Imágenes en combustión Carlos F. Heredero A mediados de los años noventa se abre paso en el cine del lejano oriente un imaginario visual sustentado en imágenes entrecortadas y vibrantes, hechas de encuadres inestables, panorámicas aceleradas, ralentíes que se congelan, fondos que se desvanecen, luces saturadas y neones distorsionados. Algunos lo confunden con un esteticismo de moda. Otros lo contemplan como una manifestación de la posmodernidad, expresión cinética del borrado identitario generado por la globalización. Como toda estética que hace fortuna, su influencia se extiende y se banaliza, contamina el cine de otras latitudes y se hace fórmula mecánica, libera energías y al mismo tiempo deviene recurso banal. La raíz profunda de ese imaginario tiene, sin embargo, una naturaleza completamente imposible de imitar. En las fuentes originales, en sus manifestaciones más genuinas, esa exuberancia torrencial no es otra cosa que la manifestación visual de una urgencia vital, de un estado de ánimo en combustión, de una apuesta por la captura inmediata de los cuerpos y de sus movimientos, de las libertades transgresoras que la cámara se toma para apropiarse de los espacios, del vértigo febril con el que la luz y las imágenes bucean en el flujo inaprensible de la emoción. Esas fuentes, como bien sabemos, están en el cine de Wong Kar-wai, en películas como Days of Being Wild, Ashes of Time, Chungking Express, Fallen Angels e In the Mood for Love, y son producto de una colaboración irrepetible: la que propician los peculiares métodos de trabajo de su director y la personalidad sanguínea, visceral y libre de un director de fotografía trotamundos, nacido en Sidney (Australia) pero instalado en Hong Kong, llamado Christopher Doyle, pero conocido en Asia por su nombre chino: Du Kefeng ("como el viento"). El suyo es un estilo que no se conforma con iluminar de forma no-normatíva, o con "apropiarse" de la luz disponible en cada momento, sino que exige también llevar la cámara para arrebatar a los actores acordes y reacciones no premeditadas, para buscar incesantemente en cada momento ángulos capaces de expresar el sentido de la acción, encuadres que puedan transmitir la temperatura emocional de la escena, movimientos físicos que den forma al movimiento moral o dramático de la situación. Esa búsqueda irrenunciable, simultáneamente biológica y moral, existencial y estética, es la misma que subyace bajo los más personales trabajos que Doyle ha realizado junto a cineastas como Edward Yang, Stanley Kwan, Chen Kaige, M. Night Shyamalan, PenEk Ratanaruang o Gus Van Sant..., la misma que le lleva a poner siempre en juego su idiosincrásica manera de doblegar la luz y de bailar con la cámara. Una idiosincrasia que Doyle, fotógrafo en el cine y fuera del cine, extiende a su igualmente heterodoxa y prolífica producción de esos hermosos collages, fotomontajes y palimpsestos que dan forma a sus exposiciones y a sus libros de fotografía. Es la misma búsqueda, la misma pasión, que puede encontrarse ahora en los títulos que integran la retrospectiva que le dedica la Filmoteca Española, en el encuentro-taller que impartirá este mes en La Casa Encendida, de Madrid, y en los trabajos fotográficos inéditos, exclusivos para Cahiers du cinéma. España, que ilustran la entrevista con él y el álbum que incluimos en este cuadernillo. •
El hombre de la cámara ANTONIO WEINRICHTER
Christopher Doyle es una leyenda del cine actual: pertenece al selecto puñado de directores de fotografía que podrían insertar su nombre por encima del título de una película, como hacen las estrellas (y unos pocos cineastas). Su nombre, el anuncio de su mera participación en un proyecto, puede bastar para financiarlo. Esto le bastaría para recibir el canto de sirena de Hollywood y, de hecho, ha realizado algunos trabajos allí: con Phillip Noyce, con Night Shyamalan y hasta con Merchant-Ivory: sin duda, el tipo de film con el que menos le asociamos. Pero sin duda está más a gusto poniendo su lente al servicio de francotiradores como Gus van Sant (con quien ha viajado de las colinas doradas -en su reescritura de Psycho- a los márgenes de Paranoid Park) o, ahora, con Jim Jarmusch en su rodaje español (The Limits of Control).
Angels). Todo un axioma visual del cine moderno. Condición fronteriza Aún más. Su envidiable condición fronteriza de anglosajón nacido en Australia pero aclimatado en el sudeste asiático, primero en Taipei y luego en Hong Kong, le ha permitido aislar (lo repite una y otra vez en sus más bien difusas entrevistas) una diferencia primordial entre la forma de rodar en los dos hemisferios en los que ha desarrollado su trabajo. Ésta es la
Su currículo es asombroso, desde que debutó hace un cuarto de siglo con el llorado cineasta taiwanés Edward Yang en That Day on the Beach hasta sus recientes trabajos con el 'wonder boy' tailandés Pen-ek Ratanaruang: Last Life in the Universe (2003), Invisible Waves (2006). Entremedias, rodajes con Stanley Kwan (en Red Rose, White Rose, que vista retrospectivamente parece anunciar el estilo visual Chungking Express (Wong Kar-wai, 1994) de In the Mood for Love), Chen Kaige (si bien en su faceta transnacional de Temptress Moon), Fruit Chan, aportación de Doyle a la (geo)política de Zhang Yimou y, por supuesto, Wong Kar- autores contemporánea: en Oriente, dice, wai. De hecho, muchas de las imágenes encontramos la película, mientras que en que asociamos con el nuevo cine asiático Occidente la construyen a partir de un urbano, si no su mismo imaginario, pro- esquema previo (el guión, las previsiones ceden de su lente: una instancia emble- de producción). Cita al respecto su tramática de dicho imaginario podría ser bajo con Shyamalan en La joven del agua: su inventiva fotografía cámara en mano a pesar de ser indio, su proceso es partir por entre los angostos espacios del cora- de un story-board y pedirles a otras persozón del bullicioso distrito hongkonés de nas del equipo que lo lleven a la práctica. Kowloon (en Chungking Express y Fallen Frente a esta "percepción occidental" del
desglose del trabajo en un rodaje, Doyle dice, con cierta merecida arrogancia: "El aspecto visual del cine se está expandiendo, estamos desarrollando una nueva relación con el proceso de realización de un film. Pienso sinceramente que hemos superado toda esa teoría del autor. La gente va a tener que inventar una nueva teoría para lo que estamos haciendo aquí" (The Guardian, enero de 2005). Ese estilo visual es fruto del proceso orgánico que favorece Doyle, el mismo que le lleva a conseguir ese inimitable equivalente visual del principio del jazz en sus trabajos más típicos. Una explosiva mezcla de encuadres inesperados y ángulos extremos, de nerviosa movilidad sucedida por un tenso estatismo; una debilidad por ensayar una graduación del color "experimental" y saturada, o por una fotografía en blanco y negro sobrecontrastada (en el caso de Happy Together); el capricho de filmar casi toda una película en gran angular (caso de Fallen Angels) para compensar el haber rodado la anterior con teleobjetivos. Una querencia que llega al rango de motivo visual por recursos como el difuminado de la imagen, los reflejos en todo tipo de superficies y lo que David Bordwell llama escenografía partida (slit-staging), o cómo tapar inventivamente el centro de interés nominal de una escena. Y junto a esto, invenciones más elaboradas como cuando incluye en un mismo plano acciones rodadas a velocidades diferentes, una más ralentizada que la otra: por ejemplo, en las secuencias que aparecen al final de las películas Chungking Express y Fallen Angels. Se juega aquí con una heterogeneidad interna de la imagen que rompe el carácter unitario de la misma, para acercarse a una versión sui generis del collage plástico. Si algo caracteriza a Doyle es el ensayo de
©GUYFERRANDIS
todas las formas posibles de distorsión de la imagen, y de la temporalidad: desde que ralentizó el paso de Leslie Cheung alejándose de su madre en Days of Being Wild hasta que hizo lo propio con Maggie Cheung en las escaleras de In the Mood forLove. Intuición y expansión A esta concepción a la vez intuitiva y deliberada, pero siempre no-normativa, del encuadre y de la textura de la imagen, es a lo que se refiere Doyle cuando habla de la expansión del aspecto visual del cine... para incluir, evidentemente, la aportación del director de fotografía como co-auteur. Se trata de un estilo líquido, fluido, que presenta variaciones sobre la "forma correcta" de plasmar una escena (algo que debe aburrir a Doyle, quien confiesa su decepción cuando fue a Francia a aprender la técnica sancionada de su
oficio). Es así como puede decir que el cine asiático que él encarna 'encuentra' la película. Y por eso dice que sería incapaz de hacer (como el cine americano) un remake de alguno de sus éxitos: sus hallazgos, o trouvailles, son soluciones encontradas sobre la marcha, como respuesta a un problema concreto, y sería incapaz de repetirlos, de igual modo que un jazzman nunca repite una improvisación. El estilo de Christopher Doyle es una escritura experimental sustentada por una teoría del ensayo y error: debemos aceptar nuestras equivocaciones, dice, e incluir en la ecuación del rodaje la personalidad y el humor (nuestro de cada día) propios, las dificultades e imprevistos, lo aleatorio. El estilo de Doyle es, también, una mezcla de modelos tan aparentemente incompatibles como el del directo (por aproximarse al rodaje de ficción como si fuera material documental, menos pen-
diente de la cuadrícula del argumento que de esculpir a los personajes, filmando muy cerca del cuerpo de los actores, interactuando con ellos y capturando sus gestos, sus expresiones, su misma fisicidad) y una estética pop o posmoderna (restituyendo una realidad profílmica que, contra lo que creía el direct cinema, ha sido invadida por la imagen hiperconsciente). Es fácil entender entonces por qué Doyle sólo puede trabajar a gusto con actores que sepan hacer suyo el espacio en el que se desenvuelven ("Haz lo que quieras, ya te encontraré yo", les dice) y con directores sin miedo al vacío, como su eterno cómplice Wong Kar-wai. La memorable serie de colaboraciones entre ambos ha hecho que se tambalee incluso el viejo reflejo que hemos heredado del autorismo: no hablamos, como en otros casos, de "la cámara de Wong". El hombre de la cámara es Christopher Doyle. •
ENTREVISTA
TEXTO CARLOS F. HEREDERO / FOTOS CHRISTOPHER DOYLE
Doyle frente a Doyle Quisiera comentar algunas frases que usted ha dicho en varias entrevistas. ¿Puede desarrollar con mayor amplitud lo que quería expresar con estas palabras...? "El cine debe ser la expresión visual de una experiencia emocional". Creo que es más una búsqueda de la sinergia mediante la cual una idea toma su forma apropiada. Un actor debe utilizar un gesto o provocar el brote de unas lágrimas en sus ojos. El director de fotografía busca la luz, el espacio, la composición, para tratar de compartir la "integridad" del texto, o el gesto, o todos esos detalles que hacen de un momento algo compartido. "Lo más importante es la atmósfera, la velocidad de una panorámica, la textura de una pared, la luz sobre los ojos de un actor..." La luz sobre las superficies lo es todo. El color es la luz reflejada. La emoción es ojo frente a ojo (el ojo del actor en contacto con el espectador). La superficie de las cosas es el lienzo de las emociones. Igual que Scriabin, Sibelius o Debussy "ven" música y "oyen" colores... también otros artistas pueden hacerlo si logran comunicarlo. Ese es el encuentro que la imagen debe compartir: otorgarle una textura a una pared que sugiera que está mojada, mover la cámara de un modo que sientas miedo por el espacio, ensombrecer un rostro de forma que sientas que lo que el actor "piensa" es algo "oscuro". "Una película es su gente. Un propósito común es más importante que un cheque para pagarte..." Si hacemos películas, o entrevistas, o incluso corremos desnudos por las calles, debe ser porque sentimos que tenemos algo que compartir. Los tribunales de divorcio saben que compartir no es fácil..., así que, ¿por qué inviertes meses de tu preciada y corta vida trabajando en una película con gente que no te gusta? El 99% de los que hacen cine no recibe el dinero que gana el 1% restante. Debes "querer" hacer las cosas. Debes necesitar compartir la realización de películas. Si no, deberías trabajar en un banco (es más seguro) o vender inmuebles (se hace dinero mejor y más rápido). Si una película es una experiencia comunal debe proceder de una comunidad... Eso es lo que uno debe encontrar en el corto periodo de tiempo en el que se hace un film, y eso es lo que debe ser válido para la potencial infinitud de espacio y de tiempo en la que la película será compartida.
