猜猜做什么职业
Cāicāi zuò shénme zhíyè
THE JOBS GAME
LE JEU DES MÉTIERS
DAS SPIEL DER BERUFE
EL JUEGO DE LAS PROFESIONES
IL GIOCO DEI MESTIERI
The Jobs Game
By He Ping
Language Consultant: Daniele Massaccesi
English Version: Silvana Sardi
French Version: Dominique Guillemant
German Version: Iris Faigle
Spanish Version: Raquel García Prieto
Italian Version: Grazia Cremonesi
Project Manager and Editorial Coordinator: Grazia Ancillani
Illustrated by: Roberta Maddalena Bireau
Art Director: Letizia Pigini
Layout
Airone Comunicazione – Sergio Elisei
Production Manager
Francesco Capitano
© 2017 ELI s.r.l
P.O. Box 6
62019 Recanati (MC)
Italy
T +39 071750701 - F +39 071977851
info@elionline.com
www.elionline.com
Printed in Italy by TecnostampaPigini Group Printing DivisionLoreto - Trevi
EPA 107.06
ISBN 9788853623355
First edition: June 2017
2
THE JOBS GAME
WHAT IS IT?
The game is made up of three packs of 44 cards each. The first pack has pictures of jobs, the second, their Chinese equivalent (ideogram and pinyin) while the third pack has simple sentences that explain the different jobs. A useful guide has suggestions for enjoyable language games.
WHY USE THE JOBS GAME?
The game has been studied to stimulate memory and the ability to correctly combine ideograms, pictures and sentences. Each of the three packs has important advantages:
• in the first pack of cards the pictures, which are brightly coloured and fun, immediately convey their meaning without any need to translate.
• the cards in the second pack encourage the students to concentrate on the names of the jobs and to try and associate them mentally with the corresponding picture.
• the sentences allow the teacher to teach in depth the vocabulary and structures connected to the different jobs, and the students have the opportunity of translating into words the skills of the various jobs. Teachers will find the Jobs Game a valid teaching aid to use according to the linguistic level of the class and the objectives to be reached. With their experience, they will be able to enrich and add to the game with different activities that help the student to understand and that stimulate their wish to learn.
HOW TO USE THE JOBS GAME IN CLASS
The Jobs Game, which is both educational and fun, can be used at home, with friends, as an alternative to the usual card games played, but it can also be used at school and with the teacher’s guidance, it can become a valid teaching tool. The teacher can choose a few pictures and put them next to each other, then, he/ she can match each picture to the right name of the job, pronouncing it clearly and asking the students to repeat it several times. This game, apart from helping the student to assimilate the close relationship between the picture and corresponding ideograms, also creates the opportunity to learn structures and vocabulary related to the various professional areas, thanks to the cards in the third pack, which are a versatile teaching tool, providing a basis on which it is possible to form other sentences inherent to the jobs.
By showing the students the pictures (ex. The card WAITER/WAITRESS
Fúwùyuán) the teacher stimulates the students’ interest, and will be able to encourage a discussion by asking them questions like:
3 ENGLISH
服务员
“What does a waiter/waitress have to do?” (shows clients to their seats… takes their orders… serves clients… sets the table… clears the table… brings the bill…), “Where do a waiter and waitress work?” (in a restaurant), “What do they use in their job?” (a tablecloth, napkins, plates, glasses, cutlery…)
It’s very useful to provide the students with the necessary vocabulary gradually, explaining each ideogram to them and insisting on the workplace, the activities done and on the equipment used in each job.
How to play
The teacher chooses some jobs, takes the corresponding cards from the three packs, shuffles them and places groups made up of three cards each on his/her desk. Each threesome is made up of a card with a picture, one with the name of a job, and one with a sentence, all chosen at random. The students have to form correct threesomes and write on a piece of paper which cards they have moved and which they have changed. The student that gives the correct answer gets a point. The game can be done several times. The winner at the end of the game is the one with the most points.
More activities
Memory game
The teacher divides the class into two teams and puts a certain number of cards on his/her desk with the names of the jobs. The students have a minute to look at and memorize them, then, the teacher turns the cards face down. The winning team is the one that manages to remember the most names correctly. An alternative is to get the students to write the names of the jobs.
Bring me…
The teacher puts a certain number of cards with the sentences on his/her desk and asks the students to go to the back of the class. Then the teacher says: “Bring me… the vet.” The students have to run to the teacher’s desk, identify as quickly as possible the sentence that refers to the job requested, pick up the card and give it to the teacher. Each student gets a point for every card identified correctly. The winner is the student with the most points at the end of the game. This game can also be played in teams.
True or false
The teacher divides the class into two equal teams. The members of each team have to stand in single file, with the two teams next to each other. Two seats are put at the back of the class: one with the sign “TRUE” and the other with the sign “FALSE”. The teacher chooses a card from the pack with the sentences and reads the sentence out loud, completing it so that it is true or
4 ENGLISH
false (ex. A shop assistant works in a shop / a ballet dancer works in a shop). The two students at the start of each line have to run towards the “TRUE” or “FALSE” seat, according to the content of the sentence. The first one who manages to sit on the right seat gets a point. Then, the two students go back to the end of the line of their team. The team that gets the most points wins the game. An alternative to this game, once the students have mastered the structures and vocabulary, is to substitute the role of the teacher with the students who will challenge each other by choosing the sentences to propose.
Who am I?
Each student is called to the board to guess a job. The teacher chooses a card from the pack with the names of the jobs and, without showing it to the player at the board, shows the card to the rest of the class. The student at the board will try to guess what job it is by asking the other students questions, to which they can answer only yes or no. The student will have to try and guess the place where the person works, what equipment is used and finally the job in question. Ex. “Does he/she work in an office?” “In a shop?” “Does he/she use a computer?” “A camera?” “Does he/she sell something?” “Does he/she look after people?” “Does he/she look after animals?”
The student at the board can look at the pack of cards with the pictures to get ideas for further questions. When the student Is reasonably sure to have understood the job in question, he/she will write it on the board.
I see…
The teacher puts the cards with the pictures on his/her desk: the players will take turns at saying sentences like: “I see a job where they use a violin” or “I see a job where there are pupils”, and the other players have to find and pick up the right card or cards that have the characteristics mentioned. A point is given for every card guessed correctly. The winner is the one with the most points at the end of the game.
Pairs
Choose two of the three packs of cards. The teacher gives out the cards from one pack to the players and puts the other pack face down in the centre of the table. A player turns over the first card from the pack and if he/she can’t pair it to any of the cards in his/her hand, he throws it away. The player who is holding the corresponding card can take the card that has been thrown away, make the pair, then throw away the two cards. Every time a player throws away a pair of cards, he/she can take another card from the pack. The winner is the first one to finish all the cards in his/her hand, but the game can be continued until only one player is left with the last card in his/her hand.
5 ENGLISH
MEMO
The teacher chooses two of the three packs and takes some cards out of the pack and their corresponding pairs from the other pack. The more cards that are chosen the more difficult this memory game will be. The cards are placed on the table, face down, with the cards from one pack on the left, and the cards from the other pack on the right. Each player takes a turn at turning over a card from each group of cards. If the two cards turned over do not form a pair, they are turned face down again and left in place. If, on the other hand, the cards turned over form a pair, the player gets to keep them. The players must try and remember as well as possible the position of the cards that have been turned over in order to make pairs. At the end of the game, the winner is the player with the most pairs.
