Jueves 03/10/2013
ania financió MPIAS. Alem itoto. Pág. 18 LI S ÍA G R E N E ch voltaico en Su proyecto foto
n abrazo ANITARIA: U AYUDA HUM ág. 12 .P de solidaridad
diversifica en ERGÉTICA se LA MATRIZ EN aporte de la KfW. Pág. 8 n el El Salvador co
DE COOPERACIÓN HACIA EL FUTURO ENTRE ALEMANIA Y EL SALVADOR
jada Alemana TOS de la Emba o en la EC Y O PR O R MIC rect e e impacto di con gran alcanc oreña. Pág. 14 ad población salv
2
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Medio siglo de Cooperación entre El Salvador y Alemania 1963 - 2013 l Salvador y Alemania, así como América Latina y Europa Occidental, somos socios estrechos en el mundo globalizado, firmemente anclados en valores comunes de paz, democracia y estado de derecho. Sólo juntos podemos enfrentar con éxito los grandes retos globales, tales como la pobreza, el analfabetismo, el calentamiento climático o la violencia criminal. Este año, el Día de la Unificación de Alemania coincide con el 50° aniversario del Convenio bilateral sobre Cooperación Técnica, acordado en 1963 entre El Salvador y Alemania. Este importante convenio marco inició medio siglo de cooperación estrecha y fructífera entre nuestros dos países cuyas relaciones amistosas remontan al siglo XIX.
Microproyectos Nuestra Embajada dispone de algunos fondos limitados para financiar microproyectos en áreas de necesidades básicas e infraestructura local. En este contexto quisiera destacar que la colaboración con representantes de la sociedad civil, ADESCOs, ONG’s, alcaldes, directores de escuelas, bibliotecas, casas de ancianos, centros de salud y muchos otros es una experiencia altamente enriquecedora.
E
Lic. Heinrich Haupt, Embajador de la República Federal de Alemania en El Salvador
Cooperación bilateral y regional Actualmente la cooperación bilateral entre Alemania y El Salvador comprende, entre otros, la consolidación institucional y financiera, la protección medioambiental, la lucha contra la pobreza y la prevención de la violencia. A finales de 2012, la visita conjunta de dos altos funcionarios de mi Gobierno, el Encargado Político para América Latina, Embajador Thomas Neisinger, y el Encargado para la Cooperación con América Latina, Dr. Konukiewitz, sentó las bases para extender nuestra cooperación con vista a una perspectiva regional centroamericana, a través del SICA.
tar y fortalecer los comités municipales de prevención de la violencia con vista a mejorar la empleabilidad de jóvenes en riesgo, y a trabajar en la prevención de la violencia en la educación. Este programa, que se ejecuta en cuatro países, tiene su enfoque geográfico salvadoreño en Santiago Nonualco, Usulután y San Miguel. El fuerte compromiso de mi Gobierno con la prevención refleja la convicción que la delincuencia no sólo es un riesgo para la seguridad, sino también un obstáculo fundamental para el desarrollo económico y social de los países de América Central.
Prevención de la violencia Consciente de que la prevención de la violencia requiere un apoyo decidido de la comunidad internacional, el Gobierno de Alemania se ha sumado a este enorme esfuerzo de mejorar la situación de la seguridad en el istmo dedicando un monto de alrededor de 60 millones de dólares para el apoyo de la Estrategia de Seguridad de Centroamérica y otras medidas en la región. La lucha contra la pobreza y la reducción de la violencia a través de programas de prevención en estrecha cooperación con muchos alcaldes, la empresa privada y la sociedad civil forman parte de las ejes principales de la cooperación alemana en El Salvador y la región centroamericana. En el marco del programa regional PREVENIR, la Sociedad de Cooperación Alemana, GIZ, se comprometió a fomen-
Economía y medio ambiente Con vistas al importante potencial que tiene El Salvador en Energías renovables y eficiencia energética, Alemania está presente – aparte de un programa de asesoramiento técnico regional de la GIZ en estos ramos – con un programa de créditos blandos de unos 80 millones de dólares para la ampliación de la central hidroeléctrica “5 de Noviembre” (casi duplicando su capacidad actual) y para la construcción de la primera gran central solar fotovoltáica al lado de la central hidroeléctrica “15 de septiembre”. Nuestros programas de protección de medioambiente y de manejo sostenible del agro incluyen dos programas multimillonarios de protección de la Reserva Natural Trinacional del Trifinio, situada en el triángulo fronterizo entre El Salvador, Guatemala y Honduras.
Cultura: educación, arte y música puentes de calor humano El Salvador posee una riquísima vida cultural. La Orquesta Sinfónica fundada hace 90 anos por un maestro alemán, las numerosas orquestas y bandas rurales o juveniles, grupos de ballet clásicos y folklóricos, magníficos teatros y museos, bibliotecas … muchos de ellos son socios fiables de nuestra cooperación cultural, que a menudo es fruto de la interacción entre la Embajada y el Foro Cultural Salvadoreño-Alemán. Entre estos podemos destacar la inauguración del primer Festival de Jazz de El Salvador por el Grupo Schriefl en Febrero, los conciertos del quinteto de aire Pentanemos en Marzo con sus clases maestras en beneficio de la Orquesta Sinfónica Juvenil, así como una importante donación de instrumentos a esta misma institución con apoyo del Instituto Goethe de Alemania, el concierto de la Orquesta Sinfónica en el Teatro Nacional el día 22 de mayo de 2013, mismo día del bicentenario del nacimiento de Richard Wagner. Cabe mencionar el concierto conmemorativo a la Unificación Alemana este 10 de octubre y la inauguración y primera presentación de la Compañía de Ballet Centroamericana en diciembre, de los cuales podemos decir con anticipación que serán dos eventos memorables. La Escuela Alemana con sus 900 alumnos, su excelencia académica y su tradición de casi 50 años es el faro más visible de la presencia cultural alemana en El Salvador. Un número considerable de los ex-alumnos de la Escuela Alemana continúan sus estudios en Alemania, donde algunos has desempeñado carreras académicas impresionantes en varias universidades o Institutos Max-Planck de Ciencias Naturales. El día 3 de mayo de 2013, entregamos al “Teatro Alejandro Cotto”, socio cultural de Alemania desde ya hace 15 años, una planta fotovoltáica de Energía Solar, asegurándole a esta institución cultural
una fuente de ingreso propio y constante, y al mismo tiempo dando un impulso para la introducción de energía ecológica y renovable a nivel local. De esta manera demostramos, en presencia de los ministros de Economía y de Turismo, que la cultura y la nueva tecnología pueden ir mano a mano. Economía, comercio e inversión privada: un gran potencial durmiente Los intercambios económicos y comerciales bilaterales tienen algunos márgenes que mejorar, ya que la economía salvadoreña no tiene en la actualidad el mismo dinamismo del resto de la economía de América Latina. El sector empresarial privado salvadoreño representa un gran potencial humano y económico, como lo demuestran sus grandes marcas como Superselectos, Grupo Roble y el sector bancario. Son muchas las grandes, medianas, pequeñas y microempresas que podrían fomentar más desarrollo social, económico, fiscal y ambiental de El Salvador. Pero para lograr esto, el sector privado necesita poder actuar bajo un clima de seguridad jurídica y de previsibilidad legislativa, dentro de un marco fiscal claro, justo y sostenible, instituciones estatales estables y eficaces y administraciones eficientes con ánimo de servicio, bajo regulaciones y procedimientos transparentes y mucho menos burocráticos. Estoy seguro que una vez establecido un ambiente adecuado, las inversiones nacionales se incrementarán. Y luego, las inversiones internacionales también volverán a El Salvador. El 1º de octubre de 2013, el pilar comercial del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y Centroamérica entró en vigor en El Salvador. Este importante instrumento económico y comercial presenta una oportunidad de oro para impulsar la economía y el comercio del país. Es una oportunidad que no hay perder, incluso para impulsar y fortalecer el Mercado Único Centroamericano y para ofrecer una paleta comercial más grande y sostenible al Mercado Único Europeo – el mercado unificado más grande del mundo con 500 mil millones de consumidores. Estoy seguro que, con la buena voluntad y la contribución de todas partes, Alemania y El Salvador, como también la Unión Europea y América Central, tendremos un futuro común exitoso y benéfico para todos.