"Si quieres autoafirmarte;hazlo en la cama, en un bar o en política, pero no en un set de rodaje"
"Confío tanto en los errores como en las buenas ideas..." Debemos asumir nuestros errores. Primero, porque todos los cometemos. Después, porque nos empujan a tomar decisiones y a pensar más allá de las recaudaciones (o todo está perdido). Pero, principalmente, para mí es que no hay errores... La penicilina fue un "error"..., la mayor parte de los colores que empleó Duchamp en Desnudo bajando una escalera los encontró "por error". El desafío consiste en ser lo suficientemente grande tanto para asumir los errores como para seguir adelante y encontrar lo que el error sugiere, que la mayoría de las veces es algo que no hubiésemos hallado si hubiéramos seguido la "línea correcta". "Soy la mejor puta de la ciudad. Quiero hacer feliz a laspersonas y darles aquello por lo que pagan, lo mejor de lo que soy capaz..." No puedo ser la mejor puta de la ciudad... hay mucha competencia, pero intento ser la mejor puta del cine: me pagas (a veces) por la cita, te doy lo que creo que quieres, a veces los dos nos lo pasamos bien... pero sobre todo estoy orgulloso de servir. Creo que el objetivo, la intención, el placer y el papel de un operador, de un actor, de un artista y probablemente de un veterinario, es el mismo. Debemos observar y aprender... cómo las personas se mueven o cómo los animales se comunican o cómo la luz responde a las superficies o qué colores ayudan a otros a "hablar". Tenemos el grandísimo placer y la obligación de observar y trabajar y aprender cada minuto de nuestros días... porque todo es luz y movimiento. De manera que, si asumimos eso en la forma en que actuamos, compartimos y nos comprometemos, el resultado siempre será buen sexo, y el trabajo será lo que los otros han pagado o se han tomado semanas de vacaciones para encontrar. "El estilo es más una cuestión de elegir que de concepto. Debe ser orgánico, no impuesto" Un mandala, el sistema confuciano o incluso un masaje asiático consisten en "encontrar" la "esencia" de una idea, de una estructura social o de un cuerpo (dolor, problema, necesidad). Uno empieza sin nada para encontrar lo que hay dentro. En Occidente, Tarkovski y Giacometti, e incluso el arte concep-
tual, han entendido que uno debe esculpir la luz, o la piedra, o el intelecto, para encontrar lo que es esencial en una idea, un trozo de piedra o una película. En Asia, "encontramos la película". En Occidente, casi todos tratan de construirla y entonces fallan o imitan otras formas. El marco general es el presupuesto, el ambiente en el que trabajamos, los espacios en
los que nos movemos, la ética del trabajo... y luego tratamos de armonizar estos elementos con la intención del guión, con la idea, con el trabajo real del equipo, que es lo que los productores, el director y yo mismo creemos que podemos conseguir. Es exactamente lo contrario de muchos directores occidentales, cuya forma de trabajar es decirte: "quiero esto y lo quiero ahora". A menos que seas un visionario como Tim Burton, la mayoría de las veces esa actitud sólo produce un remake de viejas ideas o, incluso, una versión más grande de algo que ni siquiera funcionaba antes. "Financieramente es preciso respetar ciertos límites. Reducir el presupuesto no pone en cuestión tu integridad..." Creo que es inmoral querer masturbarte. Si quieres autoafirmarte hazlo en la cama, en una pelea de bar o en política, pero no en un set de rodaje. Si nos atrevemos a pedir libertad de creación, también debemos asumir ciertas obligaciones: o utilizamos nuestro dinero, nuestro tiempo y nuestras amistades para intentar hacer algo muy especial, y personal, y único... o somos responsables de la confianza que otros han depositado en nosotros, de manera que intentamos asegurarnos de que el dinero invertido encontrará (pronto) su camino de regreso a aquellos que lo merecen. Esto significa para mí que la libertad "no es sólo otra palabra para expresar que no tienes nada que perder". La libertad es una obligación que debemos asumir para serrealmente libres. "Lo que detesto en una interpretación de jazz son los 'solos' educados y brillantes. La belleza nace de la complicidad, y es eso a lo que aspiro..." Todo arte aspira a la música. Toda música aspira al jazz. En la mayoría del jazz empiezas en grupo y tratas de terminar en grupo. Mientras tanto, los solos se cruzan en el camino, o no. La clase de creación cinematográfica a la que yo aspiro es a una buena jam session. Los solos no deberían entrometerse. Pero los solos en la realidad del cine no son únicamente actores melodramatizando o violentos efectos especiales... yo espero que mis solos sean un viaje hacia la esencia de la idea, o la poesía de la luz en la piel, o ese baile de un cuerpo en el espacio, o simplemente la quietud de un "entendimiento". Si llegamos hasta ahí, los solos no son una interpretación por sí mismos, son el ritmo de la melodía que nos lleva hasta donde la película puede llegar.
detalles, que te empujan hacia direcciones inesperadas, y ser lo bastante comunicativo como para que otros sigan tus ideas, o al menos para que intenten algo que no han intentado antes. En La joven del agua, construimos una estructura de luces con 196 focos para crear el día y la noche cada vez que quisiéramos. No sabía si aquello iba a funcionar, pero el productor, el director y todo el equipo estaban dispuestos a intentarlo. Conseguimos elevar la estructura en grúas industriales de 2,30 metros tan sólo doce horas antes de empezar el rodaje. Y todos aplaudieron cuando se encendieron las luces y vieron que lo imaginado realmente funcionaba.
"Rodar es encontrar la manera de ser intuitivo y dejarse ir. El sexo también. Las mujeres lo saben. Los animales lo saben, pero la mayoría de los hombres no. Lo que cuenta es el viaje, no atracar en el puerto. Ir a un lugar no imaginado es más significativo que volver al hogar. El tacto es más sensual que la penetración..." Cuando era joven, era muy bruto en la cama. Pensaba que todo consistía en "vaciarse" y, para llegar hasta el final, iba muy rápido. Para la mayoría de los hombres, es a partir de la treintena cuando empiezas a preocuparte por la "interpretación", y a veces ni siquiera puedes "interpretar". Así que, cuando llegas a los cuarenta, has fallado lo suficiente como para tener mayor sensibilidad hacia tu pareja, y respondes más a sus necesidades. Para llegar al mismo sitio en lo que hacemos, debes concentrarte lo suficiente como para que no se te escapen los
"Hacer cine no es una cuestión de guión, de técnica o de ¡a historia que se quiera contar, sino de personas y de comunicación" El cliché dice que el cine es el arte de la colaboración. Tanto con los equipos norteamericanos como con los yakuza japoneses he averiguado que el equilibro entre el respeto por "el sistema" y la complicidad con el "liderazgo" es la mejor forma de salir adelante. Pienso que la divisa "si puedes hacerlo, debes hacerlo mejor" siempre supone un desafío incluso para el más aletargado. O bien avergüenzas al más vago del equipo mediante tu exceso de energía, o convences al más "incrédulo" (generalmente un electricista) mostrándole lo sencillo que puede ser hacer las cosas. Entonces el grupo se apunta al desafío, abraza lo heterodoxo y, al final, se enorgullece de lo que todos juntos podemos hacer.
La experiencia interactiva Usted es australiano, pero ha pasado muchos años en HongKong. ¿Se siente un extraño allí? ¿Qué le aportan la cultura y la concepción de la vida propias de Asia? He sido un extraño, un extranjero o como se llame, durante casi los cuarenta años que hace que dejé mi ciudad natal de Sydney. Un outsider ve las cosas con "los ojos del otro", con una curiosidad y una distancia que hacen los detalles más evidentes y la "foto general" más accesible. Pero aún así uno debe ser humilde y aprender y adaptarse a la atmósfera local, de modo que las limitaciones (idioma, dinero, no conocer la geografía de la tierra) no se interpongan en el camino a la hora de comunicarse... Todos estos son exactamente los criterios que hacen una buena fotografía. Uno debe ver desde fuera con ojos frescos para iluminar lo básico, la esencia del lugar y de lo que quiere transmitir. En la cultura y filosofía asiáticas, incluso en el día a día, uno hace el camino de lo grande a lo pequeño... o de lo pequeño a lo grande. Uno encuentra el sentido en lugar de tenerlo determinado. Se encuentra la película en lugar de construirla. Usted lleva siempre la cámara en todas sus películas. ¿Por qué prefiere ser su propio operador de cámara? La cámara es un actor, un compañero, un bailarín que te guía o que es guiado. La cámara es lo más cercano a un actor durante la mayor parte del tiempo, y el operador está generalmente más cerca de lo que el director puede llegar a estar... así que el contacto ocular, el olfato, el tacto, ofrecen y toman la confianza que necesitan los actores para dar lo mejor de sí mismos, es básico para la energía de una película. Creo que debo estar ahí para sentirlo y para reaccionar. No puedes explicarlo o enseñarlo, ni siquiera esperar lo mismo de otra persona. Tienes que hacerlo tú mismo. Además, ahorra mucho tiempo... ¿Hasta qué punto le importan los diferentes encuadres que puede ir componiendo durante el rodaje de un mismo plano? No estoy seguro de que encuadre el mismo plano de forma distinta todo el tiempo. Aunque sí es cierto que, si siento que "tenemos" una toma que ya hemos convenido que es lo que ini-
cialmente queríamos compartir, procuro generalmente buscar otras variaciones. Con Wong Kar-wai, él es quien pregunta "¿es todo lo que puedes conseguir, Chris?", para empujarme a mirar con más fuerza o de un modo diferente. Hace lo mismo con los actores: intenta filmar el mismo diálogo en un entorno completamente distinto y con otra puesta en escena... y a veces hasta con otro actor. La mayor parte de los directores no son tan innovadores o valientes. Lo quieren del modo en que estaba planeado, en cuyo caso, por lo general, hago una variación menor y, en la mayoría de las ocasiones, ni siquiera se dan cuenta o se olvidan de cómo era antes (siempre que esa variación funcione). ¿Qué ocurre o qué puede ocurrir entre el principio y el final de un plano mientras lo filma, llevando usted mismo la cámara...? ¡Ahí es donde yo entro! Por eso me gusta llevar la cámara. Por eso no utilizo cabezales mecánicos ni zooms electrónicos, por eso sólo uso grúas que tengan controles manuales (que controlan la inclinación y el movimiento de la cámara del mismo modo en que se controlarían las ruedas de una motocicleta). Trato de introducir el componente humano en el movimiento de la cámara, hacer el encuadre más intuitivo, dejar que la interacción entre la cámara y los actores sea más orgánica. Una parte de la panorámica debe ser más rápida que el final de la toma, o quizá debes permitir que un actor cruce el cuadro un momento
De hecho, sólo filmando Bangkok y París, y más recientemente Varsovia, es como he logrado amar y conocer estas ciudades.
antes de que le alcances, debes dejar que vaya de un lado al otro del cuadro. ¿Fue Matisse o fue Cezanne el que quería "pintar como un pájaro"? Yo quiero bailar con la cámara. Y la música que se baila es la interacción entre la cámara y el actor. Así que "el instrumento" es la cámara y la interacción es el "score". Pero no está escrito que debamos encontrarlo cuando lo compartimos, al igual que la improvisación en el jazz. ¿Cómo le condiciona o le inspira una determinada localización, un decorado, la luz de un paisaje? Con Wong Kar-wai no hay guión, los papeles de los actores cambian continuamente, no estás seguro de cuándo vas a rodar o de qué escena conectará con qué otra escena. Así que no tienes las herramientas tradicionales para construir el ritmo de la película o para planear el color, la luz y otras estructuras visuales del film. Pero sí tienes el espacio, y colocas a los actores en ese espacio para averiguar qué harán en él. Así que encontrar una localización que "te diga algo", encontrar un estado de la mente, encontrar los colores que sugieran un cierto ánimo, es algo totalmente básico para mi acercamiento a una película. No hay ninguna duda de que la cuestión central de In the Mood for Love es por qué están juntos, la casa de Last Life In the Universe habla de lo que los personajes llevan dentro, el desierto de Rabbit-Proof Fence nutre y enseña a las chicas su fuerza. En general, me siento más orgulloso de cómo se "sienten" las ciudades en mis películas.
