La Voz del Resident Abril 2021

Page 1

MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 1

MANILVA | CASARES | ESTEPONA | ABRIL APRIL 2021 | GRATUITO FREE | NUM. 7 (151) MANILVA

El Consistorio ofrece tres propuestas para construir el nuevo centro educativo

The Town Hall offers three proposals for the site of the new school.

El nuevo espacio podría albergar un Centro de Tránsito entre el centro de Educación Secundaria y el Instituto, y la Formación Profesional, es una de las variantes en materia educativa que se barajan. Los técnicos de la Junta de Andalucía ya han visitado las diferentes opciones y ahora analizarán las propuestas.

The new site could house a Transit Centre between the Primary Schools and the Institute, and a Vocational Training Centre are some of the options being considered.

PUERTO DUQUESA

ESTEPONA

CASARES

Comercio, hostelería y Pymes se asocian

Presentan el anteproyecto del gran espacio socio cultural “Faro de Estepona”

Descubren y recuperan una cripta oculta en la iglesia de la Encarnación

El arquitecto y urbanista malagueño Salvador Moreno Peralta es el responsable de la redacción del proyecto de un equipamiento socio cultural con zona comercial en la Avenida de España, junto al Faro.

Los trabajos de rehabilitación en el antiguo convento del municipio, dejan al descubierto una cripta de grandes dimensiones, con fosas y osarios de frailes que ocuparon la edificación.

Preliminary project presented for the “Estepona Lighthouse” culture & recreation area

Hidden crypt discovered during restoration of the Church of the Incarnation

The Malaga architect and urban planner Salvador Moreno Peralta hs draftied the project for a socio-cultural facility on Avenida de España.

The restoration works in the old convent reveal a large crypt, with graves and ossuaries of friars who occupied the building.

Nace una nueva asociación de comerciantes, hosteleros y empresarios, la “Asociación de Comerciantes del Puerto de La Duquesa”, un colectivo que nace con fuerza y un importante número de asociados.

Commerce, hospitality and business form association A new association of shopkeepers, hoteliers and businessmen is born, the “Duquesa Port Business Association”, a group that is born from strength and a significant number of members.



EDITOR | LA VOZ del RESIDENT | 3

Comentario | Comment Editora: COSTASOL MEDIA PRODUCTIONS SL Medio: La Voz Del Resident Gerente: Dean Tyler Shelton Editor Gary Beaumont 619 127 524 gary@costasol.media Director: José M. Fernández 678 013 003 editor@lavozdelresident.com Dep Leg: MA -808-2020 Contributors Francisco Acedo Emma de Acedo Francisco Rodríguez JoJo France Steve Davies Frances Beaumont Juan Bazán Antonio Martínez Jesús Belmonte Leticia Fdez. Adam Paul Whalley-Lewis Advertising Enquiries (English) Gary Beaumont 619 127 524 gary@costasol.media Anuncios (Español) Elsa Fernandez 678 011 694 General Enquiries gary@costasol.media Esta publicación no se hace responsable de las reclamaciones formuladas por los contribuyentes o los anunciantes. Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el permiso escrito de los editores. This Publication accepts no responsibility for claims made by contributors or advertisers. No part of this newspaper may be reproduced without written permission from the publishers.

Proyecto Ilusionante Vs Ilusión por el proyecto

Hay que entender amigo lector que no es lo mismo tener ilusión por un proyecto, que alimentar un proyecto ilusionante. Aunque creas que se parecen ambas expresiones, la cultura empresarial que te aporta la última aseveración, marcará la diferencia entre el fracaso y el éxito de tu proyecto. Piensa que montar un pequeño negocio es algo muy sencillo, una idea que ronda por tu cabeza, la oportunidad que alguien te puede ofrecer de hacerte las cosas un poquito más fáciles, y ¡ya está! ¡Adelante! ¡Abrimos nuestro negocio! Al poco tiempo, un buen número de ellos suelen caer en algo muy peligroso. Le llaman normalidad. Bueno, otros le llaman rutina. ¡Mira, esta es una de las palabras que considero son asesinas de buenas ideas! Nunca hay que caer en la normalidad. Es la rutina la que consigue que los negocios se conviertan en mediocres, y llegado a ese punto, el desenlace solo es una cuestión de tiempo. Llegan los malos tiempos y el cierre. Seguro que conoces unos cuantos negocios que han pasado por este triste y lamentable proceso en el que las ilusiones compartidas se transforman en ilusiones rotas. Para que esto no pase, tenemos que pensar siempre que nuestro negocio es un proyecto ilusionante que se alimenta de ilusión a través del aprendizaje constante, la curiosidad y la vocación de servicio hacia tus clientes. Ese es el camino de la cultura empresarial que puede marcar una diferencia y amigos lectores, ese es el único camino que yo conozco para seguir. Ese es el único camino para crecer. José M. Fernández, Director

@lavozdelresident

An exciting project vs excitement for a project

There is one thing that is important to understand, and that is that it’s not the same to be excited about a project, than it is to to develop an exciting project. Even if you think that both expressions are similar, the business culture that the last statement engenders in you will make the difference between the success or failure of your project. If you think that starting a small business is easy, an idea in your head, then someone offers you some backing, and that’s it! Off we go! We open our business! Before long, a large number of businesses tend to lapse into something very damaging. It’s called ‘The Usual’. Well, others call it normal, but this is one of the words that should be considered to be killers of good ideas! You should never lapse into normality. It is stagnations that makes businesses mediocre, and at that point, the outcome is only a matter of time. Bad times and closure are coming. Surely you know a few businesses that have gone through this sad and unfortunate process in which shared dreams turn into broken ones. So, to avoid this, we must always look at our business as an exciting project that feeds on enthusiasm through constant learning, improvement, development and a desire to serve your customers. That is the path of the entrepreneur that can make a difference, and that is the only path to follow, and the only way to grow. Gary Beaumont, Editor


4 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Manilva El cierre de la oficina de Unicaja desata las tensiones entre la entidad y el Ayuntamiento, que reclama el uso de La Colonia Infantil de Unicaja

E

l Alcalde de Manilva, Mario Jiménez, "ante el incumplimiento de las obligaciones urbanísticas por parte de Unicaja", ha dado instrucciones a los servicios técnicos de Urbanismo y a la Asesoría Jurídica para aprobar un Plan Especial de la Colonia Infantil y "que dé respuestas a las necesidades municipales". Según el Ayuntamiento "se trata de retomar dicho procedimiento de incumplimiento de obligaciones urbanísticas y resolverlo junto con la aprobación inicial del Plan Especial de la Colonia, conforme a la Ley de Ordenación Urbanística de Andalucía".

Esto supondría, según las fuentes municipales "un cambio en el modelo de gestión que pasaría de compensación a cooperación, que es un modo de ejecución donde priman los intereses municipales frente a los privados". De llevarse a efecto se podría utilizar toda la franja paralela al Paseo Marítimo, es decir, convertirla en una prolongación de la calle Duquesa de Arcos hasta el Puerto de la Duquesa; al igual que la conexión de la propia Colonia con la carretera del Peñoncillo, conectando así los principales núcleos urbanos y manteniendo siempre el servicio de Campamento

Infantil que se lleva a cabo todos los veranos e "introducir la posibilidad de utilizarlo como alojamiento durante todo el año".

The closure of the Manilva branch of Unicaja creates tensions between Unicaja and the council, which demands the use of the Unicaja children's summer camp The Mayor of Manilva, Mario Jiménez, "in view of Unicaja's breach of urban planning obligations", has instructed the Urban Planning technical services and the Legal Department to approve a Special Plan for the Children's Summer Camp and "to cater for municipal requirements". According to the Council "it is a question of resuming the procedure of non-compliance with urban planning obligations and re-

solving it together with the initial approval of the Special Plan for the Summer Camp, in accordance with the Andalucian Urban Planning Law". According to Town Hall sources his would see "a change in the management model that would go from compensation to cooperation, which would mean municipal interests prevailing over private ones." If it is carried out, the entire strip parallel to the

Paseo Marítimo could be used to turn it into an extension of Calle Duquesa de Arcos through to Puerto de la Duquesa; as well as the connection of the 'Colonia' itself with the Carretera del Peñoncillo road, thus connecting the main urban centres, whilst still maintaining the Children's Summer Camp which runs every summer and "introducing the possibility of using it as accommodation throughout the year".

@lavozdelresident


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 5

Adelantamos las primeras imágenes del “nuevo Paseo Marítimo de Sabinillas” El nuevo paseo marítimo de Sabinillas comienza a tomar forma una vez superados diferentes pasos, para lograr que Manilva y en su caso, Sabinillas luzca un moderno paseo marítimo. El equipo de gobierno local con el alcalde de Manilva, Mario Jiménez y el edil de Infraestructura y Obras, Diego José Jiménez han mantenido reuniones con los técnicos de la Diputación Provincial de Málaga para tratar este importante proyecto para el municipio como es, “la remodelación del paseo marítimo”. La Voz del Resident muestra “en exclusiva” los bocetos de lo que está por llegar, en un proyecto para el que ya se ha dado visto bueno a una partida procedente del Plan Provincial de Asistencia y Cooperación de 2021 que supera los 605.000 euros, un importe que con las aportaciones municipales superará el millón de euros, para este ilusionante proyecto para el municipio bajo el nombre de “Reurbanización y Embellecimiento del Paseo Marítimo, 2ª fase”.

El tramo afectado por esta obra estaría situado según todas las fuentes consultadas por LVR entre la zona donde se encuentra ubicado "el Burguer King, hasta La Noria" en diferentes fases y aunque el importe del proyecto todavía está por determinar, al mismo sí se destinarán de manera inicial más de un millón de euros, con lo que "la remodelación podría situarse inicialmente, hasta el entorno de la Gintonería o podría llegar hasta el entorno del local La Posada". Desde el ayuntamiento de Manilva y el área de Urbanismo se continúa trabajando con Costas como representante del Ministerio de Medio Ambiente, así como con la Junta de Andalucía para lograr la concesión administrativa del dominio público de esta zona del Paseo Marítimo, así como de las construcciones que dan al mismo con sus fachadas y que están afectadas por Costas. El primer edil Mario Jiménez aseguraba hace unas semanas que "la mejora considerable del paseo marítimo servirá para te-

ner un trayecto más moderno, con mejores infraestructuras y mayores posibilidades tanto para los empresarios como para la propia ciudadanía". Con el requisito previo de llevarlo a Pleno y ser aprobado, los técnicos ya han diseñado el “futuro paseo”, en un completo proyecto con infografías que hoy te adelanta LVR. Los responsables municipales han asegurado re-

cientemente estar “muy ilusionados con uno de los proyectos más ambiciosos de la legislatura”, que beneficiará al término con un nuevo Paseo Marítimo para el turismo. Pero también lo

están los comerciantes, hosteleros y empresarios, así como los vecinos contarán con un recorrido paralelo, para el bienestar y el disfrute de un bien tan preciado como el mar.


6 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Bringing you the first images of the proposed “new Sabinillas promenade”

The new Sabinillas promenade begins to take shape as various steps have been passed, to give Sabinillas a modern promenade. The local government team headed by the Mayor of Manilva, Mario Jiménez and the Councillor for Infrastructure and Works, Diego José Jiménez have held meetings with the technicians of the Malaga Provincial Council to discuss this important project for the municipality. La Voz del Resident shows “exclusively” the artists impressions of what is to come, in a project for which a provision in the 2021 Provincial Assistance and Cooperation Plan has already been approved, which exceeds 605,000 euros, an amount that with municipal contributions will exceed one million euros, for this exciting project for the municipality under the title of the "Reurbanization and

Beautification of the Paseo Marítimo, 2nd phase". The section benefitting from this work would be located, according to all the sources consulted by LVR, from "Burger King to La Noria" and carried out in a number of phases and although the budget for the project is still to be determined, an inititial sum of more than one million euros, with which "the remodeling could be located initially up to Cafe Bistro or as far as the Last Resort". The Manilva Council and the Urban Planning department continue to work with the Coasts Department of the Ministry of the Environment, as well as with the Junta de Andalucía to gain the administrative concession for the public domain of this area of ​​the Paseo Marítimo, as well as the adjacent buildings that are affected by the Coasts administration.

The Mayor, Mario Jiménez, assured us a few weeks ago that "the considerable improvement of the promenade will serve to provide a more modern facility, with better infrastructures and greater possibilities for both businessmen and the public." With the prerequisite of it being approved at a plenary session, the technicians have already drawn up the “future promenade”, in a complete project with infographics that LVR is bringing you today. Municipal officials have recently declared that they are "very excited about one of the most ambitious projects of this administration", which will benefit the area with a new Promenade for tourism. But so are the merchants, hoteliers and businessmen, as well as the public who will be able to enjoy this seaside walk.

Manilva Town Council offers the Junta de Andalucía three possible sites for the construction of a new School Manilva Town Council has made three possible locations available to the Junta de Andalucía, for the construction of a new school in the municipality. Of these, two areas of land are zoned in the General Town Plan for educational facilities, while a third option, which is being offered to the Ministry is a plot of land of some 8,357 square meters that is classified for social or sports facilities. All the indicators point to this third plot, as the most suitable and the local government is already working on the possible modification of the classification of these lands, which would go from social and sports facilities to educational facilities. The new school could present an important opportunity, such as becoming a Transitional Centre be-

tween the Primary Schools and the Institute, something that would ease the situation of some students who, due to age, frequently find it difficult to adapt to the educational coexistence in a centre such as the institute. The technicians and the Council itself are also working to ensure that the new construction offers possibilities in the field of Vocational Training, as a training centre for those young people who are committed to joining the workplace with the appropriate skills, to apply for a qualified job. Also technical staff from the Junta de Andalucía Ministry of Education have visited the plot expressing their “satisfaction with the possibilities, as well as the involvement of the Town Hall with this project that is supported by the Junta”.


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 7

El Ayuntamiento ofrece a la Junta de Andalucía tres espacios, para la construcción del nuevo Centro Educativo

“ “El nuevo centro

educativo podría ser un Centro de Tránsito entre el centro de Educación Secundaria y el Instituto”

Urbanismo como equipamiento educativo, desde el equipo de gobierno local y la GEUMA se trabaja también con una tercera opción, en la que se ofrece a la Consejería de Educación unos terrenos que suman un total de 8.357 metros cuadrados que tienen la calificación de equipamiento social y equipamiento deportivo. Todas las informaciones apuntan a este espacio, como el más adecuado y el gobierno local trabaja ya, en la posible modificación de la calificación de esos terrenos, que pasarían de equipamiento social y deportivo al de educativo. El nuevo Centro de Educación podría presentar una novedad importante, como es el convertirse en un Centro de Tránsito en-

tre los centros Educación Secundaria y el Instituto, algo que vendría a salvar la complicada situación de los alumnos que por edad, presentan con frecuencia, algunos problemas para adaptarse a la convivencia educativa en un centro como el instituto. Los técnicos y el propio Ayuntamiento trabajan también en que la nueva construcción ofrezca posibilidades en materia de Formación Profesional, como una salida formativa para aquellos jóvenes que apuesten por una incorporación al mercado laboral con las debidas capacidades, para optar a un puesto de trabajo cualificado. Los técnicos de la GEUMA, el alcalde de Manilva, Mario Jiménez, el propio concejal de Urbanismo, Marcos Ruiz

y el edil de Educación, Daniel Muñoz, han valorado en varias reuniones, las diferentes posibilidades de terrenos municipales para la ubicación del nuevo centro ya que el alcalde Mario Jiménez, se comprometió, en el acto de colocación de la primera piedra de la ampliación del Colegio de Sabinillas, con la Delegada de Educación de la Junta de Andalucía “a destinar una partida para la construcción de un nuevo centro educativo”. También los técnicos de la consejería de Educación de la Junta de Andalucía han visitado los terrenos mostrando su “satisfacción por las posibilidades, así como por la implicación del Consistorio con este proyecto que cuenta con el apoyo de la Junta”.