3
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Reunificación alemana, un ejemplo democrático mundial a última década del siglo XX fue decisiva para la sociedad alemana. Loscambios políticos, sociales, económicos y culturales experimentados en esa época,tras la Reunificación de Alemania -consolidada el 3 de octubre de 1990-, dieron paso al nacimiento de un sistema democrático sin precedentes. En ese proceso, Alemania se abrió al mundo para iniciar un nuevo capítulo en su política internacional marcada por su solidaridad y apertura con las naciones. El Salvador se congratula ante el 23 aniversario de esta efeméride que transformó esta nación que nos ha demostrado su amistad, su disposición para establecer un diálogo político de altura y, por supuesto, su apoyo en materia de
L
cooperación internacional para el desarrollo. Al respecto, es oportuno recalcar que los avances en materia de cooperación son producto de ese sólido vínculo que inició con el Convenio de Cooperación Técnica entre El Salvador y Alemania, firmado en 1963. Este instrumento de 50 años ha garantizado la presencia de la cooperación alemana, así como la evolución de la misma por medio de nuevos modelos de ayuda que han marcado la diferencia en la vida de los salvadoreños y salvadoreñas que se han beneficiado con estas iniciativas. En los últimos cuatro años de nuestra administración, hemos gestionado cooperación con Alemania enfocada a las áreas de: política ambiental, lucha contra la pobreza, preven-
ción de la violencia y consolidaAgencia Alemana para la Coopeción institucional y fortalecimienración Internacional (GIZ) por to al sistema de gobernanza. apoyar a “El Salvador Global”, red En octubre de 2012, la mano de compatriotas en el exterior que solidaria alemana se manifestó ayuda con su experiencia y transcon cinco proyectos suscritos enferencia de conocimientos para tre ambos gobiernos por alredeel fomento e innovación del dor de 104 millones de euros (134 desarrollo científico. millones de dólares aproximada- Jaime Miranda Flamenco, Contamos además con el apormente) bajo las modalidades co- Ministro de Relaciones te académico y la experiencia pomo canje de deuda, préstamo y Exteriores de El Salvador lítica de la Fundación Friedrich donativo.Estos fondos han serviEbert, Fundación Hanns Seidel y la do para el Mejoramiento Integral de los AsentaFundación Heinrich Böll, entidades que poseen mientos Precarios Urbanos, Plan Nacional para sus oficinas en San Salvador y que son financiael Mejoramiento del Manejo de los Desechos Sódas por el Ministerio Federal de la Cooperación lidos y el Programa Espacios Seguros de ConviEconómica y Desarollo de Alemania. vencia para los Jóvenes Salvadoreños (CONVIAl hacer este recuento no queda más que VIR). Además, nos están apoyando con el proagradecer al gobierno y al pueblo alemán por el yecto de Expansión de la Central Hidroeléctrica interés mostrado en nuestro país. 5 de noviembre y Proyecto de Promoción de Mis más sinceras muestras de amistad y feEnergía Solar. licitaciones por el Día de la Reunificación de Asimismo, estamos agradecidos con la Alemania.
4
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
La Cooperación Alemanarefuerza su presencia en El Salvador y ante el SICA Colaboradores adicionales en la Embajada y en el Banco Alemán de Desarrollo intensificarán la interacción en la cooperación bilateral y multilateral. ste año se celebra el 50 aniversario del Convenio Marco sobre Cooperación Técnica entre Alemania y El Salvador. Desde 2010, el Gobierno alemán está reformando su cooperación internacional para reforzar aún más las relaciones exitosas cultivadas con sus países socios. Esta reforma intensifica la cooperación al desarrollo, incluso con el envío de expertos del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ) a muchas embajadas. Por eso, desde el pasado mes de junio, la Embajada de
E
Alemania en El Salvador cuenta con un nuevo Consejero y Jefe de la Cooperación, el Lic. Hans Wollny, quien trabaja desde 1991 en el BMZ y ha sido Jefe de Cooperación en las Embajadas de Alemania en Nicaragua y en Honduras. Durante los últimos 4 años se desempeñó como Jefe Adjunto de la Dirección de Buena Gobernanza del BMZ. Es la primera vez que en El Salvador este cargo se cubre con un representante del BMZ, como consecuencia de un sustancial incremento de la cooperación entre Alemania y el Sistema de Integración Centroamericana (SICA), aquí El Salvador como país sede de
esta organización juega un rol muy importante. Como consecuencia de la reforma, la cooperación técnica fue fortalecida con la creación de la “Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit” (GIZ) a través de la fusión de tres organizaciones anteriores con el fin de aumentar la eficacia y el impacto de la cooperación. Cabe destacar que la oficina de la GIZ en El Salvador se ha convertido en una de las más grandes de toda América Latina. A partir de 2013, la Cooperación Financiera Alemana está presente en El Salvador a través del Sr. Roberto Navarro, nuevo representante lo-
cal del "Kreditanstalt für Wiederaufbau" (KfW), el Banco Alemán de Desarrollo. Antes, el KfW manejaba sus asuntos exclusivamente a través de su sede regional en Tegucigalpa. Así por primera vez las dos organizaciones más importantes para la ejecución de la Cooperación Alemana, la GIZ y el KfW, tienen una representación directa y conjunta en El Salvador. Hoy día, la cartera de programas y proyectos en marcha entre Alemania y SICA rebasa los 320 millones de euros (aprox. US$ 416 millones) y se concentra en la protección del medio ambiente y de los recursos naturales, en el fomento de energías renovables y la eficiencia energética, en la promoción del desarrollo económico sostenible así como en cuestiones
de seguridad y la prevención de la violencia juvenil. En las últimas consultas con SICA que se celebraron en forma conjunta entre el BMZ y la Cancillería alemana en octubre de 2012, se acordaron nuevas asignaciones para estos sectores de un monto de 35 millones de euros (aprox. US$ 45,5 millones). Junto con los Estados Unidos y España, Alemania es uno de los donantes más importantes en El Salvador y brinda aportaciones significativas a través de organismos multilaterales como la Unión Europea, el Banco Mun-
dial, los bancos regionales de desarrollo y el sistema de las Naciones Unidas. El Gobierno alemán se mantiene firme en profundizar en el futuro aún más sus lazos de amistad con el SICA y con El Salvador.
Hans Wollny, nuevo Jefe de Cooperación de la Embajada de Alemania.