¿Cómo se puede fotografiar una emoción, un estado de ánimo, la impresión que produce un paisaje...? ¡La clásica pregunta! Qué hacer cuando el guión dice "está oscuro" o "el aire estaba húmedo", incluso si dice "el mar era verde oscuro". Todo es subjetivo. Tu verde no es necesariamente mi verde, y "húmedo" es una metáfora, no es ni siquiera un acontecimiento o algo que puedas ver en la pantalla. Así que debes intentar encontrar el verdadero significado de las palabras escritas, averiguar qué es lo que intentan transmitir... y estudiar detenidamente la forma en la que debe ser transmitido. Creo que cualquier luz, composición o movimiento de la cámara tiene la misma intención: dar forma a una idea... y es buscando esa forma, esa imagen, como surge la emoción, como se encuentra (no se fabrica) "la humedad" y el "verdor" de las cosas. ¿Qué importancia le otorga a la relación de los actores con la cámara? ¿Cree en la fotogenia de las estrellas? La cámara baila con los actores. Muy raramente les señalo "marcas". Prefiero decirles: "moveros cómo queráis, que yo os encontraré". Reconozco que es complicado para quien esté a cargo del enfoque, sobre todo cuando trato de imponer la menor luz posible (o la luz más sencilla que pueda), para dar a los actores la menor sensación de que estamos haciendo una película y un mayor sentido del espacio. El cameraman es la persona más cercana al actor: éste se ofrece al operador como si se ofreciera al espectador. En realidad, sólo hay en juego tres personas y dos lentes en la experiencia fílmica: el actor habla al operador a través de la lente de la cámara, y las lentes del proyector de la sala proyectan lo que compartimos con el público. El actor a través de la cámara hacia el espectador. Para que funcione, tiene que ser una comunicación simple, verdadera, pura y directa. ¿Cómo decide el tipo de luz y la gama cromática de una película? ¿Qué factores le llevan a valorar estos elementos? Todas mis opciones son muy subjetivas, una mezcla de experiencia y de reacción ante la realidad. La mayor parte de la gente
trabaja con referencias de otros trabajos. Creo que ahí es donde Occidente fracasa, por eso hay tantos remakes y secuelas, por eso el "cine artístico" es tan respetuoso, tan auto referencial y, por lo tanto, tan viciado. Si entrenamos nuestro ojo y vivimos una vida, si observamos todo el tiempo y asimilamos una experiencia visual, moral y física, ésta saldrá a la superficie en todo lo que hagamos. El arte es lo que hacen los artistas, el gran aprendizaje consiste en convertirse en un artista, no en querer a toda costa hacer ese "Arte" que en realidad rehace el arte de otros. Dicho esto, todo consiste en reaccionar a lo que tienes delante: el clima, los colores naturales o el espacio del paisaje, la cualidad o la escasez de la luz, algunos aspectos culturales (como por ejemplo qué significa el rojo para el público asiático), el dinero que tengamos o no para iluminar, para repintar una pared o una señal... todos los detalles nos empujan hacia una determinada dirección y esa es la manera de seguir. Con el presupuesto que tienen la mayor parte de las películas que hago, sería irresponsable decir "quiero cambiar esto o lo otro"... siento que sería ilógico no aprovechar lo que hay, tomar la opción de hacer lo que puedes, que no es siempre lo que quieres. Así que una vez que tomas una dirección determinada, haces pruebas con todos los materiales (los rollos de película, los filtros y quizá un foco o dos) para ver cómo refinar lo que ya tenemos, de modo que el conjunto sea un todo y no un trabajo lleno de parches o de diferentes ideas y elementos.
Ha dicho que el estilo proviene de las contingencias del rodaje. ¿Puede explicarlo? No puedes controlar el clima. Sólo puedes reaccionar frente a él o, como mucho, hacer un buen pronóstico para el día siguiente. No puedes controlar la energía, la fatiga o el hambre de un equipo, no puedes tratar de insuflarles energía, alimentarles o guiarles para que sean más que la media, pero la rapidez o la lentitud con que se hacen las cosas es tan parte del proceso como los colores son parte del diseño o el encuadre es parte de la construcción de una escena. El cine es una experiencia interactiva, así que el modo en que resultan las cosas es una combinación de un buen planteamiento y una adecuada respuesta, de ser lo suficientemente flexible a lo inesperado. Debes saber que las intenciones de una escena, o la idea, o el momento, no están perdidos por un inesperado cambio en el clima o por la ineptitud de un actor para recordar su texto: uno se adapta a lo que es esencial. Puede adoptar una forma distinta (o con un estilo modificado respecto a lo que estaba planeado), pero mientras contenga la misma intención, o idea, o emoción... ese es el estilo de una película. ¿Cómo elige los proyectos en los que decide trabajar: por el director, la historia, los lugares donde se va rodar...? La mayoría de las personas con las que trabajo son amigos que resultan ser cineastas. Ojalá pudiera tocar un instrumento,
"Sólo espero que hagamos películas porque es lo que amamos, no porque paga nuestras facturas"
porque entonces sería una estrella de rock, ya que tengo más amigos músicos que cineastas. Un buen guión puede acabar en un desastre (¿cuántas buenas películas basadas en Shakespeare conoces?) y una película sin guión puede acabar siendo una obra maestra (In the Mood for Love)... El asunto crucial es dar y recibir amistad y dedicación, y buscar la voz propia y encontrar la imagen de una idea. ¿Por qué ibas a dedicar tu tiempo, tu esfuerzo y tu confianza, y cómo podrías incluso tener la esperanza de encontrar una película si no es con alguien que te importa, en quien confías y con quien quieres pasar un rato? El dinero y la gloria no son nada comparados con el amor. ¿Qué energías extrae de la comunicación con sus colaboradores durante el rodaje? ¿Qué busca o qué espera de ellos? Espero de ellos todo y nada a la vez. Espero entusiasmo, dedicación, energía y confianza... pero si yo no doy, y comparto, y me entusiasmo en el proceso, ¿por qué iban a hacerlo ellos? No espero nada que yo no pueda dar... pero sí espero que hagamos películas porque eso es lo que amamos, no porque paga nuestras facturas. Mis elecciones de películas no contienen una gran resonancia financiera, pero mis experiencias con colaboradores han enriquecido mi corazón.
El trabajo con Wong Kar-wai Usted dijo en un ocasión que, cuando ruedas con Wong Karwai, "cada jornada es un punto de partida hacia nadie sabe dónde". ¿Puede contar cómo se desarrolla ese viaje? ¿Y no es eso, acaso, en lo que consiste la vida? Si pensamos que sabemos a dónde vamos, ¿cómo podríamos lidiar con un robo en nuestra casa o recuperarnos de un tsunami? ¿O superar un accidente de avión que mata a los nuestros o un gobierno que hace exactamente lo mismo? El mundo en el que vivimos está lleno de inseguridades. La mayoría nos dirán que "la guerra contra el terror y la guerra contra las drogas y la guerra contra la guerra son nuestros únicos recursos". Confía en esos fascistas y tendrás que vender tu alma. La única respuesta a la política del miedo es la política de la liberación, de la identidad, del atrevimiento,
de la responsabilidad. Los terroristas suicidas son la manifestación extrema de nuestra frustración hacia el Estado en el que los fascistas quieren que tengamos miedo de las cosas. El trabajo hacia el arte y la celebración de nuestro potencial es nuestra respuesta a las preguntas que nunca podrán ser contestadas, pero que deben ser expuestas día a día. Los ralentíes de Ashes of Time, Chungking Express o Happy Together, ¿los hacen en rodaje o en posproducción...? Una película de Wong Kar-wai es como una película de estudiante... con todas las interpretaciones positivas y negativas implícitas en el término. Wong Kar-wai espera de todos que trabajemos para nada y para todo. Wong Kar-wai necesita repensar las cosas, rehacerlas y luego repensarlas de nuevo, necesita intentar hacer que una buena idea funcione o mejorar una idea que no sea tan buena. Wong Kar-wai se queda sin dinero tantas veces que empiezas a plantearte cuántas serán suficientes. Y te das cuenta también de que nada es suficiente. Todo está en el rodaje para que todo pueda estar en el montaje. La utilización constante del jump-cut, de los ralentíes congelados, de los barridos sobre neones, de la cámara en mano, etc., ofrece una de las señas de identidad visuales más poderosas no sólo del cine de Wong Kar-wai, sino también de todo el cine moderno. ¿Cómo surgió y cómo fueron desarrollando ese estilo? No sé cómo hicimos las películas que hemos hecho. No sé cómo será el próximo film. Y no me importa. No tengo ni idea del efecto que nuestras películas puedan producir en otros. Ellos deberían decírmelo. En eso consiste poner algo en dominio público. Sentimos que tenemos algo que decir y que compartir, una necesidad que llenar..., pero una vez que está "ahí fuera", es tuyo. No es nuestro ni es mío. Y el modo en que reacciones a ello es lo que la película significa para ti, que puede ser muy distinto de lo que pensábamos que debía significar. Sólo existimos en lo que hacemos, no en cómo pensamos. Sólo existimos en los corazones, las experiencias y las sensibilidades de los otros, no en nuestras intenciones... ni siquiera en esta entrevista.
