La Voz del Resident June 2020

Page 1

MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 1

MANILVA | CASARES | ESTEPONA | JUNIO JUNE 2020 | GRATUITO FREE | NUM. 1 (144)

ENTREVISTA José María García Urbano Alcalde de Estepona INTERVIEW José María García Urbano Mayor of Estepona

La implantación de una Universidad en Estepona, será sin duda, un antes y un después en el modelo económico y social de la ciudad

"

Manilva promociona sus "playas infinitas" Manilva promotes its "endless beaches" Casares cierra los Baños de la Hedionda

Estepona apoya al comercio local con una campaña de compras

El Ministerio de Sanidad ha desaconsejado el baño y los usos recreativos de pozas, charcas y cauces de agua dulce con escaso caudal por el peligro de contagio del coronavirus. Esta es hoy la noticia (así lo confirmaban hoy los medios locales) en el municipio, que ve como la Pandemia obliga al cierre para el baño, de uno de los lugares más emblemáticos y con más afluencia de visitantes durante el verano en el municipio.

El Ayuntamiento de Estepona ha activado de forma inmediata, el plazo de inscripción para que los comercios y negocios interesados puedan adherirse a la campaña municipal anunciada por el Consistorio con el fin de fomentar e incentivar las compras en el comercio local y ayudar de ese modo a la recuperación de este sectora este sector en la recuperación económica, tras la parálisis a consecuencia del Covid-19

Casares close the Hedionda Roman Baths

Estepona provides aid to local business

The Ministry of Health has discouraged bathing and recreational uses of pools, ponds and freshwater streams with a low flow rate due to the danger of contagion of the coronavirus. Therefore Casares Council has ordered the closure of the Roman Baths.

The Estepona Town Council has opened the registration period for businesses and shops to join the municipal campaign recently announced to encourage people to shop locally and help local commerce in the economic recovery.

Pag: 13

Pag: 17


2 | LA VOZ del RESIDENT |


• Aire acondicionado • Instalaciones eléctricas • Fontanería y piscina • Energía solar térmica • Telecomunicaciones y TDT satélite • Gestores y asesores energéticos • Certificados luz y agua • Puertas automáticas "Si necesita cambiar de aires" pase por nuestra oficina y le informaremos de las mejores ofertas.

Tienda: C/ Espinosa, Edif. Manisabi, Local 12 29692 Sabinillas, Manilva, Málaga

SERVICIO EMERGENCIAS

EMERGENCY SERVICE

• Air-conditioning • Electrical Instalations • Plumbing and Pools • Solar Power • Telecommunications and Satellite TV • Energy Managers and Advisers • Power and Water Certificates • Automatic Doors "If you need to change your airconditioning" stop by our office and we will inform you of the best offers.

Oficina: Ctra Sabinillas-Manilva (Frente Gasolinera Repsol) 29692 Sabinillas, Manilva, Málaga

www.instalacionesemasur.com - info@instalacionesemasur.com 952 89 25 15 - 607 70 29 07 - 658 83 77 17


4 | LA VOZ del RESIDENT | EDITORIAL

Prod: COSTASOL MEDIA PRODUCCIONES SL Por: La Voz Del Resident

Editorial

Dep Leg: MA -158-2006 Director/Editor Gary Beaumont 619 127 524 editor@theresident.eu Translations Frances Beaumont Contributors Ronald Rosenfeld, Francisco Acedo, Jesús Belmonte, Francisco Rodríguez, JoJo France, Steve Davies, Calum McGregor, Grzegorz Dlewski, Jose López-Pozas, Elsa Fdez. García, Juan Bazán, Antonio Martínez, Jesús Belmonte, Leticia Fdez. Advertising Enquiries (English) Gary Beaumont 619 127 524 editor@theresident.eu Anuncios (Español) Elsa Fernandez 678 011 694 General Enquiries editor@theresident.eu Esta publicación no se hace responsable de las reclamaciones formuladas por los contribuyentes o los anunciantes. Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el permiso escrito de los editores. This Publication accepts no responsibility for claims made by contributors or advertisers. No part of this newspaper may be reproduced without written permission from the publishers.

Welcome to the first edition of La Voz del Resident. I have been the editor of The Resident newspaper ever since its launch back in 2006, since when the media industry has changed out of all recognition, and with this in mind and with the aim of creating a comprehensive and bilingual local media and communication platform, I am pleased to announce this next progression in the new project, La Voz del Resident, a media and graphics company providing essential news and information for our area of the Costa del Sol. This exciting development is the merger of two local media companies and their publications, namely The Resident newspaper and La Voz magazine, their websites and social media presence. In recent weeks La Voz del Resident has been rolled out in its new format where you have been able to read all the local news, information, and entertainment, etc., on a daily basis on our digital platforms and now also in print which will be published on a monthly basis, bringing you the news, current affairs, what’s on, etc., with daily updates on our new bilingual website, social media and news streams directly to both the Spanish and English-speaking public. By combining the resources of the two companies, La Voz del Resident is better positioned to bring you valuable news and information as it happens to our readership in the municipalities of Manilva, Casares, San Roque and Estepona, along with a comprehensive guide to local culture, entertainment and the arts. There will also be innovative opportunities for local business to be involved through interviews, and advertising across all platforms. Onwards and upwards Regards Gary Beaumont, Editor

¡Bienvenido a la primera edición de La Voz del Resident! He sido editor del periódico The Resident desde su lanzamiento en el año 2006 y desde entonces, la industria de los medios de información ha cambiado y mucho, sin detenerse en su evolución y modernización. Con este pensamiento y con el objetivo de crear una plataforma de comunicación y medios locales integral y bilingüe, hoy me complace anunciaros la puesta en marcha y el inicio del nuevo proyecto La Voz del Resident, una compañía de medios y de producción gráfica que ofrecerá noticias e información esencial en el área de la Costa del Sol. Este emocionante proyecto, nace de la fusión de dos medios locales y de la unión de sus publicaciones, el periódico The Resident y la revista La Voz magazine, de sus plataformas web y de su presencia conjunta en las redes sociales, teniendo cabida todo ello en el Grupo Empresarial y Editorial, Costasol Media Productions S.L: En el transcurso de las últimas semanas, La Voz del Resident está desarrollando ya su nuevo formato en su edición digital a través de su web y su página de Facebook, donde ya puedes leer las noticias locales, información de interés general, videos y también entretenimiento en nuestras plataformas digitales, y ahora podrás leerlo también en nuestra edición impresa, que estará en la calle mensualmente, para hacerte llegar las noticias, los asuntos de actualidad, las novedades y todo aquello que pueda ser merecedor de llamar la atención de vosotros los lectores, con actualizaciones diarias en nuestra web bilingüe, redes sociales y transmisiones de noticias en directo al público de habla hispana e inglesa. La combinación de los dos medios posiciona a La Voz del Resident, sin lugar a dudas en un lugar destacado para hacer llegar a nuestros lectores la información de los municipios de Manilva, Casares, San Roque y Estepona, a lo que sumaremos la edición de una guía completa de la actividad cultural, entretenimiento y de las artes. Y como no, amigos lectores, La Voz del Resident, apoyará también al comercio local, con entrevistas, publi-reportajes y videos, como agradecimiento a todas aquellas empresas que con su colaboración, nos permiten crecer día a día para hacerte llegar la mejor información de forma veraz, objetiva y contrastada. Este nuevo paso es un, adelante y hacia arriba Saludos y nos vemos en la calle. Gary Beaumont, Editor


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 5

Manilva Da comienzo la campaña de seguridad y salvamento 2020 en las playas La campaña dio comienzo el lunes día 15 de junio y el dispositivo estará activo desde las doce de la mañana a las ocho de la tarde. Según informaba la edil de Playas Eva Galindo, "en el operativo participarán los cuerpos de Policía Local y Protección Civil, además del propio servicio de control de las playas". Este operativo estará muy atento según los responsables municipales "al cumplimiento de las directrices en materia de distanciamiento entre otras materias".

Desde el Consistorio se ha informado que "se contará también con 30 vigilantes y 22 jóvenes del sistema de Socorrismo y Salvamento, que cuidarán de que los bañistas disfruten de las playas con todas las medidas de seguridad". Eva Galindo y Mario Jiménez, piden "la colaboración ciudadana en el cumplimiento de la normativa, especificada en la cartelería dispuesta a lo largo de la costa, para que entre todos podamos disfrutar de nuestro litoral".

The 2020 beach safety and Arreglos y nueva señalización en la zona de la rescue campaign begins Reserva Natural Desde la Delegación de Medio Ambiente que dirige Laura López se continúa con la mejora del entorno de la Reserva Natural y tras el desbroce, se ha procedido a la mejora de los cierres del perímetro de la misma, así como a la colocación de la nueva cartelería. La edil Laura López confirmaba a LVR que "estamos trabajando intensamente en la mejora dentro de lo posible de la zona y a la colocación de la nueva señalética le seguirá la pintura de los puentes", la responsable de Medio Ambiente asegu-

ró también que "desde el equipo de gobierno tenemos clara la apuesta por nuestro entorno y en especial por esta zona del municipio

New signage in the Nature Reserve area The Environment Department, headed by Laura López, continues to improve the environment of the Nature Reserve and, following clearance works, the perimeter of the Reserve has been clearly marked, and new signs installed. Councillor Laura López confirmed to LVR that "we are working hard on improving the area as much as possible and the painting of the bridges will follow the installation of the new signage", she also confirmed that "the local authority is clear on our commitment to the environment and especially to this area of the municipality that is the Nature Reserve and to prove it is the hiring of staff dedicated to the care and improvement of the area."

que es la Reserva Natural y como muestra de ello es la contratación de personal dedicado al cuidado y mejora de la zona".

The campaign began on Monday, 15th June and the service will be active from 12 noon until eight in the afternoon. The Councillor for Beaches, Eva Galindo, reported that "the operation will involve the Local Police and Civil Protection, in addition to the lifeguard service itself." According to council officials this operation will pay particular attention "to compliance with the guidelines on safe distancing among other measures."

The Town Hall reported that "there will also be 30 security guards and 22 young people from the Lifeguard and Rescue system, who will ensure that bathers enjoy the beaches whilst adhering to all security measures." Eva Galindo and Mario Jiménez, ask for "public cooperation in complying with the regulations, specified in the signage posted along the beach, so that we can all enjoy our coastline."


6 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

¿Cansado de las cancelaciones de vuelos? Consumo te informa en las reclamaciones

La delegación de Consumo, dirigida por el edil Francisco Becerra, se hace eco de la Campaña informativa sobre los derechos de las personas consumidoras en materia de aerolíneas, impulsada por La Unión de Consumidores de Málaga UCE. Bajo el título “Tus derechos viajan contigo” y subvencio-

nada por la Consejería de Salud y Familias de la Junta de Andalucía, la campaña pone a disposición de los ciudadanos la ayuda y asesoramiento para la defensa de sus derechos. La campaña ofrece toda la información acerca de cómo tramitar las reclamaciones con las compañías aéreas en

casos de cancelación, pérdida, retrasos o daños de equipaje, dónde y cómo reclamar, entre otros. Desde la OMIC de Manilva se podrán recibir toda la información necesaria Puedes contactar a través del correo electrónico omic@ ayto-manilva.com, o el teléfono 952 89 00 65 (ext. 5-1).

Tired of flight cancellations? Consumer dept. provides information on claims Manilva's Consumer Department, led by Francisco Becerra, echoes the information campaign on the rights of consumers regarding airlines, promoted by the Malaga Union of Consumers UCE. Under the title "Your rights travel with you" and subsidized by the Andalucian

Government's Ministry of Health and Families, the campaign provides the public with help and advice for the defense of their rights. The campaign offers information about how to process claims with airlines in cases of cancellation, loss, delay or damage to luggage,

where and how to claim, among others. The Consumer Department (OMIC) in Manilva can provide you with all the necessary information Contact by email omic@aytomanilva.com, or by phone 952 89 00 65 (ext. 5-1).


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 7

Las V Jornadas de Urbanismo se celebrarán en septiembre, pendiente de fecha En esta edición el tema central son los objetivos de la nueva Agenda Urbana europea: calidad del aire, economía circular, adaptación al cambio climático, transición digital, transición energética, vivienda, inclusión de los migrantes y los refugiados, contratación pública innovadora y responsable, puestos de trabajo y capacidades en la economía local, usos sostenibles del suelo y soluciones basadas en la naturaleza, movilidad urbana y pobreza urbana. Esta es una actividad que se engloba en el proyecto “UMA en la provincia”, que persigue sacar las aulas universitarias a distintos puntos de la

geografía malagueña. La jornada se realizará en las instalaciones de Villa Matilde, en una fecha aún por determinar, de manera gratuita previa inscripción, bajo la di-

rección académica de Esther Rando Burgos, profesora de Derecho Administrativo de la UMA e Ildefonso Narváez Baena, letrado municipal Ayuntamiento de Manilva.

El Unión Manilva Senior arrancará su andadura en La Liga Tercera Andaluza Recientemente, se ha anunciado de forma oficial la creación de un nuevo equipo dentro del organigrama de la Unión Manilva C.F en esta ocasión, en la categoría Se-

nior que arrancará su andadura en la categoría, Tercera Andaluza.. En el acto de presentación participaron el alcalde de Manilva, Mario Jiménez, el

concejal de Deportes, Manolo Gil y el edil Diego José Jiménez, en representación del Ayuntamiento de Manilva y certificando de este modo su apoyo a esta iniciativa muy demandada por los vecinos. En representación del Club Unión Manilva, participaron en esta acto protocolario su presidente, Antonio Miguel Barragán y dos figuras del fútbol local, Juan Antonio "Fiera" y Carlos Carenote. Todos los asistentes mostraron su "ilusión por devolver al fútbol local donde se merece", destacando la gran labor que el Unión Manilva realiza con la cantera local.

Union Manilva Seniors will start there campaign in Andalucia's League 3 Recently, the creation of a new Senior team within the Union Manilva C.F football club has been officially announced, a team that will start its campaign in Andalucia's Third Division. The Mayor of Manilva, Mario Jiménez, the councillor for Sports, Manolo Gil and the Deputy Mayor Diego José

Jiménez, representing the Manilva Council, took part in the presentation ceremony, confirming their support for this initiative that is due to public demand. Representing the Unión Manilva Football Club, its president, Antonio Miguel Barragán and two figures from the local football scene,

Juan Antonio "Fiera" and Carlos Carenote, participated in this official act. All those present expressed their "hope to return local football to where it deserves to be", highlighting the great work that the Union Manilva does with the local youth teams.

The V Urban Planning Conference will be held in September

In this edition, the central theme is the objectives of the new European Urban Agenda: air quality, circular economy, adaptation to climate change, digital transition, energy transition, housing, inclusion of migrants and refugees, innovative and responsible public procurement, jobs and skills in the local economy, sustainable land uses and solutions based on nature, urban mobility and urban poverty. This is an activity that is included in the “UMA in the

province” project, which aims to take the university classrooms to different points of the Malaga provincial geography. The conference will be held at the Villa Matilde facilitiesin Sabinillas, on a date yet to be determined, it will be free of charge, subject to prior registration, under the direction of Esther Rando Burgos, professor of Administrative Law at the UMA and Ildefonso Narváez Baena, municipal lawyer, Manilva Town Council.


8 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

El transporte municipal deja de ser gratuito con la entrada en la fase 3 Desde la delegación de Parque Móvil, dirigida por Alba Jiménez, se informa que una vez situados en la fase 3, el transporte municipal dejará de ser gratuito. Este nuevo cambio tiene efecto desde el miércoles 10 recordando que es obligatorio el uso de mascarillas y que el aforo será del 100% en el número de asientos. Por otra parte, desde la em-

presa Avanza, que gestionan las líneas conectadas con otras localidades, como consecuencia de las obras que se están acometiendo en el núcleo de Manilva, se informa que la parada ubicada en el consultorio se traslada temporalmente a la rotonda de salida norte hacia la autopista y la del Civima, continuará en la rotonda de entrada a Manilva desde Sabinillas.

With entry into phase 3 the municipal bus service is no longer free The wearing of masks is obligatory Alba Jiménez, Manilva's Councillor for Transport, has announced that now the Province has progressed to phase 3, the municipal bus service will no longer be free. As from Wednesday 10th, the capacity reverts to 100% of the number of seats, with the wearing of masks obligatory. The Avanza bus company, which manages the provincial bus routes, has reported that due to the works in Manilva, the bus stop by the health centre has been moved temporarily to the roundabout at the entrance to the town near the toll road, whilst the Civima stop will continue its temporary move to the roundabout at the Sabinillas end of the town.


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 9

Las terrazas permitidas hasta las 3 de la mañana los viernes, sábados y víspera de festivos

El alcalde de Manilva, Mario Jiménez, en coordinación con la delegación del área de Comercio, dirigida por Francisco Becerra, y a través de bando, ha publicado la am-

pliación de los horarios en establecimientos de hostelería y de terrazas y veladores con carácter extraordinario y urgente, dentro de las medidas para la reactivación

del sector de la hostelería, restauración, ocio y esparcimiento y, ante la situación de alerta sanitaria generada por el coronavirus.

Según comentaban los responsables municipales, "esta reactivación tiene como principal objetivo, apoyar a dicho sector y que ésto también facilite a la apertura de playas seguras". Esta normativa cuenta con el

visto bueno de las entidades supramunicipales, en este caso, la Junta de Andalucía e incluso el gobierno central, como máximos responsables de la gestión de este período de alerta sanitaria.

HORARIO: El nuevo límite horario será hasta las 2:00 h. de domingo a jueves. Los viernes, sábados y vísperas de festivos podrán utilizarse hasta las 3:00h., debiendo quedar totalmente desalojados y recogidos.

Terraces may open until 3am Fridays, Saturdays and the eve of holidays The Mayor of Manilva, Mario Jiménez, in coordination with the Commerce Department, led by Councillor Francisco Becerra, has announced an

extension of the hours bars and restaurants may keep their terraces open, as part of the measures for the reactivation of the hotel, restau-

rant, and leisure sector and, in line with the health situation generated by the coronavirus.

until 3 pm, by which time they must be completely vacated and closed. According to municipal officials, "this reactivation has the main objective of suppor-

ting this sector." This regulation has the approval of the Andalucian Regional Government as well as the central government.

OPENING HOURS: The new time limits will allow establishments to be open until 2 am Sunday to Thursday and on Fridays, Saturdays and the day before a public holiday, they can remain open


10 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

La Cultura también recupera el pulso

Help! Volunteers Needed Now! Too much time on your hands? Would you like to be part of a local charitable association? The Duquesa Charitable Society of St George welcomes volunteers to help with Charity's activities, including our two charity shops in Sabinillas and one in La Cancelada. Currently, we particularly need active people who can help us out at the Sabinillas shops regularly for around three to four hours a morning sorting out incoming donations. Please contact secretary@dcso-stgeorge.com or phone 630 318 730 during shop hours.

La semana pasada, el Ateneo de Manilva celebró su primera reunión ordinaria, tras el confinamiento decretado por el estado de alarma por Covid-19. La directiva del colectivo cultural, celebró también "la inauguración del local destinado a las actividades del Ateneo de Manilva, todavía en construcción y que poco a poco irá creciendo y mejorando", en palabras de su presidente Ahmed Ksiri. La Junta directiva el Ateneo

manilveño expuso a lo largo de esta reunión, las actividades ya programadas que retomarán su actividad casi de inmediato y otras que se están diseñando, atendiendo siempre a las normas fijadas por las autoridades sanitarias y cada miembro del grupo esbozó el trabajo en el que se encuentra inmerso. También destacaron los asistentes "el esfuerzo del presidente del colectivo Ahmed Ksiri, por su empeño y trabajo para dotar a la asociación

Culture also recovers its stride Last week, the Ateneo de Manilva cultural association held its first regular meeting, following the Covid-19 lock down. The cultural collective also celebrated "the inauguration of the premises where the activities of the Ateneo de Manilva will be hosted, which are still under construction and will gradually grow and improve", so said its president Ahmed Ksiri. The committee of the Ateneo de Manilva announced throughout this meeting, the activities already scheduled that will resume almost immediately and others that are being proposed, always considering the measures set by the health authorities, and each member of the group also outlined the work in which they are currently occupied Those present also highlighted "the effort of the president of the association, Ahmed Ksiri, for his efforts and work to provide the cultural association with a meeting and work space, which, even though it is undecorated, is a space where culture can breathe in all its meaning" Committee member, Hasna Ksiri was in charge of providing the refreshments for this meeting with her culinary art, making for everyone traditional Moroccan cake, sweets and tea, which added a sweet highlight to the Ateneo de Manilva's cultural afternoon.

cultural de un espacio de reunión y trabajo, que aún estando en ladrillo, es un espacio donde se respira cultura en todo su significado". La también ateneista, Hasna Ksiri fue la encargada de poner la parte dulce de esta reunión con su arte culinario, haciendo para todos tarta, dulces y té de Marruecos, algo que puso el mejor de los punto y aparte en una tarde cultural, del colectivo cultural Ateneo de Manilva.

