticas de inmigración puestas en marcha por la Administración Trump. Desde la toma de posesión de Joe Biden, las expectativas de un cambio sustancial en la política migratoria han llevado a los migrantes optimistas a la frontera norte de México. Mientras los EEUU parece empezar a relajar muchas de sus regulaciones preventivas contra la pandemia, los migrantes ven poco progreso en el avance de sus casos de inmigración. El Título 42, una regulación de emergencia implementada por el CDC bajo el mandato de Trump, fue colocado para detener la inmigración con el objetivo de mitigar la propagación del COVID-19. Una creciente población de deportados por el Título 42 está siendo enviada de regreso a México sin la debida protección y viéndose obligada a soportar una hazaña migratoria extenuante. Las ONG locales de Tijuana ofrecen alojamiento, comodidades y atención médica básica para alojar a los migrantes que esperan. En los distintos campamentos y refugios, ocupados en su mayoría por niños, la vida sigue siendo lo más normal posible. Escondida en las colinas de Tijuana, la Iglesia Embajadores de Jesús proporciona consuelo a miles de personas y familias. Más allá de la fachada de una iglesia clásica, están habitaciones llenas de catres e hileras de literas que comparten los residentes del refugio. En la sala de estar más grande, una sola luz brilla a través del techo del edificio llenando la habitación de calor mientras los niños siguen jugando entre las piernas de sus padres. A pesar de las flagrantes injusticias a las que se enfrentan estas personas, un grado de esperanza comparten los migrantes en el refugio de la Iglesia Embajadores de Jesús y en los muchos otros refugios y campamentos de Tijuana.

2

3

4

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Julio 15-28, 2021

PHOTO ESSAY • ENSAYO FOTOGRÁFICO

El Tecolote 7

6

5 5. El refugio para migrantes en Tijuana, Iglesia Embajadores de Jesús, brinda vivienda y servicios como comida, agua y lavandería a cientos de migrantes que esperan por asilo en los EEUU. 14 de junio de 2021. The Tijuana migrant shelter, Iglesia Embajadores de Jesús, provides housing and amenities such as food, water, and laundry to hundreds of migrants in Tijuana seeking asylum in the United States, June 14, 2021. 6. Una mujer vende tortillas de maíz y otros alimentos utilizando un barril improvisado y leña como estufa, en su tienda de campaña en el campamento improvisado. El campamento, a varios cientos de metros del puerto de entrada Tijuana-San Ysidro, alberga a cientos de migrantes, muchos de ellos niños, que esperan solicitar asilo en los EEUU. 11 de junio de 2021. A woman sells corn tortillas and other food from her tent stand in the makeshift encampment using a makeshift barrel and wood as a stove. The encampment, several hundreds yards away from the Tijuana- San Ysidro port of entry, houses hundreds of migrants from around the globe waiting to seek asylum in the United States. The camp’s population, which largely consists of children, has steadily grown since the inauguration of President Joe Biden, June 11, 2021. 7. La Refugee Health Alliance brinda atención médica a migrantes que viven en campamentos en Tijuana mientras esperan por su solicitud de asilo en los EEUU. 31 de marzo de 2021. The Refugee Health Alliance provides medical care to migrants living in encampments in Tijuana while waiting to seek asylum in the United States, March 31, 2021.

BENJAMIN FANJOY

7

Recology es parte de nuestra comunidad. Recology es propiedad de sus empleados y es tan diversa como nuestra ciudad. ¡Juntos, usted y nuestro equipo de Recology han hecho de San Francisco la ciudad más grande y más verde* del país!

“Sigamos marcando la diferencia. Juntos.” * Siemens U.S. and Canada Green City Index

WWW.ELTECOLOTE.ORG


THE DEVIL’S ADVOCATE • EL ABOGADO DEL DIABLO

8 El Tecolote

July 15-28, 2021

WOLVES WHO WON’T LET WOMEN RUN

Carlos Barón

El Tecolote

“Behind each successful man, there is a woman pushing him forwards. Behind every successful woman, there’s a man holding her back.” ­—Anonymous truism

R

ecently, Sha’Carri Richardson, a young Black woman, perhaps the fastest runner in the world, was punished by the USA Track & Field Association (USATF). It was discovered that, after a race, she had smoked some marijuana. The athlete declared that she used the herb in order to calm “a state of emotional panic” caused by her mother’s death. As a consequence of that action (legal in 18 states of the United States, including Oregon, where “the crime” was committed), she will not be allowed to represent the U.S. in the upcoming Olympic Games in Japan. The stern characters who control the International Olympic Committee (IOC) and those who control the U.S. Athletic Association determined that the fault committed by the 21-yearsold runner deserved that harsh punishment. All over the world, that decision has created a great deal of controversy.

The case of the exuberant north-American athlete reminded me of a conversation that I had with my mother, 12 years ago. Then, she told me of the punishment that she received when she was preparing to represent Chile in the South American Track & Field Championship held in Lima, Perú, in 1939. 82 years ago. 1939 also is the year of perhaps the worst earthquake in the history of Chile. It happened in the south of that country, where my mother was vacationing. She was due to return to Santiago, the Chilean capital, on January 25, in order to join the track team practices. That earthquake happened a day before her departure. She could not travel for almost a week. It was a terrible earthquake, with an epicenter on the city of Chillán. It measured 8.3 on the Richter Scale and caused 50,000 deaths and over 60,000 wounded. In the city of Concepción, close to where my mother was, 90 percent of all buildings collapsed. In legal terms, that earthquake was “An act of God.” An Act of God is a natural catastrophe which no one can prevent…such as an earthquake, a tidal wave, a volcanic eruption, a hurricane or a tornado. An Act of God is generally considered an act attributable to nature without human interference. Because of that “Act of God,” my mother could not return on the due date. According to this, the transgression was clearly not her fault. Nevertheless, when my mother returned to Santiago, the head coach (“A Nazi!” my mother said, her eyes shining, when she told me the story in 2009) and the other officials in charge of the Chilean team, all men, decided that she could not participate in the tournament. Although the event would happen about 3 months later. Maybe it did not help the fact that she had been sincere and outspoken in some previous interviews with the press. There, she had said that—in her opinion—the female sport teams should be preferably managed by women. “We have a better understanding of each other,” she said.