"Wong Kar-wai espera de todos que trabajemos para nada y para todo. Necesita repensar las cosas y
Su primer encuentro con Wong Kar-wai tuvo lugar en Days of Being Wild. ¿Cómo se plantearon el trabajo de la imagen? ¿Qué iban buscando con esa tonalidad lechosa y descolorida, casi sepia, que tiene la película? En chino decimos: "Los ojos son altos pero la mano es baja". Significa que estás intentando algo con demasiado empeño. Si ves algo, aspiras a ello, pero tus manos, tus habilidades, no llegan tan alto, así que fracasas. La primera parte de Days of Being Wild era así. Todavía estaba atascado en el "concepto" de una película. O en cómo "estilizar" una imagen, en la teoría de la luz... Así que tomé todo tipo de opciones estilísticas, de filtros y de iluminación, de teorías sobre el movimiento y todo eso que no era orgánico, que no me dejaba ver la película como un todo. Era más lento e ineficaz de lo que quería. En un día y medio hicimos 53 tomas de un mismo plano, y supongo que Wong Kar-wai estaba a punto de dejarme marchar... La película es sobre la memoria de las cosas perdidas, sobre la soledad... Buscábamos nuestra forma de compartir eso, no el tono sepianostálgico convencional, y hallamos un aspecto "tabaco verde" que adoro. Queríamos que la cámara fuera tan "lánguida" como el personaje de Leslie y tan fluida como el "toma y daca" de sus sentimientos... Fue duro. ¿Puede contar cuáles eran las principales dificultades y desafíos que planteaba el hecho de tener que rodar en pleno desierto la totalidad de Ashes of Time? ¿Cómo empezar? En primer lugar, es un desierto y está muy alejado de todo lo demás. En el pueblo no había neveras ni restaurantes cuando llegamos, pero cuando nos fuimos había dieciséis de cada cosa, todos en la calle de nuestro hotel. Pero no podría haber hecho Generación robada (Rabbit-Proof Fence) si no hubiera padecido Ashes of Time, y no podría haber hecho Hero sin haber hecho estas dos películas de desierto. El desierto exige paciencia. Tiene mucho que ofrecer si sabes esperar. Pero es cruel si tratas de imponerte, lucha sin cesar con viento y lluvia y arena y caminos que una tormenta borrará, y entonces te encuentras en medio de ninguna parte, sin nada, durante dos o tres días. Lo más interesante para mí fue trabajar por primera vez en una película de artes marciales. Sammo Hung (el director
rehacerlas para mejorar una idea que no era buena"
de artes marciales) trabaja las secuencias y los movimientos a medida que se rueda. No hay nada escrito. Simplemente encuentra lo que considera que es excitante y novedoso, la forma más dramática de ir desde A hasta B. Esto a veces supone emplear un día entero para rodar un solo plano, o una semana para lo que será una secuencia de dos segundos en la pantalla. Yo tenía que intentar encontrar los momentos y los ángulos que hicieran más coherente visualmente cualquier coreografía o lucha que Sammo elaborara, y también ligeramente diferente respecto a escenas de luchas anteriores: rodaríamos una escena a 12 fotogramas por segundo, y otra donde la cámara apenas se movía, o quizá mucha slow-motion o ángulos exagerados. Recuerdo que había unas seis escenas centrales, y tratamos de conferir a cada una un "estilo" distinto en el rodaje, y todavía más diferente en la sala de edición. En Chungking Express utilizaron sobre todo focales muy largas (grandes teleobjetivos). ¿Qué buscaban con esa opción? La ciudad es un complejo, pero nuestras historias son individuales. La ciudad es una estructura viva, y es preciso ver los detalles. Nosotros somos más pequeños que nuestros edificios y exigimos más de nuestro espacio, así que presionamos contra eso, tratamos de ser lo que podemos y no lo que dicen que somos. Y, sobre todo, hay mucho detalle. ¿Cómo aislar lo que es importante si no es con una larga, objetiva y compasiva lente...? Las técnicas de rodaje y de positivado que utilizaron en aquel film (y después también en Fallen Angels) se habían utilizado ya antes en As Tears Go By (Wong Kar-wai), fotografiada por Andrew Lau. ¿Qué iban buscando con ese procedimiento? La filmación a baja velocidad (under-cranking), el positivado fotograma a fotograma (step-printing), la doble exposición y todo eso es tan antiguo como el propio cine, así que no inventamos nada. Y luego fue algo tan imitado que hicimos todo lo que pudimos para evitar volver a utilizarlo... Aún así, tiene una función emocional y creo que encontramos esa emoción en algún que otro momento de esas películas. Para mí, esas técnicas tienen
que ver con la noción de "quitar", de la "otredad". El tiempo se "estira", pero no los acontecimientos. Así que nuestras percepciones se amplían, y el encuentro del espectador con el momento se celebra en los detalles que uno tiene la ocasión de observar fotograma a fotograma. ¿Qué sentido tenía para usted la operación visual ensayada en la famosa secuencia de Chungking Express en la que el policía 663 se retira a la izquierda del mostrador para tomar su café, moviéndose a cámara lenta (como sumergido en una burbuja) mientras, a su alrededor, la muchedumbre circula al ritmo frenético marcado por la urgencia de la urbe...? No hay nada nuevo bajo el sol. Lo que hicimos en una escena como ésta se ha venido haciendo desde Méliès o en cada trabajo experimental de Nueva York en los años sesenta. Lo que importa es cómo funciona eso. Esos dos planos mundanos funcionan dentro de un film lleno de movimiento, porque funciona, porque es la única manera en que se establece la conexión. Parece que un incidente inesperado con la película determinó ciertas elecciones visuales de Fallen Angels... Rodamos una escena muy íntima, pero su revelado salió con niebla y los colores estaban cambiados. O bien la película estaba caducada o se había estropeado por el calor. No pudimos reunir de nuevo a los actores. Lo único que podíamos hacer para solucionarlo era revelar la escena con un mayor
contraste de blancos y negros. Tenía buen aspecto, pero también resultaba muy artificial: una escena en blanco y negro en una película llena de colores. Así que decidimos que, cada vez que hubiera una escena en la película que fuera un punto de inflexión emocional para alguno de los personajes (como lo había sido esta escena para los dos), revelaríamos en blanco y negro. De esta forma, el compromiso que tomamos para ocultar un error se convirtió en un elemento temático y estilístico fundamental de la película.
La mayor parte de Fallen Angels está rodada con focales muy cortas, incluso con un 6,9 mm, cuando muchos consideran que el 18 mm es la más corta que debería utilizarse. ¿Qué sentido tenía para ustedes y qué iban buscando al utilizar estas lentes? ¡Utilizamos grandísimos angulares en Fallen Angels porque habíamos empleado muchas focales largas en Chungking Express! Todo arte proviene de lo que le precede. Puede ser tan sencillo como reaccionar y buscar un cambio, como la mayoría
busca un lugar distinto para sus próximas vacaciones. Además, en la mayoría de los filmes asiáticos utilizamos poca profundidad de campo y lentes más largas para evitar que el "revuelo" de la mayor parte de las ciudades asiáticas se cuele en el encuadre. Era un reto que todo estuviera en cuadro, incluso la iluminación. Hay un plano en la película sobre el que salto cada vez que lo veo. Es el único en el que realmente hice una concesión, y en el que utilicé una lente de 18 mm. En el "mundo real", esto se considera un gran angular; la imagen empieza a distorsio-
narse de un modo que la mayoría de los puristas lo ven como una distracción, pero en el contexto de Fallen Angels, para mí, esa imagen se distorsiona hacia lo "real", porque la "realidad" del film es su distorsión. Y la experiencia visual es el reflejo del estado mental de la historia, de los personajes, que el film celebra, así que el error es hacer una concesión a la "realidad de los otros". El fracaso de ese plano, para mí, es que no es fiel a la película... Una vez que estableces cómo es la película, sus imágenes nos adentran en un mundo en el que somos felices,
No puedes planear el ritmo de un film. Se fabrica a medida que se rueda y se esculpe en el montaje" del tacto". Preguntas imposibles de contestar y experiencias muy válidas para compartir, para filmar, para desesperarse una y otra vez intentándolo. ¿Cómo afectaba al trabajo de cámara y de fotografía la indecisión de Wong Kar-wai, los parones en el rodaje, la búsqueda de nuevas motivaciones en la historia? Es muy difícil ser consistente cuando ruedas una escena un día y la otra parte de la misma escena seis meses después en un lugar muy distinto. Así que uno tiende a tratar de ser "consistente" con la luz y los valores del contraste, y con la forma en que mueves o no la cámara durante toda la película. No puedes planear, o predecir o argumentar el ritmo de la película. Se fabrica a medida que se rueda y se esculpe en el montaje.
por muy violento, o extraño, o fantástico, o surreal, o documental que sea. La responsabilidad de un cineasta es ser fiel a la esencia, a las palabras y a la imaginería de su film. Una vez que dudas o lo reconsideras, la película empieza a necesitar un Clooney, o un Bond, o una Pamela Anderson o... quién sabe qué. Durante el rodaje de Happy Together ambos se planteaban cuestiones del tipo "¿cómo iluminar el Trópico de Capricornio?" o "¿cómo debe verse el fin del mundo?". ¿Qué significaba ese reto, ese desafío, en términos de luz y de cámara para usted? El significado del Trópico de Capricornio es algo retórico..., simplemente significa: ¿por qué vamos allí? Si semejante concepto existe, ¿qué propósito tiene? ¿Hablamos todavía de "latitud" cuando vamos al fin del mundo? Yo no me considero un filósofo, pero creo que estas preguntas son tan válidas como "¿qué es el verde?" o "cómo filmar la tristeza" o "cuál es la luz
Después de que Wong Kar-wai regresara a Hong Kong, usted se quedó durante una semana en Buenos Aires rodando planos vacíos por indicación del director. ¿Qué tipo de imágenes filmó?, ¿cuáles eran sus motivaciones o sus fuentes de inspiración? Ocurre constantemente. Es "liberador" que le dejen a uno solo. Si no confías en alguien, ¿por qué ibas a trabajar con él? Y si has trabajado bien durante un tiempo, el otro puede "acabar las otras frases". Así es como veo mi papel en cualquier película con cualquier director: tratamos de llenar los "vacíos", poner los puntos sobre las íes, añadir un adjetivo a una frase. Es difícil no sentirse inspirado por las ciudades, el mar, las cataratas y las carreteras de Argentina. Simplemente fui con lo que mi ojo tenía que ofrecerme y tratar de encontrar algo relevante para la emoción de la película. En otras palabras, filmé desde el corazón. Es extremadamente estimulante para mí rodar lo que en chino se llaman "planos vacíos": planos de un espacio, o de un paisaje o de una cortina movida por la brisa. La mayor parte de las comunidades cinematográficas encargarían estos planos a la llamada segunda unidad. Pero eso implica que todo el mundo ve las cosas del mismo modo o que ciertas imágenes son menos importantes que otras. Y yo estoy totalmente en desacuerdo con esto. Toda imagen es una respuesta. Toda imagen es una parte del modo en que ves el mundo. Incluso con colaboradores de largo recorrido
como Rain Kathy Li, yo sé que ese milímetro extra de cielo, o ese momento justo en el que decido mover la cámara, o incluso el ángulo desde el que miro una montaña, son tan básicos y distintos y tan propios de mí, que para firmar el trabajo a tu nombre debes ser responsable de cada uno de los planos en la película. Cuando estaba rodando In the Mood for Love, ¿sabía con exactitud si lo que los personajes vivían era un recuerdo, una "época soñada" o una realidad, en la que trataban de comprender la relación adúltera de sus respectivos cónyuges? Creo que cada película de Wong Kar-wai trata de la memoria. De hecho, muchas películas de muchos cineastas son variaciones en torno a un mismo recuerdo. Incluso aunque sean cosas imaginadas deben proceder de un lugar muy profundo para tener resonancias en otros. No estoy muy seguro de que los personajes de In the Mood for Love intenten comprenderse mutuamente. No veo mis películas como un espectador y respeto el modo en que otros las vean. Después de todo, ahora son vuestras películas. Nosotros las hemos dejado a su suerte. Como en muchas experiencias "asiáticas", unas se intuyen en las otras, uno sabe las cosas de corazón sin tener que deletrearlas, tal y como harían muchos en Occidente. Así que todo es una especie de sueño, porque todo lo que es "real" es interno, y toda superficie espera secretamente a ser arrebatada.