¡Ayúdanos para poder ayudar! ¡Se necesitan voluntarios ahora! ¿Tienes tiempo libre? ¿Te gustaría formar parte de una asociación benéfica local? La Duquesa Charitable Society of St George necesita voluntarios para colaborar con las actividades realizadas desde nuestra organización benéfica, incluid el apoyo y colaboración en nuestras dos tiendas benéficas en Sabinillas y Cancelada. Necesitamos personas activas, que puedan ayudarnos de forma regular en la tienda de San Luis de Sabinillas por espacio de tres o cuatro horas por las mañanas, con el objetivo de poder clasificar las donaciones que nos llegan. Si estás interesado, dispones de tiempo y quieres realizar una labor social importante de ayuda a los más necesitados, contacta con secretary@dcso-stgeorge.com o llama al 630 318 730 en horario de tienda.


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 11

La Delegación de Cultura trabaja ya en su programa veraniego

La delegada de Cultura del Ayuntamiento de Manilva, Alba Jiménez y los responsables de su equipo, trabajan ya estos días en lo que será el diseño del Programa Cultural de cara al verano. Aunque desde el área aseguran que "es cierto que no será tan multitudinario como en años precedentes", también nos cuentan que el mismo "sí que contará con distintas disciplinas relacionadas con el mundo de la Cultura" y que también se espera "serán del agrado de vecinos y visitantes". Alba Jiménez nos comenta que "estas actividades se realizarán en los tres nú-

cleos de población y cumpliendo siempre con todas las medidas de seguridad" y nos avanza que los días 2, 9, 23 y 30 de Julio, se celebrarán ya los tradicionales Jueves Musicales. También nos confirma Alba Jiménez que "a lo largo de los meses de julio y agosto y debido al éxito cosechado durante la temporada de otoño/ invierno, volverán las Noches de Humor al municipio". Y algo que no faltará tampoco a lo largo del verano, serán las actuaciones de los miembros de la Escuela Municipal de Música, Danza y Teatro. Y destaca, una iniciativa que el año pasado tuvo un gran

éxito de público, como fueron "Los martes con Arte", donde se podrá disfrutar de actuaciones de baile flamenco. La edil estudia con su equipo de trabajo y con las asociaciones locales, la posibilidad de la puesta en escena de importantes actuaciones de flamenco y carnaval, que aún están por determinar. De esta manera y siempre con la seguridad de las personas, como objetivo, desde el Consistorio manilveño se prepara ya un programa muy completo para este verano 2020, del que iremos dando cuenta en estas páginas y también en nuestra edición digital de La Voz del Resident.

The Delegation of Culture is already preparing its summer programme Manilva's Cultural department, headed by Alba Jiménez and her team, are busy these days preparing the Cultural Programme for this summer. The department has stated that "it is true that it will not be as busy as in previous years", they also mentioned that there "will be different disciplines related to the world of Culture" of which the are certain "will be to the liking of residents and visitors. " Alba Jiménez tells us that "these activities will be carried out in the three population centres, always complying with all the security measures" starting on 2, 9, 23 and 30 July, with the traditional Musical Thursdays will be celebrated. Alba Jiménez also confirms that "throughout the months of July and August and due to the success of the autumn / winter season, 'Comedy

Nights' will return to the municipality". And something that will not be missing throughout the summer, will be the performances by the members of the Municipal School of Music, Dance and Theatre. Standing out is an initiative that last year enjoyed great public success, that is "Tuesdays with Art", where you can enjoy flamenco dance performances. The Councillor and her team are discussing with local associations the possibility of staging flamenco and carnival performances, which have yet to be confirmed. In this way and always with the safety of people, a primary goal, the Manilva Town Hall is already preparing a very comprehensive programme for this summer 2020, more information about which we will report on in these pages and also in our digital edition of La Voz del Resident.

English Butcher Resident new:Layout 1 08/06/2020 13:21 Page 1

since 1999

Don’t forget, for placing orders please email or call us on

tel: 952 891 313

CHICKEN •BEEF • LAMB • PORK SAUSAGES • STUFFING • VEGETABLES SOUPS • SAUCES • FROZEN FOODS and much more... The English Butcher info@theenglishbutcher.com www.theen glishbu tcher.com

Puerto de la Duquesa • Manilva


12 | LA VOZ del RESIDENT | MANILVA

Manilva Solicitors Última sentencia europea para proteger a los clientes de los bancos Debe especificarse sin lugar a dudas si la tasa de interés que se aplica a las hipotecas se basa en el IRPH En caso de que usted tenga una hipoteca con un banco español y su tasa de interés esté calculada basándose en el IRPH (“Indice de Referencia de Prestamos Hipotecarios”) , está usted de suerte ya que la Justicia Europea ha declarado que el IRPH usado por muchos bancos españoles no fue explicado a los clientes de manera suficientemente clara y, por lo tanto, no se considera legal. Tenga en cuenta que el IRPH es bastante más alto que otras tasas de índice de hipoteca, lo que significa que

estos clientes han estado pagando intereses extra a los bancos. Por lo tanto, cualquiera con una hipoteca que aplique el IRPH debería revisar su contrato con el banco. Si la explicación incluida no es lo suficientemente clara (y en la mayoría de los casos no lo es), el cliente tiene derecho a reclamarle al banco y pedir que se aplique otro índice (como el Euribor) para calcular los intereses a pagar por la hipoteca. Ya que el IRPH es mucho más alto que otros índices (Euribor), los clientes tienen

derecho a reclamar también los intereses que han pagado de más, que podrían ser miles de euros. En conclusion, si usted cree que los intereses de su hipoteca están basados en el IRPH, debería pedirle a un abogado que revise su contrato ya que probablemente tenga derecho a reclamar a su banco miles de euros pagados por intereses de más. Si necesita más información sobre cualquier asunto o ley bancaria, por favor, no dude en contactar con nosotros por email o en pedirnos una cita gratuita.

MANILVA SOLICITORS Tel. 952 901 225 | EMAIL mail@manilvasolicitors.com www.manilvasolicitors.com

New European Sentence to protect Bank Customers If the interest rate used for mortgages is based on the IRPH rate it must be 100% clear. Should you have a mortgage with a Spanish bank and your interest rate is calculated by using the IRPH (“Indice de Referencia de Prestamos Hipotecarios” - The Mortgage Loan Reference Índex), you are lucky, because the European Court has declared that the IRPH being used by many Spanish Banks was not explained clearly enough to customers and, therefore, it was not legal. Please note the IRPH is quite high in comparison with other Mortgage Indexes, which means that customers have been paying extra interest to the banks. Therefore, any bank customer with a mortgage using the IRPH rate should check their mortgage title deeds. If the explanation written in the mortgage title deeds was not 100 % clear (it is not clear in most the cases),

the customer has the right to claim against the bank and request that another Index reference, (i.e. Euribor), be used for the calculating the interest payable for the mortgage. Because IRPH is much higher than other indexes i.e. Euribor, customers would have the legal right to claim all the overpaid interest, which could be thousands of euro. Consequently, if you think that your mortgage interest is governed by the IRPH index, your mortgage title deeds should be reviewed by a lawyer as you may have the legal right to claim thousands of euro from your bank for overpaid interest. For further information on any bank issues or regulations of banking law, please do not hesitate to contact us by e-mail or to arrange a free appointment.


CASARES | LA VOZ del RESIDENT | 13

Casares Casares cierra los Baños de la Hedionda para el baño, este verano

El Ministerio de Sanidad ha desaconsejado el baño y los usos recreativos de pozas, charcas y cauces de agua dulce con escaso caudal por el peligro de contagio del coronavirus. Esta es hoy la noticia (así lo confirmaban hoy los medios locales) en el muni-

Casares closes the Hedionda Roman Baths for the summer The Ministry of Health has discouraged bathing and recreational uses of pools, ponds and freshwater streams with a low flow rate due to the danger of contagion of the coronavirus. As a result of this Casares Town Council has made the decision to close the La Hedionda Roman baths, one of the municipality's most iconic recreational attractions, which receives thousands of visitors each summer. The Council will post information signs and has already proposed to the Ministry of Culture, the enclosing of the bathhouse and the installation of perimeter fencing in the area.

cipio, que ve como la Pandemia obliga al cierre para el baño, de uno de los lugares más emblemáticos y con más afluencia de visitantes durante el verano en el municipio. El Ayuntamiento de Casares colocará señalización informativa y ya ha planteado a la delegación de la Consejería de Cultura, la instalación de un cierre de los baños y vallado perimetral de la zona.


14 | LA VOZ del RESIDENT | CASARES

Acosol entrega donativo y varios materiales Acosol donates cash and various items to the food bank al banco de alimentos y al Ayuntamiento and the Town Hall La empresa pública de aguas Acosol, dependiente de la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental, ha entregado en los pasados días en el Ayuntamiento de Casares el donativo correspondiente a la Campaña Solidaria que comenzó hace varias semanas: 500 euros para el Banco Municipal de Alimentos de Casares y 75 pantallas protectoras y 5 ordenadores al ayuntamiento, para que se encargue del reparto. En el acto han estado presentes el alcalde de Casares, Pepe Carrasco, la concejala de Asuntos Sociales, Rocío Ruiz, y Natalia Muñoz como representante del Banco Municipal de Alimentos del municipio, que han recibido la donación de Acosol de mano de Luis Carlos López, director del Área de Gestión de Abonados.

“in addition to these donations, a campaign directed at Acosol suppliers is being carried out by the public water company”

El alcalde de Casares, Pepe Carrasco, ha agradecido a Acosol “este gesto que va a ayudar a cubrir las necesidades de muchas familias del municipio cuyos empleos e ingresos se han visto afectados por la crisis ocasionada por la pandemia del coronavirus”. Luis Carlos López, director del Área de Gestión de Abo-

nados de Acosol, ha afirmado que “además de estas donaciones, desde la empresa pública de aguas se está llevando a cabo una campaña dirigida a los proveedores de Acosol, a la que diversas empresas ya se han sumado para ayudar a aquellas personas y sectores más vulnerables a través de Cáritas, Bancosol y Cruz Roja”.

Casares adelanta la temporada de playas A pesar de que el uso y el baño de las playas ya está permitido, la temporada oficial de verano aún no ha comenzado. La Concejalía de Playas ha decidido adelantar su inicio al próximo lunes 15 de junio. Los socorristas comenzarán a prestar servicio en el litoral

el lunes, día que también comenzarán a trabajar los vigilantes de la Junta de Andalucía que velarán por el cumplimiento de las normas de seguridad frente al Covid-19. Desde el próximo lunes también estarán operativos los servicios y equipamientos

de playa como duchas, baños o puestos de socorro y salvamento, que este año además cuentan con normas especiales de seguridad para evitar contagios. La Concejala de Playas Noelia Rodríguez ha explicado que desde su departamento se ha diseñado un plan con el fin de adecuar las playas a la normativa actual con motivo de la crisis del Coronavirus. En este sentido se va a establecer un refuerzo de seguridad: control de aforo y distancia de seguridad entre personas, tanto en la arena como en el agua (2 metros), y entre sombrillas (4 metros). El plan contempla un refuerzo de la limpieza y una desinfección diaria de todo el mobiliario (duchas, baños, pasarelas, etc.) y de la propia arena. Se instalarán dispensadores de hidrogel en duchas, islas de contenedores y baños (siendo obligatorio su uso al entrar y salir).

Recently the public water company Acosol, part of the Collective Municipalities of the Western Costa del Sol, gave Casares Town Council a donation towards the Solidarity Campaign that began several weeks ago: This consisted of 500 euros for the Casares Municipal Food Bank along with 75 protective screens and 5 computers to the town council for them to distribute. The Mayor of Casares, Pepe Carrasco ,and the Councillor for Social Services, Rocío Ruiz, along with Natalia Muñoz, representative for the Municipal Food Bank, were present at the event to receive the Acosol donation from Luis Carlos López, Director of

Subscriber Management. The Mayor of Casares, Pepe Carrasco, thanked Acosol "for this gesture that will help cover the needs of many families in the municipality whose jobs and income have been affected by the crisis caused by the coronavirus pandemic." Luis Carlos López, director of Acosol Subscriber Management, stated that “in addition to these donations, a campaign directed at Acosol suppliers is being carried out by the public water company, to which various companies have already joined to help those people and sectors of the community that are most vulnerable through Caritas, Bancosol and the Red Cross”.

Casares brings forward the start of the bathing season The lifeguards will begin to provide protection on the beaches from Monday, Despite the fact that the use of, and swimming from, the beaches is already allowed, the official summer season has not yet started. The Department of Beaches has decided to bring forward its start to next Monday, 15th June. The lifeguards will begin to provide protection on the beaches from Monday, the day that the Andalucian Government beach guards will also begin to work to ensure compliance with the Covid-19 safety regulations. Also beginning next Monday, beach services and facilities such as showers, toilets and first aid and rescue stations will also be operational, which this year also have special safety regulations to prevent infections.

The Councillor for Beaches, Noelia Rodríguez, explained that a plan has been designed from her department in order to adapt the beaches to the current regulations due to the Coronavirus crisis. As a result, a safety regime will be established: capacity control and safe distance between people, both on the sand and in the water (2 metres), and between umbrellas (4 metres). The plan includes an increase of cleaning and daily disinfection of all the beach furniture (showers, toilets, walkways, etc.) and of the sand itself. Hydrogel dispensers will be installed in the showers areas and bathrooms (their use is mandatory when entering and leaving).


CASARES | LA VOZ del RESIDENT | 15

Los Premios Blas Infante, abrió su convocatoria hasta el 15 de Junio Los Premios Blas Infante, Casares Solidario 2020 modifican sus bases para sustituir la cuantía destinada a proyectos de educación para el desarrollo a través de los Premios Casares por España y Casares por Andalucía, destinando en esta convocatoria 10.000 euros a actuaciones asistenciales para paliar situaciones derivadas de la crisis sanitaria del COVID-19 en Andalucía. Y junto a los proyectos asistenciales de incidencia en Andalucía continúan de la

misma manera los Premios Casares por la Humanidad, correspondientes a proyectos vinculados a Cooperación Internacional para el Desarrollo, Acción Humanitaria, a nivel internacional. "Cuya continuidad se hace actualmente más necesaria teniendo en cuenta la crisis económica y las carencias asistenciales de todo tipo que está provocando por la pandemia a nivel mundial", ha matizado el alcalde, Pepe Carrasco. Con la publicación de la con-

vocatoria en el Boletín Oficial de la Provincia, hoy abre el plazo de presentación de proyectos para los Premios Blas Infante, Casares Solidario 2020. Un periodo de aceptación de solicitudes que finalizará el 15 de junio.

Applications were invited for the Blas Infante Awards until June 15 The Blas Infante, Casares Solidario 2020 Awards have modified their terms to replace the amount allocated to education development projects through the Casares Awards for Spain and Casares for Andalucia, allocating 10,000 euros in this invitation for projects to alleviate situations caused by the Covid-19 health crisis in Andalucia.

And together with the healthcare projects for Andalucia, the Casares Awards for Humanity, for projects related to International Cooperation for Development, Humanitarian Action, at an international level continue in the same way. "This continuity is currently even more essential, taking into account the economic crisis and the lack of heal-

thcare of all kinds that the global pandemic is causing," said Mayor Pepe Carrasco. With the publication of the submission process in the Official Gazette of the Province, the deadline for the presentation of projects for the Blas Infante Awards, Casares Solidario 2020 opens today with application period closing on the 15th June 2020.

Casares y Estepona se suman al récord histórico de Banderas Azules en Andalucía Andalucía ha logrado 120 banderas azules en 2020, según la Asociación de Educación Ambiental y del Consumidor (ADEAC), de las que 100 corresponden a playas, 18 a puertos deportivos y dos a embarcaciones sostenibles (Benalmádena), lo que supone el mejor dato histórico para la comunidad. Serán en total 38 municipios costeros los que luzcan durante esta temporada estival el distintivo, entre los que se encuentran Casares y Estepona, donde la Bandera Azul ondeará en las playas de El Cristo y Arroyo Vaquero, mientras que en Casares, el galardón lucirá en la Playa Ancha. Esta cifra de distintivos supera en 24 el número de galardones obtenidos por las playas y puertos de la comunidad en 2019, según ha informado la Junta de Andalucía. Andalucía se sitúa como la segunda Comunidad Autónoma con más distintivos, sólo superada por la Comunidad Valenciana y por delante de Cataluña y Galicia. La provincia de Málaga suma 23 Banderas Azules (seis más que hace un año) Las banderas azules son un distintivo que otorga la Fundación Europea de Educación Ambiental (FEE) a playas y puertos desde 1987.

Casares and Estepona among a record number of Blue Flags for Andalucía Andalucia has achieved the awarding of 120 blue flags for 2020, according to the Association of Environmental and Consumer Education (ADEAC), of which 100 correspond to beaches, 18 to marinas and two to sustainable boat operators (Benalmádena), which is the best historical data for the community. There will be a total of 38 coastal municipalities boasting this award this summer season, and among will be Casares and Estepona, where the Blue Flag will fly above the beaches of El Cristo and Arroyo Vaquero, while in Casares, the award will shine on the Playa Ancha. This number of Blue Flags exceeds by 24 the number of awards obtained by the community's beaches and ports in 2019, as reported by the Junta de Andalucía. Andalucia ranks as the region with the second most awards, beaten only by Valencia and ahead of Catalonia and Galicia. The province of Malaga has 23 Blue Flags (six more than a year ago) Blue flags are a badge that the European Foundation for Environmental Education (FEE) has awarded to beaches and ports since 1987.


16 | LA VOZ del RESIDENT | CASARES

Casares ayudará a los vecinos en la tramitación del ingreso mínimo vital Será imprescindible contar con el certificado digital, una gestión que puede realizarse a través del propio Ayuntamiento

El Ingreso Mínimo Vital es una prestación de la Seguridad Social (Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones) para las familias y personas en situación de vulnerabilidad económica, con una doble finalidad: la redistribución de la renta focalizándose en la erradicación de la pobreza extrema y fomentar la inclusión social y la inserción en el mercado laboral. Permitirá el acceso a una renta mínima a quienes me-

nos tienen y con él se da cumplimiento a las recomendaciones que, cada año y desde 2014, ha estado haciendo el Consejo de la Unión Europea: “Mejorar la cobertura y la eficacia de los sistemas de renta mínima garantizada y el apoyo a las familias”. Los vecinos interesados pueden presentar su solicitud a partir del 15 de junio a través de la página web de la Seguridad Social (www.seg-social.es ). Con la intención de ayudar

a los ciudadanos, el Ayuntamiento de Casares pone a disposición de todos, un servicio gratuito de asesoramiento para tramitar esta ayuda. Ya pueden contactar con este servicio en el 952060698 o por email escribiendo a empleo@casares. es. Será requisito imprescindible contar con el certificado digital, trámite que también puede llevarse a cabo desde ya contactando en ese número o correo.

Casares offers help in the processing of minimum income applications It will be essential to have the digital certificate, a process that can be carried out through the Council itself. The Minimum Income is a Social Security benefit (Ministry of Inclusion, Social Security and Migration) for families and people in situations of economic vulnerability, with a dual purpose: the redistribution of income focusing on the eradication of extreme poverty and to promote social inclusion and insertion in the labour market. It will allow access to a minimum income to those who have the least and with it, following the recommendations that the European Union Council has been making every year since 2014: “Improve the distribution and efficiency of income systems guaranteeing a minimum support for families ”. Those interested can submit

their application from 15th June through the Social Security website (www.seg-social.es). With the intention of helping the public, Casares Council offers a free advisory service available to help process this aid.

You can contact this service by calling 952 060 698 or by email to empleo@casares. es. It will be an essential requirement to have the digital certificate, a procedure that can also be carried out from now on by contacting that number or email.

Las piscinas municipales de Casares abrirán el 20 de junio Ya han comenzado los trabajos de jardinería, pintura, acondicionamiento de agua y montaje para la puesta a punto de las piscinas municipales de Casares y Secadero, cuya apertura está prevista para el 20 de junio, según ha informado el concejal de Juventud, Nicolás Morales. Las piscinas municipales contarán este año con medidas especiales sanitarias y de prevención para prevenir contagios por coronavirus. La Concejalía de Deportes trabaja con una empresa

especializada en prevención para poner en marcha un protocolo adecuado de limpieza, limitación de aforo y otras medidas de seguridad frente al Covid-19 que exige el Ministerio de Sanidad, algo que se va a completar, según ha apuntado el concejal Nicolás Morales, "con herramientas de reserva de entradas para que todos los usuarios puedan disfrutar del baño en las piscinas municipales de forma equitativa".

Municipal pools in Casares will open on 20th June Gardening, painting, water conditioning and preparation works have already begun for the set-up of the municipal swimming pools in Casares and Secadero, which are scheduled to open on the 20th June, o saisd by the councilor for Youth, Nicolás Morales. Municipal swimming pools will have special sanitary and preventive measures this year to prevent contagion from coronavirus.