Socios estrechos• Las fundaciones políticas alemanas as fundaciones políticas son una particularidad en Alemania. Se trata de una estructura única en el mundo, ya que sólo existe en este país. Organizaciones totalmente independientes, se hallan vinculadas a la filosofía política de los grandes partidos políticos. Se reciben sus recursos totalmente del presupuesto federal alemán. La financiación pública para los programas en el exterior, como por ejemplo El Salvador, proviene del Ministerio de Cooperación.
L
Educación y democracia La principal actividad de estas fundaciones es la educación política, y en esto cooperan con grupos e instituciones, tanto como con sindicatos, partidos políticos, organismos patronales, cooperativas y organizaciones de jóvenes. Sin embargo, tienden a extender su trabajo a casi todos los sectores de interés general: salud, caritativo, cultural, investigación, promoción de medios de comunicación, sin discriminación étnica o ideológica. Así promueven la democracia a ni-
vel mundial y por eso constituyen un sector importante de la política alemana de desarollo. En El Salvador hay tres fundaciones presentes: La Fundación Hanns-Seidel, de ideología cristiana-social y conservadora; la Fundación Friedrich-Ebert, creada por el Partido Socialdemócrata de Alemania y la Fundación Heinrich-Böll, de ideología ecologista verde.
5
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
GIZ - “Lo que queda es el cambio, porque sólo lo que cambia queda” a GIZ con más de 16 mil empleados en 130 países es la mayor empresa alemana prestadora de servicios para el desarrollo. Nosotros apoyamos procesos de cambio, ofrecemos conocimientos, desarrollamos capacidades y soluciones junto con nuestras contrapartes; actuamos como mediadores, asesoramos a los actores políticos y nos regimos por nuestros valores invocando el principio de sostenibilidad. Las organizaciones sólo se desarrollan o cambian a través de las personas que en ellas trabajan y por eso, el enfoque central de nuestra labor es la persona en todo su contexto, económico, político, social y cultural. Esta es la razón por la cual el desarrollo siempre debe basarse en la ética, los valores, que están determinados por las relaciones humanas y sociales. La Cooperación Técnica Internacional es el instrumento para el desarrollo de capacidades humanas e impulsa el fortalecimiento de estructuras institucionales. Recientemente cumplí 5 años en el cargo de Director Residente de la GIZ en El Salvador, país donde el 24 de Septiembre de 1963 se firmó el Acuerdo bilateral de Cooperación Técnica entre los Gobiernos de El Salvador y de Alemania. Esto significa ¡que la cooperación técnica entre los dos países cumple medio siglo! Durante estas décadas, la cooperación entre Alemania y El Salvador se ha enfocado en las más diversas áreas: desarrollo rural, atención primaria de salud y mantenimiento
solucionaría la asignación de recursos y el desarrollo sería impulsado fundamentalmente por el sector privado (“Washington Consensus”), con mínima intervención por parte del estado. A partir del tercer milenio vuelve a surgir otro paradigma basado en la asociación público-privada y la participación activa de la sociedad civil. Este nuevo paradigma da lugar a nuevas for-
L
Dr. Christof Kuechemann, Director Residente GIZ EL Salvador
hospitalario, desarrollo de la micro y pequeña empresa, formación profesional y fomento del empleo, prevención de desastres, desarrollo de la administración municipal, descentralización y desarrollo económico local. Sin embargo, este panorama ha cambiado durante los últimos 5 años: la Agencia de la GIZ en El Salvador posee hoy día solamente un programa bilateral con el país (Apoyo a la Reforma de la Política Fiscal). Hoy en día la política de cooperación se ha orientado más hacia la cooperación en programas regionales de desarrollo a través del SICA, entre ellos, programas como Prevención de la Violencia Juvenil, Reducción de Emisiones por Deforestación y Degradación de Bosques (REDD), la Gestión de Bosques y Aguas en la Región del Trifinio, el Paisajismo, la Prevención del Cambio Climático a través del Manejo de Bosques, las Ener-
gías Renovables y la Eficiencia Energética (4E), el Ordenamiento Territorial y Desarrollo Sostenible y el Combate al HIV/SIDA. Cada uno de estos programas sí incluye a El Salvador, país sede del SICA. Inicialmente y hasta finales de la década de los ochenta, la antigua GTZ operaba dentro de un modelo muy técnico de la cooperación alemana. Se enviaban expertos en formación profesional, técnicos en agricultura, etc. Esta orientación ha venido evolucionando abriendo nuevos espacios a las políticas públicas y al desarrollo de nuevas estructuras a nivel del estado, sociedad civil y sector privado, siguiendo los cambios del paradigma de desarrollo. En los 60´s, el modelo estaba fundamentalmente vinculado a la acción del estado, luego con la crisis de deuda en los años ochenta, el péndulo se movió al otro extremo. La hipótesis era que sólo el libre mercado
mas de cooperación entre estado, sector privado y sociedad civil. En este contexto se transforma la Cooperación Alemana, entendiendo que ella es parte del proceso de cambio dentro del contexto global. En enero 2011 se fusionan la GTZ, el Servicio de Voluntarios (DED) e InWEnt y con ello se unen instituciones de la cooperación alemana que actuaban en las tres líneas: con el estado (GTZ), con el sector privado (InWEnt) y con la sociedad civil (DED). En síntesis la GTZ (Cooperación Técnica) se transforma en la GIZ (Cooperación Internacional). El nuevo paradigma de
desarrollo que vincula a estos tres grupos de actores, estado, sector privado y sociedad civil, dentro de una visión de gobernabilidad, permite los procesos de transformación de las sociedades bajo el signo de diálogo, mediación y redistribución. La gran pregunta no es, si nos integramos o no a la globalización, sino cómo ajustamos nuestras condiciones en el proceso de la integración global para obtener mejores oportunidades y resultados de desarrollo, erradicar la pobreza, construir bienes públicos, los cuales permiten el acceso de todos a los servicios sin exclusión y desigualdad.
6
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
4E-Promoviendo la energía limpia en la región El programa 4E-GIZ es un modelo de cooperación eficiente que traspasa fronteras. l Programa Energías Renovables y Eficiencia Energética en Centroamérica (4E), de la Agencia Alemana para la Cooperación Internacional (GIZ), apoya desde mayo de 2010 a los países de Centroamérica en la búsqueda de mejores estrategias de difusión de energías renovables (ER) e implementación de medidas de eficiencia energética (EE), con el fin de aumentar las inversiones en ambos rubros. El trabajo realizado en la región ha sido en base a la demanda de cada país, y para el caso de El Salvador se cuenta ya con varios proyectos concretos que se han convertido en modelos dignos de replicar, tal es el caso de la iniciativa coordinada con Super Selectos del Grupo Calleja, a quienes 4E apoyó en el análisis de su potencial en eficiencia ener-
E La empresa alemana exportadora de plantas ornamentales RedFox busca suministrar energía sostenible a sus procesos de producción, y actualmente desarrolla un proyecto de energía solar.
gética y en el intercambio con especialistas y con cadenas de supermercados en Alemania. Esta cadena de supermercados inició la implementación de medidas de EE, logrando reducir el consumo eléctrico en sus tiendas en un 30%. Motivado por esos resultados, actualmente construye una nueva sucursal en Santa Elena con un concepto totalmente eficiente que incluirá un sistema solar fotovoltaico para el autoconsumo de energía. El éxito de este proyecto se ha visto reflejado en el traspaso de conocimiento a las grandes cadenas del SUCAP (Supermercados de Centroamérica y Panamá), las cuales se han motivado a replicar la experiencia y mejorar la EE en cada una de sus tiendas. 4E también ha brindado un importante apoyo a la empresa RedFox, empresa pro-
ductora y exportadora de esquejes de plantas ornamentales situada en Santa Ana, la cual busca suministrar energía sostenible a sus procesos de producción y actualmente está desarrollando un proyecto de energía solar, con el fin de ser independiente de la energía fósil. Además, la Cooperación Alemana ha iniciado proyectos de generación de energía con biogás, con la empresa salvadoreña Aqualimpia y la empresa SUMA, una de las mayores fabricantes de equipos para plantas de biogás en Alemania. En el tema se han capacitado a más de 25 participantes locales. Y junto a la empresa DQS/UL, con representación en El Salvador, el programa 4E ha certificado a un total de 58 representantes de diferentes empresas salvadoreñas en la norma ISO 50001, la cual califica a expertos en gestión de energía.