Imagine such words being said by a young woman in 1939. In a country that has not—to this day—stopped being male-dominated. That is also the case with the U.S. In January of 1939, my mother was all of 22 years and the best Chilean sprinter, a likely winner of a gold medal. But, although she travelled with the team, she could not run. Some might say that “destiny” decided something else for both young women. But “destiny” is only part of what happened to the North American athlete today and to my mother 82 years ago. There are other reasons, very human. Or very inhuman. There were men who thought that they had to assert harsh discipline. And they did so. More than destiny, what determined the treatment of both young women has more to do with the stern patriarchal control established yesterday and today by the myopic leaders of both countries. In Chile of 1939 and the U.S. of 2021. In the U.S., the case of Sha’Carrri Richardson also smells of racism. The young Black woman does not pretend to go unnoticed: she wears very long eyelashes and fingernails, long and brilliantly painted flowing hair and— perhaps her worst offense—a very un-submissive attitude. Like a friend of mine sarcastically says, “she’s the wrong type of Black woman.” Alexandra Ocasio Cortés, the Democratic Socialist US Representative, wrote to the WADA (World Anti-doping Agency) and to the USADA (United States Anti-doping Agency) and declared that “the suspension of Sha’Carri Richardson was a racist decision, not based on science.” Facing that letter (and many other protests, including a petition from President Joe Biden), the CEO of the USADA, Travis Tygart, declared that his organization “wanted more flexible and fair rules to regulate the use of marijuana.” In an earlier instance he expressed that, “If it was our choice, we would take a very different ap-

Elba Parra, “La Mejor atleta chilena”, llegando a Perú. Campeonato Sud-Americano de Atletismo, 1939. (Foto de un periódico peruano de entonces).Elba Parra, “The Best Chilean Athlete,” arriving in Peru. South American Track & Field Championships, 1939. (Photo from a Peruvian newspaper). Courtesy: Carlos Barón proach.” Like Pontius Pilate, he’s washing his hands. Likewise, the President of the WADA, Witold Banks, expressed that “the US has been one of the most vocal and stronger proponents to include cannabinoids in the Forbidden List.” Clearly, these illustrious gentlemen are avoiding responsibilities. Things have not changed much from the Chile of 1939 to the U.S. of

2021. Although progress has taken place, there are some clear and upsetting connections in the cases of both young women. Sha’Carri Richardson recently tweeted the following: “So many perfect people, who know how to live their lives…I’m happy not to be like them!” Keep strong, Sha’Carri!

HAY LOBOS QUE NO DEJAN CORRER A LAS MUJERES Carlos Barón

El Tecolote

Detrás de cada hombre exitoso, hay una mujer que le empuja hacia adelante. Detrás de cada mujer exitosa, hay un hombre que la está echando hacia atrás. —Anónimo

R

ecientemente la tal vez mejor velocista del mundo, una joven negra norteamericana llamada Sha’Carri Richardson, fue castigada por la organización USA Track and Field Federation (USTAF) tras comprobarse que había consumido marihuana, después de una carrera. La atleta declaró que usó la yerba para enfrentar “un estado de pánico emocional” por la muerte de su madre. Como consecuencia de ese acto (legal en 18 estados de este país, incluido Oregón, donde sucedió ‘la falta’) ella no podrá representar a los EEEUU en las próximas Olimpiadas en Japón. Los adustos personajes que controlan el Comité Olímpico Internacional (IOC) y los que controlan la Asociación de Atletismo de USA, determinaron que la infracción de la joven de apenas veintiún años de edad merecía ese duro castigo. Esa decisión ha suscitado encendidas discusiones en todo el mundo. El caso de esa exuberante atleta norteamericana me recordó una conversación que tuve con mi madre, 12 años atrás, cuando me contó del castigo que recibió mientras se preparaba para representar a Chile en el Campeonato Sudamericano de Atletismo de Lima, Perú, en 1939. ¡A más de ochenta y dos años de hoy! 1939 también marca la fecha del peor terremoto en la historia de Chile. Ocurrió en el sur del país. Mi madre estaba allá, vacacionando. Debía volver a Santiago, la capital de Chile, el 25 de enero, para incorporarse a los entrenamientos del equipo de atletismo. Sin embargo, ese terremoto pasó un día antes impidiéndole viajar por casi una semana.

Sha’Carri Richardson compitiendo para la Universidad Estatal de Luisiana. Sha’Carri Richardson competing for LSU. Courtesy: LSU El terremoto fue terrible, con epicentro en la ciudad de Chillán. Midió 8.3 en la escala Richter y provocó 50 mil muertos y más de 60 mil heridos. En la ciudad de Concepción, cerca de donde estaba mi madre, se desplomaron más del 90% de los edificios. Puede considerarse ese terremoto como ‘un Acto Divino’, un evento causado solamente por acción de la naturaleza, sin ningún tipo de intervención humana. Por ese acto, mi madre no pudo regresar en la fecha debida. Es decir, no tuvo culpa alguna de su tardanza. Cuando mi madre regresó a Santiago, el entrenador del equipo (“¡Un nazi!”, me dijo mi madre con ojos brillantes, al contarme su historia en 2009) y los dirigentes del equipo chileno, hombres todos, le negaron su participación en el Campeonato. ¡Aunque el evento tuvo lugar hasta tres meses más tarde! Tal vez no ayudó que ella hubiera sido clara y sincera en un par de entrevistas anteriores, en las

cuales, había expresado que —en su opinión— los equipos deportivos femeninos debían ser preferiblemente dirigidos por mujeres. “Entre nosotras nos entendemos mejor”, declaró ella. ¡Imagínense tales palabras de una joven mujer, en 1939! En un país que hasta hoy no ha dejado de ser machista, igual que los EEUU. En enero de ese año, mi madre tenía 22 años de edad y era la mejor velocista chilena. Tenía grandes posibilidades de ganar la medalla de oro. Ella viajó con el equipo, pero no pudo correr. Algunos dirán que ‘el destino’ quiso otra cosa para ambas mujeres. Pero ‘el destino’ solo es parte de lo que provocó lo acontecido a la atleta norteamericana hoy y a mi madre hace 82 años. Hay otras razones, muy humanas. O muy poco humanas. Hubo hombres que pensaron que había que sentar severos ejemplos y así lo hicieron. Más que el destino, lo que determina lo sucedido a ambas jóvenes atletas, tiene más que