MIME
One of the players chooses a picture and mimes the job represented in the illustration. The others must try and guess the name of the job from the player’s gestures and asking questions to which he/she can only nod yes or no. Ex. “Do you work in a shop?”, “Do you sell something?”, “Do you study?” The player who guesses right gets a point and can then choose a job to mime. The player with the most points wins.
6
ENGLISH
LE JEU DES MÉTIERS
LE JEU
Le jeu comprend trois jeux de 44 carte chacun. Le premier présente les métiers illustrés, le deuxième leur correspondant linguistique (idéogrammes et pinyin), le troisième de simples phrases expliquant les différents métiers. Le livret explicatif suggère des activités linguistiques très amusantes.
POURQUOI UTILISER LE JEU DES MÉTIERS ?
Ce jeu a été créé pour stimuler la mémorisation et la capacité d’associer correctement idéogrammes, images et phrases. Ces trois jeux de cartes présentent de grands avantages :
• dans le premier jeu les illustrations, colorées et amusantes, permettent de comprendre le sens sans avoir besoin de recourir à la traduction.
• les cartes du deuxième jeu poussent les apprenants à se concentrer sur les noms des métiers et à essayer de les associer mentalement à l’image correspondante.
• les phrases permettent à l’enseignant d’approfondir le lexique et les structures liés aux professions et elles permettent aux apprenants de traduire en mots les compétences des différents métiers.
Les enseignants trouveront dans le jeu des métiers une aide précieuse en fonction du niveau de la classe et des objectifs à atteindre. Grâce à leur expérience, ils pourront l’enrichir et le compléter en inventant d’autres activités pouvant aider l’apprenant et stimuler son désir d’apprendre.
COMMENT UTILISER LE JEU DES MÉTIERS EN CLASSE
Le jeu des métiers, amusant et éducatif, peut être utilisé à la maison ou entre amis et remplacer les habituels jeux de cartes, mais il peut aussi être utilisé à l’école sous le contrôle de l’enseignant et devenir ainsi un instrument linguistique efficace. L’enseignant peut choisir quelques illustrations et les placer les unes à côté des autres, mettre à côté de chaque carte le nom du métier correspondant, le prononcer clairement et inviter les apprenants à le répéter plusieurs fois.
Ce jeu, outre à faire assimiler l’étroite relation entre les images et les idéogrammes correspondants permet d’approfondir les structures et le lexique relatifs aux métiers grâce au troisième jeu de cartes, un support versatile sur la base duquel il est possible de formuler d’autres phrases caractérisant les métiers.
En montrant l’une des illustrations aux apprenants (ex : la carte Serveur服务员 Fúwùyuán)
7 FRANÇAIS
FRANÇAIS
L’enseignant stimulera leur intérêt et pourra déclencher une discussion en leur posant des questions : « Quelles sont les tâches du serveur ? » (Faire asseoir les clients, prendre les commandes, servir les clients, mettre la table, débarrasser la table, apporter l’addition…) ; « Où travaille le serveur ? » (au restaurant), « Qu’est-ce qu’il utilise pour faire son travail ? »
(la nappe, les serviettes de table, les assiettes, les verres, les couverts...). Il est très utile de donner aux apprenants le lexique nécessaire, au fur et à mesure, en leur expliquant chaque idéogramme et en insistant sur les lieux de travail, les tâches à accomplir et le matériel utilisé pour exercer le métier en question.
Comment jouer
L’enseignant choisit quelques métiers, prend les cartes correspondantes dans les trois jeux, mélange et forme des trios, et les met sur son bureau. Chaque trio comprend une carte illustrée, un nom de métier et une phrase. Les apprenants doivent former des trios et écrire sur une feuille les éléments qu’ils ont déplacés et comment ils les ont remplacés. Celui qui répond correctement gagne un point. Le jeu peut être reproposé plusieurs fois. Le gagnant est celui qui totalise le plus de points à la fin du jeu.
Encore des jeux…
Jeu de mémoire
L’enseignant divise la classe en deux équipes et place sur la table un certain nombre de cartes avec les noms des métiers. Les apprenants ont une minute à leur disposition pour les observer et les mémoriser avant que l’enseignant ne les retourne. L’équipe gagnante est celle qui réussit à se souvenir du plus grand nombre de métiers. Puis l’enseignant peut proposer de refaire le même jeu mais cette fois les apprenants devront écrire correctement les nom des métiers.
Apportez-moi…. !
L’enseignant dispose d’un certain nombre de cartes avec les phrases sur la table et invite les apprenants à aller au fond de la classe. Puis il dit : «Apportez-moi… le vétérinaire ! » Les apprenants doivent courir au bureau pour identifier le plus vite possible la phrase se référant au métier demandé, prendre la carte et la tendre à l’enseignant. Les apprenants gagnent un point pour chaque réponse correcte. Le gagnant est celui qui totalise plus de points. Il est possible de jouer en équipe.
Vrai ou faux ?
L’enseignant divise la classe en deux équipes ayant le même nombre de joueurs. Les deux équipes doivent se mettent en file indienne, deux rangées, l’une à côté
8
de l’autre. Au fond de la classe on place deux chaises : une avec une affiche « VRAI », l’autre avec une affiche « FAUX ». L’enseignant choisit une carte dans le jeu des phrases et lit la phrase à haute voix en faisant en sorte qu’elle soit vraie ou fausse (ex : la vendeuse travaille dans un magasin / la danseuse travaille dans un magasin). Les deux chefs de file doivent courir vers la chaise « VRAI » ou « FAUX », en fonction de l’affirmation faite. Le premier qui arrive à s’asseoir sur la bonne chaise gagne un point. Puis les deux apprenants se placent au bout de leur rangée. L’équipe gagnante est celle qui gagne le plus de points. Dans un second moment, quand les apprenants ont bien maîtrisé lexique et structures, ils peuvent prendre la place de l’enseignant et devenir meneurs de jeu.
Qui suis-je ?
Chaque apprenant est invité à aller au tableau pour deviner un métier. L’enseignant choisit une carte dans le jeu des métiers et, sans la montrer au joueur, la montre au reste de la classe. Le joueur essaiera de deviner de quel métier il s’agit en posant des questions à ses camarades qui ne pourront répondre que par oui ou non. Il essaiera de deviner le milieu dans lequel il travaille, le matériel qu’il utilise et la tâche qu’il accomplit. Ex : « Est-ce qu’il travaille dans un bureau ? » « Dans un magasin ? » « Est-ce qu’il se sert d’un ordinateur ? » « D’un appareil photo ? » « Est-ce qu’il vend quelque chose ? »
« Est-ce qu’il soigne les gens ? » « Est-ce qu’il soigne les animaux ? »
L’apprenant qui est au tableau aura à sa disposition le jeu des illustrations pour le guider dans la formulation des questions. Une fois qu’il aura compris de quel métier il s’agit, il l’écrira au tableau.