Super Selectos inicia la construcción de la nueva sala de venta con un concepto de eficiencia energética, gracias al apoyo técnico del Programa 4E-GIZ.
7
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Reconocido aporte ás allá de los acompañamientos a iniciativas privadas, a nivel gubernamental 4E está brindando asistencia a la distribuidora de energía CEL en el desarrollo de proyectos de energía solar, eólica y de biomasa; y la elaboración de un análisis técnico para verificar la factibilidad de incluir en la red de transmisión y distribución de energía nuevas tecnologías renovables no convencionales, como la eólica y la solar fotovoltaica en mayor escala. Este último desarrollado en conjunto con instituciones como el
M
Consejo Nacional de Energía (CNE) y la Superintendencia General de Electricidad y Telecomunicaciones (SIGET), la Unidad de Transacciones (UT) y la Empresa Transmisora de El Salvador (ETESAL). Por otra parte, en el marco del pilar institucional, el Programa ha contribuido a la creación de la Asociación Salvadoreña de Energías Renovables (ASER) como institución independente para promover aun más estas tecnologías en el país y entregó recientemente a la Escuela Especializada en Ingeniería ITCA-FEPADE, un Laboratorio de Enseñanza-Aprendizaje en Sistemas Fotovoltaicos aislados e inyectados a la red de distribu-
ción de energía eléctrica, por medio del cual se espera contribuir con la formación profesional de al menos 50 técnicos anuales.
Paneles fotovoltaicos en techo del Teatro de Suchitoto instalados con el apoyo de 4E.
8
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
KfW:¡Cosechemos el Sol Salvadoreño! La visión de la matriz energética diversificada se materializa actualmente en El Salvador con el aporte de la KfW.
Apreciada cooperación alemana
Cinco décadas con El Salvador • Hace 50 años el Gobierno de Alemania encargó al KfW el primer financiamiento para El Salvador. • Con una contribución inicial de 5 millones de euros, apoyó la construcción de varios hospitales en el país. • En los años 80, se respaldaron proyectos de acceso al agua potable y al saneamiento, la construcción de viviendas mínimas y la rehabilitación del
Puerto Acajutla, entre otros. • A partir de los años 90, la cooperación dio un giro hacia el desarrollo local, incluyendo la rehabilitación de barrios, el desarrollo económico sostenible y la educación. • Actualmente, la cartera bilateral suma más de 200 millones de euros provenientes de fondos del Gobierno alemán y fondos propios del KfW.
•Algunos de los nuevos grandes proyectos son: la ampliación de la Central Hidroelétrica “5 de Noviembre”, el apoyo a la CEL en la construcción de la planta de energía solar más grande de Centroamérica, así como la construcción de cinco nuevos rellenos sanitarios y la ampliación de tres existentes como parte del “Plan para el Mejoramiento del Manejo de Desechos Sólidos en El Salvador”.
lemania es un país pionero en el desarrollo de energías limpias. Con un cambio radical de su modelo energético, pretende reducir sus emisiones en un 70% hasta el año 2040. El reto es armonizar la protección del clima con el desarrollo económico a través de nuevas tecnologías. En este sentido, la Cooperación Financiera Alemana a través del Banco de Desarollo Alemán KfW (por sus siglas en alemán) también apoya a sus socios internacionales en la diversificación de sus matrices energéticos. Esta visión a futuro se materializa actualmente en El Salvador con la instalación de la planta de energía solar más grande y moderna de Centroamérica, pronto empezará una nueva era energética en El Salvador y la región. La planta de 14 megavatios iniciará su producción en 2014 y será gestionada por la CEL. Las instalaciones abarcarán un área equivalente a 34 campos de fútbol, situado a unos 90 kilómetros al este de San Salvador en las cercanías la central hidroeléctrica “15 de Septiembre”. Debido a esta ubicación, podrá aprovechar la red ya existente en vez de invertir fondos adicionales en nuevas líneas de transmisión. La zona es ideal para la generación de energía solar, con elevados promedios de radiación solar directa y un ambiente seco. El KfW aporta aproximadamente la mitad del financiamiento a través de un préstamo a condiciones favorables de 17 millones de euros. La otra mitad del financiamiento proviene de BANDESAL, el BCIE y el aporte propio de la CEL. Hasta el momento, El Salvador obtiene todavía un 35% de su energía por petróleo y diesel, una de las fuentes de energía más caras y más dañinas para el clima. La energía solar, como energía confiable, pagable y limpia, podrá reducir este porcentaje, complementar la matriz energética y así también fortalecer el impulso económico de El Salvador. “Felicitamos a nuestros socios y al pueblo salvadoreño por esta inversión, que destaca una vez más el liderazgo innovador del país en Centroamérica”, manifestó Nico Schützhofer, Director de la Agencia Regional del KfW.
A
Más cerca de los Salvadoreños Hasta este año, la representación del KfW para la atención de toda la región centroamericana estaba situada en Tegucigalpa, Honduras. Sin embargo, el compromiso de la Cooperación Financiera Alemana con El Salvador ha motivado la apertura de una Representación Local del KfW en San Salvador, la cual será inaugurada en próximas fechas. Roberto Navarro será el Representante Local del KfW en San Salvador y al respecto comparte algunas de sus expectativas: ¿Cuáles son los objetivos de la nueva Representación Local del KfW en El Salvador? La experiencia de la Cooperación Financiera Alemana con El Salvador ha sido muy exitosa. Actualmente, la cartera bilateral suma más de 270 millones de dólares. Tomando en cuenta el crecimiento Roberto Navarro, del portafolio de KfW El Salvador proyectos y varias nuevas oportunidades de cooperación, es oportuna la apertura de la Representación Local, que busca acercar aún más el KfW a las diferentes instituciones públicas y facilitar la gestión de futuros proyectos. ¿Qué proyecciones se plantean con esta nueva Representación Local? Hemos contribuido en áreas específicas con condiciones favorables para la sociedad salvadoreña. Los sectores apoyados abarcan energía limpia, fomento de la economía, desarrollo local, medio ambiente y la adaptación al cambio climático. Quisiéramos profundizar nuestra cooperación dentro de estos enfoques estratégicos. Básicamente,¿en que consistirá su trabajo de Representante Local del KfW? Este trabajo comprende una amplia gama de funciones. Una parte importante es asesorar y acompañar a las instituciones contrapartes en la gestión de los proyectos, de acuerdo a los procedimientos establecidos. También el análisis de retos sectoriales y el desarrollo de nuevas propuestas de cooperación en conjunto con los socios salvadoreños forman parte de mi trabajo. Además, promoveré una coordinación aún más estrecha con la Embajada Alemana, la Cooperación Técnica Alemana (GIZ) y otros socios claves, tanto de la cooperación internacional como de la parte salvadoreña.