WWW.ELTECOLOTE.ORG

ver con el férreo control patriarcal que ejercían y siguen ejerciendo los miopes dirigentes de ambos países. Sea en el Chile de 1939 o en los EEUU de 2021. En los EEUU, lo de Sha’Carri Richardson además tiene olor a racismo. La joven atleta negra no pretende pasar desapercibida: lleva larguísimas pestañas y uñas falsas, un largo y ondulado cabello pintado de brillantes colores y —tal vez lo más grave— una actitud nada sumisa. Es decir, “un tipo equivocado de negra”, según dice un amigo, sarcásticamente. La Represante Demócrata Alexandra Ocasio Cortéz escribió a la WADA (World AntiDoping Agency) y a la USADA (United States Anti-Doping Agency), declarando que “la suspensión de Sha’Carri Richardson fue una decisión racista y no basada en la ciencia”. Frente a esa carta (y a muchas otras protestas, incluso peticiones del mismo Presidente Biden), el CEO de la USADA, Travis Tygart, dijo que su organización “deseaba reglas más flexibles y correctas para regular el uso de la marihuana”. En otra ocasión expresó que “si fuera nuestra elección, tomaríamos un camino distinto”. Es decir, a lavarse las manos, ¡como Poncio Pilatos! A su vez, el Presidente de la WADA, Witold Banka, expresó que “los EEUU han sido uno de los más vocales y fuertes partidarios de incluir a los cannabinoides (marihuana) en la Lista de Prohibición”. Claramente, esos ilustres señores se están ‘peloteando’ la responsabilidad. Desde 1939 en Chile al 2021 en los EEUU, las cosas parecen no haber cambiado mucho. Aunque ha habido progreso, hay claras conexiones entre los casos de ambas jóvenes mujeres como para hacernos reflexionar e indignarnos. El fin de semana pasado, Sha’Carri Richarson twuiteó lo siguiente: “Tanta gente perfecta, que sabe cómo vivir la vida… ¡soy feliz de no ser como ellos/as!”. ¡Fuerza Sha’Carri!


COMMUNITY • COMUNIDAD

Julio 15-28, 2021

El Tecolote 9

FÁTIMA RAMÍREZ IS NEW EXECUTIVE DIRECTOR FOR MISSION MEDIA ARTS CENTER, ACCIÓN LATINA

A

cción Latina has announced that Fátima Ramírez will serve as the new Executive Director of the organization effective July 15. An experienced news media and arts leader, Ramírez succeeds Josué Rojas. “Fátima Ramírez brings energy and ideas that will strengthen Acción Latina’s role as a media hub and beacon for the Latinx Bay Area community,” Acción Latina Board President Katynka Martínez said. “Fátima’s close connection to the Mission District and her bicoastal experience with media arts informs her vision for how this legacy organization can serve and empower both residents of the neighborhood and national audiences who interact with our programming.” Raised in San Francisco’s Mission District, Fátima Ramírez takes the helm as Acción Latina celebrates the 51st anniversary of its bilingual newspaper El Tecolote. Ramírez served as Interim Executive Director of Acción Latina and, during this time, cultivated relationships with funders, such as Borealis Philanthropy, American Press Insti-

tute, Latino Community Foundation, SF MOMA, Craig Newmark Philanthropies, and the Center for Cooperative Media. “Under Fátima’s leadership, we look forward to building our journalism and cultural arts programming in safe and innovative ways as we continue engaging in community building under the shadow of the COVID-19 pandemic,” Martinez said. “She has facilitated hugely successful in-person and virtual events, such as the Encuentro del Canto Popular and Paseo Artístico. Engaging in artistic programs like these is an essential component of Latinx cultural well-being and the flourishing of our community.” Ramírez received a Master of Arts degree in Family and Community Education in Museums from Teachers College, Columbia University in 2016, and a Bachelor of Arts degree in Media Studies and Latin American Studies from the University of San Francisco in 2012. She also served as Development and Events Coordinator at Hispanics in Philanthropy, Curatorial Committee Chair for the Juan R. Fuentes

Gallery, Cultural Arts Manager at Acción Latina, and news contributor for outlets, including USF’s San Francisco Foghorn, KALW, and Radio 1010 La Voz program. About Acción Latina The mission of Acción Latina is to promote cultural arts, community media, and civic engagement as a way of building healthy and empowered Latina/o/x communities. Programs include the free biweekly, bilingual newspaper El Tecolote, which was first printed in 1970 and is the longest running Spanish/English bilingual newspaper in the U.S.; the podcast RadioTeco serving as the digital arm of El Tecolote; the Juan R. Fuentes Gallery showcasing the work of established and emerging Latinx artists as well as that of non-Latinx artists whose work depicts the nuances of Latinx life; the bi-monthly community art stroll Paseo Artístico; and the Encuentro del Canto popular, which celebrates the spirit of resistance within the music of Latin America.

Photo: Sean Reyes

FÁTIMA RAMÍREZ ES LA NUEVA DIRECTORA EJECUTIVA DE ACCIÓN LATINA

A

cción Latina anunció que Fatíma Ramírez se desempeñará como la nueva Directora Ejecutiva de la organización a partir del 15 de julio. Ramírez, una líder con experiencia en los medios de comunicación y las artes, sucesora de Josué. “Fátima Ramírez aporta energía e ideas que fortalecerán el papel de Acción Latina como un centro de medios y un faro para la comunidad Latinx en el Área de la Bahía”, dijo la presidente de la mesa directiva de Acción Latina, Katynka Martínez. “La estrecha conexión de Fátima con el Distrito de la Misión y su experiencia en ambas costas en las artes y los medios informan su visión de cómo esta organización de gran legado puede servir y empoderar tanto a los residentes del vecindario como a las audiencias nacionales que interactúan con nuestra programación”. GENOCIDIO de página 3

rindan cuentas por su genocidio. “Los Estados de Norteamérica tiene la misma sangre en sus manos que Canadá. ¿La única diferencia? No han empezado a cavar”, publicó en las redes sociales el 24 de junio de 2021. “Exijan que las Misiones de California rindan cuentas por el genocidio. Exijan que la iglesia católica rinda cuentas por sus crímenes. Exijan la verdad en Canadá. Exijan la verdad aquí en los EEUU”. Dado que los internados y las misiones eran instituciones permitidas por el Estado español y por los EEUU con el fin de convertir a los nativos a través de la negación del idioma y la cultura, la Iglesia católica aún no ha presentado una disculpa formal ni ha tomado ninguna medida para reconocer su papel en el genocidio. El legado de los internados y escuelas residenciales es un recordatorio del proyecto colonial más amplio que los estados colonizadores como los EEUU y Canadá emplean para borrar y privar de derechos a los pueblos indígenas en todo el continente americano. Otros ejemplos