Je vois…
L’enseignant dispose les cartes illustrées sur la table. Chacun leur tour les apprenants doivent formuler des phrases comme : « Je vois un métier qui nécessite l’usage d’un violon », ou « Je vois un métier qui nécessite la présence d’élèves », et les autres joueurs doivent identifier et prendre la carte ou les cartes ayant les caractéristiques indiquées.
Un point est attribué pour chaque carte devinée. Le gagnant est celui qui totalise plus de points.
Deux par deux
L’enseignant choisit deux jeux de cartes. Il distribue les cartes d’un jeu et retourne les autres sur la table. Un joueur découvre la première carte du jeu et, s’il n’arrive pas à l’associer à celle qu’il tient dans main, il l’élimine. Celui qui possède cette carte peut prendre la carte découverte, faire l’association et éliminer deux cartes. À chaque fois qu’un joueur élimine sa carte, il peut en piocher une autre. Le gagnant est celui qui termine ses cartes en premier, mais le jeu se poursuit jusqu’à ce qu’un seul joueur reste avec une dernière carte.
9 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Jeu de mémoire
L’enseignant choisit deux jeux de cartes, il prélève quelques cartes du premier et les correspondantes dans l’autre. Plus le jeu de carte est important, plus le jeu se complique car il faut avoir une excellente mémoire. On étale et retourne les jeux de cartes sur la table, l’un à droite et l’autre à gauche. Chacun leur tour les participants doivent retourner une carte de chaque jeu. Si le joueur ne peut pas les associer, il doit les remettre à leur place. Si au contraire elle se complètent, le joueur peut les garder. Le but est de mémoriser le plus possible de cartes et leur position pour faire un maximum d’associations. Le gagnant est celui qui réussit à faire le plus grand nombre d’associations.
Jeu du mime
L’un des joueurs doit choisir une illustration et mimer le métier représenté. Les autres doivent essayer de deviner le nom du métier en observant les mouvements du joueur et en posant des questions auxquelles il ne peut répondre que par oui ou par non ou en faisant des gestes. Ex : « Tu travailles dans un magasin ? » , « Tu vends quelque chose ? » , « Tu étudies ? ». Celui qui devine gagne un point. Le gagnant est celui qui totalise plus de points et pour le récompenser on lui permet de mimer à son tour un métier.
10
DAS SPIEL DER BERUFE
MATERIAL
Das Spiel besteht aus drei Kartenstößen von je 44 Karten. Der erste Stoß zeigt Illustrationen der Berufe, der zweite die sprachliche Bezeichnung (Schriftzeichen und Pinyin), der dritte erklärt mit einfachen Sätzen die verschiedenen Tätigkeiten.
In einer nützlichen Handreichung werden unterhaltsame Sprachspiele vorgeschlagen.
Das Spiel wurde dazu entwickelt, das Einprägen von Wörtern und die Fähigkeit der korrekten Verbindung zwischen Schriftzeichen, Bildern und Sätzen zu fördern.
Jeder der drei Kartenstöße weist wichtige Vorteile auf:
• Die lebendigen und unterhaltsamen Illustrationen im ersten Stapel vermitteln ihre Bedeutung unmittelbar, ohne dass eine Übersetzung nötig ist.
• Die Karten des zweiten Stoßes lenken die Aufmerksamkeit der Schüler auf die Berufsbezeichnungen und fördern die geistige Verbindung zur entsprechenden bildlichen Darstellung.
• Die Sätze ermöglichen es der Lehrperson, den Wortschatz und die notwendigen Strukturen zu vertiefen, und den Schülern, die Aufgaben der verschiedenen Berufe in Worte zu fassen.
Jede Lehrperson selbst wird die beste Art und Weise finden, wie sie dieses didaktische Hilfsmittel je nach Sprachniveau der Klasse und didaktischen Zielsetzungen einsetzen kann. Mit ein wenig Erfahrung kann man es mit Aufgaben bereichern und ergänzen, die dem Lerner helfen und Spaß machen.
EINSATZMÖGLICHKEITEN DES SPIELS DER BERUFE IN DER KLASSE
Das Spiel der Berufe, so unterhaltsam wie erzieherisch wertvoll, kann als Alternative zu den üblichen Kartenspielen mit Freunden gespielt werden. Aber auch in der Schule, unter Anleitung der Lehrperson, stellt es ein wertvolles didaktisches Hilfsmittel dar. Die Lehrperson kann einige Bilder auswählen, sie nebeneinander legen und jedem Bild die Karte mit der entsprechenden Berufsbezeichnung zuordnen, wobei diese deutlich ausgesprochen wird und die Schüler mehrmals nachsprechen sollen.
Neben der direkten Verbindung zwischen Bild und entsprechenden Schriftzeichen ermöglicht dieses Spiel es aber auch dank dem dritten Stoß, Strukturen und Wortschatz zu den Tätigkeitsbereichen der Berufe zu vertiefen und wird so ein vielseitiges Mittel, um weitere Sätze zu Tätigkeiten zu bilden.
11 DEUTSCH
WOZU KANN MAN DAS SPIEL DER BERUFE EINSETZEN
DEUTSCH
Die Lehrperson zeigt den Schülern eine Bildkarte (Bsp.: die Karte KELLNER/IN服务员 Fúwùyuán), weckt damit ihr Interesse und fordert sie zu einem Gespräch auf, indem sie einige Fragen stellt, wie: „Was sind die Aufgaben eines Kellners/einer Kellnerin?“ (Für die Gäste einen Platz finden … Bestellungen aufnehmen … den Tisch decken … den Tisch abräumen … die Rechnung bringen …), „Wo arbeitet ein Kellner/eine Kellnerin?“ (im Restaurant), „Was brauchen sie für ihre Arbeit?“ (die Tischdecke, die Servietten, die Teller, die Gläser, das Besteck …).
Es ist sehr nützlich, den Schülern nach und nach den notwendigen Wortschatz zur Verfügung zu stellen, ihnen die einzelnen Schriftzeichen zu erklären und die Arbeitsplätze, die Tätigkeiten und die verwendeten Arbeitsmittel zu wiederholen.
Spielverlauf
Die Lehrperson wählt einige Berufe, nimmt die entsprechenden Karten aus den drei Stößen, mischt sie und bildet Drillinge, die sie auf dem Pult auslegt. Jeder Drilling besteht aus einer Bildkarte, einer Berufsbezeichnung und einem Satz, die willkürlich kombiniert sind.
Die Schüler sollen richtige Drillinge bilden und dabei auf einen Zettel schreiben, welche Karten sie verschoben und mit welchen sie diese ersetzt haben. Für jede richtige Kombination gibt es einen Punkt. Das Spiel kann mehrmals gespielt werden. Am Ende gewinnt, wer die meisten Punkte hat.
Und noch mehr Spiele …
Gedächtnisspiel
Die Lehrperson teilt die Klasse in zwei Mannschaften und legt auf dem Pult eine bestimmte Anzahl Karten mit Berufsbezeichnungen aus. Die Schüler haben eine Minute Zeit, die anzusehen und sie sich einzuprägen, dann deckt der Lehrer sie zu. Es gewinnt die Mannschaft, die sich korrekt an die meisten Berufe erinnert. In einer zweiten Phase kann man das Spiel auch so vorschlagen, dass die Schüler die Berufe aufschreiben müssen.