The Department of Sports is working with a company specialized in prevention to implement an adequate cleaning protocol, capacity limitation and other security measures against Covid-19 required by the Ministry of Health, something that will be completed, according to Councillor Nicolás Morales, "with ticket reservation systems so that all users can enjoy bathing in municipal swimming pools equally."


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 17

Estepona

180.000 Euros para la campaña de bonos de compra en el comercio local El Ayuntamiento de Estepona ha activado ya el plazo de inscripción para que los comercios y negocios interesados puedan adherirse a la campaña municipal anunciada por el Ayuntamiento de Estepona para fomentar las compras en el comercio local y ayudar a este sector en la recuperación económica. De esta forma, mediante esta iniciativa se movilizarán más de 180.000 euros en los negocios de la ciudad. Para ello, el Consistorio ha destinado una partida económica de 100.000 euros para que ese dinero repercuta directamente en el consumo en los comercios de la ciudad. El Ayuntamiento entregará mediante el sistema de sorteo entre los empadronados en el municipio un total de 4.000 bonos gratuitos, por valor de 25 euros, para ser canjeados en los negocios que se adhieran a esta campaña, que cuenta con la colaboración de la Asociación de Empresarios de Estepona. Los ganadores de dichos bonos deberán, para poder canjearlos en el establecimiento que escojan, realizar una compra o servicio adicional de, al menos, 20 euros; esto es, una

compra mínima de 45 euros. Quienes resulten agraciados con estos bonos tendrán un plazo máximo de 15 días naturales desde la fecha de comienzo de la actividad, prevista para el 25 de junio. Pasados esos 15 días, los bonos que no se hayan utilizado volverán a sortearse. Los establecimientos comerciales interesados en formar parte en esta iniciativa se inscribirán en la web de la campaña: https:// compraen.estepona.es

180,000 euros for voucher campaign for local business The Estepona Town Council has activated the registration period for interested businesses and shops to join the municipal campaign recently announced by the Council to encourage people to shop locally and help local commerce in the economic recovery. Through this initiative, more than 180,000 euros will be pumped into the town's businesses. For this, the Council has allocated a sum of 100,000 euros so that this money has a direct impact on consumption in the town's shops. The Council will issue a total of 4,000 free vouchers, worth 25 euros each, through a lottery system among those registered in the municipality, to be exchanged in the businesses

that are registered for this campaign, which has the collaboration of the Estepona Business Association. The holders of these vouchers must, in order to redeem them at the establishment of their choice, make an additional purchase of at least 20 euros; making a total minimum purchase of 45 euros. Winners of these bonds may redeem them within a maximum of 15 days from the beginning of the campaign, scheduled for 25th June. After those 15 days, the unused vouchers will be drawn again. Commercial establishments interested in taking part in this initiative can register on the campaign website: https://compraen.estepona.es


18 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA

268 empresas presentan propuestas para los proyectos de reactivación económica

Un total de 268 empresas han presentado sus ofertas para optar a la realización de las obras de ocho proyectos de inversiones productivas, en distintas zonas de Estepona, enmarcadas dentro del programa municipal de recuperación. Se trata del primer bloque de proyectos licitados, por un importe total de 32,8 millones de euros, que supondrán

una dinamización de sectores productivos de la economía y la generación de empleo. Según las estimaciones del sector de la construcción, por cada millón de euros invertido se crean unos 15 empleos directos, por lo que se estarían fomentando la creación de medio millar de puestos de trabajo directos y contribuyendo a muchos más indirectos.

Este esfuerzo presupuestario y administrativo que el Ayuntamiento está poniendo ahora en marcha va dirigido, aseguran desde el Consistorio a movilizar en la ciudad el mayor volumen posible de recursos económicos públicos para impulsar los sectores de la construcción y servicios, principales fuentes de creación de empleo en el municipio.

268 companies submit proposals for projects to reactivate the local economy A total of 268 companies have submitted their applications to carry out the works in eight productive investment projects, in different areas of Estepona, within the framework of the municipal recovery programme. This is the first block of tendered projects, for a total

amount of 32.8 million euros, which will stimulate various sectors of the economy and generate employment. According to estimates by the construction industry, for every million euros invested, about 15 direct jobs are created, so the creation of over 500 direct jobs would be created along with many

more indirect ones. According to the Town Hall this fiscal and administrative effort that the Council is now launching is aimed at creating the largest possible volume of public economic resources to boost the construction and service sectors, the main sources of job creation in the town.

Estepona invertira 100.000 Euros en una campaña para incentivar el comercio local El Ayuntamiento de Estepona ha diseñado una campaña para ayudar a los comercios de Estepona y promover que los ciudadanos realicen sus compras en los establecimientos del municipio. En concreto, el Ayuntamiento de Estepona destinará una partida económica de 100.000 euros para que repercuta directamente en el consumo en los comercios de la ciudad. Esta campaña municipal, que se llevará a cabo con la colaboración de la Asociación de Empresarios de Estepona, se pondrá en marcha una vez que se permita la reapertura de todos los comercios y negocios que se han visto obligados a cerrar por el estado de alarma; de forma que el Ayuntamiento habilitará

en ese momento en la web municipal un espacio para que los negocios interesados puedan adherirse a esta iniciativa y dará a conocer todos los detalles y requisitos de la misma. En estos momentos, el Ayuntamiento está trabajando en la fórmula jurídica para poder movilizar un total de 100.000 euros entre los ciudadanos para que consuman en los comercios de la localidad que se han visto obligados a cerrar debido al estado de alarma. De esta forma, se produce un nuevo estímulo al consumo local y se beneficia tanto al tejido empresarial como a los ciudadanos que formen parte activa de esta campaña.

Estepona to invest 100,000 euros in a campaign to promote local commerce Estepona Town Council has designed a campaign to help promote commerce in Estepona and encourage the public to support local business. Specifically, the Council have allocated the sum of 100,000 euros to encourage purchases in local shops. This campaign, which will be carried out in collaboration with the Estepona Business Association, will be launched once all the shops and businesses that have been forced to close as a result of the state of emergency are permitted to reopen; and all those businesses interested in

taking advantage of this campaign can sign up on a section of the Estepona Council website where more details will be available at the time. At the moment, the Council is working on the legal formula to be able to distribute a total of 100,000 euros among the public so that they can purchase from local businesses that have been forced to close due to the state of emergency. this will stimulate local consumption which benefits both the business sector and the members of the public who take part in this campaign.


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 19

Estepona celebrará su "Noche en Blanco" El próximo sábado, 20 de junio, se celebrará una nueva edición de ‘La Noche en Blanco’. Con este evento de ocio, que se organizará siguiendo todas las recomendaciones de las autoridades sanitarias, dará comienzo el programa de actos culturales que ha organizado el Consistorio para la temporada de verano. Esta nueva edición de ‘La Noche en Blanco’, que estará dedicada a ‘Las Estrellas’, contará con más de una decena de actividades culturales y de ocio gratuitas que tendrán el aforo limitado para atender a la normativa y las recomendaciones vigentes en el estado de alarma. El objetivo de este evento es que los ciudadanos se acerquen esa noche a los distintos enclaves de la ciudad para disfrutar de conciertos y actuaciones, y que también puedan realizar compras en los negocios que permanecerán abiertos hasta las 02.00 horas de la madrugada. Estepona celebrará ese día su tercera ‘Shopping Night’. Participarán en esta iniciativa todos los negocios que lo deseen, sin necesidad de inscripción, de forma que establecimientos como tiendas de moda, zapatos y complementos, entre otros, podrán

ACTIVIDADES • De 20:00 a 02:00 horas. JORNADA DE PUERTAS

permanecer abiertos hasta las 02.00 de la madrugada y ofrecer a los clientes las promociones y descuentos especiales que consideren, adoptando todas las medidas de seguridad recomendadas por las autoridades sanitarias.

Entre las actuaciones previstas para este año destaca el monólogo del humorista gaditano Tony Rodríguez, en los jardines Carmen Thyssen del Parque Botánico-Orquidario; el espectáculo Flamenco 40 Años con Paco Javier Jimeno en la Avenida San Lorenzo, o la proyección de ‘La, La, Land, La ciudad de las estrellas’, en el Auditorio Felipe VI, para la que los vecinos se pondrán descargar 400 entradas, con un máximo de seis por persona, mediante el código QR que incluye el programa. Para garantizar que se cumplen todas las medidas, los distintos eventos estarán supervisados por Policía Local, Protección Civil y personal municipal.

ABIERTAS en Museos Municipales, Torre Romana de la Calle Villa, Casa de Las Tejerinas y Museo Arqueológico, con visitas guiadas cada hora. De 20:00 a 2:00 horas. III SHOPPING NIGHT. Descuentos y promociones en todos los establecimientos que deseen participar, sin necesidad de inscripción previa. 20:00 horas. VISITA GUIADA a las diez obras seleccionadas en el II Concurso Internacional de Murales Artísticos. La Ruta de Murales partirá desde la calle Terraza, frente al Orquidario. 20:00 horas. Radio TV Estepona sale a la calle con el concurso ‘STARS’. Premios: un lote de productos ibéricos, una tostadora Vital Toast con ranura XL y un exprimidor eléctrico de palanca Vital Juice. 21:00 horas. Calle Villa. Desfile de Moda Flamenca de Pepi Alonso. El legendario establecimiento de Estepona, regentado por Rocio Tatiana Hormigo, presenta las nuevas tendencias de moda flamenca y complementos para niños, hombre y mujer. Aforo limitado: 100 asientos. 22:30 horas. Cine de Verano Auditorio Felipe VI. Proyección de ‘La ciudad de las estrellas La La Land’, película dramática y musical estadounidense de 2016, escrita y dirigida por Damien Chazelle. Aforo limitado: 400 asientos.

ACTUACIONES • 20:00 horas. Plaza Manilva. Classical, CIEC Interna-

• • • •

tional Chamber Music Festival. Concierto de Cuerda del Dúo Tobía, formado por Irina Yonkova (viola) y Javier Tuñón (contrabajo). Aforo limitado: 50 asientos. 21:00 horas. Plaza Antonia Guerrero. El Grupo de Adultos del Taller de Teatro de la delegación de Cultura representa la obra “‘Estrella-Dos’, y el Grupo ‘Farándula’, la obra ‘Estrellita de San Juan’. Aforo limitado: 75 asientos. 21:00 horas. Plaza ABC. Actuación de Baile “Dancing with the Stars” de Martina Tessaro y su grupo. Aforo limitado: 100 asientos. 22:00 horas. Jardines del Parque Botánico.Orquidario. Monólogo del humorista gaditano Tony Rodríguez. Aforo limitado: 150 asientos. 23:00 horas. Plazoleta Ortiz. Actuación del grupo Malpaso. Interpretarán versiones de bandas sonoras. Aforo limitado: 100 asientos. 23:00 horas. Avda. San Lorenzo. Espectáculo Flamenco “40 Años con Paco Javier Jimeno’. Aforo limitado: 400 asientos.


20 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA

Estepona Celebrates " White Night" On Saturday, 20th June, a new edition of White Night ‘La Noche en Blanco’ will be held. This leisure event, which will be organized following all the recommendations by the health authorities, will kick off a programme of cultural events that the Council has organized for the summer season. This latest edition of 'La Noche en Blanco', which will be dedicated to 'The Stars', will feature more than a dozen free cultural and leisure activities that will have a limited audience capacity so as to meet current regulations and recommendations in the state of emergency. The objective of this event is for the public to come to the different areas of the town on the night of the event to enjoy concerts and performances, as well as a shopping expe-

Programme • From 8 pm to 2 am. Open Doors at the Municipal

• •

rience in the local businesses that will remain open until two in the morning. Estepona will celebrate its third ‘Shopping Night’ that day. All businesses that wish to do so will participate in this initiative, can do so without the need for registration, so that establishments such as fashion stores, shoe

and accessory shops, among others, will be able to remain open until 2 am and offer customers any special discounts and promotions they consider, adopting all the security measures recommended by the health authorities. Among the performances planned for this year's event, stand-up by the Cádiz comedian, Tony Rodríguez, stands out in the Carmen Thyssen gardens of the Orchid House Botanical Park; the 40 Years of Flamenco with Paco Javier Jimeno on Avenida San Lorenzo, or the screening of 'La, La, Land, La ciudad de las estrellas', at the Felipe VI Theatre, for which residents can download any of the 400 tickets, with a maximum of six per person, using the QR code included in the programme. To ensure that all health measures are met, the various events will be supervised by Local Police, Civil Protection and municipal personnel.

Museums, Calle Villa Roman Tower, Casa de Las Tejerinas and the Archaeological Museum, with guided tours every hour. From 8 pm to 2 am. III Shopping Night. Discounts and promotions in all establishments that wish to participate, without prior registration. 8 pm. Guided Tour of the ten works selected in the II International Artistic Murals Contest. The Murals Route will start from Calle Terraza, in front of the Orchid House. 8 pm. Radio TV Estepona takes to the streets with the ‘STARS’ contest. Prizes: a batch of Iberian products, a Vital Toast toaster with XL slot and a Vital Juice electric juicer. 9 pm. Calle Villa. Pepi Alonso Flamenco Fashion Show. The legendary establishment in Estepona, run by Rocío Tatiana Hormigo, presents the new flamenco fashion trends and accessories for children, men and women. Limited capacity: 100 seats. 10.30 pm. Summer Cinema Felipe VI Theatre. Screening of ‘La La Land’, 2016 American musical and drama film, written and directed by Damien Chazelle. Limited capacity: 400 seats.

Performances • 8 pm. Plaza Manilva. Classical music, CIEC Inter-

• •

• • • • •

national Chamber Music Festival. String Concierto by the Tobía Duet, comprising Irina Yonkova (viola) and Javier Tuñón (double bass). Limited capacity: 50 seats. 9 pm. Plaza Antonia Guerrero. The Culture Department Adult Theatre Workshop presents the work "‘ Estrella-Dos ", and the "Farándula" Group, the work " Estrellita de San Juan ". Limited capacity: 75 seats. 9 pm. ABC Square. Dance performance "Dancing with the Stars" by Martina Tessaro and her group. Limited capacity: 100 seats. 10 pm. Orchid House Botanical Park Gardens. Stand-up comedy by the Cádiz humorist Tony Rodríguez. Limited capacity: 150 seats. 11 pm. Plazoleta Ortiz. Malpaso band will perform a concert of tracks from the movies. Limited capacity: 100 seats. 11 pm. Avda. San Lorenzo. Flamenco Show "40 Years with Paco Javier Jimeno". Limited capacity: 400 seats.


ESTEPONA| LA VOZ del RESIDENT | 21

Entrevista Jose Maria Garcia Urbano

L

icenciado en Derecho, Abogado del Estado, Registrador de la Propiedad, Notario y Diplomado en Alemán, así podría comenzar la descripción del hombre que lleva el timón de la nave del Ayuntamiento de Estepona. Pero no sería justo si no destacáramos también la ocupación de diferentes puestos en el Ministerio de Justicia, siendo el último el de ellos e de Subdirector General de Nacionalidad y Estado Civil o recordar que el que fuera Ministro de Justicia, D. Juan Alberto Belloch, reconoció a nuestro entrevistado con la Cruz Distinguida de Primera Clase de la Orden de San Raimundo de Peñafort. Era esa, una época, en la que el alcalde de Estepona, residía en Madrid, participando en diferentes misiones internacionales en representación del Estado español, un tiempo del que guarda recuerdos con especial cariño, cómo fue la firma de un Convenio de Colaboración en Bolivia, para la implantación de un sistema de identificación y documentación de personas, un historial al que ha de sumarse el desempeño de su trabajo como Registrador de la Propiedad en Fuengirola y Benalmádena y como Notario en Estepona. Ya en su faceta educativa, pero no por ello menos importante, ya que es una de sus favoritas, ha desempeñado el puesto de profesor asociado de Derecho Privado en la Universidad a Distancia (UNED), de Derecho Civil en la Universidad de Málaga y de Derecho Mercantil en la Universidad Carlos III y ha impartido cursos, conferencias y seminarios, algunos de ellos en la Universidad Menéndez Pelayo de Santander al tiempo que ha formado parte de cuatro Tribunales de Oposición a Notarías, habiendo presidido dos de ellos. Hoy nos ha concedido parte de su valioso tiempo, un hombre que tiene por aficiones el Fútbol, el Pádel y el Ajedrez, así como el Senderismo, el Cine de acción y la Literatura de intriga, pero que por encima de todo y lo más importante, según él mismo destaca, “tengo con Mariló, mi esposa, una preciosa familia compuesta de cuatro estupendos hijos”. Esta es la entrevista con el hombre que lleva la nave de Estepona hacia buen puerto. Qué se siente como vecino, como candidato y como persona, cuando el resultado en una campaña electoral es el mejor de España... Qué se siente como vecino, como candidato y como persona, cuando el resultado en una campaña electoral es el mejor de España... El resultado de la campaña electoral fue un gran respaldo a la gestión y al proyecto que hemos desarrollado en Estepona. Por lo tanto, siento mucho orgullo al comprobar la empatía de los ciudadanos hacia la labor realizada durante estos años. Este buen resultado no solo fue el mejor de España en las pasadas elecciones municipales de 2019, sino que también lo fue en las de 2015, por tanto, es un apoyo ciudadano por el que me siento muy agradecido y, al mismo tiempo, me da ánimos para seguir trabajando para mejorar nuestra Ciudad.

Venimos y estamos todavía en una situación muy complicada a causa de la Pandemia, ¿Cómo ha sido este tiempo y cómo se dirige un ayuntamiento como el de Estepona en un confinamiento? Esta pandemia nos ha obligado a Hemos creado una modificar el día a día en el Ayuntainiciativa pionera para miento pero lo que no ha cambiado es nuestra forma de gestionar ni inyectar en los comercios nuestras ganas de trabajar. Desde y negocios locales, más de el primer día que se declaró el es180.000 euros gracias a tado de alarma por parte del Gobierno central hemos trabajado en tres una campaña municipal de ámbitos, como han sido movilizar el apoyo al Comercio local mayor volumen de inversión pública para dinamizar la economía local con inversiones productivas y necesarias en la ciudad. En total, en este año vamos a movilizar 80 millones de euros en los sectores económicos que generan empleo; de hecho, ya hay activadas obras en la ciudad por importe de 40 millones de euros. Por otro lado, se ha trabajado en la creación de un censo de empresas locales para la adjudicación directa de obras y servicios por un importe total de más de 2 millones de euros para ayudar de forma directa a las empresas de Estepona. En este sentido, también se ha creado una iniciativa pionera para inyectar en los comercios y negocios locales más de 180.000 euros gracias a una campaña municipal de apoyo al comercio local. Asimismo, otra de las líneas de trabajo ha sido la creación de una partida ilimitada de ayudas sociales de emergencia para que nadie tenga desatendidas sus necesidades básicas.


22 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA ¿Presume de ciudad como alcalde? Estepona se ha convertido en una gran ciudad, con magníficos servicios públicos, con innumerables atractivos turísticos y que ofrece una gran calidad de vida, sin duda una Ciudad para visitar y de la que uno puede sentirse orgulloso. Defina para que todos los entiendan el slogan "Estepona Jardín de la Costa del Sol".. El proyecto “Estepona, Jardín de la Costa del Sol” fue una iniciativa puesta en marcha en 2012 para recuperar la Ciudad, dotarla de un singular atractivo turístico y propiciar la recuperación y dinamización de la vida comercial y social en el núcleo urbano de la ciudad. Gracias a este proyecto hemos conseguido reposicionar nuestra marca turística y atraer visitantes al centro de la ciudad. Esta iniciativa ha permitido ya la renovación y embellecimiento de más de 120 calles (17 kilómetros), repletas de flores, donde se potencia el tipismo andaluz, al mismo tiempo que se han renovado las infraestructuras de pavimentación, saneamiento y servicios. El objetivo de la misma es hacer de Estepona “Estepona, Jardín una ciudad atractiva con su centro urbano como de la Costa del Sol” foco de captación turística que favorezca la llegada de visitantes durante los 365 días del año. Es, asimismo, una puesta por el turismo urbano y cultural para complementar la oferta hotelera de sol y playa generando un destino atractivo para el turismo urbano y cultural, propiciando que los viajeros que hasta ahora no llegaban a la ciudad, se adentren en un segmento que rompe con la estacionalidad. Esta transformación integral de la ciudad con el proyecto “Estepona, Jardín de la Costa del Sol” se ha completado con otros proyectos como la amplia Ruta de Murales Artísticos, con más de 60 murales artísticos en las fachadas de los edificios, que hacen de la ciudad un auténtico Museo al aire libre o con la Ruta de la Poesía con una veintena de obras repartidas por distintos rincones del remodelado casco urbano. Asimismo, ha sido otro impulso turístico para la ciudad la creación del Parque Botánico-Orquidario, que alberga una de las más singulares e importantes colecciones de orquídeas de Europa. ¿Está convencido de que este concepto atrae al turismo? Totalmente, las cifras así lo demuestran y “La implantación de se puede comprobar en el hecho de que una Universidad en tras la puesta en marcha de este proyecto se consiguió que, por primera vez, los tu- Estepona, será sin duda, ristas se interesan por pasear por el centro un antes y un después en de la ciudad. el modelo económico y Asimismo, es de resaltar que este proyecto ha conseguido que Estepona tenga ya social de la ciudad 16 proyectos de hoteles “Boutique” en el centro de la ciudad, una aspiración histórica para nuestro municipio que carecía de estos establecimientos al no tener atractivos turísticos en esta zona. Jardín de la Costa del Sol, la Ronda Norte con su circunvalación, avance del Corredor Litoral, aparcamientos gratuitos, viviendas sociales... con qué se queda y qué está por venir. Estepona ha vivido en los últimos ocho años una gran transformación con innumerables proyectos e infraestructuras que han modernizado la ciudad y la han convertido en un referente para otras muchas localidades. La construcción del Hospital, la remodelación de más de 120 calles, la creación del Parque Botánico-Orquidario, la conexión del litoral mediante sendas peatonales, la creación del Teatro-Auditorio, el Estadio de Atletismo, el Parque Ferial y Deportivo, la creación de un plan de aparcamientos a coste de un euro al día… Queda mucho por venir y Estepona en los próximos tres años va a experimentar otro gran salto de calidad, se está construyendo un nuevo edificio consistorial que modernizará y mejorará la atención al ciudadano, se va a comenzar la obra de remodelación del paseo marítimo, la creación de nuevos aparcamientos subterráneos, la creación de una gran zona pública y de ocio con un emblemático mirador en la playa de La Rada, que será otro gran estímulo turístico y comercial para Estepona. Es muy importante, asimismo, el avance que se ha producido para la implantación de una Universidad en Estepona, que será sin duda, un antes y un después en el modelo económico y social de la ciudad.