Con otros cineastas Su primera película como director de fotografía es también el primer film de Edward Yang. Sus comienzos están ligados, por tanto, al nacimiento de la "nueva ola" taiwanesa. ¿Qué es lo que le interesaba de aquel movimiento y de aquellos cineastas? Edward acaba de dejarnos hace poco. No estoy seguro de si llegó a sentirse satisfecho con sus películas, pero sí sé que estaba orgulloso de That Day on the Beach, y yo también. Por entonces, yo era un estudiante aprendiendo chino en Taiwán, y por accidente acabé metido en un grupo idealista y enérgico de gente de teatro y músicos, un pequeño grupo que quería cambiar el mundo del cine. Yo tenía más edad que la mayoría, había viajado ya por todo el mundo hasta llegar allí, pero siento que crecí con ellos, que aquello fue mi adolescencia retardada y que lo que hicimos fue porque necesitábamos hacerlo. Edward tenía mucha impaciencia por derribar los muros y construir algo nuevo. Siento que encontramos una nueva voz y que resonó en otros cineastas de Hong Kong, a la que se sumaron por primera vez las crecientes energías de cineastas de China. Pero me pregunto si realmente construimos algo que durara, y también si ésa es la naturaleza de las "nuevas olas": limpiar las cosas. Lo que hay que construir en el terreno despejado es otro proceso, que para mí continúa lejos de Taiwán, aunque empezara allí. El proceso nunca terminará. Su trabajo con Stanley Kwan en Red Rose, White Rose parece deudor, en términos visuales, de las búsquedas estéticas desarrolladas junto a Wong Kar-wai. ¿Cuáles fueron los criterios que guiaron su trabajo en aquel film? Es extraño que lo vea así. Yo tenía la sensación de que en Red Rose, White Rose estaba lo más alejado posible del camino de
Wong Kar-wai. Es un trabajo estilizado y discreto, la película se construyó de un modo muy consciente, y planeé y trabajé meticulosamente cada plano. Pero también debo decir que es un film sobre la pérdida y sobre las cosas que han desaparecido, que se han perdido, que se han malentendido... Stanley es mucho más "amable" con los actores: el guión es un documento del que nunca se aparta. El valor que tiene para entrar en un personaje y la delicadeza de su tono le convierten en un amigo de los actores, mientras que Wong Kar-wai o bien dice a sus actores lo que quiere o bien les deja hacer lo que ellos quieran para ver qué pueden ofrecerle. El encuentro con Chen Kaige en Temptress Moon supuso su primer trabajo en el cine de la China continental. ¿Qué diferencias encontraba respecto al régimen de sus trabajos anteriores? El gran placer de ser un director de fotografía es que uno puede vivir a través de diferentes personalidades, caminos, personajes y relatos sin tener que vivirlos toda tu vida, como en el caso de Chen Kaige o Wong Kar-wai. Soy libre de ir y venir, de compartir un cierto aspecto de las formas y las intenciones de los
grandes artistas con los que trabajo. Esto explica más o menos por qué prefiero filmar a dirigir: cada artista con el que trabajo lleva una historia distinta dentro de sí, así que sólo tengo que responder a ello y tratar de aportar a su personalidad otro aspecto, otra voz, otro color, otra forma... Luego voy a la siguiente puerta, el próximo espacio, la próxima personalidad que debo asumir. Chen Kaige es un aristócrata. Piensa, actúa y espera ser tratado como tal. Ni más ni menos. Así que puedo sugerir esto o lo otro, pero, sobre todo, escucho. Y su visión es "grande", así que también trato de pensar a lo grande, y pensando de ese modo llegas a conseguir cosas grandes y quizás a retener cierta humanidad en la imagen. Creo que el gran desafío de cualquier "épica" es otorgar a la gran historia un toque de humanidad.
"protegen" a un inocente como yo. En parte porque saben que necesito protección, esa libertad que preciso para estar tan loco como ellos esperan de mí, y si no, ¿por qué no contratan a un "verdadero" operador? Creo que mi llamada reputación me da mucho más margen, que cualquiera que se atreva a contratarme espera conseguir algo un poco salvaje y sobre todo poco ortodoxo, y eso me da la libertad para acceder a comunidades cinematográficas tan aparentemente distintas como Corea o Polonia, Estados Unidos y Tailandia, más o menos al mismo nivel, con más o menos la misma libertad y con más o menos el mismo grado de audacia y apoyo, sin importar para quién trabaje o dónde lo haga.
Yo solía pensar que América era mediocre y arrogante hasta que hice La joven del agua y comprendí que las economías de Ha colaborado en dos ocasiones con Gus Van Sant (Psycho, escala y la posibilidad que ofrecen de acceder a las nuevas y Paranoid Park), ¿qué dificultades encontró en la industria cambiantes tecnologías convierten a la industria americana en un buen aliado de las ideas siempre que tengas buenas ideas que americana para desarrollar su forma de trabajar? Por muy distintos, mainstream o independientes que puedan desarrollar. Los hermanos Coen y Tim Burton trabajan en el sisser los proyectos, nunca he padecido realmente el "sistema tema y dentro del sistema, y mira lo que han logrado, mira cuán americano" con directores como Barry Levinson, Night creativo se puede ser siempre que utilices los aspectos positivos Shyamalan, Philip Noyce, Gus Van Sant o Jim Jarmusch. del sistema, que trabajes de un modo que muestres a otros que Generalmente, ellos son sus propios productores, así que hay caminos más excitantes y viables que recorrer.
'Cuando Van Sant vino con el último film conceptual que es 'Psycho', sentí que todavía había esperanza'
Psycho es un film que rehace plano por plano la famosa película de Hitchcock. ¿Tuvo muy presente a la hora de concebir la fotografía del film las imágenes del original? Por unos motivos u otros, he evitado Hollywood durante muchos años. Cuando Gus vino con el último "film conceptual" que es nuestro Psycho, sentí que todavía había esperanza para el Arte y que en su integridad podría encontrar mi propio espacio. Sólo tenía que conseguir los colores adecuados y ajustarme a los tiempos de trabajo. Creo que logré obtener los colores, aunque generalmente llegaba tarde al trabajo porque siempre me pasaba el desvío de la autopista. Fui el único que no revisaba cada día la Psicosis original porque entonces creía (y todavía lo creo) que mi mayor contribución a cualquier película es ser el outsider inocente, aquel que realmente no entiende. Paranoid Park tiene una parte muy importante que son las imágenes de los skaters (patinadores). ¿Cómo se filmaron esos planos? ¿Qué cámara utilizaron para ello? La película no tendría ese aspecto y ese sentimiento, ni funcionaría tan skaterly como espero que lo haga sin el acceso y el respeto que los skaters y los directores especializados en skaters nos dieron... Y tampoco sería tan poética como sugiere, o tan coherente, si no nos hubiéramos acercado a la comunidad de skaters con humildad y deferencia, con el deseo de hablar con ellos a nuestro modo. Para mí fue muy similar a contar la historia indígena australiana de Generación robada; ¿cómo una pareja de blancos (Philip Noyce y yo) se atrevieron a hablar del abuso ejercido a generaciones de negros? ¿Cómo nos atrevimos Gus y yo a expresar la cultura y la exuberancia, el orgullo y el mundo de rebeldía que los skaters han construido para sí mismos? Para mí, la única forma de hacerlo es empatizar, como uno hace con el yakuza en Japón: tratar a la gente con respeto, mostrarles que conoces las reglas, actuar con deferencia hacia su cultura y ellos te abrazarán como si fueras un amigo. Desde su concepto del cine y de la fotografía, ¿qué es lo que le une con Gus Van Sant? ¿Cómo trabaja con él? La mayor parte de los cineastas con los que trabajo (incluido yo mismo) tienden a evitar el artificio. Generalmente evitamos
todo lo que parezca demasiado compuesto ("parece una película" es nuestra expresión más negativa). Paranoid Park es un diario. Es subjetivo y episódico. Creo que la única respuesta válida a la naturaleza personal de la experiencia que viven los personajes protagonistas era permitir que los propios chicos nos llevaran hacia donde la película debía ir. Tratamos de ser lo menos intrusivos que nos fuera posible, en parte por respeto a la comunidad de skaters, y en parte porque tratábamos de que aquello no pareciera el rodaje de un film, con todo el estrés que generalmente implica. Nuestros chicos necesitaban sentirse confiados y naturales, y finalmente supongo que tanto Gus como yo queríamos que los propios espacios donde rodamos contaran la historia. Gus me decía una y otra vez que no tocara nada. Si encontrábamos un aula de escuela que nos gustara para rodar, él no movía ni un solo objeto. Ha realizado dos filmes con el tailandés Pen-ek Ratanaruang (Last Life in the Universe, Invisible Waves). ¿Cómo se entiende con él? Pen-ek es un director tan de la vieja escuela que tienes que adorarle. Se coloca junto a la cámara tan cerca de mí como de los actores. No mira la escena por los monitores (por alguna razón confía en mí). Dice "ya tenemos suficiente" después de una simple toma. "No des a mi montador demasiadas opciones, porque entonces joderá nuestro ritmo". ¡Su montadora pertenece a la Familia Real tailandesa y además es su ex-novia! Después de todo, él y mi familia tailandesa me han enseñado a ser más "Sanuk", la más básica y la mejor de las cualidades tailandesas. ¿Qué puede decirnos del rodaje en España de The Limits of Control, dirigida por Jim Jarmusch? La película la produce una compañía llamada Point Blank en honor a la inspiración del film (A quemarropa), quizá la mejor película que tanto Lee Marvin como John Boorman hayan hecho nunca. El estilo de nuestro film siente reverencia por su estética. Jim piensa que nos está elogiando cuando hacemos algo como "a quemarropa", cuando una imagen es tan "a quemarropa" (el estilo de montaje, la interpretación...), él exclama: "¡Wow, eso es tan 'a quemarropa'!".
"Asia es mi hogar espiritual, de ahí procede todo lo que hago. Siento que debo darle algo a cambio"
En la silla del director ¿Por qué le interesa dirigir sus propias películas? ¿Qué le ofrece esta posibilidad respecto al trabajo de fotografía? Nunca he tenido el sueño de dirigir. ¿Por qué debería derrochar años y energía en una idea propia cuando trabajo con gente tan llena de ideas y además tengo el privilegio de darles una forma visual? Cada película que he dirigido ha llegado hasta mí sin haberlo previsto. Esto me avergüenza un poco, pues sé de otros que esperan toda una vida tratando de sacar adelante su proyecto. El modo en que trabajo con actores y con directores está tan cerca de dirigir que siento muy poca angustia al ponerme el gorro de director. La única diferencia es el tiempo que eso consume, y que la idea procede de mí, así que tengo que asumirla. En el terreno práctico, al rodar la película no hay mucha diferencia entre si es mía o no. En la familiaridad con que la idea va del papel al corazón, no siento miedo. En 1999 dirige un primer largometraje (Away With Words), más alabado por su trabajo y por su experimentación visual que por su construcción narrativa y por su estructura. ¿Qué tipo de experiencia buscaba con este film? Reclamar que la película iba por delante de su tiempo sería pretencioso. Saber que pensaba que todo el mundo pensaba como lo haría fue una revelación. Tratar de adaptarse a inesperados valores de producción es siempre un error. Uno sólo debería hacer la película que uno quiere con las habilidades que uno tiene. Y después hacerla lo mejor posible.
logre interpretar el conjunto. Quiero a mujeres en mi trabajo. Rain ha conocido los rigores de la incestuosa industria de cine británica. Así que es más técnica. Sabe más que yo de hojas de aviso, de lentes y de cámaras. Es una mujer de la China moderna, lo que se traduce en que es ambiciosa y tiene confianza en sí misma; pero sobre todo, Rain y yo hemos tratado con fuerza de representar la forma de ver el mundo de la mujer, y de romper el espacio que separa al director de la imagen, entre una idea y quien la representa. Su nuevo film (Warsaw Dark) es un thriller político y está basado en un hecho real (el asesinato del ministro polaco Jack Debsk), ¿qué le interesaba de esa historia? Me siento feliz y orgulloso, me llena de placer ayudar a grandes amigos a dar color a sus ideas y alumbrar sus fantasías. Así que, para mí, dirigir es sólo otro aspecto más del juego. Lo que he aprendido en el proceso con otros me sobreviene de forma más o menos natural... dirigir simplemente te roba más tiempo. Warsaw Dark responde al mismo patrón. Lo interesante del asunto es que, cuando rehice el guión, me preguntaron cómo podía saber tanto sobre la política polaca. Sólo pude responder que se trata de la misma clase de política que la china, que he vivido a lo largo de tantos años como ellos.