COLECTIVO MORIVIVI de página 5

ganancias de capital del 37 por ciento de los estados. Aunque se anuncia como la respuesta a la economía en apuros de Puerto Rico, economistas señalan sus caídas, como Raúl Santiago-Bartolomei Bartolomei, del Center for a New Economy, que estudia la gentrificación en Puerto Rico, y quien explica en términos sencillos cómo los incentivos fiscales impulsan la gentrificación y exacerban drásticamente la segregación racial y la segregación de la riqueza. Quienes viven en San Juan, Vieques, Isabella, Rincón y Aguadilla han visto la expulsión de sus vecinos debido a los incentivos fiscales que conducen a aumentos de precios y aceleran

Criada en el Distrito de la Misión de San Francisco, Fátima Ramírez toma el mando mientras Acción Latina celebra el 51 aniversario de su periódico bilingüe El Tecolote. Ramírez se desempeñó como Directora Ejecutiva Interina de Acción Latina desde Febrero y, durante este tiempo, cultivó relaciones con patrocinadores, como Borealis Philanthropy, American Press Institute, Latino Community Foundation, SF MOMA, Craig Newmark Philanthropies y Center for Cooperative Media. “Bajo el liderazgo de Fátima, esperamos desarrollar nuestra programación de periodismo y artes culturales de manera segura e innovadora a medida que continuamos participando en la construcción de la comunidad bajo la sombra de la pandemia de COVID-19”, dijo Martínez. “Ha facilitado eventos presenciales y virtuales de gran éxito, como el Encuentro del Canto Popuson la detención de protectores del agua en el oleoducto de arena de alquitrán de la línea 3 de Enbridge Energy en Minnesota, la profanación de tumbas y antepasados perpetrada por instituciones académicas, y la constante negación de tierras a las comunidades indígenas. El descubrimiento de estas fosas comunes sin marcar en Canadá y la investigación de los internados en los EEUU representan a niños, con nombres, con sueños, con familias, con futuros robados en nombre del genocidio. El propio El Tecolote, como periódico bilingüe con sede en la Misión, opera en tierras Ohlone robadas y no cedidas, ya que los pueblos Ohlone están luchando por sus derechos para preservar lo que queda de sus tumbas sagradas. Apoyar y solidarizarse con proyectos como Save the Shellmounds en West Berkeley, y pagar el impuesto sobre la tierra Shummi son medidas necesarias que hay que tomar, porque no hay reconciliación ni ‘disculpas’ formales que puedan explicar las vidas robadas por los colonos.

la realidad inminente: Puerto Rico ya no es un lugar habitable para los puertorriqueños. Para agravar la preocupación por el desplazamiento que se produce como resultado de la gentrificación, Bartolomei destaca cómo el estudio popularmente citado sobre los beneficios de los incentivos fiscales y el alarde de creación de empleo es de naturaleza cuestionable, ya que fue proporcionado por quienes se beneficiaron de las exenciones fiscales. Ellos mismos y la información no está disponible para el público. “Con este tipo de estudio, siempre es importante tener acceso a los datos para poder replicar ese análisis y verificar que se hizo bien”, dijo Bartolomei a la periodista Bianca Graulau. “Si no hay forma de replicar ese análisis, entonces tenemos que tomar en fe los hallazgos

lar y el Paseo Artístico. Participar en programas artísticos como estos es un componente esencial del bienestar cultural Latinx y el florecimiento de nuestra comunidad”. Ramírez recibió una Maestría en Artes en Educación Familiar y Comunitaria en Museos de Teachers College, Columbia University en 2016, y una Licenciatura en Estudios de Medios y Estudios Latinoamericanos de la Universidad de San Francisco en 2012. También se desempeñó como Coordinadora de Desarrollo y Eventos en Hispanics in Philanthropy, Presidente del Comité Curatorial de la Galería Juan R. Fuentes, Directora de Artes Culturales en Acción Latina y colaboradora de noticias para medios, incluidos San Francisco Foghorn de USF, KALW y en el programa La Voz de la Radio 1010.

PUERTO RICO, from page 5

exacerbate racial segregation and wealth segregation. Those living in San Juan, Vieques, Isabella, Rincon and Aguadilla have watched the expulsion of their neighbors due to the tax incentives leading to price increases and expediting the impending reality—Puerto Rico is no longer a livable place for Puerto Ricans. Compounding concerns over the displacement occurring as the result of gentrification, Bartolomei highlights how the popularly cited study on the benefits of the tax incentives and the boasting of creation of jobs is questionable in nature, as it was provided by those who benefited from the tax breaks themselves and is information unavailable to the public. “With this kind of study, it’s always important to have access to the data so we can replicate that analysis to verify that it was well done,” Bartolomei told journalist Bianca Graulau. “If there is no way to replicate that analysis, then we have to take the findings of any study commissioned by the Department of Economic Development and Commerce (DDEC) on faith.” This faith comes in short change as Puerto de cualquier estudio encargado por el Departamento de Desarrollo Económico y Comercio (DDEC)”. Esta fe viene en breve cambio ya que el pueblo puertorriqueño ha sufrido debido a la corrupción de su propio gobierno, más recientemente el derrocamiento en 2019 del ex gobernador Ricardo Rosello, y la explotación del gobierno de los EEUU que supervisa todas las políticas públicas a través de la junta de supervisión. “Es en estos últimos años de paraísos fiscales e incentivos inaccesibles para los nativos que han fortalecido y mantenido el colonialismo”, dijo a la revista Time Alexandra-Marie Figueroa Miranda de Taller Salud, una organización feminista en Puerto Rico. Figueroa Miranda continúa diciendo cómo

WWW.ELTECOLOTE.ORG

Sobre Acción Latina La misión de Acción Latina es promover las artes culturales, los medios comunitarios y el compromiso cívico como una forma de construir comunidades latinas/x saludables y empoderadas. Los programas incluyen el periódico bilingüe quincenal gratuito El Tecolote, que se imprimió por primera vez en 1970 y es el periódico bilingüe español-inglés con más larga trayectoria en los EEUU; el podcast Radio Teco como brazo digital de El Tecolote; la Galería Juan R. Fuentes que exhibe el trabajo de artistas latinx de renombre y emergentes, así como el de artistas no latinx cuyo trabajo representa los matices de la vida latinx; el paseo artístico comunitario bimensual Paseo Artístico; y el Encuentro del Canto Popular, que celebra el espíritu de resistencia dentro de la música de América Latina.