9
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Senior Experten Service “Ayuda para la auto ayuda” a Cámara Alemana-Salvadoreña (CAS) desea con esta frase identificar la colaboración que a lo largo de los años el Servicio de Expertos Retirados Alemanes (SES) ha brindado a distintas empresas y organizaciones salvadoreñas. Al haber colaborado con la gestión de más de 25 mi-
L
siones al país, la Cámara Alemana-Salvadoreña, ha puesto a disposición del sector productivo salvadoreño, el conocimiento que sólo años de experiencia puede brindar. Y qué mejor forma de ilustrar lo anterior, que compartir las impresiones de algunos de los expertos, sobre los proyectos realizados en El Salvador.
“Me invitaron para ayudar como arquitecto en la remodelación y ampliación de un hotel mediano, aplicando los aspectos ecológicos y mejorando la eficiencia energética en el diseño. Me sorprende y me alegra ver cuanta gente alrededor del proyecto se ha interesado en mis ideas”, expresa SE. Hans Günther. “Quisiera agradecer la acogida cordial en un país extran-
jero. Aprecio mucho la amabilidad y el deseo de saber. El objetivo de mi participación es apoyar la que la formación sea más eficiente y estructurar el restaurante asociado ‘Mesón de Goya’ de manera más económica. Para finalizar quiero volver a mencionar lo mucho que me gusta el trabajo aquí y lo a gusto que estoy en El Salvador. Para los que lo deseen, volvería de nuevo.”
Hans-Günther Lehmann con estudiantes del Restaurantes Mesón de Goya, ITCA.
Tim Günther durante una entrega de premios para dibujos de niños sobre energías regenerativas.
10
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Formación dual: la ruta segura al empleojoven Alemania comparte con El Salvador este exitoso programa de formación técnica, que brinda oportunidades a los jóvenes y fortalece la productividad local. ás de 300 estudiantes de la Escuela Especializada en Ingeniería ITCA-FEPADE han sido beneficiados con la Formación Dual, una ruta segura al empleo joven, debido a que mientras estudian tienen un contrato laboral con una de las más de 100 empresas cooperantes salvadoreñas que ya forman parte de este programa. La Formación Dual es una metodología donde los estudiantes atienden sus clases al mismo tiempo que po-
M
nen a prueba sus conocimientos en ambientes reales de trabajo. Los estudiantes trabajan un tercio de su tiempo de estudio en una empresa cooperante que previamente los ha seleccionado. Allá se involucran de manera productiva a través del desarrollo de actividades sistematizadas y evaluadas por los proyectos de mejora que proponen, planifican y ejecutan. En la mayoría de los casos, los estudiantes cuentan con el patrocinio completo
de las cuotas mensuales para sus estudios de parte de las empresas receptoras, quienes además suelen pagarles un pequeño viático. Los egresados de esta modalidad de aprendizaje cuentan al final del programa con los tres pilares fundamentales que se necesitan para obtener empleo: título académico, experiencia laboral y dominio del idioma inglés, elementos que facilitan su rápida incorporación a la vida productiva del país y aseguran un ingreso familiar
digno y permanente. “Entrar al método de Formación Dual ha sido mi mejor elección... he podido superarme profesionalmente y ahora vivo y me mantengo gracias a eso”, explica Sara Castillo, Técnico en Mecatrónica, graduada en 2011, con más de 4 años trabajando en CYBSA, empresa que la apadrinó y posteriormente la contrató. Castillo añade que aunque la Formación Dual requiere más dedicación por combinar “estudio y práctica laboral” al mismo tiempo, “lo recomiendo para los jóvenes porque es una buena oportunidad para abrir las puertas, el alumno se forma desde el principio como trabajador de la empresa por la que fue seleccionado, requisito importante en nuestro país (para poder trabajar)”. A las empresas este sistema también les beneficia porque les permite disponer
de profesionales actualizados, con experiencia en tecnología y procesos de última generación, es decir, una amplia mano de obra calificada según sus requerimientos técnicos específicos. Entre otras cosas, se puede contar con personal con certificaciones internacionales (Microsoft Office Specialist, TOEIC, en Mecatrónica también FESTO) y obtener de manera gratuita asesoramiento para la mejora de sus procesos productivos (los estudiantes realizan un proyecto de graduación en el que proponen estrategias para optimizar el desempeño de la empresa en la que realizaron sus prácticas). “La calidad de los estudiantes de la formación dual del ITCA es bastante buena, muy competitiva y en general, muchas veces mejor que la de los estudiantes de otras instituciones educativas tradiciona-
les”, afirma Alexander Wolf, gerente general de Ecoblitz, empresa cooperante. Con el sistema de la Formación Dual, Alemania sobresale incluso en comparación con otros países industrializados, por haber conseguido niveles de desempleo juvenil bajos y por
La formación en ITCA-Fepade es respaldada por laboratorios de vanguardia también gestionados y cofinanciados por la cooperación internacional alemana.
La Secretaría de Cultura de la Presidencia Dirección Nacional de Artes Orquesta Sinfónica de El Salvador "Patrimonio Cultural Vivo de El Salvador"
Jueves 10 de Octubre / Teatro Presidente / 8:00 p.m. Conmemorativo al "Día de la Unificación de Alemania" Programa: Concierto para violoncello y Orq.-R. Schumann Solista: Luis Ventura,Violoncello (El Salvador) Muerte y Transfiguración - R. Strauss Director Titular: German Cáceres
11
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
contar con amplias posibilidades de desarollo laboral para jóvenes, que no quieren acceder a la formación universitaria por preferir algo más práctico. El trabajo conjunto entre la Cooperación Internacional Alemana (GIZ), el también alemán Centro para Migración y Desarrollo (CIM) y la Escuela Especializada en Ingeniería ITCA-FEPADE, ha demostrado que la Formación Dual se puede implementar de manera exitosa y sostenible también fuera del contexto europeo. De momento se está ejecutando en 6 carreras: después de iniciar en 2008 con
• Para el año 2014 se espera incrementar el número de empresas y jóvenes participantes. • Los interesados en formar parte de este programa pueden comunicarse con Marco Lietz, Coordinador Empresarial Formación Dual de la Escuela Especializada en Ingeniería ITCA-FEPADE, al teléfono: 2132-7544 o buscar mayor información en el sitio en Internet: www.itca.edu.sv
la carrera Mecatrónica, la modalidad ha crecido a Logística y Aduanas (2010), Electrónica Industrial (2011), Mecánica Opción Mantenimiento Industrial y Mecánica Opción Control Numérico Computarizado (2012), y más recientemente Química Industrial (2013).
En las empresas, los estudiantes aprenden a realizar trabajos con la tecnología de la industria, como en este caso con software RHINO para dibujo técnico.