Bringt mir ...
Die Lehrperson legt eine bestimmte Anzahl Karten mit den Sätzen auf dem Pult aus und bitte die Schüler, sich an der hinteren Wand des Klassenzimmers aufzustellen. Dann sagt sie: „Bringt mir … den Tierarzt.“ Die Schüler müssen zum Pult laufen, so schnell wie möglich den richtigen Satz finden, der den Beruf beschreibt, die Karte nehmen und der Lehrperson aushändigen. Für jede richtige Karte bekommt der Schüler einen Punkt. Man kann das Spiel auch mit Mannschaften spielen.
12
Richtig oder falsch?
Die Lehrperson teilt die Klasse in zwei gleich große Mannschaften auf. Die Mannschaften müssen sich in zwei Schlangen eine neben der anderen aufstellen. Hinten im Klassenzimmer stehen zwei Stühle, einer mit einem Schild „RICHTIG“, der andere mit einem Schild „FALSCH“. Die Lehrperson wählt eine Karte aus dem Stoß mit den Sätzen und liest den Satz so vor, dass er richtig oder falsch ist (Bsp.: Die Verkäuferin arbeitet in einem Geschäft / Die Tänzerin arbeitet in einem Geschäft). Die beiden Schüler am Kopf der Schlange müssen zu den Stühlen mit „RICHTIG“ oder „FALSCH“ rennen und ja nach Satz den einen oder anderen wählen. Die erste Person, die sich auf den richtigen Stuhl setzt, bekommt einen Punkt. Beide Schüler kehren zurück und stellen sich hinten in der Schlange wieder an. Die Mannschaft mit den meisten Punkten gewinnt. In einem zweiten Moment, wenn die Schüler Strukturen und Wortschatz bereits beherrschen, können sie die Rolle der Lehrperson übernehmen und abwechselnd Sätze vorschlagen.
Beruferaten
Jeder Schüler wird an die Tafel gerufen und soll einen Beruf erraten. Die Lehrperson wählt eine Karte aus dem Stoß mit den Berufsbezeichnungen und zeigt sie, ohne sie den Schüler sehen zu lassen, dem Rest der Klasse. Der Schüler muss nun seinen Mitschülern Fragen stellen, auf die diese nur mit ja oder nein antworten, um den Beruf zu erraten. Bsp.: „Arbeitet er im Büro?“, „In einem Geschäft?“, „Braucht er einen Computer?“, „Einen Fotoapparat?“, „Verkauft er etwas?“, „Heilt er Menschen?“, „Heilt er Tiere?“
Der Schüler an der Tafel hat den Stoß mit den Bildkarten zur Verfügung, damit er sich besser orientieren kann. Wenn er sicher ist, dass er verstanden hat, um welchen Beruf es geht, schreibt er diesen an die Tafel.
Ich sehe ...
Die Lehrperson legt die Bildkarten auf dem Tisch aus. Reihum sollen die Mitspieler Sätze formulieren, wie: „Ich sehe einen Beruf, bei dem man eine Violine braucht“, oder „Ich sehe einen Beruf, wo es Schüler gibt“, und die anderen sollen die Karte oder Karten finden, die den genannten Anforderungen entsprechen. Für jede Karte gibt es einen Punkt. Wer die meisten Punkte hat, gewinnt.
Paare
Man wählt zwei von den drei Stößen. Die Lehrperson teilt die Karten eines Stoßes an die Mitspieler aus und legt den anderen Stoß verdeckt in die Tischmitte. Ein Spieler deckt die erste Karte des Stoßes auf, und wenn er sie nicht mit einer Karte, die er auf der Hand hat, kombinieren kann, legt er sie ab. Wer die passende Karte auf der Hand hat, kann die abgelegte Karte nehmen, die Kombination zeigen und dann beide Karten ablegen. Jedes Mal, wenn ein Spieler
13 DEUTSCH
ein richtiges Kartenpaar ablegt, kann er eine andere Karte vom Stoß aufdecken. Sieger ist derjenige, der als erster keine Karten mehr auf der Hand hat, aber das Spiel kann weitergehen, bis nur noch ein Spieler mit Karten auf der Hand übrigbleibt.
Memory
Die Lehrperson wählt zwei der drei Stöße und nimmt aus beiden Stößen einige entsprechende Karten. Je mehr Karten im Spiel sind, umso komplizierter ist es, da das Gedächtnis trainiert werden soll. Die Karten werden verdeckt so auf dem Tisch ausgelegt, dass die des einen Stoßes auf der linken Seite, die des anderen auf der rechten liegen. Nun sollen die Spieler reihum je eine Karte aus beiden Gruppen aufdecken. Wenn diese kein richtiges Paar ergeben, werden sie wieder umgedreht. Bilden sie jedoch ein Paar, darf der Spieler sie nehmen. Die Spieler müssen sich also merken, welche Karten schon aufgedeckt wurden und wo sie liegen. Am Ende gewinnt derjenige, der die meisten Paare gefunden hat.
Pantomime
Einer der Spieler muss eine Bildkarte wählen und den abgebildeten Beruf mimisch darstellen. Die anderen sollen versuchen, den Beruf zu erraten, sie können aber auch Fragen stellen, auf die der Mime mit Gesten ja oder nein antwortet. Bsp.: „Arbeitest du in einem Geschäft?“, „Verkaufst du etwas?“, „Studierst du?“. Wer den richtigen Beruf errät, bekommt einen Punkt und geht nun seinerseits an die Tafel, wählt eine Karte und mimt den abgebildeten Beruf. Am Ende gewinnt der Spieler mit den meisten Punkten.
14 DEUTSCH
EL JUEGO DE LAS PROFESIONES
QUÉ ES
El juego está compuesto por tres mazos de 44 cartas cada uno. En el primer mazo están las ilustraciones de las profesiones, en el segundo sus nombres (en ideogramas y pinyin) y en el tercero sencillas frases que explican qué se hace en las profesiones.
Nuestro útil manual sugiere divertidos juegos lingüísticos.
USOS DEL JUEGO DE LAS PROFESIONES
El juego ha sido ideado para estimular la memorización y la capacidad de combinar correctamente ideogramas, imágenes y frases. Cada uno de los tres mazos presenta importantes ventajas:
• en el primer mazo las ilustraciones, vivaces y divertidas, transmiten inmediatamente su significado sin necesidad de traducciones
• las cartas del segundo mazo animan a los estudiantes a concentrase en los nombres de las profesiones y a intentar asociarlos mentalmente con su imagen correspondiente
• las frases ayudan al profesor a repasar y adentrarse en el vocabulario y las estructuras relacionadas con las profesiones; los estudiantes podrán traducir en palabras las competencias de las diferentes profesiones. Los profesores encontrarán en el Juego de las profesiones una ayuda muy útil, dependiendo del nivel lingüístico de los estudiantes y de los objetivos que desean alcanzar. Con su experiencia, podrán enriquecer y completar el juego con más actividades que ayuden al estudiante a aprender y que estimulen sus ganas de obtener conocimientos.