Rican people have suffered due to the corruption of their own government, most recently the 2019 ousting of former Governor Ricardo Rosello, and the exploitation of the U.S. government which oversees all public policy via the oversight board. “It is in these past years of tax havens and inaccessible incentives for natives that have strengthened and upheld colonialism,” Alexandra-Marie Figueroa Miranda of Taller Salud, a feminist organization in Puerto Rico, told Time Magazine. Figueroa Miranda continues to say how the tax laws were “crafted behind closed doors to make Puerto Rico a paradise for those that barge in and can afford it, but a life-sentence for those of us who try to hold on to what we have left of our country.” The image of a life sentence under colonialism is meditated upon in Colectivo Morivivi’s piece, ‘Colonialism is a Hurricane.’ In the piece a hurricane, anthropomorphized as a woman, blows winds over Puerto Ricans who float above the Puerto Rican resistance flag. “She wears the same crown that the Statue of Liberty wears,” Chachi says. “To represent colonialism looking over us at all times.” las leyes tributarias fueron “elaboradas a puerta cerrada para hacer de Puerto Rico un paraíso para quienes irrumpen y pueden pagarlo, pero una sentencia de por vida para quienes intentamos aferrarnos a lo que nos queda de nuestro país”. La imagen de la cadena perpetua bajo el colonialismo se medita en la pieza del Colectivo Morivivi, “El colonialismo es un huracán”. En la pieza, un huracán, antropomorfizado como una mujer, sopla vientos sobre los puertorriqueños que flotan sobre la bandera de la resistencia puertorriqueña. “Lleva la misma corona que lleva la Estatua de la Libertad”, dice Chachi. “Para representar el colonialismo mirándonos en todo momento”.


STORIES CONTINUED • CONTINUACIÓN DE HISTORIAS

10 El Tecolote BACKYARD, from page 2

To boil it all down, what began as a fairly run-of-the-mill landlord-tenant dispute over an increase in monthly rent has now exploded and engulfed the welfare of a second unsuspecting tenant and his business. Norris had no control over the terms his landlords offered him, and he certainly didn’t have any idea of the amount of vitriol he would experience when he first rented his studio. But here he is, a man stuck in the middle of a fight he really has no place in, dealing with multiple attempts from someone DISPUTA de página 2

gar, lidiando con múltiples intentos de alguien que intenta sacarlo de su lugar de trabajo. Ríos, por otro lado, recibió su parte de cartas inesperadas cuando su relación anteriormente cercana con la familia Franco se volvió amarga, sin razón aparente en la que ella dice pueda pensar. Los Franco la han acusado de no

WILLIAN, from page 1

to a station where he was tied up to a chair and beaten by gang members. In another situation, he was beaten by masked soldiers in a small alley while walking to get pupusas for his family. A few months after that incident, he decided it was time to leave his home to escape the violence. He made it to the U.S. in 2014 just as he was turning 17. “Like many other people crossing the border, it took me a little more than a month or two to make it,” Willian said. When Willian got to the U.S. he met his partner in the Bay Area and things were going well for him. After having relationship challenges with his partner, he decided to move to Maryland in 2015 where he had a friend from El Salvador who could help him find some work. Willian arrived and quickly met other people who were gang members. Francisco Ugarte, lead attorney at the Immigration Defense Unit of the San Francisco Public Defender, acknowledged the reality of navigating gang life. “In working-class neighborhoods in this country, it is very hard to exist without knowing people who are in gangs,” Ugarte said. “It’s just a reality and nobody wants to talk about or acknowledge it.” Within a month of his arrival to Maryland, Willian found himself in trouble with the law. While he was at a convenience store with his friend in Hyattsville, he heard gunshots right outside. He looked out to where the shooting was happening and when the police arrived he moved to where a crowd was being EL SALVADOR de página 1

dense, el racismo y la lucha de clases sociales, las cuales se habían convertido ahora en un problema con el cual El Salvador tendría que lidiar. Varios niños de los barrios más duros son obligados a ayudar a miembros de las pandillas sin opción alguna. Muchos tienen que huir de sus hogares y buscar asilo para escapar del ciclo de violencia. Según Human Rights Watch, a partir del 2019 los Salvadoreños tenían más de 136 mil solicitudes de asilo pendientes en otros países, la mayoría de ellas en los EEUU. De 2013 a 2019, 138 Salvadoreños fueron asesinados después de su deportación, y más de 70 fueron golpeados, agredidos sexualmente, extorsionados o torturados. “Es hora de que los EEUU reconozca el legado Imperial que tiene en Centroamérica en lugar de enviar a los solicitantes de asilo a sus posibles muertes, como lo hizo con los refugiados políticos en la década de 1980”, comentó la coordinadora y directora del Comité de Solidaridad del Pueblo de El Salvador (CISPES) Samanta Pineda. “Deberían proporcionar recursos para quienes ya se encuentran en el país para garantizar su búsqueda de la felicidad en forma de medios de vida y reflexionar radicalmente la política exterior hacia la región para garantizar un futuro para quienes permanecen en sus países de origen.” A la edad de 13 años, Willian fue obligado por las pandillas a hacer tareas para ellos. Llevó maletas de su escuela a lugares no revelados e hizo cualquier otra cosa que las pandillas necesitaran que hiciera. Willian no tuvo otra opción ya que las pandillas amenazaron con matarlo a él y a su familia si no cooperaba. “Las pandillas me obligaban a recoger drogas, moverlas por ellos y cobrar renta”, comentó. En el 2014, la policía de El Salvador lo detuvo y acusó de ser un miembro de la pandilla. Según Willian, fue torturado en múltiples ocasiones. Comentó que una vez lo llevaron a una estación donde lo ataron a una silla y fue golpeado por miembros de la pandilla. En otra ocasión, fue golpeado por soldados enmascara-

July 15-28, 2021

trying to drive him from his place of business. Rios, on the other hand, was dealt her share of unexpected cards when her previously close relationship with the Franco family turned sour, for no reason that she says she can think of. The Franco children have accused her of missing rent payments and skipping out on her $9,000 deposit; she claims that she has the receipts for both. They have also accused her of falsifying portions of her renewed lease to extend her tenancy, a charge she also furiously denies. So, is a resolution on the horizon? Time will tell. pagar el alquiler ni un depósito de $9 mil; ella afirma que tiene los recibos de ambos. También la han acusado de falsificar partes de su contrato de arrendamiento renovado para extender su arrendamiento, un cargo que ella también niega categóricamente. Entonces, ¿hay una resolución en el horizonte? El tiempo dirá.