12
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Ayuda humanitaria: un abrazo de solidaridad n octubre de 2011, El Salvador sufrió la DepresiónTropical 12E. En la fase de atención inmediata el Gobierno Alemán dispuso casi medio millón de dólares para 1,250 familias en los departamentos de Ahuachapán, Sonsonate, La Libertad, La Paz y Usulután, para aliviar el sufrimiento. Los afectados recibieron kits de aseo personal, de salud,
E
La ayuda humanitaria de Alemania hacia El Salvador se ha canalizado a través de Cáritas Alemania y Cáritas El Salvador.
de vivienda y de cocina, colchonetas y frazadas para suplir necesidades básicas. Además, Alemania acompañó la rehabilitación de las zonas impactadas apoyando la producción agropecuaria de 1,750 familias y proveyendo materiales de construcción (láminas, losetas, ladrillos de concreto y cemento) a otras 75 familias en diferentes localidades. Entre noviembre de 2011 y abril de 2012 también se entregaron alimentos e insumos agrícolas para cultivos de ciclo corto y se instruyó a los afectados en el uso de insecticidas y fertilizantes orgánicos, manejo de huertos caseros y utilización de la tierra. “Esta ayuda de Alemania es como un abrazo de solidaridad que viene a darnos coraje paras seguir luchando”, explicó en su momento Antonio Silva Hernández, beneficiario y habitante de la comunidad Nueva Esperanza, en Jiquilisco.
Este apoyo se suma a la respuesta oportuna en reconstrucción y rehabilitación de los medios de vida de miles de familias salvadoreñas afectadas por desastres naturales como el Huracán Mitch (1998), los terremotos de 2001, el Huracán Stan (2005) y la erupción del volcán Ilamatepec (2005); y son una muestra de la solidaridad del pueblo y el Gobierno alemán con el pueblo salvadoreño, durante muchos años. La ayuda humanitaria de Alemania hacia El Salvador se ha canalizado a través de Cáritas Alemania y Cáritas El Salvador, instituciones de beneficio social respaldadas por la Iglesia Católica. Esta cooperación ha sido oportuna para impulsar diferentes iniciativas de desarrollo comunitario, proyectos de fortalecimiento de capacidades, prevención de desastres, asistencia humanitaria en casos de emergencia nacional, entre otros.
Un apoyo especial Cáritas Alemania amplía la cooperación humanitaria brindando oportunidades de rehabilitación y reconstrucción del tejido social de diferentes poblaciones bajo el concepto de “ayuda para la autoayuda”, que es el apoyo a grupos especialmente vulnerables como las personas de la tercera edad, jóvenes en situación de riesgo, migrantes y personas con discapacidad. Michael Kleutgens, coordina este programa del Estado alemán para personas con discapacidad, que opera desde 2006 en Bolivia, Ni-
caragua y El Salvador. Kleutgens explica que en El Salvador este trabajo se lleva a cabo en 4 zonas de intervención que incluyen 23 municipios rurales en 5 departamentos: Chalatenango, Cuscatlán, Cabañas, San Vicente, Usulután, y beneficia a más de 350 niñas, niños, jóvenes, y en conjunto con la “Asociación de Padres, Madres y Familiares de Hijos/Hijas con Discapacidad de El Salvador-Los Angelitos”, realizan esfuerzos por garantizar el cumplimiento de los derechos de las personas con discapacidad.
“
Sentirme segura en una vivienda digna, junto a mis hijas, es algo que jamás soñé llegar a vivir” Expresa una madre soltera que recibió una vivienda definitiva en la comunidad “La Bendición de Dios”, en la Diócesis de Santa Ana y que fuera reubicada en este sitio luego de ser desplazada de su lugar de origen por la erupción del Volcán Ilamatepec.
“
Nos han hecho una donación que nos va a ayudar en mucho porque tenemos niños que alimentar. Con lo que nos pasó hemos quedado bien necesitados; apenas empezamos a hacernos de nuestras cositas nuevamente” Manifestó Dinora López, del municipio de Ahuachapán, uno de los más afectados por la depresión tropical 12E.
La depresión tropical 12E, afectó a 181 de los 262 municipios de El Salvador.
14
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Microproyectos con gran alcance Los Microproyectos de la cooperación alemana logran apoyar proyectos de desarrollo comunal y local.
Ahora el Hogar de Ancianos Narcisa Castillo, en Santa Ana, cuenta con mejores instalaciones gracias a un Microproyecto.
a nota periodística de un rotativo nacional evidenciaba la precaria situación de vida de un grupo de personas de la tercera edad albergadas en el Hogar de Ancianos Narcisa Castillo, en Santa Ana. La publicación llamó la atención de los responsables del Programa de Microproyectos de la Embajada de Alemania en El Salvador, quienes se encargan de gestionar apoyos financieros directos para casos de extrema necesidad en diferentes comunidades del país. El asilo en mención llevaba varios años pidiendo ayuda porque la infraestructura del edificio de casi 100 años de edad estaba totalmente
L
deficiente, de manera que los habitantes tenían que dormir en los pasillos del local en la época de lluvias porque el agua entraba a los dormitorios. La solicitud de un Microproyecto fue la solución para que este centro de asistencia pudiera renovar sus instalaciones y brindar mayor seguridad a sus albergados. Cuando se habla de cooperación alemana, no pueden faltar los Microproyectos, ya que son ayudas financieras que llegan directamente a la población que más lo necesita con el objetivo de mejorar sus condiciones de vida o apoyar proyectos de desarrollo comunal y local que de otra forma no podrían ser alcanzados. Cada año, la Embajada
INTERVENCIONES 2012-2013
otorga un promedio de 15 a 20 Microproyectos por un monto máximo de $10 mil. A pesar del volumen financiero limitado este programa permite tener resultados a corto plazo y grandes beneficios como: prevención de la violencia, apoyo a iniciativas emprendedoras comunitarias y femeninas, mejoramiento en sistemas de salubridad e infraestructuras, fortalecimiento de redes juveniles, medidas de protección al medio ambiente, respaldo a organizaciones que velan por los derechos de personas con discapacidad física o mental, los adultos mayores, entre muchos otros. Cada Microproyecto se trabaja en conjunto con cooperativas, municipalidades y ONG’s interesadas en aportar y promover cambios en sus comunidades. Siempre se requiere una aportación significativa por parte de los beneficiarios del proyecto (por ejemplo mano de obra no calificada), y se debe de comprobar que el proyecto es autosostenible a largo plazo porque no se pueden apoyar proyectos que necesitan financiamiento externo permanente. Este mes inicia la recepción de solicitudes para nuevos Microproyectos y estará abierta hasta el 31 de enero de 2014. Para más información visite www.san-salvador.diplo.de/microproyectos
ALGUNOS BENEFICIADOS Los Microproyectos tienen la ventaja de poder apoyar iniciativas con fines variados. Aquí algunos ejemplos: • Equipamiento de la cocina del Centro Integral de Día de la Fundación Salvadoreña para la Tercera Edad. • Instalación y equipamiento de granja para la crianza de pollos y gallinas de Grupo de Ahorro La Cuchilla", La Laguna, Chalatenango. • Reparación de techos, baños y cocina del Centro Escolar Cantón San Lorenzo, Berlín, Usulután. • Equipamiento de centro de cómputo de la Alcaldía de Sociedad, Morazán. • Equipamiento del área de fisioterapia de la clínica parroquial del "Nuestra Señora de los Ángeles", Sonsonate. • Remodelación de la Unidad de Salud del cantón El Quebrado, en el municipio de Jiquilisco, Usulután.