¿Qué le impulsa a seguir haciendo cine? Al final del día, hay sólo dos aspectos básicos que explican por qué uno hace lo que hace: la necesidad de salir de tu soledad, y la esperanza de que lo que tengas que decir sea tan personal que pueda tener interés, y que se exprese con suficiente dosis de Tanto en Away With Words como en su nuevo film (Warsaw verdad como para resonar en las experiencias que otros llevan Dark), ha trabajado con la directora de fotografía Rain Kathy en lo más profundo de sus corazones. A fin de cuentas, todas Li. ¿Cómo se entiende con ella? ¿Por qué la ha elegido? las palabras del cine, en todos los lenguajes, se refieren a la luz. Rain es joven, asiática y mujer. Las tres cualidades son básicas Hollywood está donde está por la luz. Rodamos en Almería por para mi trabajo y para mi mundo. Juventud es energía, inocen- la luz que fabrica la imagen. La luz ilumina la idea. Ilumina el cia... se cuestiona cosas que la gente experimentada ya no se rostro que se comparte con el espectador. • pregunta porque saben que no hay respuesta, y por eso mismo deben siempre preguntarse. Asia es mi hogar espiritual, de allí Entrevista realizada a partir de un cuestionario contestado por Christopher Doyle, procede todo lo que hago. Siento que debo ofrecerle algo de lo en Sevilla, los días 7, 8 y 9 de marzo de 2008. Con la colaboración especial mucho que me ha dado. Y las mujeres, como dicen los maoís- de lone Hernández. tas, se han ganado la mitad del cielo. No quiero que mi mitad no Traducción: Carlos Reviriego
La textura de las emociones CARLOS F. HEREDERO
Christopher Doyle no sólo busca afanosamente en cada rodaje la película que persigue, sino también una experiencia física y emocional. Esa búsqueda tiene siempre para él una dimensión íntima, y sus formas están estrechamente vinculadas con los espacios, con las relaciones personales, con los avatares cotidianos del rodaje, con la atmósfera climática del entorno, con los estados de ánimo, con la música y hasta con la excitación sexual. Su luz y sus encuadres son más deudores del swing de unos movimientos inesperados, de una temperatura emocional que desborda la escena, de una improvisación jazzística, de una carencia o de un exceso de luz ambiental, o incluso de los errores de un actor, que de los dictados del guión, de las previsiones de un storyboard o de las determinaciones férreas de un director. La luz rota, los neones distorsionados, los movimientos espasmódicos, los azules fríos y los naranjas irisados, los grandísimos angulares que deforman los rostros con sus cortas focales y los exagerados teleobjetivos que difuminan el
The Hand (episodio de Eros); Wong Kar-wai, 2004
espacio con sus focales largas, los barridos congelados y los ralentís fragmentados... no son recetas de un estilo ni señas de identidad de una estética asumida, ni tampoco la traducción visual de una teoría. Son la expresión de una inmersión apasionada, de su reacción frente a los materiales con que debe trabajar, asociaciones íntimas y respuestas instintivas frente a los diferentes ingredientes de la puesta en escena y del rodaje en su conjunto. Como todo en su trayectoria vital (que no es sólo cinematográfica), esos códigos son, en realidad, el verdadero cañamazo que conforma la textura visual de las emociones. Conviene recordar, llegados a este punto, que antes de dedicarse al cine, y tras abandonar a los dieciocho años los suburbios de Sidney, la ciudad australiana en la que había nacido en 1952, Christopher Doyle había sido marino mercante en un barco noruego, pero también cuidador de ganado en un kibbutz israelí, perforador de pozos en una granja del desierto nororiental de la India, doctor de medicina china
ln the Mood for /ove (Wong Kar-wai, 2000)
en Tailandia, estudiante de lengua y literatura china en Hong Kong, fundador en 1978 del Lan Ling Theatre Workshop, la primera compañía de teatro moderno que surge en Taiwán, país en el que Doyle permanece como "ilegal" (sin visado ni permiso de residencia) durante seis años, obligado a firmar con seudónimo las pequeñas películas que realiza o fotografía en relación con el grupo de teatro. Tendrá que esperar, de hecho, a 1983 para llegar a fotografiar un primer largometraje, dirigido por su amigo y compañero de agitación cultural en la isla, Edward Yang: That Day on the Beach, título inaugural de una filmografía que no arranca, en realidad, hasta 1986, cuando el outsider errante se traslada a París, donde ocasionalmente fotografía Noir et blanc (Claire Devers, 1986) antes de emprender, una vez más, el camino del exilio vital para establecerse en Hong Kong, donde a partir de ese momento, ya con 34 años, empieza a desarrollar una trayectoria estable como director de fotografía. Las heridas y los surcos que arrastra ese intenso itinerario vital y existencial se harán visibles de forma determinante, por tanto, en su práctica fílmica. Su aproximación a la luz, su forma de revertir en provecho propio su carencia o su exceso, su talento para hacer de necesidad virtud, le llevan así por un camino que converge -de forma lógicacon Wong Kar-wai, su inimitable alma gemela en cuanto a métodos del rodaje,
Ashes of Time (Wong Kar-wai, 1994)
el director que mejor partido podrá sacar de su capacidad para improvisar, para atrapar la esencia de una interpretación persiguiendo a un actor que se mueve por sus propios impulsos, para conjugar visualmente el latido y el pulso de esas asociaciones íntimas y no racionalizables que movilizan las fantasías de una memorable galería de personajes prisioneros del desamor y cautivos de sus propias ensoñaciones imaginarias. La emoción y la urgencia A partir de entonces, la textura ingrávida y acuosa a la vez de sus imágenes, los flashes y los destellos, las variaciones de velocidad dentro del mismo plano, las manchas de luz y de color que salpican la pantalla, la yuxtaposición visual de impulsos rítmicos y pinceladas intuitivas, la vibración de una cámara llevada casi
siempre a mano, la inestabilidad de los encuadres, los saltos en el interior de una misma toma y los efectos de aceleración congelada acaban por configurar, en el cine de Wong Kar-wai, un verdadero palimpsesto visual sobre el que se borran y se recomponen alternativamente la representación hiperrea-
Days of Being Wild(Wong Kar-wai, 1990)
lista y los fogonazos de abstracción pop, el vértigo nocturno de la urbe y la dilatación de las vivencias interiores, los deseos individuales de los personajes y la vorágine colectiva del entorno. De aquí nace esa sensación simultánea de vitalidad y de melancolía que desprenden películas como Days of Being Wild, Ashes of Time, Chungking Express, Fallen Angels, Happy Together e In the Mood for Love. Es decir, el pulso sanguíneo de unas imágenes filmadas en estado de emoción y de urgencia (hechas de rupturas y continuidades, de combustión y fatiga, de adrenalina y velocidad), que parecen capturar a los personajes como si fuera la cámara, y no ellos, quien persiguiera sin cesar el deseo quimérico de detener el tiempo, de fijar las emociones, de escuchar el desgarro amoroso, de ver el sonido de un sentimiento, de palpar el olor de la lluvia o el aroma de una habitación. Su luz y su cámara ponen en juego un torbellino de movimientos y una tormenta de emociones, una sinfonía de colores y una coreografía de ruidos internos hasta configurar un espacio y un tiempo imaginarios, en los que la representación de la soledad y de los anhelos interiores escenifica el recurrente y casi siempre promiscuo desencuentro, típicamente posmoderno, entre las urgencias del deseo individual y el anonimato de la sociedad urbana contemporánea, entre un tiempo "vivido" y un tiempo impuesto por los relojes. La obra de Christopher Doyle aparece así inevitable y prioritariamente vinculada a la de Wong Kar-wai, en cuyo cine la danza jazzística ejecutada por ambos parece quemar energía sin cesar para iluminar -visual, dramática y moralmente- el laberinto espacial, la geografía emocional y la percepción sensorial propia de un universo inestable y delicuescente, que tiende a difuminar las identidades. De esa fibra y de esa textura se alimenta su luz, su forma de encontrar y de capturar las imágenes. •
Vulnerabilidad neobarroca ÁNGEL QUINTANA
En los textos introductorios al guión de La promesa de Shanghai, Víctor Erice rememora la extraña experiencia iniciática que supuso para un niño el descubrimiento de una ciudad legendaria llamada Shanghai, dibujada entre las nieblas del crepúsculo con exquisita exuberancia por el cineasta Joseph von Sternberg. En los años cuarenta, ese Shanghai recreado en estudio por el que circulaba la belleza exótica de Gene Tierney era: "el escenario privilegiado de la ficción, donde todas las historias podían suceder". En 1996, Leslie Cheung y Gong Li protagonizaron Temptress Moon, de Chen Kaige, un relato situado en 1911. La película cuenta el cambio de vida que emprende una rica heredera, que ha vivido alejada del mundo en un lujoso palacio, cuando muere su padre y es abocada, junto a un gigoló, al ruidoso mundo de Shanghai. El film pretendía emparentar el exotismo de la vieja película de Von Sternberg con una nueva estética de la exuberancia escenográfica, en la que el fulgor de un lejano glamour adquiriese una extraña vigencia. Era como si buscara una serie de curiosos lazos de unión entre las viejas imágenes en blanco y negro de Hollywood y el color del nuevo cine oriental contemporáneo. El barroquismo formal del glamour de los años cuarenta dejaba paso a un nuevo modelo de ensoñación, basado en la creación de un entorno de imágenes sobrecargadas con el que se quería reivindicar su adscripción a una misma fuente transnacional de barroco cinematográfico. Más allá del valor intrínseco de aquel relato, lo que acabó emergiendo del interior de Temptress Moon fue la atmósfera de las calles sombrías de Shanghai, los múltiples espejos que reflejaban un universo marcadamente laberíntico y el uso de unos colores saturados que otorgaban a la imagen una extraña complejidad, con el efecto de difuminar ese cromatismo simbólico tan propio de la quinta generación de cineastas chinos. Las luces y sombras con las que Shanghai embrujaba al espec-
tador contemporáneo habían sido creadas por el director de fotografía australiano Christopher Doyle. Todos sus destellos retro no provenían de la tradición, sino de los neones de Hong Kong. Con esas luces urbanas, el director de fotografía había compuesto la textura de dos de las obras más visionarias del cine asiático de los noventa: Chungking Express (1994) y Fallen Angels (1995), de Wong Kar-wai.
Christopher Doyle, la ensoñación tiene que ver con el deseo de búsqueda de una atmósfera concreta para los "no lugares". Lo imaginario es producto de la voluntad de crear una luz misteriosa que permita acentuar la opacidad existencial de unos personajes que están atrapados en su propia soledad ultramoderna. En este contexto de luces de neón, de destellos de interfaces de ordenador, Doyle ha sido capaz de construir una nueva atmósfera recargada, en la que los movimientos de los intérpretes describen fugas hacia lo imposible y en la que, dentro de los interiores, la vida parece estancarse en una extraña melancolía.