“ “La Formación

Profesional, es una de las posibles variantes en materia educativa que se barajan”

Tres son las ubicaciones posibles que el Ayuntamiento de Manilva pone a disposición de la Junta de Andalucía, para la construcción de lo que será el nuevo Centro Educativo del municipio. Si inicialmente todas las informaciones publicadas daban como posibles ubicaciones, dos importantes zonas de terreno que figuran en el Plan General de

Desde el Consistorio se asegura que “con el estudio de la mejor ubicación, comienza el proceso de selección de los terrenos que serán ofrecidos a los técnicos de Educación, para su valoración” y el gobierno local manilveño deja claro que “no perderemos ni un minuto para lograr el necesario centro educativo”.


8 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Así será el ambicioso proyecto de "La Pedreta" para el que el área de Urbanismo, ya ha iniciado expediente El responsable del área de Urbanismo del Ayuntamiento de Manilva, ofrecía en las pasadas horas algunos datos y cifras del segundo Consejo de Urbanismo celebrado en el presente año y en el que destaca, entre otros asuntos, el inicio del Expediente Urbanístico de la Sectorización de La Pedreta. Este ambicioso proyecto que cambiará por completo Manilva pueblo con la creación de un amplio mirador, que contará con aparcamientos y con locales comerciales en su nivel inferior y unas espectaculares vistas, es un deseado y esperado proyecto del que muy poco se sabe, y sobre el que hoy en LVR vamos a ofrecer algunos datos y las primeras imágenes. El estudio detallado del proyecto minimizará según los redactores del proyecto, el impacto ambiental, proponiendo una baja edificabilidad para la edificación de 67 viviendas y espacios de usos comer-

ciales, que ocultarán las medianeras traseras de las viviendas situadas en la Calle Dr. Álvarez Leiva, y de esta forma conseguir un borde urbano visualmente mucho más atractivo, que contará con grades bolsas de espacios verdes en el Recinto Ferial, el paseo hasta la rotonda o el propio Mirador. Además, el mirador propuesto permite el disfrute del paisaje de costa por parte de los habitantes de Manilva y la propuesta de un Recinto Ferial “supone una mejora en el aspecto paisajístico respecto a la situación actual donde se encuentran tierras de labor en secano y en desuso”. La creación de 67 viviendas en el núcleo principal de Manilva supondrá por su parte, la atención a la demanda residencial existente en Manilva, porque según recoge el proyecto “hay varias urbanizaciones, estas son las típicamente dedicadas a fines turísticos y a segunda re-

sidencia fuera del núcleo tradicional, sin embargo, las viviendas propuestas pretenden completar la trama urbana de Manilva y satisfacer la demanda residencial de sus habitantes”. Por otra parte, el desarrollo urbanístico propuesto conllevará, según los redactores del proyecto “un aumento de empleo relacionado con la construcción y posteriormente la inclusión de usos comerciales también creará puestos de empleo”. El denominado proyecto Mirador de La Pedreta que promueve el propio Ayuntamiento de Manilva y para el que ya se ha elaborado el preceptivo estudio medioambiental,

Living in Spain Channel all you need to know about Spain, activities, culture, entertainment and the arts.

contribuirá al crecimiento de Manilva pueblo también con la construcción de edificaciones en la parte posterior a la manzana de la calle Álvarez Leiva con las 67 viviendas proyectadas y contempla un espacio público de 11.000 metros cuadrados en los estarán ubicados locales comerciales.

Destaca en el proyecto la creación de plazas de aparcamiento con la creación de 100 estacionamientos en un Parking a la entrada de Manilva, entre 50 y 60 en los bajos de los locales comerciales, otro número similar en la nueva calle y los propios de las viviendas en construcción.


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 9

Manilva's Town Planning Department has revealed an ambitious project for "La Pedreta" area of town!

Manilva's Councillor for Town Planning has revealed information and figures for an ambitious project that will completely change the look and future of Manilva Town. The project will include the creation of a large panoramic viewing platform and will enjoy ample parking with commercial premises on its lower level all benefitting with spectacular views. There has been little known about this long awaited project until today. Here at LVR we can now offer you some exclusive information and the first images of the project. According to the technical team working on the project the detailed study will minimize any impact on the environment by proposing a low density buildable area for the construction of no more than 67 homes

plus commercial units and open spaces for all uses, which will hide the walls of the existing properties located on Calle Dr. Álvarez Leiva. This alone will achieve a much more visually attractive external look to the town, which will also have large pockets of green public spaces to include a proposed new fairground. Between the panoramic viewing point that will allow people to enjoy the coastal landscape along with the proposal for a new Fairground represents an unprecedented improvement to our surroundings where currently in the same space is only disused farms and farmland. The creation of 67 new homes in the main centre of town will help meet housing demand from local residents, as there are

several organizations that surround the town which are typically dedicated to tourism and second homes. These new proposed homes will have a traditional design, in keeping with the White Village look that Manilva has historically enjoyed. This development is further intended to increase local employment in the construction industry and subsequently with the inclusion of the new commercial units it is also intended to create long term jobs and employment in the town. The project will be called "Mirador de La Pedreta" and will be promoted and developed by the Manilva Town Council and will cover a total of 11,000 square metres to include a total of 210 much needed extra parking spaces.

PARCEL DELIVERY HUB

tel: +34 952 066 616 www.theofficeduquesa.com Calle Cigala 73a, Puerto de la Duquesa, Manilva, 29692 Malaga

No need to stay home all day – have your parcels delivered to our address

PRIVATE MAILBOXES Safe and secure mailbox rental Register today by email help@theofficeduqesa.com


10 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Infraestructura y Obras mejorará el riego de las jardineras de Las Gaviotas y las escaleras de acceso al Puerto de La Duquesa El área de Infraestructura y Obras del ayuntamiento de Manilva que dirige Diego José Jiménez, continúa llevando a efecto su plan de actuaciones en los diferentes puntos del municipio. El responsable de esta delegación detalló para LVR las mejoras que se llevarán a cabo en el paseo marítimo de Las Gaviotas y en

las escaleras que conectan con el corredor verde y que dan entrada al Puerto de la Duquesa. Jiménez aseguró a este medio que “en el paseo de la playa de Las Gaviotas se instalará un sistema de riego muy necesario para las jardineras de la zona, que vendrá a mejorar su conservación en la temporada estival”.

“Esta zona de gran importancia turística para el municipio debe de ofrecer la mejor imagen” En cuanto a las escaleras de unión entre el Puerto de La Duquesa y el Corredor Verde, el responsable de Infraestructura y Obras nos cuenta que “esta es una zona muy transitada y que de acceso a las instalaciones portuarias, y vamos a realizar trabajos para la mejora de la estética y la accesibilidad al recinto, unas obras que finalizadas mostrarán una imagen más acorde a la actual, dejando atrás el estado de deterioro que pre-

sentan”. Para Jiménez “estas actuaciones tienen una importante prioridad” al tratarse de un punto clave en materia turística, para el municipio, que debe ofrecer el mejor aspecto posible”. El edilde infraestructura y Obras destaca también “la importancia de que la licitación de estas obras inciden de forma directa en la economía local ya que son ejecutadas por empresas locales“.

Infrastructure & Works will improve the irrigation of the Las Gaviotas planters and repair the stairs at the entrance to Duquesa Port Manilva Council's Infrastructure & Works department, directed by Diego José Jiménez, continues to carry out its action plan in the various parts of the municipality. Councillor Jiménez detai-

led for LVR the improvements that will be carried out on the Las Gaviotas promenade and on the staircase that connects the green zone and Puerto de la Duquesa. Jiménez assured this

newspaper that "a much-needed irrigation system will be installed on the Las Gaviotas beach promenade for the planters in the area, which will improve their conservation in the summer season."

"This area of ​​great tourist importance for the municipality must offer the best image to visitors" in charge of Infrastructure and Works tells us that “this is a very busy area that provides access to the port facilities, and we are going to carry out work for the improvement of aesthetics and accessibility to the harbourside. When finished, the works will

present an image more in line with that of the port, leaving behind the state of dilapidation they currently present”. For Jiménez "these actions are an important priority" as it is a key point in tourism, for the municipality, which must offer the best

possible image". The Councillor for infrastructure and works also highlights "the importance of the tendering for these works which have a direct impact on the local economy, as they are being carried out by local contractors."

@lavozdelresident


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 11

Los taxistas se suman a la aplicación móvil “ Taxi Costa del Sol” Los taxistas de la Costa del Sol están más unidos que nunca y el colectivo en Manilva camina en la misma dirección dejando de lado las diferencias que han pasado a un segundo plano, para hacer frente a compañías como Uber y Cabify y para ello contarán de cara a la temporada de verano con una nueva aplicación móvil, bajo el nombre de “TaxiCostaSol”. Este proyecto llega de la Confederación de Taxis de la Costa del Sol, un colectivo que trabaja con la idea de aparcar los localismos y las disputas entre distintas asociaciones uniendo a una flota de dos mil coches de todo el litoral desde Nerja a Manilva y

que pretende sumar también los de otras localidades como Antequera y Ronda. En 2018 supuso toda una novedad la puesta en marcha de un teléfono único como es el 952 17 00 17 y la web www.taxicostasol. com a través de la que se canalizan los diferentes servicios de los taxis. Aunque en el mercado ya existen aplicaciones móviles dirigidas al taxi, el sector tiene cerrado el lanzamiento a finales de mayo de “TaxiCostaSol”, que permitirá al usuario solicitar un servicio sin necesidad de llamar por teléfono, sabiendo de forma anticipada la tarifa máxima que pagará al final del trayecto y

pudiendo abonar la carrera de forma telemática. “Va a ser una ‘app’ muy potente, a la altura de las que hay a nivel nacional pero

enfocada a la Costa del Sol, que permitirá solicitar fácilmente un taxi de unas determinadas características  como son el número

English Butcher Resident new:Layout 1 08/06/2020 13:21 Page 1

since 1999

Taxi drivers united through the mobile application " Taxi Costa del Sol" Taxi drivers on the Costa del Sol are more coordinated than ever and the Manilva drivers are pulling in the same direction, putting aside any differences that they may have had in the past, so as to face competition from companies such as Uber and Cabify. As part of this unification they will have the benefit of a new mobile application, under the name of “TaxiCostaSol”. This project comes from the 'Confederación de Taxis de la Costa del Sol', a group that works with the idea of putting aside territory disputes between different

associations by uniting a fleet of some two thousand cars from all over the Coast from Nerja to Manilva, along with those from other towns such as Antequera and Ronda. This process of unification began in 2018, with the launch of a common telephone number - 952 17 00 17 and the website www. taxicostasol.com through which the various taxi services could be contacted. Although there are already mobile apps for booking taxis, the launch of “TaxiCostaSol” is expected at the end of May, and it will

de plazas, adaptado para discapacitados, datafono” aseguran desde la asociación de taxis local.

allow the user to request a service without having to call by phone, and will know in advance the maximum rate that they will pay at the end of the journey which they will able to pay electronically. “It will be a very powerful 'app', on the same level as those available at national level but focused on the Costa del Sol, which will allow you to easily request a taxi with specific requirements such as the number of seats, adapted for the disabled, payment terminal, etc.” assured a spokesperson for the local taxi association.

Don’t forget, for placing orders please email or call us on

tel: 952 891 313

CHICKEN •BEEF • LAMB • PORK SAUSAGES • STUFFING • VEGETABLES SOUPS • SAUCES • FROZEN FOODS and much more... The English Butcher info@theenglishbutcher.com www.theen glishbu tcher.com

Puerto de la Duquesa • Manilva

OFFICE SERVICES

PRIVATE MAILBOXES

Fast internet access for printing, scanning and shopping!

Safe and secure mailbox rental Register today by email help@theofficeduqesa.com

tel: +34 952 066 616 www.theofficeduquesa.com Calle Cigala 73a, Puerto de la Duquesa, Manilva, 29692 Malaga


12 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Nace la “Asociación de Comerciantes del Puerto de La Duquesa” El municipio de Manilva cuenta con una nueva y potente asociación de comerciantes, hosteleros y empresarios y es que hace tan solo unos días echó a andar la nueva “Asociación de Comerciantes del Puerto de La Duquesa”, un colectivo que nace con fuerza y un importante número de asociados. “Todos los asociados y la junta directiva trabajaremos en la misma dirección, que no es otra que hacer del Puerto un lugar mejor para todos” apunta Loris Panteghini, presidente de la asociación quien añade que, no obstante “la idea es lograr un colectivo que tenga peso y fuerza suficiente para representar y ayudar al comercio, la

hostelería y los servicios del Puerto, pero también del municipio. Hemos empezado por legalizar la asociación, que hasta el momento integramos 42 socios aunque cada día se están uniendo a la misma más negocios”. En este sentido y ejemplo de la relevancia de este colectivo lo es que cada día son dos o tres negocios nuevos los que deciden unirse a ellos. “Esa es nuestra hoja de ruta, ampliar nuestro número de socios y que no haya ningún negocio, independientemente del sector en el que esté o pyme, que se pueda sentir en soledad en el Puerto y pueda entrar en la asociación, para beneficiarse de aquello que

podamos conseguir con nuestro trabajo”. Loris Panteghini, destaca que “hay que salvar el ve-

Iniciativas propias Entre los primeros objetivos de esta nueva asociación tras su registro en la Junta de Andalucía y Ayuntamiento de Manilva una vez configurada su junta directiva, destaca la inmediata solicitud de una reunión con la Asociación de Vecinos del Puerto, “para hacerlos partícipes de nuestros objetivos y sumar

rano que para muchos es un soplo de aire fresco que va a permitir cubrir gastos esenciales, pero siempre

con la mirada puesta en cuidar la salud de todos y también la calidad de vida de nuestros vecinos”.

esfuerzos”, así como la solicitud de una entrevista con los responsables municipales al máximo nivel. Loris asegura también que “la directiva que presido ya está trabajando en ideas, proyectos y propuestas que expondremos tanto a nuestros socios como a los vecinos y Ayuntamiento, ya que es mucho el tiempo perdido” y nos cuenta también que “hemos conformado un grupo de gente joven pero con experiencia familiar de muchos años

de tradición y contamos con una persona que tendrá como objetivo las relaciones institucionales, así como con un técnico que será el encargado de la elaboración de los proyectos, y en nuestra asociación ya se integran también colectivos tan importantes como los taxistas. Venimos para quedarnos y trabajar codo con codo con vecinos y administración local en hacer del Puerto de la Duquesa un referente en la Costa del Sol”.