Díganos... que ha sido de aquel proyecto de una fuente Marina a modo de Géiser. ¿se abandonó el proyecto o en qué fase se encuentra? lo que sería sin duda todo un atractivo para la Costa del Sol. Este proyecto se frenó por la falta de las autorizaciones correspondientes, por parte de administraciones supramunicipales.

Uno de sus empeños ha sido la creación de plazas hoteleras... Sí, la puesta en valor del centro urbano ha generado interés en el sector turístico y el potencial de la ciudad como foco de atracción de un turismo de calidad. Asimismo, la seriedad institucional que ofrece el ayuntamiento ha favorecido asimismo, otros proyectos hoteleros como el primer hotel de lujo con todo incluido, que está desarrollando el Grupo Ikos en Estepona.

Estamos en la salida como decíamos, de una Pandemia que ha ocasionado una importante crisis. El RD 8/2020 de medidas urgentes contra el Covid 19, si pudiera utilizar esa importante cifra de dinero del superávit de 2019... Lamentablemente, el Gobierno central no ha atendido la petición de los ayuntamientos de poder destinar la totalidad del superávit a hacer frente a las necesidades económicas y sociales derivadas de la crisis del Covid-19, pese a que esta petición ha sido aprobada por unanimidad de todos los partidos políticos, en el seno de la FEMP, donde están representados todos los ayuntamientos.


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 23 Alcalde, hacia dónde camina Estepona y cuál es su futuro... Estepona tiene un gran futuro por delante, estoy convencido de ello. Estamos trabajando con la misma intensidad del primer día para hacer una Estepona cada día mejor y para garantizar el futuro de la ciudad.

Es usted, vicepresidente de la FEMP y desde ese puesto, ha confrontado con ministros e incluso con el Presidente del Gobierno en el transcurso de esta crisis ¿Es su plataforma a la política nacional, o Estepona tiene alcalde para tiempo?

La Voz del Resident, es un medio bilingüe que llega a la comunidad extranjera, cuál es el mensaje para los muchos residentes extranjeros de su municipio... Los residentes extranjeros están perfectamente integrados en la vida de la ciudad; no hay distinciones entre nacionalidades. Sí me gustaría aprovechar, para seguir insistiendo en la necesidad de empadronamiento para todo el que vive en la ciudad durante todo el año. En este sentido, tenemos que seguir insistiendo, en los beneficios que reporta tanto para los residentes, como para la ciudad, el hecho de estar registrado en el Censo municipal.

Siempre voy a estar al servicio de los “Pedro Sánchez ciudadanos. Desde la FEMP, defiende ha demostrado con los intereses de los ciudadanos con esta Pandemia, que propuestas para la reactivación económica y social de los municipios. Lo desgobierna España y que que he reclamado al Gobierno central está dinamitando el futuro es que considerara las propuestas que hemos realizado desde la Junta de Godel país” bierno de la FEMP, para contribuir a la recuperación del país. Todos los planteamientos realizados eran coherentes y necesarios, pero lamentablemente, Pedro Sánchez ha demostrado con esta pandemia, que desgobierna España y que está dinamitando el futuro del país. El Gobierno de Pedro Sánchez no tiene proyecto para nuestro país y está causando un daño moral y económico de dimensiones incalculables, introduciendo a España en una grave y preocupante crisis económica, de la que los expertos ya han alertado, por su incapacidad de gestión.

No podemos cerrar esta entrevista sin una pregunta obligada. Para cuando la apertura de una obra tan importante como el Hospital.

Dígales a sus vecinos qué Estepona es la que usted y su equipo están diseñando para el futuro más cercano.

Muchas gracias a vosotros por vuestra atención y por vuestro trabajo.

Hemos hecho un importante esfuer“Al Hospital, sólo le zo en construir este equipamiento tan queda que la Junta de necesario para Estepona y llevamos a cabo una gran labor de gestión para Andalucía lo ponga conseguir el compromiso de la Junen marcha y estoy ta de Andalucía para tener el ansiado convencido de que lo Hospital, prometido desde hace más de una década. El Ayuntamiento ha cumhará” plido su compromiso y ha ejecutado la obra conforme al proyecto que aprobó y supervisó la Junta de Andalucía. Por tanto, solo queda que esta administración ponga en marcha el Hospital. Estoy convencido de que lo hará.

Muchas gracias alcalde, por atender a este medio, a pesar de sus muchas obligaciones y compromisos…

Como ya he comentado, tenemos muchos proyectos para consolidar la transformación y modernización que ha experimentado Estepona en estos años con iniciativas que van a continuar, con nuestro modelo de gestión y con nuestro objetivo de construir una ciudad con calidad de vida.

VIN COTI OS DI DELIC ANOS IOSO S

DISTRIBUIDOR DE VINOS Y LICORES Clientes Particulares y Hostelería

FINAL VERSION – 7.8.19 Colour values for the VINOMARKET logo: Plum: #670049 (R103 G0 B73) (23c 100m 0y 58K) Grey: #b1b3b6 (R177 G179 B182) (0c 0m 0y 35K)

Pantone 255c Pantone 429c

PANTONE 255c

PANTONE 429c

Caballero de Olmedo Verdejo Viura Rueda

Peñamonte Verdejo Toro

Protocolo Orgánico Malvasía

Condesa de Leganza Blush

Protocolo Orgánico Blush

Gran Livenza Brut Nature Cava

Gran Livenza Brut Rosado Cava

Viore Tempranillo Toro

Capitoso Semi Crianza Rioja

4,50€

4,00€

4,00€

4,00€

4,00€

4,00€

4,50€

4,00€

5,50€

Comprar al por mayor con nosotros! PEDIDOS

PARA LLEVAR

Richard Bell-Young (+34) 664 805 958 richard@vinomarket.es

Edificio Pacheco Local 1, Avenida San Enrique, San Enrique de Guadiaro 11312, San Roque, Cadiz lunes a viernes: 10.30-14.00 & 17.00-20.30 sabado: 10.30-14.00 domingo: 11.30-13.30

ENTREGA A DOMICILIO GRATIS martes a sabado síguenos Precios IVA incluido. Se aplican términos y condiciones.


24 | LA VOZ del RESIDENT | ESTEPONA

Interview Jose Maria Garcia Urbano A graduate of Law, a State Lawyer, Property Registrar, Notary and holder of a diploma in German, this is how you could begin to describe the man who holds the reins of the Estepona Town Council. But it would not be fair if we did not also highlight the different positions he has held previously such as Deputy Director General for Nationality and Civil Status at the Ministry of Justice and that the former Minister of Justice, Mr. Juan Alberto Belloch, awarded our interviewee the First Class Distinguished Cross of the Order of Saint Raymond of Peñafort. It was at this time, during which the Mayor of Estepona lived in Madrid, that he undertook various international missions on behalf of the Spanish State, a time of which he has fond memories, such as the signing of a Collaboration Agreement in Bolivia for the establishment of a system for the identification and documentation of people. To this story must be added his work as Registrar of Property in Fuengirola and Benalmádena and as a Notary in Estepona. His background also features a number of academic roles, including one of his favorites, the position of associate professor of Private Law at the Distance University (UNED), of Civil Law at the University of Malaga and of Commercial Law at the Carlos III University, as well as presenting courses, conferences and seminars, some of them at the Menéndez Pelayo University of Santander, and has been part of four Notary Selection Boards, having presided over two of them. Today he has given us some of his valuable time, a man who counts football, paddle and chess among his hobbies, as well as hiking, action movies and mystery novels, but above all, and most importantly, as he himself points out, "I have with Mariló, my wife, a beautiful family made up of four wonderful children." This is the interview with the man who takes the Estepona ship to a safe harbour.

How does it make you feel as a resident, as a candidate and as a person, when your result in an electoral campaign is the best in Spain … The result of the election was a great support to the management and the implementation of the project that we have undertaken in Estepona. Therefore, I am very proud to see the support of the public towards the work done during these years. This result was not only the best in Spain in the last municipal elections of 2019, but it was also the best in 2015, therefore, it is public affirmation for which I am very grateful and, at the same time, it gives me encouragement to continue working to improve our Town. As we speak we are still in a very difficult situation due the Pandemic. How has this time been and how is a council like Estepona run during a lockdown? This pandemic has forced us to modify “We have created a the day to day running of the Town Hall but what has not changed is our mepioneering initiative to thod of management or our desire to inject into local shops work. From the first day that the state and businesses more than of emergency was declared by the central government, we have concentrated 180,000 euros thanks to in three areas, such as mobilizing the a municipal campaign to largest amount of public investment support local trade” to boost the local economy with productive and essential investments in the Town. In total, this year we are going to inject 80 million euros into the economic sectors that generate employment; in fact, there are already works begun in the town with a budget of 40 million euros. Work has also been done to create a directory of local companies for the direct award of works and services with a total sum of more than 2 million euros to directly help companies in Estepona. A pioneering initiative has also been created to inject more than 180,000 euros into local shops and businesses thanks to a municipal campaign to support local trade. Likewise, another initiative has been the creation of an unlimited amount of emergency social aid so that no one's basic needs are neglected.

Does stepona make you proud to be its Mayor? Estepona has become a great town, with magnificent public services, with innumerable tourist attractions and offering a great quality of life, without a doubt a town to visit and of which one can feel proud. Can you briefly sum up the slogan "Estepona Garden on the Costa del Sol" ... The "Estepona, Garden of the Costa del Sol" project was an initiative launched in 2012 to revive the Town, endow it with a unique tourist attraction and promote the recovery and revitalization of commercial and social life in the urban town centre . Thanks to this project we have managed to rebrand our tourism and attract visitors to the town centre. This initiative has already allowed the renovation and beautification of more than 120 streets (17 kilometres), full of flowers, where Andalucian tradition is promoted, at the same time that the paving, sanitation and service infrastructures have been renewed. The objective of the project is to make Estepona an attraction, making a tourist attraction of its urban town centre that attracts visitors 365 days a year. It is also a strategy for urban and cultural tourism to complement sun and beach holidays, generating an attractive destination for urban and cultural tourism, encouraging travellers who have not visited the town before, and to create all year round business. This comprehensive transformation of the town through the "Estepona, Garden of the Costa del Sol" project has been complemented by other projects such as the extensive Route of Artistic Murals, with more than 60 murals on the facades of the buildings, which make the the town an authentic open-air museum, or with the Poetry Route with twenty works scattered around different corners of the remodeled urban area. Likewise, the creation of the Orchid House Botanical Park, which houses one of the most unique and important collections of orchids in Europe, has been another tourist boost for the town. Are you convinced that this concept attracts tourism? Totally, the figures demonstrate this and it can be verified in the fact that after the start-up of this project, for the first time tourists were interested in walking through the town centre. Likewise, it is worth noting that this project has already attracted 16 "Boutique" hotel projects to Estepona's town center, a historical aspiration for our municipality that lacked these establishments as there were no tourist attractions in this area.


ESTEPONA | LA VOZ del RESIDENT | 25 Garden of the Costa del Sol, the Northern Ringroad, the advance of the Coastal Footpath, free parking, social housing ... what can the people of Estepona look forward to?. Estepona has undergone a great transformation in the last eight years with countless projects and infrastructures that have modernized the town and made it a benchmark for many other towns. The construction of the Hospital, the remodeling of more than 120 streets, the creation of the Orchid House Botanical Park, the connection of the coastline through pedestrian footpaths, the creation of the Theatre, the Athletics Stadium, the Fairground and Sports Park, the creation of a parking plan at a cost of one euro a day ... There is much to come and Estepona in the next three years is going to experience another great leap in quality, a new Town Hall building is being built that will modernize and improve customer service, the work to remodel the promenade, the creation of of new underground car parks, the creation of a large public and leisure area with an iconic viewpoint on La Rada beach, which will be another great tourist and commercial stimulus for Estepona. It is also very important to note the progress that has been made for the establishment of a University in Estepona, which will undoubtedly be a boost in the economic and social structure of the town. Tell us ... what happened to that project to install a large fountain in the sea? Has the project been abandoned or what phase is it in? It would undoubtedly be an attraction for the Costa del Sol. This project was halted due to the lack of authorizations, by various administrations. One of your big pushes has been the creation of hotel beds ... Yes, the enhancement of the urban centre has generated interest in the tourism sector and the potential of the town as a focus of attraction for quality tourism. Likewise, the institutional suport offered by the council has also favoured new hotel projects such as the first all-inclusive luxury hotel, which is being developed by the Ikos Group in Estepona. RD 8/2020 of urgent measures against Covid 19, if you could use that significant amount of money from the 2019 surplus ... Unfortunately, the central government has not responded to the request of the municipalities to be able to allocate the entire surplus to meet the economic and social needs derived from the Covid-19 crisis, despite the fact that this request has been unanimously approved by all the political parties, within the FEMP, which represents all the municipalities. Mayor, in what direction is Estepona headed and what does the future hold?... Estepona has a great future ahead, I am convinced of it. We are working with the same enthusiasm as the first day to make Estepona better every day and to guarantee the future of the town. You are vice president of the FEMP, and from that position have you confronted ministers and even the President of the Government in the course of this crisis? Are you headed for national politics, or will Estepona have you as mayor for a long time? I will always be at the service of the “Pedro Sánchez has public. From the FEMP, I defend the inshown during this terests of citizens with proposals for the economic and social reactivation of pandemic that he rules the municipalities. What I have demanSpain and that he is ded from the central government is that it consider the proposals that we driving the future of the have made from the FEMP Governing country” Board, to contribute to the recovery of the country. All the approaches made were coherent and necessary, but unfortunately, Pedro Sánchez has demonstrated during this pandemic, that he rules Spain and that he is driving the future of the country. The Government of Pedro Sánchez has no strategy for our country and, due to its inability to manage, is causing moral and economic damage of incalculable dimensions, plunging Spain into a serious and worrying economic crisis, of which experts have already warned.

Tell the public which Estepona is the one you and your team are designing for the nearest future. As I have already mentioned, we have many projects to consolidate the transformation and modernization that Estepona has undergone in recent years with initiatives that will continue, with our management model and with our objective of building a town with great quality of life. La Voz del Resident, is a bilingual medium that reaches the foreign community, what is the message for the many foreign residents of your municipality? … Foreign residents are perfectly integrated into the life of the town; there are no distinctions between nationalities. Yes, I would like to take advantage of this interview, to continue stressing the need for everyone who lives in the town permanently to register on the Padron. There are numerous benefits for both the town and those residents that are enrolled on the town register. We cannot close this interview without a mandatory question. When are we likely to see the opening of the new hospital? ... We have made an important effort to build this much-needed facility for Estepona and we have carried out a great deal of negotiating to get the Andalucian Government's commitment to having the long-awaited Hospital, which they have promised for more than a decade. The Town Council has fulfilled its commitment and has carried out the work in accordance with the project approved and supervised by the Andalucian Government. Therefore, it remains only for this administration to open the Hospital. I am convinced that it will. Thank you very much mayor, for giving La Voz del Resident your valuable time, despite your many obligations and commitments ... Thank you very much for your attention and for your work.


26 | LA VOZ del RESIDENT | NUESTRAS COSAS

Nuestras Cosas... con Jose López-Pozas

LOS ESPETOS Ya está aquí el verano, y con él el inconfundible olor a brasas y espetos. Los espetos, un plato que es un clásico de la gastronomía malagueña y un manjar muy apreciado y demandado. Aunque es muy antiguo, (el espeto se viene haciendo desde la prehistoria, seguramente pincharon en un palo un trozo de carne o pescado), la primera reseña histórica es en 1.885 cuando el Rey Alfonso XII visitó la zona de la Axarquía, después del terrible terremoto que sufrió la zona, y lo llevaron a comer al chiringuito “La Gran Parada” en El Palo, que regentaba Miguel Martínez “Migué er de las sardinas” y es que así describe el historiador Fernando Rueda describe este encuentro: “Cuando Miguel le ofreció al Rey uno de sus famosos espetos y al ver que éste utilizaba tenedor y cuchillo, se adelantó y le dijo, ¡majestá!, asín no, ¡con los dedos!”. Miguel Martínez es considerado el padre de los espeteros, aunque con posterioridad aparecieron muchos más, convirtiendo esta forma de cocinar en una profesión, que pasa de generación en generación. Hasta hace unos años, la forma habitual de hacer los espetos era ensartando las sardinas en una caña cortada y preparada, pero actualmente se suelen hacer con espadines de acero inoxidable que parecen más prácticos y útiles para el espetero, aunque un estudio reciente pone de manifiesto que “el uso del metal afecta negativamente al sabor y a la textura final” y continúa “con el espeto metálico, las sardinas no se asan, se cuecen por la temperatura que coge el espadín, sin embargo con las cañas cogen más sabor al quedarse la grasa, que con el metal se escurre”. Actualmente se está apostando para recuperar la caña como antaño, muy a pesar de los consejos sanitarios.

Sobre la forma de elaborarlo Se coge la caña y se van ensartando las sardinas por el lomo y por debajo de la espina y una vez ensartadas, se pincha en la arena a “barlovento”, es decir, que el aire sople en dirección del fuego, y se pone con la espina hacia la lumbre para que al darle la vuelta, la parte de la espina aguante la sardina en la caña (no hay que acercarlo mucho al fuego para que no se quemen por fuera y queden crudas por dentro) y pasados unos 4-5 minutos, cuando ya están doraditas y se ven los ojos blanquecinos, se le da la vuelta yotros 4-5 minutos…y a la mesa.


NUESTRAS COSAS | LA VOZ del RESIDENT | 27

¿Pequeñas o grandes? Dicen que en Málaga prefieren las más pequeñas y los visitantes las más grandes, pero todo ello ya se sabe es cuestión de gustos.

¿Cuál es la temporada ideal? Pues todos coinciden en los meses que no tienen R ya que tienen esa grasita característica, o como dicen los pescadores “de Virgen a Virgen” es decir del 16 de Julio al 8 de Septiembre. En Manilva tenemos la suerte de tener muchos maestros espeteros, pero entre ellos destaca José Antonio Moreno Amado “Mejor Espetero Costa del Sol 2.017” y que actualmente se está preparando para espetar un mero de más de 12 kilos y batir un nuevo record mundial Guinness, que estamos seguros conseguirá y poner a Manilva en lo más alto de este arte culinario, porque como nos cuenta José Antonio “el espeto es la madre de toda cocina”. Pescado, caña, sal y fuego, 4 humildes ingredientes para hacer un espeto, un plato que aspira a ser declarado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.