Estética del nuevo milenio
Temptress Moon (Chen Kaige, 1996)
Es evidente que entre el viejo barroco de Joseph von Sternberg y el neobarroco de Wong Kar-wai existen una serie de curiosos vasos comunicantes que desembocan en un deseo común de revaloración de la imagen fílmica como pasaje hacia un universo figurativo que pretende convertir la imagen en ensoñación. En el viejo Hollywood, la ensoñación era siempre la puerta de acceso a un mundo en el que, en palabras de Erice, la belleza y el pecado siempre iban de la mano. En la imagen moderna de Hong Kong, surgida de los trabajos en que ha intervenido
A mediados de los años ochenta, Ornar Calabrese definió ese nuevo mundo ultramoderno como era neobarroca. Para el teórico italiano, la singularidad de ese universo no radicaba sólo en su exuberancia formal, sino en la repetición hasta el infinito de gestos, de micro-relatos o situaciones, y en la gran dificultad que tenía la imagen para poder llegar a dar cuenta de la totalidad del mundo. La peculiaridad de la estética neobarroca residía en que todo aparece fragmentado, ligado a una serie de destellos creativos con los que solo se pueden reflejar las partes de un todo inalcanzable. A diferencia del barroco hollywodense del sistema de estudios, que buscaba la materialización de la perfección mediante un recargamiento expresivo, el neobarroco contemporáneo hace gala de la imperfección y del estado del ojo del cineasta, colocado ahora en permanente situación de vulnerabilidad. Del mismo modo que en la historia de la Nouvelle Vague, la irrupción de la luz lógica y del realismo fotográfico fue el resultado de las revoluciones estéticas llevadas a cabo por Néstor Almendros y Raoul Coutard, en el cine contemporáneo la implantación de un modelo formal neobarroco que reactualiza el término acuñado por Calabrese en los noventa, es
De arriba abajo: Chungking Express (Wong Kar-wai, 1994) y La joven del agua (M. Night Shyamalan, 2006)
Fallen Angels (Wong Kar-wai, 1995)
resultado, sobre todo, del carácter inestable y visionario, pero profundamente físico, de los trabajos de fotografía de Doyle. El maestro australiano ha diseñado la estética de la imagen del nuevo milenio, en proceso de tránsito permanente entre un Oriente, desde donde surge como fuente originaria, y un Occidente, donde la lección asiática es adoptada. La maestría de Doyle es el resultado de una extraña cohesión entre la confianza absoluta en la fuerza de lo intuitivo y la interpretación racional de los espacios. El fotógrafo busca una imagen dominante
de cada situación, con la que satura lo real hasta conseguir desplazarlo a territorios hiperrealistas capaces de crear nuevas ensoñaciones. A lo largo de su filmografía, Doyle ha sabido sublimar el viejo barroquismo asiático apoyado en el exotismo, cuyo eje no sólo se encuentra en Chen Kaige, sino también en Stanley Kwan (Red Rose, WhiteRose), hasta desplazarlo hacia la estética ultramoderna. Mediante sus colores saturados, su uso del ralentí, y su juego constante con la desmaterialización del cuadro hasta reconvertirlo en esbozo, ha ido forjando una estética
neobarroca de gran complejidad y fuerza emotiva. El trabajo de fusión entre lo viejo y lo nuevo alcanzó su cenit en el trabajo de composición de la imagen llevado a cabo en In the Mood for Love, película en la que todos las embrujos de carácter retro del pasado cohesionan con el caos del mundo moderno hasta llegar a convertirse en promesa de una estética. La importancia de la trayectoria de Christopher Doyle en el cine mundial reside en cómo ha sido capaz de conseguir que esta estética neobarroca se desplace hacia Hollywood y afecte a algunas de las experiencias más singulares de los últimos años. En La joven del agua (M. Night Shyamalan, 2006) consigue crear una luz turbia capaz de desplazar el relato ficcional hacia lo mítico. En su colaboración con Gus Van Sant ha logrado anular la exuberancia barroca de la luz para dar forma al minimalismo de la puesta en escena. De este modo, entre la imagen melancólica de los skaters de Paranoid Park, atrapados en su propia culpa, y los gestos de desolación de los protagonistas de Fallen Angels, acaba existiendo, más allá de sus disonancias, algo que los une, y ese algo no es otra cosa que la búsqueda de un modelo de imagen en la que lo inestable y lo vulnerable se instala como esencia estética de la obra. Recordemos que Calabrese considera la fragilidad del gesto artístico como una característica clave de lo neobarroco. •
Arriba y a la derecha, páginas de Don't Try For Me Argentina, el diario fotográfico realizado por Christopher Doyle en el rodaje de Happy Together
The Buenos Aires Affair JOSÉ MANUEL LÓPEZ
Una de las más hermosas veredas de la historia del cine es la recorrida por aquellos creadores que, como dijo Walter Benjamín de Kafka, cortejan una y otra vez "la pureza y la hermosura de un fracaso". Creadores que aceptan los accidentes y el azar como la materia de la que, no sin dolor, pueden germinar sus historias y que encuentran precisamente en la insuficiencia de la mirada -en los huecos y ausencias de lo visible- el motivo necesario para seguir mirando. Significativamente, algunas de estas películas que discurren por los márgenes nacen del exilio y el extravío de uno mismo (o del intento, al menos) y no es extraño que sus pasos se dirijan al sur, ese "destino del corazón" del que habla el tango popularizado por Astor Piazzolla y Roberto Goyeneche. Como Orson Welles llegando a Brasil en 1942
para rodar It's All True y descubrir que no todo es verdad, como Wim Wenders llegando a Portugal para testar El estado de las cosas (Der Stand der Dinge, 1982) o como Johan van der Keuken en el travelogue o diario de viajes que le llevó Hacia el sur (De Weg naar het zuiden, 1981) hasta las calles de El Cairo para, en palabras de Serge Daney, terminar por perder el norte. La deriva como ruta creativa ineludible, necesaria, al pairo de las circunstancias y los accidentes. En el horizonte, la pureza y la hermosura de un fracaso. Magnos fracasos en tiempos de desamparo, en los que, como dice Maurice Blanchot, "el arte [...] describe la situación de quien se perdió a si mismo, de quien ya no puede decir 'yo', de quien en el mismo movimiento perdió el mundo, la verdad del mundo, de quien pertenece al exilio...".
Happy Together es la crónica de uno de esos extravíos. En agosto de 1996 Wong Kar-wai, Christopher Doyle, William Chang y el resto de su equipo habitual llegan a Buenos Aires con poco más que las piedras lanzadas por Julio Cortázar en su Rayuela en el bolsillo, y en la cabeza una novela de Manuel Puig, The Buenos Aires Affair, que se mantuvo como título provisional durante el rodaje. En las primeras etapas del proyecto, el cineasta sólo contaba con dos personajes y trataba de dar forma a su historia, de ubicarla en algún lugar: "El rodaje de Happy Together estaba a punto de comenzar, y ahí estaba yo: un director con dos personajes en mente. Tuvimos que arreglárnoslas y encontrar una ciudad para poder ponerlos en ella". ¿Por qué Argentina? ¿Por qué Buenos Aires? ¿Por qué Ushuaia, la capital de Tierra del Fuego y la ciudad habitada
más al sur de la tierra? ¿Qué es lo que, más allá de la atracción de Wong por la literatura sudamericana, hizo que terminaran a 18.457 km. de Hong Kong? Wong bromea diciendo que es un gran aficionado al fútbol y que Maradona es argentino (en una de las múltiples escenas descartadas, Tony Leung llegaba a estrechar la mano de Maradona). Pero lo cierto es que Hong Kong se encontraba en un momento convulso de su historia: en menos de un año iba a ser devuelta a China tras 99 años bajo gobierno colonial del Reino Unido. En Happy Together, Hong Kong sólo aparece unos segundos y Wong elige mostrarla boca abajo. "Situados en uno y otro extremo del mundo, Hong Kong es todo lo contrario de Argentina. ¿ Qué aspecto tendría Hong Kong dado la vuelta?". Así se expresa Lai Yiu-fai, el personaje interpretado por Tony Leung, y ese Hong Kong invertido, inerte, tomado desde la distancia, transmite una profunda sensación de extrañamiento y dislocación. ¿Pueden estas imágenes sugerir ese "empezar de nuevo" (con esta frase se reconcilian los personajes de Tony Leung y Leslie Cheung a lo largo de la película) entre Hong Kong y la madre China? Un mes antes de la fecha definitiva de la devolución a China, en mayo de 1997, Happy Together fue presentada in extremis en el Festival de Cine de Cannes.
más tarde Christopher Doyle. El rodaje que iba a durar unas pocas semanas se prolongó durante varios meses, mientras la distancia y el paso del tiempo iban haciendo mella en el ánimo de todo el equipo. Wong Kar-wai ha reconocido que, durante la estancia en Argentina, fue perdiendo progresivamente su sentido del tiempo; para Christopher Doyle el rodaje de Happy Together se convirtió en una larga y oscura carretera en medio de la noche; para Tony Leung, las vidas de los participantes se mezclaron con la propia película (los nombres de los dos personajes principales, Ho Po-wing
Una larga y oscura carretera en medio de la noche "En la tierra de los cero grados, que no se encuentra ni al este ni al oeste, sin día ni noche, que no es ni fría ni cálida, allí aprendí el sentimiento del exilio". Así describió Wong Kar-wai, en Buenos Aires Zero Degrees: The Making of Happy Together (Kwan Pun-Leung y Amos Lee, 1999), el estado de ánimo que le envolvió en los largos meses pasados en Argentina. Cuando el equipo de rodaje llegó a Buenos Aires se encontró una ciudad extraña, rota y en bella decadencia, donde nadie hablaba inglés. "La ciudad entera era como una canción de Tom Waits", diría
y Lai Yiu-fai son los de dos componentes del equipo), y en esta misma dirección apunta Doyle cuando afirma que el mundo habitado por los personajes de Tony y Leslie, la pequeña habitación del Hotel Riviera, se encontraba fuera del tiempo y del espacio. La distancia, las dificultades de producción provocadas por el escaso presupuesto, los constantes parones y el estilo de rodaje azaroso de Wong provocaron un desazonante desánimo. Christopher Doyle lo describe con estas palabras: "Hay indolencia en las nubes... y cinismo en el cielo. Los corazones de mi equipo se han secado y amarilleado por todos estos días vacíos".