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 13

The "Duquesa Port Business Association" is born Manilva has a new and powerful association of businesses with the launch, just a few days ago, of the new "Asociación de Comerciantes del Puerto de La Duquesa", a strong group with a large number of members. "All the members and committee will work together, with an aim to make the Port a better place for everyone," says Loris Panteghini, President of the association, who adds that "the idea is to achieve a collective that has enough weight and strength to represent and help, not only the businesses, the bars and restaurants, and the services of the Port, but also those of the municipality. We have started by legally setting up the association, which up to now already has 42 members, with more businesses joining every day ”. In this sense, and an example of the need for this group, every day two or three new businesses de-

cide to join. "That is our roadmap, expanding the number of members so that there is no business, regardless of the sector in which it is, that feels isolated in the Port and can join the association, and benefit from all that we can achieve with our work ”. Loris Panteghini, highlights that "we must save the summer, which for many is a breath of fresh air that will allow them to cover basic expenses, but always with an eye toward taking care of everyone's health and also maintain the quality of life of our residents" .

Objectives Among the first objectives of this new association following its registration with the Junta de Andalucía and Manilva Council, and once its Committee has been set up, will be the immediate request for a meeting with the Port's Residents Association stands out, "to invite

them to participate in our objectives and join forces ”, as well as a request for an interview with Council representatives at the highest level. Loris also assures that "the committee over which I preside is already working on ideas, projects and proposals that we will present both to our members and to the residents and the Town Council, since much time has been wasted" and he goes on to tell us that "we have formed a group of young people with experience and we have appointed a person to concentrate on institutional relation, as well as a technician who will take charge of the preparation and presentation of projects, and our association already includes important groups such as the taxi drivers. We are here to stay and work side by side with residents and the local administration to make Puerto de la Duquesa a benchmark on the Costa del Sol ”.


14 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Inauguración del parque infantil del Puerto de la Duquesa

La Directora General, da el visto bueno a que el cuartel de la guardia civil sea puesto principal

La delegación de Parques y Jardines continúa con la mejora de las diferentes instalaciones de ocio al aire libre con las que cuenta el municipio, como es el caso del Parque infantil de La Duquesa, junto al corredor verde. El responsable de Parques y Jardines, Francisco Becerra, el alcalde de Manilva, Mario Jiménez, y el edil de Infraestructura y Obras, Diego José Jiménez, se han personado en el lugar. Esta zona de recreo ha sido reformada integralmente con la sustitución del suelo especial de caucho, nuevas atracciones

El alcalde de Manilva, Mario Jiménez, y el primer teniente de alcalde, Diego José Jiménez, han mantenido una reunión telemática con la Directora General de la Guardia Civil, María Gámez, para tratar la seguridad en la localidad y trasladar la necesidad de convertir en puesto principal el cuartel de la Guardia Civil de Sabinillas. Gámez, ha respondido positivamente a esta petición, por lo que, comenzarán los primeros pasos del proce-

infantiles, así como la incorporación al conjunto de un tablero gigante de ajedrez. Precisamente con este nuevo complemento se ruega que se respete

para poder ser disfrutado por la ciudadanía. Además, se ha mejorado el alumbrado con bombillas led y nueva jardinera de piedra a lo largo del corredor.

Puerto de la Duquesa children's park reopens The Parks and Gardens department continues with the improvement of the municipality's various outdoor leisure facilities, such as the La Duquesa children's park, next to the green zone. Councillor Francisco Becerra, in charge of Parks

and Gardens, the Mayor of Manilva, Mario Jiménez, and the Councillor for Infrastructure and Works, Diego José Jiménez visited the park to see the improvements. This recreation area has been completely renovated with the replacement

of the special rubber floor, new children's attractions, as well as the addition of a giant chess board. The public are requested that it be respected in order to be enjoyed by everyone. In addition, the lighting has been improved with led bulbs and a new stone planter.

so, como serán, crear una estructura de mando de la Guardia Civil para después adaptar y ampliar el actual cuartel a las condiciones y características que requiere un recinto como puesto principal y dotar de agentes al cuerpo. El equipo de gobierno mostraba su satisfacción "por comenzar un procedimiento que se había eternizado en el tiempo y muy necesario para la seguridad de los vecinos".

A positive signal from the Director General for the upgrading of the guardia civil post in Sabinillas The Mayor of Manilva, Mario Jiménez, and the Deputy Mayor, Diego José Jiménez, have held a video meeting with the Director General of the Guardia Civil, María Gámez, to discuss security in the town and express the need to convert the Guardia Civil headquarters in Sabinillas into a main post. Gámez, has responded positively to this request, therefore, the first steps

of the process will begin, such as creating a command structure for the Guardia Civil team and then adapting and expanding the current barracks to the conditions and characteristics required for the stations new role. The government team was pleased "for the start of a procedure that had been long awaited and very important for public safety."



16 | LA VOZ del RESIDENT | CASARES

Casares Descubren y recuperan una cripta oculta en la Iglesia de la Encarnación de Casares Los trabajos de rehabilitación y puesta en valor del antiguo Convento de la Encarnación de Casares han dejado el descubrimiento de una Cripta de grandes dimensiones oculta en la zona subterránea del edificio, donde también se han hallado fosas de enterramiento y osarios con los restos óseos de algunos de los frailes de la Comunidad Capuchina que residía en el municipio sobre el 1.730. El hallazgo ha sido presentado por el alcalde de Casares, Pepe Carrasco, en un acto que ha contado con la presencia del párroco de la Iglesia de la Encarnación, José Antonio Melgar, el arqueólogo del proyecto y Benito Trujillano Mena, investigador de la historia local. Según ha explicado el alcalde, aunque la Cripta era un espacio oculto y sin entrada, en Casares se conocía la existencia de esa zona subterránea dentro de la iglesia. “Yo mismo en

mi infancia había entrado por uno de los respiraderos con otros niños del pueblo”, ha comentado. El arqueólogo ha explicado el procedimiento que se ha llevado a cabo durante la excavación arqueológica para el levantamiento de los restos óseos y su posterior estudio. En este sentido, ha detallado que se han hallado un total de ocho fosas y en cinco de ellas además se ha localizado el primer enterramiento por el que fueron utilizadas. El párroco, por su parte, ha destacado el “importante valor patrimonial y religioso del convento capuchino y todo lo que significa y significó con la presencia de una comunidad capuchina en Casares en el año 1.730”. El investigador de la historia local ha realizado un recorrido por la historia y los orígenes de este edificio religioso, recordando que fue fundado en 1.731

como Convento de Capuchinos con la autorización eclesiástica y el beneplácito del Duque de Arcos. Los trabajos de rehabilitación de la Cripta, que han contado con la autorización del área de Patrimonio de la Junta de Andalucía,

los realiza el Obispado con el apoyo económico de del Ayuntamiento de Casares, dentro del acuerdo para la recuperación del edificio conventual, como parte importante del Patrimonio Cultural del municipio. Tras la rehabilitación de

la cripta, está previsto comenzar el próximo año con la renovación del suelo de la Iglesia, la instalación eléctrica, iluminación y sonido, y la recuperación del patio de La Pastora y de los frescos existentes en los muros interiores.


Hidden crypt discovered during renovation works at the Church of the Incarnation in Casares The renovation at the old Convent of the Incarnation of Casares have led to the discovery of a large crypt hidden in the underground area of the ​​ building, where burial pits and ossuaries have also been found with the skeletal remains of some of the Capuchin friars who resided in the municipality around the 1730s. The discovery has been presented by the Mayor of Casares, Pepe Carrasco, in an act that was attended by the parish priest of the Church of the Incarnation, José Antonio Melgar, the archaeologist of the project and local historian Benito Trujillano Mena. As explained by the Mayor, although the Crypt was a hidden space with no entrance, in Casares the existence of that underground area within the church was known. “I my-

self in my childhood had entered through one of the vents with other children in the village,” he commented. The archaeologist explained the procedure that has been carried out during the archaeological excavation for the lifting of the skeletal remains and their subsequent study. He went on to confirm that a total of eight graves have been found and in five of them the first burial for which they were used has also been located. The parish priest, for his part, has highlighted the "important historical heritage and religious value of the Capuchin convent and all that it meant with the presence of a Capuchin community in Casares in the year 1730". The local historian has outlined a journey through the history and origins of this

religious building, remembering that it was founded in 1731 as a Capuchin Convent with the ecclesiastical authorization and approval of the Duke of Arcos. The renovation works of the Crypt, which have been authorized by the Heritage department of ​​the Junta de

Vuelve la campaña de consumo local El Ayuntamiento de Casares vuelva a poner en marcha en abril el Plan Estratégico de Turismo con su campaña para incentivar el consumo en la que se ofrecen regalos directos y sorteos mensuales a los consumidores. Ya son 30 los establecimientos adheridos al programa en los que los par-

ticipantes podrán solicitar sus recibos de compra o consumición para conseguir regalos Entre los cambios que presenta este año, destaca que los tickets para regalos directos deberán entregarse el 21 de abril, mientras que los de sorteo podrán entregarse hasta el 30 de abril. Debiendo ser

ambos del mismo mes. Desde que comenzara en agosto de 2020 la participación en la campaña fue en aumento, pasando de un gasto medio de 60.000 euros mensuales a 163.275 euros en los tickets presentados por los participantes en noviembre de 2020.

Buy local campaign returns Casares Council will relaunch their Strategic Tourism Plan in April with its campaign to encourage people to buy local with direct gifts and monthly raffles available to consumers. There are already 30 businesses signed up to the

programme in which purchase receipts may be exchanged for gifts Among the changes this year: tickets for direct gifts must be delivered by 21st April, while the raffle tickets may be delivered until 30th April 30. Both must be from the same month.

Since it began in August 2020, participation in the campaign has been growing, going from an average expenditure of 60,000 euros per month to 163,275 euros on the tickets presented by participants in November 2020.

Andalucía, are being carried out by the Bishopric with the financial support of the Casares Council, within the agreement for the renovation of the convent building, which is an important of the Cultural Heritage of the municipality.

Following the rehabilitation of the crypt, it is planned to begin next year the renovation of the Church's floor, the electrical installation, lighting and sound system, and the recovery of the La Pastora patio and the existing frescoes on the interior walls.


18 | LA VOZ del RESIDENT | CASARES

El Ayuntamiento de Casares pone en marcha RecuperArte El Ayuntamiento de Casares participa en el proyecto europeo pionero en Andalucía ‘RecuperArte. Escuela de Artes Plásticas y Recuperación de Oficios Artísticos’. La situación de pérdida de artes y oficios artísticos en la provincia, y en general en todo el país, hace ineludible una actuación de rescate y recuperación que ayude a hacer más sostenibles las zonas rurales especialmente vulnerables debido a la despoblación paulatina. En este sentido, la población más joven con inquietudes artísticas participará en el Proyecto con la creación de sus obras, como vídeos, fotografías, montajes, reportajes, pinturas, comics, artículos, etc. en las que se plasmen las experiencias y el saber transmitido por los mayores. Aquellos jóvenes, mayores y asociaciones de Casares con inquietudes artísticas interesados en participar

El Ayuntamiento de Casares convoca el II Concurso de Verso Libre y Relato Corto “Blas Infante”. Desde el Consistorio se quiere incentivar y promover la creación literaria, apoyando a aquellas per-

sonas que disfrutan escribiendo. El plazo de inscripción estará abierto desde el 1 al 20 de abril. Una iniciativa de la Concejalía de Cultura, que contará con premios de 150, 100 y 50 euros.

The II "Blas Infante" Free Verse and Short Story Contest announced en este proyecto pueden acudir el miércoles 14 de abril a la reunión informa-

tiva de presentación a las 18:00h en la Plaza del Edificio de la C/ Camachas.

The Casares Town Council launches RecuperArte Casares Town Council is collaborating in the pioneering European project in Andalucia ‘RecuperArte. School of Visual Arts and Recovery of Artistic Trade ’. The situation concerning the loss of arts and artis-

Convocado el I Concurso de Verso Libre y Relato Corto "Blas Infante"

tic trades in the region, and in general throughout the country, makes a rescue and recovery action necessary to help make rural areas, which are especially vulnerable due to gradual depopulation, more sustai-

nable. To this end, the younger population with artistic leanings can participate in the Project through the creation of their works, such as videos, photographs, montages, reports, paintings, comics, articles, etc. in which the experiences and knowledge passed on by the older generations are reflected. Those young people, seniors and associations of Casares with artistic interests, who are interested in participating in this project can attend the presentation meeting on Wednesday 14th April, at 6 pm in the Plaza del Edificio de la C / Camachas.

The Casares Town Council has announced the launch of the II "Blas Infante" Free Verse and Short Story Contest. The Town Hall wants to encourage and promote literary creation, supporting

those who enjoy writing. The registration period will be open from April 1 to 20. An initiative from the Department of Culture, the contest will have prizes of 150, 100 and 50 euros.


ESTEPONA| LA VOZ del RESIDENT | 19

Estepona Presentan el anteproyecto del nuevo espacio sociocultural El Ayuntamiento de Estepona ha presentado el anteproyecto realizado por el arquitecto y urbanista malagueño Salvador Moreno Peralta, responsable de la redacción del proyecto para la urbanización del entorno y la construcción de un singular equipamiento sociocultural, con zona comercial y de restauración, que se llevará a cabo en la avenida de España, junto al Faro. Esta urbanización integrará este enclave privilegiado junto al mar con el centro de la ciudad, poniendo en valor uno de los principales ejes del municipio y posibilitando la creación de un balcón al mar que se convierta en un nuevo foco de atracción turística. De esta forma, se creará una gran zona peatonal

abierta en este tramo frente a la barriada de Pescadores, con plazas públicas y parques escalonados entre la avenida y el actual paseo marítimo, conectando con el puerto desde la playa de La Rada y a través de los jardines de El Faro. Todo ello, con un continuo balcón hacia el mar y la inmediata playa de La Rada. El proyecto se desarrollará, básicamente, bajo la rasante de la avenida España, aprovechando el gran desnivel hasta el paseo marítimo y la playa, conectando así la ciudad con el mar y situando en este emplazamiento los locales comerciales y de restauración. Complementariamente, el elemento de referencia de la torre-mirador se convertirá en un espacio

polivalente por la versatilidad de los usos sociales y culturales que permitirá, entre ellos, biblioteca, sala de exposiciones, conservatorio o aulas de formación; siendo, asimismo, un elemento singular por su diseño y funcionalidad.

Estepona presents the draft project for the new cultural and recreational area Estepona Council has presented the preliminary project, carried out by the Malaga architect and town planner Salvador Moreno Peralta, for the development and the construction of a unique socio-cultural facility, featuring a commercial and recreational area, which will be developed on Avenida de España, next to the Lighthouse. This development will integrate this privileged area by the sea with the town centre, highlighting one of the main axes of the municipality and making it

possible to create a balcony by the sea that will become a new tourist attraction. A large open pedestrian area will be created in this section in front of the Pescadores neighborhood, with public squares and staggered parks between the avenue and the current promenade, connecting with the port from La Rada beach and through the El Faro gardens. All this, with a continuous balcony towards the sea and the La Rada beach. The project will be developed, basically, under the

slope next to Avenida España avenue, taking advantage of the different levels to the promenade and the beach, thereby connecting the town with the sea and locating commercial and restaurant premises in this area. At the same time, a lookout tower will become a multipurpose space for social and cultural uses that will allow, among them, a library, an exhibition hall, a music conservatory or classrooms; being, likewise, an exceptional element due to its design and functionality.