28 | LA VOZ del RESIDENT | NUESTRAS COSAS

'ESPETOS' Summer is here, and with it the unmistakable smell of wood coals and espetos. Espetos, a dish that is a classic of Malaga cuisine and a delicacy highly appreciated and in demand. Although it is very old, (espetos been made since prehistory, when a piece of meat or fish must have been pierced on a stick), the first historical record goes back to 1885 when King Alfonso XII visited the Axarquía area, after the terrible earthquake that the area suffered, and they took him to eat at the “La Gran Parada” beach bar in El Palo, which was managed by Miguel Martínez “Sardine Migué” and here is how the historian Fernando Rueda describes this meeting: “When Miguel offered the King one of his famous skewers and when he saw that he was using a knife and fork, he interjected and said, ‘Majesty! No, with the fingers!’ Miguel Martínez is considered the father of the ‘espeteros’, although many more have come later, making this way of cooking a profession that passes from generation to generation. Until a few years ago, the usual way to make the skewers was threading the sardines on a piece of cut and prepared cane, but nowadays they are usually made with stainless steel skewers that seem more practical and useful for the espetero, although a recent study shows that “the use of metal negatively affects the flavour and final texture” and continues “with a metal skewer, sardines are not roasted, they are cooked due to the temperature of the skewer itself, however with the cane versions they take on more flavour from the fish’s oils, which simply drains away with a metal skewer”. At the moment reverting to cane skewers is becoming popular, despite sanitary advice.

How to prepare ‘espetos’ The sardines are threaded onto the cane skewer just behind the spine, and then the ‘espeto’ is placed in the sand upwind of wooden coals, so

that the air blows in the direction of the fire, and is put with the backbone towards the fire (it is not necessary for the fish to be too close to the fire, otherwise they will burn on the outside and be raw inside) for about 4-5 minutes until they are golden brown and you see the eyes have turned white, after which you turn them around for another 4-5 minutes ... and then to the table.

Small or large? They say that in Malaga they prefer the smallest and visitors the largest, but all this is just a matter of taste.

What is the ideal season? Basically all the months without an R in them, or as the fishermen say “from Virgin to Virgin” that is, from July 16 to September 8, since that is when the sardines have more of the flavoursome fat. In Manilva we are fortunate to have many expert teachers, but among them José Antonio Moreno Amado stands out, voted “Best Espetero Costa del Sol 2017” and he is currently preparing to skewer and cook a grouper of more than 12 kilos, creating a new Guinness world record, that

we are certain he will achieve and put Manilva at the top of this culinary art, because as José Antonio tells us, “espeto is the mother of all cuisine”.

Fish, skewer, salt and fire, 4 humble ingredients to make ‘espeto’, a dish that aspires to be declared a UNESCO Intangible Heritage of Humanity..


NUESTRAS COSAS | LA VOZ del RESIDENT | 29

Changes at Radio Mix 106 Over the last three months Mix 106 has been collaborating with our good friends over at Heart FM in Malaga to bring you great music throughout the lock down. Going forward there will be a few changes to the structure of these two great stations. Heart FM will be taking on the 106 frequency, broadcasting from Gibraltar to Nerja, with Radio Mix focusing on developing a purely online format, which is the future of radio broadcasting. Both stations will simultaneously air the morning shows, with Neal Adams and Lee Jay between 8 am and 12 noon as well as Radio Mix’s exclusive specialist shows such as Rabbit’s Riddims, Going Places, Indie Andaluz, Riff Monkeys and It’s A Way Of Life, which go out at 10 pm. At other times Heart and Mix will separate and broadcast our own great playlists for which we’ve become so popular. Features such as the Mystery Voice Competition, Beat the Intro, Question of the Day, etc., will continue as before and we will be introducing some great new features and offers across both stations in the coming weeks and months, as things begin to return to normality. This is an exciting time for both stations and we hope that you continue to enjoy the fantastic listening experience which is Radio Mix and Heart FM. Listen to Radio Mix on www.radiomix106.com/popup-player/ Android App: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.davidbarszczak.radiomix1 TuneIn: https://tunein.com/radio/Mix-106-FM-s280727/


30 | LA VOZ del RESIDENT | COMUNITY MATTERS

Community Matters... with Joni Burnett

¿Se puede abrir nuestra piscina comunitaria? Estado de alarma: restricciones y opciones Como todos sabemos, hay información contradictoria respecto a la interpretación de las normas de sanitarias debido a la pandemia de COVID-19. Cuando todo comenzó, todas las zonas públicas se cerraron y, por analogía, estas regulaciones se aplicaron a las comunidades de propietarios. No se publicó una legislación específica para comunidades, pero hubo una carta enviada por el Ministro de Salud al Consejo Nacional de Administradores de fincas especificando que debemos aplicar esta legislación a las comunidades que administramos. Hubo, y hay, una emergencia sanitaria, lamentablemente, debido a una falta generalizada de senti-

do común, esta legislación se consideró necesaria para protegernos a nosotros y a nuestros seres queridos. La situación con las piscinas es muy similar. La legislación aprobada no específica las piscinas comunitarias, pero sí indica que la legislación es aplicable a las "piscinas recreativas" y las piscinas comunitarias, en Andalucía, son piscinas recreativas tipo 3A, por lo que debemos aplicar estas recomendaciones. Las preguntas más comunes que nos estáis haciendo últimamente son: - Control de acceso: las piscinas siempre han tenido un aforo máximo; esto se calcula generalmente a 1 persona por cada 2m2 de superficie

de agua (o el total si tiene más de 1 piscina en el mismo recinto). Si tiene 200m2 de superficie de agua o más, necesita un socorrista para abrir. Esto no ha cambiado. El número de personas permitidas en una piscina en la fase 2 se redujo al 30% del total permitido anteriormente. NO NECESITA UN CONTROLADOR para asegurar que este número no se supere. Es suficiente establecer unos turnos o usar una aplicación para establecer quién puede estar en la piscina en cualquier momento y así cumplir el aforo. Los residentes deben asumir su responsabilidad, ya que si se supera el aforo, se puede cerrar la piscina y nadie quiere gastar

dinero de más sin necesidad legal para ello. - Limpieza e higiene: todas las áreas susceptibles de ser tocadas por diferentes personas deben limpiarse y desinfectarse regularmente, al igual que los baños. Los vestuarios y duchas interiores se han cerrado y se han retirado las tumbonas, porque para usarlas se necesitaría personal disponible para desinfectarlas constantemente. Nuestros especialistas en piscinas nos dicen que el cloro del agua de la piscina desinfecta lo suficiente, por lo que el riesgo de contagio es bastante bajo. Las normas indican lo que hay que hacer, no quién debe hacerlo, por lo que no se necesita

una empresa de desinfección especializada externa, y no hay nada que os impida autoregularos para cumplir estas normas. En nuestras comunidades, los productos necesarios están disponibles en la piscina y cada residente limpia y desinfecta su zona antes de usarla, hay que aplicar el sentido común, un requisito esencial para los tiempos que vivimos. - Los dispensadores de hidrogel si son necesarias, pero por favor ponedlos a la sombra, ya que el hidrogel tiene alcohol y no le gusta estar todo el día a pleno sol a más de 30ºC! - Debe haber señalización a la entrada del recinto, con las reglas básicas de higiene, que


COMUNITY MATTERS | LA VOZ del RESIDENT | 31 indiquen el aforo, el método utilizado para establecer los turnos, que hay que ducharse y lavarse las manos, no usar zapatos o ropas de calle, y básicamente cualquier cosa que pueda ser foco de contagio. Obviamente, no se puede ir a la piscina si se tienen síntomas de cualquier enfermedad contagiosa. El Presidente no es el responsable de que se cumplan las recomendaciones, debemos convertirnos en personas responsables, ahora más que nunca, y estas regulaciones están vigentes para protegernos a nosotros y a nuestros seres queridos, ¡así que sean responsables! Para cerrar la piscina o emi-

tir una derrama, si esta fuera necesaria para contratar empresas externas, habría que celebrar Junta, ahora se pueden celebrar, pero hay que cumplir siempre la distancia de seguridad, utilizar mascarillas, etc. Las Juntas virtuales aún no están reguladas en España (excepto Cataluña), pero veremos las posibilidades que tenemos para celebrarlas en el artículo del mes que viene. Por lo tanto, realmente no hay razones para que la piscina no esté abierta, para que pueda disfrutarla y, a medida que aumentan las temperaturas, estas instalaciones se vuelven imprescindibles. Siempre podéis ir a la playa

si preferís un espacio abierto, pero tened en cuenta que las playas también tienen un aforo máximo (en los letreros), y hay una aplicación donde podéis ver, en tiempo real, el aforo de las playas de la Costa del Sol. Esperemos que la tecnología continúe ayudándonos como lo ha hecho en los últimos 3 meses, y que todo funcione debidamente. Y, por cierto, ¡todas las piscinas que Administramos ya están abiertos! ¡A disfrutarlas! Si tenéis preguntas me los podéis enviar a info@comunimas.es y os responderé encantada, ya sea por privado, en un artículo de La Voz del Resident

Joni Burnett Administradora de Fincas Colegiada Nº 2447 Il. Colegio de Administradores de Fincas de Málaga y Melilla COMUNIMAS – Administradores de Fincas Colegiados www.comunimas.es info@comunimas.es

¿Can our community pool be opened? State of Emergency restrictions and options As we all know, there are great controversies out there at the moment regarding health and safety regulations due to the COVID-19 pandemic. When this all started, all public areas were closed, and by analogy, these regulations were applied to Communities of owners. There was no specific legislation published to dictate the rules, but there was a letter sent from the Health Minister to the National College of Community Administrators specifying that we needed to apply this legislation to the communities we manage. There was, and there is, a health emergency, sadly, due to a generalized lack of common sense, this legislation was considered necessary to protect both ourselves and our loved ones. The situation with the swimming pools is very similar. The legislation passed does not specify Community pools, however, it does indicate that the legislation is applicable

to ‘recreational pools’ and Community pools, in Andalucía, are recreational pools type 3A, so, we need to apply these recommendations. The most common questions being asked at the moment are: • Access control: swimming pools have always had a maximum capacity; this is generally calculated by allowing 1 person per 2sqm of surface of water, (total if you have more than 1 pool in the same area). If you have over 200 sqm of water surface, you will need a lifeguard. This has not changed. The number of people allowed in a pool in phase 2 was reduced to 30% of the total allowed previously. You do NOT NEED A CONTROLLER to make sure this number isn’t surpassed. It is sufficient for you to establish a rota or use an app to establish who can be in the pool at any time. Residents need to take responsibility for this, as if the capacity is surpassed, the pool can be closed, and everyone wants to use the fa-

cilities without the extra cost of an access controller. • Cleaning and hygiene: All areas that are susceptible to being touched by different people need to be cleaned and disinfected regularly, as do the toilets. Changing rooms and inside showers are being closed and sun beds removed, because to use them you would need to have an

onsite cleaner to constantly disinfect them. Our pool specialists have told us that the chlorine in the pool water disinfects sufficiently, so the risk is quite low. The regulations indicate what needs to be done, not who needs to do it, so an external specialized disinfecting company is not necessary, and yes, there is nothing to stop you self-reg-

ulating. We leave the necessary products at the pool and each resident cleans and disinfects their area before using it, this is applying common sense, a must in this day and age. • Hydrogel stations are necessary, please put them in the shade, as hydrogel has alcohol and it doesn’t like being in the sun at over 30ºC all day.


32 | LA VOZ del RESIDENT | COMUNITY MATTERS

Community Matters continued from page 31 • Signage needs to go up at the entrance, with basic hygiene rules, indicating the number of people who can use the pool, the method used to establish the rota, that you need to shower and wash your hands, not use outside shoes or street clothes, and basically anything that would bring the virus into the pool. Obviously, not to go to the pool if you have any symptoms. It is not the President’s responsibility to make sure people obey the recommendations, we need to become responsible residents, now more than ever, and these regulations are in place to protect ourselves and our loved ones, so please be responsible! To close the pool or to issue an extra fee, if you want to hire external companies to apply the regulations, you would need to hold a General Meeting, these can now be held, but safety distance has to be in place, face masks, etc. And virtual meetings aren’t yet legal in Spain (except Cataluña), but we will go into the possibilities you have to hold them legally, in next month’s article. So there really isn’t a reason for your pool not to be open, so that you can enjoy it and, as the temperatures rise, this is a must. You can always go to the beach if you prefer an open space, but be aware that beaches also have a maximum capacity (on the signs), and there is an app where you can check the number of people on each beach before you head down there, let’s just hope technology will continue to help us as it has over the last 3 months, and that everything works. And, by the way, all the pools we manage are open already! Happy swimming! If you have any questions please send them to me on info@comunimas.es and I’ll be happy to respond either privately or in a full article in La Voz del Resident!


MANILVA | LA VOZ del RESIDENT | 33

Age Concern, Estepona and Manilva New Mobility Equipment Age Concern Estepona y Manilva would like to say a great big THANK YOU to everyone who donated money to ACEyM. Here is a se-

lection of the equipment we have been able to purchase; wheelchairs, rollators, commodes and toilet raisers etc; all labelled, numbered and catalogued and ready to loan

out to our clients. We are very grateful to Danny from Hola Mobility in Fuengirola who purchased these items for us and gave us many other items as well.

Becoming an ACEyM Volunteer or Friend If you have a few hours a week to spare why not join us and work in the shop and/ or in the community, helping us to raise the funds needed to support our volunteers working with older people in the community. You can find out more by calling our

President on 608458555 for a chat or contact the office on 951318234 during shop opening hours (Monday to Saturday 10.00 – 13.30). All messages left will be answered when a volunteer is available If you do not wish to volunteer but would still like to show your support, why not become a Friend? Member-

ship entitles the individual to a Friend’s card, an advance copy of the newsletters produced as well as early knowledge of forthcomimg events. The subsciption is a minimum of 10€ per person per year. To find out more contact Bill Fisher, Friends Administrator at friendsageconcerneym@ gmail.com

Contact Details For those who require help or advice Age Concern operates an email address, ageconcernestepona@gmail. com and a telephone service called AdviceLine and these give the individual a direct point of contact with the charity. The telephone number is 650163928 and is in

operation from 10.00 to 16.00, Monday to Friday. It should be noted that Age Concern is not an emergency service and this phone is not a 24-hour service, but all messages left will be answered when a volunteer is available. To find out what we are up to why not give our Facebook page (Age Concern Estepona

and Manilva) a visit. If you would like to make a financial donation to help ACEyM working with the elderly in the Estepona and Manilva areas, please contact our treasurer, Andrew Sprake by phone on 644 921 511 or by email at sprake14@gmail. com


34 | LA VOZ del RESIDENT | CULTURA

Mi niño y yo

Francisco Rodríguez Herrera

No tendrás dolor Está hinchada tu pierna. Ay, levanta tus pies, luna sempiterna es madre de bien, ella traerá pomada y cuando te la extienda, no tendrás dolor, y ya en la alborada, estarás mejor. 18/01/2018 Francisco Rodríguez Herrera “Los trigales de Héctor”

Está mi madre durmiendo Está mi madre durmiendo, y yo que le canto a ella. En su interior estoy soñando con la amistad de una estrella. En el río de su vientre un ángel de agua vela: ¡No vayas a cantar muy fuerte, a ver si no la despiertas! 18/01/2018 Francisco Rodríguez Herrera “Los trigales de Héctor”

Canta hoy mi niño para que la madre no tenga dolor: "Doy vueltas en tu vientre, yo te aliviaré, ¡ay!, madre de mi corazón. Hay un cielo en ti, y yo vivo en él, y lo calmará un rayo de sol. ¿Qué te duele, madre?, eso pasará, ven a mi lugar, dormita en mi interior". 22/12/2017 Francisco Rodríguez Herrera “Los trigales de Héctor”

Revolotea ¡Hala, revolotea en el sol! Niño, no dejes de dar señales. ¡Vientre azul Que hoy lo golpeas, Con tus manitas, con tus piececitos de amor! Ríos y trigales, y un perro y un gato que por el campo pasean quieren venir a tu lado y traerte la emoción. La madre descansa un rato, Héctor revolotea en su vientre de crisol. ¡Aja!, al niño le cuesta dar su aprobación. ¡Gua…! Héctor, lleno de asombro y admiración, pide al gato y pide al perro, que lo esperen en el salón. 02/01/2018 Francisco Rodríguez Herrera “Los trigales de Héctor”


CULTURA| LA VOZ del RESIDENT | 35 Resident Generic advert

2/4/14

17:13

Page 1

The Book Review The Sabinillas Bookshop

Steve Davies The Sabinillas Bookshop - Tel: 952 891 545

Tapas & Spanish: 130 Sun-drenched Classic Recipes Shown in 230 Photographs by Pepita Aris

The Bookshop Sabinillas

Tel: 952 891 545 Email: steve@sabinillasbookshop.com

Postal Service • Books & Cards Balloons • Maps & Guides • Day Trips OPENING TIMES Monday – Friday 10:00 - 14.30 / 16.30 - 19:30 Saturday 10:00 - 14:00 Closed Sunday

www.sabinillasbookshop.com Secure Mail Boxes Ask in the shop for details

This title features 130 sun-drenched classic recipes shown in 230 photographs. The authentic taste of Spain is explored in traditional and regional recipes. You can create a menu in traditional Spanish style from these inspiring recipes for tapas, fish and shellfish, rice, pasta and delicious desserts. It features a range of superb recipes, including simple tapas such as Spinach Empanadillas, tasty soups such as Andalusian Gazpacho, main dishes such as Catalonian Zarzuela and Asturian Fabada, as well as the incomparable paella rice dishes of the south. An illustrated section explores the different regions of Spain and the ingredients used in the Spanish kitchen, and provides hints on preparation and cooking techniques. Each beautifully photographed recipe is easy to follow and features a complete nutritional analysis. Spanish food is renowned for its sizzling taste, wonderful fresh ingredients and regional diversity. Tapas - the famous little bar dishes - are recognized the world over and enjoyed as tasty bites at all times of the day. This fully illustrated book is a showcase from over 130 delicious recipes from one of Europe's best-loved cuisines. Fresh, bright and contemporary, it features Spanish national classics such as Sopa de Mariscos, Cocido, Paella Valenciana, Chorizo with Chestnuts, Patatas Bravas, and Spicy Sausage and Cheese Tortilla, to name but a few. The recipes are easy to follow, and each has a nutritional analysis to help you plan your meals.


36 | LA VOZ del RESIDENT | COMMUNITY

Dos adolescentes donan su cabello para recaudar dinero para una organización de ayuda a los demás A menudo escuchamos como algunas personas se "rapan" la cabeza por una u otra causa benéfica, y este gesto parece difícil para los más jóvenes y piensas ¿Hay algún problema en ello? porque es algo que puede parecer un problema si eres muy joven. Pero, no una, sino dos adolescentes locales, Millie Newton y Summer Goodey de Casares Costa, se han rapado su cabeza para recaudar dinero para la organización "Samaritanos". Por qué ayudar a los Samaritanos? y Millie explica en la página de GoFundMe, "estamos pasando por un momento muy difícil ahora, y es más difícil para algunas personas obtener la ayuda y el apoyo que necesitan. Durante esta pandemia, me gustaría crear conciencia para todos los que están sufriendo problemas

de salud mental, sé que ahora mismo es difícil. Así que mi mejor amigo y yo esperamos devolver algo para las personas que están perdidas ahora mismo, afeitándose la cabeza para recaudar fondos para los samaritanos. Los samaritanos son un salvavidas y a menudo un primer paso para llegar, ofrecen un servicio inestimable y queremos ayudarles a seguir ayudando a los demás. Estas perso-

CALUM A MCGREGOR

SLEEPLESS

IN SABINILLAS

“Be prepared to lose some sleep!“ “The story is packed with deep feelings of love and loss.“ “You can’t put it down once you begin.“ “Highly enjoyable reading!“

€ 15.00

www.sleeplesspress.com

nas pueden salvar vidas. Los problemas de salud mental no tienen límites y no discriminan." Millie de diecisiete años de edad, habla de su propia experiencia "he luchado con problemas de salud mental significativos durante mucho tiempo. Soy lo suficientemente afortunado de tener gente a mi alrededor para ayudarme y apoyarme incondicionalmente, muchas personas no tienen esto. Mi mejor amigo, Summer, es una de esas personas y sigue apoyándome todos los días. La fotografía de arriba fue tomada el día antes de que fui hospitalizada por primera vez por problemas de salud mental y ella nunca ha vacilado en su apoyo". Este último mes se celebró un gran evento recaudatorio, que fue visto por cientos de familiares, amigos en Facebook, donde las chicas las perdieron su bonito cabello por una buena causa. Una causa con un objetivo inicial de recaudar £ 900, que se vieron duplicadas alcanzando un total de 1,840 £.

Two local teenagers lose their hair for charity We often hear about people getting their heads shaved for charity, and you might think 'so what's the big deal about that?' Well it certainly is a big deal if you happen to be a teenage girl! In fact not one, but two local teenagers, Millie Newton and Summer Goodey from Casares Costa, sacrificed their locks to raise money for Samaritans, Why Samaritans? Millie explained on the pair's GoFundMe page, "As we are going through a very difficult time right now, it's harder for some people to get the help and support they need. During this pandemic, I would like to raise awareness for all who are suffering with mental health issues, I know right now it's hard. So me and my best friend are hoping to give something back for people who are lost right now, by shaving our heads to raise funds for the Samaritans. The Samaritans are a lifeline and often a first step in reaching out, they offer an invaluable

service and we want to help them to continue to help others. These people can save lives. Mental health issues have no boundaries and do not discriminate." Seventeen-year-old Millie went on to talk about her own experience "I have struggled with significant mental health issues for a long time. I am lucky enough to have people around me to help and support me unconditionally, many people don’t have this. My best friend, Summer, is one of those people and continues to support me every day. The photograph on the left of the page was taken the day before I was first hospitalised due to mental health issues and she has never wavered in her support." This last month was the big event, and watched by family, friends and well-wishers live on Facebook the girls went under the razor. With a goal to raise £900, they more than doubled this with a total of £1,840.