Todas estas circunstancias, incluida la vuelta de Leslie Cheung a Hong Kong para cumplir con sus compromisos como cantante pop, obligaron a Wong a buscar nuevos personajes en los que sustentar el peso del relato. El primer montaje de la película duraba 180 minutos y contenía un personaje femenino (interpretado por Shirley Kwan) que fue desechado del montaje final de 96 minutos, lo cual, unido a la aparición tardía en la película del personaje de Chang Chen, da una idea de las probaturas e improvisaciones del cineasta. No sin cierta ironía, Christopher Doyle afirmó en el diario de rodaje que escribió en Argentina que "una película de Wong Kar-wai es como un CD-ROM, lleno de infinitas versiones posibles", en el que es posible pasar de no tener final a encontrarse con varios finales pero ningún principio. Cerca ya del final (tan sólo uno de los infinitos posibles), Lai Yiu-fai/Tony Leung consigue regresar a Hong Kong, pero antes se detiene en Tai Pei para visitar a los padres de Chang, el personaje interpretado por Chang Chen. Lai avanza pensativo sobre el fondo -urbano, indeterminado- de la capital de Taiwán, pero con la mirada tranquila del que ha dejado atrás una bruma que ya comienza a disiparse: "He vuelto a este lado del mundo el 20 de febrero de 1997. Me siento como si despertara de un largo sueño". En ese momento descubrimos que ha estado casi dos años en Argentina, y el día de su regreso los noticiarios dan la noticia de la muerte de Deng XiaoPing (dirigente chino responsable de la política "un país, dos sistemas", que comenzaría a aplicarse en Hong Kong tras su devolución a China), un detalle que permite retomar la analogía ya planteada del sueño/despertar del viaje de Lai a Hong Kong. El tiempo vivido va quedando atrás, inexorablemente, pero el tiempo en el exilio permanece como un cenagal pastoso en el que vigilia y sueño se confunden, un tiempo que con cruel e imperceptible ligereza ha ido generando, como diría el desexiliado Mario Benedetti, las nostalgias que serán descongeladas por algún futuro. •
Itinerarios... a modo de filmografía JARA YÁÑEZ
Desde Australia hasta Taiwán. De China a Tailandia. De Hong Kong a Hollywood pasando por Polonia. La trayectoria cinematográfica de un fotógrafo errante llamado Christopher Doyle recorre una geografía universal y da forma a un imaginario contemporáneo que es el propio de la globalización. Podría pensarse que esa trayectoria es, sencillamente, la que se corresponde con la época que le ha tocado vivir, pero esto supondría permanecer ciegos ante la irreductible idiosincrasia de un ex marino mercante que se afirma en el extrañamiento y que se crece en el útero de una cultura (la asiática) de la que extrae las formidables energías con las que se enfrenta a la luz y a las imágenes. Su obra y su legado son, en cualquier caso, los propios de un outsider vocacional y existencial, los de un director de fotografía que llegó a los ser de rodaje casi por azar, pero que después se conviertió en indispensable "compañero de viaje", incluso en decisivo artífice visual y lumínico, de algunas de las aventuras estéticas más excitantes y visionarias del cine de la posmodernidad. A un lado y a otro de la inflexión que señala el cambio de siglo, en las postrimerías del XX y en los albores del XXI, su luz y su cámara (un binomio inseparable en su caso) dan forma al imaginario urbano y emocional de nuestra era con una corporeidad, una vibración y una textura que no tienen equivalencia en el paisaje audiovisual de nuestros días. Ese es el verdadero sentido del itinerario que recorre su filmografía a través de los diferentes países (y son muchos) en los que ha trabajado, por los que viaja con sus cámaras y desde los que se le reclama cada vez con mayor frecuencia. Ofrecemos en estas páginas una lista minuciosa de esas películas a las que ha prestado sus ojos, su testimonio y hasta su presencia, además de las que él mismo ha dirigido. Un corpus fílmico fundamental del cine contemporáneo. •
DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA 1983
• That Day on the Beach/Haitan De Yitian. Edward Yang (Taiwán) 1986 • Noir et blanc. Claire Devers (Francia) • Soul / Lao Niang gou sao. Kei Shu (Hong Kong) 1989 • My Heart Is That Eternal Rose / Sha shou hu die meng. Patrick Tam (Hong Kong) • Her Beautiful Life Lies / Shou huang de nu ren. Tony Au (Hong Kong) 1990 • Days of Being Wild / A Fei zheng chuan. Wong Kar-wai (Hong Kong) 1992 • The Peach Blossom Land / Anlian Taohuayuan. Stan Lai (Taiwán) « Mary from Beijing / Meng xing shi fan. Sylvia Chang (Hong Kong) 1994 • Ashes of Time / Dung che sai duk. Wong Kar-wai (Hong Kong, China, Taiwán) • The Red Lotus Society / Feixia Ahda. Stan Lai (Taiwán) • Chungking Express / Chungking Sam Lam. W. Kar-wai (Hong Kong). • Red Rose, White Rose / Hong mei gui bai mei gui. Stanley Kwan (Hong Kong, Taiwán)
1995
• Fallen Angels / Doh Laai Tin Sai. Wong Kar-wai (Hong Kong) • The Peony Pavillion / Wo do Mei Li Yu Ai Chou. Chen Kuo-fu (Taiwán) 1996
• Yang ± Yin. Gender in Chinese Cinema. Stanley Kwan (doc.) (Hong Kong) • wkw/tk/1996@7'55"hk.net. Wong Kar-wai (10 min.) (Japón) • Temptress Moon / Feng Yue. Chen Kaige (China, Hong Kong) • Four Faces of Eve / Si mian xia wa. Eric Kot y Gan Kwok-Leung (Hong Kong) 1997
• Happy Together / Chun Gwong Cha Sit. WongKar-waí (Hong Kong) • First Love: The Litter on the Breeze / Choh chin luen hau dik yi yan sai gaai. Eric Kot (Hong Kong) • Motel Cactus / Motel Seoninjang. Ki-YongPark (Corea del Sur) 1998 • Psycho. Gus Van Sant (Estados Unidos) • The Star Tac Comercial. Wong Kar-wai (3 min.) (Hong Kong). Spot publicitario. 1999 • Liberty Heights. Barry Levinson (Estados Unidos)
2000 • Deseando amar / In the Mood For Love / Dut Yeung Nin Wa. Wong Kar-wai (Hong Kong, Francia) 2001 • Made. Jon Favreaui (Estados Unidos) • In the Mood for Love 2001. W. Kar-wai (8 min.) (Hong Kong). Con K. Pung-Leung 2002 • Following the Rabbit-Proof Fence. Marlene Johnson (TV doc.) (Australia) • Generación robada / Rabbit-Proof Fence. Phillip Noy ce (Australia) • Going Home. Su Chao-Pin (episodio de "Three" / Saam Gaang) (Hong Kong, Corea del Sur, Tailandia) • El americano impasible / The Quiet American. Phillip Noy ce (Estados Unidos, Alemania, Australia) • Six Days. Wong Kar-wai (videoclip; 4 min.) (Estados Unidos) • Hero / Ying Xiong. Zhang Yimou (Hong Kong, China) 2003 • Last Life in the Universe / Ruang Rak Noi Nid Mahasan. Pen-Ek Ratanaruang (Tailandia, Japón) • Green Tea / Lü cha. Zhang Yuan (China) 2004 • 2046. WongKar Wai (China, Francia, Alemania, Hong Kong) • Dumplings / Gaau Ji. Fruit Chan (epis. de "Three... Extremes" / Saam gaang yi) (Hong Kong, Japón, Corea del Sur) • The Hand. Wong Kar-wai (episodio de "Eros") (Estados Unidos, Italia, Hong Kong, China, Francia, Lux., Reino Unido) 2005 • Perhaps Love / Ru guo Aj. Peter Chan (China, Malasia, Hong Kong) • La condesa rusa / The White Countess. James Ivory (Reino Unido, Estados Unidos, Alemania, China)
2006 • Invisible Waves. Pen-Ek Ratanaruang (Holanda, Tail. Hong Kong, Corea Sur) • La joven del agua / Lady in the Water. M. Night Shyamalan (Estados Unidos) 2007 • Paranoid Park. Gus Van Sant (Francia, Estados Unidos) • Meeting Helen. Emily Wolf (30 min.) (Reino Unido) 2008 • Downloading Nancy. Johan Renck (Estados Unidos) • Ashes of Time Redux. Wong Kar-wai (Hong Kong) • The Limits of Control. Jim Jarmusch (Japón, Estados Unidos) (en desarrollo) DIRECTOR 1999
• Away With Words / San Tiao Ren (Hong Kong, Japón, Singapur) 2006 • Porte de Choisy (Episodio de "París, Je t'aime") (Francia, Lichtenstein) 2008 • Warsaw Dark / Izolator (Polonia) ACTOR 1994
• Chungking Express. Wong Kar-wai 1996 • Comrades: Almost a Love Story / Tian Mimi. Peter Chan (Hong Kong)
• The Quiet American. Epis. de "Anatomy of a Scene", (TV; doc; 22 min.) (Estados Unidos). Como Ch. Doyle 2004 • Episodio de la serie de TV "Film 72". (20/09/2004). LaraHannay (doc.) (Reino Unido). Como Christopher Doyle 2005 • Episodio 3.6 de la serie "The Culture Show", (doc.) (Reino Unido). Como Christopher Doyle 2006 • Reflections of Lady in the Water. Zak Forsman/Kevin K. Shah (doc.) (Estados Unidos). Como Ch. Doyle • 50 Films to See Before You Die. Olivia Blythman / Richard Mortimer / Stuart Ramsay (TV; doc.) (Reino Unido). Como Christopher Doyle OTRAS ACTIVIDADES 1980
• Travelling Images (serie documental de televisión) (Taiwán). Co-creador 1993 • Beijing Bastards / Beijing za Zhong. Yuan Zhang (China). Co-productor 1997 • La caja china / Chínese Box. W. Wang (Fr., R. Unido, Japón). Dir. Fot. 2 ° Unidad 2002 • Juego sucio / Infernal Affairs / Mou Gaan Dou. Andrew Lau/Alan Mak (Hong Kong, China). Consultor visual
1998
• Andoromedia. Takashi Miike (Japón). 1999 • 'Psycho' Path. D-J (doc; 30 min.) (EE.UU) Como Christopher Doyle 2001 • Grit & Polish: Heroines from Hong Kong. Birgit Rathsmann (doc; 40 min.) (Estados Unidos). Como Ch. Doyle
DOCUMENTALES SOBRE CH. DOYLE 2000
• Orientations: Chris Doyle-Stirred But Not Shaken. Ríck Farquharson (54 min.) (Australia) 2006 • In the Mood for Doyle. Yves Montmayeur (TV; vídeo; 55 min.) (Francia)
Apuntes para una bibliografía CARLOS F. HEREDERO
Además de sus películas, las ventanas más expresivas y clarificadoras que permiten asomarse a la obra de Christopher Doyle son los libros que compone con sus fotos. Estamos hablando de un hombre que vive pegado a una cámara, y en muchas ocasiones a varias simultáneamente, puesto que es habitual encontrarle en los rodajes no sólo manejando la pesada cámara cinematográfica (su irrenunciable prerrogativa), sino también con un par de cámaras fotográficas colgadas del cuello. Doyle mira el m u n d o a través de una cámara, y con sus cámaras - d e cine o de fotos- radiografía la compleja, abigarrada y habitualmente huidiza realidad en la que se sumerge. Películas aparte, pues, el rastro fotográfico que dibuja su obra errante es el que podemos encontrar en los diarios visuales de los rodajes a los que se enfrenta, como el que compone de forma paradigmática en Don't Try for Me, Argentina, esa estremecedora m e m o r i a fotográfica del difícil y apasionante trance existencial que supuso la filmación de Happy Together (Wong Kar-wai, 1997) en las antípodas argentinas de H o n g Kong. En esos libros, y t a m b i é n en los que derivan de sus exposiciones en las más diversas y prestigiosas galerías de todo el m u n d o , q u e d a el t e s t i m o n i o de u n a m i r a d a singular, capaz de transfigurar los espacios y los rostros, las atmósferas y los sentimientos que "habitan" sus instantáneas, luego casi siempre trabajadas, m o l d e a d a s y e x p r i m i d a s m e d i a n t e las más diversas técnicas de intervención y de "reescritura" sobre los originales. Esos libros e n c u e n t r a n u n c o m p l e mento imprescindible y enriquecedor en las sinuosas o torrenciales entrevistas (cuyo desarrrollo desborda por lo general a sus entrevistadores) que, muy de vez en cuando, alguien consigue arrancarle o provocar mediante los más heterodoxos procedimientos, pues u n a conversación con C h r i s t o p h e r Doyle es siempre u n a aventura iniciática que nunca transcurre por los cauces convencionales. •
LIBROS • Backlit by the Moon. Ed. Little More Co., Tokio, 1996 • Ángel Talk. Ed. Prenom H CO., Tokio, 1996 • Photographs ofTamaki Ogawa, 1997 • Buenos Aires. Ed. Prenom H CO., Tokio, 1997 • Don't Tryfor Me, Argentina Christopher Doyle' s Photographic Journal of Happy Together. Ed. City Entertainment Book, Hong Kong, 1997 y 2003. • A Cloud in Trousers. Ed. Lacps / Smart Art Press, Los Angeles, 1998 • Notes on non-Chinese Movies, 1999
• Motel Cactus. Tokio, 1999 • There is a Crack inEverything. Scout Gallery, Londres, 2003 • Doyle on Doyle. • Shincho mook 061. Tokio, 2004 • R34g38b2S. Systems Design Ltd., Hong Kong, 2003 / Gingko Press, 2004
TEXTOS • "To the End of the World". Sight and Sound, vol. 7, n° S, mayo, 1997 • "Don't Try for Me, Argentina", Boorman, John / Donohue, Walter Projections 8. Filmakers on Filming. Faber and Faber, Londres y Boston, 1998.
ENTREVISTAS • Tony Rayns. Cinema Papers, n° 111; agosto, 1996 • Tom Charity. Time Out, n° 1.359; 4 de septiembre, 1996 • Hubert Niogret. Positif, n° 442; diciembre, 1997 • D o n A n d e r s o n , 1 9 9 8 . http://www.space-age-bachelor.com/features/old/1037414888.htm. • A u g u s t a P a l m e r , I n v i e r n o , 2 0 0 0 . http://www.filmmakermagazine.com/winter2000/movie_camera.php
• Vicente Rodríguez-Ortega, Verano, 2004. http://ww\v.reverseshot.com/legacy/summer04/doyle.html • Sean Axmaker, noviembre, 2004. http://www.greencine.com/article?action-view&articleID-168. • Matthew Ross, Otoño, 2005. http://www.iilmmakermagazine.com/fall2005/features/wild_man.php. • P a m e l a B i e n z o b a s , abril, 2 0 0 6 . http://www.mabuse.cl/1448/article-72527html. • N. Schager, m a r Z O , 2 0 0 8 . ht1^://\vwwifc.com/film/film-news/2008/03/christopher--doyle-on-paranoid.php.