@lavozdelresident


20 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA

Crece con más calles, el proyecto "Estepona Jardín de la Costa Del Sol"

El proyecto "Estepona, Jardín de la Costa del Sol" se amplía a nuevas calles del entorno de San Roque. El ayuntamiento de Estepona ha adjudicado las obras para la renovación de las vías Núñez de Balboa y Ancla. Además de la mejora estética de estas dos calles,

las obras contemplan la renovación de las infraestructuras existentes de saneamiento y agua potable, así como la ejecución de nuevas redes de pluviales. Con estas nuevas actuaciones sigue la mejora del entorno de San Roque, que ha incluido

otros proyectos como la creación de la plaza ABC, la ejecución de las instalaciones deportivas de la calle Ceuta, la remodelación integral de las calles Hernán Cortés y Pizarro, y de los pasajes Jimena y Victoria, así como el asfaltado de las vías San Roque y Melilla.

The "Estepona Jardin de la Costa Del Sol" project grows with the addition of more streets The project "Estepona, Garden of the Costa del Sol" is extended to new streets in the area around Calle San Roque. The Estepona council has awarded the works for the renovation of the Núñez de Balboa and Ancla roads. In addition to the aesthet-

ic improvement of these two streets, the works systems, as well as new drainage networks. With these latest actions, the improvement of the surroundings of San Roque continues, which has included other projects such as the cre-

ation of the Plaza ABC, the sports facilities on Calle Ceuta, the comprehensive remodeling of Calles Hernán Cortés and Pizarro, along with the Jimena and Victoria passages, as well as resurfacing of the San Roque and Melilla roads.


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 21


22 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA

Selwo Aventura abre su puertas y el ayuntamiento regala más de 75.000 entradas El ayuntamiento va a repartir un total de 75.562 entradas para que los ciudadanos empadronados en la ciudad puedan visitar gratuitamente las instalaciones del parque Selwo Aventura. Las entradas se podrán recoger, en el edificio Puertosol, en la antigua Casa Consistorial, ubicada en la plaza Blas Infante, y en la Tenencia de Alcaldía de Cancelada. La entrega y promoción de entradas coincide con la

apertura de Selwo Aventura que vuelve a abrir sus puertas al público, presentando importantes novedades como son la presencia de crías de Lemures, Mangostas y Turacos que han nacido en los últimos meses.

Selwo Aventura opens its doors and Estepona Council gives out more than 75,000 tickets Estepona council will distribute a total of 75,562 tickets over the coming weeks so that members of the public registered on the Padron in the municipality can visit the Selwo Aventura park for free. Tickets can be collected in the Puertosol building, in the old Town Hall, located

in Plaza Blas Infante, and in the La Cancelada Council Offices. The delivery and promotion of these tickets coincides with the opening of Selwo Aventura, which reopens its doors to the public, with important new attractions such as the presence of baby Lemurs, Mongooses

and Turacos that have been born in recent months.


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 23

Estepona renueva las instalaciones del Museo Paleontológico, ubicado en la Plaza de Toros

The Paleontology Museum, situated in the Plaza de Toros, is renovated Estepona Council has renovated the facilities at the Paleontology Museum, which is located in the exhibition area of the Plaza de Toros. The works saw the expansion of the exhibition area, the installation of new lighting and the creation of a new system of posters so that visitors have more information about the re-

El Ayuntamiento de Estepona ha renovado las instalaciones del Museo Paleontológico, que se encuentra en el área expositiva de la Plaza de Toros. Los trabajos han consistido en la ampliación de la zona de exposición, la instalación de nueva iluminación

y la creación de un nuevo sistema de cartelas para que los visitantes tengan más información sobre los restos y reproducciones que se muestran en las distintas vitrinas. Para conseguir que los más pequeños disfruten más de la visita, también

se ha colocado en la zona de los dinosaurios un proyector con imágenes y sonidos evocadores de la época prehistórica. El Museo Paleontológico se encuentra abierto al público de martes a domingo, de 09.00 a 16.00 horas. La entrada es gratuita.

mains and reproductions that are displayed in the various showcases. To entertain the younger visitors, a projector with images and sounds evocative of prehistoric times has also been placed in the dinosaur area. The Paleontology Museum is open to the public from Tuesday to Sunday, from 9 am to 4 pm. Admission is free.


24 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA SOLICITORS

Manilva Solicitors COMUNIDAD DE PROPIETARIOS

Aunque se tenga permiso del Ayuntamiento... Cuando el propietario de una casa o de un local quiere realizar una obra, la comunidad de propietarios puede tener dudas con respecto a la validez de la licencia administrativa concedida por el Ayuntamiento. Todas las obras deben ser autorizadas por los Ayuntamientos locales. Sin embargo, si las obras afectan a los elementos comunes de una comunidad , también será necesario recibir el permiso de la comunidad, aún cuando ya tengamos todos los permisos y licencias administrativas.

La licencia emitida por el Ayuntamiento sólo indica que las obras son legales y cumplen todas las normas administrativas necesarias (en ese caso los permisos son concedidos “salvo el derecho de propiedad y sin perjuicio del de tercero”), pero no legitimiza las obras en sí, ni la comunidad está obligada porque la administración la haya autorizado. Por tanto, un propietario que quiera realizar obras que vayan a afectar o que puedan afectar a los elementos comunes debe pedir permiso a la comunidad

SECRETARY /ASSISTANT WANTED (PARALEGAL) FOR A LAWYERS OFFICE

Multidisciplined Lawyers Office in the Costa del Sol with more than 20 years’ experience requires a secretary/assistant (Paralegal) for their office in Sabinillas-Manilva). REQUIREMENTS • • • • • • • •

Experience in performing administrative and secretarial tasks, document management, customer service, etc. Experience in Customer relations and office work A very high level of Spanish and English are essential. Other languages ​​would be valued. A decisive, methodical, integrative, and committed person, with the ability to adapt, to work on own initiative and to anticipate situations. Comercial skills A good knowledge in working with Microsoft Office. Available for immediate incorporation. In possession of a valid Driving Licence and vehicle

DUTIES • • • • •

To receive, filter and attend to clients in person as well as by phone and email. To manage documents, post, emails, coordinate utility service contraction, present documents in public Institutions, deal with service with companies to obtain estimates, etc. Organise maintain, and run the day-to-day function of the office. Support and assist Lawyers both in and out of the office. Carry out commercial visits to Real Estate offices and related companies in the area to expand the business.

WHAT WE OFFER • • • •

3-month trial contract + indefinite contract. Hours initially part-time in the morning (10:00 to 14:00) Projection of growth within the company Salary to be agreed.

Interested parties please send your CV with a photo by email to the following email address: garzon@manilvasolicitors.com

(incluso si se ha obtenido la licencia del Ayuntamiento) y ésta puede negarselo. Todo el mundo debe saber que si una obra se lleva a cabo sin el permiso de la comunidad, ésta puede pe-

dir que se elimine. CONCLUSIÓN: Incluso si una obra está autorizada, si afecta a los elementos comunes, también tendrá que ser aprobada por la comunidad antes de lle-

varse a cabo. Para recibir información o consejo sobre las comunidades de propietarios o la ley de propiedad horizontal, no dude en contactar con nosotros.

COMMUNITIES OF OWNERS Even if you have a licence from the Local Council... When the owner of a home or premises intends to do any building work on a property, doubts may be raised by the community as to the validity of the administrative licence issued by the Local Council for the works. All building works must be authorised by Local councils. However, if the work affects common elements of a community, it also requires community authorization, even if it has all administrative permits and licenses. The license issued by the local council only indicates that the works are legal according to the required administrative regulations (therefore, the licenses

are granted “except for the right of ownership and without prejudice to third party”), but the licence does not legitimize the works on its own, nor is the community bound by the fact that the Administration has authorized it. Therefore, an owner intending to do work that affects or may affect common elements must ask the community for prior permission (even if a licence has been obtained from the Council), and the

community may refuse authorization. Everyone should be aware that if building work is executed without Community permission, they can request its removal. CONCLUSION: Even if work is licensed, if it affects common elements, it must also be authorised by the community before it is carried out. For advice or information regarding communities or horizontal property law, do not hesitate to contact us.

MANILVA SOLICITORS Tel. 952 901 225 mail@manilvasolicitors.com www.manilvasolicitors.com


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 25

El Ayuntamiento de Estepona convoca el Concurso de Fotografía ‘Cruces de Mayo’ El Ayuntamiento de Estepona ha convocado el Concurso de Fotografía ‘Cruces de Mayo’, cuyo plazo de participación ya está abierto y al que podrán concurrir todas las personas que lo deseen, sean profesionales o aficionados, siempre que estén empadronados en Estepona y sus trabajos se ajusten a las bases del mismo.

El certamen hará referencia a cualquier aspecto referente a las Cruces de Mayo de Estepona, festividad celebrada en la localidad, cuyo concurso de altares fue retomado por el Consistorio en 2014 si bien, este año tampoco se podrá llevar a cabo debido a la situación sanitaria. Las imágenes presentadas al concurso optarán a un

único premio de 300 euros. Podrán participar en este premio todas aquellas fotografías originales e inéditas, que no podrán haber sido premiadas en otros concursos. Las imágenes podrán ser en color o blanco y negro, no admitiéndose la manipulación digital de las mismas. El tamaño mínimo de las fotografías originales será de 500 K y el archivo deberá ser en jpeg. Cada autor podrá presentar hasta un máximo de dos fotografías, y deberán enviarse a la siguiente dirección de correo electrónico de la Delegación Municipal de Fiestas: fiestas@ estepona.es, indicando en Asunto: "Concurso de Fotografía Cruces de Mayo Estepona 2021", y Cuerpo del email: así como los siguientes datos: título de la obra, nombre y apellidos del autor y teléfono. El plazo de recepción de imágenes permanecerá abierto hasta el próximo 28 de abril y la imagen ganadora se dará a conocer y se publicará el día 1 de mayo de 2021 en la web del Ayuntamiento de Estepona.

Estepona City Council announces the ‘Cruces de Mayo’ Photography Contest

The Estepona City Council has convened the 'Cruces de Mayo' Photography Contest, and entry is now open and to all those who wish to take part, whether professionals or amateurs, provided they are registered in Estepona and their work conforms to the contest rules. The theme of the contest is any aspect related to the May Crosses of Estepona, a festival celebrated in the town, a decorated altars contest which was relaunched by the Town Hall in 2014 although, this year for the second year running it will not take place due to the health situation. The images submitted to the contest will be eligible for a single prize of 300 euros. All photos must be original and unpublished, and may not have been winners in other contests.

The images may be in colour or black and white, and without digital manipulation. The minimum size of the original photographs will be 500K and the file must be in jpeg format. Each author may submit up to a maximum of two photographs, and they should be sent to the following email address of the Municipal Ferias Delegation: fiestas@estepona.es, indicating in Subject: "Cruces de Mayo Estepona 2021 Photography Contest", and in the body of the email the following information: title of the work, name and surname of the author and telephone number. The deadline for receiving images will remain open until April 28 and the winning image will be announced and published on May 1, 2021 on the Estepona Council website.


26 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA

Comienzan en el Hospital de Estepona, las consultas de radiología digital Una estupenda noticia. Comenzado en el Hospital de Estepona las consultas de Radiología Digital. Con esta medida se inicia la puesta en marcha de forma escalonada y progresiva de las distintas áreas clínicas y asistenciales, tras su inauguración el pasado 8 de febrero para atender a pacientes Covid. Una vez que esté completada su apertura, el Hospital de Estepona ofrecerá

una mejor asistencia sanitaria a los más de 100.000 vecinos de la comarca. Así lo anuncia hoy el propio

alcalde de Estepona José María García Urbano que muestra "su satisfacción por todos los vecinos".

Digital radiology consultations begin at the Estepona Hospital Great news! Digital Radiology consultations recently began at the Estepona Hospital. This continues the phased introduction and implementation of the various clinical and care facilities

on offer, following the hospital's inauguration on the 8th February to care for Covid patients. Once its opening is completed, the Estepona Hospital will offer better healthcare to the more

than 100,000 residents in its catchment area. This news was announced today by the Mayor of Estepona José María García Urbano who expressed "his pleasure on behalf of the public".


COMMUNITY MATTERS | LA VOZ del RESIDENT | 27


• Aire acondicionado • Instalaciones eléctricas • Fontanería y piscina • Energía solar térmica • Telecomunicaciones y TDT satélite • Gestores y asesores energéticos • Certificados luz y agua • Puertas automáticas

SERVICIO EMERGENCIAS

EMERGENCY SERVICE

• Air-conditioning • Electrical Instalations • Plumbing and Pools • Solar Power • Telecommunications and Satellite TV • Energy Managers and Advisers • Power and Water Certificates • Automatic Doors "If you need to change your airconditioning" stop by our office and we will inform you of the best offers.

"Si necesita cambiar de aires" pase por nuestra oficina y le informaremos de las mejores ofertas.

Tienda: C/ Espinosa, Edif. Manisabi, Local 12 29692 Sabinillas, Manilva, Málaga

Oficina: Ctra Sabinillas-Manilva (Frente Gasolinera Repsol) 29692 Sabinillas, Manilva, Málaga

www.instalacionesemasur.com - info@instalacionesemasur.com

952 89 25 15 - 607 70 29 07 - 658 83 77 17


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 29

Juan Carlos Aragón, será recordado en el Auditorio de Estepona La agrupación “La Eterna Banda del Capitán Veneno” se creó, hace cinco años, y el nombre con el que se bautizó fue el de “Seguidores de La Comparsa de Juan Carlos Aragón”, pero tras la muerte del autor gaditano el 17 de mayo de 2019, los componentes de su comparsa, capitaneados por su inseparable Javier Bohórquez, pensaron en cambiar el nombre y no participar en el concurso oficial del Carnaval de Cádiz de 2020. Sin embargo, decidieron continuar transmitiendo su legado, creando esta agrupación. “La Eterna Banda del Capitán Veneno” interpretará una antología de la inmortal obra de Juan Carlos Aragón, repasando los mejores temas que ha dejado este autor para su recuerdo imborrable. Las entradas tienen un precio único de 20 euros y ya están a la venta en eternidadeventos.com

Homage to Juan Carlos Aragón, at the Estepona Auditorium Theatre The group "La Eterna Banda del Capitán Veneno" was created five years ago, and the name with which it was founded was "Followers of La Comparsa de Juan Carlos Aragón", but after the death of the Cadiz author on 17th May,2019, the members of his troupe, led by

Javier Bohórquez, thought of changing the name and withdrawing from the official contest at the 2020 Cádiz Carnival. However, they decided to continue performing their legacy, by creating this group. "La Eterna Banda del Capitán Veneno" will per-

form an anthology of the immortal work of Juan Carlos Aragón, reviewing some of the best songs that are the writer's lasting legacy. Tickets are priced at just 20 euros each and are on sale at eternidadeventos. com


30 | LA VOZ del RESIDENT | COMMUNITY MATTERS

Community Matters... with Joni Burnett

Juntas de Comunidad, ¿Cómo celebrar juntas extraordinarias? Volvemos al tema de las juntas y lo que se puede y no se puede hacer. Estar en tiempos de COVID lo complica todo y la legislación cambia casi todas las semanas, por lo que tenemos que revisar las normas vez que tenemos que celebrar una junta. Y digo ‘tenemos que celebrar’, porque la mayoría de las juntas se pueden posponer, pero cuando hay que abordar algo urgente ¿cómo lo hacemos? He aquí un caso práctico. Una vieja amiga se puso en contacto conmigo porque era la presidenta de su comunidad y tenía que di-

mitir por razones médicas y tenía un presidente que estaba dispuesto a asumir el cargo. El Gestor de su Comunidad (que no es un administrador colegiado), se negó a celebrar la junta, y ella necesitaba saber cómo proceder. Como Presidenta, tiene la autoridad para convocar la reunión, y haría lo siguiente: • Enviar la solicitud al administrador para convocar la junta. • Enviar la citación para la junta a todos los propietarios (como Presidente puede tener los datos de con-

tacto de todos los propietarios, sin embargo, está obligado por la ley de protección de datos y sólo puede usarlos para asuntos relacionados con la comunidad y no transmitirlos a un tercero). En la junta, si el Secretario – Administrador no asiste, se podrá nombrar a alguien en la junta para tomar nota de los asistentes y notas de la reunión, para escribir las actas y firmarlas junto al Presidente. Esto es irregular, sin embargo, en tiempos de Covid,

todo el mundo tiene derecho a no asistir debido a razones médicas, y esta es la solución si la junta se considera de emergencia. Los propietarios que no pueden o no quieren asistir pueden enviar un Representante a la junta para su representación, por lo que, incluso si no están en el país, o no puede cambiar de provincia, su voto seguirá contando. Si no se tiene la lista de deudores, no se puede determinar quién pue-

de y no puede votar, por lo que explicaría esto en el acta con una nota que diga que si la lista de deudores influyó en el resultado de la votación, entonces se enviaría una subsanacion a todos los propietarios una vez que se aclare la situación. El resultado no sería inválido si el resultado de la votación no se ve afectado por haber tenido en cuenta el voto de los propietarios que eran deudores, siempre y cuando esto se aclare a su debido tiempo.