COMMUNIDAD | LA VOZ del RESIDENT | 37

Comunidad Tiendas benéficas St George La organización benéfica St George cuenta con tres tiendas benéficas, dos en Sabinillas, Manilva y otra en La Cancelada, Estepona. En Sabinillas, una de las tiendas vende ropa, zapatos, sombreros y accesorios de segunda mano, mientras que la otra vende una amplia gama de muebles usados, objetos decorativos, artículos para el hogar, libros, CDs, DVDs, etc. En la tienda de Cancelada se pueden encontrar todos los mismos tipos de artículos que en las dos anteriores además de muebles más grandes como sofás y camas.

Gracias a las generosas donaciones recibidas, hay nuevos artículos en todas las tiendas a diario. ¡Pásate por las tiendas regularmente para no perderte ninguna ganga! Además de contar con algunos artículos geniales, las tiendas benéficas de St George también ofrecen la opción de alquilar algunos de sus ofrendas como sillas de ruedas, muletas, cunas de viaje, etc. La organización de la tienda siempre agradece las donaciones de artículos usados de calidad, y puede organizar su recogida si fuese necesario. Las tiendas de Sabinillas es-

tán situadas en Calle Duquesa de Arcos y en Calle Aurora de Albornoz, Punta Almina, Sabinillas, Manilva. La tienda de La Cancelada está situada en el Aparthotel Autosole, Avenida Marqués del Duero, 9, Cancelada, Estepona (Googlemap: 36.459483. -5.051427). Para consultas en Sabinillas llame al 630 318 730 de las 10:00 h a las 13:30 h de lunes a sábado, pase por alguna de las tiendas o envíe un correo electrónico a secretary@dcso-stgeorge.com. Para obtener más información sobre la tienda de La Cancelada, llame al 677 018 048 o 630 681 917.

Saint George Charity Shops

The St George Charity operates three charity shops, two in Sabinillas, Manilva and one in La Cancelada, Estepona. In Sabinillas one of the shops sells quality second hand clothing, shoes, hats and accessories; whilst the other sells a wide range of secondhand furniture, decorative items, household goods, books, cds, dvds, etc. Our shop in La Cancelada sells the same full range of secondhand items as our Sabinillas shops and also stocks larger items of furniture and beds.

Thanks to our generous donors there are new items in the shops daily, so visit regularly so as not to miss out on that fabulous bargain. As well as stocking some great quality items the St George Charity shops also rent out various items such as wheelchairs, walking aids, travel cots, etc. The shop management welcomes donations of quality secondhand items, and can arrange collection of larger items that cannot be brought in a car, or where appropriate. The Sabinillas shops are

situated in Calle Duquesa de Arcos and in Calle Aurora de Albornoz, Punta Almina, Sabinillas, Manilva. The La Cancelada shop is situated in the Aparthotel Autosole, Avenida Marqués del Duero, 9, Cancelada, Estepona (Googlemap: 36.459483. -5.051427). For enquiries in Sabinillas either drop into the shops, call 630 318 730 during shop hours or email secretary@ dcso-stgeorge.com whilst for information regarding the La Cancelada shop call 677 018 048 or 630 681 917.

Horario de Tiendas: Sabinillas: de las 10:00 h a las 13:30 h de lunes a sábado La Cancelada: de las 10:00 h a las 14:00 h de lunes a sábado Para realizar cualquier consulta pase por la tienda, llame al 630 318 730 o envíe un correo electrónico a secretary@dcso-stgeorge.com Shop Opening Hours Sabinillas - 10 am to 1.30 pm Monday to Saturday La Cancelada - 10 am to 2 pm Monday to Saturday


38 | LA VOZ del RESIDENT | COMMUNITY

Saint George Charity Food Bank

We need: Foodstuffs: Tinned fish and other canned foods, rice, pasta of all types, lentils, chickpeas, flour, beans, sugar, milk, cereal, olive and cooking oils, tomato frito. Personal Hygiene: Nappies (sizes 2 & 5), tampons/sanitary towels, shampoo/ conditioner, shower gel, toothpaste, deodorant, toilet roll. Household Hygiene: Washing powder, floor/ kitchen/bathroom cleaner, bleach, washing up liquid.

The Saint George Charity runs a food bank initiative to help local people who are finding it difficult to make ends meet after the current pandemic crisis and this facility has never been more needed than now. Seeing the number of people receiving assistance rocket from a couple of dozen to some 138 individuals the Charity has managed so far, with the generous response from the local community, to

respond to this emergency, although it has drawn on all the Charity's resources to do so. Whilst things are beginning to improve and a few of the people we have helped are beginning to find their feet again financially, we anticipate that the consequences of Covid-19 will rattle on for the majority long after the virus itself comes under control. Therefore we ask that you please continue to be gener-

ous with your donations of either food and other essential items, or money. You can drop off food etc., at any of the Saint George Charity shops during shop hours, Monday to Saturday from 10 am to 1.30 pm, or in the charity's trolleys situated in Iceland in Pueblo Nuevo, Sotogrande; Eroski in the Los Hidalgos Shopping Centre near Duquesa; or either of the Supersols in Sabinillas.

You can donate cash simply by transfer or Revolut: ES4021002671770210252624 Asoc. The Duquesa Charitable Society of St George Or Revolut (0034) 689861647 or by PayPal: secretary@dcso-stgeorge.com

Banco de alimentos Saint George La asociación benéfica Saint George Charity, es la responsable del Banco de Alimentos, que ayuda a a numerosas personas del municipio con dificultades reales para llegar a fin de mes, tras la crisis originada por la Pandemia del Covid-19, una actividad que esta organización desarrolla de forma habitual pero que en este tiempo se ha convertido en una de las acciones más importante desde su nacimiento como entidad benéfica. De forma habitual, la organización presta ayuda a un número de personas que nunca había sobrepasado la cifra de 24 y desde la declaración del estado de alarma por Coronavirus, la cifra ha crecido hasta las 138 personas, algo que la entidad benéfica ha logrado superar y lograr prestar ayuda hasta el momento, siempre con la generosa respuesta y ayuda de la comunidad local, ante

esta esta emergencia, pero que ha obligado a la organización al empleo de todos sus medios económicos. Si bien es cierto que las cosas están empezando a mejorar y algunas de las personas que han precisado ayuda, están comenzando a recuperarse del golpe económico, estas familias no están todavía en su mejor momento y necesitan aún de ayuda, y esta es la razón y el motivo por el que le pedimos que continúe siendo generoso en sus donaciones de alimentos

y otros artículos esenciales o una pequeña aportación dineraria que permita mantener la ayuda solidaria. Puedes dejarnos comida o tus donaciones en cualquiera de las tiendas de Saint George Charity en el horario comercial y en los carros de la organización benéfica ubicados en las instalaciones de Islandia en Pueblo Nuevo, Sotogrande, Eroski en el Centro Comercial Los Hidalgos cerca de La Duquesa o en cualquiera de los Supersol de Sabinillas.

Se necesita: Comida: Atun, cereales, alimentos enlatados, arroz, todo de tipos de pasta, lentejas, garbanzos, alubias, azucar, leche, aceites, tomato frito, etc. Higiene Personal: Pañales (tamaños 2 y 5), tampones, compresas, champu, gel de ducha, desodorante, papel higiénico. Hogar: Detergente Lavadora, detergente líquido, limpiadora cocina y baño, Lejía ES4021002671770210252624 Asoc. The Duquesa Charitable Society of St George Or Revolut (0034) 689861647 or by PayPal: secretary@dcso-stgeorge.com


COMMUNITY | LA VOZ del RESIDENT | 39

Bienvenida a Club Vecinos y Amigos Vecinos y Amigos se complace en anunciar que el club abrirá desde el sábado 20 de junio. Las instalaciones han sido renovadas y esperamos reunirnos con los miembros. Las actividades y eventos se realizarán con números restringidos y sujetos a las normas de higiene. Las mañanas de café se llevan a cabo todos los sábados en las instalaciones de la

calle Apolo, Sabinillas, detrás de la librería. Una mañana de café se llevará a cabo el sábado 4 de julio para la renovación de la membresía. Los nuevos miembros son bienvenidos. Venga a ver lo que sucede en este amigable club social y disfrute de un té o café gratis. Visite nuestra página de Facebook Vecinos y Amigos o nuestro sitio web https:// www.vecinosyamigos.es

Welcome to Club Vecinos y Amigos Vecinos y Amigos are pleased to announce that the club will be opening from Saturday 20th June. The premises have been renovated and we look forward to meeting up with members. Activities and events will be held with restricted numbers and subject to hygiene regulations. Coffee mornings are held every Saturday at the prem-

ises in Calle Apolo, Sabinillas, behind the Bookshop. A coffee morning will be held on Saturday 4th July for membership renewal. New members are welcome. Come along to see what goes on at this friendly, social club and enjoy a free tea or coffee. Visit our facebook page Vecinos y Amigos or our website https://www.vecinosyamigos. es

In Loving Memory

PETER CHARLES

The Costa del Sol has lost a legendary entertainer this month. Peter Charles aka “The King of Swing”, who was diagnosed with liver and colon cancer on the 2nd May and passed away on 21st May, 2020. Peter’s singing career began when he was 28 years old. He had auditioned for the chorus of the musical Oklahoma and he was so exceptional that he landed the lead role playing Curly McLain in 3 amateur operatic society productions in Birmingham. This period in theatre led to his desire to sing professionally. Music became his life. Peter sang all over Birmingham with The Garry Allcock Midland All Stars Big Band as well as leading his own quintet in many venues that included the Tardebigge, The Tower Ballroom and Strathallan Hotel in Birmingham. A Sunday lunchtime gig at the Strathallan changed his life. It was here he met Lorraine in April 1999, his partner of 21 years. She had popped in on her way into Birmingham and Peter was setting up the band. She casually asked - ‘Are there any Vocals in this band?’. Being a smooth operator and clearly immediately smitten he said – “I can arrange that'' and the rest is history. Peter and Lorraine moved to Manilva in 2003 and it was not long before Peter was singing at least 5 nights a week .

Starting in Estepona Port at Verdi’s Bar and Pinocchio's Restaurant. Peter was arguably one of the most versatile vocalists on the Costa del Sol, with the smooth singing style normally associated with Frank Sinatra, Jack Jones and Matt Monroe – all personal heroes, as well as the more dynamic delivery of Barry Manilow, Elvis Presley and Neil Diamond. His staying power was immense and 3 hour sets were not unusual for him because he just loved to sing. His rationale was “If I take breaks people may move on to another bar”. He sang in many other venues along the Costa such as the Estepona, Casares and Duquesa Golf Clubs as well as performing at private parties and weddings and Charity nights. In the summer of 2019, at the age of 76, he was working 2 nights a week at the newly opened Hemingways in Duquesa Port, where he had performed regularly back in 2006. His last gig was at the end of Manilva Pride party in the late summer of 2019 at Mirror Mirror Lounge Bar in Duquesa Port . Peter was a truly wonderful entertainer with a great friendly personality, he will be missed by all who had the pleasure and honour of meeting and hearing him. R.I.P. Peter Charles


40 | LA VOZ del RESIDENT | COMMUNITY

Mary Page deja la presidencia de ADANA, después de 12 años al frente de la entidad "Vine a España desde la República Checa en 2008 y me involucré con ADANA después de que mi pareja Sandra y yo encontramos un perro abandonado, herido y desnutrido en el campo", nos dice quien fuera hasta el momento la presidenta y cabeza visible de esta asociación. Mary Page dice también que "¡Pasaron sólo dos días cuando me pidieron que fuera Presidente!" y es que su llegada coincidió con la marcha del presidente y el vicepresidente que habían dimitido de su cargo justo después de embarcarse en el proyecto de construcción que supuso a la organización benéfica más de 300000 euros de inversión. "ADANA estaba literalmente quebrada", nos dice Mary Page, que recuerda su etapa de voluntario de la perrera, " fui miembro de la Junta Directiva y Presidente interino hasta 2013, cuando renuncié y no tuve ninguna participación con ADANA hasta 2016 cuando una vez más, práctica-

mente toda la Junta dimitió y no había nadie más dispuesto o disponible y de nuevo me convertí en Presidente una vez más". "Había dicho que sería Presidente durante seis meses hasta que se encontrara un reemplazo, pero me estaba divirtiendo tanto que me quedé cuatro años más. La razón por la que me quedé fue por la amistad y el apoyo de un equipo verdaderamente genial que ha permitido a ADANA florecer y tomar su lugar entre las organizaciones benéficas de rescate de perros más importantes de la provincia de Málaga". Y esto se debe, destaca Mary Page "al gran trabajo de los voluntarios y de nuestro personal, Carlos, Neil y especialmente Fernando, pero también a la extraordinaria acción del Tesorero Reg Winkworth y de la Gerente de Kennel Susie Brown". Para la ya ex presidenta "se han elevado los niveles de bienestar de los animales,

aumentado los niveles de adopción, mejorado las instalaciones y logrando donaciones de manera que las generaciones anteriores de miembros de ADANA sólo podrían haber soñado y es que hemos sido hábilmente asistidos por Charles Brierley, nuestro hombre de Informática y Nan Bennett que organiza eventos de recaudación de fondos, en definitiva un gran equipo". "Renunció cuando ADANA está en buenas manos y cuando le espera un futuro brillante y es que mis problemas de salud no me permiten estar todo lo disponible que necesito para pasar tiempo con mis perros queridos, Xena y Choco, ambos adoptados de ADANA, por supuesto". ADANA es más que una organización benéfica de rescate de perros. Es una comunidad de personas dispuestas a dar su tiempo libremente sin otra recompensa que la felicidad real de ver la sonrisa en la

Mary Page

cara de un perro sin hogar y que finalmente encuentra un hogar para siempre. Mary Page se despide de ADANA con un mensaje "de-

seo a ADANA y a todos los involucrados en esta excelente organización todo un buen deseo y más éxito para el futuro".

Mary Page steps down as President of ADANA after 12 years at the helm "I came to Spain from the Czech Republic in 2008 and got involved with ADANA after my partner Sandra and I found a malnourished, injured and abandoned dog in the campo. I had been a member for all of two days when I was asked to be President! The President and Vice-President had resigned after embarking on an ill-conceived building project which ultimately cost the charity over 300000 euros. ADANA was literally broke. I was a kennel volunteer, Board member and Acting President until 2013, when I stepped down and had no involvement with ADANA until 2016 when once again, practically the whole Board resigned and, there being nobody else willing or available, I became President once more. I had said I would be President for six months until a replacement was found, but I was enjoying myself so much that I stayed on for four more years.

The reason I stayed was because of the friendship and support of a truly great team which has enabled ADANA to flourish and take its place as one of the most important dog rescue charities in the province of Málaga. This is due to the great work of the now large number of devoted volunteers and our loyal staff members, Carlos, Neil and especially Fernando, but also to the extraordinary devotion of Treasurer Reg Winkworth and Kennel Manager Susie Brown.

They have raised standards of animal welfare, increased adoption levels, improved the premises and attracted donations in a way that earlier generations of ADANA members could only have dreamed of. They have been ably assisted by Charles Brierley, our IT man and Secretary and Nan Bennett, who organises fund-raising events. So all in all a truly great team. That's why I am resigning after twelve years of working with ADANA. ADANA is in good

hands and can look forward to a bright future. I am old with health problems and I want to spend time with my muchloved dogs, Xena and Choco, both adopted from ADANA, of course. ADANA is more than a dog rescue charity. It is a community of caring people, willing to give their time freely with no reward other than the very real happiness of seeing the smile on the face of an unwanted dog that has found a loving forever home. ADANA

looks after people as well as dogs, as I know only too well. Thanks to the support and care of ADANA members, I got through the difficult time of losing my partner of forty years, plus an accident involving a serious head injury. No need for names, you know who you are. I wish ADANA and everyone involved with this excellent organisation every good wish and further success for the future."


A MICROFÓNO ABIERTO | LA VOZ del RESIDENT | 41

A microfóno abierto... Francisco Acedo

Llega un verano complicado para los alérgicos Los especialistas insisten en el uso siempre de la mascarilla quirúrgica

Sin bajar la guardia a la Pandemia sanitaria del Coronavirus, en la Costa del Sol con la llegada del Verano aparecen algunas patologías que afectan especialmente a numerosos sectores de la población, por ejemplo las Alergias 2020 han llegado a nuestras vidas y con el calor aún más. La Voz del Resident ha querido conocer de primera mano, la opinión de un un especialista para conocer lo que está pasando y lo que se avecina en esta temporada, por ello hoy hablamos con la Doctora Lourdes Romualdo, responsable del Servicio de Alergología del Hospital Quirónsalud de Marbella.

En una zona como la Costa del Sol se suman el Polen en el ambiente y el calor… La climatología registrada en las últimas semanas propició la presencia destacada de partículas de polen en el ambiente, y en esta zona hemos alcanzado la cota máxima. En la provincia de Málaga hemos estado al nivel rojo de concentraciones de granos de Polen de Olivo y Gramíneas. Las partículas de Polen de ambas familias están ahora en su máximo apogeo debido a las altas temperaturas, que se están registrando y la escasa lluvia, Unas fechas de mucho trabajo para los especialistas. Esto es cíclico y habitual cada año, los especialistas en alergias vemos como nuestras consultas aumentan en el número de pacientes que llegan con síntomas parecidos y típicos, como picor de garganta, ojos, nariz, oído, estornudos, mucosidad, etc. Estas patologías se suelen asociar a la etapa primaveral, pero no es así… Es así, se suele creer que las alergias vienen causadas por el Polen en la época de Primavera y siempre vinculadas al árbol del Olivo y las Gramíneas, pero no es así. Los alérgicos que viven en la Costa del Sol sufren los síntomas del Polen antes de primavera. Por ejemplo, en Marzo por la polinización de las especies de invierno, pero hay que tener en cuenta a las plantas Cupresáceas (que incluye a las Arizónicas) muy habituales en la Costa del Sol, en los setos de los jardines y los Cipreses muy comunes en las urbanizaciones, viviendas unifamiliares y parques. Otro problema que se suma, es el asma infantil. Afecta a un 10-12% de los niños, con datos cada vez más al alza, es un problema a corregir que podemos resolver con el diagnóstico precoz y con campañas de información a los padres. Es importante ir reduciendo las cifras, porque nos está afectando de un modo aimportante en comparación con otros países de nuestro entorno La Rinitis alérgica también está en uno de los primeros lugares de atención sanitaria. Si nos atenemos a las estadísticas puras y duras, se trata del principal motivo de consulta a los alergólogos en esta zona de la provincia de Málaga, la Rinitis alérgica es la inflamación de la mucosa nasal y los síntomas suelen ser los

Doctora Lourdes Romualdo típicos de un resfriado, con picor nasal, estornudos, mucosidad y congestión nasal. En un principio se puede pensar que no es algo grave, pero si permanecen en el tiempo, producen un considerable malestar y casi siempre van acompañadas de conjuntivitis que frecuentemente influye en el desarrollo de Asma bronquial. Distintos estudios internacionales, demuestran que la Rinitis afecta más a la vida diaria que el asma bronquial.

¿Se ha podido mantener el contacto con los pacientes durante el confinamiento? Totalmente. Las Redes Sociales y la telecomunicación, con las video-consultas, han permitido que los pacientes puedan contactar con los médicos cuando lo han necesitado. Mascarilla, alérgicos y Coronavirus, una mezcla complicada y de prevención Siempre hay que usar la mascarilla quirúrgica en la población alérgica y esto lo digo con firmeza, hemos detectado que los afectados de algún tipo de alergia están pasando mejor esta época, debido a la protección con mascarilla porque con la restricción de salida se han expuesto menos a las partículas que influyen en su alergia Al salir de casa ¿qué mascarilla debe ser la elegida? Se ha demostrado que la mascarilla específica de alergias no protege del virus del Coronavirus. Las eficaces son las mascarillas quirúrgicas que demás de proteger ayudan, a que las vías respiratorias estén resguardadas y, por tanto, se suavicen los efectos de la alergia. Finalmente ¿continúa existiendo confusión con los síntomas del Coronavirus y la Rinitis alérgica? Este año es especial para todos y ahí incluyo a los pacientes con Rinitis alérgica. El pico máximo de la Pandemia coincidió con la primavera, muchos tenían dudas, pero con los controles y el seguimiento a los pacientes esto se ha ido disipando Gracias Doctora Lourdes Romualdo, por atender a La Voz del Resident y aclarar para todos nuestros lectores algunas dudas, sin duda volveremos para consultar y recoger sus buenos consejos.