CÓMO USAR EL JUEGO DE LAS PROFESIONES EN CLASE
El Juego de las profesiones, divertido y educativo, se puede usar en casa, con los amigos, como alternativa a los juegos de cartas normales; pero también se puede jugar en clase y, con la ayuda del profesor, se convertirà en un perfecto instrumento didáctico. El profesor puede elegir algunas ilustraciones y colocarlas una junto a otra, poniendo luego junto a cada carta el nombre de su profesión correspondiente, pronunciarlo despacio e invitar a los estudiantes a repetirlo varias veces.
Este juego, además de ayudar a asimilar la relación entre imagen e ideograma, permite aprender estructuras y vocabulario relacionado con las profesiones gracias a las cartas del tercer mazo: un instrumento versátil con el que se pueden formular frases que caracterizan las profesiones. Enseñando cada una de las ilustraciones a los estudiantes (por ejemplo la carta
15 ESPAÑOL
CAMARERO/A-服务员 Fúwùyuán) el profesor estimulará su interés y podrá dar lugar a diálogos con preguntas como: “¿Qué debe hacer un camarero/una camarera?” (Llevar a los clientes hacia la mesa, apuntar los pedidos, servir a los clientes, poner la mesa, llevar la cuenta...): “¿Dónde trabaja un camarero/una camarera?” (En un restaurante, en un bar, en una cafetería...); “¿Qué usan para trabajar?” (manteles, servilletas, platos, vasos, cubiertos...). Es muy útil ir proporcionando poco a poco a los estudiantes el vocabulario necesario, explicándoles cada ideograma e insistiendo en los lugares de trabajo, las actividades realizadas y los instrumentos usados en cada profesión.
Cómo se juega
El profesor elige algunas de las profesiones, saca las cartas que les corresponden de los tres mazos, las mezcla y forma “tríos”, colocándolos en la mesa. Cada “trío” está compuesto por una carta con una imagen, una con el nombre de la profesión y otra con una frase, pero tomadas al azar. Los jugadores deben formar tríos correctos y escribir en una hoja qué cartas han cambiado de un trío a otro, y por cuáles las han sustituido. Por cada trío correcto, ganarán un punto. El juego se puede realizar varias veces. Ganará el jugador que, al final, haya conseguido más puntos.
Más juegos
Juego de memoria
El profesor divide la clase en dos equipos y coloca en la mesa un cierto número de cartas con los nombres de las profesiones. Los jugadores tienen un minuto para observarlas y memorizarlas; luego, el profesor las tapa. Gana el equipo que consigue recordar el mayor número de nombres correctamente. En una segunda fase, se puede jugar haciendo que los estudiantes escriban los nombres de las profesiones.
Traedme...
El profesor coloca un cierto número de cartas del mazo con las frases encima de una mesa, y pide a los estudiantes que vayan al fondo del aula. Luego dice por ejemplo: “Traedme... el veterinario”. Los jugadores deben correr hacia la mesa, identificar la frase que se refiere a la profesión indicada, coger la carta y llevársela al profesor. Por cada carta identificada correctamente, cada estudiantes gana un punto. Gana la partida el jugador que más puntos haya acumulado. También se puede jugar por equipos.
¿Verdadero o falso?
El profesor divide la clase en dos equipos que tengan el mismo número de jugadores. Los dos equipos tienen que colocarse en fila india, uno junto a otro.
16
ESPAÑOL
Al final del aula se colocan dos sillas: una con el cartel “VERDADERO” y la otra con el cartel “FALSO”. El profesor elige una carta del mazo que tiene las frases y lee la frase en voz alta, completándola de forma que sea verdadera o falsa (por ejemplo: “La dependienta trabaja en una tienda/la bailarina trabaja en una tienda”). Los dos primeros jugadores de cada fila tienen que correr hacia la silla con el cartel “verdadero” o “falso”, dependiendo del contenido de la frase. El primero que consiga sentarse en la silla correcta, ganará un punto. Luego, los dos jugadores se pondrán al final de cada fila. Ganará el equipo que más puntos haya ganado.
En una segunda fase, cuando los jugadores ya conozcan bien las estructuras y el léxico, podrán sustituir al profesor y se alternarán eligiendo las frases una vez cada equipo.
¿Quién
soy?
Por turnos, los estudiantes salen a la pizarra para adivinar cada uno una profesión. El profesor elige una carta del mazo que tiene los nombres de las profesiones y, sin enseñársela al jugador, se la muestra al resto de la clase. El jugador intentará adivinarlo haciendo preguntas a sus compañeros; a estas preguntas, los demás jugadores podrán contestar solo sí o no. Deberá intentar adivinar el ambiente en el que trabaja, qué instrumentos usa y qué actividad realiza. Por ejemplo: “¿Trabaja en una oficina?”, “¿En una tienda?”, “Usa un ordenador?”, “¿Una cámara de fotos?”, “¿Vende algo?”, “¿Cura a la gente?”, “¿Cura a los animales?”...
El jugador que está en la pizarra dispondrá del mazo de las ilustraciones para ayudarse y pensar en más preguntas. Cuando esté seguro de cuál es la profesión, la escribirá en la pizarra.
Veo...
El profesor coloca las cartas ilustradas en la mesa. Por turnos, los jugadores tienen que pronunciar frases como: “Veo una profesión en la que se usa el violín”. O “Veo una profesión donde hay alumnos”; los demás jugadores tienen que encontrar y coger la carta o las cartas que tienen las características nombradas. Por cada carta adivinada se gana un punto, y al final gana la partida el que más puntos haya ganado.
Las parejas
El profesor elige dos de los tres mazos y reparte las cartas de uno de ellos entre los jugadores a partes iguales; el otro, boca abajo, lo coloca en el centro de la mesa. Un jugador saca la primera carta del mazo y, si no puede emparejarla con ninguna de las que posee, la deja boca arriba junto al mazo. Quien tenga la carta correspondiente puede cogerla y quedarse con la pareja de cartas. Cada vez que un jugador se queda con una pareja, puede recoger otra carta del mazo y seguir
17 ESPAÑOL
con el juego. Gana el jugador que antes termine las cartas que tiene en la mano, pero el juego puede seguir adelante hasta que quede un solo jugador con cartas en la mano.
Juego de memoria
El profesor elige dos de los tres mazos y toma unas cuantas cartas de uno de ellos, y también las correspondientes del otro mazo. El número de cartas será mayor cuanto más difícil se quiera hacer el juego para ejercitar la memoria. Coloca las cartas en la mesa boca abajo, poniendo las de un mazo a su derecha y las del otro mazo a su izquierda. Por turnos, los jugadores tendrán que dar la vuelta a una carta de cada uno de los lados. Si las dos cartas no forman pareja, se ponen de nuevo boca abajo en su sitio. En cambio, si forman pareja, el jugador se queda con ellas. Los jugadores, para formar las parejas, tienen que intentar memorizar las cartas que han ido viendo y dónde estaban colocadas. Ganará la partida quien haya conseguido el mayor número de parejas.