COMMUNITY MATTERS | LA VOZ del RESIDENT | 31

• Luego se redacta el

acta de la reunión, con todos estos detalles explicados, y serán legalmente vinculantes para todos los propietarios. Lo mismo ocurriría si el Presidente no pudiera asistir, pero autorizó la junta, se nombraría un Presidente sustituto para la reunión, para presidirla y firmar las actas, pero la duración de este cargo sería la de la junta y sería una situación excepcional. Las normas covid para las juntas cambian con fre-

cuencia, en este momento el total de asistentes se fija en 6, y las reuniones por videoconferencia aún no han sido aprobadas, pero se está debatiendo en el Parlamento, por lo que deberíamos tener la aprobación completa de la nueva legislación en algún momento en el futuro cercano. Los propietarios se pueden conectar a las reuniones online, (videoconferencia), sin embargo, para que pueda votar, tendría que haber enviado su delegación de voto a algún asistente de antemano.

Siempre hay una solución al problema, con o sin COVID, lo que es importante es que los propietarios participen y asegurarse de tener una gestión comunitaria transparente donde todos estén al día de todo, y que todos los propietarios entiendan la situación actual, a la vez que se progrese en todos los asuntos comunitarios en la medida de lo posible en estos tiempos tan complicados. Mantente a salvo y si tienes alguna pregunta, envíame un email y te ayudare en lo que este de mi mano.

Joni Burnett Administradora de Fincas Colegiada Nº 2447 Il. Colegio de Administradores de Fincas de Málaga y Melilla COMUNIMAS – Administradores de Fincas Colegiados www.comunimas.es info@comunimas.es

Community meeting, how to hold an emergency meeting.

W

e are back on the subject of meetings and what can and can’t be done. As times of COVID make everything more complicated and the legislation changes almost every week, we have to check the rules every time a meeting needs to be held. I say ‘needs to be held’, because most meetings can be postponed, but when something urgent needs to be addressed how do we do it? Here is a practical case. An old friend contacted me because she was the president of her urbanization and she wanted to stand down due to medical reasons and had a replacement for the position. Her Community Manager (he isn’t a chartered Administrator), refused to hold the meeting, and she needed to know how to proceed. As President she has the

authority to call the meeting, and would do as follows: • Send the request to the Administrator to call the meeting. • Send the call for the meeting to all owners (as President you have the authority to have everyone’s contact details, however you are bound by data protection and can only use them for community related business and not pass them on to a third party). • • At the meeting, if the Secretary – Administrator does not attend, you need to appoint someone at the meeting to take a registry of the attendees and notes of the meeting, to write the minutes up and to sign them alongside the President. This is

irregular, however, in times of Covid, everyone has the right to not attend due to medical reasons, and this is the solution if the meeting is emergency. Owners who can not or do not want to attend can send a Proxy to the meeting for their representation, so, even if they are not in the county, or they can’t change provinces, their vote will still count. If you do not have the debtors list, you can not determine who can and can’t vote, so you would explainer this in the minutes with a note that said that if the debtors list influenced the outcome of the vote, then an addendum would be sent to all owners once the situation is clarified.

He result would not be invalid if the result of the vote is not affected by having taken into account the vote of owners who were debtors as long as this is clarified in due time. • The meeting minutes are then written up, with all these details explained, and will be legally binding for all owners. The same would happen if the President was unable to attend, but authorized he meeting, a substitute President would be appointed for the meeting, to chair it and sign the minutes, but it would only be a position in place for the duration of the meeting as this would be an exceptional situation. COVID rules for meetings change frequently, at the moment the total attendees is set at 6, and fully online meetings are not

yet been approved, but it is being discussed in the Spanish Parliament, so we should have the full approval of the new legislation some time in the near future. Online connections to meetings are valid (videoconference), however, the owner would still need to have sent in their proxy beforehand so that their vote can be taken into account. There is always a solution to the problem, with or without COVID, what is important thought it to keep owners involved and to make sure you have a clear and transparent management process that all owners understand and that as much progress is made as possible in these difficult times. Stay safe and email me if you have any questions or need help with anything.


32 | LA VOZ del RESIDENT | CULTURA

En la residencia de las palabras Francisco Rodríguez Herrera

LO QUE SABEMOS AL FIN Y AL CABO Me quedo pensando cuando te miro, y en los escenarios de la inteligencia, ya no busco la profundidad de los días. Voy a ser ingenuo, simple, al verte me destapo para quedar desnudo. Advierto a la desdicha, le ruego que jamás ponga su llaga en las ventanas de mi carne. Nos quedamos atrapados, quizás yo en las preguntas, tú en las respuestas; porque volvemos siempre a lo mismo, a encontrarnos en el espejo de los intercambios, donde la madurez resbala con suspiros buscando la sencillez de un aliento. Allí estamos, y nos hablamos para aprender, procurando en los rasgos del aire convencernos, en una conversación que se expande por el vecindario de las interrogantes. Pero es tan grato acompañarte y conversar. Alguien nos dice: “Os enseñaremos el arma con que matamos vuestros sueños”. Si te pregunto cómo eres, alguien anota en tu mirada lo superfluo, porque un hombre es más que un hombre y un diario. Y todavía yo, no me lo creo, el enfado de lo sísmico, el rodar en el flaco hinojo los testimonios imperfectos del ser. Yo sé lo que siento pero no puedo explicarlo, por eso te pregunto; y yo, no quiero la noche oscura y desvelada, la noche que no habla y se suspende sobre un alcaudón ciego; la noche palpitante y tímida que se inunda. Y yo, que no soy yo, desaparezco. (La física no engaña, es continua y grana). Porque un hombre es más que un hombre. Y yo, no quiero la noche oscura y desvelada, la noche de la envidia del yo impresionante. Solo y clausurado, me pierdo. La noche no me habla, se derrocha en su montura de estrellas. Háblame tú. Yo te diré mil cosas, mi pulso

sobre la flor de tu jardín. Un nuevo sentimiento se despierta en una morada de la luna. Porque la noche es intrépida cuando no tiene nombre. La noche escribe como persona infinita, acaso para no morir arrojada en las palabras de otros. La noche nace al verbo como pájaros verdes; y para volar escapa y atrapa el sueño; y un ignoto soplo de crepúsculo mojado en los labios de la vida, reafirma una lluvia humana. Ahora me quedo solo ante tu nombre, y no acierto a tentarlo, no poseo el carácter de aprisionar un mundo aislado, y para tomarlo en la opacidad y las claridades, salgo al valle en esa sonatina. Juntas y en la aurora nuestras palabras son besos que arden para el color. No soy el viento que te busca para secar la humedad de tu cabello. (No soy ni el necio ni el sabio. Puede que sea un poema del astro). Y no soy, para que suene bien, el niño que trepando en las lisonjas te lleva a un columpio de perfumes esparcidos, el niño en su memoria de respirar sereno, de su pureza plática. No, no soy el olimpo de las caracolas que presagian. ¡Me atrevo a abrir la boca para tanta ilusión! (Soy todo eso y más). Te ofrezco, me ofreces, pero entre ambos, esa repentina mansión de los sentidos: sin ira, oírnos. Y el pensamiento avanza al nuevo amanecer, hasta que al fin una gota de noche tiembla en el pubis del jardín que se complace en tomarnos; porque ya nos conoce el mundo antes de nada; y estamos en el exordio de una vasta y cálida conversación de experiencias.

Francisco Rodríguez Herrera Del libro: “Cuando la luna es celeste”

NACER CERCA DE UN RÍO Nacer cerca del río es como haber nacido junto al mar. Un mar largo y delgado de sabores irisados. Arrojar los pantalones y las camisas entre baños de felicidad adolescente: la flora de la vida en atardeceres de riñas y cacao, las ubres del agua sobre el pecho del adolescente, muchacho que pedalea o nada en la gloriosa mañana de la corriente. El niño entre Europa y América, rociados los años, pedagogía del universo (ciencia enmarañada), mestizos, blancos, negros, asiáticos, indios, ciencia en verdad como selva amazónica sin cultura del yacimiento. Lo sencillo es valiente, y por eso las cataratas del Iguazú no han callado nunca las purezas del niño rascando el aire en su caída. Allá va un ser como un chorro de vida, de agua y polvareda de lluvia.Nacer cerca de un río, de donde brota este, es irse en un moisés llamando a los peces criollos, coqueterías de fronteras, magos de las salivas en los esteros del mundo. Nacer cerca de un río es tocar también la madre que no vacila ante el relámpago de nuestras manos de oficio, manos y pies contribuyentes, manos de zapatero arduo, mimoso del calzado. Y lo digo, porque andar las riberas es navegar en tierra –andar es navegar la vida entre las huellas–. Y todos

los hombres compiten de esa forma con mares y océanos, porque como ya he dicho, nacer cerca de un río, es como haberlo hecho junto al mar, aunque una tarde en la pampa de aridez y miedo se muriera de sed uno de los abuelos. Había subido a Famatina, escalando la noche de su vida. El corazón en conflicto del joven campesino que trataba de comenzar estudios de medicina (azabaches y aloes le hirieron y después lo curtieron en la esgrima de universidades de poblados, para que al fin se alzara con el triunfo más allá de sabidurías callejeras). ...Pero la sed... ¡Puede haber tanta sed cerca de un río! En una mano hay un río, y en unos ojos, y en la intención fraternal cauta y sublime, y en las cordilleras de nuestras manzanas y nuestro pan de cada día. En el río, una cuerda de agua musita, y aparece una muchacha bailando entre las ondas. Entre las cosas cotidianas, brota un afluente: la piel desorientada, derramada en las orillas: nadar desnudos. Y entre helechos, adelfas y varas de juncos, la ropa colgada de los niños y niñas bañistas en lo puro del agua. Francisco Rodríguez Herrera Del libro: “Cuando la luna es celeste”


CULTURE | LA VOZ del RESIDENT | 33

The Book Review

Resident Generic advert

2/4/14 17:13 Page 1 Steve Davies The Sabinillas Bookshop - Tel: 952 891 545

The Sabinillas Bookshop

The Bookshop Sabinillas

Tel: 952 891 545 Email: steve@sabinillasbookshop.com

Postal Service • Books & Cards Balloons • Maps & Guides • Day Trips OPENING TIMES Monday – Friday 10:00 - 14.30 / 16.30 - 19:30 Saturday 10:00 - 14:00 Closed Sunday

www.sabinillasbookshop.com Secure Mail Boxes Ask in the shop for details

The Crinkle Crankle Wall: Our First Year in Andalusia By Sabina Ostrowska

After years of dreaming of living close to nature, free from a daily commute and noisy neighbours, Sabina and Robert decide to travel from Abu Dhabi to Spain in search of their dream home. As soon as they drive across Andalusia, they fall in love with the its rugged beauty, whitewashed villages, red geraniums, giant aloes, and endless olive trees. After weeks of visiting ruins and dilapidated sheds advertised as homes, they find a little stone cottage in a mountain valley in the middle of nowhere. Equipped with everything that a romantic soul desires: a patio shaded by grape vines, an ancient bay leaf tree at its footstep and a formidable oak in front of a long driveway, they fall in love with this property and decide to reform it into a guest house. With little foresight or planning, they exchange cushy expats lives for a dream in the sun. Quite quickly however, they find themselves battling with killer bees, a green swimming pool, cowboy builders, no electricity, a dry well, torrential rain storms, and a freezing cold winter without a roof over their heads. Through all these adventures, they develop relations with their neighbours who had lived in the valley for many generations. Puzzled by the strangers’ behaviour, the neighbours teach them about olive picking, the cultivation of saffron, asparagus, and garlic, and how to make delicious quince paste. But primarily, they offer their endless generosity and insight into life in rural Andalusia. As they begin to settle in, financial problems confront our somewhat naïve couple. Without steady pay checks and construction bills piling up, their idea of the good life starts to fall apart. Written with a wry sense of honest humour, this story is filled with twists and turns that take the reader on a journey from a life where every day was monotonously repetitive to a new place where every day presents a new challenge

Diego Corriente VII Rogelio

A

l comprobar el capitán que los bandidos no se acercaban al cortijo, o mejor dicho: a las cuadras o los cercados, dedujo que habían sido descubierto, así que tramó una nueva estrategia; simular que se marchaban dejando un retén de dos guardias. Su plan era bordear el monte en el que se ubicaba el cortijo y regresar por las traseras del mismo y apostarse entre los matorrales cercanos tan abundantes en la finca. Pero, el capitán llevaba razón al reconocer que aquel bandolero no era impetuoso y sí, muy meticuloso a la hora de planificar y ejecutar un golpe. Artos de esperar y viendo que la noche comenzaba a hacerse presente, el ca-

pitán ordenó replegarse a rastras, tal y como habían hecho hasta llegar a sus escondites, una vez reunidos tras el cortijo, inició un debate sobre lo que debían de hacer, no es que tuviera que consultar con nadie, pues, para eso era el capitán y tenía carta blanca para hacer y deshacer lo que hiciera falta si con ellos conseguía atrapara al popular bandolero; pero él, era un joven militar de academia y sabía de sus limitaciones a la hora de entender la idiosincrasia de aquella gente; quizás por eso, decidió consultar con su sargento, hombre de más de cincuenta años curtido en correrías por aquellas serranías desde su incorporación al ejército, y por la tanto,

ducho en aquellas lides. ¿Qué piensa usted, Genaro, debemos darnos por derrotados y regresar a Sevilla, o por el contrario montamos guardia y pasamos la noche aquí apostados? Tenga en cuenta que no nos hemos pertrechado de más mantas que la que llevamos terciada sobre la silla del caballo. Yo creo mi capitán, que los bandoleros nos están observando; Diego es un bichito de mucho “cuidao”, y sabe de sobras, que hemos salido a toda leches de Sevilla, podemos decirle a la guardesa que nos haga un rancho para cenar y que nos preste unas mantas; sobre todo, para, los más frioleros, pues aquí en la sierra norte de Sevilla, ya sabe usted lo que bajan

las temperaturas cuando llega la noche y no todos están acostumbrados. Así que cuando la oscuridad nos beneficie, podemos ir al cortijo uno u dos de nosotros y ordenarle lo que acabo de sugerirle. El capitán se quedó un momento pensativo; la idea era muy buena, pero valdría para algo, se marcharían los bandidos, o mientras ellos pasaban la noche a la intemperie, los bandoleros se acercaban a otra finca aprovechando que les tenían entretenidos; sin dudarlo un momento, expuso sus temores al sargento, éste, quedó pensativo y antes de responder miro al grupo que, a su vez lo miraban a él, ya que el sargento, gozaba de mucho respetos.