Laura Ríos Moreno y su esposo, Salvador Salazar Alanis atienden a sus clientes con cita previa. La silla de Laura solía estar junto a la ventana, pero se trasladó a la parte trasera del salón por su seguridad. Laura Rios Moreno and her husband, Salvador Salazar Alanis see clients by appointment only on July 13, 2021 in San Francisco. Rios Moreno’s chair used to be right by the window but moved to the back of the salon for her safety. Photo: Kathryn Styer Martínez

assembled. The cops questioned him and two weeks later he was arrested for participating in a shooting. Despite video evidence and his cell phone records showing that he was on the phone at the time of the shooting, the victim of the shooting identified Willian as the shooter. As a result, Willian was charged with three counts of attempted murder facing life in prison. Police records show that Willian mentioned a name under police custody. According to Ugarte, Willian was “tricked” by police detectives and word got back to gang members in El Salvador. After a year of being in custody, the State’s Attorney offered him credit for time served if he pleaded for aggravated assault with a gun. Willian ultimately chose to do so and because of a sanctuary law, he was allowed to leave custody. Lawyers from the Pangea Legal Services have filed a motion to vacate Willian’s plea. Willian moved back to the Bay Area in 2017 and repaired his relationship with his former partner, even becoming a new father. Just a year later in November 2018, ICE raided his home, arrested him, and put him in immigration detention. While in custody, Willian repeatedly called the San Francisco Public Defender’s office. “We weren’t sure if we could take the case, but he was so persistent that we had to take a look,” Ugarte said. “I talked to Willian and heard his story and proceeded with the case.” The first step for Ugarte and his team was to have a removal hearing. In February 2021, the judge found that Willian had been tortured in the past by police, but because he had tran-

sitioned into a family man not involved in any criminal activities, the judge concluded that he would no longer be tortured in El Salvador. “There is a legal presumption in court that if you have been tortured in the past that you’ll likely be tortured again unless there is a change of circumstance,” Ugarte said. “What this judge found was that Willian’s decision to not join a gang would be a changed circumstance.” Ugarte and his team lost the removal hearing, making their way to the ninth circuit where they lost again. Two weeks after the ninth circuit loss, gangs in El Salvador reached out to Willian’s partner with threatening messages. The gangs had found the discovery from Maryland where Willian left a name and assured that his death was imminent once he was deported to El Salvador. Willian called friends in El Salvador to understand if the threats were real and they confirmed that they were. Following the threats, Willian filed a motion to reopen with the board of immigration appeals. He presented evidence of two expert witnesses, one being testimony by Dr. Thomas Boerman, a specialist in Central America with expertise on gangs, organized crime, and gender and youth issues. Both expert witnesses confirmed that Willian’s life was in danger and showed that the Salvadoran government had been secretly negotiating with and empowering gangs. El Faro, a digital publication in El Salvador, had acquired documents that proved an alliance between gang leaders and government officials. Intelligence reports showed dozens of meetings between government officials and gang leaders taking place, beginning in 2019.

Both sides agreed to a reduction of homicides for prison privileges and “long-term pledges tied to the results of congressional elections in 2021.” According to Human Rights Watch, The National Police reported 706 homicides from January to July 2020, compared to more than 1,700 during the same period in 2019, a 59 percent drop. “Even though the public persona of President Nayib Bukele is to fight the gangs and stop violence, behind the scenes there is an authoritarian push,” Ugarte said. “This tends to show that the police will acquiesce to this kind of inter-gang violence in El Salvador.” On May 25, an emergency motion was filed to stop deportation and a federal judge granted a reprieve to halt Willian’s deportation until the court could hear arguments and review the case. “One of the main takeaways from this case is that there is tremendous racism and prejudice against young men from Central America, particularly if there is a gang allegation attached to the case,” Ugarte said. Since then, ICE has transferred Willian from California to Arizona, and then to Louisiana where he is currently detained and awaits his fate. The government has agreed not to deport him until July 14, but Ugarte and his team can appeal the district court’s decision to the ninth circuit. “I don’t know why this is happening to me, but we’ll see what happens,” Willian said. “Let’s wait for what God says.”

dos en un pequeño callejón mientras caminaba a conseguir pupusas para su familia. Unos meses después de ese incidente, decidió que era hora de dejar su casa para escapar de la violencia. Llegó a los EEUU en 2014 justo a punto de cumplir 17 años. “Como muchas otras personas que cruzan la frontera, me tomó un poco más de uno o dos meses llegar”, recuerda. En este país conoció a su pareja en el Área de la Bahía y las cosas le iban bien. Después de tener problemas con ella, decidió mudarse a Maryland en 2015, donde tenía un amigo de El Salvador que podía ayudarlo a encontrar trabajo. Llegó y rápidamente conoció a otras personas que eran miembros de la pandilla. Francisco Ugarte, abogado principal de la Unidad de Defensa de Inmigración del Defensor Público de San Francisco, reconoció la realidad de navegar por la vida de las pandillas: “En los barrios de la clase trabajadora de este país, es muy difícil existir sin conocer gente que está en pandillas. Es solo una realidad y nadie quiere hablar de ella o reconocerla”, Un mes después de su llegada a Maryland, Willian se encontró en problemas con la ley. Mientras estaba en una tienda de abarrotes con su amigo en Hyattsville, escuchó disparos justo afuera de esta. Miró hacia donde estaba ocurriendo el tiroteo y cuando llegó la policía se trasladó al lugar donde la multitud se reunía. La policía lo interrogó y dos semanas después fue arrestado por participar en un tiroteo. A pesar de las pruebas de video y los registro de su teléfono celular los cuales muestran que estaba hablando por teléfono en el momento del tiroteo, la víctima del tiroteo identificó a Willian como el tirador. Como resultado, fue acusado de tres cargos de intento de asesinato con cadena perpetua. Los registros policiales muestran que Willian mencionó un nombre bajo la custodia policial. Según Ugarte, Willian fue ‘engañado’ por detectives de la policía y los miembros de las pandillas en El Salvador se enteraron. Después de un año de estar bajo custodia, el Fiscal del Estado le ofreció crédito por el tiempo cumplido si se declaraba culpable de agresión agravada con arma de fuego. Willian finalmente