15
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
EXTENSIÓN DE OPORTUNIDADES El Centro Juvenil “Los Quebrachos” dispone de otras facilidades más allá de la educación formal. • El Programa de Recreación incluye una diversidad de deportes, y los niños y jóvenes asumen la organización de los respectivos torneos. Por los tardes se abren las puertas de los salones de juegos con mesas de futbolito, hockey y de tenis de mesa. En la cancha se desarrollan, en turnos, entrenamientos de patinaje, baloncesto y voleibol. • Las Actividades Culturales incluyen talleres de música, teatro, danza folclórica, entre otros. Anualmente se realiza un Campamento Vocacional con un lema sobre “valores” u otra temática que promueva las buenas relaciones interpersonales de los niños con sus padres, amigos y con el Centro Juvenil. • Muy frecuentada es la Biblioteca Popular Los Quebrachos, inaugurada hace dos años. A ella asisten lectores de todas las edades de municipios aledaños y a veces desde la cabecera departamental. Dispone de 18 mil títulos de diferentes temas de estudio o diversión. Los libros se encuentran en la primera planta y en cinco salas de estudio en la segunda planta, los lectores pueden hacer sus deberes escolares. • En el Centro de Capacitación los interesados pueden elegir cursos de cocina, carpintería, inglés, mecanografía, computación y talleres en medios de comunicación.
“Los Quebrachos” deja huella en jóvenessalvadoreños laboratorio de idiomas para dicho centro con el fin de contribuir con la admirable labor de “Los Quebrachos”. Algunos jóvenes llegan a Segundo Montes de comunidades muy lejanas y no puedan viajar todos los días. Por eso, el Centro dispone de una Casa Estudiantil donde pueden vivir durante sus jornadas de estudio, en cuartos
El Centro Juvenil Los Quebrachos ha contribuido en mejorar las oportunidades de educación en el norte de Morazán.
La iniciativa del profesor alemán Rudi Reitinger impacta en el norte de Morazán. n la zona norte del departamento de Morazán, en la comunidad Segundo Montes, municipio de Meanguera, un edificio con rasgos arquitectónicos alemanes se ha convertido en el punto de encuentro, esperanza y respaldo para cientos de familias. Se trata del Centro Juvenil Los Quebrachos, ubicado en una zona montañosa a unos 200 kms de la capital, y que fue inaugurado en marzo de 2002. Este centro fue construido por jóvenes de la comunidad por iniciativa de un misionero alemán, el profesor Rudi Reitinger, quien con el apoyo de la Asociación de Trabajo
E
para la Cooperación (organización de la Iglesia católica alemana) se estableció en El Salvador en 1993, con el objetivo de apoyar a los salvadoreños que regresaban de Honduras tras su exilio por el conflicto armado. Al visitar este centro se puede ver el impacto que ahora tiene no sólo en la comunidad sino en otras poblaciones aledañas. Uno de sus proyectos centrales es el Programa de Becas que beneficia a 400 estudiantes de diferentes cantones y caseríos que cursan sus estudios de bachillerato, y obtienen anualmente uniformes, zapatos, útiles escolares, libros, mochila y transporte. La gestión del profesor Reitinger, junto con representantes de las comunidades, también ha permitido mejores condiciones educativas en la zona, logrando construir más de 20 aulas, laboratorios y talleres en el Instituto Nacional Segundo Montes. Recientemente la Embajada de Alemania en El Salvador equipó la sala de química y
pequeños y amueblados. Los becarios pueden almorzar en el Comedor para Bachilleres que ofrece un menú variado por un precio simbólico de $0.20ctvs. Los alumnos destacados y de escasos recursos pueden aplicar a becas universitarias. Este año 60 jóvenes gozan de este beneficio financiado por organizacio-
nes benéficas y personas altruistas de Alemania. Beneficio para adultos mayores Desde hace 20 años, mujeres y hombres ancianos que carecen de apoyo familiar, recursos económicos o simplemente de fuerza física, son provistos de alimentación diaria en los Centros de Ancianos de los caseríos Los Quebrachos, Hatos I y San Luis, que forman parte de la comunidad Segundo Montes. El proyecto fue desarrollado para mejorar la calidad de vida de los adultos mayores y ofrecerles una Tercera Edad con dignidad.
16
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Un corazón alemán con brazos abiertospara los salvadoreños El Padre Gerhard Pöter construye una oportunidad en las vidas de dos comunidades de salvadoreños en la periferia de la capital. El Padre Pöter originario de Braunschweig (Alemania) llegó a El Salvador en abril 1986, después de ayudar durante dos años y medio en el campo de refugiados en Ocotepeque, en Honduras.
uando el Padre dominico alemán Gerhard Pöter de 76 años, conocido como Padre Jerry, camina por las calles de Soyapango, todo el mundo lo saluda y se detiene a conversar con él. Especialmente los niños de la Comunidad 22 de abril, donde ha trabajado los últimos
C
26 años, para que la zona deje de ser estigmatizada por su riesgo social. El Padre Pöter representa a la Asociación Jean Donovan (mejor conocida como “Proyectos Sociales 22 de Abril”), gracias a la cual muchos niños de bajos recursos han estudiado y han logrado salir adelante, en un ambiente marcado por la violencia y la delincuencia. En la guardería de la Asociación, los infantes reciben atención y educación desde muy pequeños, lo que permite a sus madres (la mayoría solteras) trabajar y proveer a sus familias. La asociación también ha
17
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
logrado establecer dentro de la comunidad una biblioteca, una clínica, un taller de artesanías, una Escuela “Formal” y dos “Escuelas Bajo Cielo”, iniciativa que según el Padre Pöter “promueve el aprendizaje voluntario, porque los niños pueden llegar a la hora que les conviene, pueden proponer actividades propias y participar activamente. Actualmente, reciben entre 20 y 40 estudiantes, están abiertas los sábados y durante la temporada de vacaciones de las escuelas convencionales. El trabajo de la asociación incluye además una finca ecológica en Santo To-
Niños de la Comunidad 22 de Abril, beneficiado con el programa “Escuelas Bajo Cielo”.
más, que cuenta con paneles solares y cuyo compromiso con la agricultura ecológica es tan grande que la finca se llegó a conocer en la zona como “la loma de los locos”, según el Padre Pöter, hasta que los lugareños se convencieron de los beneficios del proyecto. Con la venta de café, miel y otros productos de la finca así como con la venta de artesanías a Alemania la asociación genera sus propios ingresos. Además recibe apoyo institucional de Terre des Hommes (Tierra de los Hombres) y Misereor y ayuda puntual de Kindermissionswerk-Die Sternsinger
(Cantores de las Estrellas), y diferentes parroquias en Alemania, Austria y Estados Unidos. Intercambio El Padre Pöter y la Asociación también destacan por promover el intercambio entre El Salvador y Alemania acompañando a ciudadanos alemanes que en los últimos años “crearon vínculos tan fuertes con El Salvador que incluso se quedaron en el país”. Su intervención oportuna en la atención social temprana de niños y jóvenes ha dejado huella en muchos salvadoreños.