No se puede estar en todas partes, sabemos que están acechando, el problema es que no sabemos dónde y podemos caer en una emboscada si nos ponemos a buscarlos a estas horas; tenga en cuenta, que los que buscan, siempre están más expuestos que los buscados, pues ellos, solo tienen que esperarnos y soltarnos un trabucazo cuando a tiro. Creo que lo mejor que podemos hacer; es esperar a que pase la noche, y estar alerta, por si se les ocurre atacarnos: cuestión esta que dudo. Diego no es muy dado a matar a nadie; de hecho, no se le reconoce un solo crimen, no sé los motivos que puede tener el señor de Ahumada, para perseguirlo con tanta


34 | LA VOZ del RESIDENT | A VIEW FROM THE VILLAGE

A View from the Village Adam Paul Whalley-Lewis So, how has your view been recently? Our view from the village has been sprinkled with high winds and the occasional rain shower. Our chairs and table did their annual bounce from our terrace and one of our window boxes caught a gust of wind and sent soil and succulents flying across the kitchen, but of course the sun came back to the village, as it always does and our view to the coast came back as beautiful as ever. We have all heard so often during the last twelve months that things are different just now and I guess that Easter celebrations this year will look and feel different too. Easter in Casares is a wonderful time and whilst we will meet friends in the Plaza de Espana and exchange gifts, this year is going to be necessarily different. We hope to be able to visit the Church of San Sebastian and light a candle to the Statue of Nuestra Senora del Rosario del

Campo, the patroness of Casares. There are a number of Church Services scheduled during Easter week, but sadly no procession. I will never forget my Mother being invited to sing along with the ladies from the village on Easter Day 2019. Mum sang in English but it did not matter, she was welcomed into the celebration and I know that she will never forget it either. One piece of near normality is our Friday market. I’m not certain that all the stalls are back, but the Friday buzz is and once again it is an opportunity to say hello to friends, drink coffee at Los Claveles and generally catch up with what is happening in the village. A recent discovery in the village made news across Andalucia. A hidden crypt at the Church of the Incarnation of Casares has been found underneath the building. Burial plots were found and I hear through

Semana Santa in Casares, 2016 - Pre-pandemic the coffee-chatter that there are plans to install lighting and sound facilities so that the frescoes in the crypt can be enjoyed by everyone. I will keep you posted. Casares is turning blue in April to spotlight World Autism Day. This is now an annual activity in the village and I hope that many more Casareno will fly a blue balloon to help to

raise awareness. In addition to buildings being illuminated in blue light, the Town Hall has planned a programme of activities at local schools and is working on new signage and information to assist people with Autistic Spectrum Disorder across the village. We have all been staying at home more than usual and although a bit of a cliché, I have been trying

to cook more, especially experimenting with tapas, but let’s start with my favourite recent find, sangria de cava. This combination of fruits, cinnamon, brandy, Cointreau and of course chilled cava makes me smile just thinking about it. I hope it will not be too much longer until we can share home cooked tapas with friends and family alike.

de los viernes. No estoy seguro de que todos los puestos hayan regresado, pero el rumor del viernes es una vez más una oportunidad para saludar a los amigos, tomar un café en Los Claveles y, en general, ponerse al día con lo que está sucediendo en el pueblo. Un reciente descubrimiento en el pueblo es noticia en toda Andalucía. Debajo del edificio de la iglesia de la Encarnación de Casares se ha encontrado una cripta escondida. Se encontraron tumbas y escuché a través de las charlas del café que hay un proyecto para instalar iluminación y sonido

para que todos podamos disfrutar de los frescos de la cripta. Te mantendré informado. Todos nos hemos quedado en casa más de lo habitual y, aunque un poco desganado, he intentado cocinar más, especialmente experimentando con las tapas, pero comencemos con mi hallazgo reciente y favorito… la Sangría de Cava. Esta combinación de frutas, Canela, Brandy, Cointreau y por supuesto Cava frío me hace sonreír de sólo pensarlo. Espero que no pase mucho tiempo hasta que podamos compartir las tapas caseras con amigos y familiares.

Una visión desde el pueblo Nuestra vista desde el pueblo en este tiempo se ha sido salpicada por fuertes vientos y lluvias ocasionales. Nuestras sillas y mesa fueron de lado a lado en nuestra terraza y una de nuestras jardineras fue afectada por una ráfaga de viento que envió su tierra y

Debajo del edificio de la iglesia de la Encarnación de Casares se ha encontrado una cripta escondida.

plantas volando a través de la cocina, pero por supuesto, el sol regresó a nuestro pueblo, como siempre lo hace y a nuestros ojos. Volvió a la costa tan hermoso como siempre. Todos hemos escuchado con demasiada frecuencia durante los últimos doce meses, que las cosas son diferentes en este momento y supongo que las celebraciones de Pascua de este año también se verán y se sentirán diferentes. La Semana Santa en Casares es una época maravillosa y aunque nos encontraremos con amigos en la Plaza de España para intercambiar regalos, este

año será necesariamente diferente. Esperamos poder visitar la Iglesia de San Sebastián y encender una vela a Nuestra Señora del Rosario del Campo, la patrona de Casares. Hay varios servicios religiosos programados durante la semana de Pascua, pero lamentablemente no hay procesión. Nunca olvidaré que mi madre fue invitada a cantar junto a las señoras del pueblo el día de Pascua de 2019. Mamá cantó en inglés pero no importó, fue bienvenida a la celebración y sé que ella tampoco lo olvidará jamás. Algo cercano a la normalidad es nuestro mercado


INFORMACIÓN| LA VOZ del RESIDENT | 35

Volotea conectará el aeropuerto de Gibraltar con Bilbao La nueva conexión, operativa entre julio y septiembre de 2021, tendrá dos frecuencias semanales Volotea, la aerolínea de las pequeñas y medianas ciudades europeas, ha anunciado hoy el lanzamiento de una ruta que conectará el aeropuerto de Gibraltar con Bilbao. Esta nueva conexión tendrá una frecuencia de dos días por semana: martes y viernes. La conexión entre Gibraltar y Bilbao, operada por un Airbus A319, comenzará el 2 de julio ofreciendo cer-

(PARALEGAL) DESPACHO ABOGADOS

Despacho multidisciplinar de la Costa del Sol con más de 20 años de experiencia busca para una de sus oficinas (Sabinillas-Manilva), un/a secretario/a-asistente (paralegal) que cumpla con los siguientes: REQUISITOS: • • • • • • •

Experiencia en desempeño de las tareas administrativas y de secretariado, gestión de documentos, atención al público, etc.. Imprescindible nivel muy alto de inglés. Se valorarán otros idiomas. Persona resolutiva e implicada, metódica, con capacidad de adaptación, con iniciativa propia y capacidad para adelantarse a las situaciones. Dotes comerciales. Buen manejo del paquete Microsoft Office. Disponibilidad de incorporación inmediata. Carnet de conducir y vehículo propio.

DESCRIPCIÓN

ca de 8.200 asientos entre julio y septiembre. Volotea será la única compañía aé-

rea en conectar Gibraltar con una ciudad del territorio español.

Volotea to connect Gibraltar airport to Bilbao The new connection, operational between July and September 2021, will have two weekly frequencies: Tuesdays and Fridays. Volotea, the airline for small and medium-sized European cities, today announced the launch of a route connecting Gibraltar airport with Bilbao. This

SECRETARIA/O-ASISTENTE

new connection will operate twice a week on Tuesdays and Fridays. The connection between Gibraltar and Bilbao, operated by an Airbus A319,

will start on 2 July offering around 8,200 seats between July and September. Volotea will be the only airline to connect Gibraltar with a Spanish city.

Atender a los clientes que vengan a la oficina físicamente, así como llamadas de teléfono con distribución y filtrado de llamadas. Gestionar documentación, correo electrónico, así como realización de contratos de suministros con empresas suministradoras, presentación de documentación en organismos públicos, etc… Apoyo y asistencia a los abogados del despacho tanto en la oficina como fuera de ella. Visitas comerciales a inmobiliarias de la zona para la captación de nuevos clientes.

¿QUÉ OFRECEMOS? • • • •

Contrato de prueba de 3 meses + contrato indefinido. Horario inicialmente en jornada parcial de mañana (10:00 a 14:00) Proyección de crecimiento dentro de la empresa Salario a convenir.

Para todos aquellos interesados/as, por favor remitan su email a la dirección de correo: garzon@manilvasolicitors.com


36 | LA VOZ del RESIDENT | COMUNIDAD

Comunidad

Tiendas benéficas St George La organización benéfica St George cuenta con tres tiendas benéficas, dos en Sabinillas, Manilva y otra en La Cancelada, Estepona. En Sabinillas, una de las tiendas vende ropa, zapatos, sombreros y accesorios de segunda mano, mientras que la otra vende una amplia gama de muebles usados, objetos decorativos, artículos para el hogar, libros, CDs, DVDs, etc. En la tienda de Cancelada se pueden encontrar todos los mismos tipos de artículos que en las dos anteriores además de muebles más grandes como sofás y camas.

Gracias a las generosas donaciones recibidas, hay nuevos artículos en todas las tiendas a diario. ¡Pásate por las tiendas regularmente para no perderte ninguna ganga! Además de contar con algunos artículos geniales, las tiendas benéficas de St George también ofrecen la opción de alquilar algunos de sus ofrendas como sillas de ruedas, muletas, cunas de viaje, etc. La organización de la tienda siempre agradece las donaciones de artículos usados de calidad, y puede organizar su recogida si fuese necesario. Las tiendas de Sabinillas

están situadas en Calle Duquesa de Arcos y en Calle Aurora de Albornoz, Punta Almina, Sabinillas, Manilva. La tienda de La Cancelada está situada en el Aparthotel Autosole, Avenida Marqués del Duero, 9, Cancelada, Estepona. Para consultas en Sabinillas llame al 630 318 730 de las 10:00 h a las 13:30 h de lunes a sábado, pase por alguna de las tiendas o envíe un correo electrónico a secretary@dcso-stgeorge. com. Para obtener más información sobre la tienda de La Cancelada, llame al 630 681 917.

Saint George Charity Shops

The St George Charity operates three charity shops, two in Sabinillas, Manilva and one in La Cancelada, Estepona. In Sabinillas one of the shops sells quality second hand clothing, shoes, hats and accessories; whilst the other sells a wide range of secondhand furniture, decorative items, household goods, books, cds, dvds, etc. Our shop in La Cancelada sells the same full range of secondhand items as our Sabinillas shops and also stocks larger items of

furniture and beds. Thanks to our generous donors there are new items in the shops daily, so visit regularly so as not to miss out on that bargain. As well as stocking some great quality items the St George Charity shops also rent out various items such as wheelchairs, walking aids, travel cots, etc. The shop management welcomes donations of quality secondhand items, and can arrange collection of larger items that cannot be brought in a car, or where appropriate.

The Sabinillas shops are situated in Calle Duquesa de Arcos and in Calle Aurora de Albornoz, Punta Almina, Sabinillas, Manilva. The La Cancelada shop is situated in the Aparthotel Autosole, Avenida Marqués del Duero, 9, Cancelada, Estepona (Googlemap: 36.459483. -5.051427). For enquiries in Sabinillas either drop into the shops, call 630 318 730 during shop hours or email secretary@ dcso-stgeorge.com whilst for information regarding the La Cancelada shop call 630 681 917.

Horario de Tiendas: Sabinillas: de las 10:00 h a las 13:30 h de lunes a sábado La Cancelada: de las 10:00 h a las 14:00 h de lunes a sábado Para realizar cualquier consulta pase por la tienda, llame al 630 318 730 (La Cancelada 630 681 917) o envíe un correo electrónico a secretary@dcso-stgeorge.com Shop Opening Hours Sabinillas 10 am to 1.30 pm Monday to Saturday La Cancelada 10 am to 2 pm Monday to Saturday For enquiries and information call or Whatsapp 630 318 730 (La Cancelada 630 681 917) during shop hours or email: secretary@dcso-stgeorge.com


COMUNITY | LA VOZ del RESIDENT | 37

SPRING & SUMMER PRIMAVERA Y VERANO St George Sabinillas Charity Tienda de Ropa Clothes Shop

Quality new & nearly new fashion for ladies and gents Day/evening wear, shoes, hats and accessories All from 3e

Monday – Saturday 10am – 1.30 pm Find us in Calle Duquesa de Arcos opposite O’Callaghan’s Donations Always Welcome! Change Your Wardrobe – Help Change Lives

Moda para damas y caballeros, prendas de calidad nuevas y casi nuevas Ropa de día / noche, zapatos, sombreros y accesorios. Precios desde 3e

Lunes - Sábado 10:00h - 13:00h Búsquenos en la calle Duquesa de Arcos, frente al bar O’Callaghan’s. ¡Siempre se agradecen todas las donaciones!

www.lavozdelresident.com


38 | LA VOZ del RESIDENT | COMMUNITY

Help! Volunteers Needed Now!

Fixed Price Service packages now available

BRONZE

SILVER

INTERIM SERVICE Oil + Oil filter change

FULL SERVICE Bronze service + Air Filter

30 point safety inspection 150 €*

40 point safety inspection 199 €*

GOLD

MAJOR SERVICE Bronze & Silver + Fuel and Pollen filters 55 point safety inspection 250 €*

• All prices include IVA, Parts, Labour and up to 5 litres of VW Spec/Grade Oil • Collection and delivery • Wash and vacuum • Full inspection report *Extra charges maybe incurred on prestige vehicles and engines over 2 litres.

• ITV 89 € • Brake Pad Sets – Front from 69€ – Rear from 59€ (inc fitting) A/C Service 85€ (inc Top up R134A, Anti bacterial treatment, compressor oil and dye by Coolwaves All major credit cards accepted

Contact us now to book an appointment! Tel: 952 634 336 Mob: 630 569 429

Too much time on your hands? Would you like to be part of a local charitable association? The Duquesa Charitable Society of St George welcomes volunteers to help with Charity's activities, including our two charity shops in Sabinillas and one in La Cancelada. Currently, we particularly need active people who can help us out at the Sabinillas shops regularly for around three to four hours a morning sorting out incoming donations.