Mimo
Uno de los jugadores elige una ilustración y representa mediante gestos la profesión que ve en ella. Los demás tienen que adivinar el nombre de la profesión mirando los movimientos del jugador y haciendo preguntas a las que él puede contestar solo con sí, no, o gestos. Por ejemplo “¿Trabajas en una tienda?”, “¿Vendes algo?”, “¿Estudias?”, etc. El jugador que adivina gana un punto y además será quien elija una carta y tenga que interpretar el papel de la profesión que haya en ella.
18 ESPAÑOL
IL GIOCO DEI MESTIERI
COMPONENTI
Il gioco è composto da tre mazzi di 44 carte ciascuno.
Il primo mazzo presenta le illustrazioni dei 40 mestieri, il secondo il loro corrispondente linguistico (ideogrammi e pinyin), il terzo semplici frasi che spiegano i diversi mestieri, 12 carte presentano gli abbinamenti corretti.
PERCHÉ UTILIZZARE IL GIOCO DEI MESTIERI
Il gioco è stato studiato per stimolare la memorizzazione e la capacità di abbinare correttamente immagini, ideogrammi e frasi.
Ciascuno dei tre mazzi presenta importanti vantaggi:
• nel primo mazzo le illustrazioni, vivaci e divertenti, trasmettono immediatamente il loro significato senza alcun bisogno di traduzione
• le carte del secondo mazzo spingono gli studenti a concentrarsi sui nomi dei mestieri e a cercare di associarli mentalmente all’immagine corrispondente
• le frasi permettono di approfondire lessico e strutture collegati all’area delle professioni.
Gli insegnanti troveranno in questo gioco un valido aiuto da utilizzare a seconda del livello linguistico della classe e degli obiettivi che intendono raggiungere. Con la loro esperienza potranno arricchirlo e completarlo con attività diverse che aiutino lo studente ad apprendere e stimolino la sua voglia di imparare.
COME UTILIZZARE IL GIOCO DEI MESTIERI IN CLASSE
Il Gioco dei mestieri, divertente ed educativo, può essere utilizzato a casa, con gli amici, come alternativa ai soliti giochi di carte, ma può essere utilizzato anche a scuola e, con la supervisione dell’insegnante, diventare un validissimo strumento didattico. L’insegnante può scegliere alcune illustrazioni e disporle una accanto all’altra, accostare a ciascuna carta il nome del mestiere corrispondente, pronunciarlo chiaramente, invitare gli studenti a ripeterlo più volte.
Questo gioco, oltre a far assimilare la stretta relazione tra immagine e ideogrammi corrispondenti, permette di approfondire strutture e lessico relativi all’area delle professioni grazie alle carte del terzo mazzo, uno strumento versatile sulla cui base è possibile formulare altre frasi che caratterizzano i mestieri.
Mostrando una delle illustrazioni agli studenti (es.: la carta CAMERIERE/A服务员 Fúwùyuán) l’insegnante stimolerà il loro interesse e potrà promuovere una discussione rivolgendo loro domande come: “Quali sono i compiti del cameriere/della cameriera?” (Far sedere i clienti ... prendere le ordinazioni ... servire i clienti ... apparecchiare la tavola ... sparecchiare la tavola ... portare il
19 ITALIANO
conto ...),”Dove lavorano il cameriere e la cameriera?” (al ristorante), “Che cosa usano nel loro lavoro?” (la tovaglia, i tovaglioli, i piatti, i bicchieri, le posate...).
È molto utile fornire agli studenti il lessico necessario, mano a mano, spiegando loro ogni ideogramma e insistendo sui luoghi di lavoro, sulle attività svolte e sugli strumenti usati da ciascuno.
Come si gioca
L’insegnante sceglie alcuni mestieri, prende le carte corrispondenti dai tre mazzi, le mescola e forma dei trís, disponendoli sulla cattedra. Ogni tris è composto da una carta con l’illustrazione, una con il nome del mestiere e una con la frase abbinate a caso.
I ragazzi devono formare i tris corretti e scrivere su un foglio quali carte hanno spostato e con quali le hanno sostituite. Con ogni tris corretto si guadagna un punto. Vince chi, al termine del gioco, ha totalizzato più punti.
Ancora giochi…
Gioco di memoria
L’insegnante divide la classe in due squadre e dispone sulla cattedra un certo numero di carte con i nomi dei mestieri. Gli studenti hanno a disposizione un minuto di tempo per osservarle e memorizzarle, poi l’insegnante le copre.
Vince la squadra che riesce a ricordare il maggior numero possibile di nomi correttamente. In una seconda fase si può riproporre il gioco facendo scrivere agli studenti i nomi dei mestieri.
Portatemi...
L’insegnante dispone un certo numero di carte con le frasi sulla cattedra e chiede agli studenti di andare in fondo all’aula. Dice poi: “Portatemi .. il veterinario.” Gli studenti devono correre alla cattedra, identificare il più velocemente possibile la frase che si riferisce al mestiere richiesto, prendere la carta e consegnarla all’insegnante. Per ogni carta identificata correttamente ogni studente guadagna un punto. Vince chi guadagna più punti. È possibile giocare anche a squadre.
Vero o falso?
L’insegnante divide la classe in due squadre che abbiano lo stesso numero di componenti. Le due squadre devono disporsi in fila indiana, una di fianco all’altra. In fondo alla classe vengono messe due sedie: una con il cartello “VERO”, l’altra con il cartello “FALSO”. L’insegnante sceglie una carta dal mazzo con le frasi e legge la frase ad alta voce, completandola in modo che risulti vera o falsa (es.: La commessa lavora in un negozio / la ballerina lavora in un negozio). I due studenti in testa alle due file devono correre verso la sedia con il cartello “VERO” o “FALSO”, a seconda del contenuto della frase. Il primo che riesce a sedersi
20 ITALIANO
sulla sedia giusta guadagna un punto. Poi i due studenti torneranno indietro e si fermeranno in fondo alla fila. Vince la squadra che guadagna più punti. In un secondo momento, quando gli studenti saranno padroni delle strutture e del lessico, si sostituiranno all’insegnante e si avvicenderanno, scegliendo le frasi da proporre.
Chi sono?
Ogni studente viene chiamato alla lavagna per indovinare un mestiere. L’insegnante sceglie una carta dal mazzo con i nomi dei mestieri e, senza farla vedere al giocatore di turno, la mostra al resto della classe. Lo studente cercherà di scoprirlo facendo delle domande ai compagni, a cui essi potranno rispondere solo sì o no. Dovrà cercare di indovinare l’ambiente in cui lavora, quali strumenti usa e in seguito che attività svolge. Es. “Lavora in ufficio?” “In un negozio?”
“Usa il computer?” “La macchina fotografica?” “Vende qualche cosa?” “Cura le persone?” “Cura gli animali?”
Lo studente alla lavagna avrà a disposizione il mazzo delle illustrazioni per prendere lo spunto per ulteriori domande. Quando sarà ragionevolmente sicuro di aver capito qual è il mestiere che svolge lo scriverà alla lavagna. Ogni risposta esatta, un punto.
Io vedo...