18
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Cultura con presencia Alemana Alemania fomenta el intercambio artístico y cultural todo el año. entro de la cooperación alemana el apoyo a la cultura salvadoreña y sus diferentes expresiones artísticas siempre ha estado presente, no sólo respaldando muestras y actividades en diferentes escenarios o trayendo representantes alemanes a compartir su talento con los salvadoreños, sino también aportando sustancialmente al entendimiento entre El Salvador y Alemania, y al fortalecimiento de las instituciones artísticas culturales. El caso más emblemático quizá sea la constante cooperación del Gobierno Alemán con el pueblo de Suchitoto. Desde 1996, Alemania contribuyó con la construcción del “Teatro Alejandro Coto” (otrora Teatro Las Ruinas), en 2006 invirtió en mejoras de infraestructura y recientemente –en mayo de este año- financió un proyecto de energía solar en los techos del teatro, dando un nuevo empuje económico, turístico y artístico a este reconocido espacio en consonancia con el medio ambiente. Como parte de este compromiso con el arte, próximamente Alemania también contribuirá con el mejoramiento de los sistemas de ventilación y flujo de aire de todo el recinto artístico, a fin de proporcionar mejores condiciones para los usuarios y artistas que lo visitan.
D
Por otra parte, junto con el Foro Cultural Salvadoreño-Alemán anualmente se impulsan diversidad de proyectos artísticos que mantienen viva la agenda cultural nacional, abriendo oportunidades para los exponentes del arte local, diversificando los conocimientos del público y permitiendo la interacción con diferentes instituciones culturales. Este año, por ejemplo, el 50 aniversario de la firma del acuerdo de amistad entre Francia y Alemania dio paso a la presentación de diversas actividades “franco alemanas” entre exposiciones, exhibiciones audiovisuales, actividades infantiles y otras. Además, en el marco del Bicentenario de nacimiento del artista alemán Richard Wagner se programó una serie de conciertos junto con la Orquesta Sinfónica de El Salvador, y desde el pasado mes de julio se cuenta con una presencia permanente en Radio Clásica (103.3 FM) a través del programa “El Encanto Armónico de la Música” que se transmite todos los martes a las 6:00 p.m.(repetición domingos, a las 11:30 a.m.)
Representantes de la Embajada Alemana en El Salvador, del Foro Cultural Alemán y de la Embajada de El Salvador en Alemania entregan partituras salvadoreñas a la Biblioteca Estatal de Berlín.
Recientemente, como un acto sin precedentes, la cooperación alemana también hizo posible la entrega de una colección de partituras de compositores salvadoreños, donada por el Maestro German Cáceres a la Biblioteca Estatal de Berlín, la cual atesora colecciones históricas de compositores de todo el mundo.
El último trimestre de 2013 vislumbra aún más apoyo a la cultura,tome nota y forme parte de las siguientes actividades: • Concierto de la Orquesta Sinfónica de El Salvador dedicado al Día Nacional de Alemania. Jueves 10 de octubre, 8:00 p.m., Teatro Presidente. Entrada gratis. Ver invitación en la página 10. • Conferencia de la Academia de la Historia “Primeros Alemanes en El Salvador”. Martes 22 de octubre, 6:00 p.m., Centro Cultural de España. Entrada con invitación. • Exposición de Pinturas de Evelyn Herrera de Michiels con el apoyo del Foro Cultural Alemán Martes 29 de octubre, 7:00 p.m., Escuela Alemana. Entrada gratis • Oktoberfest, Viernes 8 de noviembre, 7:30 p.m., Hotel Hilton Princess. Entrada: $20.00 con derecho a cena típica alemana y rifas. • Exposición de Pinturas Cristina Campos con el apoyo del Foro Cultural Alemán. 26 de noviembre, 7:00 p.m., Escuela Alemana. Entrada Gratis • Bazar Navideño del Foro Cultural Alemán. Domingo 1 de diciembre, 3:00 p.m., “Delibanquetes” (Calle y Col. La Mascota) • Estreno de la primera coreografía centroamericana de Danza con la participación del coreógrafo alemán Mark Sieczkarek, en coordinación con la Secretaría de Cultura de la Presidencia. Sábado 8 y domingo 9 de diciembre, 7:00 p.m., Teatro Presidente.
19
EL MUNDO Jueves 03/10/2013
Descubrir Alemania , una oportunidad para periodistas salvadoreños on una beca por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania y diferentes empresas privadas, la IJP (Internationale Journalisten-Pro-
C
Alemania construye firmes relaciones culturales y profesionales a través del intercambio.
gramme) organiza cada año una serie de intercambios entre Alemania y América Latina, con el objetivo de fomentar las relaciones entre ambas regiones y abrir oportunidades a periodistas jóvenes para realizar una prác-
tica de dos meses en un medio alemán. La Embajada de Alemania en El Salvador funge como intermediario entre la IJP y los periodistas interesados en formar parte de este programa por medio del cual los
participantes pueden familiarizarse con la realidad política y económica de Alemania, conocer la cultura y la mentalidad de su gente, así como también crear vínculos profesionales y amistosos con otros colegas.
Dos periodistas salvadoreñas nos cuentan sus experiencias y motivan a otros comunicadores locales a formar parte de la convocatoria actual, cuya recepción de solicitudes finaliza el 20 de octubre próximo.
Dos meses en “Der Freitag” “Hace más de dos años viajé a Alemania junto con otros cinco periodistas latinoamericanos para participar en el programa de la IJP. Aunque ya conocía bien la cultura alemana, por primera vez me enfrenté a estar en una ambiente de trabajo en otro país, con gente desconocida y en un idioma que no era el mío. A mí me tocó hacer una pasantía en el semanario alemán “Der Freitag” (El Viernes). Durante dos meses conviví no sólo con una cultura diferente, sino también con otra manera de hacer periodismo, una muy diferente a la que estaba acostumbrada, pero de la que aprendí mucho. Esta nueva experiencia ade-
más me trajo cinco nuevos amigos, también periodistas y también latinoamericanos, con los que todavía mantengo contacto. La IJP nos preparó una serie de actividades como una reunión con el encargado de asuntos latinoamericanos del ministerio de Relaciones Exteriores y visitas culturales que nos dieron la oportunidad de conocer a Alemania desde diferentes perspectivas. Como periodista aprendí mucho y todavía recuerdo con cariño los momentos que pasé durante este período”. Jimena Aguilar Periodista
Jimena Aguilar realizó una pasantía en el semanario alemán “Der Freitag”.
Marta Alvarenga fue redactora visitante en la sección deportiva de “Die Welt”.
Experiencia de “otro mundo” “La experiencia de haber participado en el programa de intercambio de periodistas de la IJP sin duda me llenó tanto en el ámbito profesional como a nivel personal. Tuve la oportunidad de realizar una pasantía de dos meses en Berlín como redactora visitante en la sección deportiva de “Die Welt” (El Mundo), uno de los periódicos de mayor circulación en Alemania. Conocí una cultura de trabajo totalmente diferente a la latinoamericana, pude practicar el idioma con los compañeros de la redacción y hasta tuve la oportunidad de publicar algunos textos, tanto en la página web como en la edición en papel. Además del enriquecimiento profesional que esto significó, el hecho de vivir dos meses en una ciudad tan multicultural como Berlín
fue algo muy interesante. Uno de los mayores beneficios que otorga el programa es conocer a otros colegas, tanto de Alemania como de América Latina. También viajamos durante una semana a Leipzig y a Munich, gracias al Instituto Goethe, en donde conocimos más de la riqueza cultural que albergan ambas ciudades. Sin duda, el haber sido becaria del IJP ha sido una de las experiencias más enriquecedoras de mi vida, y por ello motivo a los periodistas que quieran aprender más sobre la cultura alemana y vivir unos meses en otro país, aplicar para las próximas ediciones de este programa”. Marta Alvarenga Periodista El Gráfico