Please contact secretary@dcso-stgeorge.com or phone 630 318 730 during shop hours.

¡Ayúdanos para poder ayudar! ¡Se necesitan voluntarios ¿Tienes tiempo libre? ¿Te gustaría formar parte de una asociación benéfica local? La Duquesa Charitable Society of St George necesita voluntarios para colaborar con las actividades realizadas desde nuestra organización benéfica, incluid el apoyo y colaboración en nuestras dos tiendas benéficas en Sabinillas y Cancelada. Necesitamos personas activas, que puedan ayudarnos de forma

regular en la tienda de San Luis de Sabinillas por espacio de tres o cuatro horas por las mañanas, con el objetivo de poder clasificar las donaciones que nos llegan. Si estás interesado, dispones de tiempo y quieres realizar una labor social importante de ayuda a los más necesitados, contacta con secretary@dcso-stgeorge.com o llama al 630 318 730 en horario de tienda.


COMMUNIDAD | LA VOZ del RESIDENT | 39

Saint George Charity

Foodbank We need:

Foodstuffs: Tinned fish and other canned foods, rice, pasta of all types, lentils, chickpeas, flour, beans, sugar, milk, cereal, olive and cooking oils, tomato frito. Personal Hygiene: Nappies (sizes 2 & 5), tampons/sanitary towels, shampoo/conditioner, shower gel, toothpaste, deodorant, toilet roll. Household Hygiene: Washing powder, floor/ kitchen/bathroom cleaner, bleach, washing up liquid. You can donate cash simply by transfer or Revolut: ES4021002671770210252624 Asoc. The Duquesa Charitable Society of St George Or Revolut (0034) 689861647 or by PayPal: secretary@dcso-stgeorge.com

Asociación San Jorge

Banco de Alimentos Se necesita: Comida: Atun, cereales, alimentos enlatados, arroz, todo de tipos de pasta, lentejas, garbanzos, alubias, azucar, leche, aceites, tomato frito, etc. Higiene Personal: Pañales (tamaños 2 y 5), tampones, compresas, champu, gel de ducha, desodorante, papel higiénico. Hogar: Detergente Lavadora, detergente líquido, limpiadora cocina y baño, Lejía ES4021002671770210252624 Asoc. The Duquesa Charitable Society of St George Or Revolut (0034) 689861647 or by PayPal: secretary@dcso-stgeorge.com


40 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Emma’s Lifestyle... Emma Acedo

TikTok vs Instagram, a los influencers y celebrities les van los dos Las Redes Sociales están adquiriendo cada vez más, un papel preponderante en nuestras vidas, tanto a nivel personal como profesional. Y tanto que ahora mucha gente quiere ser un “influencer, una palabra que no me gusta nada, pero que por aquello de los anglicismos se ha puesto de moda y algunos/algunas hasta viven muy bien de ello… La “batalla” ha comenzado entre las dos más recientes que han aparecido en el mercado como son Instagram y TikTok. Y ahora llega la pregunta clave a la que queremos dedicar el artículo de este mes de abril, vamos a hablar, e intentar dar algún consejillo,

¿Cuál es la app ideal para ser un influencer? Si quieres ser un influencer sólo tienes que elegir la app que mejor se adecue a tus necesidades. Lo lógico si eres menor de 20 años, eres bueno en la música y tienes coordinación, sin duda TikTok es la aplicación ideal. Así comenzarás a ser un influencer y no necesitaras más que tu teléfono móvil y, eso sí, mucha pero que mucha creatividad. Con la competencia que hay, esto es como ser

el primero en tomar el metro de Tokio en hora punta… Las Redes Sociales han ido poco a poco invadiendo nuestras vidas. Sinceramente hace quince años era absolutamente impensable la posibilidad de tener un mundo de conexión con un aparato tan pequeño como es un teléfono móvil. Pero ahora no podemos vivir sin el dichoso aparato y, por lo menos, revisar una red social al día. A nivel estadístico en los últimos años estas dos redes se han convertido en las grandes generadoras de celebritys y motivo de polémicas de todo tipo. ¿Y tú que prefieres Instagram o TikTok? Pero si lo que buscas es mostrar lo trendy que eres, compartir algunas recetas o mostrar al mundo tu talento para la fotografía es claro, usa Instagram. Además de darte ventajas, como la promoción de marcas comerciales y poder alternar un post o un mensaje usando fotos y videos. Los usuarios, ahora llamados ”generadores de contenido, en Instagram son llamados “instagramers, a diferencia de los “tiktokers” ya que en esta fauna, los hay de todo tipo de géneros. Desde cantantes has-

ta cómicos, pasando por travelers, foodies, booktagrams y un ciento. Pienso que esta es la plataforma favorita de los cantantes y actores porque les sirve muy mucho para promocionar su último material. Así de paso se muestran como activos en la mente del público. Entre los influencers des-

tacan las “Instagram Stories”, unos vídeos e imágenes grabadas en vivo que permiten compartir fragmentos de momentos al instante y que no se suman a la cuenta como parte del contenido. También está el Instagram Shopping, una función que permite comprar artículos sin salir de Instagram y que grandes

marcas vienen utilizando con éxito, como Gucci y Versace. Y sin olvidar las grandes Fashion Weeks. TikTok se ha vuelto tan famosa que ya tiene su propio lenguaje. Sus usuarios son denominados “tiktoker”. Es decir, creadores que se caracterizan por ser bailarines, cantantes o cómicos.

TikTok vs Instagram, influencers and celebrities like both Social Networks are acquiring more and more, a prominent role in our lives, both personally and professionally. And so much so that now many people want to be an “influencer'', a word that I don't like at all, but because of the Anglicisms it has become fashionable and some even make a good living from it… The “battle” has begun between the two most recent platforms that have appeared on the market, such as Instagram and TikTok. And now comes the key question to which we'd like to dedicate tthis month's article, so let's discuss, and try to give some advice.

What is the ideal app to be an influencer? If you want to be an influencer, you just have to choose the app that best suits your needs. The logical choice if you are under 20 years old, you are good at music, and you have coordination, without a doubt TikTok is the ideal application. This way you will start to be an influencer and you will not need more than your mobile phone and, yes, a lot, a lot of creativity. With the competition out there, this is like being the first to take the Tokyo subway at rush hour ... Social Networks have gra-

dually invaded our lives. Honestly, fifteen years ago the possibility of having a world of connection with a device as small as a mobile phone was absolutely unthinkable. But now we cannot live without the damn thing and, at least, check one social network a day. At a statistical level, in recent years these two networks have become the great generators of 'celebrities' and the cause of controversy of all kinds. And which do you prefer? Instagram or TikTok? But if you are looking to show how trendy you are, share some recipes or show the world your talent


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 41

for photography, it is clear, use Instagram. In addition to giving you advantages, such as the promotion of commercial brands and being able to alternate a post or a message using photos and videos. Users, now called "content generators, on Instagram are called "instagramers", unlike "tiktokers" since on this platform, there are all kinds of genres. From singers to comedians, through travellers, foodies, booktagrams and a hundred others. I think this is the favourite platform for singers and actors because it helps them a lot to promote their latest material. Therefore, showing themselves as active in the public mind. Among the influencers stand out the "Instagram Stories", some videos and images recorded live that allow you to share frag-

ments of moments instantly and that are not added to the account as part of the content. There is also Instagram Shopping, a function that allows you to buy items without leaving Instagram and that big brands, such as Gucci and Versace, have been using

La Taberna 2

with success. And that's without forgetting the great Fashion Weeks. TikTok has become so famous that it already has its own language. Its users are called "tiktokers". That is, creators who are characterized by being dancers, singers or comedians.

2018, 2019, 2020

Situated in the quaint little village of Castillo de la Duquesa, Plaza Miramar

www.lavozdelresident.com

Centro Eroski Next to Duquesa Golf (N340) Manilva

Centro Eroski Next to Duquesa Golf (N340) Manilva

Great Food Great Value Tel. 951 276 728

Centro Eroski Great Next toValue Duquesa Golf (N340) Manilva Great Food Tel. 951 276 728

Quiz night Great every Mon 8.30 just 2€ 276 entry728 fee Great Tel. 951 Centro Food Eroski Next toValue Duquesa Golf (N340) Manilva

2014/15/16/17 Cert. of Excellence 2014/15/16/17 Cert. of Excellence

2014/15/16/17 Cert. of Excellence

Quiz night every Mon 8.30 just 2€ entry fee *** Stelvis Night 10th March 8.30 pm ***

***Choice Stelvis Night 10th March 8.30 pm *** ofnight 2 course menu + glass ofjust cava 20€ per 728 person. Quiz every Mon 8.30 2€ entry fee Great Food Great Value Tel. 951 276 Choice of 2 course menu + glass of cava 20€ per person.

2014/15/16/17 Cert. of Excellence

*** Stelvis Night 10th March 8.30 pm *** Quiz night every Mon 8.30 just 2€ entry fee

LUNCHTIME EARLY BIRD LUNCHTIME EARLY BIRD *** Stelvis Night 10th March 8.30 pm *** LUNCHTIME EARLY BIRD Choice of 2 course menu + glass of cava 20€ per person.

Choice of 2 course menu + glass of cava 20€ per person. SPECIAL MEAL DEAL SPECIAL Super A La Carte Choice MEAL DEAL DEAL MEAL LUNCHTIME EARLY BIRD Also 6 pm 7.30 pm 6 pm 7.30 pm Fish & Chips 6 pm 7.30 pm Fish & Chips SPECIAL Fish & Chips MEAL DEAL LUNCHTIME EARLY BIRD • Menu del Dia - 3 course 12.95€ • SUNDAY Roast –1bookings only Mon Thurs Side Order Mon Thurs or • Early Bird ( 6.30 – 8.00 pm) • 1 course 12.95€ MEAL SPECIAL DEAL 6 Fish pm -&7.30 pm Fish &1Chips Chips Chips 1 Drink Dessert Grilled Chicken • 2 courses 16.50€ available • 2 courses 15.95€ Mon Thurs 1 Side Order Side Order Mon – Fri Closed Tuesday 1 Side Order • 3 courses 18.95€ ONLY 6 1pm - 7.30 pm Fish &8.95€ Chips or Fish & Chips 1 Drink 1 Dessert

Super A La Carte Choice

Also OPEN (Winter hours) Lunch 1.00 – 3.00 pm | Dinner 6.30 – 10.00pm |

EARLY BIRD

MENU DEL DIA

1Pie Side Order Mon-Fri of the Day Mon-Fri ONLY 8.95€ 1 Drink 1orDessert ROAST Closed all day Tuesday &SUNDAY Sunday night

To reserve your table call: 18.90€ 951 97 96to 54 2 course - 7 pm 9 pm 3 course 13.95 €

Follow Including canapes and bread Light Biteus on Facebook www.facebook.com/restaurantinmanilva Extensive choice including Summer Lunch Menu Irish Steaks, Lamb Shank, Fresh Now available Fish, Chicken, Seafood, and more Including Tapas

SUNDAY ROAST

From 1 pm to 3.30 pm - Booking advisable OPEN Lunch 1 pm to 3.30 pm | Dinner 7 pm to 10 pm Closed all day Tuesday To reserve your table call: 951

97 96 54

11 Drink Drink Mon - Thurs 1ONLY Side Order 8.50€ Fish &8.50€ Chips ONLY ONLY 8.95€ 1 Drink 1 Side Order FISH & CHIPS FISH & CHIPS ONLY 8.50€ FISH1&Drink CHIPS

SUNDAY ROAST Mon-Fri Chef's Special ONLY 8.95€ Beef, Lamb, Chicken Beef,1 Lamb, Chicken Side Order Mon-Fri SUNDAY ROAST SPECIAL 1 pm 4 pm SPECIAL SPECIAL 1 Drink ONLY 8.50€ 1 pm 4 pm Beef, Lamb, Chicken FISH & CHIPS SUNDAY ROAST 1 Dessert Take ONLY 10.95€ TakeOut Out SPECIAL Take Out ONLY Beef, 1 Lamb, pm10.95€ - 4Chicken pm FISH & CHIPS ONLY 8.95€ ONLY6.25€ 6.75€ ONLY Booking Advisable SPECIAL 1 pm - 4 pm ONLY Booking Advisable Take6.25€ Out ONLY 10.95€ Take6.25€ Out ONLY 10.95€ Booking Advisable SUNDAY ROAST - 1 pm to 3.30 pm ONLY - Booking advisable ONLY 6.25€ Booking Advisable


42 | LA VOZ del RESIDENT | CUQUITA KITCHEN

Cuquita Kitchen... ¿Os gusta la comida un poco picante o muy muy picante? Ya estamos en primavera, por favor que la sangre no se altere…y con la llegada del mes de abril y la mejor climatología también tiene esto, sus variantes en la comida. En esta sección de gastronomía vamos a hablar este mes de la comida picante, que en un lugar tan cosmopolita e internacional como la Costa del Sol tiene muchísimos seguidores, aunque algún que otro detractor.

Aquí tenemos algunos platos a seguir en este top que hemos elaborado Arroz frito de Pearl: esta receta es, sin duda, uno de los arroces más picantes que se pueden tomar en todo el mundo. A tener en cuenta que incluye pimienta cachi, pimientos verdes, pimientos rojos y muchísimas especies. Burrito suicida: y vaya si es suicida… si bien, por tradición mexicana, la mayoría de los burritos originales son algo picantes, este

es un burrito suicida. Si no, tomen nota de sus componentes: pimientos chinos, pimientos mexicanos y también pimientos coreanos. Dicen los expertos que muy pocas personas han intentado disfrutarlo…. Rollos de atún: los rollos de Atún se han hecho tan picantes que, incluso, forman parte del camino de los antiguos guerreros samurái. Los que lo superan ya tenían medio asegurado el puesto. Sambal: el sambal es una salsa espesa, muy popular en Indonesia. Se trata de uno de los platos favoritos de los turistas que visitan este país asiático. Desde luego los ingredientes así lo confirman. Lleva ajo, chalota, pimientos habaneros, cayena y pimientos rojos. Es lo más picante de lo que os podáis imaginar. Hay que ser valiente para engullirlo. Kimchi jjigae: lleva cebollas verdes, ajo, tofu, hongos y muchos, muchos pimientos. Su nivel picante en una hipotética clasificación

Sambal iría desde tolerable hasta algo tan increíble que le llaman cariñosamente “arranca la lengua”. Toda una verdadera experiencia que necesita antes pedir dos litros de leche. ¿Para qué diréis?, muy sencillo, la leche es lo único que neutraliza el picante. Cau-Cau: es un plato peruano típico hecho a base de pimientos amarillos. El Cau-Cau es algo así como una versión picante del guiso de patatas tan famoso y renom-

brado que podemos disfrutar en España Sik Sik Wat: en este momento llegamos al plato más picante del mundo etíope. El Sik Sik wat etíope está confeccionado a base de pimientos rojos, paprika y fenogreco que hacen bien picante cualquier tipo de guiso de pollo o carne. Ahora ya puedes ponerte a comparar y pensar ¿Cuál es para ti, el plato más picante que has probado?

Do you like your food a little spicy or very very spicy? It is already spring, and with the arrival of April and the better weather also has this, its variants in food. In this gastronomy section we are going to talk this month about spicy food, which in a place as cosmopolitan and international as the Costa del Sol has many followers, although there are some who are not keen.