L’insegnante dispone le carte illustrate sul tavolo: a turno i giocatori dovranno pronunciare frasi come: “Io vedo un mestiere in cui si usa il violino”, oppure “Io vedo un mestiere dove ci sono gli alunni”, e gli altri giocatori dovranno individuare e prendere la carta o le carte che hanno le caratteristiche richieste. Per ogni carta indovinata si guadagna un punto. Vince chi ottiene più punti.
Le coppie
Scegliete due dei tre mazzi. L’insegnante distribuisce le carte di un mazzo ai giocatori e pone l’altro, coperto, al centro del tavolo. Un giocatore scopre la prima carta del mazzo e, se non riesce ad abbinarla a quelle che ha in mano, la scarta. Chi ha in mano la carta corrispondente può prendere la carta scoperta, fare l’abbinamento e scartare le due carte. Ogni volta che un giocatore scarta un abbinamento può prendere un’altra carta dal mazzo. Vince chi finisce per primo le carte che ha in mano, ma il gioco può continuare fino a quando un solo giocatore rimane con l’ultima carta in mano.
Memo
L’insegnante sceglie due dei tre mazzi e prende alcune carte da un mazzo e le corrispondenti dall’altro. Il numero delle carte sarà tanto maggiore quanto più si vorrà rendere difficile il gioco ed esercitare la propria memoria. Si dispongono le carte sul tavolo, coperte, in modo che quelle di un mazzo siano alla vostra
21 ITALIANO
sinistra, quelle dell’altro alla vostra destra. A turno i giocatori dovranno scoprire una carta da entrambi i gruppi di carte. Se le due carte scoperte non formano un abbinamento esse vengono coperte di nuovo e lasciate al loro posto. Se, al contrario, le carte scoperte formano una coppia, il giocatore le conquista. I giocatori, per realizzare gli abbinamenti, devono cercare di memorizzare con la maggior precisione possibile le carte che sono state scoperte e la loro posizione. Vince chi, al termine del gioco, ha il maggior numero di coppie.
Mimo
Uno dei giocatori deve scegliere un’illustrazione e mimare il mestiere rappresentato. Gli altri devono cercare di indovinare il nome del mestiere guardando i movimenti del giocatore e ponendo alcune domande a cui egli può rispondere soltanto sì o no a gesti. Es. Lavori in un negozio?, Vendi qualche cosa?, Studi? Chi indovina guadagna un punto. Vince chi guadagna più punti. Il vincitore sarà chiamato a sua volta a scegliere una carta e a mimare il mestiere rappresentatovi.
22 ITALIANO
JOB
PROPOSED SOLUTIONS
-
SOLUTIONS POSSIBLES
-
LÖSUNGSVORSCHLÄGE - SOLUCIONES PROPUESTASSOLUZIONI PROPOSTE
- MÉTIER - BERUFEPROFESIÓN - MESTIERE
老师
lǎoshī
A teacher
Le maître
Der Lehrer
El maestro
Il maestro
学生
xuésheng
A student
L’étudiant
Der Schüler
El estudiante
Lo studente
护士
hùshi
A nurse
L’infirmière
Die Krankenpflegerin
La enfermera
L’infermiera
音乐家
yīnyuèjiā
A musician
Le musicien
Der Musiker
El músico
Il musicista
SENTENCE - PHRASE - SATZ - FRASEFRASE
zài gěi xiǎoxuésheng shàngkè. does lessons with primary school students. Il enseigne aux enfants de l’école primaire. unterrichtet die Schüler in der Schule. enseña en el colegio. fa lezione agli studenti della scuola elementare.
xuéxí hànyǔ. learns Chinese. Il apprend le chinois. lernt Chinesisch. aprende chino. impara il cinese.
gěi bìngrén dǎzhēn. gives patients injections. Elle fait des injections aux patients. gibt dem Patienten eine Spritze. pone una inyección al paciente. fa l’iniezione al paziente.
yǎnzòu. does concerts. Il donne des concerts. gibt ein Konzert. da un concierto. fa il concerto.
23
在
。
给 小学生 上课
学习 汉语。
给
。
病人 打针
演奏。
兽医 shòuyī
A vet
Le vétérinaire
Der Tierarzt
El veterinario
Il veterinario
职员 zhíyuán
An office worker
L’employé
Der Angestellte
El empleado
L’impiegato
大夫 dàifu
A doctor
Le médecin
Der Arzt
El médico
Il medico
工人 gōngrén
A factory worker
L’ouvrier
Der Arbeiter
El obrero
L’operaio
舞蹈 演员
wǔdǎo yǎnyuán
A dancer
La danseuse
Die Tänzerin
La bailarina
La ballerina
给 动物 看病
gěi dòngwù kànbìng. examines animals. Il visite les animaux. heilt Tiere. cura los animales. visita gli animali.
工作
zài bàngōngshì gōngzuò. works in an office. Il travaille dans un bureau. arbeitet im Büro. trabaja en la oficina. lavora in ufficio.
gěi bìngrén zhìbìng. cures the sick. Il soigne les malades. heilt Kranke. cura a los enfermos. cura i malati.
zài gōngchǎng gōngzuò. works in a factory. Il travaille à l’usine. arbeitet in der Fabrik. trabaja en una fábrica. lavora in fabbrica.
zài wǔtái shàng tiàowǔ. dances on stage. Elle danse sur scène. tanzt auf der Bühne. baila en el escenario. danza sul palco.
24
。
在 办公室
。
给 病人
。
治病
在
。
工厂 工作
在
。
舞台 上 跳舞
裁缝
cáifeng
A dressmaker
La couturière
Die Schneiderin
La modista
La sarta
厨师
chúshī
A cook
Le cuisinier
Der Koch
El cocinero
牙医
yáyī
A dentist
Le dentiste
Der Zahnarzt
El dentista
针灸大夫
zhēnjiǔdàifu
An acupuncturist
Le médecin acupuncteur
Die Akupunkturärztin
La acupuntora
L’agopunturista
空姐
kōngjiě
A flight attendant
L’hôtesse de l’air
Die Flugassistentin
La auxiliar de vuelo
衣服
zuò yīfu. sews clothes. Elle coud des vêtements. näht Kleider. cose la ropa. cuce i vestiti.
在
餐厅 做饭
zài cāntīng zuòfàn. cooks in a restaurant. Il cuisine au restaurant. kocht in einem Restaurant. cocina en un restaurante. cucina nel ristorante.
补牙。
bǔyá.
looks after (your) teeth. Il soigne les dents. heilt Zähne. cura los dientes. cura i denti.
。
zhā zhēnjiǔ. does acupuncture. Elle pratique l’acupuncture. heilt mit Akupunktur. ejerce la acupuntura. fa l’agopuntura.
在 飞机
上
works on a plane. Elle travaille à bord d’un avion. arbeitet im Flugzeug. trabaja en un avión. lavora sull’aereo.
25
做
。
Il cuoco 。
Il dentista
扎 针灸
L’assistente di volo
服务。
zài fēijī shàng fúwù.