decidió hacerlo y, debido a una ley de santuario, se le permitió dejar la custodia. Los abogados de Pangea Legal Services han presentado una moción para anular su declaración. Willian se mudó de regreso al Área de la Bahía en 2017 y reparó su relación con su ex pareja, incluso se convirtió en un nuevo padre. Justo un año después, en noviembre de 2018, ICE allanó su casa, lo arrestó y lo puso en detención migratoria. Mientras estaba bajo custodia, Willian llamó repetidamente a la oficina del Defensor Público de San Francisco. “No estábamos seguros de poder tomar el caso, pero fue tan persistente que tuvimos que echarle un vistazo”, dijo Ugarte. “Hablé con Willian, escuché su historia y procedí con el caso”. El primer paso para Ugarte y su equipo fue tener una audiencia de remoción. En febrero de 2021, el juez determinó que Willian había sido torturado en el pasado por la policía, pero debido a que se había convertido en un hombre de familia que no estaba involucrado en ninguna actividad criminal, el juez concluyó que ya no sería torturado en El Salvador. “Existe una presunción legal en el tribunal de que si has sido torturado en el pasado, es probable que vuelvas a ser torturado a menos que haya un cambio de circunstancias”, explicó Ugarte. “Lo que este juez encontró fue que la decisión de Willian de no afiliarse a una pandilla sería una circunstancia diferente”. Ugarte y su equipo perdieron la audiencia de remoción, abriéndose paso hacia el noveno circuito donde volvieron a perder. Dos semanas después de la derrota en el noveno circuito, las pandillas en El Salvador contactaron a la pareja de Willian con mensajes amenazadores. Las pandillas estaban enteradas del suceso en Maryland donde Willian confirmó un nombre y le aseguraron que su muerte era inminente una vez que fuera deportado a El Salvador. Llamó a amigos en El Salvador para saber si las amenazas eran reales lo cual confirmaron. Después de las amenazas, Willian presentó una moción para reabrir la junta de apelaciones de inmigración. Presentó pruebas de dos peritos, uno de los cuales fue el testimonio del doctor Thomas Bomberman, especialista en Centroamérica con experiencia en pandillas,

crimen organizado y temas de género y juventud. Ambos peritos confirmaron que su vida estaba en peligro y demostraron que el gobierno Salvadoreño había estado negociando secretamente con las pandillas y empoderándolas. El Faro, una publicación digital en El Salvador, había adquirido documentos que demostraban una alianza entre líderes de las pandillas y funcionarios del gobierno. Los informes de inteligencia mostraron que se estaban llevando a cabo decenas de reuniones entre funcionarios del gobierno y líderes de pandillas desde principios de 2019. Ambas partes acordaron una reducción de los homicidios por privilegios carcelarios y “promesas a largo plazo vinculadas a los resultados de las elecciones del Congreso en 2021”. Según Human Rights Watch, la Policía Nacional reportó 706 homicidios entre enero y julio de 2020, en comparación con más de 1,700 durante el mismo periodo en 2019, una caída del 59 por ciento. “A pesar de que la personalidad pública del presidente Nayib Bukele es luchar contra las pandillas y detener la violencia, entre bastidores hay un impulso autoritario”, dijo Ugarte. “Esto tiende a mostrar que la policía aceptará este tipo de violencia entre pandillas en El Salvador”. En mayo 25, se presentó una moción de emergencia para detener la deportación y un juez federal otorgó un aplazamiento para detener la deportación de Willian hasta que la corte pudiera escuchar los argumentos y revisar el caso. “Una de las principales conclusiones de este caso es que existe un tremendo racismo y prejuicio contra los jóvenes de Centroamérica, particularmente si hay una acusación de pandilla adjunta al caso”, dijo Ugarte. Desde entonces, ICE ha trasladado a Willian de California a Arizona, y luego a Luisiana, donde actualmente se encuentra detenido y espera su destino. El gobierno acordó la deportación hasta el 14 de julio, pero Ugarte y su equipo pueden apelar la decisión del tribunal de distrito al noveno circuito. “No se por que me está pasando esto, pero veremos qué pasa”, dijo Willian. “Esperemos a los que Dios diga”.

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Julio 15-28, 2021

COMMUNITY EVENTS • EVENTOS COMUNITARIOS

El Tecolote 11

JOB LISTING ///  EMPLEOS WELLNESS DIRECTOR (BILINGUAL – SPANISH/ENGLISH)

Please send calendar submissions to calendario@eltecolote.org Favor de enviar información a calendario@eltecolote.org HELP WANTED: Looking for someone to assist a professional young woman with a disability in her home. There are different shifts available, pay is negotiated depending on experience. We need to hire someone asap, if interested please call 650-477-8661. SE SOLICITA AYUDANTE: Buscando alguien que pueda asistir a una mujer joven profesional con discapacidad. Hay diferentes horarios y el pago es negociado dependiendo en su experiencia. Necesitamos contratar a alguien lo más pronto posible si le interesa Por favor llame al 650 477 8661. Saturday, July 17 • 1-5 PM • Free Precita Eyes Muralists’ 25th Annual Urban Youth Arts Festival Precita Eyes celebrates its 25th year of providing a safe, fun and free space for youth to express themselves through collaborative spray art! Join us at Precita Park on Saturday, July 17th from 1:00 - 5:00 PM to support our neighborhood youth musicians and artists. Enjoy free music, live entertainment and creative community. In commemoration of 25 years of youth-driven art, this year’s festival is dedicated to five local youth groups: 5 Elements, HOMEY, Roadmap to Peace, Success Centers and his team, and youth students from the Precita Eyes Urban Youth Arts program. Live Music and Dance Provided by: K’in Sventa, BOLERO!, B3ar MC, Lurkers Lane, Rising Rhythm Dance Company, TruPeople (Alumni of Precita’s Urban Youth Arts Program) Saturday, July 17 • 1–2 PM • Free La Doña Yerba Buena Gardens Festival La Doña is a name that denotes authority and mastery, traits that Cecilia Peña-Govea embodies after years of providing celebratory soundtracks for countless community celebrations. Growing up playing trumpet and singing alongside her sister