42 | LA VOZ del RESIDENT | A MICROFÓNO ABIERTO

A difficult summer ahead for allergy sufferers Specialists recommend the use of surgical masks at all times Without letting our guard down to the Coronavirus health pandemic, the arrival of Summer on the Costa del Sol brings with it some conditions that especially affect a number of sections of the community, for example the 2020 Allergies have come into our lives and with the heat even more . La Voz del Resident wanted to know first-hand the opinion of a specialist to find out what is happening and what we can expect this season, so today we speak with Dr. Lourdes Romualdo, head of the Allergology Service at Hospital Quirónsalud in Marbella.

In an area like the Costa del Sol, we see the appearance of pollen and the rise in temperature.. The weather in recent weeks has led to the large presence of pollen particles in the air, and in this area we have reached a high level. In the province of Malaga we have been at a level red for concentrations of Olive and Grass pollen grains, with particles from both families now at their peak due to the high temperatures combined with low rainfall which we are experiencing. Very busy times for specialists. This is cyclical and common every year, allergy specialists see consultations increase in the number of patients who arrive with similar and typical symptoms, such as itchy throat, eyes, nose, ear, sneezing, mucus, etc. These conditions are usually associated with the spring stage, but this is not always the case ... It is often believed that allergies are caused by pollen in the Spring and are always linked to Olive tree and Grasses, but this is not the case. Allergy sufferers living on the Costa del Sol suffer from pollen symptoms before Spring. For example, in March they can be due to the pollination of winter species, but we must also take into account the very common Cupresáceas plants on the Costa del Sol, which form many garden hedges and the very common Cypresses in urbanisations, family homes and parks. Another contributor to the problem is childhood asthma. This affects 10-12% of children, and with increasing numbers, it is a problem that we can solve with early diagnosis and with information campaigns for parents. It is important to reduce the numbers, because it is affecting us in a significant way compared to other countries around us. Allergic rhinitis is also one of the main requirements for healthcare. If we stick to the hard statistics, this is the main reason for consulting allergists in ​​the province of Malaga. Allergic rhinitis is inflammation of the nasal

mucosa and the symptoms are usually typical of a cold, with itchy nose, sneezing, a runny or blocked nose. At first it may be thought that it is not something serious, but if the symptoms remain over time, they produce considerable discomfort and are almost always accompanied by conjunctivitis and frequently influences the development of bronchial asthma. Various international studies show that Rhinitis affects daily life more than bronchial asthma.

Was it possible to maintain contact with patients during lockdown? Totally. Social Networks and telecommunication, with video consultations, have allowed patients to contact doctors when they have needed to. Mask, allergies and Coronavirus, a complicated and preventive mix Those suffering from allergies must always use a surgical mask, and I say this firmly, we have detected that those affected by some kind of allergy are experiencing less symptoms at the moment, due to the protection a mask affords because they are exposed to less of the particles that cause your allergy When leaving home, which mask should be chosen? The specific allergy mask has been shown not to protect against the Coronavirus. The effective ones are the surgical masks that help the airways to be protected and, therefore, to soften the effects of the allergy. Finally, does confusion continue to exist with the symptoms of Coronavirus and allergic rhinitis? This year is special for everyone and I include patients with allergic rhinitis in this. The maximum peak of the Pandemic coincided with Spring, and many sufferers had concerns, but with testing and patient follow-up this has been reduced. Thank you, Dr. Lourdes Romualdo, for talking to La Voz del Resident and clarifying some questions for all our readers. We will certainly return to consult and receive your good advice.


HEALTH | LA VOZ del RESIDENT | 43

How to get fit after lockdown! Many governments are currently advising us to maintain some form of exercise program during lockdown and post lockdown. But, that can prove quite difficult when your local gym is not yet open, the community pool is shut, or that you are in a vulnerable group and not ready yet to be socially active. Here are some ideas to help re start, kick start or get you started. If you were already fit and had hobbies like cycling, running or going to the gym, the transition to lockdown life may not be as difficult as you think. If you are keen to adopt the healthiest lifestyle you can in these strange, unique times, you will certainly feel the benefit. Better sleep, better mindset and breaking up the day are all huge rewards gained by keeping fit.

1 – Get Social Never know what exercises to do? Want to exercise but don’t have much

2 – Active Housework Kill 2 birds with 1 stone and get cleaning! Having to stay in so much, you’ll feel so much better in nice, clean surroundings. Cleaning the windows? 150 calories in 30 minutes. Gardening? Up to 200 calories for 30 minutes.

time in between online lessons? Look no further than social media. Instagram is currently awash with #HomeWorkouts. From our favourite sporting stars to personal trainers, there are so many to choose from. They’re mainly short, sharp workouts and, looking at the hashtag, cater for a huge variety of fitness levels: from entry all the way up to hard cardio workouts. No dumbbells? No worries. Tins of beans, water bottles, loo roll (who has that spare?), and other household items all feature as equipment alternatives. Get scrolling!

Cleaning the whole flat can be the equivalent of a 5-mile run! Even better, crank the tunes up and make it fun. Not only will you feel better for moving around, but you’ll also feel smug looking at the hoovered floor when you turn on Netflix in the evening.

4 – Get App-tastic In these thoroughly modern times, of course there is an app for it. There are so many to choose from that will keep you inspired and healthy. Something as simple as the app Fiit – which has loads of instructor-led classes. It’s all there from stretching to butt-burning Hiit workouts. If you want to level up, you can join in on live classes and see your efforts on a live leaderboard (currently free to sign up). If you want to spend a bit of money on equipment, Spin classes like Echelon

(bikes start at £1000) are superb. Or for an equally good, more budget version you can purchase a Turbo Trainer for as little as £50 to turn your outdoor bike into a static one. Runners and cyclists can also enjoy variety in their run or ride without even setting foot out of the house with the excellent Zwift (£14.99 per month). This app gives you varied and interesting virtual routes to complete, all from the comfort of your own home.

5 – Virtual Races There is nothing quite like the fresh air and, if we can, we should get outside. If you are new to running, try a brisk walk and jog 5 minutes on and off. Build up slowly. Put a bit of variety into your outside exercise by exploring a new route, or Fartlek training: running fast and then running slow between two points (one lamppost to the next). For the more experienced runner out there, as all races are cancelled, there are plenty of virtual races to

keep the motivation up. There’s nothing quite like having a goal to keep you going. (At a safe 2-metre distance from others!) It can feel quite hard to get going at first, but there is nothing like a routine to help. It will get better the more you do it. Routine is key, so make it a part of your day. Even if it’s 10 minutes of mobility first thing in the morning, or a 10k run on your lunch break; stay active, stay safe and take care.

¡Cómo ponerse en forma después del confinamiento!

3 – TV Workouts Hark back to the 80’s and 90’s with some good old-fashioned workouts in front of the TV. Exercise led classes in front of the box are still a thing. Currently in the UK, Amazon Prime have heaps to choose from. From good

old-school keep-fit routines to yoga or Zumba, there are loads to choose from. While you’re there, order a sweatband and leg warmers to wear during your workout for the authentic 80’s look.

Actualmente, muchos gobiernos nos aconsejan que mantengamos algún tipo de programa de ejercicio durante y después del confinamiento. Pero eso puede resultar bastante difícil cuando tu gimnasio local aún no está abierto, la piscina comunitaria está cerrada o si estás en un grupo vulnerable y aún no estás listo para estar socialmente activo. Aquí hay algunas ideas para ayudarte a reiniciar o a comenzar por primera vez el ejercicio físico. Si ya estabas en forma y te entretienes montando en bicicleta, corriendo o yendo al gimnasio, la transición a la vida del confinamiento puede ser más fácil de lo que creés. Si estás interesado en adoptar el estilo de vida más saludable que puedas en estos tiempos extraños y únicos, seguro que sentirás el beneficio. Dormir mejor y una mejor mentalidad son dos grandes recompensas que obtendrás al mantenerte en forma.


44 | LA VOZ del RESIDENT | SALUD

1 - Socialízate

4 - Sé App-tastico

¿Nunca sabes qué ejercicios hacer? ¿Quieres hacer ejercicio pero no tienes mucho tiempo entre clases? No busques más allá de las redes sociales. Actualmente, Instagram está inundado de #HomeWorkouts. Desde nuestras estrellas deportivas favoritas hasta entrenadores personales, hay muchos entre los que elegir. Son principalmente entrenamientos cortos e intensos y, viendo el hashtag, atienden a una gran variedad de niveles de condición física: desde los entrenamientos para principiantes hasta los entrenamientos duros de cardio. ¿No tienes pesas? No te preocupes. Las latas de frijoles, las botellas de agua, el papel higiénico (¿quién tiene ese repuesto?) y otros artículos para el hogar se presentan como alternativas al equipamiento. ¡Sigue leyendo!

En estos tiempos completamente modernos, por supuesto, hay una aplicación para ello. Hay tantos para elegir que te mantendrán inspirado y en forma. Algo tan simple como la aplicación Fiit, que tiene muchas clases dirigidas por un instructor. Todo está ahí, desde estiramientos hasta entrenamientos Hiit que quema calorías a tope. Si quieres subir de nivel, puedes unirte a clases en vivo y ver tus esfuerzos en una tabla de clasificación en directo (actualmente gratuito para registrarse). Si quieres gastar un poco de dinero en equipamiento, las clases de spinning como Echelon (las bicicletas comienzan a partir de £1000) son excelentes. O para una versión igualmente buena y más económica, puedes comprar un Turbo Trainer por tan solo £50 para convertir tu bicicleta en una estática. Los corredores y ciclistas también pueden disfrutar de variedad en su carrera o paseo sin siquiera salir de la casa con el excelente Zwift (£14.99 por mes). Esta aplicación le ofrece rutas virtuales variadas e interesantes para completar, todo desde la comodidad de tu propio hogar.

2 - Tareas domésticas activas ¡Mata a dos pájaros de un tiro y limpia! Teniendo que estar dentro de casa tanto tiempo, te sentirás mucho mejor en un entorno agradable y limpio. ¿Limpiando las ventanas? 150 calorías en 30 minutos. ¿Jardinería? Hasta 200 calorías por cada 30 minutos. ¡Limpiar todo el piso puede ser el equivalente a una carrera de 7 kilómetros! Aún mejor, sube la música y haz que sea divertido. No solo te sentirás mejor por moverte, sino que también te sentirás satisfecho al mirar al suelo brillando cuando enciendas Netflix por la noche.

3 - Entrenamientos de TV Regresa a los años 80 y 90 con algunos buenos entrenamientos anticuados frente al televisor. Las clases de ejercicios dirigidos por el televisor siguen de moda. Actualmente en el Reino Unido, Amazon Prime tiene montones para elegir. Desde buenas rutinas para mantenerse en forma a la vieja escuela hasta yoga o zumba, hay muchas opciones para elegir. Mientras estés allí, cómprate una banda para el sudor y calentadores para las piernas durante el entrenamiento para obtener el auténtico aspecto de los años 80.

5 - Carreras virtuales No hay nada como el aire fresco y, si podemos, deberíamos salir. Si correr es algo nuevo para ti, intenta caminar a paso ligero y trotar durante 5 minutos. Acumula lentamente. Introduce un poco de variedad en tu ejercicio al aire libre explorando una nueva ruta o un entrenamiento de Fartlek: correr rápido y luego correr lento entre dos puntos (una farola a la siguiente). Para el corredor más experimentado, ya que todas las carreras se han cancelado, hay muchas carreras virtuales para mantener la motivación. No hay nada como tener un objetivo para seguir adelante. (¡A una distancia segura de más de 2 metros de los demás!) Puede ser bastante difícil comenzar al principio, pero no hay nada como una buena rutina para ayudar. Mejorarás cuanto más lo hagas. La rutina es la clave, así que incorporarlo a tu día a día. Incluso si son 10 minutos de movimiento a primera hora de la mañana, o una carrera de 10 kilómetros en tu hora de almuerzo; mantente activo, mantente seguro y cuídate.


FROM THE FAIRWAY | LA VOZ del RESIDENT | 45

From the Fairway... with Calum McGregor

Covid quarantine causes chaos for caddies 2020 was supposed to be a fantastic year for caddies. The most precarious sporting profession had become a little more income stable, when caddies secured the rights to advertise on their own bibs. An agreement was struck with the European Tour to allow bagmen and women to be paid for displaying branding during tour-

naments, but the threat of a global pandemic locked the brakes on golf, leaving all caddies without even a chance to earn their regular source of income. The Coronavirus lockdown ended all chances of taking advantage of the ground-breaking new sponsorship deal that should have made their largely unstable jobs a little more lucrative.

News is not looking good for Pro caddies and many will fall through the cracks like the small businesses and others that are struggling through this time in our life’s. Some tours around the world are allowing players that wish to social distance to play without a caddie. The prize funds have dropped and many players are contemplating not playing at all for the rest of the year. Special chartered airplanes are being arranged to transport the players from venue to venue, the amount of spectators are limited therefore less prize money is available

at each event. The existence of caddies is under jeopardy and time will tell if the tradition survives the lockdown, but professional tour caddies are special creatures. In between the thrill of tournaments, most tour caddies who don't loop for the famous players earning the big bucks, work as local caddies at their home courses. Worse case scenario a few shifts a week behind a bar keeps the food on the table. While in lockdown the European Tour Caddies have been more fortunate than others with assistance from top level players and the European

In the wake of a potential Coronavirus pandemic, Tours around the world ceased competition and padlocks were placed on all golf course gates. The implications of the current indefinite break are stark for some of the best caddies in golf. Some of the guys are already driving taxis, or working at places like Amazon, in order to support their families. Living in Rural Southern Spain, there has been zero possibility to find any income, so local tour caddie Calum McGregor took the time to study online CAPTO Golf teaching certificates and Spanish speaking lessons to add more strings to his bow. “I used the time to become a certified putting instructor, I am not sure when I will be able to caddie again. It has been a long four months so far, practising on my lounge carpet, only spea-

king to a computer screen, I just hope the courses open soon and the visitors return to Southern Spain, otherwise we are all going to suffer in the golf industry this year.” Caddies often refer to themselves as "outdoor butlers" but they are intrinsic to the success of their playing boss. That's why they are employed to lug a 25kg golf bag for around a dozen kilometres a day, not to mention contribute to tactical decisions on an array of crucial shots, hoping to get paid the usual 10% of the winner's cheque. The caddies who worked for the top ranked players last year are doing all right and earned quite a bit of money, but the rest of the guys are struggling. Most caddies are paid a weekly fee, probably around £1,000. "You negotiate that with the player and that co-

vers your expenses. And then you get a percentage of what the player wins, a caddie's true earnings come out of the bonus. But if the player is winning nothing, either because he's missing cuts or not playing, the bonus is zero. There's no sick pay, no holiday pay, no guarantees or HR department to turn to with a contract.” During the months of the lockdown period, our local area unfortunately had to witness the cancellation or postponement of all our flagship events. The Valderrama Masters, Ladies European Tour La Reserva Invitational and the Costa Del Sol Challenge Tour events were all cancelled or postponed. Players and caddies who are normally on the road were forced to find a place to lock down and wait for the return of golf.

Tour contributions. Those coping with this forced financial hiatus are helping others affected by the Covid-19 pandemic with a fundraising prize draw for golf memorabilia to help their ‘caddie comra-

des’ on the Asian and Sunshine Tours. The fundraising campaign consists of the auctioning off pieces of golfing memorabilia and equipment – donated by ETCA members, players and

manufacturers. Seeing the situation that we’re in and realising that there are a lot of people who are in very different situations around the world, including our caddie comrades.


46 | LA VOZ del RESIDENT | CASARES COSTA GOLF

Casares Costa Golf Una de las ofertas de ocio más completas de la Costa del Sol

Campo de 9 Hoyos

Hoy hablamos de Casares Costa Golf, un magnífico campo que nació como jardín de una de las urbanizaciones más distinguidas de la zona. Ubicado en un enclave privilegiado de la Costa del Sol que ofrece unas maravillosas vistas panorámicas a la Sierra y al Mar donde la práctica del golf se convierte en una experiencia única. En un ambiente tranquilo y seguro, con las instalaciones más avanzadas del momento y un servicio personalizado y de calidad, se puede disfrutar de un campo de golf rodeado de una frondosa arboleda, rodeado de viñedos, aguacates, naranjos y otras especies típicas del bosque mediterráneo, lo convierte en un campo que se caracteriza por su trazado muy suave, sin apenas pendientes, con un recorrido muy divertido, Casares Costa Golf cuenta además con Restaurante, Academia de Golf, Gimnasio, Salón de Belleza y un recorrido que satisface las necesidades de toda la familia.

Servicios Casa Club • • • • • • •

Recepción/Proshop Cuarto de palos para socios Vestuarios Parking cubierto Alquiler de Buggies, Trolleis eléctricos y bolsas de palos Venta de palos de segunda mano Clases de golf individuales o de grupo (también para niños)

Opened in 2006, this course consists of three par 3s, five par 4s and one par five, being a technical course, which whilst not excessively long, is demanding to play with each shot requiring good strategy, something that has made it very popular among

golfers from the area, but also attractive for players who, come from Algeciras to Gibraltar and La Línea to Marbella, to enjoy it. Casares Costa Golf has various subscription packages that cover from one week to one year of unlimited Golf

and you can join the Club at any time of the year and as a member of this golf course, you can enjoy significant discounts on the various services that are provided in the Club House.

Casares Costa Golf, es sin duda alguna un campo para no dejar de visitar y practicar tu deporte favorito si estás cerca o piensas parar unos días en la Costa del Sol. Desde LVR te lo ponemos fácil, aquí te dejamos su número de teléfono Nuevo número para realizar reservas o solicitar informació por whatsapp 623 04 41 19

Restaurante, Bua Garden Si se trata de la buena cocina y el mejor paladar, en Bua Garden te ofrecen una cocina variada, con influencias asiáticas y mediterráneas, utilizando los productos más frescos del mercado para despertar todos tus sentidos. Sabores tradicionales e ingredientes exóticos, se fusionan dando forma a una amplia selección de platos procedentes de la cocina japonesa, tailandesa y mediterránea.


CASARES COSTA GOLF | LA VOZ del RESIDENT | 47

Cafetería, Nazario Golf Si se trata de lo más sencillo, pero no menos importante, en Nazario Gof te sirven desayunos y aperitivos antes o después de terminar la partida, pero también puedes degustar deliciosas Pizzas, con la posibilidad de entrega a domicilio

Gimnasio, Casares Fitness Sala Fitness Zona Wellness Sala de actividades colectivas Entrenamientos personales específicos para jugadores de golf.

Salón de belleza

¡Bienvenidos a Casares FootGolf Club!

Violeta Hair & Beauty Salón Maria Luisa Peña Make Up & Beauty Donde podrás encontrar desde un corte de pelo, el color de moda, la manicura más novedosa, tratamientos de pedicura, los maquillajes para cada ocasión…

Inmobiliaria Casares Costa Golf cuenta también con agencias inmobiliarias como Utopia Coast Properties y Gilmar que tienen oficinas en la propia Casa club y pueden ayudarte a encontrar la casa de sus sueños en este perfecto entorno, disponiendo también de alquileres de larga temporada y corta, con paquetes de Golf incluidos.

NOVEDADES Próxima Apertura Tienda Casares Costa golf acaba de firmar un acuerdo con la empresa Pro Golf, para ofrecer a sus clientes y socios el servicio y venta de colecciones de marcas como, Under Armour ó Green Lamb, y se espera que todo esté disponible este mismo mes de junio.

CFGC fue creado para jugadores de todas las edades de la Costa del Sol. ¡Atrévete! Ven y juega una ronda en este magnífico campo ubicado en las colinas de Casares con vistas al mediterráneo.

Apto para jugadores de todas las edades y niveles ya que dispone de diferentes test de salida, para adecuar la longitud del campo. Un campo de unos 2.500 metros desde el test de hombres, donde los jugadores

más experimentados podrán apreciar el cuidado de las calles y los greenes cortados específicamente para la práctica del FootGolf, que hacen de este campo el lugar perfecto para albergar un evento del Tour Europeo.


48 | LA VOZ del RESIDENT | CASARES COSTA GOLF

Casares Costa Golf One of the most complete leisure offers on the Costa Del Sol Today we are talking about Casares Costa Golf, a magnificent course that began as a garden of one of the most distinguished urbanizations in the area. Located in a privileged enclave on the Costa del Sol that offers wonderful panoramic views of the Mountains and the Sea where playing golf becomes a unique experience. In a calm and safe environment, with today's most advanced facilities and a personal and quality service, you can enjoy a golf course surrounded by vineyards, avocados, orange trees and other typical species of the Mediterranean countryside, making it a course characterized by its level layout, with barely any slopes, with an enjoyable course, Casares Costa Golf also boasts a Restaurant, Golf Academy, Gym, Beauty Salon and a course that meets the needs of the whole family.