开
火车
huǒchē sījī
An engine driver
Le machiniste
Der Lokführer
El maquinista
演员 yǎnyuán
An actor
L’acteur
Der Schauspieler
El actor
L’attore 。
摄影师
shèyǐngshī
A photographer
Le photographe
Der Fotograf
El fotógrafo
Il fotografo
画家
huàjiā
A painter
Le peintre
Der Maler
El pintor
Il pittore
yǎn jiémù. performs in a show. Il joue la comédie. spielt in Theaterstücken. interpreta un papel en un espectáculo. recita in uno spettacolo.
拍照。
。
huà huàr. paints pictures. Il peint un tableau. malt Bilder. pinta cuadros. dipinge il quadro.
开 飞机。
fēixíngyuán
A pilot
Le pilote
Der Pilot
El piloto
Il pilota
26
火车 司机
Il macchinista 。
kāi huǒchē. drives a train. Il conduit le train. fährt Züge. conduce el tren. guida il treno.
演 节目
pāizhào. takes photos. Il fait une photo. macht Fotos. saca fotografías. scatta le foto.
画 画儿
飞行员
kāi fēijī. flies a plane. Il pilote l’avion. fliegt Flugzeuge. pilota aviones. pilota l’aereo.
记者
jìzhě
A journalist
Le journaliste
Der Journalist
El periodista
Il giornalista
服务员
fúwùyuán
A waiter
Le serveur
Der Kellner
El camarero
Il cameriere
cǎi fǎng xiàozhǎng. interviews people (here: he’s interviewing the head of the school).
Il interviewe le proviseur de l’école. interviewt den Schulleiter. entrevista al director de la escuela. intervista il preside della scuola.
gěi kèrén shàngcài. brings dishes clients. Il apporte les plats au client. bringt dem Gast das Essen. lleva los platos al cliente. porta le pietanze al cliente.
jǐngchá
A policeman
Le policier
Der Polizist
El policía
Il poliziotto
农民 nóngmín
A farmer
Le paysan
Die Bäuerin
La agricultora
La contadina
zhuā xiǎotōu. captures thieves. Il capture le voleur. fängt Diebe. detiede al ladrón. cattura il ladro.
zhòngdì. works the land. Il cultive la terre. bestellt das Land. cultiva la tierra. coltiva la terra.
27
采访 校长。
给 客人 上菜。
警察
抓 小偷。
种地。
售票员
shòupiàoyuán
A ticket seller
Le caissier
Der Kartenverkäufer
El taquillero
Il bigliettaio
导游
dǎoyóu
A tourist guide
Le guide touristique
Der Fremdenführer
La guía turística
电工 diàngōng
An electrician
L’électricien
Der Elektriker
El electricista
邮递员
yóudìyuán
A postman
Le facteur
Der Postbote
El cartero
经理
jīnglǐ
A manager
Le manager
Der Manager
mài diànyǐngpiào. sells cinema tickets. Il vend le billet de cinéma. verkauft Karten im Kino. vende entradas en la taquilla. vende i biglietti del cinema.
带
游客
修理 电线。
xiūlǐ diànxiàn.
repairs electrical systems. Il répare le système électrique. repariert Elektroanlagen. arregla las instalaciones eléctricas. ripara gli impianti elettrici.
送信
。
管理
企业。
runs a company. Il gère l’entreprise. leitet ein Unternehmen. administra empresas. amministra l’impresa.
28
。
卖 电影票
La guida turistica 参观。
dài yóukè cānguān. accompanies tourists. Elle accompagne les touristes. begleitet Touristen. acompaña a los turistas. accompagna i turisti.
L’elettricista
Il postino
sòngxìn. delivers letters. Il distribue les lettres. bringt Briefe. entrega cartas. consegna le lettere.
El manager Il manager
guǎnlǐ qǐyè.
歌手
gēshǒu
A singer
La chanteuse
Die Sängerin
La cantante
La cantante
建筑师
jiànzhùshī
An architect
L’architecte
Die Architektin
La arquitecta
L’architetto
在 舞台 上 演唱 一 首歌
zài wǔtái shàng yǎnchàng yì shǒu gē. sings a song on stage. Elle chante une chanson sur scène. singt Lieder auf der Bühne. canta canciones en el escenario. canta una canzone sul palcoscenico.
设计
新 建筑
。 shèjì xīn jiànzhù. designs new buildings. Elle conçoit de nouvelles constructions. plant neue Gebäude. proyecta nuevos edificios. progetta nuove costruzioni.
chūzūchē sījī
A taxi driver
Le chauffeur de taxi
Der Taxifahrer
El taxista
Il taxista
kāi chūzūchē. drives a taxi. Il conduit le taxi. fährt Taxi. conduce su taxi. guida il taxi. 律师
lǜshī
A lawyer
L’avocat
Der Rechtsanwalt
El abogado
L’avvocato
商人
shāngrén
A trader
Le commerçant
Der Händler
El comerciante
Il commerciante
zài fǎtíng shàng biànhù. defends in court. Il défend au tribunal. verteidigt vor Gericht. defiende en el tribunal. difende in tribunale.
zuò shēngyì. does business. Il fait des affaires. macht Geschäfte. hace negocios. fa affari.
29
。
出租车 司机
开 出租车。
在 法庭 上 辩护。
做 生意。
售货员
shòuhuòyuán
A shop assistant
La vendeuse
Die Verkäuferin
La dependienta
La commessa
科学家 kēxuéjiā
zài shāngdiàn mài dōngxi. sells things in a shop. Elle vend des objets dans le magasin. verkauft Dinge in einem Geschäft. vende productos en una tienda. vende oggetti nel negozio.
搞 科研
A scientist
Le scientifique
Die Wissenschaftlerin
La científica
gǎo kēyán. does research. Elle fait des recherches. forscht. realiza estudios científicos. fa ricerca. 清洁工
qīngjiégōng
A street-sweeper
Le technicien de surface
Die Straßenkehrerin
La barrendera
教授
A professor
Le professeur
Die Professorin
La profesora
修理工
xiūlǐgōng
A mechanic
Le mécanicien
Der Mechanotroniker
La mecánica
保持 城市 清洁。
bǎochí chéngshì qīngjié. keeps the city clean. Elle garde la ville propre. hält die Stadt sauber. mantiene limpia la ciudad. mantiene la città pulita.
在 大学 教书。
修理 汽车。
xiūlǐ qìchē. repairs cars. Il répare la voiture. repariert Autos. repara los automóviles. aggiusta la macchina.
30
。
在 商店 卖 东西
La scienziata 。
L’operatrice ecologica
jiàoshòu
La professoressa
zài dàxué jiāoshū. teaches at university. Il enseigne à l’université. lehrt an der Universität. enseña en la universidad. insegna all’università.
Il meccanico
建筑工
jiànzhùgōng
A bricklayer
Le maçon
Der Maurer
El albañil
Il muratore
理发师
lǐfàshī
A hairdresser
La coiffeuse
Die Friseurin
La peluquera
La parrucchiera
jiànzhù fángwū. builds houses. Il construit la maison. baut Häuser. construye casas. costruisce la casa.
剪 头发
jiǎn tóufa. cuts hair. Elle coupe les cheveux. schneidet Haare. corta el pelo. taglia i capelli.
31
屋。
建筑 房
。