Sik Sik Wat

Here are some dishes you may like to try Pearl Fried Rice - This recipe is without a doubt one of the spiciest rices in the world. To take into account that it includes cachi pepper, green peppers, red peppers and many spices. Suicide burrito: and boy is it suicidal… although, by Mexican tradi-

tion, most of the original burritos are somewhat spicy, this is a suicide burrito. If you're in doubt, take note of its ingredients: Chinese peppers, Mexican peppers and also Korean peppers. Experts say that very few people can eat it…. Tuna rolls: Tuna rolls have become so spicy that they are even part of the path of ancient samurai warriors. Those who pass the test are already halfway to being a warrior. Sambal: Sambal is a thick sauce, very popular in Indonesia. It is one of the favourite dishes of tourists visiting this Asian country. Of course the ingredients confirm its spiciness, with garlic, shallot, habanero peppers, cayenne and red peppers. It is the spiciest that you can imagine. You have to be brave to eat it. Kimchi jjigae: It has green onions, garlic, tofu, mushrooms, and many,

many peppers. Its level of spiciness in a hypothetical classification would range from tolerable to something so hot that it is affectionately called "tear out your tongue." A true experience that you need to order two litres of milk beforehand. Milk you say? Very simple, milk is the only thing that neutralizes the spiciness. Cau-Cau: it is a typical Peruvian dish made from yellow peppers. Cau-Cau is somewhat like a spicy version of the famous and renowned potato stew that we can enjoy in Spain Sik Sik Wat - Right now we come to the spiciest dish in Ethiopia. The Ethiopian Sik Sik Wat is made from red peppers, paprika and fenugreek and makes any type of chicken or meat stew very spicy. Now you can start comparing and thinking, what is the spiciest dish you've ever tried?


HEALTH | LA VOZ del RESIDENT | 43

Getting fit after lockdown! Jojo Ruby France

Lockdown has affected us all in different ways, some of us loved being locked in with our families. For others it was both mental and physical torture not being allowed to run free or do our favourite sport. If you worked out regularly prior to lockdown but have lost fitness since, it's immensely frustrating to find out you can’t run as far or as fast, lift as much weight or even find the energy to get back to your regular routine.

Modify your expectations! With many exercises, quality is even more important than quantity. If you're revisiting your downward dog, or a heavy deadlift , it's important you ensure your form is correct. "For example, if you're doing a heavy lift for the first time in 5 months, start light, give the body time to adapt to the weights, same as your first run, DON'T start with a 10k run even if that was a regular run for you. Be patient!

First time back! Start a new routine, go back to basics, AND be consistent. Warm up, mobilize and get your body exercise ready. Stretch after the workout! Make notes of what you did in your workouts and how you felt. Then plan your next one, aim for regular, consistent exercise, with varied intensity, to include resistance and conditioning movements.

Focus on being healthier! The same is true if you've put on weight due to inactivity. "If you gained weight during lockdown and you try to lose that weight too quickly, you'll probably be setting yourself up to fail. Create a new fitness routine, and treat it like a fresh start. Start simple, cut out the crap! Then plan simple food based around proteins and fat. No need to buy expensive diet supplements, plan to eat healthier, meal by meal.

Listen to your body!

Stay motivated

I remember my first few lifting sessions after lockdown, oh my, the muscle soreness, the fatigue. I really wish I hadn’t gone as heavy or as hard! Choosing lighter weights or fewer reps isn't a sign of failure, but evidence that you are working towards a goal sensibly rather than risking exhaustion or injury. If you were pretty fit prior to lockdown, you may be surprised how you feel the day after returning to your exercise routine. If you experience pain, it's important to assess what's going on in your body and look after yourself. "Sharp pain is a bad thing and probably indicates an injury. But dull pain probably means your muscles are a bit sore from being active. I love a bit of muscle soreness, it makes my body feel alive, but not being able to brush my hair or sit on the loo is just too much! If you're super sore, it's a sign that you overdid it.

If you've lost fitness over the last few months, or are finding it hard to motivate yourself, it's worth getting an accountability partner. "Finding a friend or family member who will meet up and work out with you can be really helpful, otherwise playing your favourite music super loud as you start your power walk or run. Find something that makes you buzz a little, these things will keep you motivated and wanting to do it more often. Exhausting yourself, or going on a restrictive diet may affect your ability to cope with stress or illness. Instead, try to set goals which focus on fitness and health. "Go with what makes you feel good, rather than worrying too much about what's in the mirror.

www.sotograndefitness.com Facebook @jojorubyfrance Tel: 0034 687 030 047

Good luck with your fitness journey, if you need some professional advice regarding fitness then please get in touch.


44 | LA VOZ del RESIDENT | A MICROFONO ABIERTO

A microfóno abierto... Francisco Acedo

La Solheim Cup 2023 de Casares avanza, paso a paso El gran evento deportivo de la Comarca de los próximos años es la Solheim Cup de golf, que se celebrará en el campo Finca Cortesín de Casares. Será en 2023 concretamente del 18 al 24 de septiembre, pero estos eventos mundiales requieren de una gran organización, ya que se trata de una de las mayores citas deportivas del planeta.

L

os pasos se van dando poco a poco, pero con gran seguridad. Días atrás se presentó en Benahavís el Programa Club Ambassador, consistente en nombrar a 40 embajadoras de la competición y acercar la prueba a golfistas de todo el mundo, permitiendo que los clubes y entidades participantes disfruten de un buen número de ventajas asociadas a su promoción (como, por ejemplo, disponer de un paquete de viajes en condiciones especiales

para la Solheim Cup 2021 que se disputará este año en Estados Unidos). Para ello se ha creado la figura de embajadora de la Solheim Cup 2023, que identificará a aquellas jugadoras y socias de clubes especialmente dotadas para ilusionar, movilizar y transmitir, cualidades todas ellas imprescindibles para difundir la importancia y el orgullo de acoger la Solheim Cup en 2023. Al acto, donde estuvo este medio, acudieron los al-

caldes de Benahavís, José Antonio Mena, Casares, Pepe Carrasco y Marbella, Angeles Muñoz, el presidente de la RFGA Pablo Mansilla, la delegada de Turismo de la Junta de Andalucía, Nuria Rodríguez, el consejero delegado adjunto de ACOSOL Manuel Cardeña y muchos clubs de golf de toda Andalucía. Este Torneo no sólo tiene la marca Costa del Sol, sino el sello de unión de Andalucía. El recuerdo de la simpar Ryder Cup que se celebró en Valderrama está muy presente. “El evento que tendrá lugar dentro de algo más de dos años tiene una trascendencia fundamental para la Costa del Sol” , destacó José Antonio Mena. Por su parte, Pablo Mansilla quiso hacer hincapié en la trascendencia que tiene la ilusión como motor de un evento internacional de estas características y en el protagonismo imprescindible de las federadas de golf para vertebrar una iniciativa de este calibre:

“La Solheim Cup no es solo importante para el turismo, que lo es, sino también para el deporte. Va a ser la primera vez que tengamos una Solheim Cup aquí en España, algo importantísimo para el deporte malagueño, para el deporte costasoleño, el deporte andaluz y el deporte español… y sobre todo para el deporte femenino”. Pero no ha quedado ahí la cosa. En los últimos días de marzo se confirmó que SM la Reina Doña Letizia ha aceptado la Presidencia de Honor. En una nota dice la organización “que el apoyo incondicional de la Casa Real refrenda su compromiso por el deporte femenino y el golf como vehículos ideales para transmitir los mejores valores, además de reforzar la posición de la Solheim Cup 2023, una histórica competición internacional que recibió recientemente otro espaldarazo fundamental al haber sido declarada acontecimiento de excepcional interés público

por el Gobierno de España. Se trata del primer evento de golf femenino que recibe esta consideración de acontecimiento de excepcional interés públicol”. El Comité de Honor está compuesto por Pedro Sánchez, presidente del Gobierno; Alejandro Blanco, presidente del Comité Olímpico Español; Juan Manuel Moreno, presidente de la Junta de Andalucía; Francisco Salado, presidente de la Diputación de Málaga; José Antonio Mena, presidente de la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental; Ángeles Muñoz, alcaldesa de Marbella; José Carrasco, alcalde de Casares; Gonzaga Escauriaza, presidente de la RFEG; Pablo Mansilla, presidente de la RFAG; Marta Figueras-Dotti, presidenta del Ladies European Tour; John Solheim, presidente de Karsten Manufacturing Corporation; Javier López, presidente de Finca Cortesín; y Alicia Garrido, presidenta de Deporte and Busi.


A MICROFONO ABIERTO | LA VOZ del RESIDENT | 45

The Solheim Cup 2023 in Casares moves forward, step by step The biggest sporting event in the region in the coming years is golf's Solheim Cup, which will be held at the Finca Cortesin de Casares golf course from 18th to 24th September, 2023, but these global events require a great deal of organization, since it is one of the largest sporting events on the planet.

T

owards this end steps are taken little by little, but with great security. Some days ago the Club Ambassador Programme was presented in Benahavís, consisting of the appointment of 40 ambassadors for the competition and bringing the event to golfers from all over the world, allowing participating clubs and entities to enjoy a large number of advantages associated with its promotion (such as, for example, having a travel package with special offers for the Solheim Cup 2021 that will be held this year in the United States). To this end, the role of Solheim Cup 2023 Ambassador has been created, which will identify those players and club members who can communicate and create enthusiasm, all qualities of which are essential to spread the importance and pride of hosting the Solheim Cup in 2023. The press launch was at-

tended by the Mayors of Benahavis, José Antonio Mena, Casares, Pepe Carrasco and Marbella, Angeles Muñoz, the President of the RFGA Pablo Mansilla, the Junta de Andalucía Tourism Minister, Nuria Rodríguez, the Deputy CEO of ACOSOL, Manuel Cardeña and representatives from many golf clubs throughout Andalucia. This tournament not only bears the Costa del Sol brand, but also the union seal of Andalucia. The memory of the unforgettable Ryder Cup that was held in Valderrama is ever present. “The event to be held in just over two years has a fundamental significance for the Costa del Sol”, highlighted José Antonio Mena. For his part, Pablo Mansilla wanted to emphasize the importance of the event “The Solheim Cup is not only important for tourism, which it is, but also for sport in general. It will be the first time that we

have a Solheim Cup here in Spain, something very important for Malaga sports, for Costa del Sol sports, Andalucian sports and Spanish sports… and above all for women’s sports ”. But things do not end there. In the last days of March, it has been confirmed that Her Majesty Queen Letizia has accepted the Honorary Presidency. In a press release the organization stated “that the unconditional support of the Royal Household confirms its commitment to women’s sport and golf as ideal vehicles to transmit the best values, in addition to reinforcing the position of the Solheim Cup 2023, a historic international competition that recently received another accolade as it was declared an event of exceptional public interest by the Government of Spain. This is the first women’s golf event to receive this status as an event of exceptional public interest”.


46 | LA VOZ del RESIDENT | SPORT

Con la primavera llegan las regatas de vela a la Comarca Con todo el protocolo anti Covid 19 la vela toma fuerza en la Costa del Sol y el Campo de Gibraltar con la llegada de la primavera. En invierno se celebraron eventos, pero ahora vienen los platos fuertes. Por ejemplo, el Puerto de Sotogrande acogerá y patrocinará las regatas que organiza el Real Club Marítimo de Sotogrande en este año 2021. En el calendario están el 24-25 de Abril: Copa de Andalucía de Catamaranes, 20-23 de Mayo: Copa de España de Vela Adaptada, 13-15 de Agosto: XXII Copa Sotogrande -Campeonato de Andalucía de Cruceros ORC, 4-5 de Septiembre: II Campeonato Provincial de Optimist y 25 de Septiem-

bre: la Regata Gastronómica. En la última semana de marzo se celebró en la Bahía de Algeciras la Regata interclubes de cruceros del Estrecho de Gibraltar. Al Tarik en la clase ORC1, patroneada por José Luis Navarro y por el Club Náutico Saladillo ganaron la prueba. En ORC 2 el Eureka Tech, patroneado por Javier Madrid Barrios del RCN la Linea, fue el vencedor. En la ORC 3 venció el Enigma de Jennifer Kinnear. Por último, en tripulación reducida el barco Titikaka que participaba por el club anfitrión, armado y patroneado por Tony Segovia fue el primero. La próxima cita será el 10 de abril en Algeciras.

También la flota de J80 con base en Andalucía regresa con el Circuito Alcaidesa Marina J/80 Winter Series. El Puerto Deportivo Alcaidesa Marina se convierte en el centro neurálgico y base de los monotipos J/80 para la celebración de un total de cuatro convocatorias dobles hasta el próximo mes de mayo, que tendrán como escenario

las exigentes aguas de la bahía de Algeciras. La orilla norte del Estrecho de Gibraltar entre Punta Carnero y Punta Europa toma así el testigo de las aguas de Sotogrande donde la flota se ha estado midiendo en los últimos años. Alcaidesa Marina, se une al CN Bevelle en la organización de este nuevo circuito en el que también

colaboran el RCN de La Línea de la Concepción y el Royal Gibraltar Yacht Club. Precisamente el RCN de La Línea celebra su 75 aniversario. Lo hizo con un Campeonato de Optimist y la organización está preparando eventos deportivos y sociales en colaboración con distintos organismos, incluido un Campeonato de España.

was the winner. In ORC 3, Jennifer Kinnear's Enigma won. Finally, with a reduced crew, the Titikaka boat that represented the host club, skippered by Tony Segovia took first place. The next event will be on 10th April in Algeciras. Also the J80 fleet based in Andalucia returns with the Alcaidesa Marina J / 80 Winter Series Circuit. The Alcaidesa Sports Marina becomes the nerve

centre and base of the J / 80 monotypes for the celebration of a total of four double calls before next May, which will take place in the demanding waters of the bay of Algeciras. The north shore of the Strait of Gibraltar between Punta Carnero and Punta Europa thus takes the baton from the waters of Sotogrande where the fleet has raced in recent years. Alcaidesa Marina, joins

CN Bevelle in organizing this new circuit in which the RCN of La Línea de la Concepción and the Royal Gibraltar Yacht Club also collaborate. The RCN de La Línea celebrates its 75th anniversary. It did so with an Optimist Championship and the organization is preparing sporting and social events in collaboration with various organizations, including a Spanish Championship.

Spring brings the sailing regattas back to the area With all the anti Covid 19 measures in place, sailing takes the helm on the Costa del Sol and Campo de Gibraltar with the arrival of spring. Although events were held during winter, now the highlights are coming. For example, Sotogrande Port will host and sponsor the regattas organized by the Real Club Marítimo de Sotogrande during 2021. On the calendar are April 24-25: Andalucian Catamarans Cup, May 20-23: Spanish Adapted Sailing Cup, August 13-15: XXII So-

togrande Cup - ORC Andalucian Cruises Championship, 4-5 September: II Provincial Optimist Championship and September 25: the Gastronomic Regatta. In the last week of March, the Strait of Gibraltar inter-club cruise regatta was held in the Bay of Algeciras. Al Tarik in the ORC1 class, skippered by José Luis Navarro and by the Saladillo Nautical Club won the trial. In ORC 2, Eureka Tech, skippered by Javier Madrid Barrios from RCN la Linea,


| LA VOZ del RESIDENT | 47


TRUSTED BY EXPATRIATES FOR OVER 15 YEARS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.