in the San Francisco band run by their parents, La Familia Peña-Govea, she learned a vast, crowd-pleasing repertoire of tunes from an array of Mexican and Caribbean styles and traditions. Coming into her own as La Doña, she’s created her own sound blending reggaetón and hip hop beats with the Latin American roots music that nurtured her. Her 2020 EP Algo Nuevo earned widespread national attention, but she’s always working on new music. Joined by a crew of longtime collaborators including Esai Salas, Naomi Garcia Pasmanick, Tano Brock, and her father Miguel Govea, La Doña is ready to resume her rise as one of the Bay Area’s brightest young performers. La Doña is a 2020 YBGF Commissions Artist. Part of Yerba Buena Gardens Festival’s Weekend Sessions series. For the full summer schedule, visit www.ybgfestival.org. Sunday, July 18 • 6 pm • Tickets start at $30 Graciela Beltrán, special guest Lupita Infante with Mariachi Nueva Generacion Mariachi Nueva Generación merges two generations of professional musicians and brings 35 years of traditional mariachi experience, establishing themselves as the premier mariachi band of the Bay Area. In a festival style line-up of continuous music, this mariachi event features influential singer of regional Mexican music Graciela Beltrán and the rising star and Grammynominated Lupita Infante backed by Mariachi Nueva Generación. • Frost Amphitheater, 351 Lasuen St, Stanford, CA • live.stanford.edu July 31 - Aug 1 • 5:30 p.m. • Free SFMOMA Mini Mural Festival Kickoff featuring DJ Agana and Josue Rojas, where you get a sneak peak of artists’ live mural making process. Murals will be created onto six murals, inspired by cross-culture solidarity, that will temporarily be displayed in the museum. • Howard Street Outdoor Corridor • https://www.sfmoma.org/ event/mini-mural-festival-kickoff/ • 415 357 4000

The Mission Neighborhood Health Center (MNHC) is seeking an experienced and enthusiastic candidate to champion wellness initiatives across our organization. Based in San Francisco, we are focused on the wellness, resilience, and self-reliance of our patients and the broader communities we serve. The ideal candidate will be an innovator with a passion for community health and a continuous improvement mindset. Required: Master’s in Public Health plus experience with Program Development and Community Partnerships. Please send resume to hr@mnhc.org or inquire at (415) 552-1013 x2344. MNHC is an equal opportunity employer.

HR/RECRUITER (BILINGUAL – SPANISH/ENGLISH) The Mission Neighborhood Health Center (MNHC) in San Francisco is seeking a candidate with recruiting experience who is looking for a chance to grow and expand their skills in human resources. We are looking to hire someone who wants to make a difference by helping our mission of providing high-quality primary care and behavioral health services to a largely underserved population. Our clinics are located in San

Francisco’s Mission & Excelsior neighborhoods. Please send resume to hr@mnhc.org or inquire at (415) 552-1013 x2344. MNHC is an equal opportunity employer.

SENIOR NURSE MANAGER The Mission Neighborhood Health Center in San Francisco, an organization with a tradition of providing compassionate, patient-centered care, is seeking a Senior Nurse Manager, responsible for the overall leadership and strategic planning of clinical nursing services. The Senior Nurse Manager assumes leadership of nursing personnel at all sites. They will clinically supervise Nurse Managers/Charge Nurses in delivering clinical care and in their clinical supervision of Medical Assistants. The Senior Nurse Manager will lead and implement a staff development program for nursing personnel and act as liaison with accredited Nursing programs. In collaboration with the Director of Clinical Operations & Quality Improvement, the Sr. Nurse Mgr. will play a vital role in preparing for on-site clinical and operational audits and developing and monitoring quality improvement projects and clinical metrics. Please send resume to hr@mnhc.org or inquire at (415) 552-1013 x2344.

NUEVA SECCION DE LISTADO DE EL TECO! Ahora tienes la oportunidad para compartir anuncios de trabajo en la red de El Tecolote RECLUTA TALENTO LOCAL DE LA COMUNIDAD!

$25

para publicar anuncio de trabajo en nuestra publicacion impresa de la quincena

$35

para publicar anuncio de trabajo en nuestra publicacion impresa y el boletín informativo de la quincena

$20

si usted es una persona que esta buscando que lo contraten para trabajar y quiere introducirse

Para aprender más sobre esta gran oportunidad, comuníquese con la Gerente de Anuncios chiara@accionlatina.org

WWW.ELTECOLOTE.ORG


12 El Tecolote

July 15-28, 2021

¿Tiene problemas para pagar la renta? ¿El propietario lo está presionando para que se vaya? No tiene que moverse.

Trouble paying rent? Landlord pressuring you to leave? You don’t have to move.

Hay ayuda para pagar la renta atrasada y leyes que protegen contra el desalojo.

There is help to pay back rent and laws to protect against eviction.

Los detalles sobre el programa estatal de asistencia de renta se pueden encontrar en housing.ca.gov. Hay asistencia adicional disponible en muchas ciudades, incluyendo San Francisco y Oakland. Visite SFADC.org/renta para más información sobre sus derechos y dónde obtener ayuda.

Details on the state rental assistance program can be found at housing.ca.gov. Additional assistance is available in many cities, including San Francisco and Oakland. Visit SFADC.org for information about your rights and where to get help.

Clínicas de consejería para inquilinos de SF español: 415-703-8644 (HRCSF) inglés: 415-703-8644 (HRCSF) chino: 415-984-2728 (CCDC) filipino: 415-552-5637 (SOMCAN)

¡Estamos aquí para quedarnos! Estamos luchando por una recuperación justa hasta que todos tengamos un lugar sano y seguro para vivir.

SF Tenant Counseling Clinics: English: 415-703-8644 (HRCSF) Spanish: 415-703-8644 (HRCSF) Chinese: 415-984-2728 (CCDC) Filipino: 415-552-5637 (SOMCAN)

We are here to stay! Let’s stand together for a just recovery and until everyone has a safe and secure place to live.

Coalición Contra el Desplazamiento en San Francisco

San Francisco Anti-Displacement Coalition

SFADC.org /renta

SFADC.org

VIH ? +

No Dejes que COVID-19 Te impida recibir atención

Discute Opciones de Cuidado con tu Doctor

Usa cubre bocas

Trabajo de laboratorio

Salud Mental

Vacuna s

NEW EPISODE

Conecta

El Cuidado Personal es Cuidado de la Salud San Francisco HIV Frontline Organizing Group Funded by SFDPH

OUT NOW!

VISIT ELTECOLOTE.ORG OR LISTEN TO IT WHEREVER YOU GET YOUR PODCASTS!

WWW.ELTECOLOTE.ORG


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.