9-Hole Course Opened in 2006, this course consists of three par 3s, five par 4s and one par five, being a technical course, which whilst not excessively long, is demanding to play with each shot requiring good strategy, something that has made it very popular among golfers from the area, but also attractive for players who, come from Algeciras to Gibraltar and La Línea to Marbella, to enjoy it. Casares Costa Golf has various subscription packages that cover from one week to one year of unlimited Golf and you can join the Club at any time of the year and as a member of this golf course, you can enjoy significant discounts on the various services that are provided in the Club House.

Restaurant Bua Garden If it is good cuisine and the best flavours you are after, then at Bua Garden they offer you a varied cuisine, with Asian and Mediterranean influences, using the freshest products on the market to awaken all your senses. Traditional flavours and exotic ingredients fuse, giving shape to a wide selection of dishes from Japanese, Thai and Mediterranean cuisine.

Cafeteria Nazario Golf If it is the simplest, but not plain you are after, then Nazario Golf serve you breakfast and snacks before or after your game, and they also serve delicious pizzas, to eat in, takeaway or have delivered to your home

Casares Fitness Gym Fitness room Wellness area Collective activities room Specific personal training for golf players.

Podemos terminar con una invitación a conocer el campo y su número de teléfono. Nuevo número para realizar reservas o solicitar informació por whatsapp 623 04 41 19

Club House Services • • • • • • •

Reception / Proshop Club room Changing rooms Covered parking Buggy rental, electric trolleys and golf bags Sale of second-hand clubs Individual or group golf lessons (also for children)

Beauty salon Violeta Hair & Beauty Salon Maria Luisa Peña Make Up & Beauty Where you can have your haircut, enjoy a fashionable colour, the latest manicure and pedicure treatments, and makeup for every occasion ...


CASARES COSTA GOLF | LA VOZ del RESIDENT | 49

Real Estate

Welcome to Casares FootGolf

Casares Costa Golf also has real estate agencies such as Utopia Coast Properties and Gilmar that have offices in the clubhouse itself and can help you find the house of your dreams in this perfect environment, also available are long and short term rentals, with Golf Packages included.

NEWS Coming Soon... Casares Costa Golf has just signed an agreement with the company Pro Golf, to offer clients and partners the sale and service for brands such as Under Armor and Green Lamb, and it is expected that these will be available this June.

If you are looking for outdoor fun on the Costa Del Sol, look no further! Just a short drive from Marbella and Gibraltar, Casares Footgolf is fun for the entire family! Footgolf shares many of the same rules of golf. Using your legs and your feet as your clubs, your mission is to get the ball into the 50cm holes in as few kicks as possible. Anyone can play! Like in golf, custom tee positions are set

up for men, ladies and children, which means that you

might get beaten by your mother, if you don't play well.

GREA EVER T YD WINE AY S

WINES & SPIRITS WHOLESALER P r i v a t e & Tr a d e C u s t o m e r s

FINAL VERSION – 7.8.19 Colour values for the VINOMARKET logo: Plum: Grey:

#670049 #b1b3b6

(R103 G0 B73) (23c 100m 0y 58K) (R177 G179 B182) (0c 0m 0y 35K)

Pantone 255c Pantone 429c

PANTONE 255c

PANTONE 429c

Caballero de Olmedo Verdejo Viura Rueda

Peñamonte Verdejo Toro

Protocolo Orgánico Malvasía

Condesa de Leganza Blush

Protocolo Orgánico Blush

Gran Livenza Brut Nature Cava

Gran Livenza Brut Rosado Cava

Viore Tempranillo Toro

Capitoso Semi Crianza Rioja

4,50€

4,00€

4,00€

4,00€

4,00€

4,00€

4,50€

4,00€

5,50€

Buy the wholesale way with us! ORDERS

VISIT-LOAD-N-GO

Richard Bell-Young (+34) 664 805 958 richard@vinomarket.es

Edificio Pacheco Local 1, Avenida San Enrique, San Enrique de Guadiaro 11312, San Roque, Cadiz Mon to Fri: 10.30-14.00 & 17.00-20.30 Saturday: 10.30-14.00 Sunday: 11.30-13.30

FREE LOCAL DELIVERY Tuesday to Saturday follow us Prices including IVA. Terms & conditions apply


50 | LA VOZ del RESIDENT | NOCHES ALTERNATIVAS

Noches alternativas... de Jesús Belmonte

Corriendo hacia la solidaridad Estaba yo dándole vueltas, en una de esas noches que cuando creíamos que ya estaba todo hecho, llega de nuevo José Carlos Gómez y nos sorprende una vez más (y van unas cuantas), con una de sus iniciativas o colaboraciones, como él las llama. Muchos ya lo conocéis pero aún así, merece la pena volver a recordar quién es este atleta que una y otra vez nos sorprende con sus hazañas deportivas, o simplemente con su gran corazón. Nacido en Castro del Río, pero afincado en Manilva hace más de veinte años, nuestro vecino es un atleta con una larga trayectoria, que seguro que casi al cien por cien, viene motivada por su enorme actitud solidaria y benéfica, siendo sin duda alguna un ejemplo a seguir sobre los valores que este atleta del corazón, nos brinda a través de la práctica del deporte que corre por sus venas.

Preguntándole a José Carlos sobre de qué se trata la recién realizada prueba que queremos compartir con vosotros amigos lectores, nos cuenta que en esta ocasión, la prueba completada ha consistido en llevar a cabo un recorrido de 61 kilómetros “en honor al personal sanitario del 061” y José Carlos nos pide que destaquemos que ha sido “no solo por su labor habitual, sino también por su labor durante esta Pandemia, Covid-19” y continúa contándonos que “he querido, con esta prueba personal, promocionar también otra campaña en la que voy a participar junto con otros 18 deportistas de alto nivel nacional, para mostrar nuestro apoyo a diversas organizaciones españolas”, lo dicho no ha salido de una y ya está metido en otra. La prueba ha consistido, nos cuenta en dos tramos realizados en dos días consecutivos, “siguiendo estrictamente

horarios e indicaciones del confinamiento”, hasta completar los 61 kilómetros. Un recorrido simbólico que representaba al 061, teniendo como emotivo momento el final de la prueba “a las puertas del cementerio local para rendir homenaje a las víctimas tristemente fallecidas por el Coronavirus con origen en la ciudad de Wuhan”, nos cuenta con la emoción en los ojos. El próximo evento solidario en el que no faltará José Carlos, y no nos extraña nada a quienes le conocemos, será el “New Freedom Weekend” que según podemos comprobar en su página web, pero así nos lo cuenta este deportista “es un evento global en favor de la nueva libertad, queremos representar entre todos el final de una etapa que ha provocado un gran cambio en

nuestras vidas”. Será durante el fin de semana del 27 y 28 de junio y nos cuenta Juan Carlos “se puede realizar en la modalidad preferida personal de cada uno y desde cualquier lugar”. La forma de llevar adelante la prueba consistirá en expresar aquello, nos relata José Carlos “que nos motive en la modalidad deportiva que cada uno prefiera, y durante la misma, utilizar una mascarilla que simboliza una nueva forma de vida”. Si quieres inscribirte en la prueba, el precio es de 5 euros que irán destinados íntegramente a la asociación que cada uno elija, entre las tres propuestas: “Cris contra el Cáncer”, “Fundación Iker Casillas” y “World Central Kitchen”. La primera de ellas, en breve comenzará a promover la in-

vestigación del Covid-19, la segunda en la promoción de hábitos saludables y deportivos en la población infantil y la tercera en la aportación de alimentos a los más necesitados. La mascarilla corporativa, la envía la organización a los inscritos en la prueba y 19 deportistas seleccionados a nivel nacional, entre ellos José Carlos, nos invitan a usar el hashtag #newfreedomweekend en redes sociales. Me despido de José Carlos en esta mi primera noche alternativa para LVR y me pierdo entre tantas palabras de agradecimiento. ¡Gran atleta! ¡Mejor Persona! Un claro ejemplo en estos momentos de incertidumbre. Gracias a vosotros también amigos lectores, nos vemos con la próxima.


NOCHES ALTERNATIVAS | LA VOZ del RESIDENT | 51

Running In Solidarity

was going over it, on one of those nights when we thought everything was finished, when along comes José Carlos Gómez and surprises us once again with one of his initiatives, or collaborations, as he calls them. Many of you already know José, but even so, it is worth reminding ourselves who this athlete is, who, over and over again, surprises us with his sporting exploits, or simply just with his big heart. Born in Castro del Río, but settled in Manilva for more than twenty years ago, our neighbour is an athlete with a long career, which surely is motivated by his enormous empathy and charitable spirit, being undoubtedly a role model for the values ​​that this athlete shows us through the practice of sport that runs through his veins. Asking José Carlos about the test that he recently took part in is that we want to share with you, dear reader, he explained that on this occasion, the challenge consisted of running a 61-kilometre route “in honour of the 061 health

personnel". José Carlos asked us to highlight that it has been "not only for their usual work, but also for their work during this Covid-19 Pandemic" continuing "I have wanted, through this personal challenge, to also promote another campaign in which I am going to participate along with 18 other high-level national athletes, to show our support for various Spanish organizations”, what can we say, he has only just completed this challenge and is already involved in another! The challenge consisted of two sections run on two consecutive days, "strictly following measures and regulations of the lockdown", until completing the 61 kilometers. A symbolic route that represented 061, having an emotional moment at the end of the run "at the gates of the local cemetery to pay tribute to the victims who have sadly died as a result of the Coronavirus", he tells us with the emotion evident in his eyes. The next charity event in which José Carlos will not be

absent, and those of us who know him will not be surprised, will be the “New Freedom Weekend” which he tells us “is a global event in favour of the new freedom, we want to represent the end of a stage that has brought about a great change in our lives. It will take place during the weekend of June 27 and 28 and Juan Carlos tells us "it can be done in each person's preferred method and from anywhere". The way to carry out the test, José Carlos tells us “is by what motivates us in the sporting discipline that we each prefer, and during it, wearing a mask that symbolizes a new way of life”. If you want to sign up for the challenge, entry is 5 euros which will go entirely to the association that each one chooses, among the three options are: "Cris against Cancer", "Iker Casillas Foundation" and "World Central Kitchen". The first of these will shortly begin to promote Covid-19 research, the second in promo-

tes healthy and sporting habits in children and the third provides food to those most in need. The corporate mask is sent by the organization to those registered in the challenge and 19 nationally selected athletes, including José Carlos, invite us to use the hashtag #newfreedomweekend on

social networks. We wish goodbye to José Carlos, and in this my first Noches alternativas for LVR and I get lost among so many words of thanks. Great athlete! Better person! A fine example in these moments of uncertainty. Thanks to you also, dear reader, see you next time.


52 | LA VOZ del RESIDENT | RUGBY

Club de Rugby del Estrecho NOTICIAS Desde el área de instalaciones deportivas de la delegación de deportes del Ayuntamiento de San Roque, informamos que las instalaciones deportivas de Rugby de la Barriada de Pueblo Nuevo de Guadiaro, quedarán cerradas al público por trabajos de mantenimiento y mejoraras en el terreno de juego . Desde aquí queremos informar a todos los vecinos y usuarios de las instalaciones, que no se vayan a preocupar si ven progresivamente el estado del césped prácticamente cada vez más amarillo dando sensación de sequedad. Las actuaciones que se van a realizar en el terreno de juego serán mejoras en el

césped adaptándolo a un césped específico para la modalidad de Rugby, donde tendremos menos costes de mantenimiento y mejores garantía de cara a lo deportivamente hablando. La duración aproximadamente de dichas actuaciones serán de dos meses y medio sin poderse hacer uso del terreno de juego. Por otro lado, todos los usuarios que quieran dar sus paseo y sus carreras por la pista de atletismo podrán hacerlo siempre respetando lo establecido por las autoridades sanitarias en cuanto al COVID-19 y respetando la organización llevadas a cabo por las autoridades municipales.

Mejoras a realizar en el terreno de juego "Aprovechando el parón obligado que estamos teniendo como consecuencia del Covid 19 en el uso de las instalaciones deportivas del municipio, desde el area de instalaciones deportivas del Ayuntamiento de San Roque, hemos visto la oportunidad idónea para llevar a cabo mejoras en el césped del Campo Municipal de Rugby. Estas mejoras consistirán en la sustitución del césped actual (Cynodon dactylon o "Bermuda") por un césped nuevo llamado Village Green. Village Green es un césped híbrido que no puede reproducirse por semilla, por lo que su plantación debe ser en tepes o esquejes. Las características de este césped lo

hacen único, considerándolo los expertos el césped del futuro. Las ventajas principales que nos dará esta nueva variedad de césped son: 1. Verde durante el invierno -> Village Green resiste mucho mas el frío que la Bermuda, por lo que en condiciones normales podremos tener el césped verde todo el año sin necesidad de resembrar o pintar en invierno. 2. Ahorro de agua y luz -> Village Green tiene unas necesidades de agua inferiores a la Bermuda, lo cual supondrá al municipio un ahorro muy importante en agua y luz al tener que regarse menos. 3. Alta resistencia y rápida

El Holmes Sotogrande Rugby del Estrecho, a un paso de la Primera Regional Andaluza La Federación Española de Rugby dio por terminada la temporada. En cuanto a las competicones regionales, en el caso de Andalucía, corresponde a la Federación Andaluza determinar el tema de los ascensos. Según ha indicado el presidente del Holmes Sotogrande Rugby del Estrecho( campeón del grupo Regional de Andalucía) David Arias: “Hemos quedado en el primer puesto y esperando la disputa del play-off de ascenso. Oficialmente todo se tiene que tramitar a través de una Asamblea,

pero la Federación Andaluza nos ha ofrecido jugar en la siguiente categoría( Primera Regional). Ese era nuestro reto esta temporada y estamos dispuestos a afrontarlo…”. La Federación Andaluza quiere hacer una categoría fuerte y aumentar el número de clubes participantes, pasando de los ocho de esta campaña a un mínimo de 10 u 11. Y se va a hacer por la vía de los resultados deportivos obtenidos en este presente curso. Hay que recordar que el club de Guadiaro ha sumado once

victorias y una derrota en esta fase previa. Los rumores apuntan que el Málaga Rugby B y el Mezquita Rugby Club de Córdoba podrían ser los otros equipos que le acompañaran en el salto de categoría. Como ha añadido Arias: “Ahora viene la tarea de conseguir sponsors que nos ayuden a esta aventura, algo que no será nada fácil por todo lo acontecido con el Coronavirus…”. Hay que recordar que el Holmes Sotogrande Rugby del Estrecho ha cumplido este año su décimo año de existencia.

recuperación -> Village Green es mas resistente al uso intensivo y tiene una mayor capacidad de recuperación que la Bermuda, lo cual nos permitirá poder darle un mayor uso al Campo Municipal. 4. Sostenibilidad -> Village Green es el único césped que no necesita ser tratado con herbicidas o fungicidas, lo cuál es un beneficio incalculable para la salud de las personas y del medio ambiente. Por todas estas ventajas y muchas mas, pedimos a todos nuestros vecinos que no se alarmen cuando vean que el césped actual está siendo retirado y que tengan paciencia hasta que el nuevo césped esté listo para su uso."


RUGBY | LA VOZ del RESIDENT | 53

Club de Rugby del Estrecho NEWS The sports delegation of the San Roque Town Council, will be closing access to the rugby ground for maintenance work and improvements on the pitch during the summer months. The actions that will be carried out to the grounds will be improvements on the pitch, adapting it to a specific grass for the rugby use, meaning the rugby club will have less maintenance costs and a be-

tter all round facility for training and playing matches. The work will take approximately two and a half months so no one will be allowed to walk or run on the new playing surface. However, all users who want to take their walks and exercise on the athletics track can as long as they observe the rules concerning COVID-19 and respect the work that is being carried out by the municipal authorities.

Improvements to be made to the ground These improvements will consist of replacing the current “Bermuda” grass with a new grass called Village Green. Village Green is a hybrid grass that cannot be reproduced by seed, so its planting must be in sod or cuttings. The characteristics of this lawn makes it unique, experts consider it the lawn of the fu-

ture. 1. Green during winter - Village Green resists the cold much more than Bermuda, so in normal conditions we can have green grass all year round without the need to replant or paint in winter. 2. Water and electricity savings - Village Green has lower water needs than Bermuda, which will mean a very

significant saving in water and electricity for the municipality, as it has to be watered less. 3. High resistance and fast recovery - Village Green is more resistant to intensive use and has a greater recovery capacity than Bermuda, which will allow us to give more use to the Municipal Field.

4. Sustainability - Village Green is the only grass that does not need to be treated with herbicides or fungicides, which is an incalculable benefit for the health of people and the environment. Also there will be improvements to the perimeter, stands and possible upgrade to the changing rooms.

Three weeks ago the Spanish Rugby Federation ended the 2019/2020 season With regards to the regional competitions in Andalucia, it is now up to the Andalucian Federation to determine the issue of promotions. As stated by the president of the Holmes Sotogrande Rugby del Estrecho (champions of the Regional group of Andalucia) David Arias: “We have been in first place and awaiting the promotion playoff. Officially everything has to be processed through an Assembly, but the Andalucian Federation has offered us the opportunity to play in the following category (First Regional). That was our challenge this season and we are ready to face it… ”. The Andalucian Federation wants to make a strong league and increase the number of participating clubs, going from this season's eight to a minimum of 10 or 11. Don't forget that Estrecho Seniors have won eleven

matches with just one loss in the group stage. Rumours suggest that Málaga Rugby B and the Mezquita Rugby Club de Córdoba could be the other teams that will accompany them into promotion. David Arias added: "Now comes the task of getting sponsors to help us in this adventure, something that will not be easy because of everything that happened with the Coronavirus ...". It should be remembered that the Holmes Sotogrande Ru-

gby del Estrecho has completed its tenth year of existence this year and is growing it’s playing and social membership year on year. Friday 12th June at 6:30 p.m will see a virtual Annual General Meeting by Zoom conferencing. The rugby club will be hoping to resume Beach Rugby Training in July which will take place on Tuesdays and Thursdays at Bahia Lemon on Torreguadiaro Beach - Watch This Space!


54 | LA VOZ del RESIDENT | RUGBY

Rugby Tour Spain based in Sotogrande, is a company dedicated to organising rugby tours to and from Andalucía The owners of Rugby Tour Spain, Guy Leleu and Adrian Parsons have extensive first class experience as players and coaches playing rugby at the highest levels in many countries including the UK, France and Spain. Our local area boasts many rugby clubs who field teams at all levels and ages from Minis to Vets. All the clubs compete in the Andalusian provincial league and there are several 15s and 7s tournaments throughout the year. Andalucía is also home to a fast growing and hugely popular beach rugby circuit which is played from the end of July through to early

September. The area boasts many rugby clubs who field teams at all levels and ages from Minis to Vets. All the rugby clubs compete in the Andalucian provincial league and there are several 15s & 7s tournaments throughout the year. Andalucía is also home to a fast growing and hugely popular beach rugby circuit which is played from the end of July through to early September. As ex players totally we understand how important the touring experience is and how enjoyable it can be when run professionally.

We will be working with San Roque Town Hall and local partners to bring foreign rugby teams to the area to enhance the local rugby knowledge which in turn raises the local profile and economic/ touristic value for local hotels, restaurants, bars and activity centres etc. Recently Oxford University Ladies team who play in the annual varsity match at Twickenham against Cambridge University chose Club de Rugby del Estrecho as their pre-season training camp. These ladies also took time out from their training to visit local schools and pass on their knowledge about university life, how to apply and the process to obtain a place at university. Working with clubs, schools and universities, our unique local knowledge enables us to put together bespoke tour packages to suit your requirements.

We will help you throughout the planning process and we will be here on the ground to meet and greet you and ensure that you have a stress free, memorable tour. To date, touring groups that have come to the San Roque area include: Wasps RFC, Northampton Saints, Gloucester Rugby, Cwmbran RFC, Chepstow RFC, Old Penarthians RFC, Earlsdon RFC, Stoke on Trent RUFC, Bredon Star School, Emerson Park Academy, Clere’s School, Swavesey Village College, Graveney School, Queen Ethelburga’s Collegiate, Monmouth RFC, City of London Freemen’s School, Mangotsfield School, South Gower U16s In addition to all the local rugby clubs we also run our own invitational select team called, “Los Piratas”, drawn from players throughout the province of Andalucia, which enables us to field teams at

In the future we will also be working very closely with local clubs to arrange tours and matches in the UK and Europe.

a very competitive level when required. Rugby Tour Spain arranges fixtures in Sotogrande, Algeciras, El Puerto de Santa Maria, Jerez, Marbella, Malaga and Seville. The clubs based in these areas are all keen to host touring teams and offer great hospitality during the famous “tercer tiempo”. In the future we will also be working very closely with local clubs to arrange tours and matches in the UK and Europe. For further details please visit our website: www.rugbytourspain.com


| LA VOZ del RESIDENT | 55



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.